Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,240 --> 00:02:14,380
Mom:
"Are you OK?"
2
00:03:34,080 --> 00:03:36,420
Fuck off!
3
00:03:41,000 --> 00:03:43,420
You coming?
4
00:04:03,600 --> 00:04:05,820
Anything else?
5
00:04:06,000 --> 00:04:08,180
I live there.
6
00:04:09,360 --> 00:04:11,180
You too?
7
00:06:12,400 --> 00:06:15,930
What would you want to do with me?
8
00:06:15,960 --> 00:06:17,490
Like what?
9
00:06:17,520 --> 00:06:23,980
Like...
Share a milkshake with two straws?
10
00:06:25,600 --> 00:06:28,060
And the amusement park?
11
00:06:28,520 --> 00:06:30,500
I'll take you.
12
00:06:33,400 --> 00:06:37,220
The zoo?
-Oh yes, the zoo.
13
00:06:46,880 --> 00:06:50,340
I used to work there, briefly.
-Really?
14
00:06:50,920 --> 00:06:52,980
Nice place.
15
00:06:54,120 --> 00:06:56,740
Lots of animals.
16
00:06:57,320 --> 00:06:59,620
No people.
17
00:07:10,280 --> 00:07:12,620
What else?
18
00:07:13,480 --> 00:07:15,740
The forest.
19
00:07:17,280 --> 00:07:19,700
The jetty.
20
00:07:19,840 --> 00:07:21,980
And Lapland.
21
00:07:23,000 --> 00:07:25,500
Sounds good.
22
00:07:36,880 --> 00:07:40,660
And a walk in freshly fallen snow.
23
00:07:41,640 --> 00:07:46,900
Yes. Our footprints on
the snow side by side.
24
00:08:15,600 --> 00:08:19,940
Can't do the rollercoaster, though.
-Even if I got you two cotton candies?
25
00:08:20,080 --> 00:08:22,420
Let me help.
-No, no.
26
00:09:32,480 --> 00:09:35,420
You smell like forest.
27
00:10:45,720 --> 00:10:48,050
Hey! At last!
28
00:10:48,080 --> 00:10:50,330
Here she comes.
29
00:10:50,360 --> 00:10:51,770
Sorry we're late.
30
00:10:51,800 --> 00:10:54,060
This is Jonna.
31
00:10:54,360 --> 00:10:55,690
Thanks.
32
00:10:55,720 --> 00:10:57,610
Jonna.
33
00:10:57,640 --> 00:11:00,970
Eero. Leva. Tema.
34
00:11:01,000 --> 00:11:04,100
And Stuba gave you the lilac.
35
00:11:04,240 --> 00:11:06,420
That's Bossa.
36
00:11:07,040 --> 00:11:09,380
I'll be right back.
37
00:11:10,960 --> 00:11:13,620
A real Baby Jane.
38
00:11:21,240 --> 00:11:24,980
Fuck! I'll lick it up.
39
00:11:25,800 --> 00:11:29,340
Bottoms up.
-Bottoms up!
40
00:11:30,160 --> 00:11:32,860
Bottoms up indeed.
41
00:11:48,560 --> 00:11:51,330
Howdy. Lovely evening.
42
00:11:51,360 --> 00:11:53,660
Piki's got booze.
43
00:12:46,760 --> 00:12:52,020
If you wanna hear more about my business...
44
00:13:00,720 --> 00:13:02,490
Sorry.
45
00:13:02,520 --> 00:13:05,850
Why are you spooked all the time?
Don't be.
46
00:13:05,880 --> 00:13:08,780
I just am that way.
47
00:13:09,160 --> 00:13:12,570
You don't have to be scared.
I'm here now.
48
00:13:12,600 --> 00:13:15,010
But not always.
49
00:13:15,040 --> 00:13:19,540
Hey, any beer left?
-We ran out.
50
00:13:21,640 --> 00:13:23,290
I'll go get some.
51
00:13:23,320 --> 00:13:25,290
I'll come with you.
52
00:13:25,320 --> 00:13:28,620
No... You don't have to go.
53
00:13:40,920 --> 00:13:42,900
Or you go?
54
00:13:43,360 --> 00:13:45,220
I'll go.
55
00:14:02,880 --> 00:14:05,660
{\an8}Helsinki Pride a Success
56
00:14:26,240 --> 00:14:29,620
Where did you get this?
-From Bossa.
57
00:14:30,280 --> 00:14:32,570
When you were together?
58
00:14:32,600 --> 00:14:34,140
Yeah.
59
00:14:34,800 --> 00:14:37,580
Why isn't it in the box?
60
00:14:38,040 --> 00:14:42,340
Must've forgotten to put it there.
61
00:14:53,680 --> 00:14:56,060
F-41?
62
00:14:57,160 --> 00:14:58,980
Yeah.
63
00:15:01,360 --> 00:15:04,300
What does it mean?
64
00:15:04,480 --> 00:15:06,900
Panic disorder.
65
00:15:08,000 --> 00:15:10,090
Basic stuff.
66
00:15:10,120 --> 00:15:13,660
I just can't do everything,
go every place.
67
00:15:13,880 --> 00:15:17,260
Nothing peculiar.
68
00:15:20,280 --> 00:15:24,540
How long have you had it?
-Ten years.
69
00:15:25,320 --> 00:15:27,540
About.
70
00:15:30,040 --> 00:15:34,020
Think it's just fine to snoop on me?
71
00:15:34,400 --> 00:15:37,810
You got something to hide?
-Doesn't everyone?
72
00:15:37,840 --> 00:15:39,140
No.
73
00:15:42,480 --> 00:15:46,290
It's okay.
But you could have told me.
74
00:15:46,320 --> 00:15:48,770
I didn't want to.
75
00:15:48,800 --> 00:15:53,130
I have lots of friends with depression.
Nothing to be ashamed of.
76
00:15:53,160 --> 00:15:54,740
Good.
77
00:15:57,120 --> 00:16:00,020
Are you okay?
78
00:16:02,680 --> 00:16:05,180
No, I want to die.
79
00:16:06,880 --> 00:16:09,020
Silly.
80
00:16:36,720 --> 00:16:39,540
Happy Midsummer!
81
00:16:41,080 --> 00:16:44,060
Cheers.
- Cheers.
82
00:18:09,160 --> 00:18:13,260
There's eggs, lettuce, bread...
-Good meal.
83
00:18:17,920 --> 00:18:22,620
I'm never going there again.
-Grumpy-face.
84
00:18:28,240 --> 00:18:30,890
Show me again how you'd
give them a blowjob.
85
00:18:30,920 --> 00:18:35,860
I told you I've never done it!
-Sure you have.
86
00:18:36,920 --> 00:18:41,730
Yeah, in garages
and the school bathroom.
87
00:18:41,760 --> 00:18:44,740
Libraries and forests.
88
00:18:45,080 --> 00:18:48,860
Under bridges and in a park playhouse.
89
00:18:49,240 --> 00:18:51,940
Everywhere.
90
00:18:52,240 --> 00:18:53,740
Show me.
91
00:18:56,040 --> 00:18:58,340
Go for it.
92
00:19:18,680 --> 00:19:23,220
My girl was a real hotlips!
93
00:19:24,200 --> 00:19:26,580
Famous.
94
00:19:31,080 --> 00:19:33,100
Know what?
95
00:19:35,200 --> 00:19:39,020
We could make a nice bit of
money out of it.
96
00:19:47,120 --> 00:19:50,530
They're looking for taxi drivers.
97
00:19:50,560 --> 00:19:53,700
Do you have a driver's license?
-No.
98
00:19:53,800 --> 00:19:57,780
Have you applied to schools?
-Yeah.
99
00:19:59,440 --> 00:20:03,540
The city's full of people
like you, y'know.
100
00:20:03,760 --> 00:20:06,580
Wait, here's something.
101
00:20:42,320 --> 00:20:46,410
Why are you wearing
that fucking jumpsuit?
102
00:20:46,440 --> 00:20:48,980
I was at work.
103
00:20:50,640 --> 00:20:53,370
Honey, I didn't know it's like that.
104
00:20:53,400 --> 00:20:57,060
They're gonna cut off my phone,
like today.
105
00:20:57,120 --> 00:20:59,490
You will never have to wear that again.
106
00:20:59,520 --> 00:21:02,940
Go home, take a shower,
burn those rags and come back.
107
00:21:15,800 --> 00:21:18,620
I have an idea.
108
00:21:19,560 --> 00:21:25,660
I'll get us private phone clients.
And enough money to get by.
109
00:21:27,240 --> 00:21:31,410
15 minutes, 100 euros, for
just talking. No live appearances.
110
00:21:31,440 --> 00:21:33,700
Belle de Jour.
111
00:21:35,880 --> 00:21:38,890
Hooker for the fun of it.
112
00:21:38,920 --> 00:21:43,220
Too good to do real work,
good enough at selling herself.
113
00:21:50,960 --> 00:21:54,300
Burn those overalls.
114
00:22:08,920 --> 00:22:13,940
{\an8}You have been accepted as a student
at the University of Helsinki.
115
00:22:17,320 --> 00:22:20,700
Arch your back. Just like that.
116
00:22:21,480 --> 00:22:24,820
That's good. Yes!
117
00:22:27,520 --> 00:22:32,700
Move that way. Like... there.
118
00:22:34,720 --> 00:22:37,740
{\an8}Looking good.
119
00:22:49,520 --> 00:22:51,570
Susanna.
120
00:22:51,600 --> 00:22:53,620
Hi.
121
00:22:56,480 --> 00:22:59,540
I'm not wearing anything.
122
00:23:02,680 --> 00:23:05,460
All I have is this...
123
00:23:05,640 --> 00:23:07,740
This buzzing rod.
124
00:23:09,680 --> 00:23:13,300
What do you want me to do with it?
125
00:23:13,480 --> 00:23:17,660
Ah, not there, too tight.
126
00:23:20,040 --> 00:23:25,210
I want to smell you.
Could you send me some of your smell?
127
00:23:25,240 --> 00:23:27,890
Like panties or something?
I'll pay you.
128
00:23:27,920 --> 00:23:32,460
OK. Can I have your address?
129
00:23:37,120 --> 00:23:40,900
My voice, your scent.
130
00:23:42,040 --> 00:23:44,220
Okay?
131
00:23:59,200 --> 00:24:02,940
25-year-old student waiting in her
wet panties to send them especially to you.
132
00:24:03,880 --> 00:24:06,060
Perfect.
133
00:24:10,560 --> 00:24:14,220
Susanna... Hi.
134
00:24:16,800 --> 00:24:19,660
Big boy.
135
00:24:21,280 --> 00:24:23,330
Susanna.
136
00:24:23,360 --> 00:24:26,860
A virgin? Of course.
137
00:24:28,240 --> 00:24:32,140
I don't know. Maybe.
138
00:24:33,960 --> 00:24:37,020
I'm so wet.
139
00:24:37,720 --> 00:24:42,980
Worn, nude older-woman
panties with strong scent.
140
00:24:43,120 --> 00:24:45,380
There.
141
00:24:45,920 --> 00:24:50,500
Here we go. Perfect.
142
00:25:00,960 --> 00:25:04,060
Turn around.
143
00:25:06,840 --> 00:25:09,610
Yeah, here too.
144
00:25:09,640 --> 00:25:13,140
It didn't rain yesterday.
145
00:25:13,560 --> 00:25:15,410
How are you doing?
146
00:25:15,440 --> 00:25:17,580
Morning.
147
00:25:18,480 --> 00:25:20,660
A few parcels to send?
148
00:25:49,160 --> 00:25:51,700
Honey?
149
00:25:53,120 --> 00:25:57,100
Couldn't we afford a trip somewhere?
150
00:25:58,920 --> 00:26:02,620
Yeah, but who'd look after the clients?
151
00:26:03,120 --> 00:26:07,380
If they can't get hold of Susanna
they'll find someone else.
152
00:26:07,960 --> 00:26:10,100
You see?
153
00:26:10,600 --> 00:26:12,580
Yeah.
154
00:26:44,960 --> 00:26:47,740
Piki calling.
155
00:26:48,200 --> 00:26:51,500
So, dear future teachers...
156
00:27:11,560 --> 00:27:14,900
I also have a present for you.
157
00:27:21,120 --> 00:27:25,540
Goes well with that dress.
-It's beautiful.
158
00:27:32,840 --> 00:27:35,460
Thank you.
159
00:27:36,440 --> 00:27:40,220
It's important to me that you are safe.
160
00:27:44,040 --> 00:27:46,890
It's important to me
that I get to take care of you.
161
00:27:46,920 --> 00:27:49,330
They must have great sex.
162
00:27:49,360 --> 00:27:52,900
What are you talking about?
-Sex.
163
00:29:27,720 --> 00:29:31,580
Should I take the garbage out?
-Yeah.
164
00:29:52,640 --> 00:29:57,020
What kind of women does Bossa like?
-How come?
165
00:29:58,120 --> 00:30:03,460
Are you, like, her type?
-I guess so.
166
00:30:05,320 --> 00:30:08,940
But she's not your type?
-No way.
167
00:30:09,200 --> 00:30:11,940
Surely you know-
168
00:30:14,080 --> 00:30:17,660
I like women
who look like women.
169
00:30:20,080 --> 00:30:23,660
Why did your relationship end?
170
00:30:25,160 --> 00:30:30,980
Is this somehow relevant?
-Bossa didn't want it to end?
171
00:30:32,000 --> 00:30:33,660
No.
172
00:30:35,920 --> 00:30:40,260
But it did. And a friendship began.
173
00:30:40,880 --> 00:30:43,620
Anything else?
174
00:30:44,760 --> 00:30:46,900
Hey.
175
00:30:47,080 --> 00:30:50,500
I've taught her everything she knows.
176
00:30:52,200 --> 00:30:55,740
Why would I be interested in her?
177
00:30:58,200 --> 00:31:01,650
Remember to pay for your date.
178
00:31:01,680 --> 00:31:05,300
Remember to brush your teeth.
179
00:31:07,680 --> 00:31:12,180
Open the door, carry the bags.
180
00:31:26,360 --> 00:31:32,180
And always get stuff for breakfast
in case the girl spends the night over.
181
00:31:52,400 --> 00:31:55,660
You never go out with me.
182
00:31:56,000 --> 00:31:59,820
Why would I? You do it for me.
183
00:32:00,240 --> 00:32:04,690
Couldn't you at least fucking
once come with me?
184
00:32:04,720 --> 00:32:08,820
I don't like being out.
-Except when you're drunk.
185
00:32:09,840 --> 00:32:12,650
You know it isn't my fault.
186
00:32:12,680 --> 00:32:15,410
Still. Just for a change.
-Let it be.
187
00:32:15,440 --> 00:32:18,850
You don't give a shit about me.
-Not true.
188
00:32:18,880 --> 00:32:22,180
You don't give a shit about anything!
189
00:32:22,320 --> 00:32:25,340
Hey. Jonna!
190
00:33:18,000 --> 00:33:20,060
Hi.
191
00:33:20,320 --> 00:33:23,340
I need something.
192
00:33:26,280 --> 00:33:29,900
What's so special about her?
193
00:33:34,640 --> 00:33:36,700
Nothing.
194
00:33:41,280 --> 00:33:43,660
Just that.
195
00:33:44,600 --> 00:33:47,340
She's normal.
196
00:33:51,120 --> 00:33:55,370
Are you going to start therapy again?
197
00:33:55,400 --> 00:33:59,260
Social Services pulled the plug last spring.
198
00:34:01,120 --> 00:34:05,540
What do you want to eat tomorrow?
-Dunno.
199
00:34:07,280 --> 00:34:09,980
Any suggestions?
200
00:34:11,120 --> 00:34:13,460
I decide.
201
00:35:58,480 --> 00:36:01,540
Sorry I yelled at you.
202
00:36:03,720 --> 00:36:06,340
I want you.
203
00:36:08,960 --> 00:36:13,340
I want a home and a family with you.
204
00:36:15,120 --> 00:36:18,170
And a baby called Bob.
205
00:36:18,200 --> 00:36:19,780
Bob?
206
00:36:30,760 --> 00:36:33,380
I want you.
207
00:36:33,800 --> 00:36:36,820
It's beautiful.
208
00:36:36,920 --> 00:36:40,220
It was my mom's.
-Really?
209
00:36:43,880 --> 00:36:47,220
I could really use a beer.
210
00:38:21,880 --> 00:38:25,340
I wanna go for a walk with you.
211
00:38:28,520 --> 00:38:31,340
Like to the shore.
212
00:38:33,560 --> 00:38:36,780
We'll get sundaes.
213
00:38:38,720 --> 00:38:41,860
Spend the whole day.
214
00:38:45,560 --> 00:38:50,260
Wander around in the cemetery
and give nuts to squirrels.
215
00:38:52,120 --> 00:38:56,100
They'll eat out of our hands.
216
00:39:28,120 --> 00:39:30,300
Wife.
217
00:41:28,680 --> 00:41:32,220
Wearing nothing but a ring?
218
00:42:00,000 --> 00:42:02,820
Cost 60 euros.
219
00:42:03,040 --> 00:42:06,020
I got it from the market hall.
220
00:42:40,320 --> 00:42:43,260
Bossa stopped by.
-Yeah.
221
00:42:43,960 --> 00:42:47,740
She has keys to your place?
-Yes.
222
00:42:48,480 --> 00:42:52,890
Why does Bossa have keys to your place?
-I gave them to her way back when.
223
00:42:52,920 --> 00:42:56,010
And you never asked her to give them back?
-No.
224
00:42:56,040 --> 00:43:01,140
It's good to keep a spare set
with someone who lives close-by.
225
00:43:03,640 --> 00:43:06,730
How close does she live?
226
00:43:06,760 --> 00:43:10,620
Across the square and the next street.
227
00:43:11,160 --> 00:43:14,260
Convenient.
-Yeah.
228
00:43:16,880 --> 00:43:21,460
Why doesn't she call before coming over?
-She does.
229
00:43:22,400 --> 00:43:27,130
Couldn't she at least knock?
-She could.
230
00:43:27,160 --> 00:43:31,860
Why does Bossa do your laundry?
-What the fuck do you care?
231
00:43:41,880 --> 00:43:45,660
Your clothes are all crumpled up again.
232
00:43:46,200 --> 00:43:49,170
Why don't you bring a
spare set of clothes here,-
233
00:43:49,200 --> 00:43:51,860
something comfortable.
234
00:43:53,040 --> 00:43:55,730
We can empty out one
of the shelves in the closet,-
235
00:43:55,760 --> 00:43:59,420
and I can throw the spare set into the
laundry for Bossa to wash.
236
00:44:06,200 --> 00:44:09,700
Could I take the garbage out?
-No.
237
00:44:11,560 --> 00:44:15,060
Let me take your garbage out.
-Let it be.
238
00:44:22,720 --> 00:44:25,050
The amusement park closed
for the winter yesterday.
239
00:44:25,080 --> 00:44:26,930
Yeah?
240
00:44:26,960 --> 00:44:30,090
It's half a kilometer away from your flat.
-So what?
241
00:44:30,120 --> 00:44:33,890
That bicycle of yours in the attic,
do you like riding it?
242
00:44:33,920 --> 00:44:37,170
Haven't done much biking lately. Marianne
and I used to go for rides together.
243
00:44:37,200 --> 00:44:40,010
Did you drive around in that car
of yours with Marianne?
244
00:44:40,040 --> 00:44:42,370
I don't have the car anymore.
245
00:44:42,400 --> 00:44:45,770
Marianne and I broke up ten years ago.
246
00:44:45,800 --> 00:44:48,610
What does it matter what
Marianne and I used to do?
247
00:44:48,640 --> 00:44:52,090
And the girl who came after Marianne?
What did you used to do with her?
248
00:44:52,120 --> 00:44:54,450
Things people do.
249
00:44:54,480 --> 00:44:58,820
Shopping, taking the bus, driving around.
-Exactly. Things like that.
250
00:45:00,480 --> 00:45:02,890
And Bossa?
What did you and she used to do?
251
00:45:02,920 --> 00:45:06,260
What is your problem?
-What is my problem?
252
00:45:32,160 --> 00:45:34,580
In Panic
253
00:47:11,400 --> 00:47:14,260
Yeah?
254
00:47:14,680 --> 00:47:17,060
I feel bad.
255
00:47:18,080 --> 00:47:19,490
Come here.
256
00:47:19,520 --> 00:47:24,020
No. I'm having a good time,
so give it a fucking break!
257
00:47:25,480 --> 00:47:28,460
N 31...
258
00:47:33,120 --> 00:47:36,020
B 11...
259
00:47:52,560 --> 00:47:56,740
I'm not scared of dying anymore.
260
00:48:16,840 --> 00:48:21,140
Everything'll turn out alright
if you just love enough.
261
00:48:22,040 --> 00:48:25,220
Right?
262
00:49:16,920 --> 00:49:19,170
Come all over me.
263
00:49:19,200 --> 00:49:22,180
Come on, come on. Yeah.
264
00:49:22,520 --> 00:49:25,700
In my mouth.
265
00:49:28,841 --> 00:49:32,180
Come on, come on.
266
00:49:33,560 --> 00:49:36,301
Did you come?
267
00:49:36,920 --> 00:49:41,051
It's Midsummer's Eve
and it smells of birch.
268
00:49:41,081 --> 00:49:43,730
I beat you with a birch brush.
269
00:49:43,760 --> 00:49:48,781
You're wearing those shoes
and you're making them suffer.
270
00:49:49,001 --> 00:49:52,610
They've been bad. Very bad.
271
00:49:52,640 --> 00:49:56,101
What do you wanna do to me there?
272
00:50:29,360 --> 00:50:31,220
Hi.
273
00:50:34,001 --> 00:50:38,581
You can take my garbage out.
If you want.
274
00:50:55,800 --> 00:50:58,420
Hi, I'm here.
275
00:51:00,200 --> 00:51:04,381
Why? Why not now?
276
00:51:05,480 --> 00:51:08,090
What are all these games?
277
00:51:08,120 --> 00:51:13,660
What right do you have? You can't even
take your own garbage out!
278
00:51:16,481 --> 00:51:19,060
Stop shouting.
279
00:51:25,000 --> 00:51:27,251
What are you doing?
-Who'd take Bob to see a doctor?
280
00:51:27,281 --> 00:51:29,210
Please stop.
-If I was sick?
281
00:51:29,240 --> 00:51:31,820
I would, of course.
-"Of course"?
282
00:51:32,081 --> 00:51:36,940
If it was an emergency I certainly would.
-I'm not up to taking the baby out alone.
283
00:51:38,081 --> 00:51:40,850
You won't have to.
-So who'd do it then? Bossa?
284
00:51:40,880 --> 00:51:44,450
Bossa would come to check-ups with me?
Bossa would be there when I give birth?
285
00:51:44,480 --> 00:51:46,571
I don't want Bossa there!
286
00:51:46,601 --> 00:51:48,570
I can't stand Bossa!
287
00:51:48,600 --> 00:51:51,371
I don't like it that she knows everything
about what we do in bed.
288
00:51:51,401 --> 00:51:53,130
She doesn't.
289
00:51:53,160 --> 00:51:56,330
She does your laundry,
of course she knows!
290
00:51:56,360 --> 00:52:00,011
It disgusts me that she knows
what my hair and skin smells like.
291
00:52:00,041 --> 00:52:02,570
That she knows when my period
has started in your bed,-
292
00:52:02,600 --> 00:52:05,771
and when you've been eating yogurt out
of my navel or cookies out of my ass.
293
00:52:05,801 --> 00:52:07,650
It disgusts me!
-Hey.
294
00:52:07,680 --> 00:52:09,971
You're starting to sound a bit sick.
295
00:52:10,001 --> 00:52:13,451
What's sick is that Bossa came up
with the only way to keep you-
296
00:52:13,481 --> 00:52:15,890
for herself after you dumped her.
297
00:52:15,920 --> 00:52:18,770
She hit you in the weak spot.
And did a good job.
298
00:52:18,800 --> 00:52:21,410
How can a woman who looks
so stupid be so clever?
299
00:52:21,440 --> 00:52:24,410
She looks like some
harmless fucking bath sponge-
300
00:52:24,440 --> 00:52:28,580
but she's the nastiest piece
of works I've ever seen!
301
00:52:28,800 --> 00:52:32,051
With every trip to the shop,
to fetch you ice-cream,-
302
00:52:32,081 --> 00:52:35,531
to return your bottles,
to stop by the pharmacy,-
303
00:52:35,561 --> 00:52:39,090
she turned you more and more
into her prisoner. That's sick!
304
00:52:39,120 --> 00:52:43,250
Nothing happens in your life without
her knowing and that's sick, too! Admit it!
305
00:52:43,280 --> 00:52:46,300
Not the records.
-I'll kill your records.
306
00:52:47,480 --> 00:52:49,211
Psycho.
307
00:52:49,241 --> 00:52:52,660
Bossa is sick.
-Bossa is normal.
308
00:53:00,641 --> 00:53:04,621
Hi.
-A cider, please.
309
00:53:42,041 --> 00:53:44,140
I'm sorry.
310
00:53:45,281 --> 00:53:49,621
I'll never yell at you like that.
-I'm sorry.
311
00:53:50,160 --> 00:53:52,931
I know being with me can be sheer hell.
312
00:53:52,961 --> 00:53:55,381
I was just so mad.
313
00:54:01,121 --> 00:54:04,981
Love you.
-Love you too.
314
00:54:30,600 --> 00:54:34,141
What are...? What are those?
315
00:54:40,680 --> 00:54:44,140
Who?
-Nobody.
316
00:54:53,880 --> 00:54:56,051
Tell me everything.
317
00:54:56,081 --> 00:54:58,460
Tell me everything.
318
00:54:59,720 --> 00:55:02,341
How did a cock feel?
319
00:55:04,760 --> 00:55:06,650
Fucking hetero!
320
00:55:06,680 --> 00:55:08,500
Damn it!
321
00:55:10,001 --> 00:55:14,101
Is it true that balls make this
flapping sound against your ass?
322
00:55:17,120 --> 00:55:20,620
You're not going anywhere!
Give me that ring!
323
00:55:20,840 --> 00:55:23,930
Was it your mother's ring?
Or did your whore go and buy it?
324
00:55:23,960 --> 00:55:26,461
I'm the bad one here?!
325
00:55:26,720 --> 00:55:28,820
Fuck!
326
00:59:24,120 --> 00:59:26,370
Hi, it's Bossa.
327
00:59:26,400 --> 00:59:29,210
Piki's in the hospital.
328
00:59:29,240 --> 00:59:32,610
Nerves cut off in her right hand.
329
00:59:32,640 --> 00:59:36,210
The tips of her fingers
have lost all the feeling.
330
00:59:36,240 --> 00:59:40,100
Piki doesn't want to see you
or hear from you anymore.
331
01:01:19,481 --> 01:01:21,290
You coming?
332
01:01:21,320 --> 01:01:24,820
No, I'm not going in until half past.
-OK.
333
01:01:27,281 --> 01:01:29,740
Bye.
-Bye.
334
01:02:13,200 --> 01:02:16,650
I find the old-fashioned bipartite
viewpoint somewhat conservative...
335
01:02:16,680 --> 01:02:21,220
We need to create a more faceted...
336
01:02:22,320 --> 01:02:25,261
Joonatan, hi!
337
01:02:25,601 --> 01:02:28,811
Saw your presentation, it was great.
338
01:02:28,841 --> 01:02:31,220
Thanks.
339
01:02:31,721 --> 01:02:34,940
This is Jonna. Eero.
340
01:02:36,120 --> 01:02:38,980
Hi.
-Hi.
341
01:02:40,080 --> 01:02:43,180
Sari.
-Hi.
342
01:02:43,241 --> 01:02:45,450
Jonna.
343
01:02:45,480 --> 01:02:48,901
Enjoy your evening.
-You too.
344
01:02:53,600 --> 01:02:57,770
Are they together, those two?
-Well, yeah. They're married.
345
01:02:57,800 --> 01:03:01,540
How long?
-Fifteen years.
346
01:03:05,880 --> 01:03:09,410
Are they happy?
-Eero and his wife?
347
01:03:09,440 --> 01:03:12,140
I guess so.
348
01:03:12,881 --> 01:03:18,770
Last time I visited he sent
all the guests home early-
349
01:03:18,800 --> 01:03:23,891
so he'd get to have sex with
her before going to sleep.
350
01:03:23,921 --> 01:03:27,100
Is that a sign of being happy?
351
01:03:28,040 --> 01:03:30,890
Hey. At least the two of us are happy.
352
01:03:30,920 --> 01:03:33,260
Right?
353
01:04:14,040 --> 01:04:15,810
Hello?
354
01:04:15,840 --> 01:04:19,180
Hi. Wanna go out drinking?
355
01:04:20,681 --> 01:04:24,181
Or does a hetero have
her master's rules?
356
01:04:33,440 --> 01:04:35,780
Wait.
357
01:05:35,801 --> 01:05:40,300
You been renovating?
-Yeah.
358
01:05:44,201 --> 01:05:47,780
And I'm off the pills.
359
01:05:48,920 --> 01:05:54,460
I wanted to see what
the world looks like without pills.
360
01:05:55,361 --> 01:05:59,420
So what does it look like?
-The same.
361
01:06:00,120 --> 01:06:02,250
I guess.
362
01:06:02,280 --> 01:06:05,260
I haven't been going out.
363
01:06:05,720 --> 01:06:10,100
And I've got that rag on the
window so how would I know.
364
01:06:14,040 --> 01:06:16,861
But don't just stand there. Sit.
365
01:06:24,360 --> 01:06:26,540
Have a drink.
366
01:06:29,840 --> 01:06:31,650
So...
367
01:06:31,680 --> 01:06:34,340
How's Susanna?
368
01:06:34,800 --> 01:06:41,300
I just couldn't...
Couldn't deal with it anymore.
369
01:06:44,801 --> 01:06:48,781
I've been trying to sleep as
much as possible.
370
01:06:49,640 --> 01:06:53,860
Sleep, sleep.
371
01:06:58,560 --> 01:07:02,010
Haven't been to a bar in
like a hundred years.
372
01:07:02,040 --> 01:07:06,690
Wouldn't know what to do there.
I've got nothing to say.
373
01:07:06,720 --> 01:07:09,100
Really, you?
374
01:07:18,920 --> 01:07:22,621
Why didn't you call me before?
375
01:07:27,161 --> 01:07:30,260
I called you now.
376
01:07:47,960 --> 01:07:50,461
It's OK.
377
01:07:51,521 --> 01:07:54,181
I'm here now.
378
01:07:55,080 --> 01:07:57,940
I won't leave again.
379
01:08:40,320 --> 01:08:44,330
I made a couple of appointments for you.
-I won't do it.
380
01:08:44,360 --> 01:08:48,450
I got them to agree to give
you a full doctor's examination.
381
01:08:48,480 --> 01:08:52,571
They should have done it in the first place,
instead of stuffing pills in your face.
382
01:08:52,601 --> 01:08:55,141
Got no money.
-I'll pay.
383
01:08:57,281 --> 01:08:59,540
You?
384
01:09:00,881 --> 01:09:02,651
Or your man?
385
01:09:02,681 --> 01:09:05,250
Who cares? I'll pay.
386
01:09:05,280 --> 01:09:09,061
Okay.
-What've you got to lose?
387
01:09:09,920 --> 01:09:12,340
I said okay.
388
01:09:13,200 --> 01:09:16,660
Okay.
-Okay.
389
01:09:43,001 --> 01:09:45,100
Morning.
390
01:10:14,120 --> 01:10:16,250
You didn't go.
391
01:10:16,280 --> 01:10:20,620
Didn't get around to it.
Are you angry?
392
01:10:31,640 --> 01:10:34,050
Don't you ever get tired of watching that?
393
01:10:34,080 --> 01:10:37,621
It's actually Bossa's favorite movie.
Not mine.
394
01:10:47,801 --> 01:10:50,850
Have you found a new woman
whose sheets Bossa gets to wash?
395
01:10:50,880 --> 01:10:53,620
Any business of yours?
396
01:10:56,600 --> 01:10:59,380
Are you interested?
397
01:11:02,960 --> 01:11:06,940
Want to know what she smells like?
398
01:11:08,120 --> 01:11:11,020
What she tastes like?
399
01:11:11,321 --> 01:11:15,251
At least she tastes better than a cock.
400
01:11:15,281 --> 01:11:19,370
Tell me, how can you keep a straight
face when you see an erect cock?
401
01:11:19,400 --> 01:11:21,690
How can you talk to me like that?
402
01:11:21,720 --> 01:11:25,861
How should I talk to you then?
Like I do to the clients?
403
01:11:26,120 --> 01:11:30,860
You're not my client, you're my bank.
404
01:11:33,360 --> 01:11:36,500
We were engaged.
405
01:11:42,120 --> 01:11:47,221
I picked you because you lived
conveniently nearby.
406
01:11:47,321 --> 01:11:50,531
I want a woman I can send home
at night without cab fares,-
407
01:11:50,561 --> 01:11:55,650
and ask her to come over
if I feel like having sex.
408
01:11:55,680 --> 01:11:58,820
It's cheaper that way.
409
01:12:30,360 --> 01:12:32,380
Piki?
410
01:12:53,360 --> 01:12:55,770
I have no life.
411
01:12:55,800 --> 01:12:57,971
This is so fucking pointless.
412
01:12:58,001 --> 01:13:01,900
Don't talk like that.
-You mean tell it like it is?
413
01:13:02,561 --> 01:13:04,331
Well, it is.
414
01:13:04,361 --> 01:13:07,571
Would at least consider those walks?
415
01:13:07,601 --> 01:13:10,381
I'm 34 years old-
416
01:13:11,561 --> 01:13:14,411
and I stopped living years ago.
417
01:13:14,441 --> 01:13:18,131
In nearly all cases the symptoms
ease up after a person turns 35.
418
01:13:18,161 --> 01:13:22,100
You're...
-An adult infant.
419
01:13:22,841 --> 01:13:25,780
An immature senior.
420
01:13:25,961 --> 01:13:30,740
I haven't seen sunlight in years.
421
01:13:31,640 --> 01:13:35,941
Or when I was in therapy-
422
01:13:37,400 --> 01:13:40,940
I'd occasionally catch
a glimpse of the sun.
423
01:13:45,000 --> 01:13:50,500
I'd sometimes stay sitting in the
park for a while and read a book.
424
01:13:53,040 --> 01:13:56,740
There was this second-hand
bookstore around the corner.
425
01:13:57,120 --> 01:14:01,861
I'd go there and buy a paperback
and go to the park to read.
426
01:14:08,400 --> 01:14:11,980
I miss the smell of a bookstore.
427
01:14:25,080 --> 01:14:27,570
But more than anything
I miss those moments-
428
01:14:27,600 --> 01:14:30,690
when it's minus twenty degrees outside-
429
01:14:30,720 --> 01:14:35,900
and the snow creaks under your shoes.
430
01:14:37,961 --> 01:14:42,020
Like it does when it's freezing cold.
431
01:14:59,681 --> 01:15:02,651
But now I lie here every evening thinking-
432
01:15:02,681 --> 01:15:06,740
about what the best way would be.
433
01:15:07,601 --> 01:15:11,620
If I swallowed every pill I could find.
434
01:15:11,880 --> 01:15:17,140
Jonna. Listen. Concentrate.
435
01:15:18,920 --> 01:15:22,490
I wish you'd come.
The Mediterranean would do you good.
436
01:15:22,520 --> 01:15:25,141
I'm doing good enough here.
437
01:15:25,361 --> 01:15:27,860
But thank you for the thought.
438
01:15:28,320 --> 01:15:32,330
Anyway. His wife told me.
For six months, every morning,-
439
01:15:32,360 --> 01:15:36,290
he went to work same as always.
And he came home at the usual hour.
440
01:15:36,320 --> 01:15:38,930
Wonder what he did
with all that time in between?
441
01:15:38,960 --> 01:15:42,380
Took baths.
-What?
442
01:15:43,440 --> 01:15:46,091
He'd sneak back home
and spend the whole day-
443
01:15:46,121 --> 01:15:50,380
sitting in the bathtub, letting the water
touch him like a secret lover...
444
01:15:56,640 --> 01:16:02,500
Yeah well, maybe Ulf took baths.
Who knows.
445
01:16:25,800 --> 01:16:29,941
Know what we would have done
if we'd still had time?
446
01:16:30,120 --> 01:16:35,020
What?
-I'm not telling you, fucking coward.
447
01:17:07,440 --> 01:17:11,341
Wash your glass and put it in the cabinet.
448
01:17:13,800 --> 01:17:17,260
Don't look so devastated.
449
01:17:19,760 --> 01:17:22,460
No reason for it.
450
01:17:24,761 --> 01:17:27,980
Remember the letter.
451
01:17:48,680 --> 01:17:51,020
Thank you.
452
01:18:22,800 --> 01:18:25,141
Go now.
453
01:20:22,400 --> 01:20:25,460
I couldn't do it.
454
01:21:02,720 --> 01:21:05,060
It's snowing.
455
01:21:06,281 --> 01:21:08,420
Okay.
456
01:21:13,001 --> 01:21:16,211
You have such a beautiful mouth.
457
01:21:16,241 --> 01:21:19,700
You could make a lot of money
with that mouth.
458
01:21:20,640 --> 01:21:24,220
Show me how you suck cock.
459
01:21:41,720 --> 01:21:44,140
It's yours.
460
01:21:51,401 --> 01:21:53,500
Hello?
461
01:22:34,320 --> 01:22:36,890
You mean this letter?
462
01:22:36,920 --> 01:22:39,530
The recipient confirms it.
463
01:22:39,560 --> 01:22:41,291
Bossa.
464
01:22:41,321 --> 01:22:44,701
She found the body and notified us.
465
01:22:45,161 --> 01:22:49,530
That was quite a stunt you pulled there.
The will through the mail slot.
466
01:22:49,560 --> 01:22:52,451
Piki loves her records.
467
01:22:52,481 --> 01:22:55,700
Can you tell me,
what happened that night?
468
01:22:58,241 --> 01:23:01,890
I brought the supplies. And I...
469
01:23:01,920 --> 01:23:05,300
You taped the bag around her head?
470
01:23:05,880 --> 01:23:08,411
Piki herself...
471
01:23:08,441 --> 01:23:11,740
You tied her hands?
472
01:23:14,400 --> 01:23:16,290
No, I didn't.
473
01:23:16,320 --> 01:23:20,900
She tied her hands behind her back herself?
474
01:23:21,960 --> 01:23:25,091
What are you talking about?
475
01:23:25,121 --> 01:23:29,130
Fortunate thing, that letter.
476
01:23:29,160 --> 01:23:34,331
Otherwise you wouldn't be leaving
this place in a long time.
477
01:23:34,361 --> 01:23:37,410
In light of this evidence,
the investigation will proceed-
478
01:23:37,440 --> 01:23:41,370
with no suspicion of foul play.
479
01:23:41,400 --> 01:23:45,301
Assisting with suicide is not a crime.
480
01:23:50,880 --> 01:23:54,380
It's always a selfish act.
481
01:23:54,720 --> 01:23:57,020
Yeah.
482
01:25:24,320 --> 01:25:26,780
It was you?
483
01:25:27,600 --> 01:25:29,581
Yeah.
33731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.