Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:12,645 --> 00:00:15,637
Year in, year out, New York doesn't change.
3
00:00:15,815 --> 00:00:19,615
It's still got Park Avenue.
We still don't live there.
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,277
It's still got the Stork Club.
5
00:00:22,489 --> 00:00:24,218
We still can't afford to go there.
6
00:00:24,324 --> 00:00:27,157
It's still got Mrs. O'Reilly's
boarding house.
7
00:00:27,260 --> 00:00:30,752
And unfortunately,
we can still afford to live there.
8
00:00:30,864 --> 00:00:33,765
Yes, New York is still
the same old New York.
9
00:00:33,967 --> 00:00:36,458
Nothing has changed much
in the past year...
10
00:00:36,569 --> 00:00:40,164
nothing except my friend Irma.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,601
Remember a year ago
when Irma was walking down the street...
12
00:00:43,710 --> 00:00:47,146
that was under repair?
And Irma fell into the open manole?
13
00:00:47,247 --> 00:00:50,648
But Irma has changed.
She's smarter now.
14
00:01:05,432 --> 00:01:08,492
I was wrong, folks.
New York hasn't changed...
15
00:01:08,701 --> 00:01:12,398
and neither has my friend Irma.
16
00:02:37,190 --> 00:02:38,919
Happens every time.
17
00:02:40,593 --> 00:02:42,857
Irma, why don't you answer the phone?
18
00:02:42,962 --> 00:02:44,725
I'm not sure it's for me.
19
00:02:45,098 --> 00:02:47,589
Take a chance, it's not your nickel.
20
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Hello? Who?
21
00:02:52,805 --> 00:02:54,796
Yes, it's for me. It's Al.
22
00:02:54,908 --> 00:02:58,537
Well, what are you waiting for? Run
down to the police station with the bail.
23
00:02:58,645 --> 00:03:00,806
He's not in trouble,
he's got wonderful news.
24
00:03:00,914 --> 00:03:03,041
Hello, Al. What's the news?
25
00:03:03,283 --> 00:03:06,514
That's wonderful, Al.
I can hardly wait to tell Jane.
26
00:03:07,287 --> 00:03:08,481
Goodbye.
27
00:03:08,621 --> 00:03:10,885
Jane, guess what?
28
00:03:10,990 --> 00:03:14,050
Al got your boyfriend, Steve,
a job on a television program...
29
00:03:14,160 --> 00:03:15,354
and we can watch him tonight.
30
00:03:15,461 --> 00:03:17,326
Steve on television? I can't believe it.
31
00:03:17,430 --> 00:03:20,126
I'm so excited. I'm shaking like a thief.
32
00:03:20,233 --> 00:03:21,325
Isn't it wonderful?
33
00:03:21,434 --> 00:03:25,564
If Steve makes a hit tonight,
I'll be Mrs. Al and you'll be Mrs. Laird.
34
00:03:25,672 --> 00:03:27,606
Now I'm glad we bought the television set.
35
00:03:27,707 --> 00:03:29,902
Yes, and it's a good one, too.
36
00:03:31,344 --> 00:03:34,313
- Who are you calling, honey?
- Television repairman.
37
00:03:34,414 --> 00:03:38,282
Repairman? Why, this is brand new.
We've just had it a week. What happened?
38
00:03:38,418 --> 00:03:42,582
I don't know, it's been acting funny ever
since I took the insides out and washed it.
39
00:03:56,736 --> 00:03:59,364
Seymour. Seymour!
What's the matter with you?
40
00:03:59,472 --> 00:04:01,372
Why are you leaving the seeds
in the orange juice?
41
00:04:01,474 --> 00:04:04,068
How else will people know it's real
orange juice? We don't advertise.
42
00:04:04,177 --> 00:04:06,304
- Are you crazy?
- Certainly. For $35 a week...
43
00:04:06,412 --> 00:04:10,280
- what do you want, a college professor?
- I'm gonna have a talk with you.
44
00:04:10,383 --> 00:04:11,441
Listen to me, Seymour...
45
00:04:11,551 --> 00:04:14,645
Don't you yell at me. If you do,
you'll have a mental case on your hands.
46
00:04:14,754 --> 00:04:17,279
- Why, what's the matter with you?
- This hand is driving me crazy.
47
00:04:17,390 --> 00:04:19,824
Take it easy, Seymour.
The boss is thinking about expanding.
48
00:04:19,926 --> 00:04:22,224
He's expanding?
What do you think is happening to my hand?
49
00:04:22,328 --> 00:04:24,159
I walk in the street,
people throw peanuts at me.
50
00:04:24,264 --> 00:04:25,492
- I'm quitting.
- Come here.
51
00:04:25,598 --> 00:04:28,658
Put me down. Put me down, Steve.
I'm getting a nosebleed up here.
52
00:04:28,935 --> 00:04:30,197
Now you've done it.
53
00:04:30,303 --> 00:04:32,863
You've been violent, and you hurt me.
Well, I don't like it.
54
00:04:32,972 --> 00:04:35,270
I'll slap you right in the face.
Look at this chest.
55
00:04:35,375 --> 00:04:37,570
I'm sorry. How did it happen?
56
00:04:38,044 --> 00:04:40,808
That's not very funny.
You like to abuse me, don't you?
57
00:04:40,913 --> 00:04:43,746
First you hurt me, now you abuse me.
Don't you have any feelings for me?
58
00:04:43,850 --> 00:04:47,342
I work hard back here. I try my best
to do my work and you always yell at me.
59
00:04:47,453 --> 00:04:49,182
- I'm only kidding.
- You're not kidding.
60
00:04:49,289 --> 00:04:51,951
I try my best to do my work
and everybody says I'm always...
61
00:04:52,058 --> 00:04:55,357
- But it's just for fun.
- Well, stop picking on me. I don't like it.
62
00:04:55,461 --> 00:04:56,553
Look, I'm soothing you.
63
00:04:56,663 --> 00:04:59,154
- All right, soothe me, but what's fair...
- Is this nice?
64
00:04:59,666 --> 00:05:00,792
I like it.
65
00:05:00,900 --> 00:05:03,562
- Yeah, but why do I always...
- Is this a friend? Look.
66
00:05:03,670 --> 00:05:07,572
Yeah, you're a friend, Steve,
but I mean, I try...
67
00:05:08,641 --> 00:05:11,132
- Make a bigger circle.
- Listen to me.
68
00:05:14,180 --> 00:05:16,205
Hello? Al?
69
00:05:16,716 --> 00:05:18,877
What? No kidding.
70
00:05:19,619 --> 00:05:22,554
- Sure, I'll meet you tonight. So long.
- What happened?
71
00:05:22,655 --> 00:05:24,782
I'm quitting.
They're putting me on television tonight.
72
00:05:24,891 --> 00:05:26,324
- You're wrong.
- I'm wrong?
73
00:05:26,426 --> 00:05:28,394
We're quitting.
We're going on television tonight.
74
00:05:28,494 --> 00:05:32,089
- Remember, we're a team. Okay?
- Okay.
75
00:05:34,000 --> 00:05:36,366
Al, where you been?
We go on in a few minutes.
76
00:05:36,469 --> 00:05:38,528
Doing everything a first-class manager
has to do...
77
00:05:38,638 --> 00:05:40,970
when his discovery
is on the pinnacle of success.
78
00:05:41,074 --> 00:05:42,598
- You nervous, kid?
- Just a little.
79
00:05:42,709 --> 00:05:45,439
I'm not nervous, Al.
That's because I got my act all set.
80
00:05:45,545 --> 00:05:49,242
- You are going on?
- Certainly. I will go on with dynamite.
81
00:05:49,349 --> 00:05:52,807
For television, people gotta be able to see
as well as hear you. Watch this.
82
00:05:52,919 --> 00:05:54,648
I'll do Bette Davis.
83
00:05:58,124 --> 00:06:00,092
Philip... I'm sorry, Al.
84
00:06:01,361 --> 00:06:04,091
Philip, my darling, I want that letter.
85
00:06:04,597 --> 00:06:06,030
I hurt my...
86
00:06:06,199 --> 00:06:09,362
Philip, I say I want that letter.
I'm sick, do you hear?
87
00:06:09,469 --> 00:06:11,061
Sick, sick, sick.
88
00:06:17,777 --> 00:06:19,677
This is the way to treat Bette Davis?
89
00:06:37,830 --> 00:06:39,695
Sit down and stay there.
90
00:06:44,804 --> 00:06:46,294
I'm so excited.
91
00:06:46,773 --> 00:06:48,502
I wonder if Steve is photogenic.
92
00:06:48,608 --> 00:06:51,600
Of course not. Why, he's healthy as a horse.
93
00:06:52,178 --> 00:06:54,146
Quiet, Irma. It's starting.
94
00:06:59,719 --> 00:07:02,813
Ladies and gentlemen,
when you eat spaghetti...
95
00:07:02,922 --> 00:07:04,651
do you look like this?
96
00:08:02,048 --> 00:08:04,380
But you will never look like that...
97
00:08:04,484 --> 00:08:07,681
if you use Non- Twist Spaghetti.
98
00:08:08,254 --> 00:08:10,552
And now, we are proud to present...
99
00:08:10,656 --> 00:08:14,183
The Star of Today
and The Star of Tomorrow.
100
00:08:14,560 --> 00:08:16,755
Here is your master of ceremonies.
101
00:08:16,863 --> 00:08:18,421
Good evening, ladies and gentlemen.
102
00:08:18,531 --> 00:08:21,557
We've been very fortunate this evening
in the choice of our star.
103
00:08:21,667 --> 00:08:25,398
She is not only a Hollywood favorite,
she's an international favorite.
104
00:08:25,505 --> 00:08:29,066
That star of two continents, Yvonne Yvonne.
105
00:08:35,214 --> 00:08:36,203
Bonsoir.
106
00:08:36,315 --> 00:08:39,113
Miss Yvonne, it's a real thrill
having you on our show this evening.
107
00:08:39,218 --> 00:08:41,152
Merci. It's my pleasure.
108
00:08:41,687 --> 00:08:45,054
And to all my millions of fans
sitting out there on your living room...
109
00:08:45,157 --> 00:08:46,784
I blow you a kiss.
110
00:08:47,660 --> 00:08:52,222
To you in the East, I kiss you.
To you in the West, I kiss you.
111
00:08:52,598 --> 00:08:55,499
To you in the North, I kiss you.
112
00:08:55,935 --> 00:08:59,632
And to all my other friends,
I kiss you in the South.
113
00:09:01,407 --> 00:09:02,999
I'm going South.
114
00:09:04,544 --> 00:09:07,445
In your last picture,
you did a wonderful French song.
115
00:09:07,580 --> 00:09:09,514
Would you mind
doing that again for us now?
116
00:09:09,615 --> 00:09:12,277
We've taken the liberty
of having our Star of Tomorrow...
117
00:09:12,385 --> 00:09:14,478
a young chap by the name of Steve Laird
rehearse it...
118
00:09:14,587 --> 00:09:16,680
so that he can do a duet with you.
119
00:09:17,223 --> 00:09:20,283
I am very sorry, but I'm hoarse.
120
00:09:21,227 --> 00:09:26,164
And I do not think it would be possible
to sing with Mr. Laird.
121
00:09:26,332 --> 00:09:30,564
That's unfortunate, but I still want you
to meet our Star of Tomorrow...
122
00:09:30,836 --> 00:09:33,737
a former orange juice salesman, Steve Laird.
123
00:09:38,144 --> 00:09:41,409
- Well, it's a pleasure.
- How do you do, Miss Yvonne?
124
00:09:42,815 --> 00:09:46,148
On second thought, my doctor told me...
125
00:09:46,285 --> 00:09:50,346
the more I use my voice,
the quicker the hoarseness will go away.
126
00:09:51,958 --> 00:09:56,019
I would be more than delighted
to sing with Mr. Laird.
127
00:10:03,336 --> 00:10:06,203
From the boulevards of Paris
128
00:10:06,305 --> 00:10:09,172
to the corners of Siam
129
00:10:10,576 --> 00:10:13,807
Lovers know they must behave
130
00:10:13,980 --> 00:10:17,848
The very way that I am
131
00:10:18,584 --> 00:10:21,178
Regardless of the language
132
00:10:21,287 --> 00:10:24,688
or the customs of the land
133
00:10:25,858 --> 00:10:28,156
They all have
134
00:10:28,260 --> 00:10:32,560
the very same demand
135
00:10:33,199 --> 00:10:36,362
When I say give me love
136
00:10:36,636 --> 00:10:38,433
Don't be meager, Gee
137
00:10:38,537 --> 00:10:41,665
can't you see I'm overeager
138
00:10:42,108 --> 00:10:46,602
Oh baby, oh baby, obey me
139
00:10:47,113 --> 00:10:51,846
And when my lonely arms need a build-up
140
00:10:51,984 --> 00:10:55,818
Get in my arms and keep 'em filled up
141
00:10:55,921 --> 00:11:00,722
Oh baby, oh baby, obey me
142
00:11:02,328 --> 00:11:04,853
Facts are facts
143
00:11:04,997 --> 00:11:08,330
While I'm mad about your caress
144
00:11:08,834 --> 00:11:11,894
So relax
145
00:11:12,004 --> 00:11:14,336
there's only one word for yes
146
00:11:14,440 --> 00:11:17,341
My love just lives for you
147
00:11:17,743 --> 00:11:19,108
Why be lonely
148
00:11:19,211 --> 00:11:22,738
I want you for my one and only
149
00:11:23,149 --> 00:11:27,586
Oh baby, oh baby, obey me do
150
00:11:28,254 --> 00:11:32,987
I'll take you through Paris, be your dolly
151
00:11:33,092 --> 00:11:36,528
Oh what I'll show you in Pigalle
152
00:11:36,629 --> 00:11:40,895
Oh baby, hey baby, obey me
153
00:11:42,001 --> 00:11:44,936
I never like to kiss
154
00:11:45,037 --> 00:11:46,664
like the highbrows
155
00:11:46,772 --> 00:11:50,435
I want the kind that curls my eyebrows
156
00:11:50,543 --> 00:11:52,977
Oh-ho, like this
157
00:11:53,879 --> 00:11:55,779
Oh, baby
158
00:11:57,083 --> 00:11:59,643
You will be
159
00:11:59,985 --> 00:12:03,477
my gift from the Marshall Plan
160
00:12:03,589 --> 00:12:06,683
And I will be
161
00:12:06,892 --> 00:12:09,884
The king of the French Can-Can
162
00:12:16,102 --> 00:12:21,005
My sweet, when I do this don't be gentle
163
00:12:21,140 --> 00:12:24,439
I want you close and continental
164
00:12:24,877 --> 00:12:25,969
Oh, baby...
165
00:12:28,881 --> 00:12:31,247
I don't know what she's saying,
but it should happen to me
166
00:12:31,350 --> 00:12:33,875
Cr�pe Suzettes
167
00:12:34,520 --> 00:12:37,751
Why, that's all the French I know
168
00:12:38,090 --> 00:12:40,581
No, my pet
169
00:12:41,227 --> 00:12:43,957
You'll learn every word, but "Noi"
170
00:12:44,063 --> 00:12:47,032
The French are never wrong
171
00:12:47,133 --> 00:12:48,600
Fifty million
172
00:12:48,734 --> 00:12:52,170
Baby for you I'd trust a billion
173
00:12:52,571 --> 00:12:56,029
Oh baby, oh baby, obey me
174
00:12:56,142 --> 00:12:59,270
No maybe, hey baby, you slay me
175
00:12:59,378 --> 00:13:03,906
Oh baby, obey me, do
176
00:13:13,359 --> 00:13:14,986
That was wonderful, Yvonne.
177
00:13:15,094 --> 00:13:17,221
It was a real pleasure
having you on our program.
178
00:13:17,329 --> 00:13:18,489
Well, thank you.
179
00:13:18,597 --> 00:13:22,124
It was a joy to work with
such young talent as Mr. Laird.
180
00:13:22,601 --> 00:13:24,501
And as we French so often do...
181
00:13:24,603 --> 00:13:28,403
I would like to say "au revoir,"
and wish you luck.
182
00:13:32,745 --> 00:13:36,704
Don't be upset, Jane.
That's just the French way of shaking hands.
183
00:13:36,816 --> 00:13:40,513
It's like when the Germans are leaving,
and they say "gesundheit."
184
00:13:42,354 --> 00:13:44,948
And now, young man, what have you
chosen for your solo number?
185
00:13:45,057 --> 00:13:48,083
I'd like to do my version
ofThe Vagabond Song.
186
00:13:48,194 --> 00:13:49,889
- Harry, do you know that?
- Yes, I do.
187
00:13:49,995 --> 00:13:52,020
- What key?
- Hey, wait a minute.
188
00:13:52,131 --> 00:13:54,895
He's my partner and he's got
a special arrangement of this song...
189
00:13:55,000 --> 00:13:57,468
and I'm the only one
who knows how it goes.
190
00:13:59,138 --> 00:14:00,537
I'll take that.
191
00:14:01,540 --> 00:14:03,599
- What are you gonna do?
- I'm gonna lead the band.
192
00:14:03,709 --> 00:14:05,142
You know anything about leading a band?
193
00:14:05,244 --> 00:14:06,438
Do I know about leading a band?
194
00:14:06,545 --> 00:14:08,843
I just took the stick from him.
I'm gonna lead the band...
195
00:14:08,948 --> 00:14:12,247
and you have the nerve to ask me
do I know anything about it.
196
00:14:12,885 --> 00:14:14,352
- Well, do you?
- No.
197
00:14:14,453 --> 00:14:15,647
Come on.
198
00:14:17,022 --> 00:14:18,250
Horns up.
199
00:14:33,405 --> 00:14:35,100
What are you doing?
200
00:14:37,142 --> 00:14:42,045
I'm a wanderer on life's highway
201
00:14:46,719 --> 00:14:50,712
Facing a world with a song and a smile
202
00:14:50,823 --> 00:14:51,949
All right. You, out.
203
00:14:52,057 --> 00:14:54,958
What are you trying to do here?
I'm leading a number. You're supposed...
204
00:14:55,060 --> 00:14:58,928
- What are you doing to the band?
- What are you worried about the band for?
205
00:14:59,865 --> 00:15:02,129
- You can use a quart.
- What are you doing to the band?
206
00:15:02,234 --> 00:15:04,634
Why don't you sing your number?
Let me worry about the band.
207
00:15:04,737 --> 00:15:06,534
They're under my jurisdiction.
I got the baton.
208
00:15:06,639 --> 00:15:08,607
- Baton?
- The baton. Now let's laugh it up here.
209
00:15:08,841 --> 00:15:13,141
Old man trouble keeps from my way
210
00:15:13,345 --> 00:15:16,314
What are you doing here?
Why don't you... What are you doing?
211
00:15:16,415 --> 00:15:19,213
Happiness travels with me all the while
212
00:15:19,852 --> 00:15:24,346
You'll find life's long road is weary
213
00:15:24,590 --> 00:15:27,058
- What are you doing?
- I'm singing.
214
00:15:27,159 --> 00:15:29,093
You don't hear no noise
going on in the band now?
215
00:15:29,194 --> 00:15:31,128
- I don't hear a thing.
- He's giving me aggravation.
216
00:15:31,230 --> 00:15:33,164
He won't follow the stick.
I'll smack you right in the...
217
00:15:33,265 --> 00:15:35,529
You don't think I'll do it, huh?
218
00:15:37,803 --> 00:15:40,829
We're on television, Seymour.
Let's do this thing right.
219
00:15:41,240 --> 00:15:44,505
I'm not one of that great legion
220
00:15:44,743 --> 00:15:47,303
With their traveling care
221
00:15:47,413 --> 00:15:50,814
And though I havert much religion
222
00:15:51,016 --> 00:15:54,884
Here's my only prayer
223
00:15:54,987 --> 00:15:57,512
I broke the arm, Steve, the whole arm,
the bone is busted.
224
00:15:57,623 --> 00:15:59,352
The whole arm is...
225
00:16:04,964 --> 00:16:07,592
Life is not
226
00:16:08,033 --> 00:16:10,228
Life is not
227
00:16:10,769 --> 00:16:15,035
Life is not just tinsel pleasure
228
00:16:15,374 --> 00:16:18,935
That's so easy to find
229
00:16:19,345 --> 00:16:23,281
But I can find
But I can find
230
00:16:23,682 --> 00:16:25,081
In the middle, you'll find it...
231
00:16:25,184 --> 00:16:28,813
But I can find life's greatest pleasures
232
00:16:28,988 --> 00:16:33,152
In my peace of mind
233
00:16:33,525 --> 00:16:34,514
Good boy.
234
00:16:34,626 --> 00:16:35,820
Give me the road
235
00:16:35,928 --> 00:16:38,988
Just a little louder. Here we go, fellas.
All right!
236
00:16:42,401 --> 00:16:45,029
I'm not gonna stand here
and have you tolerate me.
237
00:16:45,137 --> 00:16:46,570
Where did you get this band?
238
00:16:46,672 --> 00:16:49,971
Don't yell at the band.
I'm leading the band.
239
00:16:50,075 --> 00:16:52,635
I'm the conductor, but don't yell at them,
that's a union band.
240
00:16:52,745 --> 00:16:55,543
I don't care about you or your union band.
241
00:16:56,382 --> 00:16:58,350
See how mad they get?
You'd better say you're sorry.
242
00:16:58,450 --> 00:16:59,542
- I will not.
- I'm warning you.
243
00:16:59,651 --> 00:17:01,016
- No.
- Off the stand.
244
00:17:01,120 --> 00:17:02,485
I'm sorry.
245
00:17:02,588 --> 00:17:04,180
All right. There's just
one little mistake...
246
00:17:04,289 --> 00:17:05,620
One little mistake?
247
00:17:05,724 --> 00:17:07,817
Yeah, you're supposed to overlook it
when it happens.
248
00:17:07,926 --> 00:17:09,393
- Overlook a mistake?
- Sure.
249
00:17:09,495 --> 00:17:12,862
- Are you out of your mind?
- I'm as normal as you or anyone else.
250
00:17:12,965 --> 00:17:13,989
Get off there.
251
00:17:14,099 --> 00:17:16,226
No, they're not gonna take me back.
I have the grenades.
252
00:17:16,335 --> 00:17:20,465
I've gotta mow them all down.
I say, may I report, sir? I'd like to try...
253
00:17:31,383 --> 00:17:33,214
- Give me the note.
- All right.
254
00:17:33,452 --> 00:17:36,285
There's one note missing.
Give him one note.
255
00:17:36,789 --> 00:17:37,881
Big deal. Sing.
256
00:17:37,990 --> 00:17:40,788
Give me the road
The wide winding highways
257
00:17:40,893 --> 00:17:43,293
Just let me know the done beaten byways
258
00:17:43,395 --> 00:17:47,354
And I'll travel along
singing a vagabond song
259
00:17:48,967 --> 00:17:52,095
Well give me the flowers
The birds sing at morning
260
00:17:52,204 --> 00:17:54,399
Just let me see that sunrise and dawning
261
00:17:54,506 --> 00:17:57,942
And I'll travel along
singing a vagabond song
262
00:18:00,145 --> 00:18:02,841
Happy you may be
with your fashions, your passions
263
00:18:02,948 --> 00:18:05,246
Your smug little parts you play
264
00:18:05,350 --> 00:18:08,649
But you could never fool me
With your foolery, your jewelry
265
00:18:08,754 --> 00:18:11,086
All I can say
266
00:18:11,190 --> 00:18:12,748
- Give me the stars
- Give me the road
267
00:18:12,858 --> 00:18:16,089
The wide winding highway
That's where I
268
00:18:17,729 --> 00:18:19,219
Travel along
269
00:18:19,331 --> 00:18:24,166
singing a vagabond song
270
00:18:31,677 --> 00:18:35,272
Here you are,
12 cans of Non-Twist Spaghetti.
271
00:18:36,181 --> 00:18:38,376
Twelve cans of spaghetti?
272
00:18:38,484 --> 00:18:39,576
What are you kicking about?
273
00:18:39,685 --> 00:18:42,586
The headliners last week only got six,
and without the meat sauce.
274
00:18:42,688 --> 00:18:45,282
You know, television is not in a position
to pay off money.
275
00:18:45,390 --> 00:18:46,755
Television is in its birth.
276
00:18:46,859 --> 00:18:49,589
I got some news for you.
I don't want to be a midwife.
277
00:18:49,695 --> 00:18:52,493
Fine manager you are.
We did better at the orange juice stand.
278
00:18:52,598 --> 00:18:54,190
Sorry. We pay off in spaghetti.
279
00:18:54,299 --> 00:18:55,857
Would you be good enough
to open up a can?
280
00:18:55,968 --> 00:18:58,994
I'd like to pour some in my wallet,
so I can see I was working this week.
281
00:18:59,104 --> 00:19:00,128
Fine thing.
282
00:19:00,239 --> 00:19:04,642
Will speak to the government about this
next time I pick up my unemployment check.
283
00:19:06,712 --> 00:19:09,078
You know what Steve probably got
for singing tonight?
284
00:19:09,181 --> 00:19:11,342
- What?
- Probably got $1,000.
285
00:19:11,817 --> 00:19:13,910
What would Al get then?
286
00:19:14,086 --> 00:19:18,182
Let's see. Al is Steve's agent,
so he gets 10%, which is $100.
287
00:19:18,857 --> 00:19:21,553
But knowing Al,
he'll probably come home with $150.
288
00:19:21,660 --> 00:19:22,991
$150?
289
00:19:23,262 --> 00:19:26,561
Jane, it only costs $2
for a marriage license.
290
00:19:26,865 --> 00:19:31,029
Do you realize that Al and I
can get married 75 times?
291
00:19:32,471 --> 00:19:35,963
Honey, you're looking at a girl
who wants to be married just once.
292
00:19:36,942 --> 00:19:38,534
Yes, just once.
293
00:19:38,777 --> 00:19:40,608
And now with Steve in television...
294
00:19:40,712 --> 00:19:43,044
I've got a boy
who can really bring home the groceries.
295
00:19:43,148 --> 00:19:46,709
Groceries? Don't you think
I'd better start the dinner?
296
00:19:46,852 --> 00:19:49,685
Honey, there aren't that many ambulances
in the city.
297
00:19:52,658 --> 00:19:54,148
Now what is it?
298
00:19:54,593 --> 00:19:56,652
You don't have any confidence in me.
299
00:19:56,995 --> 00:20:00,123
- Why?
- Why? Very easy.
300
00:20:00,265 --> 00:20:02,631
You remember what happened
the last time you cooked?
301
00:20:02,734 --> 00:20:05,897
The recipe called for sherry,
and what did you do?
302
00:20:06,305 --> 00:20:08,967
I put in shellac. But now it's different.
303
00:20:09,074 --> 00:20:13,374
Now we got a pressure cooker.
Even an idiot couldn't make a mistake.
304
00:20:14,580 --> 00:20:17,140
That remark gets my sporting blood up.
305
00:20:17,382 --> 00:20:19,680
Look, there's a duck in the icebox.
306
00:20:19,785 --> 00:20:23,482
Now, why don't you see if you can cook it
in the pressure cooker?
307
00:20:24,823 --> 00:20:29,226
Jane, when I get finished cooking this duck,
you won't know what hit you.
308
00:20:33,265 --> 00:20:34,493
Monsieur?
309
00:20:35,100 --> 00:20:39,560
I didn't have the chance to tell you
how much I enjoyed you.
310
00:20:39,705 --> 00:20:41,070
Well, thank you.
311
00:20:41,273 --> 00:20:45,437
I think you have a wonderful voice.
312
00:20:45,777 --> 00:20:47,768
Lady, where you looking for the vocal cords?
313
00:20:47,879 --> 00:20:50,074
Where you looking for the...
314
00:20:56,221 --> 00:20:58,553
Steve, you were wonderful.
315
00:20:59,157 --> 00:21:02,752
I can't say "au revoir"
like some people do...
316
00:21:02,861 --> 00:21:05,022
and I won't kiss you on both cheeks...
317
00:21:05,130 --> 00:21:09,260
but this should tell you in good
American language how proud I am of you.
318
00:21:09,368 --> 00:21:11,563
Where should I put this stuff?
319
00:21:13,038 --> 00:21:14,528
Who cares where you put it?
320
00:21:14,640 --> 00:21:16,437
Tell me, Steve,
how much did you get for tonight?
321
00:21:16,541 --> 00:21:19,066
That's what we got, 12 cans of spaghetti.
322
00:21:19,578 --> 00:21:20,602
Spaghetti?
323
00:21:20,712 --> 00:21:24,671
Take it easy, Jane. Don't blow your top.
I am just as disappointed as you are.
324
00:21:24,783 --> 00:21:28,947
- You mean Steve got paid off in spaghetti?
- But with meat sauce, yet.
325
00:21:29,187 --> 00:21:32,987
I should have known that anything
you handle must end up nothing.
326
00:21:33,091 --> 00:21:36,720
Don't scream at me.
After all, I got 50% of the boys'.
327
00:21:36,995 --> 00:21:40,658
Do you think I'm happy to have
50% of 12 cans of spaghetti?
328
00:21:43,702 --> 00:21:45,829
Well, here's your commission.
329
00:21:49,374 --> 00:21:50,841
Jane, wait a minute.
330
00:21:51,610 --> 00:21:53,669
Jane, I'm sorry it turned out this way.
331
00:21:53,779 --> 00:21:56,543
You couldn't help it, honey.
You were wonderful.
332
00:21:56,648 --> 00:21:58,115
So what? Where's it getting me?
333
00:21:58,216 --> 00:22:01,151
Maybe it just doesn't figure for me
to be an entertainer.
334
00:22:01,286 --> 00:22:03,186
But how else can we get married, Steve?
335
00:22:03,288 --> 00:22:06,121
There are guys getting married every day
that aren't actors.
336
00:22:06,224 --> 00:22:09,751
Truck drivers, milkmen, mail men.
They all got kids.
337
00:22:09,861 --> 00:22:11,624
They seem to be getting along fine.
338
00:22:11,730 --> 00:22:14,927
- Yeah, but how do they live? In some joint...
- Not on Park Avenue, honey...
339
00:22:15,033 --> 00:22:18,935
but they're happy, and we could be, too.
What do you say, Jane?
340
00:22:19,438 --> 00:22:21,736
- You know I love you, Steve.
- But that's not enough.
341
00:22:21,840 --> 00:22:23,831
I want you to marry me
and forget your ideas...
342
00:22:23,942 --> 00:22:27,207
of "What good is happiness,
if you can't buy money with it."
343
00:22:27,312 --> 00:22:29,405
I guess maybe you're right.
344
00:22:31,550 --> 00:22:33,177
And I do love you.
345
00:22:35,854 --> 00:22:38,550
Here you are, Al. Want an hors d'oeuvre?
346
00:22:41,626 --> 00:22:43,821
Please, chicken. I'm thinking.
347
00:22:43,929 --> 00:22:45,021
What about me, Irma?
348
00:22:45,130 --> 00:22:48,327
Just because I laid an egg on television,
don't mean I can't have one here.
349
00:22:48,433 --> 00:22:52,301
- Excuse me. Here you are, Seymour.
- I don't want it now. My feelings are hurt.
350
00:22:52,437 --> 00:22:53,904
Will take it.
351
00:22:55,374 --> 00:22:58,901
Just a minute, Al.
This is my apartment, my phone.
352
00:22:59,010 --> 00:23:00,375
Do you mind?
353
00:23:01,346 --> 00:23:05,305
Yes? Who's calling? Mr. C.Y. Sanford?
354
00:23:06,651 --> 00:23:10,087
- You're a Hollywood producer?
- Hollywood producer! Let me handle this.
355
00:23:10,188 --> 00:23:12,019
Quiet, Al. Go back to your spaghetti.
356
00:23:12,124 --> 00:23:14,183
Yes, Mr. Sanford. What?
357
00:23:14,693 --> 00:23:15,990
That's wonderful.
358
00:23:16,094 --> 00:23:18,289
He saw you on television
and he likes you, Steve.
359
00:23:18,397 --> 00:23:20,160
Yes? What?
360
00:23:21,099 --> 00:23:22,066
Yes.
361
00:23:22,968 --> 00:23:27,029
Yes, it's 185 West 73rd Street,
apartment 3-B.
362
00:23:27,873 --> 00:23:29,704
Thank you, Mr. Sanford.
363
00:23:30,275 --> 00:23:33,506
- What's it all about, Jane?
- You know as much as I do, Steve.
364
00:23:33,612 --> 00:23:36,706
I want to know one thing. What about me?
Did he see me on television?
365
00:23:36,815 --> 00:23:38,783
- Yes.
- Well, what did he say?
366
00:23:38,984 --> 00:23:40,815
He sends his regards.
367
00:23:41,453 --> 00:23:45,355
I had a very big day today.
First I get spaghetti, now I get regards.
368
00:23:45,957 --> 00:23:47,948
- This is show business?
- Look, Jane.
369
00:23:48,059 --> 00:23:51,426
I am the boys' manager
and demand to know, what is the act?
370
00:23:52,431 --> 00:23:53,659
Will tell you.
371
00:23:53,765 --> 00:23:58,395
Am Steve's fianc�e and feel he may be
on verge of getting a big break.
372
00:23:58,570 --> 00:24:01,971
And you are not going to ruin things.
From now on, I'm handling Steve.
373
00:24:02,073 --> 00:24:03,131
Right, dear?
374
00:24:03,241 --> 00:24:05,505
But I thought we were forgetting
about show business?
375
00:24:05,610 --> 00:24:08,443
Not if it can give us everything we want.
Please, Steve.
376
00:24:08,547 --> 00:24:11,311
Well, might as well put on
that old ball and chain now.
377
00:24:11,416 --> 00:24:15,147
Listen, Jane, you can't lock me out.
Must be some way I can pitch in.
378
00:24:15,253 --> 00:24:17,619
There certainly is.
You can help me clean up this apartment.
379
00:24:17,722 --> 00:24:19,383
Mr. Sanford will be here in a few minutes.
380
00:24:19,491 --> 00:24:20,981
He's leaving for the Coast tonight...
381
00:24:21,126 --> 00:24:24,493
and I've got a feeling
things are really gonna start popping.
382
00:24:28,467 --> 00:24:29,559
Jane.
383
00:24:30,669 --> 00:24:33,069
How's the duck coming, honey?
384
00:24:33,972 --> 00:24:36,304
I think you'd better open the spaghetti.
385
00:24:44,015 --> 00:24:45,243
That'll be $3, sir.
386
00:24:45,350 --> 00:24:47,181
Please wait for me.
I'll be down in a few minutes.
387
00:24:47,285 --> 00:24:49,719
- I'll have to leave the meter running.
- That'll be all right.
388
00:24:49,821 --> 00:24:51,584
In fact I might want you
for the entire evening.
389
00:24:51,690 --> 00:24:52,816
Yes, sir.
390
00:24:54,059 --> 00:24:55,356
He's here.
391
00:24:55,894 --> 00:24:57,828
Remember what I told you to do?
392
00:25:03,001 --> 00:25:04,491
That's perfect.
393
00:25:05,437 --> 00:25:08,463
No, not quite perfect.
There's one thing wrong.
394
00:25:09,407 --> 00:25:13,173
It's you.
You can't even be in the same room.
395
00:25:21,119 --> 00:25:22,746
- Mr. Sanford?
- Yes.
396
00:25:22,921 --> 00:25:26,948
I'm Jane Stacey,
Mr. Laird's fianc�e and manager.
397
00:25:27,058 --> 00:25:29,049
- It's a pleasure to meet you.
- Thank you.
398
00:25:29,160 --> 00:25:32,527
- This is Al.
- Friend, understand you're from Hollywood.
399
00:25:33,498 --> 00:25:35,693
- How do you do?
- How do you do?
400
00:25:38,937 --> 00:25:42,464
- And this is my roommate, Irma Peterson.
- How do you do?
401
00:25:42,941 --> 00:25:46,172
Mr. Sanford,
is it true what they say about Lassie?
402
00:25:46,978 --> 00:25:48,445
How do you do?
403
00:25:49,848 --> 00:25:53,477
And this is the young man
you wanted to meet, Steve Laird.
404
00:25:53,585 --> 00:25:55,485
- Young man, how do you do?
- How do you do?
405
00:25:55,587 --> 00:25:58,147
There's no one to meet in here.
The room's empty.
406
00:25:58,256 --> 00:26:00,554
- What was that?
- Nothing. Nothing.
407
00:26:00,992 --> 00:26:03,290
Wort you sit down, Mr. Sanford?
408
00:26:04,896 --> 00:26:08,855
Now, I'm sure you and Mr. Laird
have a great deal to talk about.
409
00:26:09,868 --> 00:26:11,165
Well, I'm a man of few words.
410
00:26:11,269 --> 00:26:13,829
Quite by accident,
I saw Mr. Laird on television.
411
00:26:13,939 --> 00:26:15,804
And I'm convinced
that he could be a great star...
412
00:26:15,907 --> 00:26:17,966
with my film company in Hollywood.
413
00:26:18,743 --> 00:26:21,473
Are you in a position
to make a definite offer?
414
00:26:21,580 --> 00:26:23,980
I should be. You see, I own the company.
415
00:26:24,082 --> 00:26:26,016
- Here's my offer.
- Friend?
416
00:26:36,094 --> 00:26:38,085
I have utmost faith
in Mr. Laird's ability...
417
00:26:38,196 --> 00:26:40,892
but it might take six months or a year
to groom him for stardom.
418
00:26:40,999 --> 00:26:42,967
But we were planning
to be married immediately.
419
00:26:43,068 --> 00:26:45,628
I'm coming to that, young lady.
I happen to be a bachelor.
420
00:26:45,737 --> 00:26:49,503
- That's no good. She's in love with Steve.
- Quiet, Irma.
421
00:26:49,774 --> 00:26:52,072
What I meant was that
I have a large home in Hollywood...
422
00:26:52,177 --> 00:26:54,236
enough room
to accommodate all you people.
423
00:26:54,346 --> 00:26:57,281
Now, why don't you all go out
with Mr. Laird and be my guests?
424
00:26:57,382 --> 00:26:58,906
And you can have your wedding
at my home.
425
00:26:59,017 --> 00:27:00,450
Sounds great!
426
00:27:02,420 --> 00:27:06,151
I believe that if Steve is important enough
for me to invest $500 a week in him...
427
00:27:06,257 --> 00:27:07,622
in order to make him a star...
428
00:27:07,726 --> 00:27:09,956
I should be willing to pay
all your expenses out there...
429
00:27:10,061 --> 00:27:11,392
to see that he's happy.
430
00:27:12,030 --> 00:27:13,327
That's certainly fair.
431
00:27:13,431 --> 00:27:15,729
- What do you say, Steve?
- I'm all for it.
432
00:27:15,834 --> 00:27:18,302
Good. Will you please sign the contract?
433
00:27:19,971 --> 00:27:21,097
I have but one stipulation.
434
00:27:21,206 --> 00:27:24,232
You must leave for the Coast tomorrow
as I have a part in mind for you.
435
00:27:24,342 --> 00:27:25,570
And you must start rehearsals.
436
00:27:25,677 --> 00:27:27,372
- Is that satisfactory?
- Yes.
437
00:27:27,479 --> 00:27:28,707
Well, here goes.
438
00:27:54,039 --> 00:27:55,028
That's fine.
439
00:27:55,140 --> 00:27:59,236
Now, I'll wire my representative to meet you
at the station when you arrive in Hollywood.
440
00:27:59,344 --> 00:28:00,368
Goodbye.
441
00:28:00,845 --> 00:28:03,473
Young man, I hope we'll be together
for a great many years.
442
00:28:03,581 --> 00:28:06,015
- Thank you.
- Thank you, Mr. Sanford.
443
00:28:09,187 --> 00:28:11,451
Mamma mia. $500 a week.
444
00:28:11,556 --> 00:28:13,751
You see, Al, how a real manager works?
445
00:28:14,092 --> 00:28:16,652
Wait a minute.
Should've asked the guy for an advance.
446
00:28:16,761 --> 00:28:17,785
Got to buy tickets.
447
00:28:17,896 --> 00:28:20,023
It's gonna take a lot of dough
to get out to the Coast.
448
00:28:20,131 --> 00:28:21,598
That's where you and I are different.
449
00:28:21,700 --> 00:28:24,601
When you are dealing with big people,
you must be big yourself.
450
00:28:24,703 --> 00:28:27,171
We'll use our own money
and then when we get to Hollywood...
451
00:28:27,272 --> 00:28:29,263
we'll hand in an expense account.
452
00:28:29,374 --> 00:28:33,538
Why, I wouldn't dream of embarrassing
Mr. Sanford by asking for an advance.
453
00:28:33,645 --> 00:28:36,443
Might have a point there, Jane.
454
00:28:37,182 --> 00:28:41,676
Yeah, we go out in style
and pad the expense account.
455
00:28:41,953 --> 00:28:44,513
Hollywood! Isn't it exciting?
456
00:28:45,056 --> 00:28:47,650
Hey, what about Seymour?
Let's tell him the good news.
457
00:28:47,759 --> 00:28:49,351
Yeah, forgot all about the kid.
458
00:28:51,563 --> 00:28:52,825
It's about time you opened the door.
459
00:28:52,931 --> 00:28:56,162
I shaved myself seven times already.
I'm running out of skin.
460
00:28:59,070 --> 00:29:01,664
- Where to, sir?
- Washington.
461
00:29:01,773 --> 00:29:03,570
I'm going to sign Margaret Truman.
462
00:29:03,675 --> 00:29:05,905
Mr. Sanford, just a minute.
463
00:29:07,579 --> 00:29:11,071
Hello, boys.
I'm having one of my best nights.
464
00:29:11,182 --> 00:29:13,548
I've just signed up a whole troupe
for my picture company.
465
00:29:13,651 --> 00:29:16,484
That's pleasant, Mr. Sanford.
Now, we'll go home.
466
00:29:16,588 --> 00:29:20,251
You know, you surprise me,
breaking out of the sanitarium again.
467
00:29:20,358 --> 00:29:23,521
If you do that just once more,
we'll have to take your fountain pen away.
468
00:29:23,628 --> 00:29:26,426
Then you'll never be able
to play producer again.
469
00:29:41,012 --> 00:29:42,445
It's you, Al.
470
00:29:42,847 --> 00:29:44,576
All right, answer these questions.
471
00:29:44,682 --> 00:29:47,150
Have you had any employment
the week ending the sixth?
472
00:29:47,252 --> 00:29:48,241
No.
473
00:29:48,486 --> 00:29:51,455
- Have you turned down any offers of work?
- No.
474
00:29:51,890 --> 00:29:54,120
Have you tried to get any employment?
475
00:29:54,826 --> 00:29:56,157
Naturally.
476
00:29:56,928 --> 00:29:58,225
Okay, there's your check, Al.
477
00:29:58,329 --> 00:30:01,492
Desire a word with you, friend.
I'm leaving for the Coast this evening.
478
00:30:01,599 --> 00:30:02,566
The Coast?
479
00:30:02,667 --> 00:30:05,804
Yes, wore myself out looking for work.
Am badly in need of a rest.
480
00:30:05,970 --> 00:30:07,870
Would like you to forward my check
to Hollywood.
481
00:30:07,972 --> 00:30:09,667
- Forward it?
- No expense to the government.
482
00:30:09,774 --> 00:30:12,709
Here are self-addressed envelopes
equipped with airmail stamps.
483
00:30:12,811 --> 00:30:14,472
Have to turn you down, Al.
484
00:30:15,213 --> 00:30:18,410
Turn me down? Your best customer?
485
00:30:19,083 --> 00:30:22,917
After been dealing with this firm
for six years. Never missed a week.
486
00:30:23,021 --> 00:30:25,046
Rules, you know. Sorry.
487
00:30:25,156 --> 00:30:28,557
Don't appeal to my sympathy.
I'm telling you one thing.
488
00:30:29,227 --> 00:30:33,630
Tactics like this will only embitter me.
They will not drive me to work.
489
00:30:35,400 --> 00:30:36,697
Al, we got trouble.
490
00:30:36,801 --> 00:30:39,201
Seymour won't go to Hollywood
and I can't leave him here.
491
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
But you don't need the kid. You're the star.
492
00:30:41,506 --> 00:30:43,701
I know, but we've been friends
for such a long time.
493
00:30:43,808 --> 00:30:45,639
And after all,
I'd like him there for my wedding.
494
00:30:45,743 --> 00:30:47,802
What are you gonna do with him
once he's out there?
495
00:30:47,912 --> 00:30:51,177
Find something for the kid.
All big stars have stand-ins.
496
00:30:51,282 --> 00:30:52,613
I'll use Seymour.
497
00:30:52,717 --> 00:30:55,777
Okay, it's silly sentiment,
but will talk to the lad for you.
498
00:30:55,887 --> 00:30:57,980
But you can't con him any more, Al.
499
00:30:58,089 --> 00:31:01,183
He knows you don't believe
he has any talent and that we're not a team.
500
00:31:01,292 --> 00:31:04,284
- So, if he doesn't go, I don't go.
- Will you leave it to me?
501
00:31:04,395 --> 00:31:08,559
Will meet you at Grand Central Station.
The kid is as good as on the train.
502
00:31:27,018 --> 00:31:29,179
What are you crying for, kid?
503
00:31:30,855 --> 00:31:33,585
Seymour, you're going to miss the train.
504
00:31:33,691 --> 00:31:34,783
I'm not going.
505
00:31:34,893 --> 00:31:38,124
Not going?
When this is your great opportunity?
506
00:31:38,229 --> 00:31:40,094
My opportunity? You listen to me, Al.
507
00:31:40,198 --> 00:31:42,029
You listen to me, Seymour.
508
00:31:42,133 --> 00:31:45,864
Do you think I'd take you out to California
and not utilize you?
509
00:31:45,970 --> 00:31:47,597
Utilize me? Is that good?
510
00:31:47,705 --> 00:31:50,765
Good? Gonna make a fortune
through your talent.
511
00:31:51,109 --> 00:31:52,337
Yeah? How?
512
00:31:52,443 --> 00:31:55,344
Do you think I'm going out there
because of Steve?
513
00:31:55,446 --> 00:31:56,970
Well, he's got the contract.
514
00:31:57,081 --> 00:31:59,914
Don't you see, kid,
he's just the decoy for you.
515
00:32:00,018 --> 00:32:03,920
You're the hidden talent.
Do you realize where we're going?
516
00:32:05,056 --> 00:32:07,524
- Hollywood?
- And where is Hollywood?
517
00:32:07,992 --> 00:32:11,621
- I don't know. I didn't go that far in school.
- Why, kid, in the Golden West.
518
00:32:11,729 --> 00:32:15,597
And who is the big star of the West
in pictures and television?
519
00:32:16,601 --> 00:32:18,000
- Hopalong Cassidy?
- Right.
520
00:32:18,102 --> 00:32:20,866
And how many Hopalong Cassidys are there?
521
00:32:21,172 --> 00:32:23,766
- One?
- One. Do you think that's enough?
522
00:32:24,275 --> 00:32:25,299
Why?
523
00:32:25,877 --> 00:32:29,643
Son, they are crying for more Hopalongs.
524
00:32:29,948 --> 00:32:34,783
Crying for more Western stars,
men who are rugged and strong physically.
525
00:32:36,354 --> 00:32:38,515
My chest ain't going nowhere.
I'm too skinny.
526
00:32:38,623 --> 00:32:40,853
Listen, kid, they fatten cattle out there...
527
00:32:40,959 --> 00:32:43,826
and if it's good enough for a bull,
it's good enough for you.
528
00:32:44,195 --> 00:32:45,719
That sounds fair.
529
00:32:46,130 --> 00:32:47,722
Gee, Hopalong Cassidy.
530
00:32:47,832 --> 00:32:51,700
- I could be Skipalong Seymour.
- Certainly, kid. You're the Western type.
531
00:32:51,803 --> 00:32:55,204
I can see you now, riding down the trail.
532
00:32:57,709 --> 00:32:58,869
You're riding.
533
00:32:58,977 --> 00:33:02,469
You're riding faster and faster
and faster and faster.
534
00:33:04,282 --> 00:33:08,218
Now, you're off your horse.
You got two guns on your side.
535
00:33:08,319 --> 00:33:10,787
Wait. What's that rustling noise?
536
00:33:11,255 --> 00:33:12,847
- Rustlers?
- Right.
537
00:33:13,391 --> 00:33:16,189
Now you're stalking, and stalking...
538
00:33:17,895 --> 00:33:20,455
and stalking through the underbrush.
539
00:33:22,900 --> 00:33:24,834
Looking for the killers.
540
00:33:30,575 --> 00:33:32,008
There are 40.
541
00:33:32,143 --> 00:33:35,442
40 desperate outlaws waiting to drill you.
542
00:33:36,014 --> 00:33:38,244
- What's the matter?
- I'm scared. I think I'm outnumbered.
543
00:33:38,349 --> 00:33:40,681
No, kid, you're great. You're a natural.
544
00:33:40,785 --> 00:33:43,515
When we get out there, I'll show you.
Are you with me?
545
00:33:43,621 --> 00:33:46,021
- I'm with you.
- Good. Meet you at the station.
546
00:33:50,728 --> 00:33:54,255
Al, my boy, sometimes you frighten me.
547
00:33:56,567 --> 00:33:58,660
My guns are gone. Will get my lasso.
548
00:34:02,407 --> 00:34:04,466
Al, come back! They got me!
549
00:34:18,489 --> 00:34:20,650
Oh, Al, what kind of accommodations
do we have?
550
00:34:20,758 --> 00:34:22,555
I think you and Jane have a drawing room.
551
00:34:22,660 --> 00:34:24,287
But, Al, I can't draw.
552
00:34:24,695 --> 00:34:26,595
Now, where's that idiot?
553
00:34:26,731 --> 00:34:28,358
Lost, I hope. Come on.
554
00:34:34,172 --> 00:34:35,764
Can I help you, mister?
555
00:34:36,174 --> 00:34:38,404
- Car 154, pardner.
- Yes, sir.
556
00:34:46,551 --> 00:34:48,917
We are running up a lot of tabs.
557
00:34:49,020 --> 00:34:52,217
Still think you should have got
an advance from Sanford.
558
00:34:52,323 --> 00:34:53,915
Al, don't be so petty.
559
00:34:54,025 --> 00:34:57,552
The trouble with you is
you're just not a good judge of people.
560
00:34:57,662 --> 00:35:00,859
I think Al has a point.
After a big lunch like this...
561
00:35:00,965 --> 00:35:03,126
why should we have soup for dessert?
562
00:35:03,401 --> 00:35:06,893
Honey, that's a finger bowl.
You're supposed to wash your hands in it.
563
00:35:08,206 --> 00:35:09,798
Now she tells me.
564
00:35:10,108 --> 00:35:12,008
How much did you tip the porter
last night, Irma?
565
00:35:12,110 --> 00:35:13,771
Al handled it for me.
566
00:35:13,878 --> 00:35:15,209
Gave the lad $100.
567
00:35:15,313 --> 00:35:17,838
- $100 for a porter?
- He was very efficient.
568
00:35:18,716 --> 00:35:20,707
Al, must you always be a chiseler?
569
00:35:20,818 --> 00:35:22,718
Now, wait a minute.
When opportunity strikes...
570
00:35:22,820 --> 00:35:24,447
or when someone knows about loyalty...
571
00:35:24,555 --> 00:35:26,614
and as far as financial difficulties
are concerned...
572
00:35:26,724 --> 00:35:29,784
I'm certainly not persuaded to do
as other people might say and do.
573
00:35:29,894 --> 00:35:33,295
One may be right, one may be wrong,
but as far as my feelings are concerned...
574
00:35:33,397 --> 00:35:37,527
you can never designate the possibilities
of anyone knowing they're sure.
575
00:35:37,635 --> 00:35:39,102
What'd I say?
576
00:35:39,270 --> 00:35:42,262
Seymour, will you stay out of this.
Nobody's talking to you.
577
00:35:43,241 --> 00:35:45,607
- But, on the other hand...
- Shut up.
578
00:35:51,482 --> 00:35:53,347
Hold tight.
579
00:35:54,852 --> 00:35:56,217
Come on up here.
580
00:35:57,255 --> 00:35:59,155
Now look around. There.
581
00:36:07,532 --> 00:36:08,499
Hey!
582
00:36:14,939 --> 00:36:17,840
- What's the idea, Steve?
- The surs in my eyes.
583
00:36:18,576 --> 00:36:20,305
There's no sun here.
584
00:36:20,444 --> 00:36:22,912
Must be a reflection.
Something out there's blinding me.
585
00:36:23,581 --> 00:36:25,139
Hey, Steve, isn't that the girl...
586
00:36:25,249 --> 00:36:29,447
Eat up, Seymour. Gonna be a long ride.
Got to build them muscles for the West.
587
00:36:30,855 --> 00:36:34,757
- I was about to say, Al...
- All right, kid. Go ahead, say it.
588
00:36:35,092 --> 00:36:37,560
I can't eat the roll unless
there's jelly on it.
589
00:36:44,702 --> 00:36:47,569
Hold it right there, please, Miss Yvonne.
Thank you.
590
00:36:47,672 --> 00:36:49,537
So you're going through to Hollywood,
Miss Yvonne?
591
00:36:49,640 --> 00:36:52,074
Oui. But only for a short time.
592
00:36:52,176 --> 00:36:55,703
Then Pierre and I are going directly
to Las Vegas to divorce Victor.
593
00:36:55,813 --> 00:36:56,837
Pierre?
594
00:36:57,048 --> 00:37:00,848
The only one who truly understand me.
N'est-ce pas, Pierre?
595
00:37:01,052 --> 00:37:02,917
Any chance of a reconciliation?
596
00:37:03,187 --> 00:37:06,350
None. Victor think I'm an eccentric.
597
00:37:06,991 --> 00:37:10,620
I don't see why.
But we shall plead extreme mental cruelty.
598
00:37:10,728 --> 00:37:11,888
Wort we, Pierre?
599
00:37:12,296 --> 00:37:14,890
Miss Yvonne,
what do you think of the divorce?
600
00:37:14,999 --> 00:37:17,866
Naturellement, I'm completely heartbroken.
601
00:37:18,336 --> 00:37:22,932
And you can quote me as saying,
"I'm through with men forever."
602
00:37:25,776 --> 00:37:29,268
- I think I'll run out and get some magazines.
- No, honey, I'll get them for you.
603
00:37:29,380 --> 00:37:32,474
No, I'll go, Jane. A walk will help me
clear the cobwebs off my mind.
604
00:37:32,583 --> 00:37:36,314
All right, honey, but hurry.
Our train leaves in five minutes.
605
00:37:36,420 --> 00:37:38,786
Don't worry,
I never missed a train in my life.
606
00:37:42,026 --> 00:37:43,220
- Hello.
- Hello.
607
00:37:43,327 --> 00:37:46,125
Have you a Flair, Look, and Life
for my girlfriend?
608
00:37:46,230 --> 00:37:48,061
I better have something to read myself.
609
00:37:48,165 --> 00:37:50,463
Have the new Flash Gordon comic books
come in?
610
00:37:50,568 --> 00:37:52,297
- I think so, miss.
- Swell.
611
00:37:55,273 --> 00:37:57,036
All aboard!
612
00:38:05,583 --> 00:38:06,880
Gosh! Here.
613
00:38:10,888 --> 00:38:14,619
Jane! Jane! Wait for me!
614
00:38:24,969 --> 00:38:29,770
"Am wiring $100.
Take plane and meet us in Kansas City."
615
00:38:30,141 --> 00:38:31,267
That ought to do it.
616
00:38:31,375 --> 00:38:33,275
Don't like chicken to fly.
617
00:38:33,377 --> 00:38:36,039
That dame's in a tailspin
even when she's on the ground.
618
00:38:36,147 --> 00:38:40,106
Let's find the conductor. We'll wire
in care of the station agent in Chicago.
619
00:38:44,221 --> 00:38:46,815
Are you sure you don't mind
flying me to Albuquerque?
620
00:38:46,924 --> 00:38:49,916
Albuquerque? You hired me
to take you to Kansas City.
621
00:38:50,027 --> 00:38:53,019
That's right, because
I'm going to California.
622
00:38:53,130 --> 00:38:54,392
California?
623
00:38:54,498 --> 00:38:57,365
Well, I thought you said you had to meet
some friends at Albuquerque?
624
00:38:57,468 --> 00:39:00,665
Yes. That's why I want you
to drop me in Kansas City.
625
00:39:00,771 --> 00:39:03,433
Look, lady, will you make up your mind?
I'm going berserk.
626
00:39:03,541 --> 00:39:05,771
Berserk? That's no good.
627
00:39:06,010 --> 00:39:08,308
- I don't know anybody in Berserk.
- Oh, mother!
628
00:39:17,521 --> 00:39:21,389
Jane! Jane! Wait for me!
629
00:39:21,625 --> 00:39:24,025
Well, ma'am, you almost missed it.
630
00:39:29,233 --> 00:39:31,258
Gosh! I'm sure glad I made it this time.
631
00:39:31,369 --> 00:39:34,065
I've got friends aboard.
We're all going to Hollywood.
632
00:39:34,171 --> 00:39:37,766
Well, that's news for the engineer,
'cause this train is headed for Chicago.
633
00:39:37,875 --> 00:39:39,843
Chicago? Let me out of here.
634
00:39:46,784 --> 00:39:50,117
Hey, we just passed Dodge City.
I'd better change my time.
635
00:39:54,792 --> 00:39:56,623
Hey, look at that monkey. He got my watch.
636
00:39:56,727 --> 00:39:58,786
What's a monkey want with a watch?
Can he tell time?
637
00:39:58,896 --> 00:40:00,022
Come on, let's get it.
638
00:40:00,131 --> 00:40:02,292
- Monkey.
- Here, monk.
639
00:40:05,302 --> 00:40:07,202
- Come on, little monkey.
- Here, monkey.
640
00:40:13,377 --> 00:40:16,471
Hey, looking for something?
641
00:40:16,647 --> 00:40:19,411
- I lost my watch.
- What's the difference?
642
00:40:19,617 --> 00:40:22,211
I'll tell you what time it is
when it is time.
643
00:40:22,920 --> 00:40:25,013
This is the way to look for a watch?
644
00:40:25,322 --> 00:40:27,256
Well, come in, sit down.
645
00:40:27,958 --> 00:40:31,121
How nice.
We each have a traveling companion.
646
00:40:31,996 --> 00:40:35,625
Traveling companion.
Are you crazy, lady? I'm a human being.
647
00:40:36,066 --> 00:40:38,830
- Will you tell him to give me my watch?
- Yes.
648
00:40:39,904 --> 00:40:42,065
If you tell me what the reward is.
649
00:40:44,842 --> 00:40:47,037
What are you doing on this train?
650
00:40:47,144 --> 00:40:49,874
I have a contract to go to Hollywood
to make pictures.
651
00:40:49,980 --> 00:40:52,414
- With who?
- C.Y. Sanford.
652
00:40:53,451 --> 00:40:56,545
- Never heard of him.
- He gave me a great big deal.
653
00:40:57,188 --> 00:40:59,315
I'll give you a much better one.
654
00:43:29,707 --> 00:43:32,005
You're going to Hollywood the wrong way.
655
00:43:32,309 --> 00:43:33,674
What do you mean?
656
00:43:33,777 --> 00:43:36,268
I mean I never heard of Mr. Sanford.
657
00:43:36,614 --> 00:43:41,176
But I do need a new leading man
for my next picture.
658
00:43:41,986 --> 00:43:43,817
What kind of a guy must he be?
659
00:43:43,954 --> 00:43:48,516
He should be tall and handsome...
660
00:43:48,626 --> 00:43:51,060
and he should have black wavy hair...
661
00:43:51,161 --> 00:43:54,653
and big brown eyes...
662
00:43:54,765 --> 00:43:57,893
and he should be a little frightened.
663
00:43:58,002 --> 00:44:00,664
I'm sorry, I haven't had much experience.
664
00:44:00,904 --> 00:44:03,896
Don't worry, we'll take long rehearsals.
665
00:44:04,842 --> 00:44:07,402
Well, I'd better go.
You see, I have a friend out here.
666
00:44:07,511 --> 00:44:09,479
Forget about your friend.
667
00:44:09,947 --> 00:44:11,881
Think about your career.
668
00:44:13,150 --> 00:44:17,143
Just relax and think about it.
669
00:44:25,429 --> 00:44:29,160
Well, thanks a lot, but I can't take
the part. I got trouble.
670
00:44:47,484 --> 00:44:49,247
Jane, you've gotta quit
running away from me.
671
00:44:49,353 --> 00:44:50,945
I gotta talk to you.
672
00:44:51,055 --> 00:44:53,114
Now, you're going to sit here
and listen to me.
673
00:44:53,223 --> 00:44:55,157
I love you and only you.
674
00:44:55,492 --> 00:44:56,891
Say you believe me.
675
00:44:57,061 --> 00:44:59,188
Yeah, I believe you, Steve, but...
676
00:44:59,296 --> 00:45:01,856
Stop it, Seymour. I'm looking for Jane.
677
00:45:02,032 --> 00:45:03,624
Here I am, Steve.
678
00:45:06,837 --> 00:45:08,702
Did you want to tell me something?
679
00:45:08,806 --> 00:45:09,966
Jane...
680
00:45:10,074 --> 00:45:13,066
I believe you, honey.
And I don't mean to be jealous...
681
00:45:13,177 --> 00:45:17,944
it's just that there's something about you
that makes me hate all other women.
682
00:45:18,315 --> 00:45:20,044
Will you forgive me?
683
00:45:20,317 --> 00:45:23,411
I even ordered us drinks,
so we can celebrate.
684
00:45:24,922 --> 00:45:26,184
Here's to us.
685
00:45:26,290 --> 00:45:29,555
- And you'll never doubt me again, right?
- Right.
686
00:45:43,507 --> 00:45:45,498
I got a canasta. I'm out.
687
00:46:12,669 --> 00:46:15,467
Albuquerque. 15-minute stop.
688
00:46:15,572 --> 00:46:17,233
Al! Al!
689
00:46:23,480 --> 00:46:25,971
Chicken! Where you been?
What took you so long?
690
00:46:26,083 --> 00:46:27,448
Did you come by covered wagon?
691
00:46:27,551 --> 00:46:29,519
Don't scold me, Al.
We're in terrible trouble.
692
00:46:29,620 --> 00:46:31,349
- Trouble?
- Yes, look.
693
00:46:33,891 --> 00:46:37,122
Holy smoke! Shanghaied by a screwball.
694
00:46:37,227 --> 00:46:39,923
How'll we explain it to Jane
after she spent everything she had?
695
00:46:40,030 --> 00:46:43,329
Should have never let that dame manage
things. Warned her to get the dough first.
696
00:46:43,433 --> 00:46:45,731
From now on, I'm taking over.
697
00:46:45,836 --> 00:46:49,465
Al, don't be angry at Jane.
Remember, it's better to give than receive.
698
00:46:49,573 --> 00:46:52,371
What has that got to do
with this murderous situation?
699
00:46:52,476 --> 00:46:55,639
Nothing, Al. I just thought
it was a good time to quote someone.
700
00:46:55,746 --> 00:46:57,236
Scram, chicken. Got to think.
701
00:46:57,347 --> 00:46:59,611
Steve, you better go with her.
Break the news to Jane.
702
00:46:59,716 --> 00:47:01,809
Am going to start operating.
703
00:47:03,120 --> 00:47:05,054
- An orange juice, please.
- Yes, ma'am.
704
00:47:06,056 --> 00:47:08,957
Shame on you. You don't do that. Be quiet.
705
00:47:10,294 --> 00:47:11,989
Gar�on, make it two.
706
00:47:12,095 --> 00:47:15,292
- Where is that young...
- Wanna talk to you about that.
707
00:47:15,399 --> 00:47:18,061
Have you noticed how that boy acts
when he's around you?
708
00:47:18,168 --> 00:47:21,569
Yes, but fortunately I have Pierre along,
so I'm not too chilled.
709
00:47:21,672 --> 00:47:24,869
Come now, I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
710
00:47:24,975 --> 00:47:26,840
You naughty boy. Come on down.
711
00:47:28,111 --> 00:47:30,807
I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
712
00:47:30,914 --> 00:47:35,112
cannot spot this lad's
smoldering, reluctant, suppressed desires.
713
00:47:35,686 --> 00:47:37,278
What do you mean?
714
00:47:37,588 --> 00:47:39,556
The boy is nuts about you.
715
00:47:40,290 --> 00:47:44,283
- Nuts?
- Yeah, as you French would say, nuts.
716
00:47:44,728 --> 00:47:46,252
Amour, nuts.
717
00:47:47,297 --> 00:47:50,926
- Well, what about the other girl?
- His mother.
718
00:47:51,468 --> 00:47:53,936
I'm going to Hollywood
to start my new picture...
719
00:47:54,037 --> 00:47:57,438
in which I could use a new leading man
like Mr. Laird.
720
00:47:57,841 --> 00:48:02,073
My present one, it's getting much too old,
a man of 32.
721
00:48:02,512 --> 00:48:04,207
Great! Well, how about the kid?
722
00:48:04,314 --> 00:48:06,782
Unfortunately, I have to go
to Las Vegas first.
723
00:48:06,884 --> 00:48:09,375
My business manager
owns a nightclub there...
724
00:48:09,486 --> 00:48:11,317
the Lucky Dollar Club.
725
00:48:12,089 --> 00:48:16,423
I think I could arrange for Steve
to work there while I'm getting my divorce.
726
00:48:16,526 --> 00:48:17,857
It's a deal.
727
00:48:18,428 --> 00:48:22,524
But you gotta understand, Miss Yvonne,
this has to be a secret between us.
728
00:48:22,633 --> 00:48:26,399
As you French would say, entre preneur.
729
00:48:26,503 --> 00:48:28,027
Well, let everything up to me.
730
00:48:28,138 --> 00:48:30,606
I see you in two days
at the Lucky Dollar Club...
731
00:48:30,707 --> 00:48:32,971
- when Steve open there. All right?
- Right.
732
00:48:33,076 --> 00:48:34,703
That'll be 20 cents.
733
00:48:34,811 --> 00:48:37,575
Madame, your pleasure.
734
00:48:38,949 --> 00:48:41,042
Well, why all the gaiety?
735
00:48:41,151 --> 00:48:44,018
Al, Jane's trying to figure a way
to get us back to New York.
736
00:48:44,121 --> 00:48:47,318
- New York? What's playing there?
- Listen, Al...
737
00:48:47,424 --> 00:48:48,755
Now, you listen to me, Jane.
738
00:48:48,859 --> 00:48:51,987
You got us into this hole,
you with your managing.
739
00:48:52,095 --> 00:48:53,756
You can't talk to Jane that way.
740
00:48:53,864 --> 00:48:55,559
Look, kid, let's face it.
741
00:48:55,666 --> 00:49:00,467
With this dame managing you,
you are going nowhere with great rapidity.
742
00:49:00,737 --> 00:49:03,399
- Why, you got a deal?
- Sure I got a deal.
743
00:49:03,507 --> 00:49:07,375
Got a terrific job
singing in a swank Las Vegas club.
744
00:49:07,477 --> 00:49:12,380
But only on condition that from here on in,
Al handles things.
745
00:49:13,116 --> 00:49:14,606
Think it over.
746
00:49:16,053 --> 00:49:18,681
I thought it over, Manager.
747
00:49:18,789 --> 00:49:21,314
Now that's what I call
thinking constructively.
748
00:49:21,425 --> 00:49:23,791
Seymour, you go and help the girls
with their bags.
749
00:49:23,894 --> 00:49:27,227
Jane, check in at the Rosa Mission Hotel.
We got to stay here overnight.
750
00:49:27,331 --> 00:49:29,663
Steve, would like a word with you.
751
00:49:30,033 --> 00:49:32,593
Now, kid, I had a terrific time
putting this deal across.
752
00:49:32,703 --> 00:49:35,297
- But I finally got to the right party.
- What party?
753
00:49:35,405 --> 00:49:37,066
- How's that?
- What party?
754
00:49:37,174 --> 00:49:39,506
- Yvonne.
- Yvonne.
755
00:49:39,810 --> 00:49:42,472
Yvonne! You want me to get killed?
What if Jane finds out?
756
00:49:42,579 --> 00:49:45,343
She don't have to.
It's one of the chances we got to take.
757
00:49:45,449 --> 00:49:48,384
You open at the club, you're a hit,
Hollywood snatches you.
758
00:49:48,485 --> 00:49:50,510
Then you can lose the French dame,
you marry Jane...
759
00:49:50,620 --> 00:49:52,349
and your kids will thank me
to their dying day.
760
00:49:52,456 --> 00:49:55,721
Now, you go and romance Jane
while I promote transportation to Las Vegas.
761
00:49:55,826 --> 00:49:57,316
All right, but that orange juice stand...
762
00:49:57,427 --> 00:50:00,260
is beginning to look like
the First National Bank to me.
763
00:50:03,433 --> 00:50:05,594
Blankets. Real Indian blankets.
764
00:50:05,702 --> 00:50:08,136
Knock off.
I need it like I need a hole in the head.
765
00:50:08,238 --> 00:50:12,197
Excellent buy.
With each blanket, bead souvenir.
766
00:50:12,476 --> 00:50:15,536
Look, Hiawatha, will you hit the road?
767
00:50:32,095 --> 00:50:34,461
- Just a minute, noble brother.
- Yes?
768
00:50:35,232 --> 00:50:37,632
- This is your car?
- One of them.
769
00:50:38,068 --> 00:50:41,060
The other three are parked
in back of my wigwam.
770
00:50:41,738 --> 00:50:43,467
Pretty classy heap.
771
00:50:43,907 --> 00:50:46,501
Heap classy. But got to get rid of it.
772
00:50:47,778 --> 00:50:51,339
See? Under tires? Dirty.
773
00:50:51,948 --> 00:50:54,883
Chief, that much dough in blankets?
774
00:50:55,352 --> 00:50:56,785
Do very well.
775
00:50:57,320 --> 00:50:58,947
How many you got there?
776
00:50:59,089 --> 00:51:01,057
- 20.
- That'll do it.
777
00:51:01,191 --> 00:51:03,250
Just need 20. How much are they?
778
00:51:03,994 --> 00:51:07,987
- $10 apiece.
- Cheap, Chief. You'll take a check?
779
00:51:08,231 --> 00:51:10,222
No. Little suspicious...
780
00:51:10,333 --> 00:51:14,269
ever since my great-grandfather
sold Manattan Island.
781
00:51:15,238 --> 00:51:16,603
Want cash.
782
00:51:16,940 --> 00:51:19,909
Well, my treasurer will be here
in half an hour.
783
00:51:20,277 --> 00:51:22,939
- You'll trust me?
- Yes.
784
00:51:25,449 --> 00:51:27,440
Because I'll be here, too.
785
00:51:27,884 --> 00:51:30,444
Blankets. Get your red hot blankets.
786
00:51:31,188 --> 00:51:32,780
Get your red hot blankets.
787
00:51:32,889 --> 00:51:35,824
- Blankets, ladies? You married?
- No.
788
00:51:35,926 --> 00:51:37,951
Then you'll need them.
Keep you nice and warm.
789
00:51:38,061 --> 00:51:39,221
Are you a Sioux?
790
00:51:39,329 --> 00:51:41,559
If you don't pay for the blankets,
I'll sue you.
791
00:51:42,532 --> 00:51:44,500
Clever? Just made it up.
792
00:51:45,035 --> 00:51:49,438
You poor dear soul, you.
What the white folks have done to you.
793
00:51:50,040 --> 00:51:51,473
What tribe was your mother?
794
00:51:51,575 --> 00:51:54,203
Stay out of my private life.
You wanna buy blankets or don't you?
795
00:51:54,311 --> 00:51:55,903
We don't need any blankets.
796
00:51:56,012 --> 00:51:57,980
Why didn't you say so in the first place?
797
00:51:58,081 --> 00:51:59,207
Indian nuts?
798
00:52:00,717 --> 00:52:03,618
Halavah? Chocolate covered
with nuts on top?
799
00:52:04,788 --> 00:52:06,050
Well, then, scram, tourists.
800
00:52:06,156 --> 00:52:08,647
If you're not gonna buy nothing,
get out of here.
801
00:52:25,375 --> 00:52:27,002
Get your blankets.
802
00:52:28,078 --> 00:52:29,978
Red hot blankets.
803
00:52:37,787 --> 00:52:39,254
Red hot blankets.
804
00:53:35,912 --> 00:53:37,743
Buenas noches, se�orita.
805
00:53:39,282 --> 00:53:41,512
Auf Wiedersehen, Senator.
806
00:53:45,021 --> 00:53:49,583
Before I sing a great love song for you,
se�orita, I take this rose...
807
00:53:50,860 --> 00:53:54,318
I kiss it, and give it to you to wear.
808
00:54:00,036 --> 00:54:02,027
- Bravo!
- Bravo!
809
00:54:24,894 --> 00:54:28,694
- Al, did you see the moon?
- Why, is it missing?
810
00:54:28,798 --> 00:54:32,529
No, Al. Look out there.
Did you ever see a sky like that?
811
00:54:32,836 --> 00:54:35,669
There's the Big Diaper
and the Little Diaper...
812
00:54:35,772 --> 00:54:39,230
and Venus and Mercurochrome.
They're all out tonight.
813
00:54:39,342 --> 00:54:42,072
Then they ain't lonely.
They don't need me. Scram.
814
00:54:42,178 --> 00:54:45,011
"Scram," Al?
But we've been engaged for five years.
815
00:54:45,115 --> 00:54:47,049
We've got to take advantage
of nights like these.
816
00:54:47,150 --> 00:54:48,640
Agree we've got to take advantage.
817
00:54:48,752 --> 00:54:52,813
That's why I'm sitting here waiting
for a pigeon to get into a little game.
818
00:54:54,424 --> 00:54:56,051
But, Al, don't I mean anything to you?
819
00:54:56,159 --> 00:54:59,060
How can you talk about gambling
when the night was made for love?
820
00:54:59,162 --> 00:55:02,029
Chicken, don't get hysterical.
I got to make a buck.
821
00:55:02,132 --> 00:55:04,566
- But the moon is...
- Chicken, got news for you.
822
00:55:04,668 --> 00:55:06,329
The moon is made out of green cheese...
823
00:55:06,436 --> 00:55:09,132
and I'm the kind of a guy
who likes a little bread with it.
824
00:55:09,239 --> 00:55:11,799
So will you very kindly blow?
825
00:55:16,279 --> 00:55:17,803
Demanding dame.
826
00:55:21,084 --> 00:55:22,949
All alone, friend?
827
00:55:26,189 --> 00:55:30,853
Why, yes. Do you indulge?
828
00:55:31,261 --> 00:55:33,661
Well, now and then I play a little cribbage.
829
00:55:33,763 --> 00:55:35,492
- Ever gamble?
- No.
830
00:55:36,066 --> 00:55:38,432
But I've always had a yearning.
831
00:55:38,668 --> 00:55:41,296
Friend, yearn no more.
832
00:55:42,138 --> 00:55:44,072
- Sit down.
- Thank you.
833
00:55:49,846 --> 00:55:51,245
Butterfingers.
834
00:57:29,779 --> 00:57:31,542
May I deal once?
835
00:57:32,816 --> 00:57:35,148
- Lf you insist.
- Thank you.
836
00:58:01,811 --> 00:58:05,212
Where do you learn
to shuffle cards like that, friend?
837
00:58:05,582 --> 00:58:07,550
I have three young grandchildren.
838
00:58:07,650 --> 00:58:11,484
When they come over to the house
once a week, I play Old Maid with them.
839
00:58:22,198 --> 00:58:25,895
- Will open for $200.
- I'll raise you $200.
840
00:58:30,106 --> 00:58:32,506
- Raise.
- I'll raise.
841
00:58:36,880 --> 00:58:39,348
- Raise.
- I'll raise.
842
00:58:44,287 --> 00:58:47,745
- Will call.
- How many cards would you like, sir?
843
00:58:47,857 --> 00:58:50,451
None. Am pat. How about you?
844
00:58:51,060 --> 00:58:55,622
I haven't looked at these yet,
but I'll use these.
845
00:58:56,266 --> 00:58:58,325
- Okay, check.
- All right.
846
00:58:59,702 --> 00:59:01,897
Read them and weep. Straight.
847
00:59:02,572 --> 00:59:04,733
Now, what does it take to beat that, friend?
848
00:59:04,841 --> 00:59:06,638
It'll take at least a flush.
849
00:59:06,743 --> 00:59:10,201
I haven't got it.
But I have got a full house.
850
00:59:10,947 --> 00:59:14,075
How do you know?
You haven't looked at the cards.
851
00:59:15,151 --> 00:59:17,381
It's beginner's luck, I guess.
852
00:59:19,155 --> 00:59:22,318
Well, it's 7:00. Past my bedtime.
853
00:59:22,425 --> 00:59:24,325
Guess we'll have to go now.
854
00:59:24,427 --> 00:59:25,792
Must you?
855
00:59:25,929 --> 00:59:27,021
Well, I got...
856
00:59:27,130 --> 00:59:29,928
You still have $400 of my money, you know.
857
00:59:30,033 --> 00:59:34,367
Like to give you a chance to get it back,
but got to be in Las Vegas in the morning.
858
00:59:36,806 --> 00:59:38,467
Sit down, friend.
859
00:59:42,045 --> 00:59:45,606
You're a likely-looking fellow.
Like the way you handle cards.
860
00:59:45,715 --> 00:59:48,309
Almost as good as I was when I broke in.
861
00:59:49,218 --> 00:59:50,947
You a gambler?
862
00:59:51,054 --> 00:59:53,352
Let's just say I'm a businessman.
863
00:59:53,756 --> 00:59:57,886
But I represent a group of gamblers.
We're planning on opening in Vegas.
864
00:59:58,361 --> 01:00:01,762
I'm always looking for new talent
to handle one of my roulette wheels.
865
01:00:01,864 --> 01:00:03,263
You interested?
866
01:00:03,633 --> 01:00:08,161
Well, might be. What is your proposition?
867
01:00:08,271 --> 01:00:12,071
10% of take
and advance transportation to Las Vegas.
868
01:00:12,642 --> 01:00:13,973
- Well...
- Good.
869
01:00:14,077 --> 01:00:16,409
I like a man who makes decisions.
870
01:00:17,080 --> 01:00:19,776
I've chartered a plane.
We leave in half an hour.
871
01:00:19,882 --> 01:00:22,442
- But I have friends.
- It's a large plane.
872
01:00:22,719 --> 01:00:25,449
Now, start packing, friend.
873
01:00:53,983 --> 01:00:55,382
What's the big idea?
874
01:00:55,485 --> 01:00:58,454
My goodness!
What are you doing under the sand?
875
01:00:58,554 --> 01:01:02,081
A little doggie buried me.
What's the matter, can't a guy even relax?
876
01:01:25,248 --> 01:01:26,579
There's Al.
877
01:01:29,018 --> 01:01:30,883
Excuse me a minute, girls.
878
01:01:32,455 --> 01:01:35,356
- I've been trying to locate you, Al.
- More trouble?
879
01:01:35,458 --> 01:01:38,325
- That Yvonne dame is in town.
- How do you know?
880
01:01:42,065 --> 01:01:44,795
Go ahead, wise guy,
figure out an angle for that.
881
01:01:45,268 --> 01:01:47,828
I told you we'd have to play the odds, kid.
882
01:01:47,937 --> 01:01:50,167
The odds are 50-1
I'm dead if Jane finds out.
883
01:01:50,273 --> 01:01:51,433
This is my wedding night.
884
01:01:51,541 --> 01:01:53,975
Steve, my boy,
this is no time for sentiment.
885
01:01:54,077 --> 01:01:55,339
Sentiment? I got news for you.
886
01:01:55,445 --> 01:01:58,107
If Jane finds out Yvonne's in town,
I'm not opening tonight.
887
01:01:58,214 --> 01:02:01,980
Steve, take my word.
Jane will not be at the opening tonight.
888
01:02:02,652 --> 01:02:05,450
Now, get back to her
before she gets suspicious.
889
01:02:07,323 --> 01:02:09,120
Got to get an angle.
890
01:02:09,959 --> 01:02:12,018
- Got to get an angle.
- Al.
891
01:02:14,030 --> 01:02:16,999
You didn't say anything
about my new bathing suit.
892
01:02:17,100 --> 01:02:18,260
You got one on?
893
01:02:18,367 --> 01:02:21,063
Al, don't you pay any attention?
894
01:02:21,504 --> 01:02:24,473
Chicken, with the problems
I've got on my mind...
895
01:02:24,574 --> 01:02:27,702
you could be wearing a suit of armor
and wouldn't notice.
896
01:02:27,810 --> 01:02:29,835
Al, if you're in trouble, I was thinking...
897
01:02:29,946 --> 01:02:32,414
Chicken, with you, that's dangerous.
898
01:02:32,715 --> 01:02:35,582
Wait a minute. I got an idea.
899
01:02:36,452 --> 01:02:38,511
Tell you what I want you to do.
900
01:02:38,855 --> 01:02:40,550
I'm sick, I tell you.
901
01:02:44,093 --> 01:02:46,186
- What are you doing here?
- Where is she?
902
01:02:46,295 --> 01:02:49,492
Chicken. Oh, was right. Was right.
903
01:02:49,599 --> 01:02:52,033
She looked murderous all day,
and when she didn't call me...
904
01:02:52,135 --> 01:02:53,727
I knew the poor kid was off the beam.
905
01:02:53,836 --> 01:02:55,827
- You better have a look at her, Doc.
- Doctor...
906
01:02:55,938 --> 01:02:59,567
Ain't got time for introductions.
What do you say, Doc? How bad is she?
907
01:03:01,010 --> 01:03:03,035
Wonder where she caught it.
908
01:03:04,080 --> 01:03:06,412
- Probably contagious, too.
- Be quiet, Al.
909
01:03:06,516 --> 01:03:09,349
Doctor, is there anything seriously
the matter with this girl?
910
01:03:09,452 --> 01:03:12,785
- Could I see you in private, please?
- Yes.
911
01:03:17,493 --> 01:03:20,553
Chicken, your act is terrific.
You even look sick.
912
01:03:20,663 --> 01:03:22,221
How'd you get that green complexion?
913
01:03:22,331 --> 01:03:24,595
You know, when I do anything,
I always do it right.
914
01:03:24,700 --> 01:03:28,067
- I swallowed a whole bottle of pickles.
- Great, chicken.
915
01:03:28,204 --> 01:03:30,263
I'm going to sneak back
to the Quicksand Club...
916
01:03:30,373 --> 01:03:33,900
and after tonight's cleaning,
you and me is as good as hitched.
917
01:03:34,010 --> 01:03:37,707
When I think of marrying you,
I could stay sick forever.
918
01:03:53,596 --> 01:03:55,496
Ladies and gentlemen,
welcome to the Lucky Dollar.
919
01:03:55,598 --> 01:03:58,294
We start our floorshow
by bringing you a new singing discovery...
920
01:03:58,401 --> 01:04:00,028
who is making his first appearance.
921
01:04:00,136 --> 01:04:03,105
How about a great big Western welcome?
Mr. Steve Laird.
922
01:04:27,163 --> 01:04:30,496
This is a pretty song
923
01:04:31,100 --> 01:04:34,831
But I don't like it
924
01:04:35,137 --> 01:04:39,073
Don't want a city song
925
01:04:39,175 --> 01:04:40,870
Wanna sing Western
926
01:04:40,977 --> 01:04:44,845
That is the best darn music in all the world
927
01:04:44,947 --> 01:04:48,178
We're gonna have
A low-down hoe-down tonight
928
01:04:48,284 --> 01:04:51,014
Step up, stranger, try your hand
929
01:04:51,120 --> 01:04:53,645
Have a hi-dee-hoe-down tonight
930
01:04:53,756 --> 01:04:56,850
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
931
01:04:58,027 --> 01:05:01,087
Gonna git a little gal and sashay tonight
932
01:05:01,197 --> 01:05:04,030
Prairie music, that's our brand
933
01:05:04,133 --> 01:05:06,567
Who cares if they're playir it right
934
01:05:06,669 --> 01:05:09,763
Long as we can hear the fiddle
and the guitar band
935
01:05:09,872 --> 01:05:12,306
Wort he be wonderful in my next picture?
936
01:05:12,642 --> 01:05:15,202
Yvonne, darling,
the part calls for an older man.
937
01:05:15,511 --> 01:05:16,808
Don't worry.
938
01:05:16,913 --> 01:05:20,576
When I'll be through with him,
he will be older and wiser.
939
01:05:20,683 --> 01:05:22,674
...beef and barbecue ball
940
01:05:22,785 --> 01:05:26,084
You can bet a silver dollar
I'm a-goir tonight.
941
01:05:26,188 --> 01:05:29,055
Finest wing-a-ding in the land
942
01:05:29,158 --> 01:05:31,718
See me a-heel-and-toeir tonight
943
01:05:31,827 --> 01:05:34,921
To the diddle of the fiddle
and the guitar band.
944
01:05:35,998 --> 01:05:38,899
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
945
01:05:39,001 --> 01:05:42,767
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
946
01:05:49,879 --> 01:05:51,813
Get ready for the square dance!
947
01:05:52,381 --> 01:05:54,645
Make way for a lop-eared, ring-tailed...
948
01:05:54,750 --> 01:05:57,810
smoke-eating, dad-blasted,
iron-livered varmint.
949
01:05:59,422 --> 01:06:02,516
Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight
950
01:06:02,625 --> 01:06:05,423
Smoke some cactus, that's my brand
951
01:06:05,528 --> 01:06:07,996
Watch my pistols blazir tonight
952
01:06:08,097 --> 01:06:11,328
In the middle of the fiddle and guitar band
953
01:06:17,073 --> 01:06:20,133
Oh I'm gonna shoot
a few dumb sheriffs tonight
954
01:06:20,242 --> 01:06:22,836
Chase that posse off my land
955
01:06:22,945 --> 01:06:25,641
Don't you rile me stranger tonight
956
01:06:25,748 --> 01:06:29,047
Or I'll riddle up the fiddle
and the guitar band
957
01:06:29,385 --> 01:06:31,444
Now, get, Seymour.
I gotta call the square dance.
958
01:06:31,554 --> 01:06:33,522
Get yourself.
I'm calling the square dance, pardner.
959
01:06:33,622 --> 01:06:35,317
Now get. Go on, get.
960
01:06:36,092 --> 01:06:37,787
Form your squares and circle 'round
961
01:06:37,893 --> 01:06:39,588
Gonna have
the best square dance in town
962
01:06:39,695 --> 01:06:43,028
Pass the biscuits, pass the grits
Pass the pills afore it hits
963
01:06:43,132 --> 01:06:44,793
Play it pretty on the accordeen
964
01:06:44,900 --> 01:06:47,027
There's old Pete. Say, how've you been?
965
01:06:48,404 --> 01:06:51,635
Promenade, left and watch that twist
Grand right left, right after this
966
01:06:51,741 --> 01:06:53,641
Got a dog named Ginger
How she yaps
967
01:06:53,743 --> 01:06:55,677
Does she bite?
No, Ginger snaps
968
01:06:57,146 --> 01:07:01,480
Promenade away we go
Finish up with a do-sa-do
969
01:07:05,354 --> 01:07:08,517
Don't feel badly, Jane.
At least you can hear him.
970
01:07:08,958 --> 01:07:11,051
But I did so want to see him.
971
01:07:11,594 --> 01:07:14,392
Well, I guess this is better than nothing.
972
01:07:25,741 --> 01:07:28,710
You can bet a silver dollar I'm goir tonight
973
01:07:28,811 --> 01:07:31,211
Finest wingding in the land
974
01:07:31,313 --> 01:07:33,838
See me a-heel-and-toeir tonight
975
01:07:33,949 --> 01:07:37,180
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
976
01:07:37,620 --> 01:07:40,589
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
977
01:07:40,689 --> 01:07:45,524
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
978
01:07:50,266 --> 01:07:53,929
- The show is over.
- It is? Well, I feel better.
979
01:07:54,804 --> 01:07:56,601
Irma, how come you recovered so quickly?
980
01:07:56,705 --> 01:07:59,196
- There's no point being sick now.
- What?
981
01:08:00,443 --> 01:08:03,742
I come from a fighting family.
We fight these things off quickly.
982
01:08:03,846 --> 01:08:06,041
- Hardy stock, you know.
- Wait a minute.
983
01:08:06,148 --> 01:08:08,639
Irma Peterson, did you purposely get sick...
984
01:08:08,751 --> 01:08:10,912
to keep me from going
to the opening tonight?
985
01:08:11,020 --> 01:08:12,351
Jane, how can you say such things?
986
01:08:12,455 --> 01:08:14,218
Never mind, you better tell me the truth.
987
01:08:14,323 --> 01:08:16,689
Now, Jane, don't pump me.
988
01:08:17,093 --> 01:08:21,359
Irma, are you keeping something from me
that I should know?
989
01:08:21,464 --> 01:08:25,059
Jane, you can beat me, you can torture me,
you can wrack me on the wheel...
990
01:08:25,167 --> 01:08:27,294
you can quarter me
into six and a half pieces.
991
01:08:27,403 --> 01:08:30,236
But you'll never find out from me
that Yvonne, the French actress...
992
01:08:30,339 --> 01:08:33,740
is responsible for Steve's singing
at the Lucky Dollar Club.
993
01:08:33,843 --> 01:08:36,243
Yvonne. Yvonne?
That woman we saw on the train?
994
01:08:36,345 --> 01:08:38,472
Yes. But I refuse to answer.
995
01:08:38,647 --> 01:08:40,114
Why, that French...
996
01:08:40,282 --> 01:08:41,909
That French...
997
01:08:42,017 --> 01:08:44,076
And Steve promised me
he'd never see her again.
998
01:08:44,186 --> 01:08:47,212
Now you understand why we didn't want you
to go to the opening tonight.
999
01:08:47,323 --> 01:08:49,655
Not go? Are you kidding?
1000
01:08:49,758 --> 01:08:52,386
Why, I'll give him an opening
that'll close both his eyes.
1001
01:08:52,495 --> 01:08:55,430
All right, Jane,
but remember, I didn't tell you.
1002
01:09:00,536 --> 01:09:02,401
Let's not go back to the table.
1003
01:09:02,505 --> 01:09:06,339
Let's go over to the bungalow,
and we'll talk about the script.
1004
01:09:06,675 --> 01:09:08,108
I'm gonna level with you.
1005
01:09:08,210 --> 01:09:10,007
You've been very decent
to give me this break...
1006
01:09:10,112 --> 01:09:11,909
but I'm in love with someone else.
1007
01:09:12,014 --> 01:09:14,539
So what? Every man is in love.
1008
01:09:14,650 --> 01:09:16,584
That's what make it interesting.
1009
01:09:16,685 --> 01:09:19,518
But you don't understand.
She and I are gonna get married tonight.
1010
01:09:19,622 --> 01:09:22,090
Married? But that's for peasant.
1011
01:09:22,191 --> 01:09:24,921
Well, I'm pretty much of a peasant myself.
So long.
1012
01:09:29,098 --> 01:09:32,090
Well, it's too bad. You're such a nice boy.
1013
01:09:33,402 --> 01:09:35,267
So I'll say, au revoir.
1014
01:09:40,276 --> 01:09:44,713
- Well, Lafayette's mother, I'm here.
- Jane, honey, where've you been?
1015
01:09:44,813 --> 01:09:48,340
I missed your opening,
but I arrived in time to close you out.
1016
01:09:48,450 --> 01:09:50,213
Here, here's your ring.
1017
01:09:50,319 --> 01:09:53,413
Wear it through your nose,
so she can lead you around on a leash.
1018
01:09:53,522 --> 01:09:54,750
Jane.
1019
01:09:55,391 --> 01:09:58,883
Now that you are single, come with me.
1020
01:10:07,870 --> 01:10:09,167
What is this?
1021
01:10:09,305 --> 01:10:12,001
Well, that's what gives the house
a little edge.
1022
01:10:12,474 --> 01:10:15,136
You mean, you cannot lose?
1023
01:10:15,311 --> 01:10:17,438
Lose? The house lose?
1024
01:10:17,713 --> 01:10:20,238
Don't even think like that, my friend.
1025
01:10:21,250 --> 01:10:23,878
- That isn't healthy.
- Got you.
1026
01:10:24,787 --> 01:10:27,255
Good luck, my boy. We'll be around.
1027
01:10:38,400 --> 01:10:39,799
- Al.
- Chicken.
1028
01:10:39,902 --> 01:10:42,370
Told you, never bust
into my place of business.
1029
01:10:43,072 --> 01:10:44,937
Al, I got terrible news.
1030
01:10:45,040 --> 01:10:47,736
Jane found out about Yvonne
and had a fight with Steve...
1031
01:10:47,843 --> 01:10:50,573
- and she's going back to New York.
- So what?
1032
01:10:50,679 --> 01:10:53,204
Al, did you hear what I said?
I said Jane found...
1033
01:10:53,315 --> 01:10:55,840
Look, chicken, am not interested in Jane.
1034
01:10:55,951 --> 01:10:59,011
Steve was a big hit tonight,
and with the little job I'm doing here...
1035
01:10:59,121 --> 01:11:01,919
we got a one-way ticket on that gravy train.
1036
01:11:02,024 --> 01:11:04,754
Al, we're opening in a few minutes.
Come on over and check in.
1037
01:11:04,860 --> 01:11:05,849
Am coming.
1038
01:11:05,961 --> 01:11:09,294
Now, chicken,
run along and rejoice in your good fortune.
1039
01:11:09,398 --> 01:11:12,629
Before you know it, you will be Mrs. Al.
1040
01:11:14,436 --> 01:11:15,994
Mrs. Al.
1041
01:11:18,007 --> 01:11:21,602
My Al, respectable businessman.
1042
01:11:25,047 --> 01:11:27,038
Al. He's so untidy.
1043
01:11:27,583 --> 01:11:30,381
He'll lose a job
if he doesn't keep this place neat.
1044
01:11:32,855 --> 01:11:36,347
The things I have to do
to help that mars career.
1045
01:11:37,960 --> 01:11:41,487
Oh, well, a man is only as good
as the woman behind him.
1046
01:11:45,567 --> 01:11:50,163
Jane, you can't do this. You can't go back.
1047
01:11:50,539 --> 01:11:53,007
Irma Peterson, the less you say, the better.
1048
01:11:53,108 --> 01:11:55,975
But Jane, I thought
it was for your own good.
1049
01:11:56,278 --> 01:11:57,711
For my own good?
1050
01:11:57,813 --> 01:11:59,678
Locking me in this room
on my wedding night...
1051
01:11:59,782 --> 01:12:01,181
while you pretend to be dying...
1052
01:12:01,283 --> 01:12:04,616
so that Steve can be alone
with that French, man-eating shark.
1053
01:12:04,720 --> 01:12:06,585
Letting that deadbeat boyfriend of yours...
1054
01:12:06,689 --> 01:12:08,782
and that quack doctor
make a fool out of me.
1055
01:12:08,891 --> 01:12:11,451
Jane, you're wrong,
he wasrt a quack doctor.
1056
01:12:11,994 --> 01:12:13,621
He was a lumberjack.
1057
01:12:13,729 --> 01:12:16,721
I should have known
when I saw him examining your head.
1058
01:12:16,832 --> 01:12:19,062
Now, if you'll do me a favor,
you'll get out.
1059
01:12:19,168 --> 01:12:22,729
But Jane, we've been friends
for so many years.
1060
01:12:22,838 --> 01:12:24,396
We were friends.
1061
01:12:36,151 --> 01:12:38,949
- Something wrong, miss?
- Everything's wrong.
1062
01:12:39,254 --> 01:12:41,518
You see, Jane's angry at Steve...
1063
01:12:42,057 --> 01:12:45,618
and she thinks
I was trying to make a monkey out of her.
1064
01:12:47,096 --> 01:12:50,190
- I don't think you'd understand.
- I don't think anybody would.
1065
01:12:50,299 --> 01:12:51,698
Can we drive you anyplace, miss?
1066
01:12:51,800 --> 01:12:54,394
Yes, would you drive me
to the Quicksand Club?
1067
01:12:54,503 --> 01:12:56,368
Sure. Hop in, sister.
1068
01:12:56,472 --> 01:12:58,633
It was awfully sweet of you boys
to give me a lift.
1069
01:12:58,741 --> 01:13:00,902
That's all right, ma'am. Happy to do it.
1070
01:13:01,243 --> 01:13:04,542
Next time you have a firemars ball,
count me in.
1071
01:13:06,115 --> 01:13:08,549
Place your bets, ladies and gentlemen.
1072
01:13:10,919 --> 01:13:13,251
Place your bets, ladies and gentlemen.
1073
01:13:16,425 --> 01:13:18,256
15, black.
1074
01:13:31,373 --> 01:13:33,967
Place your bets, ladies and gentlemen.
1075
01:13:40,215 --> 01:13:41,682
8, black.
1076
01:13:49,558 --> 01:13:52,550
Take it easy.
That might have been an accident.
1077
01:13:56,331 --> 01:13:57,889
Place your bets.
1078
01:14:10,279 --> 01:14:12,008
24, black.
1079
01:14:16,051 --> 01:14:19,543
Seems like everybody's lucky tonight.
1080
01:14:25,627 --> 01:14:27,254
Take over, Jeff.
1081
01:14:28,197 --> 01:14:30,427
Place your bets, ladies and gentlemen.
1082
01:14:36,605 --> 01:14:39,130
But, tell you, didn't do it.
Don't know what happened.
1083
01:14:39,241 --> 01:14:42,938
Well, don't worry about it. We'll find out.
The autopsy will show everything.
1084
01:14:43,045 --> 01:14:46,503
Look, friend,
you can only double-cross us once.
1085
01:14:46,615 --> 01:14:51,314
You cost us $50,000.
You're going on your last ride. Get in.
1086
01:14:57,426 --> 01:14:58,825
Hold it, the cops.
1087
01:15:04,132 --> 01:15:05,360
Chicken!
1088
01:15:13,308 --> 01:15:15,435
Chicken, they are taking me for a ride.
1089
01:15:15,544 --> 01:15:16,533
Is that wonderful?
1090
01:15:16,645 --> 01:15:19,705
You only worked for them one night
and already they're entertaining you.
1091
01:15:19,815 --> 01:15:22,511
- Thank you, officers. I found him.
- Okay.
1092
01:15:23,485 --> 01:15:24,645
Honey, I...
1093
01:15:24,753 --> 01:15:28,382
Take a last look at your boyfriend, sister.
We are bumping him off.
1094
01:15:28,490 --> 01:15:31,584
Bumping him off?
After the way he worked for you?
1095
01:15:31,693 --> 01:15:34,628
And I cut the wires,
so the wheels wouldn't be so messy.
1096
01:15:34,730 --> 01:15:38,166
- So. You're both in on it?
- Yes.
1097
01:15:38,233 --> 01:15:40,997
- Snatch the dame, Pete.
- Come on, in.
1098
01:15:44,473 --> 01:15:47,408
Look, fellas,
you got nothing against us personally.
1099
01:15:47,509 --> 01:15:48,737
You're out $50,000.
1100
01:15:48,844 --> 01:15:51,210
How are you gonna get it back
if you kill the two of us?
1101
01:15:51,313 --> 01:15:53,873
- What are you getting at?
- Can raise the dough, friend.
1102
01:15:53,982 --> 01:15:56,314
- Am willing to offer security.
- What kind?
1103
01:15:56,418 --> 01:15:58,215
You can hold my girlfriend.
1104
01:15:58,320 --> 01:16:01,016
Al, would you trust me with strange men?
1105
01:16:01,123 --> 01:16:04,615
Will only be for 24 hours.
Know I can depend on you, chicken.
1106
01:16:04,726 --> 01:16:07,320
Well, what do you say, fellas?
What do you say?
1107
01:16:07,429 --> 01:16:10,091
Pull up the car, Pete. All right, get out.
1108
01:16:10,866 --> 01:16:13,767
You better have $50,000
at the Quicksand Club in 24 hours...
1109
01:16:13,869 --> 01:16:16,429
- or you'll never see this dame again.
- Do not worry, friend.
1110
01:16:16,538 --> 01:16:19,063
Goodbye, chicken. Take care of yourself.
1111
01:16:41,463 --> 01:16:42,657
Sheriff!
1112
01:16:43,098 --> 01:16:45,931
My girl, somebody's kidnapped my girl.
1113
01:16:46,034 --> 01:16:48,764
Kidnapped? What's your name, bud?
1114
01:16:49,271 --> 01:16:52,206
Al. Work at the Quicksand Club.
1115
01:16:52,307 --> 01:16:55,140
Quicksand Club, huh?
Ain't that that shady spot outside of town?
1116
01:16:55,243 --> 01:16:57,074
Yeah. What were you doing there?
1117
01:16:57,879 --> 01:16:58,903
Bartender.
1118
01:16:59,014 --> 01:17:01,710
Look, Sheriff, don't make me talk so much.
1119
01:17:01,883 --> 01:17:05,614
You don't know what I've been through.
Four men jumped my girl and me.
1120
01:17:05,954 --> 01:17:07,854
Fought like a wild man.
1121
01:17:09,157 --> 01:17:10,852
Had them all licked.
1122
01:17:11,593 --> 01:17:15,393
When they were joined by a fifth guy,
who blackjacked me.
1123
01:17:15,497 --> 01:17:18,591
Take it easy, pardner.
How do we know this story's on the level?
1124
01:17:18,700 --> 01:17:21,567
You gotta believe me! You gotta believe me!
1125
01:17:22,337 --> 01:17:25,602
Hey, that's the man. That's him.
1126
01:17:25,874 --> 01:17:27,398
Bill, if this guy's story is true...
1127
01:17:27,509 --> 01:17:29,272
we got something
on the Corrigan mob at last.
1128
01:17:29,378 --> 01:17:31,869
- Corrigan mob? - Yeah, they're
a bunch of hoodlums. Killers.
1129
01:17:31,980 --> 01:17:33,777
We run a clean town. Legitimate gambling.
1130
01:17:33,882 --> 01:17:36,544
Been trying to get something
on these boys, to run them out of town.
1131
01:17:36,652 --> 01:17:39,450
Bill, flash the alarm.
We got a kidnapping rap on them.
1132
01:17:40,522 --> 01:17:42,547
Calling all cars. Calling all cars.
1133
01:18:00,776 --> 01:18:01,868
Jane.
1134
01:18:02,944 --> 01:18:06,812
Steve, please don't tell me
any more of your lies. We're finished.
1135
01:18:06,915 --> 01:18:09,145
But, Jane, it's all a mistake.
1136
01:18:09,618 --> 01:18:12,280
You're right. It was all a mistake.
1137
01:18:13,188 --> 01:18:14,485
Au revoir.
1138
01:18:15,857 --> 01:18:20,487
Jane, how can I make you believe me?
I've told you Yvonne means nothing to me.
1139
01:18:21,029 --> 01:18:25,022
It's all over, honey.
There never was anything in the first place.
1140
01:18:25,801 --> 01:18:28,531
Nothing you can say
would make me change my mind.
1141
01:18:28,637 --> 01:18:31,572
We interrupt this program
to bring you a special news bulletin.
1142
01:18:31,673 --> 01:18:34,437
The Sheriff's Office has informed us
that a girl, Irma Peterson...
1143
01:18:34,543 --> 01:18:37,137
has been kidnapped
by the notorious Corrigan mob.
1144
01:18:37,245 --> 01:18:39,805
All persons with any knowledge
of this girl's whereabouts...
1145
01:18:39,915 --> 01:18:42,110
please report
to the Sheriff's Office immediately.
1146
01:18:42,217 --> 01:18:44,685
Steve, take me to
the Sheriff's Office, quick.
1147
01:18:45,787 --> 01:18:48,756
All right, folks,
I'm hereby authorizing a posse.
1148
01:18:48,957 --> 01:18:52,120
I want to remind you that this
is dangerous work. These men are killers.
1149
01:18:52,227 --> 01:18:53,251
Any volunteers?
1150
01:18:53,361 --> 01:18:54,453
- I'm one.
- Here, too.
1151
01:18:54,563 --> 01:18:55,791
I'll join.
1152
01:18:55,897 --> 01:18:58,161
- You can count me in, Sheriff.
- Be careful, Steve.
1153
01:18:58,266 --> 01:19:00,063
Need more men. Any other volunteers?
1154
01:19:00,168 --> 01:19:02,898
- I'll go, Sheriff.
- What about you, Al?
1155
01:19:03,004 --> 01:19:05,234
- Come on, men, I need more volunteers.
- I'll sign up.
1156
01:19:05,340 --> 01:19:06,466
I'm with you, Sheriff.
1157
01:19:06,575 --> 01:19:09,100
I want to tell you that
there's a $5,000 reward for this mob.
1158
01:19:09,211 --> 01:19:10,940
Sheriff, count me in.
1159
01:19:11,046 --> 01:19:14,447
Okay. Do you wanna be a regular deputy?
Pays $14 a day.
1160
01:19:14,549 --> 01:19:16,346
- Go the limit.
- Swear him in, Jim.
1161
01:19:16,451 --> 01:19:17,816
- Here you are.
- Hear, hear!
1162
01:19:17,919 --> 01:19:20,217
I hear there's a call for able-bodied men.
1163
01:19:20,322 --> 01:19:24,190
- Yeah, do you know one?
- I know me. I'm able. I'm a man.
1164
01:19:24,493 --> 01:19:26,757
And despite what you think, this is a body.
1165
01:19:27,496 --> 01:19:30,556
I'm sorry, son, I can't take you
without your mother's permission.
1166
01:19:30,665 --> 01:19:31,996
How's that?
1167
01:19:32,467 --> 01:19:34,935
Okay, follow them the best way you can.
1168
01:19:35,036 --> 01:19:37,561
A car answering that description
was seen on Highway 31...
1169
01:19:37,672 --> 01:19:40,140
- and headed for the Coyote Hills.
- Coyote Hills?
1170
01:19:40,242 --> 01:19:42,767
They ever get up in there,
nobody but an Indian could find them.
1171
01:19:42,878 --> 01:19:45,847
Bill, send out a call to bring in
the Indian scouts from the village.
1172
01:19:45,947 --> 01:19:47,073
Indian scouts? I'm a member.
1173
01:19:47,182 --> 01:19:48,206
When the Indians adopted me...
1174
01:19:48,316 --> 01:19:50,409
they told me what to do
in case they needed help.
1175
01:19:50,519 --> 01:19:51,713
I'll take care of everything.
1176
01:19:51,820 --> 01:19:53,583
All right, everybody.
You deputies take control.
1177
01:19:53,688 --> 01:19:56,179
Get in squad cars
and converge on Highway 31.
1178
01:19:56,324 --> 01:19:59,054
You better stay out of this, miss.
Might get pretty rough.
1179
01:19:59,161 --> 01:20:01,994
Listen, Sheriff, you haven't got enough men
to keep me out of this.
1180
01:20:02,097 --> 01:20:05,362
Not when it concerns my friend Irma.
Give me a gun.
1181
01:20:17,045 --> 01:20:18,410
Gentlemen, how do I look?
1182
01:20:18,513 --> 01:20:20,708
What do you care how you look?
You ain't going no place.
1183
01:20:20,816 --> 01:20:23,614
Yeah, if your boyfriend don't come
through with the dough soon...
1184
01:20:23,718 --> 01:20:25,686
where you're going,
you ain't gonna need any makeup.
1185
01:20:25,787 --> 01:20:27,186
Your play, Pete.
1186
01:20:27,856 --> 01:20:29,483
That's not a very nice way to speak to me.
1187
01:20:29,591 --> 01:20:31,559
After all, remember, I'm your house guest.
1188
01:20:31,660 --> 01:20:35,391
Will you tell that dame to shut up?
She yaps all day.
1189
01:20:35,730 --> 01:20:38,631
Twenty years of my life
I spent in three different clinks...
1190
01:20:38,733 --> 01:20:41,201
and this is the first time
I'm going stir-crazy.
1191
01:20:41,303 --> 01:20:44,602
- I'm gonna let her have it.
- Take it easy, Pete.
1192
01:20:44,773 --> 01:20:48,174
We're waiting for the ransom dough.
The dame's no good to us dead.
1193
01:20:48,276 --> 01:20:50,608
Alive, she's won'th $50,000.
1194
01:20:50,712 --> 01:20:52,907
Say, I've been meaning
to ask you about that.
1195
01:20:53,014 --> 01:20:54,845
$50,000...
1196
01:20:55,417 --> 01:20:59,877
and I weigh a 115 pounds. That'd be...
1197
01:21:00,555 --> 01:21:02,113
That means that you're asking...
1198
01:21:02,224 --> 01:21:06,183
$444.53 a pound.
1199
01:21:06,728 --> 01:21:09,196
You know, meat prices have come down.
1200
01:21:09,698 --> 01:21:13,190
I'm gonna bump that screwball dame off.
I can't concentrate on my cards!
1201
01:21:13,301 --> 01:21:15,428
Don't let her get you down, Pete.
1202
01:21:15,537 --> 01:21:18,199
Look at me. She don't get on my nerves.
1203
01:21:18,840 --> 01:21:20,171
Ignore her.
1204
01:21:22,010 --> 01:21:24,035
- Jack of spades. You need it?
- No.
1205
01:21:27,282 --> 01:21:28,874
Why don't you knock?
1206
01:21:30,919 --> 01:21:34,286
- Give me that gun. I'll bump her off.
- Take it easy, Slim.
1207
01:21:34,456 --> 01:21:36,481
Don't let her get on your nerves.
1208
01:21:37,359 --> 01:21:40,123
Shut your trap before you drive us nuts.
1209
01:21:41,529 --> 01:21:42,621
All right.
1210
01:21:42,731 --> 01:21:47,259
But remember, if you ever ask me
back here again, I refuse the invitation.
1211
01:22:53,735 --> 01:22:55,896
Ain't you getting my message?
1212
01:22:59,841 --> 01:23:03,004
This is a tribe?
Where's the rest of the relatives?
1213
01:23:04,312 --> 01:23:06,280
Maybe the rest of them are in the wigwam.
1214
01:23:07,482 --> 01:23:09,109
All right, Laughing Nothing.
1215
01:23:10,185 --> 01:23:11,618
Make smoke signal.
1216
01:23:13,421 --> 01:23:15,218
Come, find white girl.
1217
01:24:23,691 --> 01:24:26,023
Hey, they've answered our signal.
1218
01:24:29,898 --> 01:24:30,990
Come on.
1219
01:24:38,039 --> 01:24:40,735
Hey, you blonde screwball,
how about some grub?
1220
01:24:40,842 --> 01:24:43,402
Please, gentlemen, I'll admit I'm a blonde.
1221
01:24:43,511 --> 01:24:46,776
I'd like to knock that dame off
and forget about the dough.
1222
01:24:46,881 --> 01:24:49,111
Keep your shirt on.
1223
01:24:54,122 --> 01:24:55,885
Come on, boys, we gotta blow.
1224
01:24:56,491 --> 01:24:58,322
Another mouth to feed.
1225
01:25:03,765 --> 01:25:06,199
- What's that dame doing here?
- We're holding her for ransom.
1226
01:25:06,301 --> 01:25:07,325
- For ransom?
- Yeah.
1227
01:25:07,435 --> 01:25:10,199
Yeah, we didn't knock off Al.
We're holding his dame for the $50,000.
1228
01:25:10,305 --> 01:25:14,332
You idiots. This towrs too hot.
They found that wheel was wired.
1229
01:25:14,442 --> 01:25:16,205
Now you got a kidnap rap against us?
1230
01:25:16,311 --> 01:25:19,280
Forget about any $50,000.
Let's get out of here.
1231
01:25:19,781 --> 01:25:23,273
Wait a minute. That dame's liable to talk.
We gotta knock her off.
1232
01:25:23,384 --> 01:25:25,352
Let me do that.
1233
01:25:26,754 --> 01:25:30,212
Don't shoot her in the head.
The bullet will never go through.
1234
01:25:33,728 --> 01:25:35,753
All right, sister, come on out.
1235
01:25:36,464 --> 01:25:39,490
Are you coming out
or do I have to come in after you?
1236
01:25:42,370 --> 01:25:45,897
Where are the other gentlemen?
I prepared one of my best meals.
1237
01:25:46,007 --> 01:25:48,669
Sister, I'm gonna have to bump you off.
1238
01:25:51,779 --> 01:25:53,770
And begging ain't gonna help.
1239
01:25:53,882 --> 01:25:56,544
I'm not begging,
I'm just picking up the dishes.
1240
01:25:57,819 --> 01:26:01,585
- Why are you doing this to me, sir?
- Shut up and count to 10.
1241
01:26:01,756 --> 01:26:05,317
But I don't want to die. I'm too young.
I'm not even married.
1242
01:26:05,426 --> 01:26:08,759
Although I've been engaged for five years,
I've never had any children.
1243
01:26:08,863 --> 01:26:10,694
I want to be a mother.
1244
01:26:11,032 --> 01:26:14,058
It'd be better for your kids
if I bump you off.
1245
01:26:14,202 --> 01:26:16,670
No. Who will take them to school?
1246
01:26:17,539 --> 01:26:20,508
You see, I've never had much
out of life yet.
1247
01:26:20,842 --> 01:26:23,072
I miss my mother and my father.
1248
01:26:23,178 --> 01:26:26,978
- They were just like parents to me.
- Shut up and start counting.
1249
01:26:27,515 --> 01:26:28,539
One.
1250
01:26:29,484 --> 01:26:30,508
Two.
1251
01:26:32,520 --> 01:26:33,987
Two and a half.
1252
01:27:08,790 --> 01:27:10,451
Two and three quarters.
1253
01:27:10,558 --> 01:27:13,254
Now, you quit stalling for time,
'cause I'll plug you at five.
1254
01:27:13,361 --> 01:27:16,728
Don't be impatient.
That still gives me three hours.
1255
01:27:22,904 --> 01:27:24,667
Please don't kill me.
1256
01:27:28,276 --> 01:27:30,471
Excuse me, sir, you dropped your gun.
1257
01:27:35,984 --> 01:27:37,417
As I was saying...
1258
01:27:43,925 --> 01:27:44,892
As I was saying...
1259
01:27:53,134 --> 01:27:54,123
As I was saying...
1260
01:27:54,235 --> 01:27:56,601
I don't care what you were saying.
I'm gonna plug you.
1261
01:27:56,704 --> 01:27:58,638
Three, four.
1262
01:27:58,740 --> 01:27:59,934
Six!
1263
01:28:07,649 --> 01:28:09,378
Stop it, Irma! It's me, Seymour!
1264
01:28:09,484 --> 01:28:11,384
I don't speak to strange animals.
1265
01:28:17,458 --> 01:28:18,618
Irma!
1266
01:28:22,730 --> 01:28:24,960
Irma, you're hitting the wrong head!
1267
01:28:25,066 --> 01:28:27,057
I'm just taking pot-luck!
1268
01:28:41,582 --> 01:28:42,981
Miss Peterson...
1269
01:28:43,084 --> 01:28:47,214
I'm prepared to offer you a part
in Miss Yvonne's next picture, Congo Girl.
1270
01:28:47,322 --> 01:28:49,085
Of course, I realize
you haven't acted before...
1271
01:28:49,190 --> 01:28:51,681
but the exploitation value to me
will be tremendous.
1272
01:28:51,793 --> 01:28:55,354
Wait a minute. I also want the young man.
1273
01:28:55,496 --> 01:28:58,431
I'm awfully sorry,
no more of this Hollywood business for me.
1274
01:28:58,733 --> 01:29:00,860
- Right, honey?
- Right, Steve.
1275
01:29:01,102 --> 01:29:05,903
I do not mean you.
I mean that wonderful, young personality.
1276
01:29:06,307 --> 01:29:08,400
He's magnificent.
1277
01:29:08,509 --> 01:29:10,943
She can't mean Seymour?
1278
01:29:11,212 --> 01:29:14,545
Yes, Seymour. Where is that darling boy?
1279
01:29:14,782 --> 01:29:16,875
Look, here he is.
1280
01:29:17,518 --> 01:29:19,076
That's the baby.
1281
01:29:19,487 --> 01:29:23,423
Look at that face. He will be just perfect.
1282
01:29:23,558 --> 01:29:25,526
Wake up, kid. They want you for Hollywood.
1283
01:29:25,626 --> 01:29:29,392
Seymour, have just persuaded them
to put you and Irma in a picture...
1284
01:29:29,497 --> 01:29:32,022
- as a package deal.
- Me?
1285
01:29:32,834 --> 01:29:36,270
- Is this on the level?
- You will be wonderful.
1286
01:29:36,871 --> 01:29:39,203
Well, I always knew I was a great actor.
1287
01:29:39,774 --> 01:29:42,436
Here, my boy. I shart forget you. Here.
1288
01:29:42,777 --> 01:29:44,404
You shall be my stand-in.
1289
01:29:44,512 --> 01:29:47,345
Press my clothes and do various small things
around the studio.
1290
01:29:47,448 --> 01:29:49,416
Yes, you shall all benefit.
1291
01:29:50,284 --> 01:29:53,879
And you, my French beauty,
I will love you and kiss you.
1292
01:29:54,489 --> 01:29:56,047
Love you and kiss you.
1293
01:29:57,425 --> 01:29:58,392
Love you and kiss you.
1294
01:29:59,527 --> 01:30:01,119
For this you get paid?
1295
01:30:02,305 --> 01:30:08,155
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3cs6t
Help other users to choose the best subtitles
105043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.