Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,067 --> 00:02:36,895
[JAZZ MUSIC PLAYING]
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,903
TOM: The summer I was 11,
3
00:02:45,034 --> 00:02:48,472
I was desperately in love with
the waitress in Hale's Cafe.
4
00:02:48,603 --> 00:02:50,779
Her name was Jennetta.
5
00:02:53,173 --> 00:02:57,438
I thought she was beautiful but
there was something beyond that,
6
00:02:57,568 --> 00:03:00,049
something magical about her,
7
00:03:00,180 --> 00:03:02,834
the way there is
about some movie stars.
8
00:03:10,015 --> 00:03:11,495
How're you guys doing?
You need more coffee?
9
00:03:11,626 --> 00:03:13,323
CUSTOMER: Sure.
10
00:03:13,454 --> 00:03:16,979
TOM: It was a wasted summer
in every other way.
11
00:03:17,109 --> 00:03:20,461
My little brother Ask
and I spent every morning
down at Hale's
12
00:03:20,591 --> 00:03:24,334
drinking Cokes while I mooned
over Jennetta.
13
00:03:24,465 --> 00:03:29,861
♪ Ooh, baby, baby
14
00:03:29,992 --> 00:03:36,303
♪ Mistakes,
I know I've made a few
15
00:03:38,566 --> 00:03:42,483
♪ But I'm only human
16
00:03:42,613 --> 00:03:47,531
♪ You've made mistakes too
17
00:03:48,445 --> 00:03:52,232
♪ I'm crying
18
00:03:52,362 --> 00:03:56,279
♪ Ooh...
19
00:04:00,805 --> 00:04:03,155
There was a night that summer
when my brother, Charley,
20
00:04:03,286 --> 00:04:05,810
got stuck
babysitting Ask and me.
21
00:04:05,941 --> 00:04:08,335
Charley had plans that night
22
00:04:08,465 --> 00:04:12,339
and he wasn't
about to break them
just to look after us.
23
00:04:12,469 --> 00:04:15,472
So he did something
we could never
have imagined.
24
00:04:15,603 --> 00:04:17,779
He offered to
take us with him
25
00:04:17,909 --> 00:04:21,173
and he made us swear
we wouldn't tell
Mom and Dad.
26
00:04:21,304 --> 00:04:22,262
So, boys,
27
00:04:24,438 --> 00:04:25,613
got any chicks
lined up for tonight?
28
00:04:25,743 --> 00:04:27,179
Yeah, sure, Limber.
29
00:04:27,310 --> 00:04:29,051
Yeah, right.
30
00:04:29,181 --> 00:04:31,445
You'd just better
not be hitting on mine.
31
00:04:31,575 --> 00:04:33,534
[CHINA ROADPLAYING]
32
00:04:51,203 --> 00:04:54,685
TOM: Charley's moods
were up and down
that whole summer.
33
00:04:54,816 --> 00:04:58,210
We were moving
across the country
to Tacoma, Washington.
34
00:04:58,341 --> 00:05:00,169
My dad was fed up
with teaching
35
00:05:00,300 --> 00:05:02,519
and he was going into
business with a friend.
36
00:05:02,650 --> 00:05:04,695
Charley was angry
at having to miss his
37
00:05:04,826 --> 00:05:06,393
senior year in high
school with his friends.
38
00:05:15,358 --> 00:05:18,579
Charley had always
seemed mysterious
to Ask and me.
39
00:05:18,709 --> 00:05:21,146
He was our brother
but he was older.
40
00:05:21,277 --> 00:05:23,584
His world was
different from ours.
41
00:05:23,714 --> 00:05:26,369
And even when he wasn't
angry about moving,
42
00:05:26,500 --> 00:05:29,111
his moods had a way
of surprising you,
43
00:05:29,241 --> 00:05:31,766
sometimes good,
sometimes bad.
44
00:05:31,896 --> 00:05:34,029
And you never knew
which was coming.
45
00:05:34,159 --> 00:05:35,726
You guys want a beer?
46
00:05:37,380 --> 00:05:38,294
Sure.
47
00:05:41,558 --> 00:05:42,733
CHARLEY: Be cool about it.
48
00:05:45,127 --> 00:05:45,823
[COUGHS]
49
00:05:48,260 --> 00:05:49,436
Very smooth.
50
00:05:51,786 --> 00:05:54,049
A couple of dudes
in the back seat.
51
00:06:11,762 --> 00:06:13,808
Where you buttheads been?
52
00:06:13,938 --> 00:06:15,723
What's going on?
53
00:06:15,853 --> 00:06:18,682
Jennetta's in there
dancing with anything
that moves.
54
00:06:19,509 --> 00:06:20,380
Oh, boy.
55
00:06:27,038 --> 00:06:30,172
Okay, I'm going to go inside
and check out the girls.
56
00:06:30,302 --> 00:06:32,304
If there's any left over,
I'll bring some out
for you guys.
57
00:06:32,435 --> 00:06:34,437
Okay.
58
00:06:34,568 --> 00:06:37,048
Don't let anybody see you
drinking that beer, okay?
59
00:06:50,018 --> 00:06:51,672
I'm gonna go take a look.
60
00:06:51,802 --> 00:06:53,369
You'd better not.
61
00:07:18,394 --> 00:07:20,265
[WAITING FOR A GIRL LIKE YOU
PLAYING ON JUKEBOX]
62
00:07:23,704 --> 00:07:28,926
♪ I've been waiting
for a girl like you
63
00:07:29,057 --> 00:07:33,453
♪ To come into my life
64
00:07:33,583 --> 00:07:38,327
♪ I've been waiting
for a girl like you
65
00:07:38,458 --> 00:07:42,200
♪ Your loving will survive
66
00:07:44,028 --> 00:07:44,942
How've you been?
67
00:07:45,073 --> 00:07:45,987
Great.
68
00:07:49,338 --> 00:07:52,254
Want to dance?
69
00:07:52,384 --> 00:07:57,651
♪ Yeah,
waiting for a girl like you
70
00:07:57,781 --> 00:08:00,697
♪ To come into my life
71
00:08:13,449 --> 00:08:16,887
♪ You're so good
72
00:08:17,018 --> 00:08:21,979
♪ When we make love
it's understood
73
00:08:22,110 --> 00:08:26,680
♪ It's more than a touch
or a word can say
74
00:08:26,810 --> 00:08:31,685
♪ Only in dreams
could it be this way
75
00:08:31,815 --> 00:08:34,514
♪ When you love someone
76
00:08:34,644 --> 00:08:37,517
♪ Yeah, really love someone
77
00:08:41,999 --> 00:08:44,915
♪ Now I know it's right
78
00:08:45,046 --> 00:08:49,267
♪ From the moment I wake up
till deep in the night ♪
79
00:09:08,591 --> 00:09:09,853
Fuck you.
80
00:09:39,535 --> 00:09:42,364
TOM: I was embarrassed
by what Charley had said
81
00:09:42,494 --> 00:09:44,105
but Jennetta
said she understood
82
00:09:44,235 --> 00:09:47,195
and that Charley
was just upset.
83
00:09:47,325 --> 00:09:49,589
She asked when
we were moving.
84
00:09:49,719 --> 00:09:52,374
She made me promise
to write to her.
85
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
And then she did
a funny thing.
86
00:09:55,203 --> 00:09:56,770
She kissed me.
87
00:09:57,858 --> 00:10:00,425
On the lips, too.
88
00:10:00,556 --> 00:10:04,778
And I wished Ask
had seen it because I knew
he'd never believe me.
89
00:10:06,040 --> 00:10:07,607
And then Charley came.
90
00:10:07,737 --> 00:10:08,564
CHARLEY: Tom!
91
00:10:14,004 --> 00:10:14,918
Well, bye.
92
00:10:16,572 --> 00:10:17,617
See you tomorrow.
93
00:10:17,747 --> 00:10:18,356
Yeah.
94
00:10:38,550 --> 00:10:40,378
How come you said
that to Jennetta?
95
00:10:46,863 --> 00:10:48,865
She wants me to deliver
a message to Dad.
96
00:10:51,389 --> 00:10:52,695
What message?
97
00:10:54,871 --> 00:10:58,309
She said to tell him
98
00:10:58,440 --> 00:11:01,138
that she'll wait for him
to work things out.
99
00:11:04,707 --> 00:11:05,665
Bull.
100
00:11:07,884 --> 00:11:08,842
No bull.
101
00:11:22,377 --> 00:11:25,423
What the hell happened
to Jennetta, Charley?
I missed my dance.
102
00:11:28,296 --> 00:11:29,427
What's wrong?
103
00:11:39,829 --> 00:11:41,962
TOM: We moved to Washington
later that summer,
104
00:11:42,092 --> 00:11:44,878
although it seemed
like a waste of effort.
105
00:11:45,008 --> 00:11:50,405
My father sold
his business after a year
and went back to teaching.
106
00:11:50,535 --> 00:11:53,364
No one ever
spoke of that night
at Hale's again.
107
00:11:53,495 --> 00:11:56,933
And after a while,
the memory of it faded.
108
00:11:57,064 --> 00:12:00,763
And there were times
I couldn't swear to you
that it really happened.
109
00:12:00,894 --> 00:12:03,766
Sometimes I think
being a kid is like that.
110
00:12:03,897 --> 00:12:06,116
The things that happen
are like in a dream.
111
00:12:06,247 --> 00:12:09,163
Then you get older
and you wake up
112
00:12:09,293 --> 00:12:11,992
and you see them
in a different,
clearer way.
113
00:12:12,122 --> 00:12:14,255
And you hope it's not
too late to matter.
114
00:13:11,312 --> 00:13:14,881
Hey, I was gonna
pick you up at
the bus station.
115
00:13:15,011 --> 00:13:17,318
I had a little money
for a cab.
116
00:13:17,448 --> 00:13:18,928
Yeah, well, welcome home.
117
00:13:21,017 --> 00:13:21,931
How you doing?
118
00:13:22,062 --> 00:13:22,889
Okay.
119
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
Let me grab this.
120
00:13:26,153 --> 00:13:27,807
[GRUNTS]
121
00:13:27,937 --> 00:13:29,460
What have you got
in these things?Books.
122
00:13:29,591 --> 00:13:31,854
Yeah?Yeah, here.
123
00:13:31,985 --> 00:13:34,204
Thanks.
124
00:13:34,335 --> 00:13:37,468
God, you look great.
Berkeley hasn't
changed you a bit.
125
00:13:37,599 --> 00:13:39,340
So, what's up?
126
00:13:39,470 --> 00:13:41,037
It's good to be home.
127
00:13:57,227 --> 00:13:59,534
There's not going to
be a party, is there?
128
00:14:01,362 --> 00:14:03,059
Hi, Tom.
129
00:14:03,190 --> 00:14:04,626
Hey, Ma.
130
00:14:04,756 --> 00:14:06,193
Oh, let me see you.
131
00:14:06,323 --> 00:14:09,413
Hey, put his luggage away.
It looks like he's leaving.
132
00:14:09,544 --> 00:14:11,981
Hey. Don't you eat?
You look skinny.
133
00:14:12,112 --> 00:14:13,940
JILL: Oh, he does not.
134
00:14:14,070 --> 00:14:15,115
Hey, Dad.Hey.
135
00:14:18,727 --> 00:14:19,815
Well, listen,
I have some things
136
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
to finish
in the kitchen, okay?
137
00:14:21,599 --> 00:14:22,731
Would you get Cassie?
I think she's upstairs.
138
00:14:22,862 --> 00:14:24,167
Sure.
139
00:14:24,298 --> 00:14:25,168
Edward,
would you and Ask move
the furniture, please?
140
00:14:25,299 --> 00:14:27,257
We're almost ready.
141
00:14:27,388 --> 00:14:29,172
ASK: Yeah, let's just
slide the couch back
against the wall.
142
00:14:29,303 --> 00:14:31,479
EDWARD: Okay.
Well, let's get
the table first.
143
00:14:33,481 --> 00:14:34,743
Leave that suitcase, Tom.
I'll get that one.
144
00:14:34,874 --> 00:14:36,223
Okay.
145
00:14:36,353 --> 00:14:37,659
EDWARD: Where's Charley?
146
00:14:37,789 --> 00:14:39,139
ASK: I think
he's getting the beer.
147
00:14:45,493 --> 00:14:47,060
Tom here yet?Yeah.
148
00:14:47,190 --> 00:14:49,714
Yeah, he just got in.
He's waking up Cassie.
149
00:14:49,845 --> 00:14:51,194
No, he isn't.
150
00:14:55,807 --> 00:14:58,027
Charley, is all that
gonna fit?
151
00:14:59,811 --> 00:15:03,250
We'll just have to
throw out the food.
152
00:15:03,380 --> 00:15:07,123
Yeah, right,
and walk back up with
a few brewskies, right?
153
00:15:07,254 --> 00:15:08,646
Let me have one.Keep your hands off.
154
00:15:08,777 --> 00:15:09,778
I'm gonna get it.
155
00:15:09,909 --> 00:15:10,605
Stop it.
156
00:15:23,357 --> 00:15:24,401
[KNOCKING]
157
00:15:26,099 --> 00:15:26,969
Come in.
158
00:15:32,192 --> 00:15:33,193
Hi.
159
00:15:33,323 --> 00:15:34,237
Thanks.
160
00:15:36,805 --> 00:15:38,198
So?
161
00:15:39,547 --> 00:15:41,027
What happened?
162
00:15:42,202 --> 00:15:43,377
Couldn't dig in.
163
00:15:46,467 --> 00:15:48,425
Was it because of Eileen?
164
00:15:48,860 --> 00:15:50,688
Maybe.
165
00:15:52,038 --> 00:15:53,126
Hey.
166
00:15:54,692 --> 00:15:56,477
You know anything
about this letter?
167
00:15:56,607 --> 00:15:58,827
No, did she
send you a letter?
168
00:15:58,958 --> 00:16:00,002
Sort of.
169
00:16:02,918 --> 00:16:04,615
Are you gonna see her?
170
00:16:04,746 --> 00:16:06,226
What for?
171
00:16:06,356 --> 00:16:07,227
To talk.
172
00:16:09,229 --> 00:16:14,582
Ask, she's married
to Sam Crawford.
She's pregnant.
173
00:16:14,712 --> 00:16:16,932
What am I going to
talk to her about?
174
00:16:17,063 --> 00:16:20,066
You could talk. Look,
communication never hurts.
175
00:16:22,764 --> 00:16:24,984
[RC COLA AND A MOON PIE
PLAYING]
176
00:16:31,077 --> 00:16:34,297
Tom, get down here!
177
00:16:38,736 --> 00:16:42,827
Hi, honey, come on.
Party time.
178
00:16:42,958 --> 00:16:45,482
Charley. How are you?
179
00:16:48,659 --> 00:16:51,010
Welcome to hard times.
180
00:16:59,192 --> 00:17:01,020
[BOTH LAUGHING]
181
00:17:01,150 --> 00:17:05,720
Hey, come on, Charley!
Will you please put me down?
Hey!
182
00:17:09,811 --> 00:17:11,769
Cassie's cake.
183
00:17:12,248 --> 00:17:14,337
Cassie.
184
00:17:14,468 --> 00:17:15,643
Looks great, Cassie.
185
00:17:15,773 --> 00:17:16,774
You made a cake?
186
00:17:16,905 --> 00:17:18,950
I made it for you.
187
00:17:19,081 --> 00:17:20,126
JILL: Come on, Ask.
188
00:17:20,256 --> 00:17:21,257
[CLINKING]
189
00:17:21,388 --> 00:17:22,302
EDWARD: Does everybody
have a drink?
190
00:17:22,432 --> 00:17:23,825
Happiness.
191
00:17:23,955 --> 00:17:26,741
Well, I believe
I last stood here
192
00:17:26,871 --> 00:17:29,613
to commemorate
the scientific achievements
193
00:17:29,744 --> 00:17:34,705
of our own Askew Warren,
whose volcano project
had just exploded,
194
00:17:34,836 --> 00:17:36,533
spewing forth
a rich brown lava,
195
00:17:36,664 --> 00:17:38,144
redecorating the entire
science laboratory.
196
00:17:38,274 --> 00:17:40,189
[CHEERING]
197
00:17:40,320 --> 00:17:41,712
Thank you. Thank you.
198
00:17:41,843 --> 00:17:44,454
And before that,
if I'm not mistaken,
199
00:17:44,585 --> 00:17:47,327
we celebrated
Cassie's performance
in the school play.
200
00:17:47,457 --> 00:17:50,243
Yes, I meant
to do that, Dad.
201
00:17:50,373 --> 00:17:53,376
When she forgot her lines
and decided her character
should die on stage.
202
00:17:53,507 --> 00:17:55,465
It was a noble death.
203
00:17:55,596 --> 00:17:57,119
ASK: And it shortened
the play.JILL: Oh, Cassie.
204
00:17:57,250 --> 00:18:01,297
And in that spirit,
we welcome Tom Warren.
205
00:18:01,428 --> 00:18:03,125
Go, Tom!Home from school.
206
00:18:03,256 --> 00:18:04,692
Yeah, come on, Tom.
207
00:18:04,822 --> 00:18:05,867
Before a single year
has elapsed,
208
00:18:05,997 --> 00:18:09,740
just a few weeks shy
of his final exams.
209
00:18:09,871 --> 00:18:13,048
He puts us in mind
of the great man
who once said,
210
00:18:13,179 --> 00:18:16,921
"Half the failures
in life arise from
211
00:18:17,052 --> 00:18:19,185
"pulling in one's horse
as he's leaping."
212
00:18:19,315 --> 00:18:20,229
ASK: That's Tom.
213
00:18:20,360 --> 00:18:22,144
Let the banner fall.
214
00:18:25,626 --> 00:18:28,542
[EDWARD IMITATING DRUM ROLL]
215
00:18:29,325 --> 00:18:30,848
[ALL CHEERING]
216
00:18:32,502 --> 00:18:35,114
"You must know home
to be a traveler."
217
00:18:36,811 --> 00:18:39,727
What does it mean, Ask?
Please?
218
00:18:39,857 --> 00:18:41,816
Come on,
it means what it says.
219
00:18:42,643 --> 00:18:43,600
Uh-huh.
220
00:18:46,081 --> 00:18:47,561
It's philosophical.
221
00:18:49,693 --> 00:18:50,651
The Warrens!
222
00:18:50,781 --> 00:18:52,392
The Warrens!Yeah!
223
00:18:52,522 --> 00:18:53,480
To the Warrens.The Warrens.
224
00:18:53,610 --> 00:18:55,482
CASSIE: The Warrens.
225
00:18:55,612 --> 00:18:57,353
[DANCE MUSIC PLAYING]
226
00:18:59,529 --> 00:19:01,444
Ask, dance!
227
00:19:27,731 --> 00:19:29,255
[LAUGHING]
228
00:19:31,953 --> 00:19:34,085
BONITA: You're crazy.
229
00:19:34,216 --> 00:19:35,913
I'm going to put this
somewhere very safe.
230
00:19:38,829 --> 00:19:43,617
In my arms, sashay...
231
00:19:43,747 --> 00:19:45,488
Oh, Charley.
232
00:19:45,619 --> 00:19:46,228
[CHARLEY LAUGHS]
233
00:19:47,360 --> 00:19:49,840
What are you doing?
234
00:19:49,971 --> 00:19:51,842
Bonita, this is
my brother, Tom.
235
00:19:52,843 --> 00:19:54,671
Tom, this is Bonita.
236
00:19:55,237 --> 00:19:56,412
Hi, Bonita.
237
00:19:56,543 --> 00:19:58,197
Hi.
238
00:19:58,327 --> 00:20:00,286
Bonita manages
the Quickie Chicken
at the mall.
239
00:20:04,507 --> 00:20:05,682
[IMITATING AIRPLANE WHIRRING]
240
00:20:40,630 --> 00:20:41,675
[CHUCKLES]
241
00:20:47,158 --> 00:20:48,682
So, what are you doing here?
242
00:20:49,770 --> 00:20:51,337
I couldn't sleep.
I'm sorry.
243
00:20:52,947 --> 00:20:55,906
I mean,
what are you doing here?
244
00:20:56,037 --> 00:20:58,735
How come you couldn't
make it down at Berkeley?
245
00:20:59,823 --> 00:21:01,738
I don't know.
246
00:21:02,696 --> 00:21:04,567
You're here.
247
00:21:06,177 --> 00:21:09,006
Yeah, well,
I'm here wherever I am.
248
00:21:09,746 --> 00:21:11,661
But you were out.
249
00:21:11,792 --> 00:21:14,751
Man, you made a clean break.
250
00:21:14,882 --> 00:21:18,538
Jesus, if I could
make a clean break,
boy, I would be gone.
251
00:21:19,887 --> 00:21:22,324
What are you talking about?
252
00:21:22,455 --> 00:21:26,633
I'm just saying,
it's not going to be
so easy next time.
253
00:21:26,763 --> 00:21:29,375
This family's like a drug
and we're all junkies.
254
00:21:38,471 --> 00:21:42,039
Here's Tom,
all fired up and
ready to face the day.
255
00:21:43,824 --> 00:21:46,870
Why don't you
take it easy, Tom?
You're so intense.
256
00:21:47,001 --> 00:21:48,742
Tom, are you busy Saturday?
257
00:21:48,872 --> 00:21:50,613
Nope.
258
00:21:50,744 --> 00:21:53,703
Do you remember
Marriet Hoffman,
Jeannie Hoffman's girl?
259
00:21:54,138 --> 00:21:56,010
Yes.
260
00:21:56,140 --> 00:21:58,534
Well, she's really had
a rough time of things.
261
00:21:58,665 --> 00:22:02,146
She's back and
most of her friends
are either married or gone.
262
00:22:02,277 --> 00:22:04,323
She doesn't have anyone
to go out with.
263
00:22:04,453 --> 00:22:06,194
I thought maybe you
could do me a favor.
264
00:22:06,325 --> 00:22:09,589
Mom, look... No... I...
I hate being fixed up.
Please.
265
00:22:09,719 --> 00:22:13,767
Oh, have a heart.
She got used on
in California.
266
00:22:13,897 --> 00:22:14,898
Do you tell that
child everything?
267
00:22:15,029 --> 00:22:16,726
Yes, I do. Now, hush.
268
00:22:16,857 --> 00:22:19,468
Don't think of it
as a date. Take her
bowling or something.
269
00:22:19,599 --> 00:22:20,948
Think of it as
being neighborly.
270
00:22:21,078 --> 00:22:22,428
Think of it
as getting laid.
271
00:22:22,558 --> 00:22:23,646
[CASSIE LAUGHS]
272
00:22:23,777 --> 00:22:25,256
Now that's funny.
273
00:22:25,387 --> 00:22:26,562
So, where are you
going to take her?
274
00:22:26,693 --> 00:22:29,130
Bowling is the pits.
Take her to the beach.
275
00:22:29,260 --> 00:22:30,653
No, don't take her
to the beach.
276
00:22:30,784 --> 00:22:33,047
Take her bowling.
At least you'll have
something to do.
277
00:22:33,177 --> 00:22:35,963
I'm not going to
take her anywhere, okay?
I'm not gonna go.
278
00:22:36,093 --> 00:22:37,660
All right,
let's go, school.
Bye, hon.
279
00:22:37,791 --> 00:22:39,096
Bye, dear.
280
00:22:39,227 --> 00:22:40,533
I'll even lend you my car.
281
00:22:40,663 --> 00:22:42,796
You never let
anybody touch your car.
282
00:22:42,926 --> 00:22:44,798
I'll pay for the gas.
You should do it.
283
00:22:44,928 --> 00:22:47,017
It'll keep your mind off
of what's-her-name.
284
00:22:50,281 --> 00:22:53,502
Mom, can we please,
this one time,
285
00:22:53,633 --> 00:22:55,896
not make this
a family decision?
286
00:22:56,026 --> 00:22:57,419
I already took the liberty.
287
00:22:58,420 --> 00:22:59,682
Saturday?
288
00:23:02,990 --> 00:23:04,687
I'm late for an appointment.
289
00:23:13,130 --> 00:23:16,873
MARRIET: So, what about you?
Tell me something
about yourself.
290
00:23:17,004 --> 00:23:18,919
TOM: Like what?
291
00:23:19,049 --> 00:23:20,399
Anything. You pick.
292
00:23:22,923 --> 00:23:25,621
How about you go first?
293
00:23:25,752 --> 00:23:30,496
Well, what do you want,
good stuff or awful stuff?
294
00:23:30,626 --> 00:23:32,802
Let's start with
the awful stuff.
295
00:23:33,324 --> 00:23:33,934
Oh...
296
00:23:34,978 --> 00:23:36,719
Well, let's see...
297
00:23:40,331 --> 00:23:41,942
My father left me
and my little sister
298
00:23:42,072 --> 00:23:44,161
in the backseat
of a Corvair once
299
00:23:45,859 --> 00:23:48,035
and he forgot about us.
300
00:23:48,165 --> 00:23:50,167
What made you
think of that?
301
00:23:50,298 --> 00:23:54,824
I bought a fish today
and it came in
a plastic bag
302
00:23:54,955 --> 00:23:57,523
and it reminded me
of being in the backseat
of that car.
303
00:23:59,699 --> 00:24:00,700
You go.
304
00:24:04,617 --> 00:24:06,096
All right.
305
00:24:10,710 --> 00:24:13,756
I dropped out of school.
306
00:24:13,887 --> 00:24:15,715
Yeah, what school?
307
00:24:15,845 --> 00:24:20,937
Berkeley.
I was at Pierce College
for two years
308
00:24:21,068 --> 00:24:22,939
and then I went
to Berkeley.
309
00:24:24,637 --> 00:24:26,595
You didn't like it?
310
00:24:26,726 --> 00:24:28,205
No, no, I liked it.
311
00:24:30,164 --> 00:24:32,122
It's kind of complicated.
312
00:24:35,038 --> 00:24:36,953
I dropped out, too.
313
00:24:37,867 --> 00:24:38,781
Of what?
314
00:24:39,782 --> 00:24:41,567
Of Los Angeles.
315
00:24:41,697 --> 00:24:42,524
School?
316
00:24:44,744 --> 00:24:46,615
The whole place.
317
00:24:51,011 --> 00:24:53,056
TOM: So,
what happened in LA?
318
00:24:53,187 --> 00:24:56,016
Oh, I...
319
00:24:56,146 --> 00:25:01,108
I fell in love with a piranha
who happened to be my boss,
320
00:25:01,238 --> 00:25:05,982
who was married, of course,
and I slept with him.
321
00:25:06,113 --> 00:25:08,594
All your basic mistakes,
except getting pregnant.
322
00:25:10,639 --> 00:25:11,858
What are you doing now?
323
00:25:11,988 --> 00:25:13,729
I'm coagulating.
324
00:25:13,860 --> 00:25:16,123
I hate to say
"getting it together,"
325
00:25:16,253 --> 00:25:20,127
so I'm...
I'm regrouping, how's that?
326
00:25:20,257 --> 00:25:23,260
I'm selling TVs
and stereos and...
327
00:25:24,958 --> 00:25:26,220
What about you?
328
00:25:27,787 --> 00:25:29,528
I'm getting it together.
329
00:25:51,462 --> 00:25:53,377
Well, thank you,
I had a good time.
330
00:25:53,508 --> 00:25:54,857
Me, too.
331
00:25:54,988 --> 00:25:55,989
Good night.
332
00:25:56,119 --> 00:25:56,772
Good night.
333
00:25:59,775 --> 00:26:01,037
Good night.
334
00:26:01,168 --> 00:26:02,691
Good night.
335
00:26:07,827 --> 00:26:09,785
Do you want to come in?
336
00:26:10,699 --> 00:26:12,658
Sure. Yeah.
337
00:26:12,788 --> 00:26:14,224
Okay.Okay.
338
00:26:41,034 --> 00:26:43,819
You want something to drink?
339
00:26:43,950 --> 00:26:44,646
Sure.
340
00:26:59,879 --> 00:27:04,448
Oh, I didn't like
what I was wearing.
341
00:27:05,232 --> 00:27:06,625
So, what do you think?
342
00:27:07,582 --> 00:27:10,280
It's nice. Sparse.
343
00:27:11,978 --> 00:27:14,894
Yeah, I left
all my stuff in LA.
344
00:27:18,898 --> 00:27:20,856
I thought it would be
easier to be someone new
345
00:27:20,987 --> 00:27:23,642
if I didn't have
all my old junk
lying around.
346
00:27:25,861 --> 00:27:26,949
It's water.
347
00:27:28,472 --> 00:27:29,648
Cheers.
348
00:27:29,778 --> 00:27:30,474
Cheers.
349
00:27:34,000 --> 00:27:35,958
Still drinking
out of jars, though.
350
00:27:41,224 --> 00:27:42,661
Why do I do that?
351
00:27:44,053 --> 00:27:46,186
Do what?
352
00:27:46,316 --> 00:27:48,405
Want to see
something really ugly?
353
00:27:51,234 --> 00:27:52,061
Sure.
354
00:28:01,201 --> 00:28:04,987
I bite my nails
when I'm nervous.
355
00:28:08,904 --> 00:28:09,992
You nervous?
356
00:28:11,733 --> 00:28:13,866
Yeah. I guess.
357
00:28:15,694 --> 00:28:16,433
I...
358
00:28:18,044 --> 00:28:22,396
I like you,
and that makes me nervous.
359
00:28:25,442 --> 00:28:28,315
Well, you know,
I'm nervous, too.
360
00:28:29,142 --> 00:28:30,839
Meaning you like me?
361
00:28:34,103 --> 00:28:35,365
Yeah.
362
00:28:40,283 --> 00:28:42,503
[BOTH GIGGLING]
363
00:28:42,633 --> 00:28:44,548
I'm working on
being forthright.
364
00:28:44,679 --> 00:28:46,899
And in my previous life
I would have waited
365
00:28:47,029 --> 00:28:49,031
for the guy to say
something first.
366
00:28:50,641 --> 00:28:53,688
Hey, you mind if I
ask you something?
367
00:28:53,819 --> 00:28:57,779
I mean, would it be okay
if we had an agreement,
you know, just about us?
368
00:28:57,910 --> 00:29:00,347
I mean, not that
there is an "us" yet,
369
00:29:00,477 --> 00:29:03,829
of course,
but well, what if...
370
00:29:03,959 --> 00:29:06,222
What if we made a deal
before we go to bed?
371
00:29:08,137 --> 00:29:09,530
A deal?
372
00:29:09,660 --> 00:29:11,227
Well, yeah.
373
00:29:11,358 --> 00:29:15,188
You know how you...
People just have
different expectations.
374
00:29:15,318 --> 00:29:21,063
So I have worked out
a contract for lovers.
375
00:29:22,499 --> 00:29:24,763
Yeah. Come on,
I'll show it to you.
376
00:29:31,813 --> 00:29:33,380
Sit down, sit down.
377
00:29:37,776 --> 00:29:41,997
It's just something
where we agree to
call one another
378
00:29:42,128 --> 00:29:44,478
and to spend the night
if we have sex.
379
00:29:55,532 --> 00:29:57,447
Oh, well,
it protects you, too.
380
00:29:57,578 --> 00:30:01,321
I mean,
it's not legal or anything.
381
00:30:01,451 --> 00:30:05,978
I mean,
it's not a commitment,
382
00:30:07,718 --> 00:30:11,810
if that's what
you're worried about.
383
00:30:11,940 --> 00:30:17,728
It's really starting
to sound crazy, but it's...
384
00:30:17,859 --> 00:30:20,993
It's just something
where we agree to be nice
to each other.
385
00:30:33,353 --> 00:30:36,486
I'm being
a complete asshole.
386
00:30:39,272 --> 00:30:41,317
Maybe we're going too fast.
387
00:30:47,497 --> 00:30:49,499
I'd like you to leave now.
388
00:30:50,500 --> 00:30:52,285
Marriet, we could talk.
389
00:30:53,155 --> 00:30:54,591
Please leave.
390
00:30:55,723 --> 00:30:57,594
I could stay,
we could talk.
391
00:31:01,033 --> 00:31:02,121
Get out.
392
00:31:17,092 --> 00:31:18,006
[LOCKING DOOR]
393
00:31:26,536 --> 00:31:28,364
TOM: What was that?
394
00:31:28,495 --> 00:31:30,323
Maybe she just wanted
a little insurance.
395
00:31:30,453 --> 00:31:32,064
I mean, anyway,
you said you liked her.
396
00:31:32,194 --> 00:31:33,674
So what, Ask?
397
00:31:33,804 --> 00:31:35,850
Would you want a girl
to sign a contract
398
00:31:35,981 --> 00:31:37,417
agreeing to like you
no matter what?
399
00:31:37,547 --> 00:31:38,940
Yeah.No matter what?
400
00:31:39,071 --> 00:31:40,463
Yeah.
401
00:31:40,594 --> 00:31:42,335
I'm not making that lay-up.
402
00:31:42,465 --> 00:31:44,163
Well, a contract sounds
like a good idea to me.
403
00:31:44,293 --> 00:31:46,513
I sort of have one
for myself, anyways.
404
00:31:46,643 --> 00:31:48,689
You know, my list of rules?
405
00:31:48,819 --> 00:31:50,169
List of rules?
You still have that thing?
406
00:31:50,299 --> 00:31:51,561
Yeah.
407
00:31:51,692 --> 00:31:53,259
You made that up
when we were kids.
408
00:31:53,389 --> 00:31:55,957
Yeah, well, I update it.
I keep it in my wallet.
Get away.
409
00:31:56,088 --> 00:31:57,176
In case I think
of something new
while I'm out.
410
00:31:57,306 --> 00:31:59,004
Like what?
411
00:31:59,134 --> 00:32:01,528
Like never put out
electrical flames
with water.
412
00:32:04,313 --> 00:32:07,664
That's one of the rules
you live your life by?
413
00:32:07,795 --> 00:32:10,711
Look, all I'm saying
is that a contract can be
a good thing.
414
00:32:10,841 --> 00:32:13,192
And you've got to
keep your mind open
to new ideas. Let's go.
415
00:32:13,322 --> 00:32:15,237
Oh, you want to go again?I want to go again.
416
00:32:15,368 --> 00:32:16,847
Double or nothing?Double or nothing.
Let's play.
417
00:32:16,978 --> 00:32:18,762
Okay, boy.
418
00:32:19,981 --> 00:32:20,895
Boo!
419
00:32:29,164 --> 00:32:30,165
Charley?
420
00:32:32,124 --> 00:32:33,603
Hi.
421
00:32:33,734 --> 00:32:34,648
Excuse me.
422
00:32:44,571 --> 00:32:47,878
TOM: Those are some
funny-looking taco shells.
423
00:32:48,009 --> 00:32:51,012
What are they,
chicken or pork, Mom?
424
00:32:51,143 --> 00:32:52,579
ASK: Pork.Chicken.
425
00:32:52,709 --> 00:32:53,884
Here, honey.TOM: Pork tacos, yeah.
426
00:32:54,015 --> 00:32:55,016
Don't tease
your brother. Here.
427
00:32:55,147 --> 00:32:56,191
Aren't there pork tacos?
428
00:32:56,322 --> 00:32:57,497
I don't think so. Here.
429
00:32:57,627 --> 00:32:58,889
Stop kicking me.
430
00:32:59,020 --> 00:33:01,022
Pass this around
for me, please.
431
00:33:02,850 --> 00:33:04,330
This looks good, Mom.Thank you.
432
00:33:04,460 --> 00:33:05,418
I'm very hungry.
433
00:33:05,548 --> 00:33:06,549
Thank you.
434
00:33:06,680 --> 00:33:07,681
Hey.
435
00:33:07,811 --> 00:33:09,552
Thank you.
436
00:33:09,683 --> 00:33:10,989
Charley, why don't you
pull up another chair
437
00:33:11,119 --> 00:33:13,252
and invite your friend
to join us?
438
00:33:13,382 --> 00:33:14,731
No, thanks.
439
00:33:14,862 --> 00:33:16,690
I'll get it.
440
00:33:16,820 --> 00:33:19,301
Ask, it's all right,
you don't have to do that.
Please sit down.
441
00:33:19,432 --> 00:33:22,174
ASK: No, it's okay.
There's a chair right here.
442
00:33:22,304 --> 00:33:24,045
You know, it wouldn't
hurt to pretend that
443
00:33:24,176 --> 00:33:25,351
you're part of the family
once in a while.
444
00:33:25,481 --> 00:33:27,396
Edward, please, don't.
445
00:33:27,527 --> 00:33:31,139
Jill, the child has been
in the house two days,
nobody knows her name.
446
00:33:31,270 --> 00:33:32,401
Bonita.Bonita.
447
00:33:32,532 --> 00:33:34,186
I met her in the bathroom.
448
00:33:34,316 --> 00:33:37,015
Thanks, boys.
449
00:33:37,145 --> 00:33:39,495
Would you please
ask your friend
to join us?
450
00:33:47,373 --> 00:33:49,418
I'm tired, Mom.
451
00:33:49,549 --> 00:33:51,768
Oh, Cassie, don't go
to sleep before you
finish your homework.
452
00:33:51,899 --> 00:33:53,857
I'm tired now, Mom.
453
00:33:53,988 --> 00:33:55,207
Oh, great, she's out.
454
00:33:55,337 --> 00:33:56,730
Cassie.
455
00:33:59,776 --> 00:34:01,387
Mom, this is Bonita.
456
00:34:01,517 --> 00:34:03,911
Hello, Bonita.
Please sit down.
457
00:34:04,042 --> 00:34:06,435
My father, my two brothers,
who you've met already.
458
00:34:06,566 --> 00:34:07,958
Hi.
459
00:34:08,089 --> 00:34:11,005
That's my sister Cassie
when she's awake.
460
00:34:11,136 --> 00:34:12,485
JILL: So, would you
like some dinner?
461
00:34:12,615 --> 00:34:14,226
Here,
you can have Cassie's fork.
462
00:34:14,356 --> 00:34:16,097
Oh, I don't eat meat.
463
00:34:16,228 --> 00:34:19,666
We have cheese, lettuce.
464
00:34:19,796 --> 00:34:21,276
Well, I don't really
eat cheese either
465
00:34:21,407 --> 00:34:25,063
'cause it really
gums you up inside.
466
00:34:25,193 --> 00:34:26,368
EDWARD: Well, help yourself
to whatever you see.
467
00:34:26,499 --> 00:34:27,761
Thanks.
468
00:34:29,328 --> 00:34:31,199
What do you do
for a living, Bonita?
469
00:34:31,330 --> 00:34:33,636
I manage the Quickie Chicken
over at the mall.
470
00:34:33,767 --> 00:34:35,682
I don't eat chicken, either.
471
00:34:36,596 --> 00:34:38,946
Why not?
472
00:34:39,077 --> 00:34:42,036
Well, they shoot them
full of these
growth hormones.
473
00:34:44,560 --> 00:34:47,085
You just don't want
them in your chicken.
474
00:34:53,003 --> 00:34:55,963
So, Bonita, how did you
and Charley meet?
475
00:34:56,094 --> 00:34:58,792
I used to work with Charley
over at the warehouse.
476
00:34:58,922 --> 00:35:03,057
I just couldn't
stand being around
all those dead fish.
477
00:35:03,188 --> 00:35:05,712
I keep telling Charley
he should leave.
478
00:35:05,842 --> 00:35:07,366
Did Charley tell you
that he passed up
479
00:35:07,496 --> 00:35:10,020
a management internship
over at Weyerhaeuser?
480
00:35:10,151 --> 00:35:12,588
No, Charley,
you never told me that.
481
00:35:12,719 --> 00:35:14,764
They loved him.
They didn't know
why he wasn't in college.
482
00:35:14,895 --> 00:35:16,505
Charley's real smart.
483
00:35:16,636 --> 00:35:18,768
Everybody who meets Charley
wants him on their team.
484
00:35:18,899 --> 00:35:19,900
Edward, I really
don't think we need
485
00:35:20,030 --> 00:35:21,815
to go through this
for Bonita's sake.
486
00:35:21,945 --> 00:35:23,338
We're not going through it
for Bonita's sake.
487
00:35:23,469 --> 00:35:25,601
Then whose sake
are we doing it for?
488
00:35:25,732 --> 00:35:27,821
We're not going through it
for anyone's sake, Charley.
489
00:35:27,951 --> 00:35:30,606
I'm just trying
to point out to you
that people who meet you...
490
00:35:33,609 --> 00:35:35,220
Oh, for Christ's sake.
491
00:35:46,840 --> 00:35:49,364
It was
a pleasure meeting you.
492
00:35:49,495 --> 00:35:51,236
You have a nice family.
493
00:35:53,194 --> 00:35:54,195
Thank you.
494
00:35:58,417 --> 00:36:00,332
What happened?
495
00:36:00,462 --> 00:36:03,639
Nothing.
Charley wasn't hungry.
496
00:36:05,337 --> 00:36:06,381
Oh.
497
00:36:19,394 --> 00:36:22,354
Was he like this
before I left?
498
00:36:22,484 --> 00:36:26,401
He's gotten worse
since you left.
499
00:36:26,532 --> 00:36:27,924
For some reason,
your brother thinks
500
00:36:28,055 --> 00:36:30,623
your father is
a son of a bitch.
501
00:36:31,624 --> 00:36:32,973
[SIGHS]
502
00:36:33,103 --> 00:36:35,149
I think we should
throw Charley out.
503
00:36:35,280 --> 00:36:36,194
Why?
504
00:36:39,632 --> 00:36:42,417
Because he can't
seem to bring himself
to leave any other way.
505
00:36:42,548 --> 00:36:43,897
Does he want to leave?
506
00:36:44,027 --> 00:36:45,246
Oh, I think so.
507
00:36:48,206 --> 00:36:51,470
Well, he's a big boy, Mom.
Why doesn't he just leave?
508
00:36:52,471 --> 00:36:56,257
It's hard for him.
509
00:36:56,388 --> 00:36:59,042
He and your father
are all tangled up
with each other.
510
00:36:59,173 --> 00:37:02,611
I don't know how
to pull them apart.
511
00:37:02,742 --> 00:37:07,268
Tom, I almost forgot.
I stopped by the bakery
on the way home.
512
00:37:07,399 --> 00:37:09,444
Thanks.
513
00:37:09,575 --> 00:37:11,620
She's anxious to
see you, to say hello.
514
00:37:11,751 --> 00:37:13,448
All right, Dad. Thanks.
515
00:37:48,396 --> 00:37:49,702
EILEEN: Hi.
516
00:37:49,832 --> 00:37:50,790
Hi.
517
00:37:52,879 --> 00:37:55,273
You want a cannoli
and some coffee?
It's on me.
518
00:37:55,838 --> 00:37:57,275
Okay.
519
00:38:17,512 --> 00:38:19,688
Have a seat.
520
00:38:27,522 --> 00:38:28,349
Thanks.
521
00:38:34,137 --> 00:38:36,052
I'm really glad you came.
522
00:38:40,622 --> 00:38:42,407
How far along are you?
523
00:38:42,537 --> 00:38:43,930
A few months.
524
00:38:47,281 --> 00:38:49,979
You must be curious about
the circumstances.
525
00:38:50,110 --> 00:38:52,025
Miss, may I have
the cream, please?
526
00:39:04,951 --> 00:39:06,431
I still love you.
527
00:39:09,782 --> 00:39:10,391
[INAUDIBLE]
528
00:39:17,833 --> 00:39:19,835
How's Sam?He's fine.
529
00:39:27,452 --> 00:39:28,844
The baby's not his.
530
00:39:30,803 --> 00:39:32,195
Excuse me?
531
00:39:32,326 --> 00:39:33,762
It's not Sam's baby.
532
00:39:40,639 --> 00:39:42,423
Whose baby is it?
533
00:39:55,436 --> 00:39:56,611
Eileen?
534
00:39:58,874 --> 00:40:00,093
Eileen?
535
00:40:01,964 --> 00:40:03,139
Is it my baby?
536
00:40:03,270 --> 00:40:04,576
No, it's not your baby,
all right?
537
00:40:04,706 --> 00:40:07,013
Then whose baby is it?
Huh? Whose?
538
00:40:14,673 --> 00:40:18,546
Whose baby is it? Huh?
539
00:40:19,678 --> 00:40:20,722
It's Charley's.
540
00:40:27,860 --> 00:40:29,383
The baby's Charley's.
541
00:40:30,906 --> 00:40:34,040
He wanted to marry me.
542
00:40:34,170 --> 00:40:36,651
He said it would be
a way out for both of us.
543
00:40:37,522 --> 00:40:38,610
Out of what?
544
00:40:38,740 --> 00:40:42,440
I don't know. Your family?
545
00:40:44,180 --> 00:40:46,792
He got to me
through you, Tom.
546
00:40:46,922 --> 00:40:50,317
He used to tell me
all these stories
about his life.
547
00:40:50,448 --> 00:40:56,105
And I held him and I made a
mistake. I can't explain it.
548
00:40:58,064 --> 00:40:59,631
I wanted to get an abortion.
549
00:40:59,761 --> 00:41:01,502
Well, why didn't you?
550
00:41:01,633 --> 00:41:04,374
I was afraid of Charley.
He wanted the baby.
551
00:41:04,505 --> 00:41:07,813
He wanted to
marry me and run away.
I didn't know what he'd do.
552
00:41:07,943 --> 00:41:12,078
I asked Sam to marry me
and he said yes.
I did it for you.
553
00:41:15,560 --> 00:41:17,083
That's great.
554
00:41:17,213 --> 00:41:20,260
First you fuck Charley
because of me,
555
00:41:20,390 --> 00:41:23,306
then you married
Sam Crawford for me.
556
00:41:23,437 --> 00:41:25,221
Jeez, Eileen, I think
if you loved me any more,
557
00:41:25,352 --> 00:41:27,615
no man in Tacoma'd be safe.
558
00:41:44,763 --> 00:41:48,070
You have a million girls
to choose from.
559
00:41:48,201 --> 00:41:50,333
Christ, you scared
the shit out of me.
560
00:41:51,683 --> 00:41:54,120
Couldn't find
anybody else to fuck?
561
00:41:57,993 --> 00:42:00,822
It was an accident, Tom.
I didn't mean it to happen.
562
00:42:02,998 --> 00:42:04,913
What does that mean?
563
00:42:18,492 --> 00:42:20,015
Look at me, Charley.
564
00:42:25,847 --> 00:42:28,676
I didn't know
if you were going
to hit me, Tom.
565
00:42:28,807 --> 00:42:31,200
I don't want to hurt you.
Don't fuck around.
566
00:42:32,288 --> 00:42:34,247
And don't try
and come in here.
567
00:42:40,253 --> 00:42:41,907
CASSIE: He said he likes me?
568
00:42:42,037 --> 00:42:43,125
Yes.Oh, gross.
569
00:42:43,256 --> 00:42:44,605
Hey.
570
00:42:45,519 --> 00:42:46,825
What are you, sick?
571
00:42:46,955 --> 00:42:48,914
No, I'm not sick.
572
00:42:49,044 --> 00:42:50,959
God, I wish I had
the time to just lay
around all day
573
00:42:51,090 --> 00:42:52,744
and read the newspaper.
574
00:42:52,874 --> 00:42:55,747
Cassie, you don't
read the newspaper.
575
00:42:55,877 --> 00:42:59,054
Exactly, Tom.
I don't have the time,
you know.
576
00:43:03,755 --> 00:43:07,193
So, did you and Charley
have an argument last night?
577
00:43:07,323 --> 00:43:09,674
I thought I heard
doors slamming.
578
00:43:09,804 --> 00:43:11,197
I guess we did.
579
00:43:11,719 --> 00:43:12,764
What about?
580
00:43:15,157 --> 00:43:19,292
Oh, Charley got
Eileen pregnant.
581
00:43:19,422 --> 00:43:20,336
[LAUGHS]
582
00:43:28,562 --> 00:43:30,782
I thought Sam Crawford
got her pregnant.
583
00:43:32,174 --> 00:43:33,611
No, it was Charley.
584
00:43:34,916 --> 00:43:37,092
Who says?
585
00:43:37,223 --> 00:43:38,441
Eileen.
586
00:43:52,281 --> 00:43:54,283
I'd never do that.
587
00:43:54,414 --> 00:43:56,764
It's one of my rules.
588
00:43:56,895 --> 00:43:58,853
What, don't sleep with
your brother's girlfriend?
589
00:43:58,984 --> 00:44:00,855
No.
590
00:44:00,986 --> 00:44:04,119
Never do anything
with the sole intent
of hurting someone else.
591
00:44:09,081 --> 00:44:12,824
Look, maybe he didn't.
I mean, maybe he loved her.
592
00:44:12,954 --> 00:44:14,739
Does she love him, Tom?
593
00:44:14,869 --> 00:44:16,697
No, Ask, Charley's a slut.
594
00:44:21,659 --> 00:44:22,921
What are you talking about?
595
00:44:23,051 --> 00:44:24,313
Nothing.Nothing.
596
00:44:29,101 --> 00:44:31,146
[SIGHS] Why don't you do
something with your life, Tom?
597
00:44:31,277 --> 00:44:32,713
What?
598
00:44:32,844 --> 00:44:34,672
Well, you're turning weird,
you know?
599
00:44:34,802 --> 00:44:37,413
And idle hands are
the devil's playground.
600
00:44:38,937 --> 00:44:40,155
Figure that one out.
601
00:44:51,732 --> 00:44:55,518
You won't see much
traffic at night.
Mostly trucks.
602
00:44:59,522 --> 00:45:03,744
Put the money in the safe
and lock it up at midnight.
603
00:45:03,875 --> 00:45:06,312
Okay, Dave, thanks a lot.
I really appreciate it.
604
00:45:07,879 --> 00:45:08,880
Thank you.
605
00:45:36,995 --> 00:45:38,692
What are you doing?
606
00:45:42,174 --> 00:45:44,785
Where is everybody?
607
00:45:44,916 --> 00:45:48,354
Tom went to his new job
and everyone else is gone.
608
00:45:51,531 --> 00:45:53,881
How come you're home?
609
00:45:54,012 --> 00:45:58,581
Miss Prison Warden wanted me
to clean up my room
and so I fell asleep.
610
00:46:02,977 --> 00:46:04,413
What are you doing?
611
00:46:05,893 --> 00:46:07,068
I'm leaving.
612
00:46:19,211 --> 00:46:20,429
Grab that?
613
00:46:38,578 --> 00:46:41,711
Where are you going?
614
00:46:41,842 --> 00:46:45,933
I quit my job,
told Arnsberger to bite it.
I'm going east.
615
00:46:46,064 --> 00:46:47,239
Why?
616
00:46:48,283 --> 00:46:51,156
Because I want a new life.
617
00:46:51,286 --> 00:46:54,550
Well,
what about your old life,
where I'm your sister?
618
00:46:58,119 --> 00:46:59,860
You'll still be my sister.
619
00:47:01,296 --> 00:47:03,472
You're deserting the ship,
Charley.
620
00:47:17,182 --> 00:47:18,661
Go back to sleep.
621
00:47:21,534 --> 00:47:23,666
I'm leaving my car.
It's a fair trade.
622
00:47:55,307 --> 00:47:56,525
Where is this?
623
00:48:05,056 --> 00:48:06,622
Jesus!
624
00:48:06,753 --> 00:48:10,713
I fell asleep in the van.
Charley!
625
00:48:33,823 --> 00:48:37,392
I fell asleep in the van.
He didn't even know
I was in there, Mom.
626
00:48:39,264 --> 00:48:41,353
What the hell kind
of a stunt is this?
627
00:48:41,483 --> 00:48:43,790
Dad, he didn't even know
I was there!
628
00:48:43,921 --> 00:48:45,357
What did you
say to Arnsberger?
He's a friend of mine.
629
00:48:45,487 --> 00:48:46,445
Fuck Arnsberger.
630
00:48:46,575 --> 00:48:48,316
I got you that job!
631
00:48:48,447 --> 00:48:50,449
I stuck my neck out for you!
Doesn't that mean
anything to you?
632
00:48:50,579 --> 00:48:52,146
Edward, let him go!
633
00:48:52,277 --> 00:48:54,322
You get back in the house.
This doesn't concern you.
634
00:48:54,453 --> 00:48:58,979
Hey, where are you going?
This is your family!
Charley! Stop.
635
00:48:59,110 --> 00:49:01,634
God damn it,
I'm going to have
this out with you.
636
00:49:02,548 --> 00:49:04,419
All right, drive.
637
00:49:04,550 --> 00:49:07,422
But when you stop,
we're going to get
to the bottom of this.
638
00:49:17,389 --> 00:49:18,433
Charley!
639
00:49:35,276 --> 00:49:38,279
Running away.
640
00:49:38,410 --> 00:49:40,978
Twenty-four years old,
pulling a junior high stunt.
641
00:49:41,108 --> 00:49:43,589
Twenty-six,
and he shouldn't
even live here.
642
00:49:43,719 --> 00:49:45,504
He's a brat.
He's a little boy.
643
00:49:45,634 --> 00:49:46,896
Kick him out, Edward.
644
00:49:47,027 --> 00:49:48,855
I won't kick him out.
That's what he wants.
645
00:49:48,986 --> 00:49:50,596
Just so he can say
the whole thing
is our fault.
646
00:49:50,726 --> 00:49:51,510
Let him.I won't let him!
647
00:50:02,042 --> 00:50:04,044
He could be anything
he wanted to be.
648
00:50:06,655 --> 00:50:09,093
He works in a warehouse,
649
00:50:09,223 --> 00:50:11,573
and he wouldn't have
had that if I hadn't
gone to Arnsberger.
650
00:50:11,704 --> 00:50:14,402
Maybe you shouldn't
have gone to Arnsberger.
651
00:50:14,533 --> 00:50:15,925
He won't do a thing
by himself.
652
00:50:16,056 --> 00:50:18,928
He walks around in
his own little world.
653
00:50:19,059 --> 00:50:21,714
Let him be connected
to one thing in the universe
beyond himself.
654
00:50:21,844 --> 00:50:23,237
That's all I'm asking.
655
00:50:23,368 --> 00:50:26,762
He's not going to find
it here. Not with us.
656
00:50:29,548 --> 00:50:33,160
He is a part of us.
He is a part of our blood
and our bone.
657
00:50:33,291 --> 00:50:35,162
He is part of
everything we are.
658
00:50:35,293 --> 00:50:37,425
We are his family
and he belongs here.
659
00:50:37,556 --> 00:50:39,601
He belongs where he
can live his life.
660
00:50:39,732 --> 00:50:41,603
Jill,
if he wants his privacy,
let him get an apartment.
661
00:50:41,734 --> 00:50:43,388
He's trying something else.
662
00:50:43,518 --> 00:50:46,739
He's trying to
abandon the family.
I won't permit it.
663
00:51:33,742 --> 00:51:36,441
Charley, are you mad at me?
664
00:51:36,571 --> 00:51:38,182
No, I'm not mad at you.
665
00:51:52,761 --> 00:51:55,721
Look, you don't
have to believe this
but it's true.
666
00:51:55,851 --> 00:51:58,289
I'm sorry about
what happened with Eileen.
667
00:51:58,419 --> 00:52:00,421
I didn't mean to hurt you.
668
00:52:00,552 --> 00:52:02,945
I didn't.
669
00:52:03,076 --> 00:52:04,686
I just wanted to
do something so bad
670
00:52:04,817 --> 00:52:06,775
that they'd have
to throw me out.
671
00:52:06,906 --> 00:52:08,647
Why don't you
just leave, Charley?
672
00:52:08,777 --> 00:52:10,605
Because it's not that easy!
673
00:52:14,174 --> 00:52:16,785
It's going to take
a lot more than I thought.
674
00:52:20,398 --> 00:52:22,226
What did he mean by that?
675
00:52:22,356 --> 00:52:23,575
I don't know.
676
00:52:24,576 --> 00:52:25,664
I mean about Eileen.
677
00:52:25,794 --> 00:52:27,231
I said, I don't know!
678
00:52:30,451 --> 00:52:34,107
Tom, why is everybody
always keeping secrets?
679
00:52:35,804 --> 00:52:42,594
I'm sorry, Cassie.
No one is keeping secrets,
okay?
680
00:52:42,724 --> 00:52:44,900
God, this family is
getting too weird.
681
00:52:46,424 --> 00:52:47,903
We should get a dog.
682
00:52:49,340 --> 00:52:50,906
Why?
683
00:52:51,037 --> 00:52:53,605
Well, because we used
to have a dog and we were
happier then.
684
00:52:53,735 --> 00:52:56,390
We need a family project
to pull us all together.
685
00:53:01,613 --> 00:53:03,267
Anyway, good night.
686
00:53:05,312 --> 00:53:06,835
Good night.
687
00:53:06,966 --> 00:53:09,229
CASSIE:
And quit moping around
and being so tragic.
688
00:53:24,549 --> 00:53:25,289
Hi.
689
00:53:28,074 --> 00:53:29,293
You're alive.
690
00:53:30,729 --> 00:53:32,644
Yeah, I wanted to see you.
691
00:53:32,774 --> 00:53:33,949
What for?
692
00:53:34,646 --> 00:53:36,474
I had a good time.
693
00:53:36,604 --> 00:53:38,650
You probably
think I'm crazy.
694
00:53:38,780 --> 00:53:39,912
No, I don't.
695
00:53:42,131 --> 00:53:44,264
Then you just want
to go to bed with me.
696
00:53:50,488 --> 00:53:51,924
No, Marriet.
697
00:53:53,578 --> 00:53:58,017
Look, I really had
a good time, okay?
698
00:53:58,147 --> 00:53:59,932
I'd like to go out
with you again.
699
00:54:00,628 --> 00:54:01,716
You're funny.
700
00:54:02,761 --> 00:54:04,241
Why?
701
00:54:04,371 --> 00:54:05,677
Well, you just
could have called,
you know?
702
00:54:05,807 --> 00:54:07,418
I mean,
it's been three weeks.
703
00:54:07,548 --> 00:54:09,985
I just feel like an idiot.
704
00:54:10,116 --> 00:54:13,598
You're absolutely right.
And I'm sorry. I really am.
705
00:54:13,728 --> 00:54:16,862
There were just
a few things I had to
work out in my mind.
706
00:54:16,992 --> 00:54:18,559
You mean Eileen?
707
00:54:21,475 --> 00:54:23,085
Pretty much, yeah.
708
00:54:23,216 --> 00:54:25,479
You could have called
and told me that.
709
00:54:25,610 --> 00:54:26,611
You could have
explained that to me.
710
00:54:26,741 --> 00:54:29,353
I would understand that.
711
00:54:29,483 --> 00:54:32,965
You're the one
that threw me out of
your apartment, remember?
712
00:54:35,837 --> 00:54:38,449
Well, maybe I can
show you something
a little more upscale, then.
713
00:54:38,579 --> 00:54:41,539
With stereophonic sound? Yes?
714
00:54:49,938 --> 00:54:53,028
Oh, yeah,
I probably should be
spending a lot more money.
715
00:55:00,645 --> 00:55:01,689
[CLEARING THROAT]
716
00:55:07,652 --> 00:55:09,697
I've been dreaming
about you.
717
00:55:10,437 --> 00:55:11,351
I bet.
718
00:55:11,482 --> 00:55:12,613
I have.
719
00:55:15,660 --> 00:55:17,401
Wild,
erotic sex dreams, probably.
720
00:55:18,924 --> 00:55:20,708
Just your basic dreams.
721
00:55:24,495 --> 00:55:29,282
Your basic sex dreams.
722
00:55:35,332 --> 00:55:37,029
They've been really nice.
723
00:55:39,510 --> 00:55:40,815
Left.
724
00:55:40,946 --> 00:55:42,164
I can't do left.
725
00:55:42,295 --> 00:55:43,557
Left, hit left.
726
00:55:43,688 --> 00:55:44,776
You have to be able
to hit left and right.
727
00:55:44,906 --> 00:55:46,778
Well, I'm just
doing right, then.
728
00:55:46,908 --> 00:55:48,823
Charley wants us to
pick up something for him
at the train station.
729
00:55:48,954 --> 00:55:50,172
What?
730
00:55:50,303 --> 00:55:51,565
I don't know,
a box or something.
731
00:55:51,696 --> 00:55:53,306
I thought we were going
to go get the dog.
732
00:55:53,437 --> 00:55:54,829
Well, we're going
to drop you off
733
00:55:54,960 --> 00:55:55,917
and then we're going
to pick you up
on the way back
734
00:55:56,048 --> 00:55:57,571
from the train station.
735
00:55:57,702 --> 00:56:00,008
Oh, and let me
pick it out by myself?
736
00:56:00,139 --> 00:56:02,663
Yeah. Maybe you're ready
for a little adult
responsibility, huh?
737
00:56:02,794 --> 00:56:05,971
And you're
Mr. Maturity himself,
right, Ask?
738
00:56:06,101 --> 00:56:09,191
Wait, I get to
sit up front, then.
739
00:57:37,671 --> 00:57:39,412
ASK: I'm going to make love
with Julie pretty soon.
740
00:57:39,543 --> 00:57:41,632
Who's Julie?
741
00:57:41,762 --> 00:57:43,808
Oh, you don't know her.
Yeah, she's new
since you left.
742
00:57:43,938 --> 00:57:45,679
You really think so?
743
00:57:45,810 --> 00:57:48,377
How do you know
you're going to
make love to her?
744
00:57:48,508 --> 00:57:50,423
'Cause I can feel it coming.
745
00:57:50,554 --> 00:57:52,643
It's like one of those
slow-motion films
746
00:57:52,773 --> 00:57:54,732
you see of a car accident
in Driver's Ed.
747
00:57:54,862 --> 00:57:56,690
You know, where you
see the cars sliding
748
00:57:56,821 --> 00:57:59,301
for, like,
a minute before they hit.
749
00:58:01,390 --> 00:58:03,218
What is this thing?
750
00:58:03,349 --> 00:58:06,308
It's Dad's.
He keeps the bills in it
and stores it in his closet.
751
00:58:08,267 --> 00:58:09,311
What does it say?
752
00:58:09,442 --> 00:58:10,878
It says, "Open this."
753
00:58:22,281 --> 00:58:23,325
Pocket knife?
754
00:58:23,456 --> 00:58:24,022
[SNAPS FINGERS]
755
00:58:28,156 --> 00:58:31,029
Maybe we shouldn't open it.
I mean, it's Dad's box.
756
00:58:34,293 --> 00:58:35,424
Look, Tom, no, no, no!
757
00:58:35,555 --> 00:58:36,904
What?
758
00:58:37,035 --> 00:58:39,037
No, you're gonna
break the blade off.
759
00:58:53,312 --> 00:58:54,792
These aren't bills.
760
00:58:58,317 --> 00:59:00,188
We can't open this.
761
00:59:02,321 --> 00:59:04,192
See if there's
one already open.
762
00:59:10,547 --> 00:59:11,896
I can't read this.
763
00:59:12,026 --> 00:59:13,550
Just see who it's from.
764
00:59:25,474 --> 00:59:26,693
Jennetta.
765
00:59:30,305 --> 00:59:31,568
Jennetta?
766
00:59:36,181 --> 00:59:37,835
This is a love letter.
767
00:59:54,373 --> 00:59:57,115
May I please see that?
768
01:00:01,423 --> 01:00:03,425
We shouldn't have opened it.
769
01:00:05,645 --> 01:00:07,429
Why would Charley do this?
770
01:00:09,040 --> 01:00:10,215
Let's burn them.
771
01:00:13,392 --> 01:00:16,047
No, we can't burn them.
They're Dad's.
772
01:00:16,177 --> 01:00:19,267
Charley is trying to
humiliate Dad with this.
773
01:00:19,398 --> 01:00:22,140
That's what this is.
774
01:00:22,270 --> 01:00:24,533
If we give them back,
that's all that's
going to happen.
775
01:00:24,664 --> 01:00:26,318
Well, we can't burn them.
776
01:00:33,281 --> 01:00:34,631
They're not ours.
777
01:00:44,379 --> 01:00:45,642
Jesus, Ask.
778
01:00:52,474 --> 01:00:54,781
Okay, look, Ask,
here's what
we're going to do.
779
01:00:54,912 --> 01:00:56,522
We're going
to compromise, okay?
780
01:00:56,653 --> 01:01:00,221
We're going to
put the letters
back in the locker,
781
01:01:00,352 --> 01:01:02,615
and we're going
to figure out what
to do later.
782
01:01:02,746 --> 01:01:03,660
Okay?
783
01:01:04,617 --> 01:01:05,574
Okay.
784
01:01:26,944 --> 01:01:31,209
Oh, he's a little runt.
I saved him.
785
01:01:32,079 --> 01:01:33,820
From what?
786
01:01:33,951 --> 01:01:36,083
The gas chamber.
787
01:01:36,214 --> 01:01:38,085
The guy said that
sometimes people
don't have the heart
788
01:01:38,216 --> 01:01:41,045
to flush runts down
the toilet themselves
789
01:01:41,175 --> 01:01:44,352
so then they give them
to the pound and have them
do the job.
790
01:01:45,876 --> 01:01:47,747
So, what did Charley want
you guys to pick up?
791
01:01:47,878 --> 01:01:49,401
Nothing.
792
01:01:51,664 --> 01:01:54,536
I thought you said
he wanted you to
pick up something.
793
01:01:54,667 --> 01:01:57,235
The key didn't fit.
We couldn't open the locker.
794
01:02:05,112 --> 01:02:07,027
[SIRENS WAILING]
795
01:02:16,950 --> 01:02:19,257
[HORN BLARING]
796
01:02:40,539 --> 01:02:42,236
Did I leave the iron on?
797
01:02:42,367 --> 01:02:43,716
Charley did it.
798
01:02:46,197 --> 01:02:48,286
Why do you say that?
799
01:02:48,416 --> 01:02:49,678
It's why he left the letters.
800
01:02:49,809 --> 01:02:51,593
What letters?
801
01:02:51,724 --> 01:02:53,857
Cassie, honey, come with me.
Ask, you come, too.
802
01:02:53,987 --> 01:02:56,163
Tom, what letters?Tom, come on.
803
01:02:56,294 --> 01:03:01,255
Wait, what letters?
What letters, Tom?
What letters, Tom?
804
01:03:19,230 --> 01:03:21,058
ASK: Dad, hey, Dad!
805
01:03:21,188 --> 01:03:22,668
Where's Cassie?
806
01:03:22,799 --> 01:03:24,496
ASK: She's with Eleanor.
807
01:03:24,626 --> 01:03:25,714
EDWARD: Where's Charley?
808
01:03:25,845 --> 01:03:27,107
I don't know.
809
01:03:27,238 --> 01:03:27,978
MAN: You wait there.
810
01:03:28,108 --> 01:03:30,110
Edward!
811
01:03:30,241 --> 01:03:32,721
Did you get everybody out?
My son might be in there!
812
01:03:32,852 --> 01:03:33,810
We just got here.
Where would he be?
813
01:03:33,940 --> 01:03:35,550
In the back!
814
01:03:35,986 --> 01:03:37,335
Charley.
815
01:03:38,597 --> 01:03:40,512
Charley, you bastard!
816
01:03:41,208 --> 01:03:42,688
[BARKS]
817
01:03:42,819 --> 01:03:43,994
Is she all right?
818
01:03:44,124 --> 01:03:45,865
Yeah, she's okay.
She's inside.
819
01:03:45,996 --> 01:03:47,519
She wanted to be alone.
Just go on in.
820
01:03:48,259 --> 01:03:50,261
[FIREMEN YELLING]
821
01:03:54,352 --> 01:03:56,310
Cassie? Are you all right?
822
01:03:56,441 --> 01:03:58,138
Leave me alone.
823
01:04:12,239 --> 01:04:13,980
Hey!
824
01:04:14,111 --> 01:04:15,721
Dad?
825
01:04:15,852 --> 01:04:16,940
Where the hell
are you going?
826
01:04:17,070 --> 01:04:18,985
Charley? Charley!
827
01:04:24,469 --> 01:04:30,475
Leave me alone, Mom. Don't!
Leave me alone, Mom!
Don't, don't!
828
01:04:38,135 --> 01:04:41,181
He's all right!
Charley is all right!
He's okay!
829
01:04:41,312 --> 01:04:42,661
How do you know, Tom?
830
01:04:42,791 --> 01:04:44,619
Tom, how do you know?
How do you know?
831
01:04:44,750 --> 01:04:46,099
Dad, Charley's car
is not here.
832
01:04:46,230 --> 01:04:48,145
He's gone somewhere,
all right?
833
01:04:48,275 --> 01:04:50,451
All right?
834
01:04:50,582 --> 01:04:52,889
I guess you're right.
835
01:04:58,459 --> 01:05:00,809
Oh, my God.
836
01:05:00,940 --> 01:05:02,899
Dad, do you care
about anybody but Charley?
837
01:05:03,682 --> 01:05:05,249
Of course I do.
838
01:05:05,379 --> 01:05:07,860
He doesn't care
about you, Dad.
He doesn't care.
839
01:05:07,991 --> 01:05:10,297
He doesn't care
about me or Ask.
840
01:05:10,428 --> 01:05:12,343
That's our house,
it's burning up!
841
01:05:12,473 --> 01:05:15,476
Tom, he knows our
house is burning up.
He's worried about Charley.
842
01:05:15,607 --> 01:05:18,218
Charley doesn't
care about...
843
01:05:18,349 --> 01:05:20,394
He doesn't care
about anything
but himself, Dad.
844
01:05:20,525 --> 01:05:23,571
This house is
everything we own.
Look at it! Look!
845
01:05:23,702 --> 01:05:25,922
Tom, I don't give a damn
about the house.
846
01:05:26,052 --> 01:05:27,706
I don't give a damn
about the house.
847
01:05:27,836 --> 01:05:29,186
Dad, Dad, Dad!
848
01:06:06,353 --> 01:06:07,572
MARRIET: What's that sign?
849
01:06:08,703 --> 01:06:12,577
Oh, my dad left that
for Charley.
850
01:06:12,707 --> 01:06:16,233
He doesn't think Charley
burned the house down.
851
01:06:17,843 --> 01:06:19,976
What? Charley burned
the house down?
852
01:06:21,194 --> 01:06:23,022
Well, what makes
you say that?
853
01:06:27,157 --> 01:06:30,073
Charley gave us
some letters before he left.
854
01:06:30,769 --> 01:06:31,813
What letters?
855
01:06:34,033 --> 01:06:35,295
Love letters.
856
01:06:37,254 --> 01:06:38,995
My father's love letters.
857
01:06:42,128 --> 01:06:43,521
Be careful.
858
01:06:43,651 --> 01:06:46,611
From this woman
we used to know
back in Virginia.
859
01:06:47,438 --> 01:06:49,788
Wait, Charley was...
860
01:06:49,918 --> 01:06:51,877
He burned the house down
because of that?
861
01:06:52,008 --> 01:06:53,531
Well, not just that.
862
01:06:56,838 --> 01:06:58,971
Charley was looking for
a way out of the family.
863
01:07:03,280 --> 01:07:06,674
Come on, he never heard of
a crank phone call,
864
01:07:06,805 --> 01:07:10,939
or, like,
really rude behavior?
865
01:07:11,070 --> 01:07:13,594
Charley's never
heard of anything,
866
01:07:13,725 --> 01:07:15,901
except what's
good for Charley.
867
01:07:32,439 --> 01:07:34,006
My family's crazy.
868
01:07:36,443 --> 01:07:38,054
Everybody's family is crazy.
869
01:07:39,446 --> 01:07:41,361
Not like my family.
870
01:07:41,492 --> 01:07:45,017
Yeah, and everybody thinks
their family is crazier
871
01:07:45,148 --> 01:07:47,063
than everybody
else's family, too.
872
01:07:48,890 --> 01:07:52,111
Except in your case, I...
873
01:07:53,286 --> 01:07:54,505
[LAUGHS]
874
01:07:55,288 --> 01:07:56,159
Yeah.
875
01:07:59,510 --> 01:08:01,555
I know it doesn't...
876
01:08:01,686 --> 01:08:05,907
It may not seem like it now,
but you get over this stuff.
877
01:08:11,652 --> 01:08:13,089
Tom.
878
01:08:17,832 --> 01:08:20,183
What? Oh, God.
879
01:08:22,272 --> 01:08:23,708
Indian.
880
01:08:32,847 --> 01:08:34,197
It's ready.
881
01:08:35,372 --> 01:08:37,417
Want to go first?
882
01:08:37,548 --> 01:08:40,203
You can go first.
883
01:08:40,333 --> 01:08:42,335
Oh, no. You're the guest.
884
01:08:43,554 --> 01:08:45,730
Yeah,
but we could go together.
885
01:08:47,558 --> 01:08:48,646
You go first.
886
01:09:11,190 --> 01:09:13,149
Are you going to
take your clothes off?
887
01:09:17,109 --> 01:09:17,805
Um...
888
01:09:19,024 --> 01:09:19,807
I don't know.
889
01:09:39,871 --> 01:09:41,307
Is it too hot for you?
890
01:09:41,438 --> 01:09:42,656
No, it's nice.
891
01:09:46,007 --> 01:09:46,834
Look.
892
01:09:48,923 --> 01:09:50,490
Hey, you got fingernails.
893
01:09:50,621 --> 01:09:51,839
Pretty good, huh?
894
01:09:51,970 --> 01:09:52,710
Let me see.
895
01:09:55,843 --> 01:09:58,368
Fingers, too. That's great.
896
01:09:58,498 --> 01:09:59,891
Yeah, huh?Yeah.
897
01:10:05,679 --> 01:10:06,680
Let me wash your face.
898
01:10:09,901 --> 01:10:11,207
Bad, huh?
899
01:10:11,337 --> 01:10:12,904
You're a mess.
900
01:10:13,034 --> 01:10:14,645
You're a mess, too.
901
01:11:21,668 --> 01:11:24,584
[I CAN'T GIVE YOU ANYTHING
BUT LOVEPLAYING]
902
01:11:38,729 --> 01:11:40,208
Hello.Hi.
903
01:11:40,339 --> 01:11:41,601
Hey, Tom.
904
01:11:42,950 --> 01:11:44,169
Dad, this is Marriet.
905
01:11:44,300 --> 01:11:45,953
Hello, Marriet.Hi.
906
01:11:46,084 --> 01:11:47,390
Excuse me.
907
01:11:50,131 --> 01:11:52,220
Hey, look what
Marriet found at the house.
908
01:11:53,787 --> 01:11:55,615
It's broken but it's okay.
909
01:11:55,746 --> 01:11:56,355
Thanks, Marriet.
910
01:11:58,139 --> 01:11:59,227
Hi, Ask.
911
01:11:59,358 --> 01:12:00,577
Hey.
912
01:12:00,707 --> 01:12:01,621
TOM: My little brother,
do you know my...
913
01:12:01,752 --> 01:12:03,014
MARRIET: I know Ask. Hi.
914
01:12:03,144 --> 01:12:04,363
Hi. This is Julie.
915
01:12:04,494 --> 01:12:05,408
Hi.
916
01:12:05,538 --> 01:12:07,410
Hi, Julie.
917
01:12:07,540 --> 01:12:10,935
And that's John
and Frances Heffel
from next door in 219.
918
01:12:11,065 --> 01:12:13,459
We're just passing through.
Your folks invited us
to the party.
919
01:12:13,590 --> 01:12:15,853
Hi, welcome.
920
01:12:15,983 --> 01:12:18,159
Where's Mom and Cassie?
921
01:12:18,290 --> 01:12:20,031
They're in the bedroom.
They'll be out in a minute.
922
01:12:20,161 --> 01:12:22,816
Anybody want a drink?
923
01:12:22,947 --> 01:12:26,646
Would you like a drink
or would you like to dance?
924
01:12:26,777 --> 01:12:27,952
Let's dance.
925
01:12:36,264 --> 01:12:37,788
Well, you must think
this is kind of strange,
926
01:12:37,918 --> 01:12:40,138
having a party
when your house
burns down.
927
01:12:41,357 --> 01:12:42,880
Unlike you,
I'm tolerant of weirdness.
928
01:12:57,590 --> 01:12:58,896
I hate Charley.
929
01:13:01,507 --> 01:13:03,379
Well, at least he's gone now.
930
01:13:06,120 --> 01:13:09,733
If he'd left a long time ago,
maybe none of this
would've happened.
931
01:13:09,863 --> 01:13:11,604
So, what if he comes back?
932
01:13:18,089 --> 01:13:20,004
We'll have him arrested.
933
01:13:21,353 --> 01:13:22,789
Are you serious?
934
01:13:23,442 --> 01:13:25,444
[CLINKING]
935
01:13:25,575 --> 01:13:27,664
ASK: Come on, everybody.
936
01:13:27,794 --> 01:13:29,361
Come on, dear.
It's time for the toast.
937
01:13:29,492 --> 01:13:30,928
ASK: Mom, Cassie?
938
01:13:36,368 --> 01:13:38,805
Do you want to
do that later on?
939
01:13:38,936 --> 01:13:40,590
Cass, this is
my friend, Marriet.
940
01:13:40,720 --> 01:13:41,721
This is my
little sister, Cassie.
941
01:13:41,852 --> 01:13:43,462
Hi.Hi.
942
01:13:43,593 --> 01:13:45,029
And I think you
know each other,
don't you?
943
01:13:45,159 --> 01:13:46,291
MARRIET: Hello.
944
01:13:46,422 --> 01:13:47,945
JILL: Hi. Nice to see you.
945
01:13:48,075 --> 01:13:50,077
TOM: Dad's about ready
to go here.
946
01:13:58,172 --> 01:13:59,130
Well...
947
01:14:01,567 --> 01:14:04,004
I believe the last time
I stood here
948
01:14:04,135 --> 01:14:07,051
was to celebrate
Tom's return home
from college
949
01:14:07,181 --> 01:14:10,837
on the early-retirement plan.
950
01:14:10,968 --> 01:14:14,580
Before that,
we honored Ask's wholesale
distribution of lava.
951
01:14:16,974 --> 01:14:20,978
Before that,
Cassie's contribution
to the literature of drama,
952
01:14:23,676 --> 01:14:25,983
regardless of the intent
of the author.
953
01:14:28,986 --> 01:14:31,945
And in that same spirit,
954
01:14:32,076 --> 01:14:38,038
we commemorate the passing
of the Warren house
into smoke and ashes.
955
01:14:38,169 --> 01:14:43,087
We celebrate without Charley
but we keep him
with us in spirit,
956
01:14:43,957 --> 01:14:45,393
if not in flesh.
957
01:14:47,308 --> 01:14:50,007
Ask, let the banner fall.
958
01:14:55,447 --> 01:14:56,796
JILL: Oh, yeah.
959
01:14:56,927 --> 01:14:57,754
TOM: That was great.
960
01:14:57,884 --> 01:14:58,842
All right, Ask.
961
01:14:58,972 --> 01:15:00,931
The Warrens.TOM: Warrens.
962
01:15:01,061 --> 01:15:02,062
CASSIE: The Warrens.The Warrens.
963
01:15:02,193 --> 01:15:03,586
The Warrens.TOM: The Warrens.
964
01:15:03,716 --> 01:15:05,413
JILL: Cheers.
965
01:15:05,544 --> 01:15:08,416
[AIN'T GOT NO HOMEPLAYING]
966
01:15:18,122 --> 01:15:20,254
Come on, Cass.
967
01:15:21,212 --> 01:15:23,867
♪ I ain't got a man
968
01:15:23,997 --> 01:15:26,696
♪ I ain't got a son
969
01:15:26,826 --> 01:15:29,525
♪ I ain't got a daughter
970
01:15:29,655 --> 01:15:32,266
♪ I ain't got no one
971
01:15:48,587 --> 01:15:49,240
[SIGHS]
972
01:15:53,113 --> 01:15:54,027
Hey.
973
01:15:55,507 --> 01:15:56,377
Hi, dear.
974
01:16:00,599 --> 01:16:04,690
We'll paint! That'll help.
Some plants over
there by the window.
975
01:16:04,821 --> 01:16:06,170
I like it.You do?
976
01:16:06,300 --> 01:16:07,432
ASK: Yeah.
977
01:16:07,563 --> 01:16:08,694
JILL: Oh, that's good.
978
01:16:08,825 --> 01:16:10,391
ASK: Yeah, it could be us.
979
01:16:14,787 --> 01:16:17,573
Marriet lives right there.
980
01:16:20,053 --> 01:16:22,969
ASK: See?
It is a great house.
981
01:16:31,674 --> 01:16:33,414
MARRIET: Yeah,
come on in, Ask.
982
01:16:33,545 --> 01:16:34,720
[BUZZING]
983
01:16:40,204 --> 01:16:41,335
[SINGING]
984
01:16:46,776 --> 01:16:49,256
Hey, hey!
985
01:16:49,387 --> 01:16:51,258
What? You ate all mine.
986
01:16:51,389 --> 01:16:53,870
Oh, that's not true.
987
01:16:54,000 --> 01:16:57,743
MARRIET: Yes, it is.
My whole bag.
Hey, Ask.
988
01:16:57,874 --> 01:17:00,137
I changed my mind.
I think we should burn them.
989
01:17:08,624 --> 01:17:10,626
Let's read one first.
990
01:17:10,756 --> 01:17:12,584
No, I don't think
we should read them.
991
01:17:12,715 --> 01:17:15,239
I'm not even sure
we should burn them.
992
01:17:18,068 --> 01:17:18,634
You read one.
993
01:17:21,593 --> 01:17:23,508
Oh, no, I don't think
that's a good idea.
994
01:17:23,639 --> 01:17:24,596
No.
995
01:17:26,337 --> 01:17:27,643
Just one.
996
01:17:27,773 --> 01:17:28,556
ASK: Tom.
997
01:17:28,687 --> 01:17:29,993
Here.
998
01:17:30,123 --> 01:17:31,516
But you didn't mark the spot.
999
01:17:31,647 --> 01:17:32,909
How are you going to know
where to put it back?
1000
01:17:33,039 --> 01:17:34,084
I thought you were
going to burn these.
1001
01:17:34,214 --> 01:17:36,477
Yeah, but you don't
fiddle with the order.
1002
01:17:37,740 --> 01:17:39,785
Wow. Hasn't even
been opened yet.
1003
01:17:39,916 --> 01:17:43,006
Wait.
Do one that's already open.
1004
01:17:43,136 --> 01:17:44,834
Wait,
at least tear it from...
1005
01:17:44,964 --> 01:17:46,574
Like the others,
from the flap.
1006
01:17:47,880 --> 01:17:49,577
You have a leash for him?
1007
01:18:00,414 --> 01:18:01,981
Go ahead.
1008
01:18:03,548 --> 01:18:04,201
[CLEARING THROAT]
1009
01:18:06,029 --> 01:18:10,729
"Edward, darling,
you wouldn't
believe the rain.
1010
01:18:10,860 --> 01:18:14,602
"Sheets and sheets.
The sky just opened up.
1011
01:18:14,733 --> 01:18:18,476
"All the bottom land
is covered with silt,
flat and brown.
1012
01:18:18,606 --> 01:18:21,566
"A few creases,
like an old mattress.
1013
01:18:21,697 --> 01:18:24,874
"I've been thinking
about you all morning.
1014
01:18:25,004 --> 01:18:27,659
"When I was bathing,
I thought of your soft hair.
1015
01:18:27,790 --> 01:18:29,269
"The feel of it
against my skin."
1016
01:18:29,400 --> 01:18:30,836
Come on!
1017
01:18:32,229 --> 01:18:33,709
Do you want me to stop?
1018
01:18:35,275 --> 01:18:37,538
No.
1019
01:18:37,669 --> 01:18:38,844
MARRIET: "I thought
how your smile
1020
01:18:38,975 --> 01:18:40,977
"centers your face
so perfectly.
1021
01:18:41,107 --> 01:18:43,719
"I long for you.
1022
01:18:43,849 --> 01:18:47,853
"It centers my life.
Does that make sense to you?
1023
01:18:47,984 --> 01:18:50,508
"I'm glad Tom made
the basketball team.
1024
01:18:50,638 --> 01:18:53,250
"It means so much to him
to be accepted.
1025
01:18:56,862 --> 01:18:59,125
"Ask isn't like that.
He's my favorite.
1026
01:19:01,040 --> 01:19:04,957
"He doesn't need to belong
to anything but family.
1027
01:19:05,088 --> 01:19:08,656
"I don't really
know that's true.
What if you told me lies?
1028
01:19:10,310 --> 01:19:11,964
"What if your letters
are make-believe?
1029
01:19:13,966 --> 01:19:17,578
"Their pictures
line my dresser,
along with yours.
1030
01:19:17,709 --> 01:19:21,191
"I'm lucky to have you
and your boys and Cassie.
1031
01:19:24,629 --> 01:19:25,935
"I long for you."
1032
01:19:43,561 --> 01:19:45,389
Shouldn't you call her?
1033
01:19:46,999 --> 01:19:49,306
It's only 12:30.
Let's give her till 1:00.
1034
01:19:49,436 --> 01:19:53,179
Well,
if she went to the movies,
she ought to be home.
1035
01:19:53,310 --> 01:19:55,878
The bus is at Marriet's.
Maybe she's with them.
I'll go see.
1036
01:19:56,008 --> 01:19:57,836
Edward, don't.
1037
01:19:57,967 --> 01:20:00,099
She'll just think
we're checking up on her.
1038
01:20:00,230 --> 01:20:02,101
She ought to be home.
1039
01:20:02,232 --> 01:20:05,409
I'll call the Hargroves
and see if Jenny's home yet.
1040
01:20:38,094 --> 01:20:40,009
Jenny got home
two hours ago.
1041
01:20:40,139 --> 01:20:42,141
I'm gonna go see.
1042
01:20:42,272 --> 01:20:43,490
I'll call around.
1043
01:21:34,454 --> 01:21:37,109
Cassie wasn't home
and I was worried about her.
1044
01:21:37,240 --> 01:21:40,721
Oh. Well,
she'll probably
be home soon.
1045
01:21:45,901 --> 01:21:49,382
Those letters,
did you read them?
1046
01:21:52,820 --> 01:21:54,039
No.
1047
01:21:56,694 --> 01:21:59,175
Only to see who
they were from.
1048
01:22:01,351 --> 01:22:03,309
You had no right
to read my letters.
1049
01:22:03,440 --> 01:22:05,007
You're right and I'm sorry.
1050
01:22:09,968 --> 01:22:10,926
Does Jill know?
1051
01:22:14,146 --> 01:22:17,454
I don't think so.
1052
01:22:34,297 --> 01:22:36,168
I had a good time.
1053
01:22:45,264 --> 01:22:47,353
JILL: Cassie,
where have you been?
1054
01:22:47,484 --> 01:22:49,094
CASSIE: We went out
to the movies.
1055
01:22:49,225 --> 01:22:50,791
Cassie,
that was two hours ago.
1056
01:22:55,622 --> 01:22:57,407
Where did you
get the letters?
1057
01:23:08,766 --> 01:23:09,941
Hi, Dad.
1058
01:23:15,860 --> 01:23:17,949
Where did you
get the letters?
1059
01:23:18,732 --> 01:23:19,864
What letters?
1060
01:23:19,995 --> 01:23:21,039
The letters in the van.
1061
01:23:27,741 --> 01:23:29,178
We found them.
1062
01:23:29,308 --> 01:23:30,222
Found them?
1063
01:23:32,529 --> 01:23:34,270
Where? The letters burned.
1064
01:23:41,929 --> 01:23:42,887
Answer me.
1065
01:23:44,367 --> 01:23:45,890
Where'd you get them?
1066
01:23:47,761 --> 01:23:50,634
Charley saved them,
before he burned the house.
1067
01:23:54,377 --> 01:23:56,031
Charley didn't
burn the house.
1068
01:23:58,990 --> 01:24:00,035
Yes, he did, Dad.
1069
01:24:02,515 --> 01:24:05,040
He saved the letters
so we could read them.
1070
01:24:07,955 --> 01:24:10,567
Don't worry,
we're going to burn them.
1071
01:25:51,146 --> 01:25:52,799
He wants to erase everything.
1072
01:25:55,411 --> 01:25:58,240
That's how I felt
when I left LA.
1073
01:25:58,370 --> 01:26:01,156
I just wanted to
start over again.
1074
01:26:05,247 --> 01:26:08,163
That's why I invented
the contract.
1075
01:26:10,295 --> 01:26:12,776
Oh, whoa!
1076
01:26:24,309 --> 01:26:25,397
Jesus!
1077
01:26:26,355 --> 01:26:27,486
Tom.
1078
01:26:35,233 --> 01:26:36,887
Maybe we should put this out.
1079
01:26:37,017 --> 01:26:38,628
Yeah, I know! We are!
1080
01:27:13,271 --> 01:27:14,664
TOM: Damn.
1081
01:27:32,247 --> 01:27:34,249
Damn. Tom!
1082
01:27:51,222 --> 01:27:53,224
[TIRES SCREECHING]
1083
01:28:00,536 --> 01:28:02,494
What the...
1084
01:28:03,582 --> 01:28:07,499
What happened?
What happened?
1085
01:28:07,630 --> 01:28:10,546
Hey, what did you do?
What happened?
1086
01:28:11,373 --> 01:28:12,504
Oh, my God.
1087
01:28:13,723 --> 01:28:15,899
Here. Roll over.
1088
01:28:18,554 --> 01:28:20,947
Oh, Ask! Oh, my God.
1089
01:28:23,341 --> 01:28:27,171
Am I hurt?
Do you think I'm hurt?
1090
01:28:27,302 --> 01:28:30,609
No, no, Ask, you're okay,
buddy, you're...
1091
01:28:32,045 --> 01:28:34,396
We're going to
get an ambulance.
1092
01:28:34,526 --> 01:28:37,007
Ambulance, now!
Could you call an ambulance,
please?
1093
01:28:40,097 --> 01:28:42,752
Do you know how
much ambulances cost?
1094
01:28:42,882 --> 01:28:44,928
You don't talk,
Ask, don't talk.
Just shut up, all right?
1095
01:28:45,058 --> 01:28:46,364
You never want me
to do anything.
1096
01:28:46,495 --> 01:28:47,626
Yeah.
1097
01:28:47,757 --> 01:28:48,801
[COUGHING]
1098
01:28:50,542 --> 01:28:52,414
Oh, my God.
1099
01:28:53,676 --> 01:28:54,851
I made love with Julie.
1100
01:28:55,982 --> 01:28:59,246
Yeah? How was it?
1101
01:28:59,377 --> 01:29:02,249
I liked it.
We both liked it.
1102
01:29:02,380 --> 01:29:05,644
Good. I'm glad it was mutual.
1103
01:29:05,775 --> 01:29:07,342
Can you hurry up, please?
1104
01:29:08,734 --> 01:29:10,606
Just stay,
now just don't talk.
1105
01:29:10,736 --> 01:29:11,607
[TOM SHUSHING]
1106
01:29:12,172 --> 01:29:13,478
Tom!
1107
01:29:13,609 --> 01:29:17,439
Right here, I know.
Oh, my God.
1108
01:29:17,569 --> 01:29:19,310
[COUGHING]
1109
01:29:21,791 --> 01:29:25,447
I'm right here, Ask.
Hey, hey, look at me.
I'm right here.
1110
01:29:26,970 --> 01:29:30,626
Hey, buddy,
I'm right here.
Can you hear me?
1111
01:29:30,756 --> 01:29:34,543
Come on, Ask, look at me.
Come here. Look at me.
1112
01:29:34,673 --> 01:29:37,197
Don't go away.
I don't think
he's breathing!
1113
01:29:37,328 --> 01:29:40,418
I'm right... I'm here.
1114
01:29:40,549 --> 01:29:45,858
Don't look away,
don't look away,
don't go away.
1115
01:30:43,220 --> 01:30:45,744
EDWARD: I'll ride
with your mother.
1116
01:30:45,875 --> 01:30:46,963
TOM: I'll give you a ride.
1117
01:30:50,575 --> 01:30:51,446
[SIGHS]
1118
01:30:58,627 --> 01:31:00,063
[SIGHS]
1119
01:31:02,718 --> 01:31:04,415
What were they burning?
1120
01:31:05,895 --> 01:31:07,113
I don't know.
1121
01:31:09,681 --> 01:31:10,465
Your letters?
1122
01:31:17,167 --> 01:31:18,473
Did you know about them?
1123
01:31:24,522 --> 01:31:26,611
Jill, they never
meant anything to me.
1124
01:31:29,788 --> 01:31:31,007
I didn't know
how to stop them.
1125
01:31:31,137 --> 01:31:33,009
I never cared
about the letters.
1126
01:31:34,227 --> 01:31:36,012
I never believed
they mattered.
1127
01:31:42,932 --> 01:31:44,150
Ask mattered.
1128
01:31:50,896 --> 01:31:52,158
Don't.
1129
01:33:05,362 --> 01:33:07,233
Why didn't you throw
the letters away?
1130
01:33:11,455 --> 01:33:13,849
You hadn't even
opened half of them.
1131
01:33:19,985 --> 01:33:21,073
I couldn't.
1132
01:33:29,691 --> 01:33:32,258
It was all make-believe
to you, wasn't it?
1133
01:33:33,085 --> 01:33:34,652
What was make-believe?
1134
01:33:36,001 --> 01:33:39,526
Toasts, parties,
1135
01:33:42,051 --> 01:33:43,095
everything.
1136
01:33:43,226 --> 01:33:45,141
Oh, Tom.
1137
01:33:48,623 --> 01:33:50,146
You're a hypocrite, Dad.
1138
01:33:53,715 --> 01:33:57,980
You know,
you always made it seem
like we were so perfect.
1139
01:33:58,110 --> 01:34:01,548
Wasn't Charley a bastard
for not wanting to be
a part of us?
1140
01:34:03,550 --> 01:34:05,814
You couldn't even throw
those letters away.
1141
01:34:07,554 --> 01:34:09,252
Those letters were private.
1142
01:34:15,693 --> 01:34:17,695
Ask was embarrassed
for you, Dad.
1143
01:34:20,698 --> 01:34:22,787
That's why he was
burning the letters.
1144
01:34:36,540 --> 01:34:37,933
[CAR APPROACHING]
1145
01:35:16,319 --> 01:35:17,712
Can I come in?
1146
01:35:26,851 --> 01:35:28,026
[KNOCKING]
1147
01:35:30,028 --> 01:35:31,029
Come in.
1148
01:35:41,953 --> 01:35:42,911
Hi, Mom.
1149
01:35:50,832 --> 01:35:52,268
I'm not gonna stay.
1150
01:35:53,573 --> 01:35:54,487
Good.
1151
01:35:55,750 --> 01:35:57,273
Eileen told me about Ask
1152
01:36:00,276 --> 01:36:01,973
and I wanted to come home.
1153
01:36:04,280 --> 01:36:06,282
You destroyed
your home, Charley.
1154
01:36:08,327 --> 01:36:10,025
You pulled it
down around you.
1155
01:36:13,768 --> 01:36:15,378
I just wanted to see you.
1156
01:36:27,999 --> 01:36:28,783
JILL: Charley.
1157
01:36:35,790 --> 01:36:37,095
Where will you go?
1158
01:36:37,835 --> 01:36:38,662
I don't know.
1159
01:36:40,098 --> 01:36:42,884
I spent some time
in Pittsburgh
1160
01:36:43,014 --> 01:36:44,494
and I was working
in Florida for a while.
1161
01:36:48,846 --> 01:36:50,282
I'm sorry for you.
1162
01:36:53,503 --> 01:36:54,765
I'm not sorry for you.
1163
01:37:51,343 --> 01:37:53,868
I was beginning
to think that you were
trying to avoid me.
1164
01:38:12,060 --> 01:38:13,191
What are you doing?
1165
01:38:16,281 --> 01:38:19,415
I'm cleaning out Ask's room.
I figured it was something
I could do.
1166
01:38:23,549 --> 01:38:24,463
Leave his stuff alone,
Charley.
1167
01:38:24,594 --> 01:38:26,901
I don't want you
touching his things.
1168
01:38:27,031 --> 01:38:29,381
Well,
somebody's got to do it.
It might as well be me.
1169
01:38:58,410 --> 01:39:02,675
Okay, okay, all right?
1170
01:39:38,320 --> 01:39:39,843
You want to beat
me up, Charley?
1171
01:39:39,974 --> 01:39:41,932
Go ahead.
I know you can do it.
1172
01:39:44,630 --> 01:39:45,501
You're leaving?
1173
01:39:46,545 --> 01:39:48,504
Yeah.
1174
01:39:48,634 --> 01:39:51,420
I don't think
I'm much in the mood
for a family reunion.
1175
01:39:56,338 --> 01:39:57,817
You're not
going to get away.
Not like this.
1176
01:39:57,948 --> 01:40:00,342
Really?
1177
01:40:00,472 --> 01:40:02,605
Since when are you
the big authority
on getting away?
1178
01:40:10,613 --> 01:40:12,745
You know what's wrong
with this family, Charley?
1179
01:40:12,876 --> 01:40:14,878
We're all in love
with screwing up.
1180
01:40:15,009 --> 01:40:16,314
You know, we just
can't wait for one of us
1181
01:40:16,445 --> 01:40:18,316
to do it so we
can take him back
1182
01:40:18,447 --> 01:40:20,362
and we can tell each other
how special we all are.
1183
01:40:20,492 --> 01:40:22,451
You know, it's perfect.
1184
01:40:22,581 --> 01:40:24,757
No one ever has
to learn anything,
no one ever has to grow up,
1185
01:40:24,888 --> 01:40:27,021
no one ever has to leave.
1186
01:40:27,151 --> 01:40:29,284
We could probably go on
doing this forever.
1187
01:40:30,459 --> 01:40:32,722
I came for Ask, Tom.
1188
01:40:32,852 --> 01:40:35,768
Ask would still
be here, alive,
if it wasn't for you!
1189
01:40:49,130 --> 01:40:50,740
Will you just let me leave?
1190
01:40:54,135 --> 01:40:56,485
You're not going to
get away by hating.
1191
01:40:58,008 --> 01:40:59,053
Take it from me.
1192
01:41:02,099 --> 01:41:03,927
You'll end up
with the whole family
1193
01:41:04,058 --> 01:41:06,060
strangling you from
inside your own head,
1194
01:41:08,627 --> 01:41:10,368
and you still
won't get away.
1195
01:42:13,823 --> 01:42:16,739
Charley, wait. Don't go.
1196
01:42:24,486 --> 01:42:27,141
I think we should have
a toast for all of us.
1197
01:42:35,192 --> 01:42:35,975
Why?
1198
01:42:51,469 --> 01:42:52,601
Will you pour?
1199
01:43:06,354 --> 01:43:09,095
I don't think we should
have a toast without Ask.
1200
01:43:09,226 --> 01:43:13,143
I don't think Ask
would mind, Cassie.
1201
01:43:13,274 --> 01:43:16,886
Always get to
the bottom of things.
It's one of his rules, right?
1202
01:43:19,018 --> 01:43:21,891
Only this time,
let's say what's
really on our minds.
1203
01:43:23,632 --> 01:43:25,895
We never seem to get
around to doing that.
1204
01:43:28,680 --> 01:43:33,032
We last stood here
when Charley
burned the house down.
1205
01:43:36,906 --> 01:43:39,822
I never understood
why Dad and Charley
fought all the time.
1206
01:43:43,391 --> 01:43:45,523
Even if I knew
whose fault it was,
1207
01:43:47,221 --> 01:43:48,526
I don't think
I'll ever understand
1208
01:43:48,657 --> 01:43:51,094
why Charley burned
down the house.
1209
01:43:57,231 --> 01:43:58,754
Because I hated him.
1210
01:44:04,803 --> 01:44:07,241
I thought the toasts
were supposed to be funny.
1211
01:44:10,679 --> 01:44:13,203
And because I was
afraid I could never
1212
01:44:13,334 --> 01:44:15,205
be good enough to
make him happy.
1213
01:44:29,654 --> 01:44:34,137
Before that,
when I dropped out
of school and came home.
1214
01:44:34,268 --> 01:44:35,791
Because Charley's right.
1215
01:44:37,749 --> 01:44:42,754
This family is a drug
and we're all junkies.
1216
01:44:42,885 --> 01:44:45,801
And I thought I was ready
to be on my own and I wasn't.
1217
01:44:48,499 --> 01:44:50,980
And I keep thinking
that if I had
stayed in school,
1218
01:44:51,110 --> 01:44:54,375
none of this
would have happened
and Ask would still be alive.
1219
01:44:56,942 --> 01:44:58,117
CASSIE: It's too late.
1220
01:45:01,469 --> 01:45:02,296
I mean,
1221
01:45:04,036 --> 01:45:08,302
all of you guys
were keeping secrets,
1222
01:45:08,432 --> 01:45:13,132
just to protect yourselves,
not anybody else.
1223
01:45:15,526 --> 01:45:17,006
No, Cassie.
1224
01:45:19,008 --> 01:45:19,965
It was me.
1225
01:45:21,924 --> 01:45:23,708
Ask was covering up for me.
1226
01:45:26,624 --> 01:45:28,539
Setting fire to my lies.
1227
01:45:33,892 --> 01:45:35,329
I'm responsible.
1228
01:45:51,649 --> 01:45:54,348
I wonder what he'd say
if he were here now.
1229
01:45:59,222 --> 01:46:01,093
What do you think
he'd say, Tom?
1230
01:46:09,363 --> 01:46:13,018
I think he would say
that we're all responsible
1231
01:46:16,631 --> 01:46:20,069
and we all have to
take care of each other
in spite of who we are.
1232
01:46:22,376 --> 01:46:24,203
Or maybe because
of who we are.
1233
01:46:31,428 --> 01:46:33,648
He'd probably
put it on a banner.
1234
01:46:44,223 --> 01:46:45,137
Yeah.
1235
01:46:47,879 --> 01:46:53,798
And he'd raise his glass
and he'd say, "The Warrens."
1236
01:47:32,184 --> 01:47:33,447
The Warrens.
1237
01:47:39,670 --> 01:47:41,193
The Warrens.
1238
01:47:47,852 --> 01:47:49,071
The Warrens.
1239
01:47:55,904 --> 01:47:56,992
The Warrens.
1240
01:48:04,216 --> 01:48:04,956
The Warrens.
1241
01:48:21,016 --> 01:48:25,716
TOM: I went back
to school that fall.
Marriet came with me.
1242
01:48:25,847 --> 01:48:28,414
She thought Berkeley
might be a good place
for a new start
1243
01:48:28,545 --> 01:48:31,896
and I was hoping
the same thing.
1244
01:48:32,027 --> 01:48:35,073
Ask had been looking forward
to starting college himself
1245
01:48:35,204 --> 01:48:37,336
and he was on my mind
as we left.
1246
01:48:37,467 --> 01:48:38,424
You want to drive?
1247
01:48:38,555 --> 01:48:40,949
Sure.
1248
01:48:41,079 --> 01:48:44,866
TOM: Somewhere in my bags
I carried his list of rules.
1249
01:48:44,996 --> 01:48:47,651
He'd started the list
when he was about
eight or nine.
1250
01:48:47,782 --> 01:48:49,827
He'd change it
as he went along,
1251
01:48:49,958 --> 01:48:52,134
although sometimes
he'd keep something on it
1252
01:48:52,264 --> 01:48:55,224
just to remind himself
of what he was like
when he wrote it down.
1253
01:48:55,354 --> 01:48:57,966
I'll read them to you.
1254
01:48:58,096 --> 01:49:02,448
Number one, never make
a complicated thing simple...
1255
01:49:02,579 --> 01:49:04,755
ASK: Or a simple
thing complicated.
1256
01:49:04,886 --> 01:49:07,192
Number two,
wear white at night.
1257
01:49:08,542 --> 01:49:12,720
Number three,
take care of Tom.
1258
01:49:12,850 --> 01:49:16,332
Number four,
eat from
the three food groups.
1259
01:49:16,462 --> 01:49:20,162
Five, be consistent.
1260
01:49:20,292 --> 01:49:24,166
Six, never do anything
with the sole intent
of hurting someone.
1261
01:49:25,123 --> 01:49:28,387
Seven, floss.
1262
01:49:28,518 --> 01:49:32,566
Eight, always put
the family first.
1263
01:49:32,696 --> 01:49:35,699
Nine, clean,
even where it doesn't show.
1264
01:49:36,744 --> 01:49:39,094
Ten, pursue the truth.
1265
01:49:40,748 --> 01:49:43,577
Eleven, wear socks
that match your shirt.
1266
01:49:44,882 --> 01:49:48,973
Twelve, take care of Cassie.
1267
01:49:49,104 --> 01:49:52,716
Thirteen, look up words
you don't know.
1268
01:49:52,847 --> 01:49:55,850
Fourteen, never put out
electrical flames with water.
1269
01:49:57,373 --> 01:50:00,202
Fifteen,
get to the bottom of things.
1270
01:50:01,595 --> 01:50:04,032
I thought a lot
about Charley.
1271
01:50:04,162 --> 01:50:06,469
I even added
a new rule to my list.
1272
01:50:06,600 --> 01:50:10,342
Number 16, forgive.
84288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.