All language subtitles for Crossing.Lines.S01E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:06,225 What is the point of this thing without a GPS signal? 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,861 Lara, there's a map next to you, darling. 3 00:00:09,895 --> 00:00:11,629 I need to wee. 4 00:00:11,664 --> 00:00:13,765 A map? Really? 5 00:00:13,799 --> 00:00:15,066 I know, a bit medieval, huh? 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,268 But it doesn't require a signal 7 00:00:17,303 --> 00:00:18,670 or a 70-page instruction manual. 8 00:00:19,905 --> 00:00:21,205 I need to wee. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,041 Lara, please. 10 00:00:23,075 --> 00:00:24,208 There's a map... 11 00:00:25,411 --> 00:00:27,412 Look at this truck. 12 00:00:29,782 --> 00:00:31,082 He will go around. 13 00:00:32,751 --> 00:00:33,885 He's not slowing! 14 00:00:34,987 --> 00:00:35,954 Hey, go around! 15 00:00:35,988 --> 00:00:37,121 You think he can hear you? 16 00:00:37,156 --> 00:00:38,923 I need to wee! 17 00:00:38,958 --> 00:00:40,892 Hey! Go around! 18 00:00:40,926 --> 00:00:41,959 What is he doing? 19 00:00:43,262 --> 00:00:44,228 Honey! Honey, get off! 20 00:00:44,263 --> 00:00:45,863 Get off! Get out of his way! Move over! 21 00:00:52,204 --> 00:00:54,205 I really need to wee. 22 00:00:55,074 --> 00:00:56,808 Look. 23 00:00:56,842 --> 00:00:58,076 There's a rest stop. 24 00:01:12,124 --> 00:01:15,126 Guten morgen, Kommissar Berger. 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,929 Good morning, sir. 26 00:01:17,963 --> 00:01:21,799 There are parks in The Hague, you know. 27 00:01:21,834 --> 00:01:24,346 I can recommend Clingendael. 28 00:01:24,466 --> 00:01:26,904 I often get lost in the Japanese garden. 29 00:01:26,939 --> 00:01:30,108 This is the Parc de Saint-Cloud in Paris? 30 00:01:30,142 --> 00:01:33,044 Where the diplomat's last victim was found. 31 00:01:33,078 --> 00:01:34,412 The killer is standing somewhere out here, 32 00:01:34,446 --> 00:01:36,247 only... 33 00:01:36,282 --> 00:01:37,882 I didn't get him. 34 00:01:37,916 --> 00:01:39,083 My scangen fell short. 35 00:01:39,118 --> 00:01:40,952 If I could only find a way 36 00:01:40,986 --> 00:01:42,954 to extend the borders of the scan 37 00:01:42,988 --> 00:01:46,090 to not require as precise a sensor. 38 00:01:46,125 --> 00:01:48,793 Well, I'll leave you to your work. 39 00:01:51,096 --> 00:01:52,877 I can still see her smiling... 40 00:01:54,867 --> 00:01:56,834 I beg your pardon? 41 00:01:56,869 --> 00:02:00,171 Sienna, she... 42 00:02:00,205 --> 00:02:01,806 her eyes smiled, you know? 43 00:02:03,842 --> 00:02:04,742 I can still see them. 44 00:02:04,777 --> 00:02:07,245 I can erase these files, 45 00:02:07,279 --> 00:02:11,082 but not the memory. 46 00:02:11,116 --> 00:02:14,352 Well, the inability to erase a memory, 47 00:02:14,386 --> 00:02:18,890 to simply hit "delete," 48 00:02:18,924 --> 00:02:20,391 is what makes us human. 49 00:02:21,794 --> 00:02:24,962 You don't want to lose that, Sebastian. 50 00:02:42,081 --> 00:02:43,114 Mommy! Mommy! 51 00:02:43,148 --> 00:02:44,349 I want these candies! 52 00:02:44,383 --> 00:02:46,851 Okay. 53 00:02:47,920 --> 00:02:49,153 Family... 54 00:02:49,188 --> 00:02:52,090 most important thing in life. 55 00:02:54,526 --> 00:02:58,296 Sure, next to football, beer, 56 00:02:58,330 --> 00:02:59,530 and an occasional nap... 57 00:02:59,565 --> 00:03:02,367 Let's keep that between us. 58 00:03:02,401 --> 00:03:04,068 Good to go. 59 00:03:04,103 --> 00:03:05,436 Great. Thanks. 60 00:03:05,471 --> 00:03:06,871 No, thank you. 61 00:03:06,905 --> 00:03:08,539 Grateful for the business. 62 00:03:10,576 --> 00:03:13,311 Hey! I'm Ivonne. 63 00:03:15,047 --> 00:03:17,482 Going over to Poland? 64 00:03:17,516 --> 00:03:19,150 Yeah. Skiing, why? 65 00:03:19,184 --> 00:03:20,385 Do you need a ride? 66 00:03:20,419 --> 00:03:21,452 Excuse me? 67 00:03:22,921 --> 00:03:24,856 Honey. It's cold. 68 00:03:24,890 --> 00:03:26,090 We don't have room, sorry. 69 00:03:26,125 --> 00:03:27,892 Of course we do. 70 00:03:27,927 --> 00:03:29,060 We can squeeze. 71 00:03:29,094 --> 00:03:31,262 We don't have room. 72 00:03:31,297 --> 00:03:32,997 Sorry. 73 00:03:33,999 --> 00:03:36,301 No problem. 74 00:03:38,103 --> 00:03:38,936 Bitch. 75 00:03:45,311 --> 00:03:46,911 Hickman. 76 00:03:46,946 --> 00:03:48,546 Hey, kid. 77 00:04:00,525 --> 00:04:01,492 How you feeling? 78 00:04:01,526 --> 00:04:03,527 Like I want to jump out of my skin. 79 00:04:05,597 --> 00:04:06,964 How is it you Americans say it? 80 00:04:06,998 --> 00:04:07,731 Bugsy? Or... 81 00:04:07,766 --> 00:04:08,966 Antsy. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,935 I'm feeling antsy. 83 00:04:12,938 --> 00:04:14,505 Wow, you got... 84 00:04:14,539 --> 00:04:16,730 A lot of stuff. 85 00:04:16,850 --> 00:04:19,977 Yeah, the whole team was here last night. 86 00:04:20,011 --> 00:04:22,913 Eva, Tommy, Sebastian, 87 00:04:22,948 --> 00:04:26,216 and even Major Daniel sent me flowers. 88 00:04:26,251 --> 00:04:29,820 I brought you some, um... 89 00:04:31,923 --> 00:04:34,191 I don't know what you'd call these. 90 00:04:34,226 --> 00:04:35,726 Logic puzzles? I... 91 00:04:37,095 --> 00:04:38,329 Logic puzzles. 92 00:04:38,363 --> 00:04:40,464 Yeah, they're like, you know, a workout for the brain. 93 00:04:40,498 --> 00:04:41,699 Pass the time. 94 00:04:46,071 --> 00:04:47,905 That's very nice of you. 95 00:04:47,939 --> 00:04:50,474 Hmm... 96 00:04:50,508 --> 00:04:51,242 Anyway, um... 97 00:04:51,276 --> 00:04:52,977 I gotta go. 98 00:05:00,118 --> 00:05:01,218 I'll check in on you later. 99 00:05:01,253 --> 00:05:02,753 Oh, it's okay, you don't... 100 00:05:02,787 --> 00:05:04,054 you don't have to, it's... 101 00:05:05,991 --> 00:05:08,659 Actually, that would be really nice. 102 00:05:13,732 --> 00:05:14,732 See ya. 103 00:05:19,571 --> 00:05:21,105 I'm going away on a trip. 104 00:05:21,139 --> 00:05:23,807 I don't know how long I'll be gone, 105 00:05:23,842 --> 00:05:26,043 but if something comes up for your team, 106 00:05:26,077 --> 00:05:28,045 I might not be available. 107 00:05:28,079 --> 00:05:30,547 Well, it seems quiet now. 108 00:05:30,582 --> 00:05:33,117 Yeah, but you're always looking. 109 00:05:33,151 --> 00:05:36,887 I've instructed my office to find me if you call. 110 00:05:36,922 --> 00:05:39,774 It might take some time, but I'll get the message. 111 00:05:39,894 --> 00:05:43,727 Thank you very much, Dorn, for all your help. 112 00:05:47,327 --> 00:05:48,966 You weren't surprised, were you? 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,534 Surprised? 114 00:05:50,569 --> 00:05:52,136 When I gave you the file 115 00:05:52,170 --> 00:05:54,939 and told you that the man responsible for the bomb 116 00:05:54,973 --> 00:05:56,106 was named Dimitrov, 117 00:05:56,141 --> 00:05:57,908 you weren't surprised. 118 00:05:57,943 --> 00:05:59,543 I asked you if you were sure. 119 00:05:59,578 --> 00:06:01,145 Yeah, but you weren't surprised. 120 00:06:01,179 --> 00:06:02,713 Because I knew his name. 121 00:06:02,747 --> 00:06:04,615 In what context? 122 00:06:04,649 --> 00:06:05,916 He may be involved 123 00:06:05,951 --> 00:06:07,651 in the drug ring I was investigating. 124 00:06:07,686 --> 00:06:11,855 I was tracking a street crew, 125 00:06:11,890 --> 00:06:13,624 but Dimitrov was never my direct target. 126 00:06:13,658 --> 00:06:16,026 Is there anything else you haven't told me? 127 00:06:18,630 --> 00:06:22,166 I never kept information from you, Dorn. 128 00:06:22,200 --> 00:06:24,034 I asked you if you were sure 129 00:06:24,069 --> 00:06:25,836 because I was not. 130 00:06:29,307 --> 00:06:32,276 You are most welcome, Louis. 131 00:06:32,310 --> 00:06:35,079 For all my help. 132 00:07:01,273 --> 00:07:02,373 Whoa. What the...? 133 00:07:02,407 --> 00:07:04,174 Come on. 134 00:07:04,209 --> 00:07:05,175 What is it? 135 00:07:05,210 --> 00:07:05,943 I don't believe this. 136 00:07:14,986 --> 00:07:17,988 Huh. Perfect. No signal. 137 00:07:29,301 --> 00:07:30,367 And...? 138 00:07:30,402 --> 00:07:31,735 And I'm an attorney. 139 00:07:31,770 --> 00:07:33,137 What do I know about engines? 140 00:07:37,042 --> 00:07:38,142 Oh. 141 00:07:38,176 --> 00:07:40,277 There's somebody coming. 142 00:07:42,080 --> 00:07:43,380 Whoa, whoa, whoa, slow. 143 00:07:43,415 --> 00:07:44,415 Slow! 144 00:07:44,449 --> 00:07:45,916 Oh! 145 00:07:45,951 --> 00:07:47,885 Hey, hey, hey! 146 00:07:47,919 --> 00:07:49,787 Oh, great. 147 00:07:52,991 --> 00:07:55,259 Hi. 148 00:07:55,293 --> 00:07:56,794 Uh, we broke down. 149 00:07:58,430 --> 00:08:00,130 We don't have room. 150 00:08:02,167 --> 00:08:04,401 Are you sure, Ivonne? 151 00:08:04,436 --> 00:08:06,170 Oh, I'm sure. 152 00:08:06,204 --> 00:08:07,338 You heard the lady. 153 00:08:12,844 --> 00:08:13,777 This is my fault 154 00:08:13,812 --> 00:08:15,246 for not letting that slut in our car? 155 00:08:15,280 --> 00:08:16,981 Why do you have to call her that? 156 00:08:19,084 --> 00:08:20,284 There. 157 00:08:20,318 --> 00:08:21,719 Somebody else is coming. 158 00:09:13,031 --> 00:09:17,010 Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Original Air Date July 7, 2013 159 00:09:18,740 --> 00:09:20,584 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 160 00:09:40,411 --> 00:09:43,210 She was found near a highway this morning just outside Berlin. 161 00:09:44,798 --> 00:09:46,365 How is this a case for us? 162 00:09:46,399 --> 00:09:47,866 I've been implementing a pattern recognition program 163 00:09:47,901 --> 00:09:48,867 I designed... 164 00:09:48,902 --> 00:09:50,169 What? 165 00:09:50,203 --> 00:09:51,804 It scans and correlates anomalies 166 00:09:51,838 --> 00:09:54,840 within a specific time frame and regional links 167 00:09:54,874 --> 00:09:56,375 which otherwise might go unnoticed. 168 00:09:56,409 --> 00:09:58,277 All right, simple, then, yeah. 169 00:09:58,311 --> 00:10:00,145 It detected this abandoned sports car 170 00:10:00,180 --> 00:10:01,146 near a Polish highway 171 00:10:01,181 --> 00:10:02,414 just across the border from Germany. 172 00:10:02,449 --> 00:10:04,516 Hang on. 173 00:10:04,551 --> 00:10:06,719 An abandoned car in Poland? 174 00:10:06,753 --> 00:10:07,887 I'll gear up. 175 00:10:07,921 --> 00:10:09,488 I mean, what's next, speeding on the autobahn? 176 00:10:09,523 --> 00:10:11,757 Or double-parking in London, maybe? 177 00:10:11,791 --> 00:10:13,292 I asked Polish Highway Police 178 00:10:13,326 --> 00:10:15,594 to take pictures of the car interior... 179 00:10:16,830 --> 00:10:17,830 Et voila. 180 00:10:17,864 --> 00:10:21,267 That is a very red hair. 181 00:10:23,403 --> 00:10:24,770 According to Polish forensics, 182 00:10:24,804 --> 00:10:26,272 the hair is a match. The dead Berlin girl 183 00:10:26,306 --> 00:10:28,440 was sitting in that black Polish sports car. 184 00:10:28,475 --> 00:10:30,342 Are there plates on it? 185 00:10:30,377 --> 00:10:31,544 Nope. But the controls are all in German. 186 00:10:31,578 --> 00:10:33,445 I'd say that crosses borders. 187 00:10:33,480 --> 00:10:34,580 Yeah, but not ongoing. 188 00:10:34,614 --> 00:10:36,415 Okay? 189 00:10:36,449 --> 00:10:38,350 I spoke to my former Berlin unit. 190 00:10:38,385 --> 00:10:39,918 I can scan the area where the corpse was found. 191 00:10:39,953 --> 00:10:40,920 Unofficially. 192 00:10:40,954 --> 00:10:43,622 Fine. Carl, 193 00:10:43,657 --> 00:10:45,190 I need you to go with him. 194 00:10:45,225 --> 00:10:47,660 What could be better than Germany in the wintertime? 195 00:10:54,901 --> 00:10:57,703 You do not travel light, Sebastian. 196 00:10:59,940 --> 00:11:00,940 Sebastian! 197 00:11:02,742 --> 00:11:03,576 Kathrin. 198 00:11:04,778 --> 00:11:05,477 Hey. 199 00:11:05,512 --> 00:11:06,946 How are you? 200 00:11:06,980 --> 00:11:08,347 Good. How are you? 201 00:11:08,381 --> 00:11:09,515 Good. 202 00:11:09,549 --> 00:11:11,750 Kriminalhauptkommissarin Eichholz, Polizei Berlin, 203 00:11:11,785 --> 00:11:13,819 Detective Hickman, former NYPD, 204 00:11:13,854 --> 00:11:15,221 currently with the ICC. 205 00:11:15,255 --> 00:11:16,221 Good to meet you. 206 00:11:16,256 --> 00:11:18,257 How did you make it here so fast? 207 00:11:18,291 --> 00:11:19,858 We actually have our own chopper. 208 00:11:19,893 --> 00:11:21,527 You've moved up in the world. 209 00:11:21,561 --> 00:11:24,330 Well, it doesn't belong to me. Yet. 210 00:11:24,364 --> 00:11:26,231 Still, you know what kind of resources 211 00:11:26,266 --> 00:11:27,466 we have around here. 212 00:11:27,500 --> 00:11:28,834 The, uh, crime scene? 213 00:11:28,869 --> 00:11:30,336 Of course. Follow me. 214 00:11:31,938 --> 00:11:33,672 Victim is about 20 years of age. 215 00:11:33,707 --> 00:11:36,542 A man's dog dug up the body. No identification. 216 00:11:36,576 --> 00:11:38,777 Some stab wounds and multiple blunt trauma. 217 00:11:38,812 --> 00:11:41,247 Pathologist estimates death within the last 48 hours. 218 00:11:41,281 --> 00:11:43,349 There is a connection across the border to Poland. 219 00:11:43,383 --> 00:11:45,551 Your victim's hair was found 220 00:11:45,585 --> 00:11:47,253 in a car abandoned there. 221 00:11:47,287 --> 00:11:48,520 Why don't I know about that? 222 00:11:48,555 --> 00:11:51,323 When was the last time you shared anything with Warsaw? 223 00:11:51,358 --> 00:11:52,458 Ugh, well... 224 00:11:52,492 --> 00:11:54,460 That's why we're here. 225 00:11:57,564 --> 00:11:58,564 Oh, one more thing. 226 00:11:58,598 --> 00:11:59,932 There's DNA on her body 227 00:11:59,966 --> 00:12:01,667 that appears to be from another source. 228 00:12:01,701 --> 00:12:05,037 Preliminary testing shows another blood type on her, 229 00:12:05,071 --> 00:12:06,272 so I can text you the results. 230 00:12:06,306 --> 00:12:07,573 I just need your numbers. 231 00:12:10,076 --> 00:12:12,945 I haven't seen these in a while. 232 00:12:12,979 --> 00:12:14,446 So you and your girlfriend 233 00:12:14,481 --> 00:12:17,383 seem to be having a nice little reunion. 234 00:12:17,417 --> 00:12:18,717 Negative. 235 00:12:18,752 --> 00:12:19,685 Come on, 236 00:12:19,719 --> 00:12:20,853 she slipped you her cell number 237 00:12:20,887 --> 00:12:22,421 by texting you blood results. 238 00:12:22,455 --> 00:12:24,390 She sent it to you, too. 239 00:12:24,424 --> 00:12:25,591 She had to cover. 240 00:12:27,994 --> 00:12:29,628 I haven't seen her in more than six years. 241 00:12:29,663 --> 00:12:31,497 So you guys never really had anything? 242 00:12:31,531 --> 00:12:32,698 I didn't say that. 243 00:12:32,732 --> 00:12:34,400 Ready! 244 00:12:35,101 --> 00:12:36,068 Scanning. 245 00:12:43,843 --> 00:12:46,045 Look at that. 246 00:12:46,079 --> 00:12:47,379 I've added some capabilities 247 00:12:47,414 --> 00:12:48,380 to the scangen, 248 00:12:48,415 --> 00:12:51,317 sort of ground penetrating option. 249 00:12:51,351 --> 00:12:53,786 What does that look like to you? 250 00:12:55,956 --> 00:12:58,591 No... 251 00:13:19,846 --> 00:13:21,480 We're here, Sebastian. 252 00:13:21,515 --> 00:13:22,982 Forensics and pathology still have their hands full, 253 00:13:23,016 --> 00:13:24,917 but, so far, 254 00:13:24,951 --> 00:13:25,985 at least seven corpses 255 00:13:26,019 --> 00:13:27,820 in various stages of decomposition. 256 00:13:27,854 --> 00:13:29,054 We've got a dumping ground. 257 00:13:29,089 --> 00:13:32,591 Might be a serial killer, might be organized crime. 258 00:13:32,626 --> 00:13:34,560 Both are territorial. 259 00:13:34,594 --> 00:13:36,529 I don't know, the last victim 260 00:13:36,563 --> 00:13:39,498 didn't look like the type or motive for a hit. 261 00:13:39,533 --> 00:13:40,799 No, she looks like a punker 262 00:13:40,834 --> 00:13:42,568 who got hit with a hot bag of doorknobs. 263 00:13:42,602 --> 00:13:44,770 That's one way to put it. 264 00:13:44,804 --> 00:13:46,839 It's apt. Blunt force everywhere. 265 00:13:46,873 --> 00:13:48,574 And the skeletal remains of the other ones 266 00:13:48,608 --> 00:13:50,509 look like they show signs of fractures as well. 267 00:13:50,543 --> 00:13:53,045 I correlated my own database 268 00:13:53,079 --> 00:13:55,548 with pan-European missing people reports 269 00:13:55,582 --> 00:13:56,782 and bodies found 270 00:13:56,816 --> 00:13:58,083 along the route of the discovery site. 271 00:13:58,118 --> 00:13:59,552 So far, at least 29 cases 272 00:13:59,586 --> 00:14:01,554 in the last decade bear similarities. 273 00:14:01,588 --> 00:14:02,988 29? 274 00:14:03,023 --> 00:14:04,690 So, they... 275 00:14:04,724 --> 00:14:06,125 Pick up someone in the Czech Republic, 276 00:14:06,159 --> 00:14:07,693 kill them in Poland, 277 00:14:07,727 --> 00:14:08,861 and dump the body in Germany? 278 00:14:08,895 --> 00:14:09,995 That's pretty wicked, huh? 279 00:14:10,030 --> 00:14:11,664 Cross-border, and ongoing. 280 00:14:11,698 --> 00:14:12,731 Sebastian, 281 00:14:12,766 --> 00:14:15,501 tell the local police to send DNA samples 282 00:14:15,535 --> 00:14:17,403 to the major European authorities. 283 00:14:17,437 --> 00:14:19,772 If we're lucky, we will be able to start 284 00:14:19,806 --> 00:14:20,940 victim identification. 285 00:14:20,974 --> 00:14:22,007 On it. 286 00:14:22,042 --> 00:14:24,143 Tommy and Eva, let me know when you've seen 287 00:14:24,177 --> 00:14:25,644 the car in Poland. 288 00:14:25,679 --> 00:14:26,645 Yes, sir. Okay. 289 00:14:26,680 --> 00:14:28,681 You're already looking for me? 290 00:14:31,885 --> 00:14:32,751 What is that? 291 00:14:32,786 --> 00:14:35,421 A dumping ground... outside Berlin. 292 00:14:35,455 --> 00:14:37,556 My God... 293 00:14:40,060 --> 00:14:40,993 That image... 294 00:14:41,027 --> 00:14:42,828 The victims appear to be 295 00:14:42,862 --> 00:14:44,463 from Germany, 296 00:14:44,497 --> 00:14:45,664 the Czech Republic 297 00:14:45,699 --> 00:14:46,665 and Poland. 298 00:14:46,700 --> 00:14:48,067 Do you have the time 299 00:14:48,101 --> 00:14:50,536 to go before the court? 300 00:14:50,570 --> 00:14:52,538 For that? 301 00:14:52,572 --> 00:14:53,939 Yes. 302 00:14:56,243 --> 00:14:57,209 Sebastian... 303 00:14:57,244 --> 00:14:59,445 What's that? 304 00:14:59,479 --> 00:15:00,212 Right there. 305 00:15:01,681 --> 00:15:03,048 Yeah. 306 00:15:03,083 --> 00:15:06,619 Looks like there is something under where the first body was. 307 00:15:06,653 --> 00:15:08,487 - Kathrin? - Yeah? 308 00:15:14,527 --> 00:15:15,461 - Right down there. - Yeah. 309 00:15:15,495 --> 00:15:17,062 - See it? - Yeah. 310 00:15:20,834 --> 00:15:21,700 Couldn't have been there long. 311 00:15:21,735 --> 00:15:23,636 It would have decomposed fast. 312 00:15:23,670 --> 00:15:25,504 It's from a road-side diner. 313 00:15:27,207 --> 00:15:28,974 That's just 20 kilometers from here. 314 00:15:29,009 --> 00:15:30,075 Kind of odd, isn't it? 315 00:15:30,110 --> 00:15:33,946 DNA on the body, matchbooks in the grave. 316 00:15:33,980 --> 00:15:35,548 Outside of burying her, whoever dumped her 317 00:15:35,582 --> 00:15:37,016 didn't much care about evidence. 318 00:15:37,050 --> 00:15:39,018 No. 319 00:15:44,658 --> 00:15:45,991 Waitress barely remembers her. 320 00:15:46,026 --> 00:15:47,693 Apparently, they get a lot of young girls 321 00:15:47,727 --> 00:15:48,694 with clown hair. 322 00:15:48,728 --> 00:15:50,162 I forgot about your jokes. 323 00:15:50,931 --> 00:15:52,598 Sebastian, surveillance camera. 324 00:15:52,632 --> 00:15:54,133 Can you access that? 325 00:15:55,735 --> 00:15:57,202 What's the interest of the ICC 326 00:15:57,237 --> 00:16:00,005 in an abandoned vehicle in Poland? 327 00:16:02,840 --> 00:16:04,166 Coolant. 328 00:16:06,112 --> 00:16:07,680 Excuse me? 329 00:16:11,651 --> 00:16:12,618 What is he... 330 00:16:12,652 --> 00:16:13,886 Hang on, just... 331 00:16:13,920 --> 00:16:16,789 There's a puncture in the radiator hose. 332 00:16:16,823 --> 00:16:17,690 Too big, 333 00:16:17,724 --> 00:16:19,191 too clean to be natural. 334 00:16:19,226 --> 00:16:20,659 That's man-made. 335 00:16:20,694 --> 00:16:21,994 You drive a while, 336 00:16:22,028 --> 00:16:23,562 the engine overheats, and... 337 00:16:23,597 --> 00:16:25,998 Kaputt, as our German would say. 338 00:16:26,032 --> 00:16:28,934 These V6 TDIs would probably make... 339 00:16:28,969 --> 00:16:30,135 40 kilometers, max. 340 00:16:30,170 --> 00:16:32,071 Yeah. 341 00:16:32,105 --> 00:16:32,871 Let's see. 342 00:16:34,808 --> 00:16:36,876 40 kilometers radius... 343 00:16:36,910 --> 00:16:38,911 Nothing... 344 00:16:38,945 --> 00:16:41,046 Here. 345 00:16:41,081 --> 00:16:43,349 Yeah, looks like a rest stop. 346 00:16:47,087 --> 00:16:48,020 Waitress says 347 00:16:48,054 --> 00:16:50,155 the girl was inside around sunset. 348 00:16:50,190 --> 00:16:52,958 So what, around 5:00 P.M.? 349 00:16:54,861 --> 00:16:56,762 Hello, Red. 350 00:16:56,796 --> 00:16:58,197 He seems interested. 351 00:16:58,231 --> 00:17:01,767 Uh-oh, wifey ain't having that. 352 00:17:01,801 --> 00:17:03,369 Good for her. 353 00:17:10,043 --> 00:17:11,944 Look. 354 00:17:11,978 --> 00:17:14,280 It's the abandoned car they found in Poland. 355 00:17:17,951 --> 00:17:19,685 Looks familiar. 356 00:17:21,388 --> 00:17:24,056 That is a very distinctive-looking tattoo 357 00:17:24,090 --> 00:17:25,391 on his right arm. 358 00:17:26,826 --> 00:17:31,096 I'll get a picture of it out on the wire. 359 00:17:31,131 --> 00:17:33,232 I can't read the sports car plate. 360 00:17:35,135 --> 00:17:36,969 Here we go. 361 00:17:43,243 --> 00:17:44,777 All right, Sven and Sandra Liebig. 362 00:17:44,811 --> 00:17:47,313 We can ask if they saw anything. 363 00:17:47,347 --> 00:17:48,814 Berlin. 364 00:17:48,849 --> 00:17:50,950 Home. 365 00:17:51,952 --> 00:17:52,985 Let's hope they're home. 366 00:17:53,019 --> 00:17:54,253 Looked like they were going on vacation. 367 00:17:54,287 --> 00:17:55,387 If they're here, 368 00:17:55,422 --> 00:17:57,256 it'd be a good idea to separate them. 369 00:17:57,290 --> 00:18:01,060 No sense having them influence each other's memory. 370 00:18:01,094 --> 00:18:03,629 You're going to handle this, right? 371 00:18:03,663 --> 00:18:04,964 No. 372 00:18:04,998 --> 00:18:06,298 They're just witnesses. 373 00:18:06,333 --> 00:18:07,366 They'll feel far more comfortable 374 00:18:07,400 --> 00:18:08,901 talking to German officers. 375 00:18:08,935 --> 00:18:10,369 He's right. 376 00:18:10,403 --> 00:18:11,737 I'll take the wife. 377 00:18:27,187 --> 00:18:28,787 You refused this girl a ride. 378 00:18:28,822 --> 00:18:30,823 Refused? 379 00:18:30,857 --> 00:18:32,791 What do you mean by that? 380 00:18:32,826 --> 00:18:34,293 Well, you didn't give her a ride. 381 00:18:34,327 --> 00:18:36,262 Are you saying it is my fault? 382 00:18:36,296 --> 00:18:38,697 No, I was just... 383 00:18:38,732 --> 00:18:40,199 I saw it on the security camera. 384 00:18:40,233 --> 00:18:41,200 You told her no. 385 00:18:41,234 --> 00:18:43,202 Her name was Ivonne. 386 00:18:43,236 --> 00:18:45,104 And I wanted to, but my wife... 387 00:18:45,138 --> 00:18:47,273 I said she couldn't ride with us. 388 00:18:47,307 --> 00:18:49,708 I mean, we're going to pick up a stranger 389 00:18:49,743 --> 00:18:51,010 in the middle of nowhere? 390 00:18:51,044 --> 00:18:53,145 I wouldn't think so. 391 00:18:53,180 --> 00:18:55,681 Not only was this a stranger, we had Lara with us. 392 00:18:55,715 --> 00:18:56,815 Our baby. 393 00:18:56,850 --> 00:18:58,817 Of course. That's smart. 394 00:18:58,852 --> 00:19:02,321 Well, Sven seemed to have a problem with my saying no. 395 00:19:02,355 --> 00:19:03,689 We had a fight. 396 00:19:03,723 --> 00:19:04,823 Who? 397 00:19:04,858 --> 00:19:05,958 You and the girl? 398 00:19:05,992 --> 00:19:08,060 Why would I fight with the girl? 399 00:19:08,094 --> 00:19:09,895 I just wanted to know what you meant. 400 00:19:09,930 --> 00:19:12,097 - My wife and I... - We had a fight. 401 00:19:12,132 --> 00:19:13,699 Was it physical? 402 00:19:13,733 --> 00:19:14,800 Oh. 403 00:19:14,834 --> 00:19:16,869 Oh, of course not. No, no. 404 00:19:16,903 --> 00:19:18,103 This was from... 405 00:19:20,473 --> 00:19:22,841 I fell. Skiing. 406 00:19:22,876 --> 00:19:25,077 I fell, skiing. 407 00:19:25,111 --> 00:19:27,379 We were on a skiing holiday, 408 00:19:27,414 --> 00:19:29,281 and that's the only reason we were out there. 409 00:19:29,316 --> 00:19:30,416 Okay, okay. 410 00:19:30,450 --> 00:19:32,851 Let's just get back to the fight. 411 00:19:32,886 --> 00:19:34,286 What was it about? 412 00:19:34,321 --> 00:19:35,788 What married couples fight about. 413 00:19:35,822 --> 00:19:37,990 I'm single. Enlighten me. 414 00:19:38,024 --> 00:19:39,258 It was about... 415 00:19:39,292 --> 00:19:40,726 The girl, Ivonne. 416 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 What about her? 417 00:19:41,795 --> 00:19:43,996 My wife, she got jealous. 418 00:19:44,030 --> 00:19:45,831 Because you flirted with her? 419 00:19:45,866 --> 00:19:47,800 He definitely flirted with her. 420 00:19:47,834 --> 00:19:50,336 So that's why you refused her a ride? 421 00:19:50,370 --> 00:19:52,104 We were crammed as it was. 422 00:19:52,138 --> 00:19:54,340 There was plenty of room. 423 00:19:54,374 --> 00:19:55,875 But your wife got jealous. 424 00:19:55,909 --> 00:19:57,142 It wouldn't have mattered anyway. 425 00:19:57,177 --> 00:19:58,344 What do you mean? 426 00:19:58,378 --> 00:19:59,812 We broke down ourselves. 427 00:19:59,846 --> 00:20:00,779 You broke down? 428 00:20:00,814 --> 00:20:01,747 We were dead on the road. 429 00:20:01,781 --> 00:20:03,816 Your car broke down? 430 00:20:03,850 --> 00:20:06,118 And she was picked up by this guy in a black audi. 431 00:20:06,152 --> 00:20:08,053 They passed us 432 00:20:08,088 --> 00:20:10,389 just, you know, broken down there. 433 00:20:10,423 --> 00:20:12,958 She wouldn't even offer to call us a breakdown service. 434 00:20:12,993 --> 00:20:14,360 You sound angry. 435 00:20:14,394 --> 00:20:16,095 Well, damn right, I was angry. 436 00:20:16,129 --> 00:20:17,529 I mean, how can you leave people 437 00:20:17,564 --> 00:20:18,964 stranded like this? 438 00:20:18,999 --> 00:20:21,066 And now you show up here, and you start accusing... 439 00:20:21,101 --> 00:20:22,434 I haven't accused you of anything. 440 00:20:22,469 --> 00:20:24,069 Well, then you sound accusatory. 441 00:20:24,104 --> 00:20:25,137 I didn't mean to. 442 00:20:25,171 --> 00:20:27,072 Well, even if I did do something to her, 443 00:20:27,107 --> 00:20:29,074 it would be within my rights. 444 00:20:29,109 --> 00:20:30,876 Sir, is there something you're not telling me? 445 00:20:40,554 --> 00:20:42,488 Do you have any idea how your... 446 00:20:42,522 --> 00:20:44,990 DNA got on her body? 447 00:20:57,304 --> 00:20:59,505 I... 448 00:21:01,323 --> 00:21:02,841 I killed her. 449 00:21:16,202 --> 00:21:18,424 Make sure he doesn't see that we took the wife in first. 450 00:21:18,544 --> 00:21:19,637 I told transport. 451 00:21:19,757 --> 00:21:21,018 They've been advised of their rights, 452 00:21:21,138 --> 00:21:22,037 and no one is to question them 453 00:21:22,157 --> 00:21:23,441 until we get back to the barracks. 454 00:21:23,561 --> 00:21:25,321 I still can't believe this. 455 00:21:25,355 --> 00:21:26,489 I don't believe this. 456 00:21:26,523 --> 00:21:28,491 Well, you're the one who sent the text message 457 00:21:28,525 --> 00:21:29,592 about the DNA. 458 00:21:29,627 --> 00:21:31,038 Well, clearly, they were hiding something. 459 00:21:31,195 --> 00:21:32,996 Well, it worked, they confessed. 460 00:21:33,030 --> 00:21:34,698 I know. I know. 461 00:21:34,732 --> 00:21:36,599 What, are you saying they're not the type? 462 00:21:36,634 --> 00:21:38,168 The type? 463 00:21:38,202 --> 00:21:40,036 Fred and Rosemary West in the U.K.? 464 00:21:40,071 --> 00:21:41,738 The Gallegos in California? The Copelands? 465 00:21:41,772 --> 00:21:43,740 Homolka and Bernardo? 466 00:21:43,774 --> 00:21:44,841 There are plenty of examples 467 00:21:44,875 --> 00:21:46,076 of couples committing serial crimes. 468 00:21:46,110 --> 00:21:48,011 They could definitely be the type. 469 00:21:48,045 --> 00:21:50,367 Yeah... then what doesn't make sense? 470 00:21:50,665 --> 00:21:53,541 The other couples didn't take a five-year-old with them. 471 00:21:53,661 --> 00:21:54,801 They confessed. 472 00:21:54,835 --> 00:21:55,935 They break down. 473 00:21:55,969 --> 00:21:57,603 The wife, already pissed at the hot hitchhiker, 474 00:21:57,638 --> 00:21:59,105 sees her again, 475 00:21:59,139 --> 00:22:00,840 and they beat her to death and conveniently dump her 476 00:22:00,874 --> 00:22:02,675 where there are six other bodies laying in the ground? 477 00:22:02,709 --> 00:22:03,743 What happened to our sports car guy? 478 00:22:03,777 --> 00:22:05,678 Where the hell did he go? 479 00:22:05,712 --> 00:22:07,747 Huh, Mr. Tattoo? He's not with the car. 480 00:22:09,116 --> 00:22:10,516 But they said, "We did it." 481 00:22:10,551 --> 00:22:11,517 Actually, 482 00:22:11,552 --> 00:22:13,586 that's not what my guy said. 483 00:22:13,620 --> 00:22:14,454 He said, "I killed her." 484 00:22:15,556 --> 00:22:16,622 She said "I" as well. 485 00:22:16,657 --> 00:22:20,259 See? It's like they're protecting someone. 486 00:22:20,294 --> 00:22:22,295 Here comes child services. 487 00:22:30,170 --> 00:22:32,738 Because of the daughter. 488 00:22:32,858 --> 00:22:34,546 Hello? 489 00:22:38,579 --> 00:22:39,879 Is anybody here? 490 00:22:39,913 --> 00:22:40,847 Hi there. 491 00:22:40,881 --> 00:22:42,482 What can I do for you? 492 00:22:42,516 --> 00:22:44,117 Hi. We are from the ICC. 493 00:22:44,151 --> 00:22:46,252 I'm Sergeant Vittoria. He is Tommy McConnel. 494 00:22:47,021 --> 00:22:49,423 We are investigating this vehicle. 495 00:22:49,457 --> 00:22:50,724 This car stopped here a few days ago. 496 00:22:50,758 --> 00:22:51,725 Maybe you noticed it? 497 00:22:51,759 --> 00:22:53,460 Sorry. 498 00:22:53,494 --> 00:22:55,796 Well, the driver had a tattoo on his arm? 499 00:22:55,830 --> 00:22:57,564 I don't think so. 500 00:22:57,598 --> 00:22:59,132 Show him the other one. 501 00:22:59,167 --> 00:23:01,768 The estate car. 502 00:23:01,803 --> 00:23:02,803 What about this one? 503 00:23:04,839 --> 00:23:06,173 Yeah, that one I remember. 504 00:23:06,207 --> 00:23:07,941 Do you? 505 00:23:07,975 --> 00:23:10,043 I serviced it. They filled up. 506 00:23:10,078 --> 00:23:12,179 You must check a lot of cars. 507 00:23:12,213 --> 00:23:13,480 Why do you remember that one? 508 00:23:13,514 --> 00:23:15,549 The police called me out to the highway the next morning 509 00:23:15,583 --> 00:23:17,818 because they broke down. 510 00:23:17,852 --> 00:23:19,786 Their radiator line was punctured. 511 00:23:19,821 --> 00:23:21,054 Yeah? You didn't notice that 512 00:23:21,089 --> 00:23:21,922 on your check-up? 513 00:23:21,956 --> 00:23:22,923 It wasn't that way then. 514 00:23:22,957 --> 00:23:23,924 You sure? 515 00:23:23,958 --> 00:23:26,126 I checked. I would have seen it. 516 00:23:26,160 --> 00:23:28,095 It was all a-okay. 517 00:23:28,129 --> 00:23:31,531 They did stop at the restaurant after, though. 518 00:23:31,566 --> 00:23:34,167 Maybe someone did it while they were inside. 519 00:23:34,202 --> 00:23:35,535 Well, thank you, then. 520 00:23:35,570 --> 00:23:36,903 You're welcome. 521 00:23:36,938 --> 00:23:38,205 Bye-bye. 522 00:23:38,239 --> 00:23:39,906 Where did child services take the girl? 523 00:23:39,941 --> 00:23:41,842 I believe they are in her bedroom, sir. 524 00:23:41,876 --> 00:23:43,577 Yeah, I'll get back to you. 525 00:23:43,611 --> 00:23:44,578 Tommy just called 526 00:23:44,612 --> 00:23:45,946 from the same rest stop where we were. 527 00:23:45,980 --> 00:23:47,581 Says the sports car's radiator hose 528 00:23:47,615 --> 00:23:49,116 was sabotaged. 529 00:23:49,150 --> 00:23:50,817 The estate car apparently had the same problem, 530 00:23:50,852 --> 00:23:52,919 but the garage fixed it the next day. 531 00:23:52,954 --> 00:23:55,689 Two cars, two punctured radiator hoses. 532 00:23:55,723 --> 00:23:57,724 Do we think the Liebigs did that, too? 533 00:24:00,761 --> 00:24:02,129 Yeah, Major Daniel. 534 00:24:02,163 --> 00:24:03,530 Yes, uh, 535 00:24:03,564 --> 00:24:06,767 my name is Detective Vomacka of the Czech Police. 536 00:24:06,801 --> 00:24:07,934 Yes, sir? 537 00:24:07,969 --> 00:24:09,269 Your agency put out a bulletin 538 00:24:09,303 --> 00:24:13,240 on a man with a distinctive tattoo on his right arm? 539 00:24:13,274 --> 00:24:14,508 Oh, yeah. 540 00:24:14,542 --> 00:24:15,842 Did you find him? 541 00:24:15,877 --> 00:24:17,611 Mm. 542 00:24:19,614 --> 00:24:22,115 Sort of. 543 00:24:31,144 --> 00:24:32,140 Lara? 544 00:24:32,260 --> 00:24:33,860 My name is Kathrin. 545 00:24:33,895 --> 00:24:35,996 You must be very scared right now, hmm? 546 00:24:36,030 --> 00:24:36,997 No? 547 00:24:37,031 --> 00:24:38,298 Well, that's good. 548 00:24:38,332 --> 00:24:41,034 Very good. 549 00:24:41,068 --> 00:24:42,869 You went on holiday with mama and papa 550 00:24:42,904 --> 00:24:45,605 a few days ago, right? 551 00:24:45,640 --> 00:24:48,341 Did you go skiing in the mountains? 552 00:24:50,611 --> 00:24:53,280 Did you come home before you got to go skiing? 553 00:24:54,582 --> 00:24:55,682 Oh... 554 00:24:55,717 --> 00:24:57,184 Did something happen? 555 00:24:58,619 --> 00:25:00,053 What happened? 556 00:25:02,290 --> 00:25:04,057 You don't know? 557 00:25:07,595 --> 00:25:08,962 Do you know what happened, Lara? 558 00:25:08,996 --> 00:25:10,330 Did mama and papa hurt someone? 559 00:25:10,365 --> 00:25:12,132 I think that will be all. 560 00:25:12,166 --> 00:25:15,101 - But I'm only... - I'm sorry. 561 00:25:15,136 --> 00:25:17,938 The child has been through enough trauma. 562 00:25:17,972 --> 00:25:20,907 Excuse me, may I ask one question, 563 00:25:20,942 --> 00:25:22,776 not related to the parents? 564 00:25:22,810 --> 00:25:24,010 Just one. Please? 565 00:25:24,045 --> 00:25:25,946 Okay. One. 566 00:25:25,980 --> 00:25:27,180 Thank you. 567 00:25:32,387 --> 00:25:34,654 Look at this! 568 00:25:37,291 --> 00:25:38,959 Did you draw that? 569 00:25:38,993 --> 00:25:40,761 What is that? 570 00:25:42,997 --> 00:25:44,664 Monsters. 571 00:25:48,336 --> 00:25:50,003 Monsters. 572 00:25:56,010 --> 00:25:57,344 What is it? 573 00:26:00,181 --> 00:26:02,015 It's a truck. 574 00:26:13,170 --> 00:26:14,657 Sandra? 575 00:26:15,583 --> 00:26:17,017 Why is she here? 576 00:26:17,052 --> 00:26:18,318 And why is she handcuffed? 577 00:26:18,353 --> 00:26:19,753 Where's Lara? 578 00:26:19,788 --> 00:26:22,189 You see, normally, I'd want you both as far apart as possible. 579 00:26:22,223 --> 00:26:24,691 Let you both sweat what the other is telling me. 580 00:26:24,726 --> 00:26:27,161 But this... 581 00:26:27,195 --> 00:26:28,729 This feels like the opposite, 582 00:26:28,763 --> 00:26:32,533 like if you know that you both confessed, 583 00:26:32,567 --> 00:26:34,535 then there's nobody left to take care of your daughter. 584 00:26:34,569 --> 00:26:35,703 That's what this feels like. 585 00:26:35,737 --> 00:26:37,104 You confessed? 586 00:26:37,138 --> 00:26:39,706 I had to. 587 00:26:39,741 --> 00:26:41,642 They told me my DNA was on the girl. 588 00:26:43,044 --> 00:26:44,378 They told me the same thing. 589 00:26:44,412 --> 00:26:47,080 Which may even turn out to be true. 590 00:26:47,115 --> 00:26:48,615 They haven't tested the fluids on her body yet. 591 00:26:49,717 --> 00:26:50,717 It was a lie? 592 00:26:50,752 --> 00:26:52,720 No more than your confessions. 593 00:26:52,754 --> 00:26:55,456 The fact that you both believed it 594 00:26:55,490 --> 00:26:58,525 tells me that you think it's a possibility. 595 00:26:58,560 --> 00:27:00,027 I don't care what she said. 596 00:27:00,061 --> 00:27:01,128 I killed that girl. 597 00:27:01,162 --> 00:27:02,129 You should let her go 598 00:27:02,163 --> 00:27:03,630 so she can take care of our Lara... 599 00:27:03,665 --> 00:27:06,700 That's what I'm talking about. 600 00:27:06,734 --> 00:27:07,634 This is all about Lara. 601 00:27:07,669 --> 00:27:09,670 It's about your daughter, isn't it? 602 00:27:09,704 --> 00:27:11,605 Lara is being well taken care of 603 00:27:11,639 --> 00:27:14,708 by a very professional child services worker. 604 00:27:14,742 --> 00:27:17,211 She's having a much better time 605 00:27:17,245 --> 00:27:19,046 than any of us are. 606 00:27:19,080 --> 00:27:21,749 Why... 607 00:27:23,585 --> 00:27:25,285 Does she see trucks as monsters? 608 00:27:33,178 --> 00:27:36,063 We... we didn't have any choice. 609 00:27:39,434 --> 00:27:41,435 They said if we didn't fight them, 610 00:27:41,469 --> 00:27:43,504 they'd kill us. 611 00:27:46,741 --> 00:27:50,811 And then if we told, they would kill her. 612 00:27:50,845 --> 00:27:53,747 They'd kill our baby. 613 00:28:02,223 --> 00:28:03,490 Have you ever stopped to notice to see 614 00:28:03,525 --> 00:28:05,492 how many of them there are? 615 00:28:05,527 --> 00:28:06,527 They're everywhere. 616 00:28:08,163 --> 00:28:09,196 You brought us in. 617 00:28:09,230 --> 00:28:11,331 I'm sure they saw. You have to protect her. 618 00:28:11,366 --> 00:28:12,766 You have to protect my daughter from them. 619 00:28:12,801 --> 00:28:14,501 Them? 620 00:28:17,505 --> 00:28:18,639 Truckers. 621 00:28:18,673 --> 00:28:20,707 They took them to an abandoned tarmac somewhere, 622 00:28:20,742 --> 00:28:22,476 and they made the two couples fight. 623 00:28:22,510 --> 00:28:23,310 Fight? 624 00:28:23,344 --> 00:28:25,379 To the death. 625 00:28:25,413 --> 00:28:27,214 Did we miss anything? 626 00:28:27,248 --> 00:28:29,283 Long-haul truck drivers, 627 00:28:29,317 --> 00:28:30,684 hunting people like a game. 628 00:28:30,718 --> 00:28:32,453 That's what we're dealing with. 629 00:28:32,487 --> 00:28:33,587 Predators. 630 00:28:33,621 --> 00:28:35,289 The FBI established 631 00:28:35,323 --> 00:28:37,691 a highway serial killer database in the U.S. 632 00:28:37,725 --> 00:28:40,260 Over 500 suspected serial slayings. 633 00:28:40,295 --> 00:28:41,628 All by truck drivers? 634 00:28:41,663 --> 00:28:42,763 European open borders. 635 00:28:42,797 --> 00:28:44,631 Long-haulers moving from country to country 636 00:28:44,666 --> 00:28:46,667 in a matter of hours. Why not? 637 00:28:46,701 --> 00:28:49,169 Using the flow of the highway as a smoke screen, 638 00:28:49,204 --> 00:28:51,338 dumping the bodies hundreds of Miles apart. 639 00:28:51,373 --> 00:28:52,673 The couple we brought in 640 00:28:52,707 --> 00:28:53,841 said they were threatened, 641 00:28:53,875 --> 00:28:57,678 said that their daughter would be found and killed 642 00:28:57,712 --> 00:28:59,413 if they contacted the authorities. 643 00:28:59,447 --> 00:29:01,281 Both cars were sabotaged? 644 00:29:01,316 --> 00:29:03,250 Radiator hoses punctured. 645 00:29:03,284 --> 00:29:04,351 Tractor-trailers come to the rescue, 646 00:29:04,386 --> 00:29:05,652 offer them a ride, 647 00:29:05,687 --> 00:29:07,588 then they find themselves in some kind of a holding cell 648 00:29:07,622 --> 00:29:09,223 in the trailer, taken to an empty area, 649 00:29:09,257 --> 00:29:11,625 where they have to fight for their lives... 650 00:29:11,660 --> 00:29:13,827 Against another couple. 651 00:29:13,862 --> 00:29:17,264 A fight club, where someone else takes all the punishment. 652 00:29:17,298 --> 00:29:18,632 Probably had a betting line, too. 653 00:29:18,666 --> 00:29:20,434 They let the winners go. 654 00:29:20,468 --> 00:29:21,835 Yeah, to remember the rest of their lives 655 00:29:21,870 --> 00:29:23,670 that they murdered someone. 656 00:29:23,705 --> 00:29:25,506 Why were they allowed to survive? 657 00:29:25,540 --> 00:29:27,207 Winner takes all? 658 00:29:27,242 --> 00:29:28,609 They proved worthy? 659 00:29:28,643 --> 00:29:29,843 They leave witnesses every time? 660 00:29:29,878 --> 00:29:31,278 Risky. 661 00:29:31,312 --> 00:29:32,312 But how risky is it, really? 662 00:29:32,347 --> 00:29:34,281 They've participated in killing someone. 663 00:29:34,315 --> 00:29:35,716 The truckers probably kept evidence, 664 00:29:35,750 --> 00:29:38,285 photos, videos, even. 665 00:29:38,319 --> 00:29:39,887 And they threatened the life of a child. 666 00:29:41,389 --> 00:29:43,424 Maybe that's what they're looking for. 667 00:29:43,458 --> 00:29:45,726 Huh? People with kids? 668 00:29:47,295 --> 00:29:49,663 Louis, I'm leaving! 669 00:29:51,966 --> 00:29:54,501 Louis? 670 00:30:39,013 --> 00:30:41,915 Right there, enhance that car. 671 00:30:43,051 --> 00:30:44,385 He had a kid with him, too. 672 00:30:48,356 --> 00:30:49,857 A little boy. 673 00:30:49,891 --> 00:30:51,558 Where is he now? 674 00:30:51,593 --> 00:30:52,660 Sebastian? 675 00:30:52,694 --> 00:30:54,528 How much of that footage do you have archived? 676 00:30:54,562 --> 00:30:57,464 A lot. Why? 677 00:30:57,499 --> 00:30:58,766 Because this family went missing yesterday 678 00:30:58,800 --> 00:31:01,902 in their v.W. 679 00:31:22,390 --> 00:31:23,991 Don't move. 680 00:31:25,927 --> 00:31:27,706 Where are they? 681 00:31:29,113 --> 00:31:30,423 How would I know? 682 00:31:30,543 --> 00:31:32,141 Three cars, three missing families. 683 00:31:32,261 --> 00:31:34,017 They all have one thing in common! 684 00:31:34,137 --> 00:31:34,810 You. 685 00:31:34,930 --> 00:31:36,654 I found this hidden in the office. 686 00:31:45,957 --> 00:31:47,321 So you sabotage the engine. 687 00:31:47,441 --> 00:31:49,070 Then what? 688 00:31:49,995 --> 00:31:51,362 I give them a call on the C.B. 689 00:31:51,396 --> 00:31:52,964 You know what they're doing with the people? 690 00:31:52,998 --> 00:31:54,132 Don't wanna know. 691 00:31:54,166 --> 00:31:55,967 Yeah, as long as you're getting paid, right? 692 00:31:56,001 --> 00:31:57,168 You wouldn't understand. 693 00:31:57,202 --> 00:31:58,402 Where are they? 694 00:32:01,373 --> 00:32:02,540 No idea. 695 00:32:02,574 --> 00:32:04,075 Anything happens to them, 696 00:32:04,109 --> 00:32:05,576 it's going to be laid right at your feet. 697 00:32:05,611 --> 00:32:07,445 All I did was call it in. 698 00:32:08,947 --> 00:32:11,282 You tell that to a judge. 699 00:32:13,418 --> 00:32:14,919 They just drive them around 700 00:32:14,953 --> 00:32:15,953 until... 701 00:32:15,988 --> 00:32:16,821 Until they get a match. 702 00:32:16,855 --> 00:32:18,155 Someone for them to fight. 703 00:32:18,190 --> 00:32:19,123 Yeah, another couple. 704 00:32:19,158 --> 00:32:20,625 They get a match, right? 705 00:32:23,395 --> 00:32:25,229 Undercover decoy. 706 00:32:27,065 --> 00:32:29,367 I'm in. 707 00:32:29,401 --> 00:32:32,303 Aye. No worries. 708 00:32:32,337 --> 00:32:34,172 Okay. 709 00:32:34,206 --> 00:32:35,239 We do have a problem, don't we? 710 00:32:35,274 --> 00:32:36,607 - We need a kid. - Yeah. 711 00:32:36,642 --> 00:32:39,043 That's the beauty of your scam, huh? 712 00:32:39,077 --> 00:32:40,478 They wouldn't pick up anyone without kids, 713 00:32:40,512 --> 00:32:43,648 and cops would not be undercover with one. 714 00:32:45,450 --> 00:32:46,617 I have a son. 715 00:32:48,520 --> 00:32:49,220 You do? 716 00:32:49,254 --> 00:32:51,189 He's five. 717 00:32:51,223 --> 00:32:53,257 We're not going to risk an actual child. 718 00:32:53,292 --> 00:32:55,226 No, wait, hear me out. 719 00:32:55,260 --> 00:32:56,894 They only need to see him, 720 00:32:56,929 --> 00:32:58,596 right? 721 00:33:01,400 --> 00:33:03,034 Radio check, one, two. One, two. 722 00:33:03,068 --> 00:33:04,368 Affirmative, Tommy. 723 00:33:04,403 --> 00:33:05,436 We read you. 724 00:33:09,408 --> 00:33:10,341 Hi. 725 00:33:10,375 --> 00:33:12,109 Hi. 726 00:33:14,012 --> 00:33:15,112 Erik, 727 00:33:15,147 --> 00:33:17,982 these are the two police friends I told you about. 728 00:33:18,016 --> 00:33:19,450 Hi. 729 00:33:19,485 --> 00:33:20,585 Hi. Nice to meet you. I'm eva. 730 00:33:20,619 --> 00:33:22,987 I'm Erik. 731 00:33:23,021 --> 00:33:23,888 He's Tommy. 732 00:33:23,922 --> 00:33:24,889 Hi. 733 00:33:24,923 --> 00:33:26,124 Hi. 734 00:33:26,158 --> 00:33:27,892 Remember, just do what the officers tell you, yeah? 735 00:33:27,926 --> 00:33:29,360 Mommy will be watching. 736 00:33:29,394 --> 00:33:30,661 - Okay. - Okay. 737 00:33:31,964 --> 00:33:32,997 He'll be okay. 738 00:33:36,034 --> 00:33:37,602 Okay, we're going to stay here. 739 00:33:37,636 --> 00:33:39,170 All right, we're good to go. 740 00:33:39,204 --> 00:33:41,305 Go ahead and make the broadcast. 741 00:33:41,340 --> 00:33:44,442 Black mamba for great white. 742 00:33:44,476 --> 00:33:46,511 Great white. Go ahead. 743 00:33:46,545 --> 00:33:48,679 Got a hunting report. 744 00:33:53,652 --> 00:33:55,052 - It's on. - Okay. 745 00:33:56,221 --> 00:33:59,423 - You okay? Yes? - Yes. 746 00:33:59,458 --> 00:34:00,625 I think we got something. 747 00:34:04,530 --> 00:34:06,230 All right, heads up, it's a truck. 748 00:34:06,265 --> 00:34:07,231 Two of them. 749 00:34:07,266 --> 00:34:09,167 Correction, two trucks. 750 00:34:09,201 --> 00:34:12,003 Two trucks. We're on. 751 00:34:14,006 --> 00:34:15,706 Are you going to be a police officer 752 00:34:15,741 --> 00:34:17,375 like your mom when you grow up? 753 00:34:17,409 --> 00:34:18,242 Yes. 754 00:34:18,277 --> 00:34:21,512 Yes? Good boy. 755 00:34:34,493 --> 00:34:37,261 Hey. We've got engine trouble, mate. 756 00:34:37,296 --> 00:34:38,729 Can you give us a hand? 757 00:34:39,631 --> 00:34:42,266 Okay, now we go in the car. 758 00:34:42,301 --> 00:34:43,668 We warm up in the car. 759 00:34:45,237 --> 00:34:47,705 There we go. He's here. 760 00:34:47,739 --> 00:34:50,141 Erik. Erik, come here. 761 00:34:50,175 --> 00:34:52,310 It can't be fixed? 762 00:34:53,479 --> 00:34:55,746 You okay? 763 00:34:55,781 --> 00:34:57,448 All right, then, yeah, we'd love a lift. 764 00:34:57,483 --> 00:34:58,349 Thank you. 765 00:34:58,383 --> 00:35:00,251 Are you sure? 766 00:35:00,285 --> 00:35:01,319 It's either that 767 00:35:01,353 --> 00:35:04,222 or stand out in the freezing cold all night. 768 00:35:04,256 --> 00:35:06,491 Okay. I'll get Erik. 769 00:35:06,525 --> 00:35:08,192 Okay. 770 00:35:08,227 --> 00:35:11,028 She's just going to get the boy. 771 00:35:11,063 --> 00:35:12,330 Is he all right? 772 00:35:12,364 --> 00:35:13,297 Yeah. 773 00:35:13,332 --> 00:35:14,532 Hi. 774 00:35:14,566 --> 00:35:15,533 Give it to me. 775 00:35:15,567 --> 00:35:16,334 Be careful. 776 00:35:16,368 --> 00:35:17,769 Yeah, if I was careful, 777 00:35:17,803 --> 00:35:19,570 I would have just lived off my father's money. 778 00:35:21,640 --> 00:35:24,142 Looks like they took the bait. 779 00:35:33,619 --> 00:35:35,420 All right, here we go. Soft tail. 780 00:35:35,454 --> 00:35:37,488 Remember, leap frog as much as possible. 781 00:35:37,523 --> 00:35:39,590 No one moves until you get our call. 782 00:35:39,625 --> 00:35:43,060 We wait until we get visual of the other missing family. 783 00:35:43,095 --> 00:35:44,595 Let's go. 784 00:35:52,838 --> 00:35:54,705 Where is the boy? 785 00:35:54,740 --> 00:35:56,441 With a uniform. 786 00:35:56,475 --> 00:35:58,509 He's handsome. 787 00:36:00,078 --> 00:36:01,212 I guess so. 788 00:36:01,246 --> 00:36:02,146 You want to talk about it? 789 00:36:02,181 --> 00:36:03,181 No. 790 00:36:06,485 --> 00:36:08,119 I think if we were an average couple, 791 00:36:08,153 --> 00:36:09,787 we would know by now we were in trouble? 792 00:36:09,822 --> 00:36:11,155 If we were an average couple, 793 00:36:11,190 --> 00:36:13,758 we would have been in trouble a long time ago. 794 00:36:20,399 --> 00:36:21,632 Off the highway. They've stopped. 795 00:36:24,503 --> 00:36:26,371 Let's go! 796 00:36:26,405 --> 00:36:27,772 Go? 797 00:36:27,806 --> 00:36:29,774 Get down. 798 00:36:29,808 --> 00:36:31,409 Our son is asleep. 799 00:36:31,443 --> 00:36:32,543 Leave him. 800 00:36:35,447 --> 00:36:36,681 Come on! Get off! 801 00:36:36,715 --> 00:36:39,784 - Come on! Come on! - Come on, get down from there! 802 00:36:45,791 --> 00:36:47,658 Come on! 803 00:36:47,693 --> 00:36:52,597 Fight! Fight! Fight! Fight! 804 00:36:52,631 --> 00:36:55,466 Fight! Fight! Fight! 805 00:36:58,401 --> 00:37:01,732 - Fight! Fight! - Fight who?! 806 00:37:01,852 --> 00:37:03,789 There's no one else here! 807 00:37:03,823 --> 00:37:04,990 No one move in yet. 808 00:37:05,024 --> 00:37:06,558 He doesn't see the other family. 809 00:37:06,592 --> 00:37:07,926 All units, hold. 810 00:37:10,363 --> 00:37:13,031 Fight! Fight! Fight! Fight! 811 00:37:13,066 --> 00:37:14,666 Back to back, Tommy. 812 00:37:14,701 --> 00:37:15,934 How many are there? 813 00:37:15,969 --> 00:37:17,603 Too many. 814 00:37:17,637 --> 00:37:19,905 Fight! Fight! 815 00:37:19,939 --> 00:37:20,939 There's at least a dozen trucks, 816 00:37:20,974 --> 00:37:22,274 but still no family. 817 00:37:22,308 --> 00:37:24,209 I'm guessing there's about 20 fellows here. 818 00:37:24,243 --> 00:37:27,145 Fight! Fight! Fight! Fight! 819 00:37:27,180 --> 00:37:28,113 They're there. 820 00:37:28,147 --> 00:37:29,948 Move in. Move in. 821 00:37:32,986 --> 00:37:35,153 Fight! Fight! Fight! Fight! 822 00:37:38,358 --> 00:37:40,292 One long rifle, high, South-southeast. 823 00:37:41,327 --> 00:37:42,761 All right, you follow me. You do what I do. 824 00:37:42,795 --> 00:37:43,929 Okay. 825 00:37:43,963 --> 00:37:48,934 Fight! Fight! Fight! Fight! 826 00:37:50,770 --> 00:37:51,970 Come on, attack! 827 00:37:52,005 --> 00:37:53,005 That's your plan? 828 00:37:53,039 --> 00:37:54,106 All right, come on, or they'll kill us! 829 00:37:55,108 --> 00:37:56,008 All right, come on! 830 00:37:56,042 --> 00:37:57,175 Come over here! 831 00:37:57,210 --> 00:37:58,977 Come on! 832 00:38:00,813 --> 00:38:01,813 Sebastian? 833 00:38:01,848 --> 00:38:02,881 Sir? 834 00:38:02,915 --> 00:38:03,915 Are you wearing your seat belt? 835 00:38:03,950 --> 00:38:04,917 Excuse me? 836 00:38:09,389 --> 00:38:10,889 I won't hurt you. 837 00:38:10,924 --> 00:38:12,090 I'm a cop. 838 00:38:12,125 --> 00:38:13,759 Just follow what I say, okay? 839 00:38:22,101 --> 00:38:24,102 Hit me! 840 00:38:26,072 --> 00:38:27,739 Just put me on the floor. 841 00:38:27,774 --> 00:38:29,241 On the floor. 842 00:38:42,155 --> 00:38:43,255 Freeze! Police! 843 00:39:02,208 --> 00:39:04,042 You okay? 844 00:39:07,180 --> 00:39:09,181 We're fine. 845 00:39:21,494 --> 00:39:22,694 Three cars, 846 00:39:22,729 --> 00:39:25,097 three missing families. 847 00:39:25,131 --> 00:39:27,232 They all have one thing in common. 848 00:39:41,548 --> 00:39:43,049 We brought your wife in for questioning. 849 00:39:44,451 --> 00:39:46,519 She never did anything but raise those children. 850 00:39:46,553 --> 00:39:48,988 She didn't ask where they were coming from? 851 00:39:49,022 --> 00:39:53,626 If the parents weren't able to fight for them, 852 00:39:53,660 --> 00:39:56,662 they didn't deserve their kids. 853 00:39:56,697 --> 00:39:58,998 Who did you have to fight? 854 00:40:00,968 --> 00:40:01,667 I told you. 855 00:40:01,702 --> 00:40:03,202 You wouldn't understand. 856 00:40:03,237 --> 00:40:04,070 Yeah, a dozen truckers 857 00:40:04,104 --> 00:40:05,204 make people fight to the death 858 00:40:05,239 --> 00:40:06,539 for their amusement, 859 00:40:06,573 --> 00:40:08,040 and you steal the losers' kids. 860 00:40:08,075 --> 00:40:09,642 You're right, I don't understand. 861 00:40:11,445 --> 00:40:12,545 He's fine. He did real good. 862 00:40:12,579 --> 00:40:14,714 He's a good boy. 863 00:40:17,351 --> 00:40:18,951 It was... 864 00:40:18,986 --> 00:40:20,419 good seeing you again. 865 00:40:22,122 --> 00:40:23,356 Yeah. Very good. 866 00:40:25,759 --> 00:40:27,326 Come on. 867 00:40:31,065 --> 00:40:32,098 So, this all started 868 00:40:32,132 --> 00:40:33,566 because you put an abandoned car in Poland 869 00:40:33,600 --> 00:40:36,502 together with a body in Germany. 870 00:40:36,537 --> 00:40:39,439 Well, anyone would have done it if they had my equipment. 871 00:40:39,473 --> 00:40:41,107 No. 872 00:40:41,141 --> 00:40:43,476 Nobody saw it, even with your equipment. 873 00:40:44,645 --> 00:40:45,578 I just... 874 00:40:45,612 --> 00:40:47,547 wanted to tell you that. 875 00:40:51,685 --> 00:40:52,618 Said you haven't seen her 876 00:40:52,653 --> 00:40:54,120 in six years? 877 00:40:54,154 --> 00:40:55,521 Yeah, that's right. 878 00:40:55,556 --> 00:40:58,324 Good-looking boy. 879 00:40:58,358 --> 00:41:00,522 How old do you think he is? About five? 880 00:41:01,795 --> 00:41:04,497 If you're suggesting what I think you're suggesting... 881 00:41:04,531 --> 00:41:06,199 She would have told me. 882 00:41:06,233 --> 00:41:08,413 Maybe this was her way of trying. 883 00:41:41,131 --> 00:41:42,661 Let's go, Sebastian! 884 00:41:42,781 --> 00:41:44,470 The major's buying. 57912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.