All language subtitles for AAYUSHMANBHAVA (2020) Kannada TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,694 --> 00:05:17,398 He's in Seat number 12. 2 00:05:19,265 --> 00:05:21,794 Neither did he take the last flight nor did he leave by road. 3 00:05:21,819 --> 00:05:24,342 Like you said, he's heading in the train sir. 4 00:05:24,367 --> 00:05:25,460 Finish him! 5 00:08:36,368 --> 00:08:38,875 The damn bartender refused to give more alcohol! 6 00:08:38,900 --> 00:08:41,298 The liquor had no effect on me. 7 00:08:41,323 --> 00:08:43,658 If only I could've had another peg... 8 00:08:58,221 --> 00:09:01,518 It's midnight, yet why aren't you all asleep? 9 00:09:01,543 --> 00:09:04,205 We're the ones who are supposed to ask you this question, not you! 10 00:09:04,430 --> 00:09:09,055 But it's you guys who need to wake up for work tomorrow, not us. 11 00:09:09,080 --> 00:09:11,791 We have no job or errand to run. 12 00:09:12,089 --> 00:09:14,508 The club called to us tell that four oldies are refusing.. 13 00:09:14,533 --> 00:09:16,760 ...to leave the table despite it being the closing hour. 14 00:09:16,785 --> 00:09:19,222 Did he refer to us as oldies? - Dad! 15 00:09:19,479 --> 00:09:22,580 You're a doctor. It's easy to advise everyone. 16 00:09:22,605 --> 00:09:24,722 But make sure you stand without waltzing. 17 00:09:24,747 --> 00:09:28,107 Gopali! Meet my daughter! - Hello! 18 00:09:28,134 --> 00:09:32,579 Dear Father! Are you trying to introduce me to my father-in-law? 19 00:09:32,607 --> 00:09:35,185 Where's my daughter? Did she fall asleep? 20 00:09:35,210 --> 00:09:36,537 I'm right here, dad! 21 00:09:37,521 --> 00:09:40,342 And why did the three of you come here instead of heading home? 22 00:09:40,367 --> 00:09:41,789 Do you plan to continue boozing? 23 00:09:41,935 --> 00:09:45,521 Heavens no! There's not a single bottle of Whiskey, Brandy at home! 24 00:09:45,546 --> 00:09:47,841 Except for a bottle of Gin! - Thank God! 25 00:09:47,868 --> 00:09:48,977 There's no stock! 26 00:09:49,002 --> 00:09:52,649 Everyone complains about their kids and grand kids coming home late... 27 00:09:52,985 --> 00:09:55,009 And it's the opposite in our house! 28 00:09:56,314 --> 00:10:01,254 Come on! We're fine. We all can walk, run, jump and fly. 29 00:10:01,279 --> 00:10:02,502 What do you say? 30 00:10:02,843 --> 00:10:05,772 As you say! Go to bed now. We can discuss this in the morning. 31 00:10:05,868 --> 00:10:07,203 Please go! 32 00:10:07,228 --> 00:10:11,109 They're standing right here. There's no fun in drinking like this. 33 00:10:11,134 --> 00:10:13,647 Good night! - Let's go! 34 00:10:38,080 --> 00:10:40,478 When I came to this house, I was ten-years-old. 35 00:10:41,166 --> 00:10:43,572 At first, I was a cleaner. Later I became the gardener. 36 00:10:44,010 --> 00:10:47,533 And then, I was the watchman, until I became their milkman. 37 00:10:47,558 --> 00:10:49,994 I sneaked into this house and became their cook. 38 00:10:50,361 --> 00:10:53,221 After grandpa's time, I'll be the boss of this house. 39 00:10:54,971 --> 00:10:57,033 You? The boss? - Why not? 40 00:10:57,058 --> 00:10:59,183 Can't an employee become the boss of the house? 41 00:10:59,208 --> 00:11:04,199 If our younger boss hears you, your job will go out of the window! 42 00:11:04,224 --> 00:11:09,393 Yeah right! No boss of this house can get me out of here! 43 00:11:09,418 --> 00:11:14,049 Because I'm here thanks to the lady boss' influence! Got it?! 44 00:11:14,074 --> 00:11:17,783 Take any house, those who are employed by the man of the house, don't stay back. 45 00:11:17,808 --> 00:11:21,512 And the one's employed by the woman of the house will not leave the place. 46 00:11:21,540 --> 00:11:27,102 Mark my words! With time, I shall rise higher! Keep watching! 47 00:11:27,130 --> 00:11:28,246 Yeah right! 48 00:11:28,271 --> 00:11:30,888 Things are yet to grow down there, and he speaks of rising up! 49 00:11:30,913 --> 00:11:31,950 What do you mean? 50 00:11:31,975 --> 00:11:33,927 Get rid of these shorts and wear pants! 51 00:11:34,076 --> 00:11:35,763 Maybe then you can develop! 52 00:11:37,029 --> 00:11:40,685 Mark my words! I shall make sure you develop things first! 53 00:11:40,982 --> 00:11:44,084 Only then will I develop the rest! 54 00:11:44,165 --> 00:11:48,038 Saru, study hard for another year and be done with the course. Okay? 55 00:11:48,063 --> 00:11:50,358 Don't listen to your friends and skip classes. Got it? 56 00:11:50,383 --> 00:11:52,593 Kids aren't supposed to take phones to school. 57 00:11:52,618 --> 00:11:53,647 Tulasi? 58 00:11:54,476 --> 00:11:56,757 It's getting late. Hurry up! 59 00:11:56,782 --> 00:11:58,038 Bye mom! 60 00:11:58,066 --> 00:11:59,918 I'll be there in ten minutes. 61 00:11:59,943 --> 00:12:02,402 *MUFFLED CONVERSATION* GOPAL: Boys? 62 00:12:03,073 --> 00:12:04,735 I've fixed an appointment at the parlour. 63 00:12:04,760 --> 00:12:06,152 Meera? - Grandpa? 64 00:12:06,177 --> 00:12:09,237 We're late. Let's go! - We need to go shopping. 65 00:12:09,262 --> 00:12:13,385 I'm waiting for my cup of coffee. Seems like no one's concerned. 66 00:12:19,792 --> 00:12:22,753 What's up doc? How come you're serving coffee? 67 00:12:22,778 --> 00:12:28,323 Apparently nobody will take care of you today for coming home late last night. 68 00:12:28,348 --> 00:12:29,463 You're being punished. 69 00:12:29,807 --> 00:12:35,135 When I was out walking, my daughter asked me to make breakfast for you. 70 00:12:35,160 --> 00:12:39,589 All I know is to make omelette from a country chicken's egg. 71 00:12:41,300 --> 00:12:44,472 And you can attach a copy to us. - Okay. 72 00:12:44,925 --> 00:12:48,182 Excuse me. - Hello? 73 00:12:49,355 --> 00:12:50,472 Huh? 74 00:12:50,497 --> 00:12:51,628 What? 75 00:12:51,832 --> 00:12:52,845 Gosh! 76 00:12:57,408 --> 00:12:58,659 Next! 77 00:13:00,024 --> 00:13:01,110 Who are these girls? 78 00:13:01,135 --> 00:13:02,259 Doesn't she seem fine? 79 00:13:02,284 --> 00:13:05,291 Everything is fine, but she should be compatible with Gopi right? 80 00:13:05,316 --> 00:13:08,246 May I come in sir? - Welcome. Take your seat! 81 00:13:08,696 --> 00:13:10,211 Your name? - Sundari. 82 00:13:10,236 --> 00:13:11,634 Age? - 30! 83 00:13:11,659 --> 00:13:13,306 Marital status? - Married. 84 00:13:13,331 --> 00:13:15,548 What does your husband do? - He's a Taxi driver. 85 00:13:16,024 --> 00:13:18,563 Then you're rejected. - We're not looking for married women. 86 00:13:18,588 --> 00:13:22,306 We need a spinster or a divorcee to take care of Gopi! 87 00:13:27,798 --> 00:13:28,852 This picture's good. 88 00:13:28,877 --> 00:13:30,659 Uncle, what's happening here? 89 00:13:30,687 --> 00:13:32,492 From now on, there's no need for anyone.. 90 00:13:32,517 --> 00:13:34,211 ...to worry about your father's well being. 91 00:13:34,236 --> 00:13:37,492 We're looking for a partner to take care of him! 92 00:13:37,517 --> 00:13:39,422 What? - I mean.. A caretaker! 93 00:13:39,450 --> 00:13:41,004 We're looking for a female caretaker. 94 00:13:41,029 --> 00:13:45,129 To give your father meds on time, to massage his leg when he's tired.. 95 00:13:45,154 --> 00:13:48,340 To take care of his breakfast, coffee, lunch and bed at night.. 96 00:13:48,369 --> 00:13:51,056 Dad! - Why are you chiding us? 97 00:13:51,392 --> 00:13:54,657 Your father-in-law's announced in on social media.. 98 00:13:54,939 --> 00:13:57,845 The video's trending on the net today! 99 00:13:57,870 --> 00:14:01,824 My dear in-law, you don't have to justify anything to them. 100 00:14:01,849 --> 00:14:03,291 Please continue with the interviews. 101 00:14:03,316 --> 00:14:04,659 Next! - What's all this? 102 00:14:04,684 --> 00:14:08,612 All thanks to your idea of punishing him, he's returning us the favour! 103 00:14:08,637 --> 00:14:12,854 We followed your words and ended up not giving him even a cup of coffee! 104 00:14:12,879 --> 00:14:14,860 It's entirely your fault. Bear with it! 105 00:14:14,885 --> 00:14:17,196 I've been divorced from my husband for over five years! 106 00:14:17,221 --> 00:14:18,642 Very good. - How old are you? 107 00:14:18,667 --> 00:14:20,720 I'm only 35! - Very good! 108 00:14:20,745 --> 00:14:22,384 Is your husband paying for your living? 109 00:14:22,409 --> 00:14:24,821 He's paying for my living, and living with another woman! 110 00:14:24,849 --> 00:14:27,435 Which means your future is fixed! 111 00:14:27,460 --> 00:14:29,349 Shall I take the measurements? - You may now! 112 00:14:29,374 --> 00:14:31,482 Let me take a picture. - Congratulations young lady! 113 00:14:31,507 --> 00:14:33,833 Dad! Uncle! - Please stop this. 114 00:14:34,381 --> 00:14:38,193 Your granddaughter's getting engaged next week. Does this seem necessary now? 115 00:14:39,005 --> 00:14:41,833 Father, please forgive us. 116 00:14:42,365 --> 00:14:44,974 We'll take good care of you from now. 117 00:14:44,999 --> 00:14:48,067 Gopi! Don't let sentimental words melt you. 118 00:14:48,092 --> 00:14:49,629 Dad! Quiet! 119 00:14:50,340 --> 00:14:52,874 Uncle, please! *IN UNISON* 120 00:14:53,386 --> 00:14:55,988 Fine! Based on your assurance.. 121 00:14:56,239 --> 00:14:57,574 Boys? - Yes? 122 00:14:58,262 --> 00:15:02,121 The Interviews are cancelled. Pay them their fee and send them off. 123 00:15:02,146 --> 00:15:04,816 Let's get back to work. - We shall leave now. Take care. 124 00:15:20,082 --> 00:15:21,488 Please come along sir! - Greetings! 125 00:15:21,515 --> 00:15:22,662 Please come in madam! 126 00:15:23,683 --> 00:15:26,043 Welcome. I'm sorry if the rains troubled you. 127 00:15:26,327 --> 00:15:28,116 Greetings! Welcome! 128 00:15:28,141 --> 00:15:30,304 Seek blessings from the elders. 129 00:15:30,329 --> 00:15:31,725 May you be blessed! 130 00:15:34,912 --> 00:15:36,607 Let me do this, please! 131 00:15:36,632 --> 00:15:38,710 Madam, you're looking very nice! 132 00:15:38,952 --> 00:15:40,295 But one tiny correction. 133 00:15:40,320 --> 00:15:43,061 What is that? - Let your hair down. 134 00:15:43,086 --> 00:15:45,428 You'll look prettier. - Is it? Okay. 135 00:15:45,777 --> 00:15:49,808 Looks like my evil eyes will get you. Madam, don't mind my words but.. 136 00:15:49,833 --> 00:15:53,091 You'll look better with a round bindi instead of a vertical one. 137 00:15:53,436 --> 00:15:55,286 Let me take the flowers. 138 00:15:57,785 --> 00:15:59,878 And you are? - Groom's mother! 139 00:15:59,903 --> 00:16:02,911 What? You look like his sister. I can't believe it. 140 00:16:03,364 --> 00:16:06,177 Let me take it! What happened? 141 00:16:06,752 --> 00:16:09,034 It's nothing. - First, it's for the kids. 142 00:16:09,059 --> 00:16:13,668 The ladies get it next, and then it's the oldies' turn. Okay? 143 00:16:16,277 --> 00:16:18,707 Come on kids, there you go. - Thank you uncle! 144 00:16:18,732 --> 00:16:20,653 What a player he is! 145 00:16:20,678 --> 00:16:25,567 His words.. His touch.. Everything was superb! 146 00:16:25,595 --> 00:16:28,009 Did he play all his tricks at once? 147 00:16:28,034 --> 00:16:31,845 Careful! He seems like a Ram, pray he doesn't ram into you! 148 00:16:32,766 --> 00:16:34,626 Relax until the bride appears. - Thank you! 149 00:16:34,651 --> 00:16:38,048 Seems like the groom's family has got an antagonist for me! 150 00:16:38,073 --> 00:16:39,274 Here's some juice! 151 00:16:39,299 --> 00:16:40,556 Ummm.. No thanks! 152 00:16:40,581 --> 00:16:44,363 And for you guys? - No thank you! We're fine. 153 00:16:44,504 --> 00:16:46,511 Didn't you say there was some Gin in your room? 154 00:16:46,536 --> 00:16:48,829 There we go! - Does this seem like a club to you? 155 00:16:49,695 --> 00:16:52,633 If we start drinking, there'll be a war at home! 156 00:16:52,658 --> 00:16:53,916 Nothing can go wrong! 157 00:16:53,941 --> 00:16:55,885 Tell us where the bottle is and let us handle it. 158 00:16:56,134 --> 00:16:59,830 It's on the table in my room. But I'm not getting it. 159 00:16:59,855 --> 00:17:03,056 Come on! How can you refuse a happy drink at the happy hours? 160 00:17:12,275 --> 00:17:16,212 Damn this guy! Who's he serving the coconut cocktail to? 161 00:17:16,237 --> 00:17:17,782 Some coconut water for you. - Nah! 162 00:17:17,807 --> 00:17:20,392 Sir! This is a nice Ginny blend! - What? Give us some! 163 00:17:20,417 --> 00:17:22,306 There you go! 164 00:17:22,331 --> 00:17:23,531 What about me? 165 00:17:23,556 --> 00:17:26,743 You really shouldn't. You'll have to talk to the groom's family, right? 166 00:17:29,204 --> 00:17:32,954 This is no ordinary coconut water. He's mixed elixir in it! 167 00:17:32,979 --> 00:17:34,493 Is it? Let me taste some. 168 00:17:34,518 --> 00:17:36,829 Yeah right! Didn't you put up an act back then? 169 00:17:37,501 --> 00:17:40,830 Who is this scene stealer? He can't be one of us. 170 00:17:40,855 --> 00:17:42,392 Must be from the groom's family! 171 00:17:43,080 --> 00:17:46,243 Wow! You look beautiful! 172 00:17:46,268 --> 00:17:47,416 Thanks! 173 00:17:53,227 --> 00:17:54,868 Fits you perfectly! 174 00:17:59,853 --> 00:18:01,728 Where are you? - On the way! 175 00:18:01,756 --> 00:18:04,917 What do you mean? The groom's family is here! 176 00:18:04,942 --> 00:18:07,261 Who will read out the invitation vows? - I'm almost there. 177 00:18:07,286 --> 00:18:08,355 Get here soon! 178 00:18:08,656 --> 00:18:12,132 You smallie! There's another cocktail left. Want some? 179 00:18:13,586 --> 00:18:15,383 Hold it! Follow me! 180 00:18:18,367 --> 00:18:20,390 There you go! - Is this mine? 181 00:18:20,797 --> 00:18:23,234 Enjoy! - Thank you! 182 00:18:27,414 --> 00:18:30,055 Dear Lord! Protect me! 183 00:18:39,177 --> 00:18:40,379 Lord Harihareshwara! 184 00:18:42,684 --> 00:18:45,450 My laptop hung! Apologies! 185 00:18:46,629 --> 00:18:48,449 Please come! - Forgive me for being late. 186 00:18:48,474 --> 00:18:49,997 It's okay. Please be seated. 187 00:18:51,330 --> 00:18:52,737 This is an auspicious moment. 188 00:18:52,762 --> 00:18:55,622 Mr.Dattu! How's your health? And your diabetes? 189 00:18:55,647 --> 00:18:58,309 Have some Jamun seeds. It's help you! 190 00:19:03,575 --> 00:19:05,091 Can I proceed? - Sure. 191 00:19:08,965 --> 00:19:11,488 On the next Friday of Shravana month. Shukla period. 192 00:19:11,513 --> 00:19:14,043 On the 9th of August of 2019.. 193 00:19:14,068 --> 00:19:18,818 At 10 A.M. of the Abhijin hour, in the presence of elders.. 194 00:19:18,843 --> 00:19:21,981 It is decided that the marriage will be conducted. 195 00:19:47,297 --> 00:19:49,976 This is a perfect cocktail! 196 00:19:55,062 --> 00:19:57,851 You must be the only moron to get drunk from water! 197 00:19:57,876 --> 00:19:59,235 This is psychology! 198 00:19:59,500 --> 00:20:01,305 This is bliss! 199 00:20:02,914 --> 00:20:06,312 We want you all to visit us before the marriage and experience our hospitality. 200 00:20:06,337 --> 00:20:08,148 That way you'll get to meet our entire family. 201 00:20:08,173 --> 00:20:09,227 Sure. 202 00:20:09,252 --> 00:20:10,953 Make sure you bring that guy along! 203 00:20:11,436 --> 00:20:12,467 Which guy? 204 00:20:12,492 --> 00:20:15,453 That guy who was actively doing all the work. 205 00:20:15,500 --> 00:20:17,719 He came holding an umbrella with all of you. 206 00:20:17,744 --> 00:20:20,366 Not really. He got the umbrella from your house. 207 00:20:20,391 --> 00:20:21,991 He's not one of us. 208 00:20:22,733 --> 00:20:24,576 Who is he? Go check if he's inside. 209 00:20:24,601 --> 00:20:28,178 We shall take your leave! 210 00:20:28,638 --> 00:20:31,068 If he's not from either of our side.. 211 00:20:31,093 --> 00:20:32,614 Who could he be? - Look upstairs! 212 00:20:32,639 --> 00:20:34,249 Find him! - I'll check the other side! 213 00:20:34,811 --> 00:20:36,655 What is everyone looking for? 214 00:20:37,092 --> 00:20:39,644 My boss is apparently missing. - What?! 215 00:20:39,669 --> 00:20:40,848 Forgive me sir! 216 00:20:42,981 --> 00:20:44,020 I'm right here. 217 00:20:47,808 --> 00:20:51,011 I found out.. that you're looking for someone.. 218 00:20:51,707 --> 00:20:54,518 ...to take care of master, in a video online. 219 00:20:54,543 --> 00:20:57,441 I realised that you were looking for a woman. 220 00:20:57,957 --> 00:21:01,238 But still, I'm here to take a chance. 221 00:21:01,824 --> 00:21:05,535 Instead of telling what I can do, I thought of letting you see for yourself! 222 00:21:05,933 --> 00:21:08,394 If you liked what you saw, you may employ me. 223 00:21:08,419 --> 00:21:11,285 And if we didn't? Will you leave? 224 00:21:12,544 --> 00:21:15,394 We don't need him! Send him away! 225 00:21:15,419 --> 00:21:16,442 Stay quiet! 226 00:21:17,207 --> 00:21:20,691 Where will we find a better worker than you in all of Karnataka? 227 00:21:22,520 --> 00:21:26,452 From now on.. You will work. 228 00:21:27,306 --> 00:21:29,229 Specially, for me! 229 00:21:29,254 --> 00:21:30,270 Thank you! 230 00:21:39,708 --> 00:21:40,950 Look here and talk! 231 00:21:41,669 --> 00:21:44,224 So, they took you in, huh? - Yep! 232 00:21:45,794 --> 00:21:47,450 I'm completely sober thanks to you! 233 00:21:48,496 --> 00:21:51,621 With you around, I wonder what my fate holds for me! 234 00:21:52,042 --> 00:21:53,120 Dear Comrade! 235 00:21:53,895 --> 00:21:57,864 You're the first one to pass out after drinking water! God bless you! 236 00:22:00,775 --> 00:22:02,081 Krishna.. - Master? 237 00:22:02,204 --> 00:22:04,681 The reason I asked you to stay in my room, is because.. 238 00:22:04,700 --> 00:22:07,825 If you stay out there, everyone will assign you work. 239 00:22:07,850 --> 00:22:10,215 That would be troublesome for both of us. 240 00:22:10,240 --> 00:22:12,999 From now on, you will eat, bathe and sleep here. 241 00:22:13,024 --> 00:22:14,241 This will be your bed. 242 00:22:14,266 --> 00:22:16,139 There's the medicine box. Bring it over. 243 00:22:20,465 --> 00:22:23,371 I need to take the red tablet once in the day and twice at night. 244 00:22:23,544 --> 00:22:26,708 And I need to take the blue tablet twice in the noon and once at night. 245 00:22:26,849 --> 00:22:28,098 Oh! Trika! 246 00:22:28,270 --> 00:22:30,473 This one reduces anxiety and lets you sleep well. 247 00:22:30,498 --> 00:22:32,318 And Losaro, controls your blood pressure. 248 00:22:32,343 --> 00:22:33,818 Do you know a lot about medicine? 249 00:22:34,279 --> 00:22:37,395 I worked for two years at a pharmacy. 250 00:22:37,420 --> 00:22:39,630 Therefore, I know a bit about medicines. 251 00:22:39,655 --> 00:22:43,529 That's wonderful. I don't need a doctor anymore. 252 00:22:46,443 --> 00:22:48,521 Daddy! I'm scared. 253 00:22:48,546 --> 00:22:51,068 Don't be. Get some sleep! 254 00:24:27,920 --> 00:24:29,810 You're from RK studios, right? - Yes madam. 255 00:24:29,835 --> 00:24:31,725 Do you have my engagement video? - There. 256 00:24:31,750 --> 00:24:33,545 Give it to me! Everyone! 257 00:24:33,592 --> 00:24:36,100 My engagement video's here! 258 00:24:36,846 --> 00:24:38,872 I changed my hairstyle for the first time in the.. 259 00:24:38,897 --> 00:24:40,639 ...engagement. I want to see how I look. 260 00:24:40,664 --> 00:24:44,195 You seem more worried about your looks than of your daughter and the son-in-law's. 261 00:24:44,220 --> 00:24:47,767 They need to change themselves to look good, but I look good no matter what. 262 00:24:48,037 --> 00:24:49,230 Hey Gopi! 263 00:24:49,255 --> 00:24:51,598 Doctor! Police and the Lawyer! 264 00:24:51,623 --> 00:24:53,394 How did you make it at the right time? 265 00:24:53,422 --> 00:24:55,841 My granddaughter told me that the engagement video.. 266 00:24:55,866 --> 00:24:58,142 ...will arrive at 10 A.M. and asked us to be here. 267 00:24:58,167 --> 00:25:00,101 So only we came over. - That's good. 268 00:25:00,280 --> 00:25:02,016 Set the Home theater up. - Sure sir. 269 00:25:02,134 --> 00:25:07,127 Why do they all seem so unaffected about the happenings in their backyard? 270 00:25:07,487 --> 00:25:09,424 Careful kids! 271 00:25:09,449 --> 00:25:11,147 Krishna! Join us. 272 00:25:25,514 --> 00:25:27,256 Greetings! Welcome! 273 00:25:27,281 --> 00:25:29,717 Grandpa looks like a star! 274 00:25:43,688 --> 00:25:45,352 Woah! 275 00:25:45,878 --> 00:25:49,362 This is no ordinary coconut water. He's mixed elixir in it! 276 00:25:49,387 --> 00:25:53,809 Uncle! Why do you have that crook like face while drinking coconut water? 277 00:25:53,834 --> 00:25:55,767 Why do you all have such different reactions? 278 00:25:56,210 --> 00:25:59,780 Sit down! Those who're behind can't see. - Will you sit down? 279 00:26:00,699 --> 00:26:02,567 Damn our fate! 280 00:26:02,592 --> 00:26:04,363 He's got a shot of the pickle too! 281 00:26:05,130 --> 00:26:08,333 Coconut water and pickle? Heh?! 282 00:26:09,176 --> 00:26:11,606 I've never seen this combo before. 283 00:26:11,631 --> 00:26:13,505 Which means the coconut water.. 284 00:26:13,731 --> 00:26:15,497 Was mixed with something. 285 00:26:16,567 --> 00:26:18,653 I'll reveal the coconut cocktail secret. 286 00:26:18,678 --> 00:26:21,989 Look what he's done. - Your pickle fetish has got us caught now! 287 00:26:22,014 --> 00:26:24,005 Was it necessary? - Keep quiet! 288 00:26:24,481 --> 00:26:26,598 Brother! I've something to tell. - Get lost! 289 00:26:27,105 --> 00:26:30,943 It was Krishna who mixed coconut water in the pickle! 290 00:26:30,968 --> 00:26:32,217 Trust me! 291 00:26:34,512 --> 00:26:36,683 Boss, please listen to me. 292 00:26:37,824 --> 00:26:41,855 It was Krishna who mixed the Gin in the pickle! 293 00:26:41,880 --> 00:26:42,988 Trust me. 294 00:26:45,291 --> 00:26:48,750 It was him who mixed pickle in the coconut water! 295 00:26:48,775 --> 00:26:50,079 Trust me. 296 00:26:55,312 --> 00:26:57,742 Why is the pickle bothering me so much? 297 00:26:58,164 --> 00:26:59,703 What am I trying to say? 298 00:27:01,875 --> 00:27:03,781 It was him, who mixed Gin in the coconut water.. 299 00:27:03,806 --> 00:27:05,898 On the next Friday of Shravana month. Shukla period. 300 00:27:05,923 --> 00:27:08,259 On the 9th of August of 2019.. 301 00:27:08,756 --> 00:27:13,219 At 10 A.M. of the Abhijin hour, in the presence of elders.. 302 00:27:13,244 --> 00:27:16,480 It is decided that the marriage will be conducted. 303 00:27:35,214 --> 00:27:36,949 Lakshmi! 304 00:27:44,318 --> 00:27:45,855 Oh God! 305 00:27:47,505 --> 00:27:50,037 Devaki! Vasudeva! 306 00:27:51,461 --> 00:27:54,180 What a disaster my life has become! 307 00:28:00,362 --> 00:28:02,558 Stop it! 308 00:28:03,073 --> 00:28:04,346 Turn it off! 309 00:28:05,790 --> 00:28:09,448 Who put this video along with the previous one?! 310 00:28:09,535 --> 00:28:12,846 Do you wish to show my Lakshmi and burn me alive? 311 00:28:13,003 --> 00:28:15,454 The video must have been in the pen drive. 312 00:28:15,619 --> 00:28:20,057 I didn't think it would play automatically. I'm sorry. 313 00:28:27,125 --> 00:28:30,247 Everyone walked in celebrating, and now they're walking out mourning. 314 00:28:31,140 --> 00:28:34,592 God, why this grief in a happy home like this? 315 00:28:41,889 --> 00:28:42,944 Gopi. 316 00:28:44,068 --> 00:28:45,513 Get some rest. 317 00:28:47,850 --> 00:28:49,295 We'll come back tomorrow. 318 00:28:59,288 --> 00:29:00,452 Master. 319 00:29:01,772 --> 00:29:02,944 What happened? 320 00:29:03,491 --> 00:29:04,631 Who is she? 321 00:29:05,108 --> 00:29:06,741 Don't ask me anything, Krishna. 322 00:29:08,100 --> 00:29:10,304 You're nowhere connected to it. 323 00:29:10,329 --> 00:29:11,459 Maybe.. 324 00:29:12,007 --> 00:29:13,742 But who did we see on the screen? 325 00:29:14,850 --> 00:29:16,491 What's happening in the outhouse? 326 00:29:18,224 --> 00:29:20,568 You're talking as if you know it all. 327 00:29:20,593 --> 00:29:22,374 I'm asking you because I don't. 328 00:29:23,015 --> 00:29:25,233 From now on, don't ever go to the outhouse. 329 00:29:26,531 --> 00:29:28,258 Don't ask me anything. 330 00:29:29,310 --> 00:29:31,763 Okay Master. I'll get you something to eat. 331 00:29:31,788 --> 00:29:33,452 I don't want anything Krishna. 332 00:29:34,451 --> 00:29:36,022 Leave me alone. 333 00:29:46,420 --> 00:29:47,818 Sorry dad! 334 00:29:48,256 --> 00:29:49,373 But why? 335 00:29:49,398 --> 00:29:52,006 I was the one who gave the pen drive. 336 00:29:52,031 --> 00:29:53,366 Oh God! 337 00:29:57,093 --> 00:29:58,210 Let it be. 338 00:29:59,071 --> 00:30:00,914 It wasn't intentional. You're not at fault. 339 00:30:02,006 --> 00:30:03,397 Go have your lunch. 340 00:30:03,632 --> 00:30:07,084 I don't want anything. - Listen to me dear. 341 00:30:07,794 --> 00:30:10,715 Sridevi. Take her. Both of you eat something. 342 00:30:10,834 --> 00:30:12,466 Dad, I don't want anything. 343 00:31:01,035 --> 00:31:06,426 A star floated down the sky, asking me what my secret was! 344 00:31:06,451 --> 00:31:11,605 ‘Wherever you go, people adore you. Tell me why’ the star went on to ask. 345 00:31:11,630 --> 00:31:17,027 A star floated down the sky, asking me what my secret was! 346 00:31:17,053 --> 00:31:22,389 ‘Wherever you go, people adore you. Tell me why’ the star went on to ask. 347 00:31:22,414 --> 00:31:27,461 For there’s magic right in me, Everyone adores me a lot. 348 00:31:27,825 --> 00:31:32,383 For there’s music in laughter, And everyone pays heed to it. 349 00:31:54,852 --> 00:31:57,909 This hour shall never return.. 350 00:31:57,934 --> 00:31:59,298 And this moment is solely yours. 351 00:32:00,250 --> 00:32:04,915 All the happiness you seek, is out there for you. 352 00:32:05,607 --> 00:32:08,362 Life is an expansive ocean.. 353 00:32:08,387 --> 00:32:10,844 Loss is a tiny drop in it. 354 00:32:11,137 --> 00:32:15,205 The more you grab, the more victorious you are. 355 00:32:15,541 --> 00:32:18,151 Spread Friendship! 356 00:32:18,176 --> 00:32:20,330 Spread Love! 357 00:32:21,080 --> 00:32:26,610 Spread all the experience you gain. For our life is our own teacher. 358 00:32:27,174 --> 00:32:31,898 For there’s magic right in me, Everyone adores me a lot. 359 00:32:32,525 --> 00:32:37,351 For there’s music in laughter, And everyone pays heed to it. 360 00:32:58,339 --> 00:33:03,339 Sadness is no burden.. Nor is it everlasting. 361 00:33:03,760 --> 00:33:07,868 Happiness too is inevitable. 362 00:33:09,223 --> 00:33:14,106 Life is a mixture of bitterness and sweet. Tasting it is unavoidable. 363 00:33:14,800 --> 00:33:18,625 This rhetoric will love on forever. 364 00:33:19,001 --> 00:33:21,646 Spread Joy! 365 00:33:21,671 --> 00:33:24,208 Spread Happiness! 366 00:33:24,233 --> 00:33:27,028 Spread laughter to everyone. 367 00:33:27,053 --> 00:33:30,608 For this is the nature of extraordinary humans! 368 00:33:30,634 --> 00:33:35,762 For there’s magic right in me, Everyone adores me a lot. 369 00:33:35,903 --> 00:33:40,622 For there’s music in laughter, And everyone pays heed to it. 370 00:33:48,126 --> 00:33:53,145 Four years ago, Lakshmi sat right here and sang this song for us. 371 00:33:54,049 --> 00:33:56,637 And today, you sang the same song and took us back in time. 372 00:33:58,495 --> 00:34:01,729 But how did you sing that exact song? 373 00:34:01,754 --> 00:34:03,690 Last night, I heard something from the kitchen. 374 00:34:04,212 --> 00:34:05,532 I went in to check. 375 00:34:05,557 --> 00:34:08,314 A cat came out from the showroom next to the kitchen. 376 00:34:08,769 --> 00:34:10,900 When I checked the showroom; I found the.. 377 00:34:10,925 --> 00:34:14,033 ...piano, notes and the song among other things. 378 00:34:14,058 --> 00:34:16,456 And when the same song as the notes from the room,.. 379 00:34:16,481 --> 00:34:19,456 ...appeared in the video, I sang it for all of you. 380 00:34:19,481 --> 00:34:23,606 I thought all of you would get angry and stop me from singing. 381 00:34:23,631 --> 00:34:26,876 But all of you got so lost in the song, as if.. 382 00:34:26,901 --> 00:34:29,214 ...she was right among you and all of you ate together. 383 00:34:29,613 --> 00:34:32,244 Are you that well versed with music to just take.. 384 00:34:32,269 --> 00:34:34,684 ...a look at Lakshmi's notes and sing the song? 385 00:34:34,906 --> 00:34:37,232 I worked at a church before I came here. 386 00:34:37,785 --> 00:34:39,676 The Father of the church would play the piano. 387 00:34:40,152 --> 00:34:44,082 He saw that I was interested in music, and taught me the piano. 388 00:34:44,341 --> 00:34:47,341 After he passed away, I left the job. 389 00:34:48,386 --> 00:34:52,689 Master, you remind me of the Father. 390 00:34:54,396 --> 00:34:58,467 And I want you to be with me until my last breathe. 391 00:34:58,492 --> 00:35:00,443 Damn the Grandpa made a commitment. 392 00:35:00,506 --> 00:35:03,200 Only after my death, may you leave this house. 393 00:35:03,600 --> 00:35:06,700 Take your words back! You think we'll let you go so soon? 394 00:35:07,082 --> 00:35:08,621 We'll make sure you live longer! 395 00:35:12,482 --> 00:35:15,411 This woman just can't take her eyes off him! 396 00:35:16,248 --> 00:35:17,310 Let's go. 397 00:35:18,161 --> 00:35:23,122 Look. Don't touch the piano again. Don't remind us of her. 398 00:35:23,147 --> 00:35:26,335 Put it where you found it. - Sure sir. 399 00:35:30,753 --> 00:35:32,042 Master? 400 00:35:33,167 --> 00:35:36,120 Without knowing about her, I managed to sing her song. 401 00:35:37,011 --> 00:35:38,152 At least now, will you.. 402 00:35:38,177 --> 00:35:40,683 The one in the outhouse, is my granddaughter. 403 00:35:41,839 --> 00:35:46,230 I had three sons and a daughter, Devaki. 404 00:35:47,751 --> 00:35:49,423 Her husband was Vasudeva! 405 00:35:51,048 --> 00:35:52,376 Lakshmi was their daughter. 406 00:35:53,307 --> 00:35:58,213 My daughter and son-in-law passed away in a fire accident. 407 00:35:58,487 --> 00:36:02,328 Having witnessed it in real, the trauma destroyed.. 408 00:36:02,353 --> 00:36:06,412 ...my grand daughter and she's lost her mind. 409 00:36:06,969 --> 00:36:11,352 Don't ever ask me anything that would remind me of them! 410 00:36:14,579 --> 00:36:18,391 Mom! Pick the damn call! 411 00:36:18,416 --> 00:36:22,416 Chetan! You told me that you'll be back in two days. It's been a week. 412 00:36:22,441 --> 00:36:25,051 Where are you? Your father's scolding me here. 413 00:36:25,076 --> 00:36:26,137 Come back soon. 414 00:36:26,162 --> 00:36:28,977 Mom, didn't I tell you about my friend's wedding? 415 00:36:29,125 --> 00:36:31,342 When one visits Goa, the trip is bound to get extended. 416 00:36:31,671 --> 00:36:35,583 I've come to Bengaluru on a small job. And I’ll be back soon, okay? 417 00:36:35,608 --> 00:36:36,653 Okay. Take care. 418 00:36:37,388 --> 00:36:38,641 Mom! 419 00:36:39,430 --> 00:36:42,516 You! Get out if you're going to be on your phone! 420 00:36:42,541 --> 00:36:44,994 That is how it works here! - And if I talk in here? 421 00:36:45,306 --> 00:36:48,064 I don't like it when someone disturbs me with noise. 422 00:36:48,089 --> 00:36:50,447 So you don't like the noise, huh? - I don't! 423 00:36:51,323 --> 00:36:52,455 Guru! Let him go. 424 00:36:52,480 --> 00:36:54,168 Does this noise work for you? 425 00:36:54,194 --> 00:36:56,178 They're drunk. Let go! - How dare you hit me! 426 00:36:56,202 --> 00:36:59,936 I'll teach you a lesson when you come to Mysuru! 427 00:37:12,743 --> 00:37:13,782 What's wrong with you? 428 00:37:13,807 --> 00:37:15,063 Why do you sleep next to me? 429 00:37:15,088 --> 00:37:17,042 On top of that you put your arms and legs on me! 430 00:37:17,067 --> 00:37:21,350 The thing is.. I have a disease that makes me walk in my sleep at night. 431 00:37:21,375 --> 00:37:25,248 If you have a disease, find another spot, why sleep next to me and bother me? 432 00:37:25,468 --> 00:37:31,195 I slept thinking of you. We work together all day and night. 433 00:37:31,220 --> 00:37:33,545 Yet we sleep separately. 434 00:37:33,570 --> 00:37:39,145 So only, my heart got me to sleep next to you. 435 00:37:39,170 --> 00:37:40,317 Shall I? 436 00:37:42,104 --> 00:37:43,768 Krishna? - Sit down! 437 00:37:43,793 --> 00:37:46,784 Why the hell are you calling out Krishna in your sleep? 438 00:37:46,809 --> 00:37:49,816 Since I was also thinking of Krishna all day.. 439 00:37:49,841 --> 00:37:54,598 I shall go wherever he is, tightly hug him and sleep. 440 00:37:54,623 --> 00:37:57,559 I have the same sleep walking disease! 441 00:37:57,584 --> 00:37:59,130 Since when did you get this disease? 442 00:37:59,155 --> 00:38:03,353 Ever since you came and slept next to me, I got infected. 443 00:38:03,378 --> 00:38:05,769 This isn't a contagious disease. 444 00:38:13,527 --> 00:38:15,370 What happened sis? 445 00:38:15,395 --> 00:38:19,415 My laptop hung. I asked sister for help and she just walked away. 446 00:38:19,440 --> 00:38:20,532 Is it a Mac book Pro? 447 00:38:20,557 --> 00:38:22,958 Do you know about Apple computers? - Type in the password. 448 00:38:24,836 --> 00:38:26,118 Give it to me. 449 00:38:36,554 --> 00:38:39,519 I was trying since so long. And you resolved it in a minute. 450 00:38:39,544 --> 00:38:41,238 That was great. - Thank you! 451 00:38:41,263 --> 00:38:43,759 Yesterday, uncle and I played video games. 452 00:38:43,784 --> 00:38:46,144 He won all of them. 453 00:38:46,169 --> 00:38:49,573 Come on! - Sister, he's right. Uncle's a hero! 454 00:38:49,754 --> 00:38:51,660 If he's a hero, what am I? 455 00:38:51,685 --> 00:38:54,418 You..? You're a villain! 456 00:38:54,785 --> 00:38:56,644 Run! 457 00:38:58,652 --> 00:39:00,635 Sir, who are you? - Who am I? 458 00:39:01,355 --> 00:39:02,667 Who am I? 459 00:39:03,425 --> 00:39:07,878 WHO AM I? 460 00:39:07,941 --> 00:39:09,543 Why are you shouting? 461 00:39:09,568 --> 00:39:12,191 How dare you come to my house and ask me who I am? 462 00:39:12,300 --> 00:39:13,581 Who the hell are you? 463 00:39:13,606 --> 00:39:16,580 Look, please behave yourself - Why do I care? 464 00:39:16,682 --> 00:39:18,274 Who are you? - Chetu! 465 00:39:18,299 --> 00:39:20,917 You just entered the house and are already creating a ruckus! 466 00:39:20,942 --> 00:39:22,940 Who is he to ask about me? 467 00:39:23,504 --> 00:39:25,435 He's the new guy who'll take care of Grandpa. 468 00:39:26,505 --> 00:39:29,309 Few days at work, and he's already a hero to all of you, is it? 469 00:39:29,795 --> 00:39:31,172 You've been out since a week. 470 00:39:31,197 --> 00:39:33,608 You'd no time for the event at home. 471 00:39:33,765 --> 00:39:37,176 All you care is about your friends, pub and drinking. 472 00:39:37,201 --> 00:39:38,902 How dare you come down and create a ruckus? 473 00:39:38,943 --> 00:39:39,989 You useless brute! - Dad! 474 00:39:40,583 --> 00:39:42,638 Don't scold me in front of strangers. 475 00:39:42,833 --> 00:39:45,017 If only you had even an iota of goodness like.. 476 00:39:45,042 --> 00:39:47,271 ...he does, you would be a better person in life. 477 00:39:47,296 --> 00:39:51,125 So that is why all you refer to him as a hero! 478 00:39:51,349 --> 00:39:55,357 Is he an expert at taking care of you? 479 00:39:55,382 --> 00:39:57,271 Shut your mouth! - Let it be master. 480 00:39:57,786 --> 00:40:00,158 It's not fair to compare one another. 481 00:40:00,502 --> 00:40:02,256 It'll only manifest their anger on us. 482 00:40:02,281 --> 00:40:05,388 There you go! The psychiatrist has spoken! 483 00:40:10,531 --> 00:40:14,170 Hello? Please come. 484 00:40:14,195 --> 00:40:15,850 What does he want from me? 485 00:40:16,072 --> 00:40:18,431 Fine! Damn this thing's blocking me! 486 00:40:18,456 --> 00:40:20,034 Tell me what the matter is. 487 00:40:20,059 --> 00:40:21,570 Heard that you sleep walk? 488 00:40:21,595 --> 00:40:24,449 Excuse me. Talk to me. Since when do you sleep walk? 489 00:40:25,282 --> 00:40:26,790 Not like I was born with it. 490 00:40:26,815 --> 00:40:29,821 Ever since I came to this house, I walk a bit in my sleep. 491 00:40:30,149 --> 00:40:32,683 And ever since the brat in this house hit me on my head.. 492 00:40:32,708 --> 00:40:35,304 ...it has gotten frequent. But I'm glad I do. 493 00:40:35,973 --> 00:40:38,667 Move over. Let me tell you why. 494 00:40:38,917 --> 00:40:40,441 What is it? - Close your eyes. 495 00:40:41,044 --> 00:40:42,832 How many fingers am I holding? - Two. 496 00:40:42,857 --> 00:40:44,364 And now? - One. 497 00:40:44,389 --> 00:40:45,529 Open your eyes. 498 00:40:47,052 --> 00:40:50,834 How can anyone answer with their eyes closed? What a childish game! 499 00:40:50,859 --> 00:40:52,796 So you can't see with your eyes closed? - Nope! 500 00:40:52,821 --> 00:40:55,225 Then how do you sleep? - What sort of a question is that? 501 00:40:55,250 --> 00:40:57,266 You close your eyes and go... 502 00:40:57,291 --> 00:40:59,275 You can close your eyes and walk to the.. 503 00:40:59,300 --> 00:41:01,602 ...right place next to the right person. 504 00:41:01,627 --> 00:41:03,835 Yet you can't close your eyes and guess the number? 505 00:41:04,203 --> 00:41:06,539 Which means you don't really sleep walk. 506 00:41:07,328 --> 00:41:11,320 Remember that everyone should respect women. 507 00:41:11,453 --> 00:41:14,823 Just because they work with you, you think you can take them for granted? 508 00:41:15,338 --> 00:41:16,415 Careful! 509 00:41:31,729 --> 00:41:33,284 Wait a minute. 510 00:41:33,309 --> 00:41:34,766 What are you doing here? Leave. 511 00:41:34,791 --> 00:41:36,270 Your job is to take care of Master. 512 00:41:36,300 --> 00:41:38,879 Hand me the tiffin box. Let me give it today. 513 00:41:38,904 --> 00:41:41,240 If they get to know that you're here, you're doomed. 514 00:41:41,386 --> 00:41:43,425 Don't worry. Everyone's asleep. 515 00:41:44,113 --> 00:41:45,715 Give me the tiffin box. Please? 516 00:41:49,971 --> 00:41:51,049 Get a good look at this. 517 00:41:51,403 --> 00:41:54,767 I can bear this because I've been carrying her on my shoulders since she was six. 518 00:41:54,792 --> 00:41:56,115 Can you bear it? 519 00:41:56,982 --> 00:42:01,022 And not just you, once Master was adamant about giving the food. 520 00:42:01,047 --> 00:42:03,108 Let me do it. - Master, please don't. 521 00:42:03,133 --> 00:42:05,085 He went in despite my warnings. 522 00:42:05,110 --> 00:42:06,944 Master, listen to me! Please? 523 00:42:08,077 --> 00:42:10,920 LAKSHMI: Who the hell are you?! - Lakshmi, listen to me. Don't do this. 524 00:42:10,945 --> 00:42:13,873 LAKSHMI: Get out! GOPAL: Stop it! Listen.. 525 00:42:13,898 --> 00:42:15,296 Lakshmi! 526 00:42:16,326 --> 00:42:17,927 Dad?! - Uncle! 527 00:42:18,741 --> 00:42:21,264 What did you do to yourself, dad? Why are you here? 528 00:42:21,289 --> 00:42:24,420 Don't we all love Lakshmi? - Not that we're heartless. 529 00:42:24,497 --> 00:42:27,559 We had to keep her here because she was reacting the same way at home, right? 530 00:42:27,584 --> 00:42:32,186 I wonder how much longer we've to bear with God's punishment. 531 00:42:32,716 --> 00:42:35,169 She takes over half an hour to eat a morsel. 532 00:42:35,911 --> 00:42:39,200 It takes almost three hours to feed her meal. Will you be able to do it? 533 00:42:39,412 --> 00:42:40,810 Please leave. 534 00:42:41,232 --> 00:42:43,052 Oh my God! - Huh? 535 00:42:43,077 --> 00:42:46,639 Krishna! Open the door! - Don't worry. I'll be fine. 536 00:42:46,664 --> 00:42:48,178 Don't open the window from the inside. 537 00:44:12,292 --> 00:44:14,118 If sound still interests you.. 538 00:44:14,143 --> 00:44:16,883 ...the rhythm in your body seems to be intact. 539 00:44:39,735 --> 00:44:45,490 Takita Takita.. This rhythm is melodious! 540 00:44:46,328 --> 00:44:52,020 Peeking through the window in search of you, came the moon. 541 00:44:52,426 --> 00:44:58,988 Admiring your beauty, he couldn't help be wowed. 542 00:44:59,323 --> 00:45:04,885 He descended from the sky just for you. 543 00:45:06,995 --> 00:45:12,532 Takita Takita! 544 00:45:33,648 --> 00:45:40,093 A fortunate moment has brought this divine bond together. 545 00:45:40,118 --> 00:45:46,386 My Dear.. May you be engulfed in eternal happiness. 546 00:45:46,703 --> 00:45:53,171 May strings of happiness be yours.. 547 00:45:53,196 --> 00:45:59,883 Keep stretching the bow of laughter on your lips. 548 00:45:59,908 --> 00:46:06,874 For once, pay heed to my request.. 549 00:46:07,556 --> 00:46:13,123 Go and live a life of comfort! 550 00:46:44,163 --> 00:46:52,552 Listening to the rhythm, the clouds slowly melted to rain down. 551 00:46:52,577 --> 00:46:56,858 This is one such cheerful story. 552 00:46:57,202 --> 00:47:03,725 This ballad I now sing, is a serene journey. 553 00:47:03,750 --> 00:47:09,968 Filled with rhythm and tempo, there's also a background score with it. 554 00:47:10,469 --> 00:47:17,183 Why this loneliness, when your life can be musical? 555 00:47:18,095 --> 00:47:23,549 Highs and lows are common hurdles. 556 00:47:27,963 --> 00:47:33,585 Takita Takita.. This rhythm is melodious! 557 00:47:34,503 --> 00:47:40,065 Peeking through the window in search of you, came the moon. 558 00:47:40,090 --> 00:47:46,733 Admiring your beauty, he couldn't help be wowed. 559 00:47:47,662 --> 00:47:53,062 He descended from the sky just for you. 560 00:48:01,696 --> 00:48:02,743 What? 561 00:48:03,657 --> 00:48:07,513 You managed to feed her in three minutes. But how? 562 00:48:07,746 --> 00:48:10,831 So you went to the outhouse and fed Lakshmi, huh? 563 00:48:10,856 --> 00:48:12,425 I'll get you into trouble now. 564 00:48:12,450 --> 00:48:17,723 Master.. Any girl will get startled at the sound of thunder. 565 00:48:18,093 --> 00:48:20,288 But she pays attention to it. 566 00:48:20,562 --> 00:48:23,734 She looks for rhythm in the rattling windows. 567 00:48:23,993 --> 00:48:26,408 I used these sounds, sang to her while feeding her. 568 00:48:26,765 --> 00:48:29,609 Music continues to live in her heart. 569 00:48:30,555 --> 00:48:33,719 Being a music research student.. 570 00:48:34,398 --> 00:48:37,468 Her aim was to build a music school and.. 571 00:48:37,493 --> 00:48:41,338 ...she always dreamt of teaching music to poor children. 572 00:48:41,757 --> 00:48:44,720 When she was heading to New Delhi to take part in a.. 573 00:48:44,745 --> 00:48:47,658 ...National Level Music competition, the accident occurred. 574 00:48:47,946 --> 00:48:51,751 She forgot her dreams, forgot herself.. 575 00:48:52,244 --> 00:48:53,454 ...and forgot us all. 576 00:48:53,890 --> 00:48:59,085 Even after consulting doctors at all the big hospitals, it was of no use. 577 00:48:59,624 --> 00:49:01,506 We got her admitted in a mental health hospital. 578 00:49:01,617 --> 00:49:03,831 When we visited her a few days later,.. 579 00:49:03,856 --> 00:49:06,996 ...Lakshmi's hands and legs were in shackles. 580 00:49:07,838 --> 00:49:10,956 Why have you chained our child? 581 00:49:11,353 --> 00:49:14,251 Is this why you asked us not visit her? 582 00:49:14,276 --> 00:49:15,510 Sir, don't mistake us. 583 00:49:15,622 --> 00:49:18,036 Two of our female wardens who tried controlling her.. 584 00:49:18,061 --> 00:49:20,427 ...have suffered ligament tears in their hands and legs. 585 00:49:20,453 --> 00:49:23,609 We'll rather take her home instead of seeing her suffer like this. 586 00:49:23,634 --> 00:49:25,454 Discharge her immediately! 587 00:49:27,509 --> 00:49:30,421 Unable to see her in that condition, we got her home. 588 00:49:31,671 --> 00:49:33,140 Master, don't mind me asking. 589 00:49:33,783 --> 00:49:37,666 All of you love her so much, then why the outhouse? 590 00:49:37,691 --> 00:49:42,830 It was a treat to watch Lakshmi mesmerized while singing and praying to God. 591 00:49:43,692 --> 00:49:47,766 After she came home, one day she saw the fire from the Pooja room and lost it. 592 00:49:47,791 --> 00:49:51,573 She kicked the lamp, and created a ruckus almost putting everything on fire. 593 00:49:53,294 --> 00:49:54,988 Bhyraa get some water immediately! 594 00:49:55,660 --> 00:49:57,884 Realizing that having her inside the house could.. 595 00:49:57,909 --> 00:50:00,223 ...be dangerous to her, we moved her to the outhouse. 596 00:50:00,471 --> 00:50:02,885 On that day, I locked the God's room. 597 00:50:02,910 --> 00:50:07,380 I vowed that if God does exist, and if he's indeed powerful,.. 598 00:50:07,598 --> 00:50:12,155 I waited for him to cure Lakshmi and reopen the door by himself. 599 00:50:12,488 --> 00:50:17,855 Master, she will surely open the doors of the Pooja room and sing prayers to him. 600 00:50:18,549 --> 00:50:20,081 You will witness it. 601 00:50:21,752 --> 00:50:24,048 The very music that echoes in her heart.. 602 00:50:26,032 --> 00:50:27,985 Will cure her to normalcy. 603 00:50:35,519 --> 00:50:37,801 This is for him and this.. is for me! 604 00:50:38,324 --> 00:50:41,753 You think he can mess around with his senior? 605 00:50:41,778 --> 00:50:44,885 And you.. He thinks he's a big singer, doesn't he? 606 00:50:44,910 --> 00:50:48,137 If he drinks this, his throat will be gone, forever. 607 00:50:49,833 --> 00:50:51,871 Boss? Big Boss?! 608 00:50:51,897 --> 00:50:53,655 I'm right here. - Boss! 609 00:50:53,680 --> 00:50:56,178 Boss, I looked for you all over the place! 610 00:50:56,203 --> 00:50:59,311 My name's Krishna. No need to address me as boss! 611 00:50:59,336 --> 00:51:01,678 Nah! That won't do boss! You are my boss! 612 00:51:01,703 --> 00:51:02,796 As you wish. 613 00:51:04,006 --> 00:51:07,022 What's this? - I've made Badam milk for you. 614 00:51:07,047 --> 00:51:08,417 Your dose of stamina! 615 00:51:08,442 --> 00:51:12,382 Drink this and all your organs will work just fine! 616 00:51:12,407 --> 00:51:14,554 Is that so? Which one's mine? 617 00:51:14,579 --> 00:51:16,415 This one's yours and this is mine. 618 00:51:16,878 --> 00:51:18,066 Why can't I drink this? 619 00:51:18,091 --> 00:51:20,934 What? No! - They both are Badam drink anyways. 620 00:51:20,959 --> 00:51:22,933 If you exchange them, they're of the same colour. 621 00:51:22,958 --> 00:51:25,833 Both are Badam drinks and are the same doses of stamina, right? 622 00:51:25,858 --> 00:51:28,847 What has he done? - Fine! Take yours. 623 00:51:28,872 --> 00:51:32,302 Okay? Drink it! - Wait. Here.. 624 00:51:32,815 --> 00:51:34,343 By the way, did you brush your teeth? 625 00:51:34,368 --> 00:51:37,134 No matter what doesn't get brushed in my body.. 626 00:51:37,159 --> 00:51:39,510 ...my teeth surely get brushed four times a day. 627 00:51:39,535 --> 00:51:41,667 Any doubts? Smell it yourself! 628 00:51:55,621 --> 00:51:56,705 Shall I leave then? 629 00:52:00,653 --> 00:52:01,746 Everybody hurry up! 630 00:52:01,771 --> 00:52:03,747 We need to head to the groom's house for lunch! 631 00:52:03,772 --> 00:52:06,403 Meera! Quick, we're already late. - Coming. 632 00:52:09,779 --> 00:52:12,291 You think you can get away by complaining about.. 633 00:52:12,316 --> 00:52:14,750 ...Krishna going to the outhouse in sign language? 634 00:52:16,102 --> 00:52:18,407 We're already late and you can't even speak up? 635 00:52:18,432 --> 00:52:20,619 It's late and no one's ready yet! 636 00:52:20,644 --> 00:52:22,205 What are you saying? 637 00:52:24,658 --> 00:52:26,697 I'll fire you from your job. Idiot! 638 00:52:27,213 --> 00:52:29,728 There are kids in this house and what are you trying to show? 639 00:52:37,518 --> 00:52:40,234 Quit messing with me! 640 00:52:43,081 --> 00:52:47,324 Whatever you wish to tell, won't happen. 641 00:52:47,349 --> 00:52:49,016 You weren't here for the engagement. 642 00:52:49,041 --> 00:52:52,651 I'm waiting right here by your car so that you don't miss out on the lunch. 643 00:52:52,676 --> 00:52:54,183 You think I'll miss this occasion? 644 00:52:56,085 --> 00:52:57,210 What is it? 645 00:52:59,735 --> 00:53:01,281 What are you blabbering?! 646 00:53:04,766 --> 00:53:06,149 Where is he off to? 647 00:53:06,500 --> 00:53:08,336 Wherever we're going. 648 00:53:08,827 --> 00:53:11,866 The groom's family has invited us. What work does he have there? 649 00:53:11,891 --> 00:53:13,024 I don't want him to come. 650 00:53:13,049 --> 00:53:14,267 And if you still insist.. 651 00:53:14,782 --> 00:53:16,422 If I still insist? - I won't come. 652 00:53:16,447 --> 00:53:19,758 Master, I don't want you to miss out on this because of me. 653 00:53:20,039 --> 00:53:22,133 All of you go ahead, I'll stay back. 654 00:53:22,158 --> 00:53:25,054 If that's the case, you guys go ahead. I'll stay back. 655 00:53:25,079 --> 00:53:26,835 Master.. Listen to me. 656 00:53:27,741 --> 00:53:28,750 Let's go. 657 00:53:29,218 --> 00:53:31,695 Let Grandpa stay back if he has chosen his side. 658 00:53:33,165 --> 00:53:35,470 Master! Why did you refuse to go? 659 00:53:35,830 --> 00:53:37,705 Aren't you the head of the family? 660 00:53:38,024 --> 00:53:39,868 Your in-laws will be waiting for you. 661 00:53:41,259 --> 00:53:42,946 Who told you that I'm not going? 662 00:53:43,424 --> 00:53:46,073 Are you going then? - WE are going! 663 00:53:46,937 --> 00:53:48,094 But how? 664 00:53:50,883 --> 00:53:52,375 This is my granddaughter's car. 665 00:53:54,032 --> 00:53:57,094 The car seems to be working fine, what will happen to her? 666 00:53:57,119 --> 00:53:58,482 I'm already making it work. 667 00:54:02,719 --> 00:54:06,208 Not everybody gets to visit their husband's house before the wedding. You're lucky. 668 00:54:08,109 --> 00:54:09,749 Do you like this noise? 669 00:54:11,814 --> 00:54:14,086 He's my brother Chetan. - This is my son. 670 00:54:14,111 --> 00:54:15,610 Greetings! 671 00:54:20,171 --> 00:54:21,335 Looks like he's here. 672 00:54:21,360 --> 00:54:23,569 After all, who is he? My father! 673 00:54:25,757 --> 00:54:26,866 Krishna, join me inside. 674 00:54:26,891 --> 00:54:28,523 Master, you insisted, so I'm here. 675 00:54:28,695 --> 00:54:30,694 I don't want to come inside and hurt anyone. 676 00:54:30,719 --> 00:54:31,993 You please go. 677 00:54:32,187 --> 00:54:33,468 Greetings! - Greetings! 678 00:54:33,493 --> 00:54:35,073 We were upset that you didn't join us. 679 00:54:35,098 --> 00:54:37,087 But we're happy now. 680 00:54:37,203 --> 00:54:39,321 Hello? Why can't you pick my calls? 681 00:54:39,835 --> 00:54:41,771 Remember the guy who beat you up at the bar? 682 00:54:41,796 --> 00:54:43,141 He's in our area now. 683 00:54:43,579 --> 00:54:45,430 I saw him with my own eyes. 684 00:54:45,455 --> 00:54:47,174 He's here with his family. 685 00:54:47,199 --> 00:54:48,657 Time to teach him a lesson. 686 00:54:48,682 --> 00:54:50,336 Get the boys along! I shall wait here! 687 00:54:51,296 --> 00:54:52,929 Krishna! Come here. 688 00:54:54,547 --> 00:54:57,140 Here. Have it. - I'm fine Master. 689 00:54:57,430 --> 00:54:59,149 There's a buffet waiting outside. 690 00:54:59,461 --> 00:55:00,531 I didn't get you. 691 00:55:00,556 --> 00:55:02,783 Looks like our hero messed up with someone. 692 00:55:03,110 --> 00:55:05,969 I'll look into it. You don't worry. 693 00:55:05,994 --> 00:55:07,907 You relax while I take care of it. 694 00:55:12,877 --> 00:55:14,784 Where is he? - He's inside. 695 00:55:17,924 --> 00:55:19,213 Who is this guy? 696 00:55:20,708 --> 00:55:25,540 One.. Two.. Three.. So there are nine of you. 697 00:55:25,564 --> 00:55:28,392 Looks like you've ganged up to beat our hero?! 698 00:55:28,417 --> 00:55:30,519 This is an internal matter. 699 00:55:30,544 --> 00:55:32,040 Do as you please when he's alone. 700 00:55:32,065 --> 00:55:34,158 But I won't let you touch him in front of his family. 701 00:55:34,183 --> 00:55:36,377 What will you do about it? - Oh, there’s a lot to do. 702 00:55:36,402 --> 00:55:38,759 What did you say? - Hold it! Let's toss the coin. 703 00:55:38,854 --> 00:55:39,946 There you go! 704 00:55:51,022 --> 00:55:52,569 Oh! I'll be back. 705 00:56:12,265 --> 00:56:13,851 Looks like he's an expert at this too! 706 00:56:24,855 --> 00:56:27,662 Did you get into trouble with someone off late? 707 00:56:28,027 --> 00:56:29,117 Not really! 708 00:56:29,687 --> 00:56:32,867 There's a gang waiting outside for you. 709 00:56:33,805 --> 00:56:35,391 You can go upstairs and take a look. 710 00:57:30,994 --> 00:57:34,471 I remember that guy who was actively doing all the work on that day. 711 00:57:34,496 --> 00:57:37,839 You seem to have missed out on bringing him along. 712 00:57:37,864 --> 00:57:41,414 That day, he took care of everything inside the house. 713 00:57:41,439 --> 00:57:43,758 Today he's handling everything outside the house. 714 00:57:47,405 --> 00:57:48,920 You asked him not to come. 715 00:57:48,960 --> 00:57:51,812 And if he hadn't, you would've had it today. 716 00:57:53,364 --> 00:57:55,494 Phew! Lord help us! 717 00:57:55,519 --> 00:57:59,457 By the time you take these women out and bring them back home.. 718 00:57:59,482 --> 00:58:01,340 We would be done with four official meetings. 719 00:58:01,365 --> 00:58:05,043 My ears are still buzzing with all their chatter in the car. 720 00:58:05,068 --> 00:58:08,999 All men who make such statements, should be reborn as a woman in their next life. 721 00:58:09,024 --> 00:58:11,173 Only then will they realise the trouble we face. 722 00:58:11,198 --> 00:58:13,885 Bang on! I'll have a cup of coffee. 723 00:58:13,910 --> 00:58:14,955 Okay sister. 724 00:58:16,111 --> 00:58:17,400 What is it? 725 00:58:21,719 --> 00:58:22,922 Him and his sign language! 726 00:58:25,244 --> 00:58:28,353 My voice is back! My throat is fine! 727 00:58:29,408 --> 00:58:32,838 All those beatings from these men had no effect. 728 00:58:32,863 --> 00:58:36,214 One whack from the lady, and my voice is back. 729 00:58:36,239 --> 00:58:41,371 Now I understand how men suffer in the hands of women. 730 00:58:41,396 --> 00:58:42,607 Grandpa? - Huh? 731 00:58:42,632 --> 00:58:44,711 This one's for you. I chose it myself. 732 00:58:48,405 --> 00:58:51,292 Father? Why do you seem upset? 733 00:58:51,317 --> 00:58:55,640 If Lakshmi was fine, she would have gotten married first, right? 734 00:58:56,918 --> 00:58:59,090 Master.. You're fretting about her all over again. 735 00:58:59,115 --> 00:59:01,153 Six months from now, she'll get married too. 736 00:59:01,285 --> 00:59:03,035 You'll bless her with your own hands. 737 00:59:04,645 --> 00:59:06,223 Who will even marry her? 738 00:59:06,248 --> 00:59:08,833 The one who understands her, will marry her. 739 00:59:08,858 --> 00:59:12,178 If your words come true, I'll give you a big reward. 740 00:59:12,203 --> 00:59:15,482 Yes! I'll leave this house only after I earn that reward. 741 00:59:15,507 --> 00:59:18,045 Keep watching! She'll get married for sure. 742 00:59:31,002 --> 00:59:33,862 Krishna? - Tell me madam. 743 00:59:34,134 --> 00:59:35,695 Take this. It's for you. 744 00:59:35,814 --> 00:59:38,392 Have you bought clothes for me? - Aren't you one among us now? 745 00:59:38,417 --> 00:59:41,869 Madam, can I ask you something if you promise not get offended? 746 00:59:42,135 --> 00:59:45,026 You bought clothes for everyone to wear at Sridevi's marriage. 747 00:59:45,735 --> 00:59:47,284 What about clothes for Lakshmi? 748 00:59:48,189 --> 00:59:52,987 Clothes for Lakshmi? I don't know what to tell you. 749 00:59:54,592 --> 00:59:56,983 Krishna? - Master.. 750 00:59:59,702 --> 01:00:02,538 Look at these clothes. They all belong to Lakshmi. 751 01:00:03,271 --> 01:00:05,271 She's not used even half of it. 752 01:00:05,701 --> 01:00:08,037 My son-in-law Vasudeva.. 753 01:00:09,170 --> 01:00:13,201 Started a conglomerate called 'Vasudeva Group of Companies' 754 01:00:13,841 --> 01:00:15,860 Business worth billions.. 755 01:00:17,311 --> 01:00:22,827 Being born an orphan.. He wished to marry someone with a large family. 756 01:00:23,021 --> 01:00:25,373 And married my daughter, Devaki. 757 01:00:25,764 --> 01:00:31,013 After marrying her, he made all my sons quit their previous jobs.. 758 01:00:31,038 --> 01:00:34,193 He took them in his company and made them as the Directors. 759 01:00:34,218 --> 01:00:39,214 Today, my sons are running the very massive business he started. 760 01:00:39,966 --> 01:00:43,110 The 2,500 sovereign worth of gold he bought for Lakshmi,.. 761 01:00:43,135 --> 01:00:45,956 ...continues to corrode in the bank lockers. 762 01:00:46,129 --> 01:00:51,074 If he was alive today, he would've taken lead and conducted the marriage. 763 01:00:51,099 --> 01:00:55,802 And here you are asking us to buy clothes to a billionaire's daughter. 764 01:00:55,827 --> 01:00:57,733 Master I didn't mean in that way. 765 01:00:58,111 --> 01:01:01,853 One might have a lot of clothes or jewellery.. 766 01:01:02,263 --> 01:01:05,059 But the clothes we buy for an occasion is a special memory, right? 767 01:01:06,326 --> 01:01:09,303 Yes.. I agree. 768 01:01:10,500 --> 01:01:15,383 But will she even understand why we're buying her clothes? 769 01:01:15,408 --> 01:01:18,047 Will she wear them and be at the wedding? 770 01:01:18,072 --> 01:01:19,766 I'll bring her along, Master. 771 01:01:20,469 --> 01:01:23,523 Didn't we see a change in her when I was feeding her? 772 01:01:23,548 --> 01:01:24,760 This too will change. 773 01:01:25,002 --> 01:01:27,523 When you're with your family at a wedding.. 774 01:01:27,548 --> 01:01:29,617 She will definitely respond positively. 775 01:01:30,156 --> 01:01:32,578 Trust me Master. Give me one chance. 776 01:01:32,603 --> 01:01:34,899 I will get her along with for sure. 777 01:01:36,297 --> 01:01:37,672 Bring her Krishna. 778 01:01:45,398 --> 01:01:49,513 I know the trouble I go through while I bathe her once a week. 779 01:01:49,827 --> 01:01:51,374 You don't worry. 780 01:01:51,399 --> 01:01:54,328 Combing her hair isn't as easy as feeding her. 781 01:01:54,353 --> 01:01:55,509 Watch me do it. 782 01:01:56,101 --> 01:01:58,296 Hey Lakshmi! Good Morning. 783 01:01:58,835 --> 01:02:01,265 Look how scared she is of approaching you. 784 01:02:02,053 --> 01:02:03,874 Do you like her or not? 785 01:02:05,975 --> 01:02:08,084 I do. - Who is she? 786 01:02:09,984 --> 01:02:11,429 Mother! 787 01:02:14,577 --> 01:02:15,913 Then who am I? 788 01:02:15,960 --> 01:02:18,296 I don't.. Who are you? 789 01:02:18,321 --> 01:02:19,726 A friend. 790 01:02:20,906 --> 01:02:22,977 Friend. - Yes! 791 01:02:23,141 --> 01:02:25,273 Okay. And now.. 792 01:02:28,183 --> 01:02:30,931 Don't worry friend! 793 01:02:32,368 --> 01:02:35,508 I won't be combing your hair. Not yours at all.. 794 01:02:35,533 --> 01:02:37,587 Do you see Lakshmi in the mirror? 795 01:02:37,612 --> 01:02:38,752 I'll comb her hair. 796 01:02:40,266 --> 01:02:43,375 I'll comb that Lakshmi's hairs. Not the one in front of the mirror. 797 01:02:43,454 --> 01:02:45,555 Is that okay? 798 01:02:47,812 --> 01:02:51,483 You see the Lakshmi in the mirror? - Yeah. 799 01:02:52,084 --> 01:02:54,568 Will it look good on her if I part her hair in the middle? 800 01:02:55,328 --> 01:02:56,508 Or..? 801 01:02:57,078 --> 01:02:59,413 Will it look good if I lift the hair and tie it behind.. 802 01:02:59,438 --> 01:03:01,320 ...,without parting hair in the middle ? 803 01:03:05,235 --> 01:03:06,297 This is good. - 804 01:03:06,446 --> 01:03:09,726 As you wish! 805 01:03:10,760 --> 01:03:12,283 Some mascara for Lakshmi.. 806 01:03:12,618 --> 01:03:14,509 A coloured bindi for Lakshmi's forehead... 807 01:03:18,979 --> 01:03:22,162 Woah! Look at how good this Lakshmi looks.. 808 01:03:22,187 --> 01:03:24,656 ...when the Lakshmi in the mirror puts on some flowers? 809 01:04:13,303 --> 01:04:14,615 Is that Lakshmi? 810 01:04:16,983 --> 01:04:18,491 Be seated. 811 01:04:18,586 --> 01:04:21,382 Can't believe I ignored this beauty all this while! 812 01:04:46,455 --> 01:04:48,033 No! 813 01:04:58,605 --> 01:05:00,010 Don't! 814 01:05:00,824 --> 01:05:03,925 No! Don't! 815 01:05:03,950 --> 01:05:05,051 Get that mad girl out! 816 01:05:05,136 --> 01:05:07,456 Bhyraa, bring her back. 817 01:05:07,481 --> 01:05:09,979 Who brought this mad girl to the wedding? 818 01:05:10,004 --> 01:05:12,855 Lakshmi! You'll be fine. Let's go. 819 01:05:12,880 --> 01:05:14,973 Who brought this mad girl to the wedding? 820 01:05:15,106 --> 01:05:17,433 Speak up! 821 01:05:17,458 --> 01:05:19,508 Somebody call up a mental hospital. 822 01:05:19,533 --> 01:05:21,396 Ask them to take her away. 823 01:05:21,673 --> 01:05:24,106 Lakshmi! Let's leave! 824 01:05:25,868 --> 01:05:28,253 Speak up! Who got the mad girl here? 825 01:05:30,142 --> 01:05:31,892 I was the one who got here here. 826 01:05:32,485 --> 01:05:35,587 She.. is my granddaughter. 827 01:05:35,876 --> 01:05:37,204 Dad.. 828 01:05:38,251 --> 01:05:42,079 You never told us that there's a mad girl in your house! 829 01:05:42,552 --> 01:05:47,559 When we came to your house, you introduced everyone to us. 830 01:05:47,584 --> 01:05:49,632 Why did you hide this mad girl from us? 831 01:05:49,657 --> 01:05:52,534 Mr.Taptu. Don't mistake us. 832 01:05:53,625 --> 01:05:56,896 We did this only because we didn't want to express our.. 833 01:05:56,921 --> 01:06:01,247 ...grief to you when an auspicious event was going on in the house. 834 01:06:01,272 --> 01:06:03,028 We didn't intend to hide it from you. 835 01:06:03,057 --> 01:06:06,557 Fine. I get that. But then we did meet again. 836 01:06:06,869 --> 01:06:08,875 Your family came home for lunch. 837 01:06:08,900 --> 01:06:10,610 You could've told us then, right? 838 01:06:11,392 --> 01:06:16,437 Is it right to have hidden the truth and arrange the marriage? 839 01:06:16,858 --> 01:06:18,007 Sir.. 840 01:06:19,623 --> 01:06:22,507 I'm not their relative, but I still have something to say. 841 01:06:22,957 --> 01:06:24,160 Forgive me for that. 842 01:06:25,004 --> 01:06:28,193 Mental imbalance isn't a birth defect 843 01:06:29,363 --> 01:06:30,772 It is caused by trauma. 844 01:06:31,636 --> 01:06:33,535 Instead of asking how all of their family.. 845 01:06:33,560 --> 01:06:36,240 ...managed to smile with all this pain hidden.. 846 01:06:36,949 --> 01:06:39,472 Is it right to ask why they hid it from you? 847 01:06:40,105 --> 01:06:42,675 A person suffering physical deficiency isn't necessarily unwell. 848 01:06:42,700 --> 01:06:44,995 But the one who suffers from mental deficiency is unwell. 849 01:06:45,365 --> 01:06:47,529 If you can't be compassionate, it's fine. 850 01:06:48,162 --> 01:06:50,185 But don't throw stones at their nest. 851 01:06:50,746 --> 01:06:52,937 Mr.Taptu, try to understand. 852 01:06:53,646 --> 01:06:56,310 Your grandson won't live in our house. 853 01:06:56,964 --> 01:07:01,574 But instead, our child will move to your house and bring in prosperity. 854 01:07:01,599 --> 01:07:04,622 Nobody has to be worried. 855 01:07:05,757 --> 01:07:08,547 The mad girl you just saw, is my aunt's daughter. 856 01:07:09,828 --> 01:07:11,351 The girl I'm going to marry. 857 01:07:12,430 --> 01:07:14,788 If her presence in our house bothers you so much.. 858 01:07:14,813 --> 01:07:17,742 I'll marry her tomorrow and move away with her. 859 01:07:18,647 --> 01:07:22,045 Please ask your son to tie the Mangalsutra to my sister. 860 01:07:25,340 --> 01:07:29,325 Sir, I bow down to the unity of your family. 861 01:07:30,090 --> 01:07:34,684 When a new guy is talking like he's one of your family member.. 862 01:07:34,709 --> 01:07:37,936 It was wrong of me to have spoken like that. I apologise. 863 01:07:37,961 --> 01:07:39,002 That's fine. 864 01:07:39,027 --> 01:07:42,878 My son will not enter your house as an outsider.. 865 01:07:42,903 --> 01:07:44,848 ...but as one of your family members. 866 01:07:47,091 --> 01:07:48,415 Please continue with the rituals. 867 01:07:57,784 --> 01:08:00,057 Greetings! Welcome! - Greetings madam. 868 01:08:00,082 --> 01:08:01,639 May all of you be blessed. 869 01:08:01,664 --> 01:08:04,294 Master special wishes and prayers for you. 870 01:08:05,729 --> 01:08:09,471 We've forgotten all of it, and have become dependent on this. 871 01:08:09,496 --> 01:08:11,128 You.. Come closer! 872 01:08:11,755 --> 01:08:13,549 Whose horoscope am I supposed to look at? 873 01:08:13,574 --> 01:08:14,583 Lakshmi's horoscope. 874 01:08:16,289 --> 01:08:17,446 Lakshmi's horoscope?! 875 01:08:17,471 --> 01:08:20,527 Don't worry. We wish to get her married. 876 01:08:22,333 --> 01:08:24,255 Well.. The horoscope.. 877 01:08:24,280 --> 01:08:25,995 Let that be. Who's the groom? 878 01:08:26,020 --> 01:08:27,269 It's our Chetan! 879 01:08:28,167 --> 01:08:29,901 Chetan?! 880 01:08:31,392 --> 01:08:33,611 Are you planning to own all the wealth? 881 01:08:33,870 --> 01:08:37,464 Are you hatching a plan to marry her for all her property? 882 01:08:37,489 --> 01:08:38,972 Shut your mouth and do your job! 883 01:08:38,997 --> 01:08:41,823 If you screw around with the horoscope, I'll mess with your future. 884 01:08:41,848 --> 01:08:43,216 Are you threatening me? 885 01:08:43,241 --> 01:08:45,128 Watch what I do moron! 886 01:08:47,745 --> 01:08:50,152 Hand me the horoscope! - Here. 887 01:08:50,177 --> 01:08:51,972 Whose is this? - This is Lakshmi's 888 01:08:51,997 --> 01:08:53,972 Oh, is it? 889 01:08:54,011 --> 01:08:55,044 Wow. 890 01:08:56,292 --> 01:09:00,081 This is extraordinary. Her future seems bright. 891 01:09:00,106 --> 01:09:01,808 You can get her married whenever you wish. 892 01:09:01,833 --> 01:09:03,478 She'll have a happy married life. 893 01:09:03,503 --> 01:09:04,809 Master, there's nothing to worry. 894 01:09:04,834 --> 01:09:06,002 Go ahead and get her married. 895 01:09:06,027 --> 01:09:07,057 It'll be a happy ending. 896 01:09:07,082 --> 01:09:09,354 Please do select an auspicious date for the wedding. 897 01:09:09,379 --> 01:09:11,659 Am I not supposed to check the guy's horoscope too? 898 01:09:11,684 --> 01:09:14,417 I'm supposed to check this idiot's stars and planetary movements. 899 01:09:14,442 --> 01:09:16,753 I'm an honoured astrologer of Master's family. 900 01:09:18,516 --> 01:09:21,008 Why are you groping my shoulders? Take it off? 901 01:09:21,167 --> 01:09:23,210 Fine. Have fun. Give it to me. 902 01:09:23,235 --> 01:09:24,541 This is Chetan's horoscope. 903 01:09:24,566 --> 01:09:28,277 Oh, is it? His horoscope itself is crumpled. 904 01:09:28,859 --> 01:09:32,109 The planets, moons and meteors are all in the wrong positions. 905 01:09:32,134 --> 01:09:35,142 You moron. What are you doing? 906 01:09:37,351 --> 01:09:40,787 Why are you pointing a knife at my posterior? 907 01:09:40,823 --> 01:09:44,260 I'll stab you right here if you mess around. 908 01:09:44,902 --> 01:09:46,019 Fine! I'll do as you say. 909 01:09:48,831 --> 01:09:52,827 Saturn has calmed down in the ninth house of his horoscope. 910 01:09:52,855 --> 01:09:54,628 It's a perfect match. 911 01:09:54,653 --> 01:09:57,011 You may get them married any day. 912 01:09:57,058 --> 01:10:00,144 Please go ahead and fix an auspicious day for the wedding. 913 01:10:00,169 --> 01:10:02,665 This entire week is auspicious. Be it day or night.. 914 01:10:02,690 --> 01:10:05,184 ...you can get them married at any time. 915 01:10:05,285 --> 01:10:07,129 Madam, here's her horoscope. 916 01:10:07,154 --> 01:10:09,162 And you boy, catch your horoscope. 917 01:10:09,187 --> 01:10:11,039 To hell with my horoscope and fate. 918 01:10:11,066 --> 01:10:13,285 Master, I shall take your leave now. 919 01:10:13,310 --> 01:10:15,995 Let me get out before he leaves a scar in my bum. 920 01:10:16,885 --> 01:10:19,895 Father, tell us when shall we get them engaged. 921 01:10:19,922 --> 01:10:23,323 Both of them are our children, what's the need for a separate engagement? 922 01:10:24,225 --> 01:10:27,034 This Friday, let's get them engaged at 7 A.M.. 923 01:10:27,059 --> 01:10:29,601 ...and go ahead with the marriage at 9 A.M. 924 01:10:30,677 --> 01:10:32,279 Great. - Let's go. 925 01:10:32,304 --> 01:10:33,748 Master? - Tell me, Krishna. 926 01:10:33,857 --> 01:10:35,529 Don't mistake me. 927 01:10:37,101 --> 01:10:40,054 It's not good to get her married until she completely recovers. 928 01:10:40,079 --> 01:10:42,507 What? You want her to recover? - Yes. 929 01:10:43,302 --> 01:10:47,734 If Lakshmi gets married in this condition, she'll remain the same all her life. 930 01:10:47,759 --> 01:10:50,913 Whether she recovers after the wedding or not.. 931 01:10:50,938 --> 01:10:53,281 Who the hell are you to postpone this wedding? 932 01:10:53,306 --> 01:10:54,648 Look Krishna. 933 01:10:55,421 --> 01:10:57,695 This is our family's decision. 934 01:10:58,593 --> 01:10:59,890 Please don't interfere. 935 01:10:59,915 --> 01:11:03,577 It doesn't matter whether I belong to this house or not. 936 01:11:04,210 --> 01:11:07,819 I'm confident that she'll completely recover in six months.. 937 01:11:08,092 --> 01:11:09,403 Get her married then. 938 01:11:09,428 --> 01:11:11,967 Who do you think you are to cure her? 939 01:11:12,295 --> 01:11:15,420 You were a scum who roamed around begging for your life.. 940 01:11:15,445 --> 01:11:17,640 With nowhere to go, you managed to plant yourself here. 941 01:11:17,665 --> 01:11:20,835 You're only Grandpa's caretaker, how dare you interfere in our familial matters? 942 01:11:20,907 --> 01:11:23,521 Who are you to cure her? Do you think you're a big psychiatrist? 943 01:11:23,546 --> 01:11:24,639 Chetan! 944 01:11:25,349 --> 01:11:26,451 Don't you dare hit him! 945 01:11:26,476 --> 01:11:28,764 What else do you expect me to do? 946 01:11:29,373 --> 01:11:31,826 Should I postpone my wedding just because he says so? 947 01:11:31,851 --> 01:11:35,271 How can you take his side and expect me to obey? 948 01:11:36,178 --> 01:11:37,522 Look Krishna! 949 01:11:38,654 --> 01:11:40,115 This marriage is a certainty. 950 01:11:40,556 --> 01:11:42,201 Nobody can stop this. 951 01:11:42,482 --> 01:11:45,716 My grandson will marry my granddaughter. 952 01:11:45,998 --> 01:11:48,943 Stop interfering in this matter from now. 953 01:11:49,693 --> 01:11:50,873 Everybody leave. 954 01:11:51,746 --> 01:11:53,246 Start preparing for the wedding. 955 01:11:57,287 --> 01:11:59,736 Master.. I have no intentions of stopping this marriage. 956 01:12:00,469 --> 01:12:02,294 My only wish is for her to recover. 957 01:12:02,646 --> 01:12:04,817 In a few days from now.. - Krishna? 958 01:12:05,522 --> 01:12:08,103 If you really meant everything you spoke.. 959 01:12:08,128 --> 01:12:10,533 ...about our family at Sridevi's wedding. 960 01:12:10,884 --> 01:12:12,183 You may enter this room. 961 01:12:12,620 --> 01:12:15,284 Or else.. Do as you please. 962 01:12:25,195 --> 01:12:27,571 Everything's happening as per your wishes, Krishna. 963 01:12:28,462 --> 01:12:33,733 You told me that someone who understands Lakshmi well, will marry her. 964 01:12:35,060 --> 01:12:39,388 In her present condition, who other than Chetan will marry her? 965 01:12:40,756 --> 01:12:43,340 Whatever happens.. Happens for the good. 966 01:13:03,203 --> 01:13:05,179 Hasn't Krishna showered yet? 967 01:13:08,647 --> 01:13:09,693 Sir? 968 01:13:09,718 --> 01:13:11,369 Have you seen Krishna around? 969 01:13:11,394 --> 01:13:14,333 Your coffee's lying here since morning, 970 01:13:14,358 --> 01:13:16,226 Krishna never came to pick it up. 971 01:13:18,125 --> 01:13:20,660 We want only two sarees each.. - Why two of them? 972 01:13:21,008 --> 01:13:24,975 I'm the groom's mother and the bride's aunt, right? 973 01:13:31,118 --> 01:13:33,789 What happened, Dad? - Krishna.. 974 01:13:35,938 --> 01:13:37,315 ...left this house. 975 01:13:37,340 --> 01:13:39,033 Did Krishna leave the house?! 976 01:13:40,382 --> 01:13:44,484 Master! Lakshmi's not in the outhouse. 977 01:13:44,509 --> 01:13:46,141 What? - I looked everywhere.. 978 01:13:47,205 --> 01:13:48,650 She's nowhere to be seen. 979 01:14:13,354 --> 01:14:15,111 If we post this online.. 980 01:14:15,878 --> 01:14:19,947 When we visited the groom's house, you refused to come and took his side. 981 01:14:19,972 --> 01:14:22,205 And now? He's eloped with Lakshmi! 982 01:14:22,230 --> 01:14:26,673 I constantly warned them not to employ him from the day he came along. 983 01:14:26,698 --> 01:14:29,844 Did anyone listen to me back then? Go on! Suffer now! 984 01:14:30,876 --> 01:14:33,048 We are worried ourselves, bugger off now! 985 01:14:33,073 --> 01:14:35,710 There's no point in worrying. 986 01:14:35,835 --> 01:14:39,718 I've submitted the complete details about the car he took away, to the Commissioner. 987 01:14:39,743 --> 01:14:41,960 He can't get out of the four southern states. 988 01:14:42,079 --> 01:14:44,876 The police department will find him no matter where he is. 989 01:14:44,995 --> 01:14:46,548 I doubt that! - You! 990 01:15:08,505 --> 01:15:13,385 When water can plummet down.. When a bird can fly away.. 991 01:15:14,157 --> 01:15:16,233 When the sky can burn from the boiling sun.. 992 01:15:16,258 --> 01:15:19,116 Why do you fear anything? 993 01:15:59,177 --> 01:16:03,825 Everyday, at dusk, the sun sets down. 994 01:16:03,850 --> 01:16:08,923 With a smile he rises back, the next day. 995 01:16:09,728 --> 01:16:14,472 Though the moon and stars melt away,.. 996 01:16:14,497 --> 01:16:19,467 ...they rise above the horizon at dusk, to shine bright again. 997 01:16:19,700 --> 01:16:24,633 It is natural for the heart to feel gloomy, and for the memories to haunt. 998 01:16:24,658 --> 01:16:28,332 To head towards the light, And witness the world shine. 999 01:16:28,357 --> 01:16:33,403 To face one's fear and emerge victorious is the ultimate bliss. 1000 01:16:36,501 --> 01:16:39,263 Keep marching without stumbling upon the hurdles. 1001 01:17:05,781 --> 01:17:10,813 Surging forward, the waves flow all day.. 1002 01:17:10,838 --> 01:17:15,427 ..and yet they progress, despite a fall. 1003 01:17:16,412 --> 01:17:20,869 Come Rain, Come Shine. 1004 01:17:20,894 --> 01:17:25,757 Mother Earth never bows down to defeat. 1005 01:17:26,541 --> 01:17:31,783 Put up against the mountains, the clouds will continue to graze past it. 1006 01:17:31,808 --> 01:17:36,316 To move past life's distressing times and fate's traps,.. 1007 01:17:36,341 --> 01:17:40,318 ...and to march against fear is the ultimate bliss! 1008 01:17:43,128 --> 01:17:45,646 Let go of fear, why be afraid anymore? 1009 01:17:56,762 --> 01:18:01,769 When water can plummet down.. When a bird can fly away.. 1010 01:18:02,124 --> 01:18:04,755 When the sky can burn in the boiling sun. 1011 01:18:04,780 --> 01:18:07,567 Why do you fear anything? 1012 01:18:27,680 --> 01:18:29,016 I'm here! 1013 01:19:10,704 --> 01:19:15,724 Come win over! Emerge victorious! 1014 01:19:18,686 --> 01:19:24,130 Come win over yourself! 1015 01:19:28,184 --> 01:19:32,599 No matter what happens to you! 1016 01:19:36,130 --> 01:19:40,917 Even if the sky falls upon you! 1017 01:19:42,198 --> 01:19:45,597 Enlighten your trembling heart to stay strong! 1018 01:20:03,757 --> 01:20:05,178 We have his visuals in this video. 1019 01:20:05,203 --> 01:20:09,346 I'll get it circulated on social media and get him here within 24 hours. 1020 01:20:18,548 --> 01:20:20,189 This camera might have caught his image. 1021 01:20:22,954 --> 01:20:24,532 He'll be seen now. 1022 01:20:24,566 --> 01:20:25,819 His face is not visible. 1023 01:20:25,852 --> 01:20:27,766 Look at him covering his face with the flowers. 1024 01:20:32,328 --> 01:20:33,789 All we can see are his eyes. 1025 01:20:35,088 --> 01:20:36,930 He's covering his face with the coconuts. 1026 01:20:36,955 --> 01:20:38,417 Looks like he's planned it well. 1027 01:20:38,876 --> 01:20:41,416 What a crook! - Forward it. 1028 01:20:44,565 --> 01:20:45,922 He's not shown his face anywhere. 1029 01:20:46,241 --> 01:20:48,604 It all seems Pre-planned. He clearly walked in with a plan.. 1030 01:20:48,629 --> 01:20:51,784 He didn't come to take care of father, he clearly intended to kidnap Lakshmi. 1031 01:20:51,809 --> 01:20:53,033 What a great actor he must be! 1032 01:20:53,058 --> 01:20:54,523 A brilliant actor indeed. 1033 01:20:54,548 --> 01:20:56,494 There's no way will we be able to catch him. 1034 01:20:56,519 --> 01:20:58,174 Looks like your granddaughter is now his.. 1035 01:20:58,222 --> 01:20:59,283 Grandpa!! 1036 01:20:59,353 --> 01:21:02,030 All of you might be feeling cheated by him.. 1037 01:21:02,055 --> 01:21:03,538 But I'm sensing something else.. 1038 01:21:03,718 --> 01:21:06,085 Gopi! I'm sure he'll get Lakshmi back 1039 01:21:06,110 --> 01:21:07,138 Grandpa! Damn it! 1040 01:21:07,163 --> 01:21:08,249 I doubt that. 1041 01:21:09,360 --> 01:21:12,977 Krishna! You've eloped with a girl. 1042 01:21:13,002 --> 01:21:14,407 What's wrong with you? 1043 01:21:14,835 --> 01:21:16,741 My consciousness was killing me. 1044 01:21:17,758 --> 01:21:18,911 So I had to. 1045 01:21:19,329 --> 01:21:20,540 What do you mean? 1046 01:21:21,156 --> 01:21:23,039 I'm the reason behind her broken life. 1047 01:21:31,203 --> 01:21:32,992 Did you know her from before? 1048 01:21:33,017 --> 01:21:34,645 Don't ask me anything about that. 1049 01:21:34,785 --> 01:21:39,291 I have to get her to a music college and treat her with the help of music. 1050 01:21:39,542 --> 01:21:40,737 That is my aim! 1051 01:21:40,762 --> 01:21:42,801 You're not the one to take irrational decisions. 1052 01:21:42,903 --> 01:21:48,348 I'll pray to God that you cure her and get her back home. 1053 01:21:54,602 --> 01:21:57,302 I beg you! I'll fall to your feet! Let go of him! 1054 01:21:57,327 --> 01:21:58,850 Chetan! Stop it! 1055 01:21:58,875 --> 01:22:00,227 Why are you beating him? 1056 01:22:00,252 --> 01:22:01,916 Who was responsible for Lakshmi's care? 1057 01:22:01,941 --> 01:22:04,264 Wasn't it his job? If he hadn't let Krishna inside.. 1058 01:22:04,289 --> 01:22:06,297 ...the outhouse, would he have eloped with Lakshmi? 1059 01:22:06,322 --> 01:22:08,502 I'm responsible for Krishna to get close to Lakshmi. 1060 01:22:08,527 --> 01:22:10,596 If you feel like hitting me, go on! Take it! 1061 01:22:11,007 --> 01:22:13,789 I'm beating him because I can't do that to you! 1062 01:22:13,814 --> 01:22:16,485 Chetan! How dare you talk to him like that? 1063 01:22:16,510 --> 01:22:19,470 For what he's done, don't you feel like scolding him? 1064 01:22:19,947 --> 01:22:23,712 Every one of you is unable to point out his stupidity and are keeping quiet! 1065 01:22:23,822 --> 01:22:27,078 Despite so many helpers in this house, did he need another caretaker? 1066 01:22:27,103 --> 01:22:28,485 Stop it! 1067 01:22:28,929 --> 01:22:30,601 Stop scolding Grandpa! 1068 01:22:30,626 --> 01:22:32,595 He'll definitely get Lakshmi! 1069 01:22:32,620 --> 01:22:33,663 I doubt. 1070 01:22:33,688 --> 01:22:35,030 Father! 1071 01:22:36,930 --> 01:22:38,273 Friend! I'm famished! 1072 01:22:38,500 --> 01:22:40,670 Buy me food! - What? That's good! 1073 01:22:41,014 --> 01:22:44,623 If you're asking for food on you're own, I sense improvement. 1074 01:22:49,265 --> 01:22:50,635 Welcome sir! - What do you have? 1075 01:22:50,660 --> 01:22:53,113 There's banana, buns and other fruits. - I'll take a pack of this. 1076 01:22:53,138 --> 01:22:54,200 Sure sir! 1077 01:22:55,263 --> 01:22:56,926 Woah! Why are you rushing? 1078 01:22:57,497 --> 01:22:59,403 Are you happy? Good then! 1079 01:23:05,011 --> 01:23:07,533 How much is it? - Thirty.. Forty. 1080 01:23:07,713 --> 01:23:09,306 It's a Hundred and thirty in total. 1081 01:23:09,331 --> 01:23:11,072 Wait for me! - There's a forest ahead. 1082 01:23:11,097 --> 01:23:12,495 Make sure she steers clear of it. 1083 01:23:12,520 --> 01:23:14,153 Okay! I will. Wait up Lakshmi! 1084 01:23:14,394 --> 01:23:17,486 Stop right there Lakshmi! 1085 01:23:19,900 --> 01:23:22,282 Why did Gopi do this? I don't understand. 1086 01:23:24,313 --> 01:23:26,422 What happened? - I don't know anything. 1087 01:23:26,447 --> 01:23:27,978 He slept here last night. 1088 01:23:31,158 --> 01:23:33,056 You scared the daylight out of us! 1089 01:23:33,415 --> 01:23:35,977 What are you doing here? Please come home! 1090 01:23:36,002 --> 01:23:38,327 The kids are requesting you so much! 1091 01:23:38,352 --> 01:23:39,389 I can't. 1092 01:23:40,744 --> 01:23:43,392 I have no face left to show them! 1093 01:23:43,791 --> 01:23:46,494 I've no answers to my Grandson's questions. 1094 01:23:46,519 --> 01:23:48,306 He blurted something in anger. 1095 01:23:48,331 --> 01:23:49,721 No dear! 1096 01:23:50,667 --> 01:23:52,143 He was right. 1097 01:23:52,845 --> 01:23:55,384 I'm the one who's responsible for this mishap! 1098 01:23:56,189 --> 01:23:58,087 I trusted him completely. 1099 01:23:59,089 --> 01:24:01,843 Only to get hoodwinked by him! - Dad! 1100 01:24:02,338 --> 01:24:03,811 How long will you stay here? 1101 01:24:03,836 --> 01:24:05,627 Until Lakshmi is found! 1102 01:24:05,908 --> 01:24:07,791 Which means you'll be buried here. 1103 01:24:07,816 --> 01:24:09,119 Father! - Uncle! 1104 01:24:37,412 --> 01:24:39,351 Sir! Check out that car! 1105 01:24:39,376 --> 01:24:40,850 Head backwards. 1106 01:24:42,036 --> 01:24:45,679 We got a photo of a similar car from the Commissioner's office, right? 1107 01:24:45,704 --> 01:24:48,194 Yes sir! It's the same car! Check my phone. 1108 01:24:50,561 --> 01:24:52,890 Who came here in this car? 1109 01:24:53,195 --> 01:24:55,078 A guy had come along with a girl. 1110 01:24:55,251 --> 01:24:58,446 A girl? And was she..? 1111 01:24:58,471 --> 01:25:00,623 She seemed a bit different. 1112 01:25:01,350 --> 01:25:04,224 Seemed different? Where did they go? 1113 01:25:04,249 --> 01:25:05,858 They went towards the forest. 1114 01:25:06,476 --> 01:25:08,749 How long has it been? - It’s been almost two hours. 1115 01:25:26,708 --> 01:25:30,594 I've got information that he's taken Lakshmi into the forest. 1116 01:25:30,740 --> 01:25:32,410 Why did he take her into the forest? 1117 01:25:32,435 --> 01:25:35,058 To tell you that he's kidnapped your granddaughter.. 1118 01:25:35,083 --> 01:25:37,044 ...and demand a ransom of One Crore rupees! 1119 01:25:37,069 --> 01:25:38,372 Can you keep quiet? 1120 01:25:38,748 --> 01:25:41,229 Police officials, forest officers have formed.. 1121 01:25:41,254 --> 01:25:43,896 ...a team and are searching across the forest. 1122 01:25:53,268 --> 01:25:55,680 What if he gets away from the forest before they get to him? 1123 01:25:55,705 --> 01:25:56,878 There's no chance. 1124 01:25:56,903 --> 01:26:00,801 Because Chetan has shared Lakshmi's pictures on social media. 1125 01:26:00,826 --> 01:26:05,580 Her pictures are being shared across the social media. 1126 01:26:05,605 --> 01:26:08,682 There's no way or chance for him to get away! 1127 01:26:08,707 --> 01:26:09,914 I doubt that! 1128 01:26:12,048 --> 01:26:13,844 Friend! Where are we? 1129 01:26:13,869 --> 01:26:17,805 Who knows? I came behind you. But now I'm unable to find the way back. 1130 01:26:17,830 --> 01:26:19,828 I'm unsure which way it is. 1131 01:26:24,828 --> 01:26:26,085 Let's go. 1132 01:26:26,886 --> 01:26:29,904 Oh my God! Where do I go now? 1133 01:26:32,984 --> 01:26:35,469 Nature is the right medicine for her. 1134 01:26:39,740 --> 01:26:43,448 Sir, could anyone from your team have brought this in here? 1135 01:26:43,514 --> 01:26:45,723 Sorry sir! None of our officials eat inside a forest. 1136 01:26:46,981 --> 01:26:51,448 That means.. He must have got this from the tea shop. 1137 01:26:51,824 --> 01:26:55,301 So.. They must be close by. 1138 01:26:55,326 --> 01:26:57,426 Sir, this isn't a safe place. 1139 01:26:57,451 --> 01:26:59,592 Tigers, Lions and Leopards are found here. 1140 01:26:59,654 --> 01:27:02,731 There's a viewpoint on a hill close by. 1141 01:27:02,756 --> 01:27:05,355 We can view the entire forest from there and easily catch them. 1142 01:27:05,380 --> 01:27:06,668 Let's go! 1143 01:27:11,010 --> 01:27:12,689 No matter where they hide in the forest,.. 1144 01:27:12,714 --> 01:27:14,323 ...they can't get away from this camera. 1145 01:27:24,735 --> 01:27:25,815 Friend? - Tell me. 1146 01:27:25,840 --> 01:27:27,188 Whose house is this? 1147 01:27:27,367 --> 01:27:32,367 This house has been made by God for the Lions, Bears and Tigers. 1148 01:27:32,392 --> 01:27:34,111 Do they all stay together? 1149 01:27:34,136 --> 01:27:35,235 But how? 1150 01:27:35,932 --> 01:27:38,635 Just like how your Grandpa has managed to hold everyone together. 1151 01:27:38,660 --> 01:27:40,675 Grandpa? Who? - Yeah. 1152 01:27:43,467 --> 01:27:44,479 Who's that? 1153 01:27:44,504 --> 01:27:47,151 Your uncles, aunts and their children. 1154 01:27:47,176 --> 01:27:49,267 Your entire family. 1155 01:27:49,292 --> 01:27:51,308 And your grandfather. Don't you recall? 1156 01:27:51,426 --> 01:27:53,768 I have no idea what you're talking about.. 1157 01:28:36,744 --> 01:28:38,971 Lakshmi! Where did she go? 1158 01:30:16,532 --> 01:30:17,649 Friend! 1159 01:30:18,852 --> 01:30:21,196 Let's go! Wait.. 1160 01:30:23,181 --> 01:30:24,197 The cops are here! 1161 01:30:33,719 --> 01:30:35,419 Sir, I see two people running! 1162 01:30:35,444 --> 01:30:36,860 Get closer to them! 1163 01:30:39,602 --> 01:30:40,613 Go! 1164 01:30:43,824 --> 01:30:44,879 Sir..! 1165 01:30:45,883 --> 01:30:48,516 The trees are blocking our view. There's a thick forest ahead. 1166 01:30:49,368 --> 01:30:52,493 They have to get out from there. Keep following them. 1167 01:31:01,688 --> 01:31:03,099 There's a river ahead. 1168 01:31:03,124 --> 01:31:05,201 I don't know where to look for them now! 1169 01:31:07,661 --> 01:31:10,747 Why are you heading back? Send it forward. 1170 01:31:10,772 --> 01:31:12,216 They have to get out of there. 1171 01:31:49,878 --> 01:31:51,214 I don't see anyone. 1172 01:32:09,353 --> 01:32:11,345 Sir, a tiger's been hurt. 1173 01:32:12,666 --> 01:32:14,252 Damn it! 1174 01:32:19,379 --> 01:32:22,675 If he's managed to kill a tiger, he must be a genius! 1175 01:32:23,073 --> 01:32:25,792 Sir, he must be hiding in the forest. 1176 01:32:26,091 --> 01:32:28,286 Our surveillance cameras will catch hold of him and.. 1177 01:32:28,311 --> 01:32:30,396 ...we'll inform you as soon as we get hold of them. 1178 01:32:30,421 --> 01:32:33,108 You please leave. Somebody inform the ambulance. 1179 01:32:33,418 --> 01:32:37,074 Disgusting. Can't believe the department hired you! 1180 01:32:45,982 --> 01:32:47,075 Help?! 1181 01:32:48,028 --> 01:32:49,137 Help? 1182 01:32:50,130 --> 01:32:51,200 Hello! 1183 01:32:51,961 --> 01:32:54,458 Somebody help! - Baabanna! 1184 01:33:11,499 --> 01:33:13,692 She must have swallowed a lot of water. Please help her. 1185 01:33:14,127 --> 01:33:17,189 Who are you? - I'll tell you. Help her first. 1186 01:33:17,214 --> 01:33:18,778 Okay. Hold her straight! 1187 01:33:42,934 --> 01:33:44,911 Hello sir! The money you asked for. 1188 01:33:46,075 --> 01:33:48,497 Your laptop, clothes and surveillance cameras are here. 1189 01:33:48,522 --> 01:33:50,437 There are also new clothes you asked for her. 1190 01:33:50,462 --> 01:33:54,070 On our way here, the cops checked our car for a mentally ill woman. 1191 01:33:54,095 --> 01:33:56,193 It's not easy to get away on road. 1192 01:33:56,218 --> 01:33:57,893 It's risky. Please be careful. 1193 01:34:04,597 --> 01:34:06,207 Hello? - This is Krishna here. 1194 01:34:06,232 --> 01:34:07,279 Is that really you? 1195 01:34:07,304 --> 01:34:08,443 How's Master doing now? 1196 01:34:08,468 --> 01:34:10,679 Chetan scolded Master recklessly. 1197 01:34:10,704 --> 01:34:11,898 Also he hit me. 1198 01:34:11,923 --> 01:34:13,701 A huge commotion took place in the house. 1199 01:34:13,823 --> 01:34:17,362 Unable to bear the brunt, he's staying at the outhouse. 1200 01:34:18,215 --> 01:34:23,277 If you don't bring Lakshmi back, I fear that it will affect his health. 1201 01:34:23,520 --> 01:34:24,549 Where are you now? 1202 01:34:25,197 --> 01:34:26,505 Hello Krishna?! 1203 01:34:30,398 --> 01:34:32,697 Is he the good guy? Or the bad guy? 1204 01:34:34,602 --> 01:34:35,870 I just don't get it. 1205 01:34:38,749 --> 01:34:41,452 Name: Lakshmi. Age: 25! 1206 01:34:41,477 --> 01:34:42,836 Mentally ill patient. 1207 01:34:43,134 --> 01:34:46,485 If found, please contact the numbers provided below. 1208 01:35:04,101 --> 01:35:05,381 Move aside! 1209 01:35:14,093 --> 01:35:15,507 Hello? Take hold of this! 1210 01:35:18,280 --> 01:35:20,724 Lakshmi! Get up! 1211 01:35:23,601 --> 01:35:25,844 Friend! I fell down. - You'll be fine Lakshmi. 1212 01:35:25,869 --> 01:35:26,907 Sorry! 1213 01:35:27,610 --> 01:35:31,235 When the cops came by, why did you turn the boat around and make her fall? 1214 01:35:31,260 --> 01:35:32,423 Don't mistake me. 1215 01:35:32,813 --> 01:35:35,477 Someone in her family doesn't want her to get cured. 1216 01:35:36,424 --> 01:35:39,250 They're trying to make sure she remains mentally unsound. 1217 01:35:39,689 --> 01:35:41,766 Therefore they've put up her picture on.. 1218 01:35:41,791 --> 01:35:43,853 ...social media and have complained to the cops. 1219 01:35:44,422 --> 01:35:47,500 Did he elope with Lakshmi? I knew it! 1220 01:35:47,525 --> 01:35:50,165 When I was examining Lakshmi's horoscope, I noticed him. 1221 01:35:50,192 --> 01:35:52,895 I knew he was up to something. And he showed his true face is it? 1222 01:35:52,920 --> 01:35:55,490 Why didn't you tell us? - Chetan! What are you doing? 1223 01:35:55,515 --> 01:35:57,673 It's okay. He's a kid. 1224 01:35:57,698 --> 01:35:58,756 He didn't realise. 1225 01:35:58,781 --> 01:35:59,993 Astrologers are equal to Gods. 1226 01:36:00,018 --> 01:36:01,782 One shouldn't disrespect them. 1227 01:36:01,950 --> 01:36:04,550 Forgive him. Will Lakshmi return home? 1228 01:36:05,083 --> 01:36:06,757 Please tell us what the future holds! 1229 01:36:06,782 --> 01:36:09,255 The planets and moons are not aligned. 1230 01:36:09,280 --> 01:36:11,362 The Satan clearly wants to kick me. 1231 01:36:11,387 --> 01:36:12,393 What?! 1232 01:36:12,418 --> 01:36:15,676 I mean Saturn is staying on the right side of the path! 1233 01:36:15,701 --> 01:36:19,658 The chances of Lakshmi returning home.. are only 50% 1234 01:36:19,683 --> 01:36:22,016 Shastri sir, how do we increase the percentage? 1235 01:36:22,041 --> 01:36:25,985 Everything is possible in Astrology. We can switch genders of a child. 1236 01:36:26,010 --> 01:36:28,078 We can bring a baby out, or even send it back in. 1237 01:36:28,103 --> 01:36:29,977 WHAT?! - Inside a house I mean. 1238 01:36:30,002 --> 01:36:35,119 Astrology has the power to seize all the properties. 1239 01:36:35,144 --> 01:36:40,041 But if you want Lakshmi to return.. 1240 01:36:40,392 --> 01:36:43,966 For seven days, in the name of Lakshmi, we'll have to strictly.. 1241 01:36:43,991 --> 01:36:45,979 Follow the 'Aham Bhanga Prayoga'. 1242 01:36:46,004 --> 01:36:48,910 We'll have to perform chants and rigorous rituals! 1243 01:36:48,935 --> 01:36:51,033 Please do it Guruji! Do everything you want. 1244 01:36:51,058 --> 01:36:52,625 I'm ready! - So? 1245 01:36:52,650 --> 01:36:54,848 But who's the groom? - He is! 1246 01:36:54,873 --> 01:36:55,989 Then he has to do them all! 1247 01:36:56,014 --> 01:36:59,442 He'll have to wake up in the Brahmi hour at 3:30 A.M.. 1248 01:36:59,467 --> 01:37:01,924 ...and bathe in cold water before he sits for the ritual. 1249 01:37:01,949 --> 01:37:03,002 You mean I should do this? 1250 01:37:03,027 --> 01:37:04,840 Nah. I will perform the rituals and marry her! 1251 01:37:04,865 --> 01:37:06,341 Guruji! - Obviously you should! 1252 01:37:06,366 --> 01:37:07,646 Aren't you the groom? 1253 01:37:08,173 --> 01:37:11,342 At 3:30 A.M. After a cold shower, if you sit.. 1254 01:37:11,367 --> 01:37:14,684 ...down for the prayers. Krishna will peacefully bring Lakshmi back. 1255 01:37:15,034 --> 01:37:19,138 Say he takes a piping hot shower with Lux soap.. 1256 01:37:19,163 --> 01:37:23,177 From the rear end to his head, he will be burnt beyond recognition. 1257 01:37:23,202 --> 01:37:24,613 I won't let that happen. 1258 01:37:24,638 --> 01:37:27,011 Not just cold water, I'll take bathe in Ice water. 1259 01:37:27,036 --> 01:37:28,357 I only want her to return Swamiji! 1260 01:37:28,382 --> 01:37:31,099 Will you follow my words? - He will! 1261 01:37:32,226 --> 01:37:33,823 Now he's on my turf. 1262 01:37:33,851 --> 01:37:40,121 Watch me strip you naked and make you sit on the tip of the Himalayas! 1263 01:37:40,432 --> 01:37:42,768 Two days ago, Krishna had called. 1264 01:37:42,793 --> 01:37:45,489 What did he say?! Where is he now? 1265 01:37:46,534 --> 01:37:48,519 He inquired about Master. 1266 01:37:49,448 --> 01:37:50,755 I told him what happened. 1267 01:37:50,780 --> 01:37:53,300 Damn it! Where has he taken Lakshmi? 1268 01:37:54,019 --> 01:37:55,714 He didn't say anything about that. 1269 01:37:56,729 --> 01:37:58,815 I asked him. He disconnected the call. 1270 01:37:58,840 --> 01:38:01,643 What took you so long to tell us? Give me your mobile phone! 1271 01:38:02,792 --> 01:38:04,933 What was the time when he called you two days ago? 1272 01:38:06,197 --> 01:38:08,965 At around 2:30 in the noon. 1273 01:38:11,432 --> 01:38:12,987 In the noon.. 1274 01:38:14,620 --> 01:38:16,120 At 2:30 P.M. 1275 01:39:07,348 --> 01:39:08,581 There he is! 1276 01:39:10,418 --> 01:39:11,846 Lakshmi! Stop there. - Friend! 1277 01:40:19,828 --> 01:40:20,867 Move it! 1278 01:40:21,598 --> 01:40:23,645 Is she there? - No sir! 1279 01:40:23,670 --> 01:40:25,279 Keep looking! 1280 01:40:44,670 --> 01:40:46,413 Lakshmi! Let's get out of here.. 1281 01:41:13,750 --> 01:41:16,296 Let me go! I'm not here for you! 1282 01:41:19,153 --> 01:41:20,626 Today's your lucky day! 1283 01:41:20,970 --> 01:41:22,975 But I won't spare you! 1284 01:41:23,742 --> 01:41:25,642 He's not here for you. 1285 01:41:25,667 --> 01:41:26,796 He's here for me! 1286 01:41:28,367 --> 01:41:29,978 He's my relative, Bharath! 1287 01:41:30,913 --> 01:41:36,170 He mistook your presence on my boat and is here to kill me! 1288 01:41:36,195 --> 01:41:39,163 He knew you would tackle him along, so he got some men along with him. 1289 01:41:40,023 --> 01:41:42,109 Look.. Forgive me. 1290 01:41:42,458 --> 01:41:46,169 I thought you were here for the girl with me and hit all of you. 1291 01:41:46,833 --> 01:41:48,788 This girl is mentally ill. 1292 01:41:50,732 --> 01:41:53,523 She's helping me out. 1293 01:41:54,434 --> 01:41:56,082 Please don't doubt her. 1294 01:41:57,137 --> 01:42:01,343 If you still don't trust me, we will leave this boat. 1295 01:42:03,070 --> 01:42:05,609 Take good care of them! 1296 01:42:07,290 --> 01:42:09,257 We should never let down those who trust us! 1297 01:42:10,524 --> 01:42:11,922 I shall leave. 1298 01:42:20,241 --> 01:42:21,304 Grandpa! 1299 01:42:52,476 --> 01:42:56,850 Lord Krishna! Only you can protect my Lakshmi! 1300 01:42:58,359 --> 01:43:01,282 Four days ago, from this very number,.. 1301 01:43:01,307 --> 01:43:03,292 ...a person made a call to this phone. 1302 01:43:03,538 --> 01:43:05,762 We've received information from the Cyber crime branch. 1303 01:43:05,787 --> 01:43:07,440 Did he have a woman with him? 1304 01:43:07,465 --> 01:43:09,155 Do you have any idea who he was? 1305 01:43:09,180 --> 01:43:11,172 Sir, you're right. 1306 01:43:11,811 --> 01:43:13,686 But he seemed new to this town. 1307 01:43:13,998 --> 01:43:15,709 And there was no woman with him. 1308 01:43:18,108 --> 01:43:19,179 Sir.. 1309 01:43:19,204 --> 01:43:23,383 All those who visit this place, stay in the house boats. 1310 01:43:23,408 --> 01:43:24,978 You might find him there. 1311 01:43:58,922 --> 01:44:02,547 Alibaba.. Alibaba! Here's some Toddy drink for you! 1312 01:44:02,572 --> 01:44:06,500 Come closer.. Come closer.. Come spread your nest and lay a trap! 1313 01:44:06,525 --> 01:44:09,750 Come on, it's time for some fun! 1314 01:44:09,775 --> 01:44:13,251 Son, will you become a drum beater? 1315 01:44:13,276 --> 01:44:17,405 Son, will you become a drum beater? 1316 01:44:25,307 --> 01:44:29,221 Uncle Khader! Uncle Ali! 1317 01:44:29,246 --> 01:44:33,106 Let's get together quick and sail the boats! 1318 01:44:49,343 --> 01:44:53,139 This one's a troublesome fish.. 1319 01:44:53,164 --> 01:44:57,157 This won't fall for your hooks! 1320 01:45:01,102 --> 01:45:04,976 This one's a big slippery fish.. 1321 01:45:05,001 --> 01:45:08,228 Your fishing nets just won't be enough. 1322 01:45:08,253 --> 01:45:12,181 Stay away.. Stay far away! Why are you in a hurry? 1323 01:45:12,206 --> 01:45:16,739 Stay away.. Stay far away! And son.. 1324 01:45:16,764 --> 01:45:23,959 Son, will you become a drum beater? 1325 01:45:40,869 --> 01:45:44,881 To gauge what oyster holds what pearl.. 1326 01:45:44,906 --> 01:45:48,884 Is an impossible task! 1327 01:45:52,561 --> 01:45:56,126 To find out what secret a woman holds.. 1328 01:45:56,151 --> 01:45:59,529 Is a task no one takes up! 1329 01:45:59,844 --> 01:46:03,960 Quests and Expeditions are the missions of life.. 1330 01:46:03,985 --> 01:46:07,297 New lessons and learning all around.. And son.. 1331 01:46:07,326 --> 01:46:16,735 Son, will you become a drum beater? 1332 01:46:22,613 --> 01:46:26,091 Thanks a lot for saving us from the cops! 1333 01:46:26,683 --> 01:46:29,764 You got everyone together and helped us! 1334 01:46:29,789 --> 01:46:31,318 I shall always be grateful to you! 1335 01:46:35,311 --> 01:46:37,263 Something seems to be wrong with the fire.. 1336 01:46:38,865 --> 01:46:43,395 Eww! It doesn't seem like you bathed in cold water. 1337 01:46:43,420 --> 01:46:45,615 It was a hot shower then. Drat! 1338 01:46:45,640 --> 01:46:50,132 You think you can fool me and take part in this pure ritual?! 1339 01:46:50,157 --> 01:46:52,835 I shall make sure your body temperature goes.. 1340 01:46:52,860 --> 01:46:54,995 ...from 98 degree to 119 degree Fahrenheit! 1341 01:46:55,551 --> 01:46:58,449 *INVOKES CURSE FROM THE GOD* - Mom! 1342 01:46:58,474 --> 01:47:00,989 Guruji! Please forgive him! 1343 01:47:01,284 --> 01:47:04,295 He's never taken bath in cold water. 1344 01:47:04,320 --> 01:47:06,513 I was worried if he would catch cold,.. 1345 01:47:06,538 --> 01:47:09,597 ...and mixed a bit of hot water along. That was it! 1346 01:47:09,622 --> 01:47:13,712 Would you mix hot boiling water along with alcohol... 1347 01:47:13,737 --> 01:47:17,184 ...instead of ice cubes and serve it someone? 1348 01:47:17,209 --> 01:47:19,787 Nope! Guruji knows it all! 1349 01:47:19,812 --> 01:47:22,474 'The Absolute Master', 'The Ocean of Ancient Knowledge'.. 1350 01:47:22,499 --> 01:47:25,184 'The Astrological Gem' are some of the titles bestowed upon me! 1351 01:47:25,209 --> 01:47:26,488 Feel free to keep those titles. 1352 01:47:26,513 --> 01:47:28,496 Just make sure my son gets Lakshmi back! 1353 01:47:30,002 --> 01:47:33,939 Nonsense! Why are you crackling like a brick in the smoke? 1354 01:47:34,229 --> 01:47:36,026 You want Lakshmi, right? - I do! 1355 01:47:36,051 --> 01:47:39,229 Then you'll have to stare right at the fire without breaking concentration! 1356 01:47:39,254 --> 01:47:41,544 If you don't, tears will flow from your eyes. 1357 01:47:41,569 --> 01:47:44,455 And they're no ordinary tears, they'll be tears of blood! 1358 01:47:44,480 --> 01:47:47,455 You fool! - Do as he says. Stare into the fire! 1359 01:47:47,480 --> 01:47:50,706 You'll have to stare into the fire with focus and dedication. 1360 01:47:50,731 --> 01:47:52,659 Do you understand? Take this! 1361 01:47:52,684 --> 01:47:54,417 May the rituals begin! 1362 01:48:21,377 --> 01:48:23,519 Didn't I tell you about the music college.. 1363 01:48:23,544 --> 01:48:25,808 ...students who come here every Sunday? 1364 01:48:25,833 --> 01:48:27,347 You're lucky they're here today! 1365 01:48:54,063 --> 01:48:55,141 Follow them! 1366 01:48:56,645 --> 01:48:57,754 Come on! Quick! 1367 01:49:06,324 --> 01:49:10,582 Looks like God is leading us to the place we intend to reach! 1368 01:49:37,449 --> 01:49:38,491 Excuse me! 1369 01:49:39,277 --> 01:49:40,785 Which music college are you guys from? 1370 01:49:40,810 --> 01:49:43,754 We're all students of Raaga Music college! 1371 01:49:44,362 --> 01:49:47,612 Music has caused a lot of miracles! 1372 01:49:47,885 --> 01:49:53,330 A lot of harsh personalities can be calmed down, and we've done it too. 1373 01:49:53,355 --> 01:50:00,796 But I'm not sure how to cure a mentally ill person. 1374 01:50:00,821 --> 01:50:04,692 Madam! I've managed to bring someone who had forgotten.. 1375 01:50:04,717 --> 01:50:07,884 ...herself, and was locked in a room till your doorstep. 1376 01:50:08,459 --> 01:50:11,255 Her aim was to achieve in the field of Music. 1377 01:50:12,166 --> 01:50:19,934 Your attempt to use her goal as a medicine to cure her, is very new and interesting. 1378 01:50:19,959 --> 01:50:21,099 Please bring her inside. 1379 01:50:22,958 --> 01:50:23,986 Hello? 1380 01:50:24,525 --> 01:50:25,690 Let's go! - This is a Veena! 1381 01:50:28,060 --> 01:50:29,295 Name: Lakshmi. 1382 01:50:31,731 --> 01:50:33,223 Mentally ill patient. 1383 01:50:34,443 --> 01:50:36,013 If found, please contact.. 1384 01:50:36,748 --> 01:50:38,286 Please be seated 1385 01:50:39,443 --> 01:50:41,115 Madam! She's Lakshmi! 1386 01:50:46,252 --> 01:50:47,635 Madam! Please don't. 1387 01:50:48,025 --> 01:50:50,149 I know who you're trying to call. 1388 01:50:50,174 --> 01:50:53,767 But before you do, please do read about me. 1389 01:50:53,940 --> 01:50:55,455 Krishna@doc.com 1390 01:51:00,382 --> 01:51:01,663 Is that really you? 1391 01:51:02,163 --> 01:51:03,374 I'm sorry. 1392 01:51:04,977 --> 01:51:08,801 I now understand why you believed that music.. 1393 01:51:08,826 --> 01:51:12,958 ...instead of medicine, could cure her illness. 1394 01:51:13,544 --> 01:51:17,654 Only you can prescribe the musical therapy for her. 1395 01:51:18,662 --> 01:51:22,728 *RANDOM CHANTS* 1396 01:51:25,771 --> 01:51:28,560 You may now consume this! 1397 01:51:28,943 --> 01:51:30,894 Mom! What's this? 1398 01:51:30,919 --> 01:51:32,615 Do I have to eat from the ground? 1399 01:51:32,640 --> 01:51:33,640 Ask him! 1400 01:51:33,665 --> 01:51:36,788 Would you like to have some Meat chops, Chaatna, Minced meatballs along with.. 1401 01:51:36,813 --> 01:51:39,940 ...some Hanumantu Biryani served in a silver plate and fed in a golden spoon? 1402 01:51:39,965 --> 01:51:41,354 That won't be necessary. 1403 01:51:41,379 --> 01:51:43,737 But won't eating that spoil his health? 1404 01:51:44,288 --> 01:51:47,218 You'll be cursed! What do you think of yourself? 1405 01:51:47,243 --> 01:51:49,383 What is this? Goddess Annapoorneshwari! 1406 01:51:49,408 --> 01:51:51,914 What do you think will happen if he eats this rice offering? 1407 01:51:51,940 --> 01:51:55,110 We don't know! - Lakshmi will return by herself. 1408 01:51:55,135 --> 01:51:56,722 If he refuses to eat this.. 1409 01:51:56,747 --> 01:52:01,244 Everyone in the house will puke your guts out! 1410 01:52:01,269 --> 01:52:03,222 Forgive us! 1411 01:52:03,247 --> 01:52:05,908 Not just sand, feel free to mix some powdered glass along with it! 1412 01:52:06,448 --> 01:52:07,510 Why not? 1413 01:52:07,535 --> 01:52:11,746 You morons! You deserve this! 1414 01:52:11,771 --> 01:52:15,005 Suffer for having given birth to a duffer like this! 1415 01:52:15,030 --> 01:52:17,771 I will haunt you in all the next seven lives! 1416 01:52:17,796 --> 01:52:19,437 Shall we begin? - Please go ahead. 1417 01:52:20,230 --> 01:52:22,019 Goddess Annapoorni, bless him. 1418 01:52:22,044 --> 01:52:24,676 And for now, accept this offering! 1419 01:52:26,903 --> 01:52:28,278 You've been blessed. 1420 01:52:29,590 --> 01:52:30,762 Please come along! 1421 01:52:31,482 --> 01:52:33,200 Wow! 1422 01:52:44,158 --> 01:52:45,307 It's a Piano! 1423 01:52:46,915 --> 01:52:48,837 My friend! Just for you.. 1424 01:52:48,862 --> 01:52:51,830 Madam's students will play a unique track! 1425 01:52:51,855 --> 01:52:53,760 Shall we listen to them? Let's go. 1426 01:52:57,223 --> 01:52:58,324 Are you ready? 1427 01:54:43,675 --> 01:54:46,215 This was the change, I was looking for. 1428 01:54:46,240 --> 01:54:47,284 Friend? 1429 01:54:48,369 --> 01:54:49,442 Superb. 1430 01:54:50,565 --> 01:54:52,644 Madam, your composition was beautiful. 1431 01:54:52,669 --> 01:54:54,128 Hats off to your students! 1432 01:54:54,192 --> 01:54:57,711 Seeing that rhythm and dance still remains inside her,.. 1433 01:54:57,736 --> 01:55:01,192 I don't think you'll need to stay here for a lot of days. 1434 01:55:01,217 --> 01:55:02,260 I hope so madam. 1435 01:55:02,391 --> 01:55:05,750 There's another thing I want her to recall with the help of music. 1436 01:55:05,885 --> 01:55:10,431 If the students can compose for it, we can progress a step ahead. 1437 01:55:10,456 --> 01:55:12,705 Tell me what it is. I'll get it done. 1438 01:55:12,862 --> 01:55:18,161 You were my fostered parrot.. You were my adorable parrot.. 1439 01:55:18,186 --> 01:55:19,405 Can't see him go through this. 1440 01:55:19,430 --> 01:55:24,166 It pricked you as an eagle.. It pricked you as a nail in your foot.. 1441 01:55:24,191 --> 01:55:27,358 Nobody in our dynasty had to undergo such sacrifices. 1442 01:55:27,383 --> 01:55:30,470 Nobody in your dynasty had pointed his feet at an astrologer. 1443 01:55:30,762 --> 01:55:34,591 What? You mean that's the reason he's doing all of this? 1444 01:55:34,616 --> 01:55:37,615 Does it mean he's avenging his anger? 1445 01:55:37,640 --> 01:55:40,164 Look! Lakshmi's heading towards us! 1446 01:55:40,189 --> 01:55:41,621 Please join us lady! 1447 01:55:41,646 --> 01:55:44,725 That is no slipper of nails, it's a bed of flowers. 1448 01:55:44,875 --> 01:55:47,592 Please come! Everyone! Say your chants! Quick! 1449 01:55:47,617 --> 01:55:52,764 Jai Jai Ram! Please come Lakshmi! 1450 01:55:52,874 --> 01:55:55,702 Like you instructed, I've prepared my students. 1451 01:55:55,727 --> 01:55:56,913 They're ready. 1452 01:58:08,177 --> 01:58:09,332 Stop it! 1453 01:58:09,426 --> 01:58:11,903 Don't touch the instruments if you've no idea about Music. 1454 01:58:12,317 --> 01:58:13,653 Don't kill the music. 1455 01:58:13,678 --> 01:58:15,841 Who killed the music, huh? 1456 01:58:16,067 --> 01:58:17,098 Do you know that? 1457 01:58:17,123 --> 01:58:19,153 This is today's latest trend! Watch me! 1458 01:58:27,202 --> 01:58:28,281 Stop! 1459 01:58:29,281 --> 01:58:30,430 What do you want me to stop? 1460 01:58:30,455 --> 01:58:32,275 Do you know anything about music? 1461 01:58:33,132 --> 01:58:34,867 Just bragging about it won't do. 1462 01:58:34,892 --> 01:58:37,179 All you know is to listen to music. 1463 01:58:37,937 --> 01:58:40,218 What I'm playing is right, listen to it! 1464 01:59:00,389 --> 01:59:01,492 What was that? 1465 01:59:02,599 --> 01:59:04,904 I couldn't bear with whatever you played till now. 1466 01:59:05,289 --> 01:59:07,122 Such harsh notes! Why? 1467 01:59:07,147 --> 01:59:09,983 The sound of train, all the cacophony,.. 1468 01:59:10,008 --> 01:59:11,988 Was all of it really meant to cure her? 1469 01:59:12,594 --> 01:59:14,797 Or was it to anger her more? 1470 01:59:14,822 --> 01:59:16,993 I don't get your behaviour at all. 1471 01:59:22,530 --> 01:59:23,929 What are you doing? 1472 01:59:24,359 --> 01:59:26,922 A mentally ill patient is inside. 1473 01:59:27,163 --> 01:59:30,364 If she does something untoward, our institute will face the brunt. 1474 01:59:30,389 --> 01:59:31,421 Please let me go. 1475 01:59:32,147 --> 01:59:33,858 Let me go! She might.. 1476 01:59:42,165 --> 01:59:44,696 You asked if I knew anything about music at all, right? 1477 01:59:45,095 --> 01:59:46,650 Here are some notes I composed. 1478 01:59:54,642 --> 01:59:58,900 You composed these notes to take part in the New Delhi competition, right? 1479 02:00:01,602 --> 02:00:03,743 Didn't you claim to know a lot about music? 1480 02:00:05,551 --> 02:00:06,676 Sing! 1481 02:00:32,298 --> 02:00:36,199 May this journey proceed.. 1482 02:00:36,779 --> 02:00:40,842 Progress is the law of the land. 1483 02:00:41,404 --> 02:00:45,701 May this journey proceed.. 1484 02:00:46,232 --> 02:00:50,373 Perseverance is the law of victory. 1485 02:00:50,707 --> 02:00:55,207 The earth and the sky are yours.. 1486 02:00:55,232 --> 02:01:00,162 To rise and fly, fear won't do any good. 1487 02:01:00,638 --> 02:01:04,979 You are the best there is.. And who can ever equal you! 1488 02:01:12,003 --> 02:01:14,480 He sang my composition! 1489 02:01:28,978 --> 02:01:34,766 You played the instruments wrongly to anger her and ended up curing her. 1490 02:01:34,837 --> 02:01:35,891 Great. 1491 02:01:35,916 --> 02:01:38,673 Music managed to cure her illness. 1492 02:01:39,518 --> 02:01:43,459 But to get rid of her fear, and remind her.. 1493 02:01:43,484 --> 02:01:47,052 ...of her family, there's one ultimate test left. 1494 02:02:27,554 --> 02:02:28,598 Lakshmi! 1495 02:02:28,924 --> 02:02:29,926 Don't be scared. 1496 02:02:30,881 --> 02:02:32,051 Be brave! 1497 02:02:32,255 --> 02:02:33,426 Look over there! 1498 02:02:35,120 --> 02:02:37,021 What happened in the train was an accident. 1499 02:02:37,505 --> 02:02:38,549 This is devotion. 1500 02:02:40,242 --> 02:02:41,335 Watch carefully. 1501 02:03:18,137 --> 02:03:19,434 Did anything happen to him? 1502 02:03:20,143 --> 02:03:22,982 Watch me do it! - Please don't. 1503 02:03:23,418 --> 02:03:25,996 If something happens to you.. - Nothing will. Watch me! 1504 02:03:26,021 --> 02:03:27,637 My friend! Don't! 1505 02:03:53,533 --> 02:03:54,549 Look here! 1506 02:03:55,173 --> 02:03:56,431 Don't I seem fine? 1507 02:03:57,659 --> 02:03:59,831 No! That's the power of the God. 1508 02:03:59,856 --> 02:04:01,512 You'll have to overcome the fear of fire! 1509 02:04:01,621 --> 02:04:03,765 You overcame it, right? 1510 02:04:25,821 --> 02:04:30,275 Now pray to God and light all the lamps around this temple. 1511 02:04:35,809 --> 02:04:40,019 May this journey proceed.. 1512 02:04:40,459 --> 02:04:44,825 Progress is the law of the land. 1513 02:04:45,115 --> 02:04:49,600 May this journey proceed.. 1514 02:04:49,803 --> 02:04:53,904 Perseverance is the law of victory. 1515 02:04:54,295 --> 02:04:58,990 The earth and the sky are yours.. 1516 02:04:59,015 --> 02:05:03,858 To rise and fly, fear won't do any good. 1517 02:05:04,279 --> 02:05:08,248 You are the best there is.. And who can ever equal you! 1518 02:05:13,092 --> 02:05:14,131 Master! 1519 02:05:14,545 --> 02:05:15,632 Krishna's back. 1520 02:05:15,967 --> 02:05:18,037 Huh? - What did you do to Lakshmi? 1521 02:05:18,709 --> 02:05:21,076 Tell us! - Will you tell us or not? 1522 02:05:23,020 --> 02:05:26,137 Do you know what sort of sacrificial rituals I had to endure because of you? 1523 02:05:26,279 --> 02:05:27,733 I wore slippers made of nails! 1524 02:05:27,758 --> 02:05:29,436 I ate the mud from the ground. 1525 02:05:29,507 --> 02:05:31,271 I won't spare you! 1526 02:05:33,035 --> 02:05:34,379 Let him go! 1527 02:05:34,847 --> 02:05:37,839 Will you still take his side and celebrate him? 1528 02:05:37,864 --> 02:05:38,864 I won't! 1529 02:05:39,732 --> 02:05:41,248 Where is my granddaughter? 1530 02:05:41,724 --> 02:05:43,232 Where have you hidden her? 1531 02:05:46,295 --> 02:05:47,842 How much money do you want? 1532 02:05:48,466 --> 02:05:49,700 25 lakhs?! 1533 02:05:50,599 --> 02:05:51,958 50 lakhs?! 1534 02:05:52,435 --> 02:05:56,060 Take as much money as you want, but return my granddaughter to me. 1535 02:05:56,170 --> 02:05:59,217 Return my granddaughter to me! 1536 02:05:59,623 --> 02:06:07,130 KRISHNA! 1537 02:06:11,099 --> 02:06:16,646 KRISHNA! 1538 02:06:24,080 --> 02:06:26,525 The Loved one of the Gopis! 1539 02:06:26,550 --> 02:06:29,080 Hey, Guardian of the Cows! 1540 02:06:29,105 --> 02:06:34,210 O' beloved butter thief.. Come by taking gentle steps.. 1541 02:06:34,235 --> 02:06:38,177 Krishna, come by quickly! 1542 02:06:38,202 --> 02:06:44,539 O' Krishna, come by quickly! 1543 02:06:44,687 --> 02:06:48,570 Krishna, come by quickly! 1544 02:06:48,595 --> 02:06:54,837 O' Krishna, come by quickly! 1545 02:06:55,656 --> 02:06:58,326 The Protector of Cows! 1546 02:06:58,351 --> 02:07:00,767 The Loved one of the Gopis! 1547 02:07:00,792 --> 02:07:03,506 The toddler of Gokula! 1548 02:07:03,531 --> 02:07:05,806 Hey, Guardian of the Cows! 1549 02:07:05,831 --> 02:07:10,927 O' beloved butter thief.. Come by taking gentle steps.. 1550 02:07:10,952 --> 02:07:21,286 Krishna, come by quickly! O' Krishna, come by quickly! 1551 02:07:33,980 --> 02:07:35,831 Lakshmi! - Grandpa? 1552 02:07:38,654 --> 02:07:40,881 Take Lakshmi to her room. 1553 02:07:40,906 --> 02:07:42,738 Okay Grandpa! Let's go Lakshmi! 1554 02:07:42,763 --> 02:07:43,794 Sister! 1555 02:07:46,445 --> 02:07:50,702 Krishna! You kept your words and returned my soul back to me! 1556 02:07:50,991 --> 02:07:53,607 Couldn't you have told us that you've cured her.. 1557 02:07:53,632 --> 02:07:55,546 ...before we could even hit you? 1558 02:07:55,804 --> 02:07:59,009 Master.. If I'd told you this before.. 1559 02:07:59,921 --> 02:08:04,780 All the pain you suffered for the last three months wouldn't have left your mind. 1560 02:08:05,625 --> 02:08:09,391 That pain would've haunted you someday in the future. 1561 02:08:10,046 --> 02:08:12,437 Now that you slapped me, you've vented your anger out. 1562 02:08:12,525 --> 02:08:13,994 That pain has left you. 1563 02:08:14,033 --> 02:08:16,377 You speak like a psychiatrist. 1564 02:08:16,402 --> 02:08:18,970 No matter what. I seek forgiveness on.. 1565 02:08:18,995 --> 02:08:20,987 ...behalf of everyone for having hit you in haste. 1566 02:08:21,012 --> 02:08:23,182 Master! Please don't. 1567 02:08:23,666 --> 02:08:25,988 Now go ahead and conduct a grand wedding! 1568 02:08:27,433 --> 02:08:29,573 You heard him, right? 1569 02:08:29,604 --> 02:08:32,346 Let's begin with the wedding preparations. 1570 02:08:34,860 --> 02:08:37,614 What? You've arranged a marriage for me? 1571 02:08:37,639 --> 02:08:38,681 Yeah. 1572 02:08:39,297 --> 02:08:41,361 Who's the groom? - Post marriage.. 1573 02:08:41,752 --> 02:08:44,122 If ever you develop differences, don't ever insult.. 1574 02:08:44,147 --> 02:08:46,284 ...her by reminding her that she was mentally ill. 1575 02:08:46,309 --> 02:08:47,421 Look there. 1576 02:08:48,703 --> 02:08:50,601 That's him! Are you okay with this? 1577 02:08:54,185 --> 02:08:55,364 Yes! 1578 02:09:22,375 --> 02:09:23,524 Sister? 1579 02:09:25,953 --> 02:09:27,773 Sridevi! - Hey! 1580 02:09:29,829 --> 02:09:33,375 I was watching your wedding video and here you are! 1581 02:09:33,400 --> 02:09:38,900 We'd beeen to pray to Lord Krishna for your safe return at the Udupi temple! 1582 02:09:39,375 --> 02:09:41,383 Thanks to Lord Krishna, you came back safely. 1583 02:09:41,408 --> 02:09:45,146 Krishna is the reason behind my recovery. 1584 02:09:45,695 --> 02:09:48,453 Okay. Are you all alone? Where's your husband? 1585 02:09:48,478 --> 02:09:50,867 Not just my husband, my entire family's here. 1586 02:09:50,892 --> 02:09:52,782 Grandpa has ordered us all to live here.. 1587 02:09:52,807 --> 02:09:54,740 ...until your wedding with Chetan is over. 1588 02:10:02,556 --> 02:10:03,766 Chetan? 1589 02:10:10,287 --> 02:10:12,169 Has my marriage been arranged with Chetan? 1590 02:10:14,787 --> 02:10:16,131 What are you saying, Lakshmi? 1591 02:10:16,614 --> 02:10:19,582 We pointed Chetan out to you and you saw that too. 1592 02:10:19,967 --> 02:10:22,591 Only after you agreed that he understands you well,.. 1593 02:10:22,616 --> 02:10:24,777 ...did we start preparing for this wedding? 1594 02:10:25,944 --> 02:10:29,144 I didn't say yes to Chetan. But it was to Krishna. 1595 02:10:30,037 --> 02:10:31,147 Krishna?! 1596 02:10:31,172 --> 02:10:35,006 The very Krishna who cured me and got me back. 1597 02:10:36,794 --> 02:10:39,895 If I'm going to marry, it's going to be with Krishna. 1598 02:10:41,202 --> 02:10:42,665 Or else I won't ever marry! 1599 02:10:42,690 --> 02:10:44,069 I don't want a marriage! 1600 02:10:44,764 --> 02:10:48,102 I don't want to marry at all! 1601 02:10:48,127 --> 02:10:49,399 I don't want to marry at all! 1602 02:10:50,529 --> 02:10:53,514 I don't want it! I don't want to marry! 1603 02:10:53,539 --> 02:10:57,047 Lakshmi! - I don't want to marry! 1604 02:11:03,975 --> 02:11:05,998 Master! Lakshmi went back to the outhouse.. 1605 02:11:06,023 --> 02:11:08,089 ...and locked herself inside like before! 1606 02:11:10,518 --> 02:11:13,026 He took her away and changed her mind. 1607 02:11:13,051 --> 02:11:17,040 And in the end made her say it out loud that she wants to marry him. 1608 02:11:17,065 --> 02:11:18,688 What a player he is! 1609 02:11:19,571 --> 02:11:23,915 He knew he would be accused of this and left home yesterday itself. 1610 02:11:24,943 --> 02:11:27,224 What? Krishna went away?! 1611 02:11:27,249 --> 02:11:32,116 He came here, did what he had to do and left. 1612 02:11:33,104 --> 02:11:36,286 He had asked me not to reveal this until the end. 1613 02:11:37,698 --> 02:11:39,089 But.. 1614 02:11:39,814 --> 02:11:41,825 It's time to tell you everything. 1615 02:11:42,547 --> 02:11:44,345 Lakshmi ended up being the reason for this. 1616 02:11:44,370 --> 02:11:47,330 So you knew about all of this? - I did! 1617 02:11:48,245 --> 02:11:51,120 Only after he requested me, did he come to this house. 1618 02:11:51,706 --> 02:11:56,042 For the last six months, he bore all the insult and yet.. 1619 02:11:56,067 --> 02:12:00,784 ...continued to do all the work. Do you even know who Krishna was? 1620 02:12:01,300 --> 02:12:03,668 He's ten times wealthier than all of you! 1621 02:12:05,685 --> 02:12:10,051 He is the only son of Dr. Ram Kumar, the Chairman of.. 1622 02:12:10,076 --> 02:12:13,964 ...Shivaram group of hospitals, Dr.Shivarama Krishna. 1623 02:12:15,067 --> 02:12:17,567 He's one of the top psychiatrists in India. 1624 02:12:18,107 --> 02:12:21,138 Trika! This one reduces anxiety and lets you sleep well. 1625 02:12:22,598 --> 02:12:25,021 What was the reason for Krishna to work at our house? 1626 02:12:25,046 --> 02:12:28,082 The reason for Lakshmi to lose her mental balance.. 1627 02:12:29,152 --> 02:12:30,214 Was him! 1628 02:12:32,760 --> 02:12:36,644 When we were getting Lakshmi discharged from the mental hospital.. 1629 02:12:36,669 --> 02:12:39,747 He was at the same hospital for some work. 1630 02:12:39,856 --> 02:12:44,323 Having seen Lakshmi's condition, he inquired about her with me. 1631 02:12:47,274 --> 02:12:50,011 I was in the same train that Lakshmi's parents were travelling in. 1632 02:12:50,337 --> 02:12:52,251 Devaki, is everything fine? 1633 02:12:52,276 --> 02:12:55,368 Nothing is fine! We're all sitting separately. 1634 02:12:55,532 --> 02:12:58,017 Did Lakshmi eat anything? - When would she do that? 1635 02:12:58,173 --> 02:13:01,257 Ever since she put on her headphones, she's immersed in her music. 1636 02:13:01,282 --> 02:13:03,274 I somehow managed to feed her two morsels. 1637 02:13:04,079 --> 02:13:08,000 This time, Lakshmi will ace the All India Music competition. 1638 02:13:08,490 --> 02:13:11,173 That was the first time I saw Lakshmi. 1639 02:13:12,471 --> 02:13:13,810 Has your seat been confirmed? 1640 02:13:13,893 --> 02:13:16,297 The berth hasn't been fixed, my seat is ready. 1641 02:13:16,322 --> 02:13:20,060 While one was immersed in music without paying heed to her surroundings.. 1642 02:13:20,085 --> 02:13:22,463 And here was a couple struggling to be without each other. 1643 02:13:22,488 --> 02:13:25,302 I didn't want this family to get separated even for a night. 1644 02:13:25,327 --> 02:13:28,732 Sir.. Please take my seat. And let me take yours. 1645 02:13:28,757 --> 02:13:29,886 But why? 1646 02:13:29,911 --> 02:13:31,285 Don't worry. Please take this seat. 1647 02:13:32,923 --> 02:13:37,464 I gave them my berth, and left to another compartment with his RAC ticket. 1648 02:13:40,714 --> 02:13:42,128 You did a good deed, right? 1649 02:13:42,153 --> 02:13:44,230 How are you responsible for Lakshmi's accident? 1650 02:13:44,255 --> 02:13:47,196 The reason for it was a false accusation that my hospital had to face. 1651 02:13:47,924 --> 02:13:52,188 Three years ago, a nationally recognised powerful industrialist,.. 1652 02:13:52,213 --> 02:13:56,130 ...Chairman of JK Mines, Abhishek Agarwal got admitted to our hospital. 1653 02:13:59,930 --> 02:14:01,188 He passed away after four days. 1654 02:14:01,213 --> 02:14:03,342 Your hospital is being accused as the reason behind.. 1655 02:14:03,367 --> 02:14:05,578 ...Mr. Abhishek Agarwal's death. What's your response? 1656 02:14:05,603 --> 02:14:06,702 Not at all! 1657 02:14:06,727 --> 02:14:10,459 The media ganged up against my father and threw questions at him! 1658 02:14:10,484 --> 02:14:13,326 They maligned our hospital by accusing us of.. 1659 02:14:13,351 --> 02:14:16,167 ...carelessness that led to the VIP's death. 1660 02:14:16,192 --> 02:14:18,778 My father was very disturbed about it. 1661 02:14:19,029 --> 02:14:23,106 Certain political parties filed cases against us and got the CBI involved in it. 1662 02:14:23,396 --> 02:14:25,717 After this.. My father's health began to diminish. 1663 02:14:28,968 --> 02:14:33,632 To find out the truth, I checked the deceased VIP's report. 1664 02:14:33,657 --> 02:14:36,211 With his sugar level spiking at 380, how could you suggest the.. 1665 02:14:36,236 --> 02:14:39,280 ...nutritionist to give the patient cashew, almonds and lots of sweets? 1666 02:14:39,305 --> 02:14:41,645 Sir, the patient's family claimed that it was.. 1667 02:14:41,670 --> 02:14:44,052 ...his regular diet and compelled us to follow it. 1668 02:14:44,077 --> 02:14:46,475 That's why we succumbed to their demands. - What rubbish! 1669 02:14:47,776 --> 02:14:49,903 The patient got admitted on the 29th of March, right? 1670 02:14:49,928 --> 02:14:52,276 I want to see the CCTV footage from that day. 1671 02:14:52,301 --> 02:14:54,824 Because of a server issue, the footage has been deleted. 1672 02:14:54,849 --> 02:14:59,301 Something seemed wrong when our own doctors were in their favour. 1673 02:14:59,326 --> 02:15:02,795 I doubted if the patient was hiding something when he got admitted.. 1674 02:15:02,820 --> 02:15:06,756 ...at our hospital, and went to the server room to check it. 1675 02:15:09,424 --> 02:15:13,628 Recover the deleted footage of the 29th of March from the server. 1676 02:15:14,207 --> 02:15:17,332 When I saw the footage, I realised that the VIP was already.. 1677 02:15:17,357 --> 02:15:20,689 ...weak when he entered the hospital and was entering into a Coma. 1678 02:15:20,714 --> 02:15:24,291 The partners of Abhishek Group of Company kept injecting.. 1679 02:15:24,316 --> 02:15:27,829 ...Mr. Abhishek with slow poison for the last eight months. 1680 02:15:28,176 --> 02:15:32,230 Every VIP who visited the patient were stopped from seeing him. 1681 02:15:32,559 --> 02:15:35,199 I learnt from my doctors that they'd taken.. 1682 02:15:35,224 --> 02:15:38,232 ...control over my hospital with the help of goons. 1683 02:15:38,544 --> 02:15:43,060 I decided to head to Delhi to submit all the.. 1684 02:15:43,085 --> 02:15:47,900 ...reports and CCTV footage of the VIP's admission to the CBI. 1685 02:15:49,968 --> 02:15:53,742 Krishna! They've learnt about your plan to hand evidence to the CBI. 1686 02:15:53,843 --> 02:15:57,311 Their men will be waiting for you at both Bengaluru and Delhi airports. 1687 02:15:57,578 --> 02:15:59,838 When they learnt that I'd not left by flight,.. 1688 02:15:59,863 --> 02:16:02,043 ...they came to the railway station in search of me. 1689 02:16:02,355 --> 02:16:05,128 Like you said, he's going by the train sir. 1690 02:16:05,153 --> 02:16:06,230 Finish him! 1691 02:16:09,568 --> 02:16:12,607 Assuming that it was me sleeping in the berth, they shot him. 1692 02:16:12,632 --> 02:16:14,864 They shot his wife who screamed for help. 1693 02:16:16,058 --> 02:16:18,861 If only I hadn't foregone my seat to Lakshmi's father. 1694 02:16:18,886 --> 02:16:21,027 The fire accident wouldn't have taken place. 1695 02:16:21,354 --> 02:16:24,178 The guilt that the danger that came my way ended.. 1696 02:16:24,203 --> 02:16:26,967 ...up destroying another family, kept haunting me. 1697 02:16:26,992 --> 02:16:29,029 She should've passed away along with them. 1698 02:16:29,358 --> 02:16:34,228 Since she was sleeping in the side berth, the other passengers saved her. 1699 02:16:34,630 --> 02:16:36,958 Sir! Can you do me a favour? 1700 02:16:37,060 --> 02:16:40,286 Tell me what can I do? - Take me to Lakshmi's house. 1701 02:16:40,683 --> 02:16:42,144 I'll make sure she recovers. 1702 02:16:43,388 --> 02:16:45,864 A doctor might cure thousands of patients. 1703 02:16:46,488 --> 02:16:49,714 But a doctor should never be the reason for someone becoming a patient. 1704 02:16:50,603 --> 02:16:53,094 Lakshmi's condition shouldn't return to what it was before. 1705 02:16:53,589 --> 02:16:55,597 I'll convince him and bring him back. 1706 02:16:58,556 --> 02:17:00,313 Greetings! 1707 02:17:00,338 --> 02:17:03,975 Are you Lakshmi's family? - Yes! We are. 1708 02:17:04,978 --> 02:17:07,907 The day he saw your granddaughter at the hospital. 1709 02:17:08,190 --> 02:17:10,126 He asked me to leave him alone for six month. 1710 02:17:10,237 --> 02:17:12,323 And that the girl was suffering because of him. 1711 02:17:12,348 --> 02:17:16,752 He felt that God wanted him to cure her and left.. 1712 02:17:16,777 --> 02:17:21,090 ...us telling that he won't contact me until then. 1713 02:17:21,115 --> 02:17:22,647 He returned only yesterday. 1714 02:17:23,598 --> 02:17:25,918 He expressed his happiness for having cured the.. 1715 02:17:25,943 --> 02:17:28,584 ...patient and handing her over to her family. 1716 02:17:28,609 --> 02:17:31,660 Krishna came to our house and lived like an ordinary helper.. 1717 02:17:31,685 --> 02:17:35,154 ...at our house without bothering about his reputation and wealth. 1718 02:17:35,179 --> 02:17:38,224 He left us without telling after curing our granddaughter. 1719 02:17:38,249 --> 02:17:40,677 After being with him all the while, my granddaughter.. 1720 02:17:40,702 --> 02:17:42,828 ...is now adamant about wanting Krishna in her life. 1721 02:17:42,853 --> 02:17:46,992 But he left to Europe last night for three months on a break. 1722 02:17:49,497 --> 02:17:51,656 He had a reason to come home the first time. 1723 02:17:51,916 --> 02:17:55,015 But now, he has to decide. 1724 02:17:55,405 --> 02:17:57,741 I'm not upset that Lakshmi said that! 1725 02:17:57,912 --> 02:18:02,084 Whatever is meant to happen in one's life, will happen no matter what, right? 1726 02:18:02,289 --> 02:18:04,046 It's enough if Lakshmi's happy. 1727 02:18:30,457 --> 02:18:31,567 Sir? 1728 02:18:31,910 --> 02:18:35,528 She's locked herself up in the outhouse since yesterday and isn't responding to us. 1729 02:18:41,081 --> 02:18:42,458 What did you do to Lakshmi? 1730 02:18:43,134 --> 02:18:44,908 Don't ever touch this piano again. 1731 02:19:29,703 --> 02:19:32,063 They might believe that you've gone back to your old self. 1732 02:19:32,088 --> 02:19:33,305 But I won't. 1733 02:19:34,248 --> 02:19:36,533 If at all you've become the person you were before,.. 1734 02:19:36,807 --> 02:19:39,248 ...it means that my treatment has failed. 1735 02:19:40,097 --> 02:19:44,172 None of my previously analysed treatments have failed. 1736 02:19:44,948 --> 02:19:46,321 Including this case. 1737 02:19:47,544 --> 02:19:49,935 I learnt that you aren't happy with the wedding.. 1738 02:19:49,960 --> 02:19:51,810 ...your family has arranged for you. 1739 02:19:52,912 --> 02:19:54,052 Remember this. 1740 02:19:54,934 --> 02:19:57,452 Having been a mentally ill patient for three years,.. 1741 02:19:57,477 --> 02:19:59,077 ...you had no idea how you were. 1742 02:20:00,224 --> 02:20:05,196 But having been in this house for six months, everyday.. 1743 02:20:05,221 --> 02:20:08,025 I've seen your family worry for you. 1744 02:20:08,050 --> 02:20:11,154 I've seen them lose their sleep and peace for you. 1745 02:20:12,378 --> 02:20:13,690 Do you know this? 1746 02:20:14,518 --> 02:20:18,056 Your grandpa's day begins with him taking a look at the.. 1747 02:20:18,081 --> 02:20:21,590 ...painting of your entire family which is just like a Banyan Tree. 1748 02:20:21,947 --> 02:20:25,463 He always desires to have his children and grandchildren around him. 1749 02:20:26,449 --> 02:20:30,197 He spends time everyday with his in-laws too. 1750 02:20:30,480 --> 02:20:33,838 In today's world, it's difficult to find a joint family. 1751 02:20:34,449 --> 02:20:38,644 Yet you have a family that always loves you. 1752 02:20:39,025 --> 02:20:42,494 But you wish to come along with someone who cured you. 1753 02:20:42,987 --> 02:20:44,339 I don't mind. 1754 02:20:45,073 --> 02:20:49,370 If you end up with someone like me who is constantly travelling, you'll.. 1755 02:20:49,395 --> 02:20:53,846 ...miss this house, the grandfather and this beautiful family, right? 1756 02:20:54,122 --> 02:20:55,236 Now you take a call. 1757 02:20:55,783 --> 02:20:58,002 Do you want me or do you want this family? 1758 02:20:58,927 --> 02:21:02,567 I don't wish to separate you from them. 1759 02:21:03,130 --> 02:21:06,096 A house with a united family, isn't just a house. 1760 02:21:06,722 --> 02:21:07,877 It's a nation in itself! 1761 02:21:25,706 --> 02:21:27,027 Friend? 1762 02:21:29,261 --> 02:21:30,385 Thanks. 1763 02:21:35,166 --> 02:21:36,237 Grandpa! 1764 02:21:37,752 --> 02:21:38,830 Lakshmi! 1765 02:21:54,969 --> 02:21:56,462 Driver! Let's go. 1766 02:22:00,672 --> 02:22:01,726 Friend? 1767 02:22:02,945 --> 02:22:04,036 Krishna? 1768 02:22:04,375 --> 02:22:05,513 Look over there. 1769 02:22:07,321 --> 02:22:08,474 Krishna! 1770 02:22:08,937 --> 02:22:12,132 You're not taking Lakshmi away from our family.. 1771 02:22:12,157 --> 02:22:14,843 You've become one among our family today! 1772 02:22:17,446 --> 02:22:18,651 Take her along! 1773 02:22:19,251 --> 02:22:21,766 May you both live happily forever! 1774 02:22:22,227 --> 02:22:24,143 May you live long!Ayushman Bhava ! 141656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.