All language subtitles for 1950 - My Friend Irma Goes West

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:12,645 --> 00:00:15,637 Year in, year out, New York doesn't change. 3 00:00:15,815 --> 00:00:19,615 It's still got Park Avenue. We still don't live there. 4 00:00:19,719 --> 00:00:21,277 It's still got the Stork Club. 5 00:00:22,489 --> 00:00:24,218 We still can't afford to go there. 6 00:00:24,324 --> 00:00:27,157 It's still got Mrs. O'Reilly's boarding house. 7 00:00:27,260 --> 00:00:30,752 And unfortunately, we can still afford to live there. 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,765 Yes, New York is still the same old New York. 9 00:00:33,967 --> 00:00:36,458 Nothing has changed much in the past year... 10 00:00:36,569 --> 00:00:40,164 nothing except my friend Irma. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,601 Remember a year ago when Irma was walking down the street... 12 00:00:43,710 --> 00:00:47,146 that was under repair? And Irma fell into the open manole? 13 00:00:47,247 --> 00:00:50,648 But Irma has changed. She's smarter now. 14 00:01:05,432 --> 00:01:08,492 I was wrong, folks. New York hasn't changed... 15 00:01:08,701 --> 00:01:12,398 and neither has my friend Irma. 16 00:02:37,190 --> 00:02:38,919 Happens every time. 17 00:02:40,593 --> 00:02:42,857 Irma, why don't you answer the phone? 18 00:02:42,962 --> 00:02:44,725 I'm not sure it's for me. 19 00:02:45,098 --> 00:02:47,589 Take a chance, it's not your nickel. 20 00:02:50,703 --> 00:02:52,398 Hello? Who? 21 00:02:52,805 --> 00:02:54,796 Yes, it's for me. It's Al. 22 00:02:54,908 --> 00:02:58,537 Well, what are you waiting for? Run down to the police station with the bail. 23 00:02:58,645 --> 00:03:00,806 He's not in trouble, he's got wonderful news. 24 00:03:00,914 --> 00:03:03,041 Hello, Al. What's the news? 25 00:03:03,283 --> 00:03:06,514 That's wonderful, Al. I can hardly wait to tell Jane. 26 00:03:07,287 --> 00:03:08,481 Goodbye. 27 00:03:08,621 --> 00:03:10,885 Jane, guess what? 28 00:03:10,990 --> 00:03:14,050 Al got your boyfriend, Steve, a job on a television program... 29 00:03:14,160 --> 00:03:15,354 and we can watch him tonight. 30 00:03:15,461 --> 00:03:17,326 Steve on television? I can't believe it. 31 00:03:17,430 --> 00:03:20,126 I'm so excited. I'm shaking like a thief. 32 00:03:20,233 --> 00:03:21,325 Isn't it wonderful? 33 00:03:21,434 --> 00:03:25,564 If Steve makes a hit tonight, I'll be Mrs. Al and you'll be Mrs. Laird. 34 00:03:25,672 --> 00:03:27,606 Now I'm glad we bought the television set. 35 00:03:27,707 --> 00:03:29,902 Yes, and it's a good one, too. 36 00:03:31,344 --> 00:03:34,313 - Who are you calling, honey? - Television repairman. 37 00:03:34,414 --> 00:03:38,282 Repairman? Why, this is brand new. We've just had it a week. What happened? 38 00:03:38,418 --> 00:03:42,582 I don't know, it's been acting funny ever since I took the insides out and washed it. 39 00:03:56,736 --> 00:03:59,364 Seymour. Seymour! What's the matter with you? 40 00:03:59,472 --> 00:04:01,372 Why are you leaving the seeds in the orange juice? 41 00:04:01,474 --> 00:04:04,068 How else will people know it's real orange juice? We don't advertise. 42 00:04:04,177 --> 00:04:06,304 - Are you crazy? - Certainly. For $35 a week... 43 00:04:06,412 --> 00:04:10,280 - what do you want, a college professor? - I'm gonna have a talk with you. 44 00:04:10,383 --> 00:04:11,441 Listen to me, Seymour... 45 00:04:11,551 --> 00:04:14,645 Don't you yell at me. If you do, you'll have a mental case on your hands. 46 00:04:14,754 --> 00:04:17,279 - Why, what's the matter with you? - This hand is driving me crazy. 47 00:04:17,390 --> 00:04:19,824 Take it easy, Seymour. The boss is thinking about expanding. 48 00:04:19,926 --> 00:04:22,224 He's expanding? What do you think is happening to my hand? 49 00:04:22,328 --> 00:04:24,159 I walk in the street, people throw peanuts at me. 50 00:04:24,264 --> 00:04:25,492 - I'm quitting. - Come here. 51 00:04:25,598 --> 00:04:28,658 Put me down. Put me down, Steve. I'm getting a nosebleed up here. 52 00:04:28,935 --> 00:04:30,197 Now you've done it. 53 00:04:30,303 --> 00:04:32,863 You've been violent, and you hurt me. Well, I don't like it. 54 00:04:32,972 --> 00:04:35,270 I'll slap you right in the face. Look at this chest. 55 00:04:35,375 --> 00:04:37,570 I'm sorry. How did it happen? 56 00:04:38,044 --> 00:04:40,808 That's not very funny. You like to abuse me, don't you? 57 00:04:40,913 --> 00:04:43,746 First you hurt me, now you abuse me. Don't you have any feelings for me? 58 00:04:43,850 --> 00:04:47,342 I work hard back here. I try my best to do my work and you always yell at me. 59 00:04:47,453 --> 00:04:49,182 - I'm only kidding. - You're not kidding. 60 00:04:49,289 --> 00:04:51,951 I try my best to do my work and everybody says I'm always... 61 00:04:52,058 --> 00:04:55,357 - But it's just for fun. - Well, stop picking on me. I don't like it. 62 00:04:55,461 --> 00:04:56,553 Look, I'm soothing you. 63 00:04:56,663 --> 00:04:59,154 - All right, soothe me, but what's fair... - Is this nice? 64 00:04:59,666 --> 00:05:00,792 I like it. 65 00:05:00,900 --> 00:05:03,562 - Yeah, but why do I always... - Is this a friend? Look. 66 00:05:03,670 --> 00:05:07,572 Yeah, you're a friend, Steve, but I mean, I try... 67 00:05:08,641 --> 00:05:11,132 - Make a bigger circle. - Listen to me. 68 00:05:14,180 --> 00:05:16,205 Hello? Al? 69 00:05:16,716 --> 00:05:18,877 What? No kidding. 70 00:05:19,619 --> 00:05:22,554 - Sure, I'll meet you tonight. So long. - What happened? 71 00:05:22,655 --> 00:05:24,782 I'm quitting. They're putting me on television tonight. 72 00:05:24,891 --> 00:05:26,324 - You're wrong. - I'm wrong? 73 00:05:26,426 --> 00:05:28,394 We're quitting. We're going on television tonight. 74 00:05:28,494 --> 00:05:32,089 - Remember, we're a team. Okay? - Okay. 75 00:05:34,000 --> 00:05:36,366 Al, where you been? We go on in a few minutes. 76 00:05:36,469 --> 00:05:38,528 Doing everything a first-class manager has to do... 77 00:05:38,638 --> 00:05:40,970 when his discovery is on the pinnacle of success. 78 00:05:41,074 --> 00:05:42,598 - You nervous, kid? - Just a little. 79 00:05:42,709 --> 00:05:45,439 I'm not nervous, Al. That's because I got my act all set. 80 00:05:45,545 --> 00:05:49,242 - You are going on? - Certainly. I will go on with dynamite. 81 00:05:49,349 --> 00:05:52,807 For television, people gotta be able to see as well as hear you. Watch this. 82 00:05:52,919 --> 00:05:54,648 I'll do Bette Davis. 83 00:05:58,124 --> 00:06:00,092 Philip... I'm sorry, Al. 84 00:06:01,361 --> 00:06:04,091 Philip, my darling, I want that letter. 85 00:06:04,597 --> 00:06:06,030 I hurt my... 86 00:06:06,199 --> 00:06:09,362 Philip, I say I want that letter. I'm sick, do you hear? 87 00:06:09,469 --> 00:06:11,061 Sick, sick, sick. 88 00:06:17,777 --> 00:06:19,677 This is the way to treat Bette Davis? 89 00:06:37,830 --> 00:06:39,695 Sit down and stay there. 90 00:06:44,804 --> 00:06:46,294 I'm so excited. 91 00:06:46,773 --> 00:06:48,502 I wonder if Steve is photogenic. 92 00:06:48,608 --> 00:06:51,600 Of course not. Why, he's healthy as a horse. 93 00:06:52,178 --> 00:06:54,146 Quiet, Irma. It's starting. 94 00:06:59,719 --> 00:07:02,813 Ladies and gentlemen, when you eat spaghetti... 95 00:07:02,922 --> 00:07:04,651 do you look like this? 96 00:08:02,048 --> 00:08:04,380 But you will never look like that... 97 00:08:04,484 --> 00:08:07,681 if you use Non- Twist Spaghetti. 98 00:08:08,254 --> 00:08:10,552 And now, we are proud to present... 99 00:08:10,656 --> 00:08:14,183 The Star of Today and The Star of Tomorrow. 100 00:08:14,560 --> 00:08:16,755 Here is your master of ceremonies. 101 00:08:16,863 --> 00:08:18,421 Good evening, ladies and gentlemen. 102 00:08:18,531 --> 00:08:21,557 We've been very fortunate this evening in the choice of our star. 103 00:08:21,667 --> 00:08:25,398 She is not only a Hollywood favorite, she's an international favorite. 104 00:08:25,505 --> 00:08:29,066 That star of two continents, Yvonne Yvonne. 105 00:08:35,214 --> 00:08:36,203 Bonsoir. 106 00:08:36,315 --> 00:08:39,113 Miss Yvonne, it's a real thrill having you on our show this evening. 107 00:08:39,218 --> 00:08:41,152 Merci. It's my pleasure. 108 00:08:41,687 --> 00:08:45,054 And to all my millions of fans sitting out there on your living room... 109 00:08:45,157 --> 00:08:46,784 I blow you a kiss. 110 00:08:47,660 --> 00:08:52,222 To you in the East, I kiss you. To you in the West, I kiss you. 111 00:08:52,598 --> 00:08:55,499 To you in the North, I kiss you. 112 00:08:55,935 --> 00:08:59,632 And to all my other friends, I kiss you in the South. 113 00:09:01,407 --> 00:09:02,999 I'm going South. 114 00:09:04,544 --> 00:09:07,445 In your last picture, you did a wonderful French song. 115 00:09:07,580 --> 00:09:09,514 Would you mind doing that again for us now? 116 00:09:09,615 --> 00:09:12,277 We've taken the liberty of having our Star of Tomorrow... 117 00:09:12,385 --> 00:09:14,478 a young chap by the name of Steve Laird rehearse it... 118 00:09:14,587 --> 00:09:16,680 so that he can do a duet with you. 119 00:09:17,223 --> 00:09:20,283 I am very sorry, but I'm hoarse. 120 00:09:21,227 --> 00:09:26,164 And I do not think it would be possible to sing with Mr. Laird. 121 00:09:26,332 --> 00:09:30,564 That's unfortunate, but I still want you to meet our Star of Tomorrow... 122 00:09:30,836 --> 00:09:33,737 a former orange juice salesman, Steve Laird. 123 00:09:38,144 --> 00:09:41,409 - Well, it's a pleasure. - How do you do, Miss Yvonne? 124 00:09:42,815 --> 00:09:46,148 On second thought, my doctor told me... 125 00:09:46,285 --> 00:09:50,346 the more I use my voice, the quicker the hoarseness will go away. 126 00:09:51,958 --> 00:09:56,019 I would be more than delighted to sing with Mr. Laird. 127 00:10:03,336 --> 00:10:06,203 From the boulevards of Paris 128 00:10:06,305 --> 00:10:09,172 to the corners of Siam 129 00:10:10,576 --> 00:10:13,807 Lovers know they must behave 130 00:10:13,980 --> 00:10:17,848 The very way that I am 131 00:10:18,584 --> 00:10:21,178 Regardless of the language 132 00:10:21,287 --> 00:10:24,688 or the customs of the land 133 00:10:25,858 --> 00:10:28,156 They all have 134 00:10:28,260 --> 00:10:32,560 the very same demand 135 00:10:33,199 --> 00:10:36,362 When I say give me love 136 00:10:36,636 --> 00:10:38,433 Don't be meager, Gee 137 00:10:38,537 --> 00:10:41,665 can't you see I'm overeager 138 00:10:42,108 --> 00:10:46,602 Oh baby, oh baby, obey me 139 00:10:47,113 --> 00:10:51,846 And when my lonely arms need a build-up 140 00:10:51,984 --> 00:10:55,818 Get in my arms and keep 'em filled up 141 00:10:55,921 --> 00:11:00,722 Oh baby, oh baby, obey me 142 00:11:02,328 --> 00:11:04,853 Facts are facts 143 00:11:04,997 --> 00:11:08,330 While I'm mad about your caress 144 00:11:08,834 --> 00:11:11,894 So relax 145 00:11:12,004 --> 00:11:14,336 there's only one word for yes 146 00:11:14,440 --> 00:11:17,341 My love just lives for you 147 00:11:17,743 --> 00:11:19,108 Why be lonely 148 00:11:19,211 --> 00:11:22,738 I want you for my one and only 149 00:11:23,149 --> 00:11:27,586 Oh baby, oh baby, obey me do 150 00:11:28,254 --> 00:11:32,987 I'll take you through Paris, be your dolly 151 00:11:33,092 --> 00:11:36,528 Oh what I'll show you in Pigalle 152 00:11:36,629 --> 00:11:40,895 Oh baby, hey baby, obey me 153 00:11:42,001 --> 00:11:44,936 I never like to kiss 154 00:11:45,037 --> 00:11:46,664 like the highbrows 155 00:11:46,772 --> 00:11:50,435 I want the kind that curls my eyebrows 156 00:11:50,543 --> 00:11:52,977 Oh-ho, like this 157 00:11:53,879 --> 00:11:55,779 Oh, baby 158 00:11:57,083 --> 00:11:59,643 You will be 159 00:11:59,985 --> 00:12:03,477 my gift from the Marshall Plan 160 00:12:03,589 --> 00:12:06,683 And I will be 161 00:12:06,892 --> 00:12:09,884 The king of the French Can-Can 162 00:12:16,102 --> 00:12:21,005 My sweet, when I do this don't be gentle 163 00:12:21,140 --> 00:12:24,439 I want you close and continental 164 00:12:24,877 --> 00:12:25,969 Oh, baby... 165 00:12:28,881 --> 00:12:31,247 I don't know what she's saying, but it should happen to me 166 00:12:31,350 --> 00:12:33,875 Cr�pe Suzettes 167 00:12:34,520 --> 00:12:37,751 Why, that's all the French I know 168 00:12:38,090 --> 00:12:40,581 No, my pet 169 00:12:41,227 --> 00:12:43,957 You'll learn every word, but "Noi" 170 00:12:44,063 --> 00:12:47,032 The French are never wrong 171 00:12:47,133 --> 00:12:48,600 Fifty million 172 00:12:48,734 --> 00:12:52,170 Baby for you I'd trust a billion 173 00:12:52,571 --> 00:12:56,029 Oh baby, oh baby, obey me 174 00:12:56,142 --> 00:12:59,270 No maybe, hey baby, you slay me 175 00:12:59,378 --> 00:13:03,906 Oh baby, obey me, do 176 00:13:13,359 --> 00:13:14,986 That was wonderful, Yvonne. 177 00:13:15,094 --> 00:13:17,221 It was a real pleasure having you on our program. 178 00:13:17,329 --> 00:13:18,489 Well, thank you. 179 00:13:18,597 --> 00:13:22,124 It was a joy to work with such young talent as Mr. Laird. 180 00:13:22,601 --> 00:13:24,501 And as we French so often do... 181 00:13:24,603 --> 00:13:28,403 I would like to say "au revoir," and wish you luck. 182 00:13:32,745 --> 00:13:36,704 Don't be upset, Jane. That's just the French way of shaking hands. 183 00:13:36,816 --> 00:13:40,513 It's like when the Germans are leaving, and they say "gesundheit." 184 00:13:42,354 --> 00:13:44,948 And now, young man, what have you chosen for your solo number? 185 00:13:45,057 --> 00:13:48,083 I'd like to do my version ofThe Vagabond Song. 186 00:13:48,194 --> 00:13:49,889 - Harry, do you know that? - Yes, I do. 187 00:13:49,995 --> 00:13:52,020 - What key? - Hey, wait a minute. 188 00:13:52,131 --> 00:13:54,895 He's my partner and he's got a special arrangement of this song... 189 00:13:55,000 --> 00:13:57,468 and I'm the only one who knows how it goes. 190 00:13:59,138 --> 00:14:00,537 I'll take that. 191 00:14:01,540 --> 00:14:03,599 - What are you gonna do? - I'm gonna lead the band. 192 00:14:03,709 --> 00:14:05,142 You know anything about leading a band? 193 00:14:05,244 --> 00:14:06,438 Do I know about leading a band? 194 00:14:06,545 --> 00:14:08,843 I just took the stick from him. I'm gonna lead the band... 195 00:14:08,948 --> 00:14:12,247 and you have the nerve to ask me do I know anything about it. 196 00:14:12,885 --> 00:14:14,352 - Well, do you? - No. 197 00:14:14,453 --> 00:14:15,647 Come on. 198 00:14:17,022 --> 00:14:18,250 Horns up. 199 00:14:33,405 --> 00:14:35,100 What are you doing? 200 00:14:37,142 --> 00:14:42,045 I'm a wanderer on life's highway 201 00:14:46,719 --> 00:14:50,712 Facing a world with a song and a smile 202 00:14:50,823 --> 00:14:51,949 All right. You, out. 203 00:14:52,057 --> 00:14:54,958 What are you trying to do here? I'm leading a number. You're supposed... 204 00:14:55,060 --> 00:14:58,928 - What are you doing to the band? - What are you worried about the band for? 205 00:14:59,865 --> 00:15:02,129 - You can use a quart. - What are you doing to the band? 206 00:15:02,234 --> 00:15:04,634 Why don't you sing your number? Let me worry about the band. 207 00:15:04,737 --> 00:15:06,534 They're under my jurisdiction. I got the baton. 208 00:15:06,639 --> 00:15:08,607 - Baton? - The baton. Now let's laugh it up here. 209 00:15:08,841 --> 00:15:13,141 Old man trouble keeps from my way 210 00:15:13,345 --> 00:15:16,314 What are you doing here? Why don't you... What are you doing? 211 00:15:16,415 --> 00:15:19,213 Happiness travels with me all the while 212 00:15:19,852 --> 00:15:24,346 You'll find life's long road is weary 213 00:15:24,590 --> 00:15:27,058 - What are you doing? - I'm singing. 214 00:15:27,159 --> 00:15:29,093 You don't hear no noise going on in the band now? 215 00:15:29,194 --> 00:15:31,128 - I don't hear a thing. - He's giving me aggravation. 216 00:15:31,230 --> 00:15:33,164 He won't follow the stick. I'll smack you right in the... 217 00:15:33,265 --> 00:15:35,529 You don't think I'll do it, huh? 218 00:15:37,803 --> 00:15:40,829 We're on television, Seymour. Let's do this thing right. 219 00:15:41,240 --> 00:15:44,505 I'm not one of that great legion 220 00:15:44,743 --> 00:15:47,303 With their traveling care 221 00:15:47,413 --> 00:15:50,814 And though I havert much religion 222 00:15:51,016 --> 00:15:54,884 Here's my only prayer 223 00:15:54,987 --> 00:15:57,512 I broke the arm, Steve, the whole arm, the bone is busted. 224 00:15:57,623 --> 00:15:59,352 The whole arm is... 225 00:16:04,964 --> 00:16:07,592 Life is not 226 00:16:08,033 --> 00:16:10,228 Life is not 227 00:16:10,769 --> 00:16:15,035 Life is not just tinsel pleasure 228 00:16:15,374 --> 00:16:18,935 That's so easy to find 229 00:16:19,345 --> 00:16:23,281 But I can find But I can find 230 00:16:23,682 --> 00:16:25,081 In the middle, you'll find it... 231 00:16:25,184 --> 00:16:28,813 But I can find life's greatest pleasures 232 00:16:28,988 --> 00:16:33,152 In my peace of mind 233 00:16:33,525 --> 00:16:34,514 Good boy. 234 00:16:34,626 --> 00:16:35,820 Give me the road 235 00:16:35,928 --> 00:16:38,988 Just a little louder. Here we go, fellas. All right! 236 00:16:42,401 --> 00:16:45,029 I'm not gonna stand here and have you tolerate me. 237 00:16:45,137 --> 00:16:46,570 Where did you get this band? 238 00:16:46,672 --> 00:16:49,971 Don't yell at the band. I'm leading the band. 239 00:16:50,075 --> 00:16:52,635 I'm the conductor, but don't yell at them, that's a union band. 240 00:16:52,745 --> 00:16:55,543 I don't care about you or your union band. 241 00:16:56,382 --> 00:16:58,350 See how mad they get? You'd better say you're sorry. 242 00:16:58,450 --> 00:16:59,542 - I will not. - I'm warning you. 243 00:16:59,651 --> 00:17:01,016 - No. - Off the stand. 244 00:17:01,120 --> 00:17:02,485 I'm sorry. 245 00:17:02,588 --> 00:17:04,180 All right. There's just one little mistake... 246 00:17:04,289 --> 00:17:05,620 One little mistake? 247 00:17:05,724 --> 00:17:07,817 Yeah, you're supposed to overlook it when it happens. 248 00:17:07,926 --> 00:17:09,393 - Overlook a mistake? - Sure. 249 00:17:09,495 --> 00:17:12,862 - Are you out of your mind? - I'm as normal as you or anyone else. 250 00:17:12,965 --> 00:17:13,989 Get off there. 251 00:17:14,099 --> 00:17:16,226 No, they're not gonna take me back. I have the grenades. 252 00:17:16,335 --> 00:17:20,465 I've gotta mow them all down. I say, may I report, sir? I'd like to try... 253 00:17:31,383 --> 00:17:33,214 - Give me the note. - All right. 254 00:17:33,452 --> 00:17:36,285 There's one note missing. Give him one note. 255 00:17:36,789 --> 00:17:37,881 Big deal. Sing. 256 00:17:37,990 --> 00:17:40,788 Give me the road The wide winding highways 257 00:17:40,893 --> 00:17:43,293 Just let me know the done beaten byways 258 00:17:43,395 --> 00:17:47,354 And I'll travel along singing a vagabond song 259 00:17:48,967 --> 00:17:52,095 Well give me the flowers The birds sing at morning 260 00:17:52,204 --> 00:17:54,399 Just let me see that sunrise and dawning 261 00:17:54,506 --> 00:17:57,942 And I'll travel along singing a vagabond song 262 00:18:00,145 --> 00:18:02,841 Happy you may be with your fashions, your passions 263 00:18:02,948 --> 00:18:05,246 Your smug little parts you play 264 00:18:05,350 --> 00:18:08,649 But you could never fool me With your foolery, your jewelry 265 00:18:08,754 --> 00:18:11,086 All I can say 266 00:18:11,190 --> 00:18:12,748 - Give me the stars - Give me the road 267 00:18:12,858 --> 00:18:16,089 The wide winding highway That's where I 268 00:18:17,729 --> 00:18:19,219 Travel along 269 00:18:19,331 --> 00:18:24,166 singing a vagabond song 270 00:18:31,677 --> 00:18:35,272 Here you are, 12 cans of Non-Twist Spaghetti. 271 00:18:36,181 --> 00:18:38,376 Twelve cans of spaghetti? 272 00:18:38,484 --> 00:18:39,576 What are you kicking about? 273 00:18:39,685 --> 00:18:42,586 The headliners last week only got six, and without the meat sauce. 274 00:18:42,688 --> 00:18:45,282 You know, television is not in a position to pay off money. 275 00:18:45,390 --> 00:18:46,755 Television is in its birth. 276 00:18:46,859 --> 00:18:49,589 I got some news for you. I don't want to be a midwife. 277 00:18:49,695 --> 00:18:52,493 Fine manager you are. We did better at the orange juice stand. 278 00:18:52,598 --> 00:18:54,190 Sorry. We pay off in spaghetti. 279 00:18:54,299 --> 00:18:55,857 Would you be good enough to open up a can? 280 00:18:55,968 --> 00:18:58,994 I'd like to pour some in my wallet, so I can see I was working this week. 281 00:18:59,104 --> 00:19:00,128 Fine thing. 282 00:19:00,239 --> 00:19:04,642 Will speak to the government about this next time I pick up my unemployment check. 283 00:19:06,712 --> 00:19:09,078 You know what Steve probably got for singing tonight? 284 00:19:09,181 --> 00:19:11,342 - What? - Probably got $1,000. 285 00:19:11,817 --> 00:19:13,910 What would Al get then? 286 00:19:14,086 --> 00:19:18,182 Let's see. Al is Steve's agent, so he gets 10%, which is $100. 287 00:19:18,857 --> 00:19:21,553 But knowing Al, he'll probably come home with $150. 288 00:19:21,660 --> 00:19:22,991 $150? 289 00:19:23,262 --> 00:19:26,561 Jane, it only costs $2 for a marriage license. 290 00:19:26,865 --> 00:19:31,029 Do you realize that Al and I can get married 75 times? 291 00:19:32,471 --> 00:19:35,963 Honey, you're looking at a girl who wants to be married just once. 292 00:19:36,942 --> 00:19:38,534 Yes, just once. 293 00:19:38,777 --> 00:19:40,608 And now with Steve in television... 294 00:19:40,712 --> 00:19:43,044 I've got a boy who can really bring home the groceries. 295 00:19:43,148 --> 00:19:46,709 Groceries? Don't you think I'd better start the dinner? 296 00:19:46,852 --> 00:19:49,685 Honey, there aren't that many ambulances in the city. 297 00:19:52,658 --> 00:19:54,148 Now what is it? 298 00:19:54,593 --> 00:19:56,652 You don't have any confidence in me. 299 00:19:56,995 --> 00:20:00,123 - Why? - Why? Very easy. 300 00:20:00,265 --> 00:20:02,631 You remember what happened the last time you cooked? 301 00:20:02,734 --> 00:20:05,897 The recipe called for sherry, and what did you do? 302 00:20:06,305 --> 00:20:08,967 I put in shellac. But now it's different. 303 00:20:09,074 --> 00:20:13,374 Now we got a pressure cooker. Even an idiot couldn't make a mistake. 304 00:20:14,580 --> 00:20:17,140 That remark gets my sporting blood up. 305 00:20:17,382 --> 00:20:19,680 Look, there's a duck in the icebox. 306 00:20:19,785 --> 00:20:23,482 Now, why don't you see if you can cook it in the pressure cooker? 307 00:20:24,823 --> 00:20:29,226 Jane, when I get finished cooking this duck, you won't know what hit you. 308 00:20:33,265 --> 00:20:34,493 Monsieur? 309 00:20:35,100 --> 00:20:39,560 I didn't have the chance to tell you how much I enjoyed you. 310 00:20:39,705 --> 00:20:41,070 Well, thank you. 311 00:20:41,273 --> 00:20:45,437 I think you have a wonderful voice. 312 00:20:45,777 --> 00:20:47,768 Lady, where you looking for the vocal cords? 313 00:20:47,879 --> 00:20:50,074 Where you looking for the... 314 00:20:56,221 --> 00:20:58,553 Steve, you were wonderful. 315 00:20:59,157 --> 00:21:02,752 I can't say "au revoir" like some people do... 316 00:21:02,861 --> 00:21:05,022 and I won't kiss you on both cheeks... 317 00:21:05,130 --> 00:21:09,260 but this should tell you in good American language how proud I am of you. 318 00:21:09,368 --> 00:21:11,563 Where should I put this stuff? 319 00:21:13,038 --> 00:21:14,528 Who cares where you put it? 320 00:21:14,640 --> 00:21:16,437 Tell me, Steve, how much did you get for tonight? 321 00:21:16,541 --> 00:21:19,066 That's what we got, 12 cans of spaghetti. 322 00:21:19,578 --> 00:21:20,602 Spaghetti? 323 00:21:20,712 --> 00:21:24,671 Take it easy, Jane. Don't blow your top. I am just as disappointed as you are. 324 00:21:24,783 --> 00:21:28,947 - You mean Steve got paid off in spaghetti? - But with meat sauce, yet. 325 00:21:29,187 --> 00:21:32,987 I should have known that anything you handle must end up nothing. 326 00:21:33,091 --> 00:21:36,720 Don't scream at me. After all, I got 50% of the boys'. 327 00:21:36,995 --> 00:21:40,658 Do you think I'm happy to have 50% of 12 cans of spaghetti? 328 00:21:43,702 --> 00:21:45,829 Well, here's your commission. 329 00:21:49,374 --> 00:21:50,841 Jane, wait a minute. 330 00:21:51,610 --> 00:21:53,669 Jane, I'm sorry it turned out this way. 331 00:21:53,779 --> 00:21:56,543 You couldn't help it, honey. You were wonderful. 332 00:21:56,648 --> 00:21:58,115 So what? Where's it getting me? 333 00:21:58,216 --> 00:22:01,151 Maybe it just doesn't figure for me to be an entertainer. 334 00:22:01,286 --> 00:22:03,186 But how else can we get married, Steve? 335 00:22:03,288 --> 00:22:06,121 There are guys getting married every day that aren't actors. 336 00:22:06,224 --> 00:22:09,751 Truck drivers, milkmen, mail men. They all got kids. 337 00:22:09,861 --> 00:22:11,624 They seem to be getting along fine. 338 00:22:11,730 --> 00:22:14,927 - Yeah, but how do they live? In some joint... - Not on Park Avenue, honey... 339 00:22:15,033 --> 00:22:18,935 but they're happy, and we could be, too. What do you say, Jane? 340 00:22:19,438 --> 00:22:21,736 - You know I love you, Steve. - But that's not enough. 341 00:22:21,840 --> 00:22:23,831 I want you to marry me and forget your ideas... 342 00:22:23,942 --> 00:22:27,207 of "What good is happiness, if you can't buy money with it." 343 00:22:27,312 --> 00:22:29,405 I guess maybe you're right. 344 00:22:31,550 --> 00:22:33,177 And I do love you. 345 00:22:35,854 --> 00:22:38,550 Here you are, Al. Want an hors d'oeuvre? 346 00:22:41,626 --> 00:22:43,821 Please, chicken. I'm thinking. 347 00:22:43,929 --> 00:22:45,021 What about me, Irma? 348 00:22:45,130 --> 00:22:48,327 Just because I laid an egg on television, don't mean I can't have one here. 349 00:22:48,433 --> 00:22:52,301 - Excuse me. Here you are, Seymour. - I don't want it now. My feelings are hurt. 350 00:22:52,437 --> 00:22:53,904 Will take it. 351 00:22:55,374 --> 00:22:58,901 Just a minute, Al. This is my apartment, my phone. 352 00:22:59,010 --> 00:23:00,375 Do you mind? 353 00:23:01,346 --> 00:23:05,305 Yes? Who's calling? Mr. C.Y. Sanford? 354 00:23:06,651 --> 00:23:10,087 - You're a Hollywood producer? - Hollywood producer! Let me handle this. 355 00:23:10,188 --> 00:23:12,019 Quiet, Al. Go back to your spaghetti. 356 00:23:12,124 --> 00:23:14,183 Yes, Mr. Sanford. What? 357 00:23:14,693 --> 00:23:15,990 That's wonderful. 358 00:23:16,094 --> 00:23:18,289 He saw you on television and he likes you, Steve. 359 00:23:18,397 --> 00:23:20,160 Yes? What? 360 00:23:21,099 --> 00:23:22,066 Yes. 361 00:23:22,968 --> 00:23:27,029 Yes, it's 185 West 73rd Street, apartment 3-B. 362 00:23:27,873 --> 00:23:29,704 Thank you, Mr. Sanford. 363 00:23:30,275 --> 00:23:33,506 - What's it all about, Jane? - You know as much as I do, Steve. 364 00:23:33,612 --> 00:23:36,706 I want to know one thing. What about me? Did he see me on television? 365 00:23:36,815 --> 00:23:38,783 - Yes. - Well, what did he say? 366 00:23:38,984 --> 00:23:40,815 He sends his regards. 367 00:23:41,453 --> 00:23:45,355 I had a very big day today. First I get spaghetti, now I get regards. 368 00:23:45,957 --> 00:23:47,948 - This is show business? - Look, Jane. 369 00:23:48,059 --> 00:23:51,426 I am the boys' manager and demand to know, what is the act? 370 00:23:52,431 --> 00:23:53,659 Will tell you. 371 00:23:53,765 --> 00:23:58,395 Am Steve's fianc�e and feel he may be on verge of getting a big break. 372 00:23:58,570 --> 00:24:01,971 And you are not going to ruin things. From now on, I'm handling Steve. 373 00:24:02,073 --> 00:24:03,131 Right, dear? 374 00:24:03,241 --> 00:24:05,505 But I thought we were forgetting about show business? 375 00:24:05,610 --> 00:24:08,443 Not if it can give us everything we want. Please, Steve. 376 00:24:08,547 --> 00:24:11,311 Well, might as well put on that old ball and chain now. 377 00:24:11,416 --> 00:24:15,147 Listen, Jane, you can't lock me out. Must be some way I can pitch in. 378 00:24:15,253 --> 00:24:17,619 There certainly is. You can help me clean up this apartment. 379 00:24:17,722 --> 00:24:19,383 Mr. Sanford will be here in a few minutes. 380 00:24:19,491 --> 00:24:20,981 He's leaving for the Coast tonight... 381 00:24:21,126 --> 00:24:24,493 and I've got a feeling things are really gonna start popping. 382 00:24:28,467 --> 00:24:29,559 Jane. 383 00:24:30,669 --> 00:24:33,069 How's the duck coming, honey? 384 00:24:33,972 --> 00:24:36,304 I think you'd better open the spaghetti. 385 00:24:44,015 --> 00:24:45,243 That'll be $3, sir. 386 00:24:45,350 --> 00:24:47,181 Please wait for me. I'll be down in a few minutes. 387 00:24:47,285 --> 00:24:49,719 - I'll have to leave the meter running. - That'll be all right. 388 00:24:49,821 --> 00:24:51,584 In fact I might want you for the entire evening. 389 00:24:51,690 --> 00:24:52,816 Yes, sir. 390 00:24:54,059 --> 00:24:55,356 He's here. 391 00:24:55,894 --> 00:24:57,828 Remember what I told you to do? 392 00:25:03,001 --> 00:25:04,491 That's perfect. 393 00:25:05,437 --> 00:25:08,463 No, not quite perfect. There's one thing wrong. 394 00:25:09,407 --> 00:25:13,173 It's you. You can't even be in the same room. 395 00:25:21,119 --> 00:25:22,746 - Mr. Sanford? - Yes. 396 00:25:22,921 --> 00:25:26,948 I'm Jane Stacey, Mr. Laird's fianc�e and manager. 397 00:25:27,058 --> 00:25:29,049 - It's a pleasure to meet you. - Thank you. 398 00:25:29,160 --> 00:25:32,527 - This is Al. - Friend, understand you're from Hollywood. 399 00:25:33,498 --> 00:25:35,693 - How do you do? - How do you do? 400 00:25:38,937 --> 00:25:42,464 - And this is my roommate, Irma Peterson. - How do you do? 401 00:25:42,941 --> 00:25:46,172 Mr. Sanford, is it true what they say about Lassie? 402 00:25:46,978 --> 00:25:48,445 How do you do? 403 00:25:49,848 --> 00:25:53,477 And this is the young man you wanted to meet, Steve Laird. 404 00:25:53,585 --> 00:25:55,485 - Young man, how do you do? - How do you do? 405 00:25:55,587 --> 00:25:58,147 There's no one to meet in here. The room's empty. 406 00:25:58,256 --> 00:26:00,554 - What was that? - Nothing. Nothing. 407 00:26:00,992 --> 00:26:03,290 Wort you sit down, Mr. Sanford? 408 00:26:04,896 --> 00:26:08,855 Now, I'm sure you and Mr. Laird have a great deal to talk about. 409 00:26:09,868 --> 00:26:11,165 Well, I'm a man of few words. 410 00:26:11,269 --> 00:26:13,829 Quite by accident, I saw Mr. Laird on television. 411 00:26:13,939 --> 00:26:15,804 And I'm convinced that he could be a great star... 412 00:26:15,907 --> 00:26:17,966 with my film company in Hollywood. 413 00:26:18,743 --> 00:26:21,473 Are you in a position to make a definite offer? 414 00:26:21,580 --> 00:26:23,980 I should be. You see, I own the company. 415 00:26:24,082 --> 00:26:26,016 - Here's my offer. - Friend? 416 00:26:36,094 --> 00:26:38,085 I have utmost faith in Mr. Laird's ability... 417 00:26:38,196 --> 00:26:40,892 but it might take six months or a year to groom him for stardom. 418 00:26:40,999 --> 00:26:42,967 But we were planning to be married immediately. 419 00:26:43,068 --> 00:26:45,628 I'm coming to that, young lady. I happen to be a bachelor. 420 00:26:45,737 --> 00:26:49,503 - That's no good. She's in love with Steve. - Quiet, Irma. 421 00:26:49,774 --> 00:26:52,072 What I meant was that I have a large home in Hollywood... 422 00:26:52,177 --> 00:26:54,236 enough room to accommodate all you people. 423 00:26:54,346 --> 00:26:57,281 Now, why don't you all go out with Mr. Laird and be my guests? 424 00:26:57,382 --> 00:26:58,906 And you can have your wedding at my home. 425 00:26:59,017 --> 00:27:00,450 Sounds great! 426 00:27:02,420 --> 00:27:06,151 I believe that if Steve is important enough for me to invest $500 a week in him... 427 00:27:06,257 --> 00:27:07,622 in order to make him a star... 428 00:27:07,726 --> 00:27:09,956 I should be willing to pay all your expenses out there... 429 00:27:10,061 --> 00:27:11,392 to see that he's happy. 430 00:27:12,030 --> 00:27:13,327 That's certainly fair. 431 00:27:13,431 --> 00:27:15,729 - What do you say, Steve? - I'm all for it. 432 00:27:15,834 --> 00:27:18,302 Good. Will you please sign the contract? 433 00:27:19,971 --> 00:27:21,097 I have but one stipulation. 434 00:27:21,206 --> 00:27:24,232 You must leave for the Coast tomorrow as I have a part in mind for you. 435 00:27:24,342 --> 00:27:25,570 And you must start rehearsals. 436 00:27:25,677 --> 00:27:27,372 - Is that satisfactory? - Yes. 437 00:27:27,479 --> 00:27:28,707 Well, here goes. 438 00:27:54,039 --> 00:27:55,028 That's fine. 439 00:27:55,140 --> 00:27:59,236 Now, I'll wire my representative to meet you at the station when you arrive in Hollywood. 440 00:27:59,344 --> 00:28:00,368 Goodbye. 441 00:28:00,845 --> 00:28:03,473 Young man, I hope we'll be together for a great many years. 442 00:28:03,581 --> 00:28:06,015 - Thank you. - Thank you, Mr. Sanford. 443 00:28:09,187 --> 00:28:11,451 Mamma mia. $500 a week. 444 00:28:11,556 --> 00:28:13,751 You see, Al, how a real manager works? 445 00:28:14,092 --> 00:28:16,652 Wait a minute. Should've asked the guy for an advance. 446 00:28:16,761 --> 00:28:17,785 Got to buy tickets. 447 00:28:17,896 --> 00:28:20,023 It's gonna take a lot of dough to get out to the Coast. 448 00:28:20,131 --> 00:28:21,598 That's where you and I are different. 449 00:28:21,700 --> 00:28:24,601 When you are dealing with big people, you must be big yourself. 450 00:28:24,703 --> 00:28:27,171 We'll use our own money and then when we get to Hollywood... 451 00:28:27,272 --> 00:28:29,263 we'll hand in an expense account. 452 00:28:29,374 --> 00:28:33,538 Why, I wouldn't dream of embarrassing Mr. Sanford by asking for an advance. 453 00:28:33,645 --> 00:28:36,443 Might have a point there, Jane. 454 00:28:37,182 --> 00:28:41,676 Yeah, we go out in style and pad the expense account. 455 00:28:41,953 --> 00:28:44,513 Hollywood! Isn't it exciting? 456 00:28:45,056 --> 00:28:47,650 Hey, what about Seymour? Let's tell him the good news. 457 00:28:47,759 --> 00:28:49,351 Yeah, forgot all about the kid. 458 00:28:51,563 --> 00:28:52,825 It's about time you opened the door. 459 00:28:52,931 --> 00:28:56,162 I shaved myself seven times already. I'm running out of skin. 460 00:28:59,070 --> 00:29:01,664 - Where to, sir? - Washington. 461 00:29:01,773 --> 00:29:03,570 I'm going to sign Margaret Truman. 462 00:29:03,675 --> 00:29:05,905 Mr. Sanford, just a minute. 463 00:29:07,579 --> 00:29:11,071 Hello, boys. I'm having one of my best nights. 464 00:29:11,182 --> 00:29:13,548 I've just signed up a whole troupe for my picture company. 465 00:29:13,651 --> 00:29:16,484 That's pleasant, Mr. Sanford. Now, we'll go home. 466 00:29:16,588 --> 00:29:20,251 You know, you surprise me, breaking out of the sanitarium again. 467 00:29:20,358 --> 00:29:23,521 If you do that just once more, we'll have to take your fountain pen away. 468 00:29:23,628 --> 00:29:26,426 Then you'll never be able to play producer again. 469 00:29:41,012 --> 00:29:42,445 It's you, Al. 470 00:29:42,847 --> 00:29:44,576 All right, answer these questions. 471 00:29:44,682 --> 00:29:47,150 Have you had any employment the week ending the sixth? 472 00:29:47,252 --> 00:29:48,241 No. 473 00:29:48,486 --> 00:29:51,455 - Have you turned down any offers of work? - No. 474 00:29:51,890 --> 00:29:54,120 Have you tried to get any employment? 475 00:29:54,826 --> 00:29:56,157 Naturally. 476 00:29:56,928 --> 00:29:58,225 Okay, there's your check, Al. 477 00:29:58,329 --> 00:30:01,492 Desire a word with you, friend. I'm leaving for the Coast this evening. 478 00:30:01,599 --> 00:30:02,566 The Coast? 479 00:30:02,667 --> 00:30:05,804 Yes, wore myself out looking for work. Am badly in need of a rest. 480 00:30:05,970 --> 00:30:07,870 Would like you to forward my check to Hollywood. 481 00:30:07,972 --> 00:30:09,667 - Forward it? - No expense to the government. 482 00:30:09,774 --> 00:30:12,709 Here are self-addressed envelopes equipped with airmail stamps. 483 00:30:12,811 --> 00:30:14,472 Have to turn you down, Al. 484 00:30:15,213 --> 00:30:18,410 Turn me down? Your best customer? 485 00:30:19,083 --> 00:30:22,917 After been dealing with this firm for six years. Never missed a week. 486 00:30:23,021 --> 00:30:25,046 Rules, you know. Sorry. 487 00:30:25,156 --> 00:30:28,557 Don't appeal to my sympathy. I'm telling you one thing. 488 00:30:29,227 --> 00:30:33,630 Tactics like this will only embitter me. They will not drive me to work. 489 00:30:35,400 --> 00:30:36,697 Al, we got trouble. 490 00:30:36,801 --> 00:30:39,201 Seymour won't go to Hollywood and I can't leave him here. 491 00:30:39,304 --> 00:30:41,397 But you don't need the kid. You're the star. 492 00:30:41,506 --> 00:30:43,701 I know, but we've been friends for such a long time. 493 00:30:43,808 --> 00:30:45,639 And after all, I'd like him there for my wedding. 494 00:30:45,743 --> 00:30:47,802 What are you gonna do with him once he's out there? 495 00:30:47,912 --> 00:30:51,177 Find something for the kid. All big stars have stand-ins. 496 00:30:51,282 --> 00:30:52,613 I'll use Seymour. 497 00:30:52,717 --> 00:30:55,777 Okay, it's silly sentiment, but will talk to the lad for you. 498 00:30:55,887 --> 00:30:57,980 But you can't con him any more, Al. 499 00:30:58,089 --> 00:31:01,183 He knows you don't believe he has any talent and that we're not a team. 500 00:31:01,292 --> 00:31:04,284 - So, if he doesn't go, I don't go. - Will you leave it to me? 501 00:31:04,395 --> 00:31:08,559 Will meet you at Grand Central Station. The kid is as good as on the train. 502 00:31:27,018 --> 00:31:29,179 What are you crying for, kid? 503 00:31:30,855 --> 00:31:33,585 Seymour, you're going to miss the train. 504 00:31:33,691 --> 00:31:34,783 I'm not going. 505 00:31:34,893 --> 00:31:38,124 Not going? When this is your great opportunity? 506 00:31:38,229 --> 00:31:40,094 My opportunity? You listen to me, Al. 507 00:31:40,198 --> 00:31:42,029 You listen to me, Seymour. 508 00:31:42,133 --> 00:31:45,864 Do you think I'd take you out to California and not utilize you? 509 00:31:45,970 --> 00:31:47,597 Utilize me? Is that good? 510 00:31:47,705 --> 00:31:50,765 Good? Gonna make a fortune through your talent. 511 00:31:51,109 --> 00:31:52,337 Yeah? How? 512 00:31:52,443 --> 00:31:55,344 Do you think I'm going out there because of Steve? 513 00:31:55,446 --> 00:31:56,970 Well, he's got the contract. 514 00:31:57,081 --> 00:31:59,914 Don't you see, kid, he's just the decoy for you. 515 00:32:00,018 --> 00:32:03,920 You're the hidden talent. Do you realize where we're going? 516 00:32:05,056 --> 00:32:07,524 - Hollywood? - And where is Hollywood? 517 00:32:07,992 --> 00:32:11,621 - I don't know. I didn't go that far in school. - Why, kid, in the Golden West. 518 00:32:11,729 --> 00:32:15,597 And who is the big star of the West in pictures and television? 519 00:32:16,601 --> 00:32:18,000 - Hopalong Cassidy? - Right. 520 00:32:18,102 --> 00:32:20,866 And how many Hopalong Cassidys are there? 521 00:32:21,172 --> 00:32:23,766 - One? - One. Do you think that's enough? 522 00:32:24,275 --> 00:32:25,299 Why? 523 00:32:25,877 --> 00:32:29,643 Son, they are crying for more Hopalongs. 524 00:32:29,948 --> 00:32:34,783 Crying for more Western stars, men who are rugged and strong physically. 525 00:32:36,354 --> 00:32:38,515 My chest ain't going nowhere. I'm too skinny. 526 00:32:38,623 --> 00:32:40,853 Listen, kid, they fatten cattle out there... 527 00:32:40,959 --> 00:32:43,826 and if it's good enough for a bull, it's good enough for you. 528 00:32:44,195 --> 00:32:45,719 That sounds fair. 529 00:32:46,130 --> 00:32:47,722 Gee, Hopalong Cassidy. 530 00:32:47,832 --> 00:32:51,700 - I could be Skipalong Seymour. - Certainly, kid. You're the Western type. 531 00:32:51,803 --> 00:32:55,204 I can see you now, riding down the trail. 532 00:32:57,709 --> 00:32:58,869 You're riding. 533 00:32:58,977 --> 00:33:02,469 You're riding faster and faster and faster and faster. 534 00:33:04,282 --> 00:33:08,218 Now, you're off your horse. You got two guns on your side. 535 00:33:08,319 --> 00:33:10,787 Wait. What's that rustling noise? 536 00:33:11,255 --> 00:33:12,847 - Rustlers? - Right. 537 00:33:13,391 --> 00:33:16,189 Now you're stalking, and stalking... 538 00:33:17,895 --> 00:33:20,455 and stalking through the underbrush. 539 00:33:22,900 --> 00:33:24,834 Looking for the killers. 540 00:33:30,575 --> 00:33:32,008 There are 40. 541 00:33:32,143 --> 00:33:35,442 40 desperate outlaws waiting to drill you. 542 00:33:36,014 --> 00:33:38,244 - What's the matter? - I'm scared. I think I'm outnumbered. 543 00:33:38,349 --> 00:33:40,681 No, kid, you're great. You're a natural. 544 00:33:40,785 --> 00:33:43,515 When we get out there, I'll show you. Are you with me? 545 00:33:43,621 --> 00:33:46,021 - I'm with you. - Good. Meet you at the station. 546 00:33:50,728 --> 00:33:54,255 Al, my boy, sometimes you frighten me. 547 00:33:56,567 --> 00:33:58,660 My guns are gone. Will get my lasso. 548 00:34:02,407 --> 00:34:04,466 Al, come back! They got me! 549 00:34:18,489 --> 00:34:20,650 Oh, Al, what kind of accommodations do we have? 550 00:34:20,758 --> 00:34:22,555 I think you and Jane have a drawing room. 551 00:34:22,660 --> 00:34:24,287 But, Al, I can't draw. 552 00:34:24,695 --> 00:34:26,595 Now, where's that idiot? 553 00:34:26,731 --> 00:34:28,358 Lost, I hope. Come on. 554 00:34:34,172 --> 00:34:35,764 Can I help you, mister? 555 00:34:36,174 --> 00:34:38,404 - Car 154, pardner. - Yes, sir. 556 00:34:46,551 --> 00:34:48,917 We are running up a lot of tabs. 557 00:34:49,020 --> 00:34:52,217 Still think you should have got an advance from Sanford. 558 00:34:52,323 --> 00:34:53,915 Al, don't be so petty. 559 00:34:54,025 --> 00:34:57,552 The trouble with you is you're just not a good judge of people. 560 00:34:57,662 --> 00:35:00,859 I think Al has a point. After a big lunch like this... 561 00:35:00,965 --> 00:35:03,126 why should we have soup for dessert? 562 00:35:03,401 --> 00:35:06,893 Honey, that's a finger bowl. You're supposed to wash your hands in it. 563 00:35:08,206 --> 00:35:09,798 Now she tells me. 564 00:35:10,108 --> 00:35:12,008 How much did you tip the porter last night, Irma? 565 00:35:12,110 --> 00:35:13,771 Al handled it for me. 566 00:35:13,878 --> 00:35:15,209 Gave the lad $100. 567 00:35:15,313 --> 00:35:17,838 - $100 for a porter? - He was very efficient. 568 00:35:18,716 --> 00:35:20,707 Al, must you always be a chiseler? 569 00:35:20,818 --> 00:35:22,718 Now, wait a minute. When opportunity strikes... 570 00:35:22,820 --> 00:35:24,447 or when someone knows about loyalty... 571 00:35:24,555 --> 00:35:26,614 and as far as financial difficulties are concerned... 572 00:35:26,724 --> 00:35:29,784 I'm certainly not persuaded to do as other people might say and do. 573 00:35:29,894 --> 00:35:33,295 One may be right, one may be wrong, but as far as my feelings are concerned... 574 00:35:33,397 --> 00:35:37,527 you can never designate the possibilities of anyone knowing they're sure. 575 00:35:37,635 --> 00:35:39,102 What'd I say? 576 00:35:39,270 --> 00:35:42,262 Seymour, will you stay out of this. Nobody's talking to you. 577 00:35:43,241 --> 00:35:45,607 - But, on the other hand... - Shut up. 578 00:35:51,482 --> 00:35:53,347 Hold tight. 579 00:35:54,852 --> 00:35:56,217 Come on up here. 580 00:35:57,255 --> 00:35:59,155 Now look around. There. 581 00:36:07,532 --> 00:36:08,499 Hey! 582 00:36:14,939 --> 00:36:17,840 - What's the idea, Steve? - The surs in my eyes. 583 00:36:18,576 --> 00:36:20,305 There's no sun here. 584 00:36:20,444 --> 00:36:22,912 Must be a reflection. Something out there's blinding me. 585 00:36:23,581 --> 00:36:25,139 Hey, Steve, isn't that the girl... 586 00:36:25,249 --> 00:36:29,447 Eat up, Seymour. Gonna be a long ride. Got to build them muscles for the West. 587 00:36:30,855 --> 00:36:34,757 - I was about to say, Al... - All right, kid. Go ahead, say it. 588 00:36:35,092 --> 00:36:37,560 I can't eat the roll unless there's jelly on it. 589 00:36:44,702 --> 00:36:47,569 Hold it right there, please, Miss Yvonne. Thank you. 590 00:36:47,672 --> 00:36:49,537 So you're going through to Hollywood, Miss Yvonne? 591 00:36:49,640 --> 00:36:52,074 Oui. But only for a short time. 592 00:36:52,176 --> 00:36:55,703 Then Pierre and I are going directly to Las Vegas to divorce Victor. 593 00:36:55,813 --> 00:36:56,837 Pierre? 594 00:36:57,048 --> 00:37:00,848 The only one who truly understand me. N'est-ce pas, Pierre? 595 00:37:01,052 --> 00:37:02,917 Any chance of a reconciliation? 596 00:37:03,187 --> 00:37:06,350 None. Victor think I'm an eccentric. 597 00:37:06,991 --> 00:37:10,620 I don't see why. But we shall plead extreme mental cruelty. 598 00:37:10,728 --> 00:37:11,888 Wort we, Pierre? 599 00:37:12,296 --> 00:37:14,890 Miss Yvonne, what do you think of the divorce? 600 00:37:14,999 --> 00:37:17,866 Naturellement, I'm completely heartbroken. 601 00:37:18,336 --> 00:37:22,932 And you can quote me as saying, "I'm through with men forever." 602 00:37:25,776 --> 00:37:29,268 - I think I'll run out and get some magazines. - No, honey, I'll get them for you. 603 00:37:29,380 --> 00:37:32,474 No, I'll go, Jane. A walk will help me clear the cobwebs off my mind. 604 00:37:32,583 --> 00:37:36,314 All right, honey, but hurry. Our train leaves in five minutes. 605 00:37:36,420 --> 00:37:38,786 Don't worry, I never missed a train in my life. 606 00:37:42,026 --> 00:37:43,220 - Hello. - Hello. 607 00:37:43,327 --> 00:37:46,125 Have you a Flair, Look, and Life for my girlfriend? 608 00:37:46,230 --> 00:37:48,061 I better have something to read myself. 609 00:37:48,165 --> 00:37:50,463 Have the new Flash Gordon comic books come in? 610 00:37:50,568 --> 00:37:52,297 - I think so, miss. - Swell. 611 00:37:55,273 --> 00:37:57,036 All aboard! 612 00:38:05,583 --> 00:38:06,880 Gosh! Here. 613 00:38:10,888 --> 00:38:14,619 Jane! Jane! Wait for me! 614 00:38:24,969 --> 00:38:29,770 "Am wiring $100. Take plane and meet us in Kansas City." 615 00:38:30,141 --> 00:38:31,267 That ought to do it. 616 00:38:31,375 --> 00:38:33,275 Don't like chicken to fly. 617 00:38:33,377 --> 00:38:36,039 That dame's in a tailspin even when she's on the ground. 618 00:38:36,147 --> 00:38:40,106 Let's find the conductor. We'll wire in care of the station agent in Chicago. 619 00:38:44,221 --> 00:38:46,815 Are you sure you don't mind flying me to Albuquerque? 620 00:38:46,924 --> 00:38:49,916 Albuquerque? You hired me to take you to Kansas City. 621 00:38:50,027 --> 00:38:53,019 That's right, because I'm going to California. 622 00:38:53,130 --> 00:38:54,392 California? 623 00:38:54,498 --> 00:38:57,365 Well, I thought you said you had to meet some friends at Albuquerque? 624 00:38:57,468 --> 00:39:00,665 Yes. That's why I want you to drop me in Kansas City. 625 00:39:00,771 --> 00:39:03,433 Look, lady, will you make up your mind? I'm going berserk. 626 00:39:03,541 --> 00:39:05,771 Berserk? That's no good. 627 00:39:06,010 --> 00:39:08,308 - I don't know anybody in Berserk. - Oh, mother! 628 00:39:17,521 --> 00:39:21,389 Jane! Jane! Wait for me! 629 00:39:21,625 --> 00:39:24,025 Well, ma'am, you almost missed it. 630 00:39:29,233 --> 00:39:31,258 Gosh! I'm sure glad I made it this time. 631 00:39:31,369 --> 00:39:34,065 I've got friends aboard. We're all going to Hollywood. 632 00:39:34,171 --> 00:39:37,766 Well, that's news for the engineer, 'cause this train is headed for Chicago. 633 00:39:37,875 --> 00:39:39,843 Chicago? Let me out of here. 634 00:39:46,784 --> 00:39:50,117 Hey, we just passed Dodge City. I'd better change my time. 635 00:39:54,792 --> 00:39:56,623 Hey, look at that monkey. He got my watch. 636 00:39:56,727 --> 00:39:58,786 What's a monkey want with a watch? Can he tell time? 637 00:39:58,896 --> 00:40:00,022 Come on, let's get it. 638 00:40:00,131 --> 00:40:02,292 - Monkey. - Here, monk. 639 00:40:05,302 --> 00:40:07,202 - Come on, little monkey. - Here, monkey. 640 00:40:13,377 --> 00:40:16,471 Hey, looking for something? 641 00:40:16,647 --> 00:40:19,411 - I lost my watch. - What's the difference? 642 00:40:19,617 --> 00:40:22,211 I'll tell you what time it is when it is time. 643 00:40:22,920 --> 00:40:25,013 This is the way to look for a watch? 644 00:40:25,322 --> 00:40:27,256 Well, come in, sit down. 645 00:40:27,958 --> 00:40:31,121 How nice. We each have a traveling companion. 646 00:40:31,996 --> 00:40:35,625 Traveling companion. Are you crazy, lady? I'm a human being. 647 00:40:36,066 --> 00:40:38,830 - Will you tell him to give me my watch? - Yes. 648 00:40:39,904 --> 00:40:42,065 If you tell me what the reward is. 649 00:40:44,842 --> 00:40:47,037 What are you doing on this train? 650 00:40:47,144 --> 00:40:49,874 I have a contract to go to Hollywood to make pictures. 651 00:40:49,980 --> 00:40:52,414 - With who? - C.Y. Sanford. 652 00:40:53,451 --> 00:40:56,545 - Never heard of him. - He gave me a great big deal. 653 00:40:57,188 --> 00:40:59,315 I'll give you a much better one. 654 00:43:29,707 --> 00:43:32,005 You're going to Hollywood the wrong way. 655 00:43:32,309 --> 00:43:33,674 What do you mean? 656 00:43:33,777 --> 00:43:36,268 I mean I never heard of Mr. Sanford. 657 00:43:36,614 --> 00:43:41,176 But I do need a new leading man for my next picture. 658 00:43:41,986 --> 00:43:43,817 What kind of a guy must he be? 659 00:43:43,954 --> 00:43:48,516 He should be tall and handsome... 660 00:43:48,626 --> 00:43:51,060 and he should have black wavy hair... 661 00:43:51,161 --> 00:43:54,653 and big brown eyes... 662 00:43:54,765 --> 00:43:57,893 and he should be a little frightened. 663 00:43:58,002 --> 00:44:00,664 I'm sorry, I haven't had much experience. 664 00:44:00,904 --> 00:44:03,896 Don't worry, we'll take long rehearsals. 665 00:44:04,842 --> 00:44:07,402 Well, I'd better go. You see, I have a friend out here. 666 00:44:07,511 --> 00:44:09,479 Forget about your friend. 667 00:44:09,947 --> 00:44:11,881 Think about your career. 668 00:44:13,150 --> 00:44:17,143 Just relax and think about it. 669 00:44:25,429 --> 00:44:29,160 Well, thanks a lot, but I can't take the part. I got trouble. 670 00:44:47,484 --> 00:44:49,247 Jane, you've gotta quit running away from me. 671 00:44:49,353 --> 00:44:50,945 I gotta talk to you. 672 00:44:51,055 --> 00:44:53,114 Now, you're going to sit here and listen to me. 673 00:44:53,223 --> 00:44:55,157 I love you and only you. 674 00:44:55,492 --> 00:44:56,891 Say you believe me. 675 00:44:57,061 --> 00:44:59,188 Yeah, I believe you, Steve, but... 676 00:44:59,296 --> 00:45:01,856 Stop it, Seymour. I'm looking for Jane. 677 00:45:02,032 --> 00:45:03,624 Here I am, Steve. 678 00:45:06,837 --> 00:45:08,702 Did you want to tell me something? 679 00:45:08,806 --> 00:45:09,966 Jane... 680 00:45:10,074 --> 00:45:13,066 I believe you, honey. And I don't mean to be jealous... 681 00:45:13,177 --> 00:45:17,944 it's just that there's something about you that makes me hate all other women. 682 00:45:18,315 --> 00:45:20,044 Will you forgive me? 683 00:45:20,317 --> 00:45:23,411 I even ordered us drinks, so we can celebrate. 684 00:45:24,922 --> 00:45:26,184 Here's to us. 685 00:45:26,290 --> 00:45:29,555 - And you'll never doubt me again, right? - Right. 686 00:45:43,507 --> 00:45:45,498 I got a canasta. I'm out. 687 00:46:12,669 --> 00:46:15,467 Albuquerque. 15-minute stop. 688 00:46:15,572 --> 00:46:17,233 Al! Al! 689 00:46:23,480 --> 00:46:25,971 Chicken! Where you been? What took you so long? 690 00:46:26,083 --> 00:46:27,448 Did you come by covered wagon? 691 00:46:27,551 --> 00:46:29,519 Don't scold me, Al. We're in terrible trouble. 692 00:46:29,620 --> 00:46:31,349 - Trouble? - Yes, look. 693 00:46:33,891 --> 00:46:37,122 Holy smoke! Shanghaied by a screwball. 694 00:46:37,227 --> 00:46:39,923 How'll we explain it to Jane after she spent everything she had? 695 00:46:40,030 --> 00:46:43,329 Should have never let that dame manage things. Warned her to get the dough first. 696 00:46:43,433 --> 00:46:45,731 From now on, I'm taking over. 697 00:46:45,836 --> 00:46:49,465 Al, don't be angry at Jane. Remember, it's better to give than receive. 698 00:46:49,573 --> 00:46:52,371 What has that got to do with this murderous situation? 699 00:46:52,476 --> 00:46:55,639 Nothing, Al. I just thought it was a good time to quote someone. 700 00:46:55,746 --> 00:46:57,236 Scram, chicken. Got to think. 701 00:46:57,347 --> 00:46:59,611 Steve, you better go with her. Break the news to Jane. 702 00:46:59,716 --> 00:47:01,809 Am going to start operating. 703 00:47:03,120 --> 00:47:05,054 - An orange juice, please. - Yes, ma'am. 704 00:47:06,056 --> 00:47:08,957 Shame on you. You don't do that. Be quiet. 705 00:47:10,294 --> 00:47:11,989 Gar�on, make it two. 706 00:47:12,095 --> 00:47:15,292 - Where is that young... - Wanna talk to you about that. 707 00:47:15,399 --> 00:47:18,061 Have you noticed how that boy acts when he's around you? 708 00:47:18,168 --> 00:47:21,569 Yes, but fortunately I have Pierre along, so I'm not too chilled. 709 00:47:21,672 --> 00:47:24,869 Come now, I'm surprised that a sophisticated dame like you... 710 00:47:24,975 --> 00:47:26,840 You naughty boy. Come on down. 711 00:47:28,111 --> 00:47:30,807 I'm surprised that a sophisticated dame like you... 712 00:47:30,914 --> 00:47:35,112 cannot spot this lad's smoldering, reluctant, suppressed desires. 713 00:47:35,686 --> 00:47:37,278 What do you mean? 714 00:47:37,588 --> 00:47:39,556 The boy is nuts about you. 715 00:47:40,290 --> 00:47:44,283 - Nuts? - Yeah, as you French would say, nuts. 716 00:47:44,728 --> 00:47:46,252 Amour, nuts. 717 00:47:47,297 --> 00:47:50,926 - Well, what about the other girl? - His mother. 718 00:47:51,468 --> 00:47:53,936 I'm going to Hollywood to start my new picture... 719 00:47:54,037 --> 00:47:57,438 in which I could use a new leading man like Mr. Laird. 720 00:47:57,841 --> 00:48:02,073 My present one, it's getting much too old, a man of 32. 721 00:48:02,512 --> 00:48:04,207 Great! Well, how about the kid? 722 00:48:04,314 --> 00:48:06,782 Unfortunately, I have to go to Las Vegas first. 723 00:48:06,884 --> 00:48:09,375 My business manager owns a nightclub there... 724 00:48:09,486 --> 00:48:11,317 the Lucky Dollar Club. 725 00:48:12,089 --> 00:48:16,423 I think I could arrange for Steve to work there while I'm getting my divorce. 726 00:48:16,526 --> 00:48:17,857 It's a deal. 727 00:48:18,428 --> 00:48:22,524 But you gotta understand, Miss Yvonne, this has to be a secret between us. 728 00:48:22,633 --> 00:48:26,399 As you French would say, entre preneur. 729 00:48:26,503 --> 00:48:28,027 Well, let everything up to me. 730 00:48:28,138 --> 00:48:30,606 I see you in two days at the Lucky Dollar Club... 731 00:48:30,707 --> 00:48:32,971 - when Steve open there. All right? - Right. 732 00:48:33,076 --> 00:48:34,703 That'll be 20 cents. 733 00:48:34,811 --> 00:48:37,575 Madame, your pleasure. 734 00:48:38,949 --> 00:48:41,042 Well, why all the gaiety? 735 00:48:41,151 --> 00:48:44,018 Al, Jane's trying to figure a way to get us back to New York. 736 00:48:44,121 --> 00:48:47,318 - New York? What's playing there? - Listen, Al... 737 00:48:47,424 --> 00:48:48,755 Now, you listen to me, Jane. 738 00:48:48,859 --> 00:48:51,987 You got us into this hole, you with your managing. 739 00:48:52,095 --> 00:48:53,756 You can't talk to Jane that way. 740 00:48:53,864 --> 00:48:55,559 Look, kid, let's face it. 741 00:48:55,666 --> 00:49:00,467 With this dame managing you, you are going nowhere with great rapidity. 742 00:49:00,737 --> 00:49:03,399 - Why, you got a deal? - Sure I got a deal. 743 00:49:03,507 --> 00:49:07,375 Got a terrific job singing in a swank Las Vegas club. 744 00:49:07,477 --> 00:49:12,380 But only on condition that from here on in, Al handles things. 745 00:49:13,116 --> 00:49:14,606 Think it over. 746 00:49:16,053 --> 00:49:18,681 I thought it over, Manager. 747 00:49:18,789 --> 00:49:21,314 Now that's what I call thinking constructively. 748 00:49:21,425 --> 00:49:23,791 Seymour, you go and help the girls with their bags. 749 00:49:23,894 --> 00:49:27,227 Jane, check in at the Rosa Mission Hotel. We got to stay here overnight. 750 00:49:27,331 --> 00:49:29,663 Steve, would like a word with you. 751 00:49:30,033 --> 00:49:32,593 Now, kid, I had a terrific time putting this deal across. 752 00:49:32,703 --> 00:49:35,297 - But I finally got to the right party. - What party? 753 00:49:35,405 --> 00:49:37,066 - How's that? - What party? 754 00:49:37,174 --> 00:49:39,506 - Yvonne. - Yvonne. 755 00:49:39,810 --> 00:49:42,472 Yvonne! You want me to get killed? What if Jane finds out? 756 00:49:42,579 --> 00:49:45,343 She don't have to. It's one of the chances we got to take. 757 00:49:45,449 --> 00:49:48,384 You open at the club, you're a hit, Hollywood snatches you. 758 00:49:48,485 --> 00:49:50,510 Then you can lose the French dame, you marry Jane... 759 00:49:50,620 --> 00:49:52,349 and your kids will thank me to their dying day. 760 00:49:52,456 --> 00:49:55,721 Now, you go and romance Jane while I promote transportation to Las Vegas. 761 00:49:55,826 --> 00:49:57,316 All right, but that orange juice stand... 762 00:49:57,427 --> 00:50:00,260 is beginning to look like the First National Bank to me. 763 00:50:03,433 --> 00:50:05,594 Blankets. Real Indian blankets. 764 00:50:05,702 --> 00:50:08,136 Knock off. I need it like I need a hole in the head. 765 00:50:08,238 --> 00:50:12,197 Excellent buy. With each blanket, bead souvenir. 766 00:50:12,476 --> 00:50:15,536 Look, Hiawatha, will you hit the road? 767 00:50:32,095 --> 00:50:34,461 - Just a minute, noble brother. - Yes? 768 00:50:35,232 --> 00:50:37,632 - This is your car? - One of them. 769 00:50:38,068 --> 00:50:41,060 The other three are parked in back of my wigwam. 770 00:50:41,738 --> 00:50:43,467 Pretty classy heap. 771 00:50:43,907 --> 00:50:46,501 Heap classy. But got to get rid of it. 772 00:50:47,778 --> 00:50:51,339 See? Under tires? Dirty. 773 00:50:51,948 --> 00:50:54,883 Chief, that much dough in blankets? 774 00:50:55,352 --> 00:50:56,785 Do very well. 775 00:50:57,320 --> 00:50:58,947 How many you got there? 776 00:50:59,089 --> 00:51:01,057 - 20. - That'll do it. 777 00:51:01,191 --> 00:51:03,250 Just need 20. How much are they? 778 00:51:03,994 --> 00:51:07,987 - $10 apiece. - Cheap, Chief. You'll take a check? 779 00:51:08,231 --> 00:51:10,222 No. Little suspicious... 780 00:51:10,333 --> 00:51:14,269 ever since my great-grandfather sold Manattan Island. 781 00:51:15,238 --> 00:51:16,603 Want cash. 782 00:51:16,940 --> 00:51:19,909 Well, my treasurer will be here in half an hour. 783 00:51:20,277 --> 00:51:22,939 - You'll trust me? - Yes. 784 00:51:25,449 --> 00:51:27,440 Because I'll be here, too. 785 00:51:27,884 --> 00:51:30,444 Blankets. Get your red hot blankets. 786 00:51:31,188 --> 00:51:32,780 Get your red hot blankets. 787 00:51:32,889 --> 00:51:35,824 - Blankets, ladies? You married? - No. 788 00:51:35,926 --> 00:51:37,951 Then you'll need them. Keep you nice and warm. 789 00:51:38,061 --> 00:51:39,221 Are you a Sioux? 790 00:51:39,329 --> 00:51:41,559 If you don't pay for the blankets, I'll sue you. 791 00:51:42,532 --> 00:51:44,500 Clever? Just made it up. 792 00:51:45,035 --> 00:51:49,438 You poor dear soul, you. What the white folks have done to you. 793 00:51:50,040 --> 00:51:51,473 What tribe was your mother? 794 00:51:51,575 --> 00:51:54,203 Stay out of my private life. You wanna buy blankets or don't you? 795 00:51:54,311 --> 00:51:55,903 We don't need any blankets. 796 00:51:56,012 --> 00:51:57,980 Why didn't you say so in the first place? 797 00:51:58,081 --> 00:51:59,207 Indian nuts? 798 00:52:00,717 --> 00:52:03,618 Halavah? Chocolate covered with nuts on top? 799 00:52:04,788 --> 00:52:06,050 Well, then, scram, tourists. 800 00:52:06,156 --> 00:52:08,647 If you're not gonna buy nothing, get out of here. 801 00:52:25,375 --> 00:52:27,002 Get your blankets. 802 00:52:28,078 --> 00:52:29,978 Red hot blankets. 803 00:52:37,787 --> 00:52:39,254 Red hot blankets. 804 00:53:35,912 --> 00:53:37,743 Buenas noches, se�orita. 805 00:53:39,282 --> 00:53:41,512 Auf Wiedersehen, Senator. 806 00:53:45,021 --> 00:53:49,583 Before I sing a great love song for you, se�orita, I take this rose... 807 00:53:50,860 --> 00:53:54,318 I kiss it, and give it to you to wear. 808 00:54:00,036 --> 00:54:02,027 - Bravo! - Bravo! 809 00:54:24,894 --> 00:54:28,694 - Al, did you see the moon? - Why, is it missing? 810 00:54:28,798 --> 00:54:32,529 No, Al. Look out there. Did you ever see a sky like that? 811 00:54:32,836 --> 00:54:35,669 There's the Big Diaper and the Little Diaper... 812 00:54:35,772 --> 00:54:39,230 and Venus and Mercurochrome. They're all out tonight. 813 00:54:39,342 --> 00:54:42,072 Then they ain't lonely. They don't need me. Scram. 814 00:54:42,178 --> 00:54:45,011 "Scram," Al? But we've been engaged for five years. 815 00:54:45,115 --> 00:54:47,049 We've got to take advantage of nights like these. 816 00:54:47,150 --> 00:54:48,640 Agree we've got to take advantage. 817 00:54:48,752 --> 00:54:52,813 That's why I'm sitting here waiting for a pigeon to get into a little game. 818 00:54:54,424 --> 00:54:56,051 But, Al, don't I mean anything to you? 819 00:54:56,159 --> 00:54:59,060 How can you talk about gambling when the night was made for love? 820 00:54:59,162 --> 00:55:02,029 Chicken, don't get hysterical. I got to make a buck. 821 00:55:02,132 --> 00:55:04,566 - But the moon is... - Chicken, got news for you. 822 00:55:04,668 --> 00:55:06,329 The moon is made out of green cheese... 823 00:55:06,436 --> 00:55:09,132 and I'm the kind of a guy who likes a little bread with it. 824 00:55:09,239 --> 00:55:11,799 So will you very kindly blow? 825 00:55:16,279 --> 00:55:17,803 Demanding dame. 826 00:55:21,084 --> 00:55:22,949 All alone, friend? 827 00:55:26,189 --> 00:55:30,853 Why, yes. Do you indulge? 828 00:55:31,261 --> 00:55:33,661 Well, now and then I play a little cribbage. 829 00:55:33,763 --> 00:55:35,492 - Ever gamble? - No. 830 00:55:36,066 --> 00:55:38,432 But I've always had a yearning. 831 00:55:38,668 --> 00:55:41,296 Friend, yearn no more. 832 00:55:42,138 --> 00:55:44,072 - Sit down. - Thank you. 833 00:55:49,846 --> 00:55:51,245 Butterfingers. 834 00:57:29,779 --> 00:57:31,542 May I deal once? 835 00:57:32,816 --> 00:57:35,148 - Lf you insist. - Thank you. 836 00:58:01,811 --> 00:58:05,212 Where do you learn to shuffle cards like that, friend? 837 00:58:05,582 --> 00:58:07,550 I have three young grandchildren. 838 00:58:07,650 --> 00:58:11,484 When they come over to the house once a week, I play Old Maid with them. 839 00:58:22,198 --> 00:58:25,895 - Will open for $200. - I'll raise you $200. 840 00:58:30,106 --> 00:58:32,506 - Raise. - I'll raise. 841 00:58:36,880 --> 00:58:39,348 - Raise. - I'll raise. 842 00:58:44,287 --> 00:58:47,745 - Will call. - How many cards would you like, sir? 843 00:58:47,857 --> 00:58:50,451 None. Am pat. How about you? 844 00:58:51,060 --> 00:58:55,622 I haven't looked at these yet, but I'll use these. 845 00:58:56,266 --> 00:58:58,325 - Okay, check. - All right. 846 00:58:59,702 --> 00:59:01,897 Read them and weep. Straight. 847 00:59:02,572 --> 00:59:04,733 Now, what does it take to beat that, friend? 848 00:59:04,841 --> 00:59:06,638 It'll take at least a flush. 849 00:59:06,743 --> 00:59:10,201 I haven't got it. But I have got a full house. 850 00:59:10,947 --> 00:59:14,075 How do you know? You haven't looked at the cards. 851 00:59:15,151 --> 00:59:17,381 It's beginner's luck, I guess. 852 00:59:19,155 --> 00:59:22,318 Well, it's 7:00. Past my bedtime. 853 00:59:22,425 --> 00:59:24,325 Guess we'll have to go now. 854 00:59:24,427 --> 00:59:25,792 Must you? 855 00:59:25,929 --> 00:59:27,021 Well, I got... 856 00:59:27,130 --> 00:59:29,928 You still have $400 of my money, you know. 857 00:59:30,033 --> 00:59:34,367 Like to give you a chance to get it back, but got to be in Las Vegas in the morning. 858 00:59:36,806 --> 00:59:38,467 Sit down, friend. 859 00:59:42,045 --> 00:59:45,606 You're a likely-looking fellow. Like the way you handle cards. 860 00:59:45,715 --> 00:59:48,309 Almost as good as I was when I broke in. 861 00:59:49,218 --> 00:59:50,947 You a gambler? 862 00:59:51,054 --> 00:59:53,352 Let's just say I'm a businessman. 863 00:59:53,756 --> 00:59:57,886 But I represent a group of gamblers. We're planning on opening in Vegas. 864 00:59:58,361 --> 01:00:01,762 I'm always looking for new talent to handle one of my roulette wheels. 865 01:00:01,864 --> 01:00:03,263 You interested? 866 01:00:03,633 --> 01:00:08,161 Well, might be. What is your proposition? 867 01:00:08,271 --> 01:00:12,071 10% of take and advance transportation to Las Vegas. 868 01:00:12,642 --> 01:00:13,973 - Well... - Good. 869 01:00:14,077 --> 01:00:16,409 I like a man who makes decisions. 870 01:00:17,080 --> 01:00:19,776 I've chartered a plane. We leave in half an hour. 871 01:00:19,882 --> 01:00:22,442 - But I have friends. - It's a large plane. 872 01:00:22,719 --> 01:00:25,449 Now, start packing, friend. 873 01:00:53,983 --> 01:00:55,382 What's the big idea? 874 01:00:55,485 --> 01:00:58,454 My goodness! What are you doing under the sand? 875 01:00:58,554 --> 01:01:02,081 A little doggie buried me. What's the matter, can't a guy even relax? 876 01:01:25,248 --> 01:01:26,579 There's Al. 877 01:01:29,018 --> 01:01:30,883 Excuse me a minute, girls. 878 01:01:32,455 --> 01:01:35,356 - I've been trying to locate you, Al. - More trouble? 879 01:01:35,458 --> 01:01:38,325 - That Yvonne dame is in town. - How do you know? 880 01:01:42,065 --> 01:01:44,795 Go ahead, wise guy, figure out an angle for that. 881 01:01:45,268 --> 01:01:47,828 I told you we'd have to play the odds, kid. 882 01:01:47,937 --> 01:01:50,167 The odds are 50-1 I'm dead if Jane finds out. 883 01:01:50,273 --> 01:01:51,433 This is my wedding night. 884 01:01:51,541 --> 01:01:53,975 Steve, my boy, this is no time for sentiment. 885 01:01:54,077 --> 01:01:55,339 Sentiment? I got news for you. 886 01:01:55,445 --> 01:01:58,107 If Jane finds out Yvonne's in town, I'm not opening tonight. 887 01:01:58,214 --> 01:02:01,980 Steve, take my word. Jane will not be at the opening tonight. 888 01:02:02,652 --> 01:02:05,450 Now, get back to her before she gets suspicious. 889 01:02:07,323 --> 01:02:09,120 Got to get an angle. 890 01:02:09,959 --> 01:02:12,018 - Got to get an angle. - Al. 891 01:02:14,030 --> 01:02:16,999 You didn't say anything about my new bathing suit. 892 01:02:17,100 --> 01:02:18,260 You got one on? 893 01:02:18,367 --> 01:02:21,063 Al, don't you pay any attention? 894 01:02:21,504 --> 01:02:24,473 Chicken, with the problems I've got on my mind... 895 01:02:24,574 --> 01:02:27,702 you could be wearing a suit of armor and wouldn't notice. 896 01:02:27,810 --> 01:02:29,835 Al, if you're in trouble, I was thinking... 897 01:02:29,946 --> 01:02:32,414 Chicken, with you, that's dangerous. 898 01:02:32,715 --> 01:02:35,582 Wait a minute. I got an idea. 899 01:02:36,452 --> 01:02:38,511 Tell you what I want you to do. 900 01:02:38,855 --> 01:02:40,550 I'm sick, I tell you. 901 01:02:44,093 --> 01:02:46,186 - What are you doing here? - Where is she? 902 01:02:46,295 --> 01:02:49,492 Chicken. Oh, was right. Was right. 903 01:02:49,599 --> 01:02:52,033 She looked murderous all day, and when she didn't call me... 904 01:02:52,135 --> 01:02:53,727 I knew the poor kid was off the beam. 905 01:02:53,836 --> 01:02:55,827 - You better have a look at her, Doc. - Doctor... 906 01:02:55,938 --> 01:02:59,567 Ain't got time for introductions. What do you say, Doc? How bad is she? 907 01:03:01,010 --> 01:03:03,035 Wonder where she caught it. 908 01:03:04,080 --> 01:03:06,412 - Probably contagious, too. - Be quiet, Al. 909 01:03:06,516 --> 01:03:09,349 Doctor, is there anything seriously the matter with this girl? 910 01:03:09,452 --> 01:03:12,785 - Could I see you in private, please? - Yes. 911 01:03:17,493 --> 01:03:20,553 Chicken, your act is terrific. You even look sick. 912 01:03:20,663 --> 01:03:22,221 How'd you get that green complexion? 913 01:03:22,331 --> 01:03:24,595 You know, when I do anything, I always do it right. 914 01:03:24,700 --> 01:03:28,067 - I swallowed a whole bottle of pickles. - Great, chicken. 915 01:03:28,204 --> 01:03:30,263 I'm going to sneak back to the Quicksand Club... 916 01:03:30,373 --> 01:03:33,900 and after tonight's cleaning, you and me is as good as hitched. 917 01:03:34,010 --> 01:03:37,707 When I think of marrying you, I could stay sick forever. 918 01:03:53,596 --> 01:03:55,496 Ladies and gentlemen, welcome to the Lucky Dollar. 919 01:03:55,598 --> 01:03:58,294 We start our floorshow by bringing you a new singing discovery... 920 01:03:58,401 --> 01:04:00,028 who is making his first appearance. 921 01:04:00,136 --> 01:04:03,105 How about a great big Western welcome? Mr. Steve Laird. 922 01:04:27,163 --> 01:04:30,496 This is a pretty song 923 01:04:31,100 --> 01:04:34,831 But I don't like it 924 01:04:35,137 --> 01:04:39,073 Don't want a city song 925 01:04:39,175 --> 01:04:40,870 Wanna sing Western 926 01:04:40,977 --> 01:04:44,845 That is the best darn music in all the world 927 01:04:44,947 --> 01:04:48,178 We're gonna have A low-down hoe-down tonight 928 01:04:48,284 --> 01:04:51,014 Step up, stranger, try your hand 929 01:04:51,120 --> 01:04:53,645 Have a hi-dee-hoe-down tonight 930 01:04:53,756 --> 01:04:56,850 To the diddle of the fiddle and the guitar band 931 01:04:58,027 --> 01:05:01,087 Gonna git a little gal and sashay tonight 932 01:05:01,197 --> 01:05:04,030 Prairie music, that's our brand 933 01:05:04,133 --> 01:05:06,567 Who cares if they're playir it right 934 01:05:06,669 --> 01:05:09,763 Long as we can hear the fiddle and the guitar band 935 01:05:09,872 --> 01:05:12,306 Wort he be wonderful in my next picture? 936 01:05:12,642 --> 01:05:15,202 Yvonne, darling, the part calls for an older man. 937 01:05:15,511 --> 01:05:16,808 Don't worry. 938 01:05:16,913 --> 01:05:20,576 When I'll be through with him, he will be older and wiser. 939 01:05:20,683 --> 01:05:22,674 ...beef and barbecue ball 940 01:05:22,785 --> 01:05:26,084 You can bet a silver dollar I'm a-goir tonight. 941 01:05:26,188 --> 01:05:29,055 Finest wing-a-ding in the land 942 01:05:29,158 --> 01:05:31,718 See me a-heel-and-toeir tonight 943 01:05:31,827 --> 01:05:34,921 To the diddle of the fiddle and the guitar band. 944 01:05:35,998 --> 01:05:38,899 Swing your partner down the middle But be sure you're with the diddle 945 01:05:39,001 --> 01:05:42,767 And the twiddle of the fiddle and the guitar band 946 01:05:49,879 --> 01:05:51,813 Get ready for the square dance! 947 01:05:52,381 --> 01:05:54,645 Make way for a lop-eared, ring-tailed... 948 01:05:54,750 --> 01:05:57,810 smoke-eating, dad-blasted, iron-livered varmint. 949 01:05:59,422 --> 01:06:02,516 Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight 950 01:06:02,625 --> 01:06:05,423 Smoke some cactus, that's my brand 951 01:06:05,528 --> 01:06:07,996 Watch my pistols blazir tonight 952 01:06:08,097 --> 01:06:11,328 In the middle of the fiddle and guitar band 953 01:06:17,073 --> 01:06:20,133 Oh I'm gonna shoot a few dumb sheriffs tonight 954 01:06:20,242 --> 01:06:22,836 Chase that posse off my land 955 01:06:22,945 --> 01:06:25,641 Don't you rile me stranger tonight 956 01:06:25,748 --> 01:06:29,047 Or I'll riddle up the fiddle and the guitar band 957 01:06:29,385 --> 01:06:31,444 Now, get, Seymour. I gotta call the square dance. 958 01:06:31,554 --> 01:06:33,522 Get yourself. I'm calling the square dance, pardner. 959 01:06:33,622 --> 01:06:35,317 Now get. Go on, get. 960 01:06:36,092 --> 01:06:37,787 Form your squares and circle 'round 961 01:06:37,893 --> 01:06:39,588 Gonna have the best square dance in town 962 01:06:39,695 --> 01:06:43,028 Pass the biscuits, pass the grits Pass the pills afore it hits 963 01:06:43,132 --> 01:06:44,793 Play it pretty on the accordeen 964 01:06:44,900 --> 01:06:47,027 There's old Pete. Say, how've you been? 965 01:06:48,404 --> 01:06:51,635 Promenade, left and watch that twist Grand right left, right after this 966 01:06:51,741 --> 01:06:53,641 Got a dog named Ginger How she yaps 967 01:06:53,743 --> 01:06:55,677 Does she bite? No, Ginger snaps 968 01:06:57,146 --> 01:07:01,480 Promenade away we go Finish up with a do-sa-do 969 01:07:05,354 --> 01:07:08,517 Don't feel badly, Jane. At least you can hear him. 970 01:07:08,958 --> 01:07:11,051 But I did so want to see him. 971 01:07:11,594 --> 01:07:14,392 Well, I guess this is better than nothing. 972 01:07:25,741 --> 01:07:28,710 You can bet a silver dollar I'm goir tonight 973 01:07:28,811 --> 01:07:31,211 Finest wingding in the land 974 01:07:31,313 --> 01:07:33,838 See me a-heel-and-toeir tonight 975 01:07:33,949 --> 01:07:37,180 To the diddle of the fiddle and the guitar band 976 01:07:37,620 --> 01:07:40,589 Swing your partner down the middle But be sure you're with the diddle 977 01:07:40,689 --> 01:07:45,524 And the twiddle of the fiddle and the guitar band 978 01:07:50,266 --> 01:07:53,929 - The show is over. - It is? Well, I feel better. 979 01:07:54,804 --> 01:07:56,601 Irma, how come you recovered so quickly? 980 01:07:56,705 --> 01:07:59,196 - There's no point being sick now. - What? 981 01:08:00,443 --> 01:08:03,742 I come from a fighting family. We fight these things off quickly. 982 01:08:03,846 --> 01:08:06,041 - Hardy stock, you know. - Wait a minute. 983 01:08:06,148 --> 01:08:08,639 Irma Peterson, did you purposely get sick... 984 01:08:08,751 --> 01:08:10,912 to keep me from going to the opening tonight? 985 01:08:11,020 --> 01:08:12,351 Jane, how can you say such things? 986 01:08:12,455 --> 01:08:14,218 Never mind, you better tell me the truth. 987 01:08:14,323 --> 01:08:16,689 Now, Jane, don't pump me. 988 01:08:17,093 --> 01:08:21,359 Irma, are you keeping something from me that I should know? 989 01:08:21,464 --> 01:08:25,059 Jane, you can beat me, you can torture me, you can wrack me on the wheel... 990 01:08:25,167 --> 01:08:27,294 you can quarter me into six and a half pieces. 991 01:08:27,403 --> 01:08:30,236 But you'll never find out from me that Yvonne, the French actress... 992 01:08:30,339 --> 01:08:33,740 is responsible for Steve's singing at the Lucky Dollar Club. 993 01:08:33,843 --> 01:08:36,243 Yvonne. Yvonne? That woman we saw on the train? 994 01:08:36,345 --> 01:08:38,472 Yes. But I refuse to answer. 995 01:08:38,647 --> 01:08:40,114 Why, that French... 996 01:08:40,282 --> 01:08:41,909 That French... 997 01:08:42,017 --> 01:08:44,076 And Steve promised me he'd never see her again. 998 01:08:44,186 --> 01:08:47,212 Now you understand why we didn't want you to go to the opening tonight. 999 01:08:47,323 --> 01:08:49,655 Not go? Are you kidding? 1000 01:08:49,758 --> 01:08:52,386 Why, I'll give him an opening that'll close both his eyes. 1001 01:08:52,495 --> 01:08:55,430 All right, Jane, but remember, I didn't tell you. 1002 01:09:00,536 --> 01:09:02,401 Let's not go back to the table. 1003 01:09:02,505 --> 01:09:06,339 Let's go over to the bungalow, and we'll talk about the script. 1004 01:09:06,675 --> 01:09:08,108 I'm gonna level with you. 1005 01:09:08,210 --> 01:09:10,007 You've been very decent to give me this break... 1006 01:09:10,112 --> 01:09:11,909 but I'm in love with someone else. 1007 01:09:12,014 --> 01:09:14,539 So what? Every man is in love. 1008 01:09:14,650 --> 01:09:16,584 That's what make it interesting. 1009 01:09:16,685 --> 01:09:19,518 But you don't understand. She and I are gonna get married tonight. 1010 01:09:19,622 --> 01:09:22,090 Married? But that's for peasant. 1011 01:09:22,191 --> 01:09:24,921 Well, I'm pretty much of a peasant myself. So long. 1012 01:09:29,098 --> 01:09:32,090 Well, it's too bad. You're such a nice boy. 1013 01:09:33,402 --> 01:09:35,267 So I'll say, au revoir. 1014 01:09:40,276 --> 01:09:44,713 - Well, Lafayette's mother, I'm here. - Jane, honey, where've you been? 1015 01:09:44,813 --> 01:09:48,340 I missed your opening, but I arrived in time to close you out. 1016 01:09:48,450 --> 01:09:50,213 Here, here's your ring. 1017 01:09:50,319 --> 01:09:53,413 Wear it through your nose, so she can lead you around on a leash. 1018 01:09:53,522 --> 01:09:54,750 Jane. 1019 01:09:55,391 --> 01:09:58,883 Now that you are single, come with me. 1020 01:10:07,870 --> 01:10:09,167 What is this? 1021 01:10:09,305 --> 01:10:12,001 Well, that's what gives the house a little edge. 1022 01:10:12,474 --> 01:10:15,136 You mean, you cannot lose? 1023 01:10:15,311 --> 01:10:17,438 Lose? The house lose? 1024 01:10:17,713 --> 01:10:20,238 Don't even think like that, my friend. 1025 01:10:21,250 --> 01:10:23,878 - That isn't healthy. - Got you. 1026 01:10:24,787 --> 01:10:27,255 Good luck, my boy. We'll be around. 1027 01:10:38,400 --> 01:10:39,799 - Al. - Chicken. 1028 01:10:39,902 --> 01:10:42,370 Told you, never bust into my place of business. 1029 01:10:43,072 --> 01:10:44,937 Al, I got terrible news. 1030 01:10:45,040 --> 01:10:47,736 Jane found out about Yvonne and had a fight with Steve... 1031 01:10:47,843 --> 01:10:50,573 - and she's going back to New York. - So what? 1032 01:10:50,679 --> 01:10:53,204 Al, did you hear what I said? I said Jane found... 1033 01:10:53,315 --> 01:10:55,840 Look, chicken, am not interested in Jane. 1034 01:10:55,951 --> 01:10:59,011 Steve was a big hit tonight, and with the little job I'm doing here... 1035 01:10:59,121 --> 01:11:01,919 we got a one-way ticket on that gravy train. 1036 01:11:02,024 --> 01:11:04,754 Al, we're opening in a few minutes. Come on over and check in. 1037 01:11:04,860 --> 01:11:05,849 Am coming. 1038 01:11:05,961 --> 01:11:09,294 Now, chicken, run along and rejoice in your good fortune. 1039 01:11:09,398 --> 01:11:12,629 Before you know it, you will be Mrs. Al. 1040 01:11:14,436 --> 01:11:15,994 Mrs. Al. 1041 01:11:18,007 --> 01:11:21,602 My Al, respectable businessman. 1042 01:11:25,047 --> 01:11:27,038 Al. He's so untidy. 1043 01:11:27,583 --> 01:11:30,381 He'll lose a job if he doesn't keep this place neat. 1044 01:11:32,855 --> 01:11:36,347 The things I have to do to help that mars career. 1045 01:11:37,960 --> 01:11:41,487 Oh, well, a man is only as good as the woman behind him. 1046 01:11:45,567 --> 01:11:50,163 Jane, you can't do this. You can't go back. 1047 01:11:50,539 --> 01:11:53,007 Irma Peterson, the less you say, the better. 1048 01:11:53,108 --> 01:11:55,975 But Jane, I thought it was for your own good. 1049 01:11:56,278 --> 01:11:57,711 For my own good? 1050 01:11:57,813 --> 01:11:59,678 Locking me in this room on my wedding night... 1051 01:11:59,782 --> 01:12:01,181 while you pretend to be dying... 1052 01:12:01,283 --> 01:12:04,616 so that Steve can be alone with that French, man-eating shark. 1053 01:12:04,720 --> 01:12:06,585 Letting that deadbeat boyfriend of yours... 1054 01:12:06,689 --> 01:12:08,782 and that quack doctor make a fool out of me. 1055 01:12:08,891 --> 01:12:11,451 Jane, you're wrong, he wasrt a quack doctor. 1056 01:12:11,994 --> 01:12:13,621 He was a lumberjack. 1057 01:12:13,729 --> 01:12:16,721 I should have known when I saw him examining your head. 1058 01:12:16,832 --> 01:12:19,062 Now, if you'll do me a favor, you'll get out. 1059 01:12:19,168 --> 01:12:22,729 But Jane, we've been friends for so many years. 1060 01:12:22,838 --> 01:12:24,396 We were friends. 1061 01:12:36,151 --> 01:12:38,949 - Something wrong, miss? - Everything's wrong. 1062 01:12:39,254 --> 01:12:41,518 You see, Jane's angry at Steve... 1063 01:12:42,057 --> 01:12:45,618 and she thinks I was trying to make a monkey out of her. 1064 01:12:47,096 --> 01:12:50,190 - I don't think you'd understand. - I don't think anybody would. 1065 01:12:50,299 --> 01:12:51,698 Can we drive you anyplace, miss? 1066 01:12:51,800 --> 01:12:54,394 Yes, would you drive me to the Quicksand Club? 1067 01:12:54,503 --> 01:12:56,368 Sure. Hop in, sister. 1068 01:12:56,472 --> 01:12:58,633 It was awfully sweet of you boys to give me a lift. 1069 01:12:58,741 --> 01:13:00,902 That's all right, ma'am. Happy to do it. 1070 01:13:01,243 --> 01:13:04,542 Next time you have a firemars ball, count me in. 1071 01:13:06,115 --> 01:13:08,549 Place your bets, ladies and gentlemen. 1072 01:13:10,919 --> 01:13:13,251 Place your bets, ladies and gentlemen. 1073 01:13:16,425 --> 01:13:18,256 15, black. 1074 01:13:31,373 --> 01:13:33,967 Place your bets, ladies and gentlemen. 1075 01:13:40,215 --> 01:13:41,682 8, black. 1076 01:13:49,558 --> 01:13:52,550 Take it easy. That might have been an accident. 1077 01:13:56,331 --> 01:13:57,889 Place your bets. 1078 01:14:10,279 --> 01:14:12,008 24, black. 1079 01:14:16,051 --> 01:14:19,543 Seems like everybody's lucky tonight. 1080 01:14:25,627 --> 01:14:27,254 Take over, Jeff. 1081 01:14:28,197 --> 01:14:30,427 Place your bets, ladies and gentlemen. 1082 01:14:36,605 --> 01:14:39,130 But, tell you, didn't do it. Don't know what happened. 1083 01:14:39,241 --> 01:14:42,938 Well, don't worry about it. We'll find out. The autopsy will show everything. 1084 01:14:43,045 --> 01:14:46,503 Look, friend, you can only double-cross us once. 1085 01:14:46,615 --> 01:14:51,314 You cost us $50,000. You're going on your last ride. Get in. 1086 01:14:57,426 --> 01:14:58,825 Hold it, the cops. 1087 01:15:04,132 --> 01:15:05,360 Chicken! 1088 01:15:13,308 --> 01:15:15,435 Chicken, they are taking me for a ride. 1089 01:15:15,544 --> 01:15:16,533 Is that wonderful? 1090 01:15:16,645 --> 01:15:19,705 You only worked for them one night and already they're entertaining you. 1091 01:15:19,815 --> 01:15:22,511 - Thank you, officers. I found him. - Okay. 1092 01:15:23,485 --> 01:15:24,645 Honey, I... 1093 01:15:24,753 --> 01:15:28,382 Take a last look at your boyfriend, sister. We are bumping him off. 1094 01:15:28,490 --> 01:15:31,584 Bumping him off? After the way he worked for you? 1095 01:15:31,693 --> 01:15:34,628 And I cut the wires, so the wheels wouldn't be so messy. 1096 01:15:34,730 --> 01:15:38,166 - So. You're both in on it? - Yes. 1097 01:15:38,233 --> 01:15:40,997 - Snatch the dame, Pete. - Come on, in. 1098 01:15:44,473 --> 01:15:47,408 Look, fellas, you got nothing against us personally. 1099 01:15:47,509 --> 01:15:48,737 You're out $50,000. 1100 01:15:48,844 --> 01:15:51,210 How are you gonna get it back if you kill the two of us? 1101 01:15:51,313 --> 01:15:53,873 - What are you getting at? - Can raise the dough, friend. 1102 01:15:53,982 --> 01:15:56,314 - Am willing to offer security. - What kind? 1103 01:15:56,418 --> 01:15:58,215 You can hold my girlfriend. 1104 01:15:58,320 --> 01:16:01,016 Al, would you trust me with strange men? 1105 01:16:01,123 --> 01:16:04,615 Will only be for 24 hours. Know I can depend on you, chicken. 1106 01:16:04,726 --> 01:16:07,320 Well, what do you say, fellas? What do you say? 1107 01:16:07,429 --> 01:16:10,091 Pull up the car, Pete. All right, get out. 1108 01:16:10,866 --> 01:16:13,767 You better have $50,000 at the Quicksand Club in 24 hours... 1109 01:16:13,869 --> 01:16:16,429 - or you'll never see this dame again. - Do not worry, friend. 1110 01:16:16,538 --> 01:16:19,063 Goodbye, chicken. Take care of yourself. 1111 01:16:41,463 --> 01:16:42,657 Sheriff! 1112 01:16:43,098 --> 01:16:45,931 My girl, somebody's kidnapped my girl. 1113 01:16:46,034 --> 01:16:48,764 Kidnapped? What's your name, bud? 1114 01:16:49,271 --> 01:16:52,206 Al. Work at the Quicksand Club. 1115 01:16:52,307 --> 01:16:55,140 Quicksand Club, huh? Ain't that that shady spot outside of town? 1116 01:16:55,243 --> 01:16:57,074 Yeah. What were you doing there? 1117 01:16:57,879 --> 01:16:58,903 Bartender. 1118 01:16:59,014 --> 01:17:01,710 Look, Sheriff, don't make me talk so much. 1119 01:17:01,883 --> 01:17:05,614 You don't know what I've been through. Four men jumped my girl and me. 1120 01:17:05,954 --> 01:17:07,854 Fought like a wild man. 1121 01:17:09,157 --> 01:17:10,852 Had them all licked. 1122 01:17:11,593 --> 01:17:15,393 When they were joined by a fifth guy, who blackjacked me. 1123 01:17:15,497 --> 01:17:18,591 Take it easy, pardner. How do we know this story's on the level? 1124 01:17:18,700 --> 01:17:21,567 You gotta believe me! You gotta believe me! 1125 01:17:22,337 --> 01:17:25,602 Hey, that's the man. That's him. 1126 01:17:25,874 --> 01:17:27,398 Bill, if this guy's story is true... 1127 01:17:27,509 --> 01:17:29,272 we got something on the Corrigan mob at last. 1128 01:17:29,378 --> 01:17:31,869 - Corrigan mob? - Yeah, they're a bunch of hoodlums. Killers. 1129 01:17:31,980 --> 01:17:33,777 We run a clean town. Legitimate gambling. 1130 01:17:33,882 --> 01:17:36,544 Been trying to get something on these boys, to run them out of town. 1131 01:17:36,652 --> 01:17:39,450 Bill, flash the alarm. We got a kidnapping rap on them. 1132 01:17:40,522 --> 01:17:42,547 Calling all cars. Calling all cars. 1133 01:18:00,776 --> 01:18:01,868 Jane. 1134 01:18:02,944 --> 01:18:06,812 Steve, please don't tell me any more of your lies. We're finished. 1135 01:18:06,915 --> 01:18:09,145 But, Jane, it's all a mistake. 1136 01:18:09,618 --> 01:18:12,280 You're right. It was all a mistake. 1137 01:18:13,188 --> 01:18:14,485 Au revoir. 1138 01:18:15,857 --> 01:18:20,487 Jane, how can I make you believe me? I've told you Yvonne means nothing to me. 1139 01:18:21,029 --> 01:18:25,022 It's all over, honey. There never was anything in the first place. 1140 01:18:25,801 --> 01:18:28,531 Nothing you can say would make me change my mind. 1141 01:18:28,637 --> 01:18:31,572 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 1142 01:18:31,673 --> 01:18:34,437 The Sheriff's Office has informed us that a girl, Irma Peterson... 1143 01:18:34,543 --> 01:18:37,137 has been kidnapped by the notorious Corrigan mob. 1144 01:18:37,245 --> 01:18:39,805 All persons with any knowledge of this girl's whereabouts... 1145 01:18:39,915 --> 01:18:42,110 please report to the Sheriff's Office immediately. 1146 01:18:42,217 --> 01:18:44,685 Steve, take me to the Sheriff's Office, quick. 1147 01:18:45,787 --> 01:18:48,756 All right, folks, I'm hereby authorizing a posse. 1148 01:18:48,957 --> 01:18:52,120 I want to remind you that this is dangerous work. These men are killers. 1149 01:18:52,227 --> 01:18:53,251 Any volunteers? 1150 01:18:53,361 --> 01:18:54,453 - I'm one. - Here, too. 1151 01:18:54,563 --> 01:18:55,791 I'll join. 1152 01:18:55,897 --> 01:18:58,161 - You can count me in, Sheriff. - Be careful, Steve. 1153 01:18:58,266 --> 01:19:00,063 Need more men. Any other volunteers? 1154 01:19:00,168 --> 01:19:02,898 - I'll go, Sheriff. - What about you, Al? 1155 01:19:03,004 --> 01:19:05,234 - Come on, men, I need more volunteers. - I'll sign up. 1156 01:19:05,340 --> 01:19:06,466 I'm with you, Sheriff. 1157 01:19:06,575 --> 01:19:09,100 I want to tell you that there's a $5,000 reward for this mob. 1158 01:19:09,211 --> 01:19:10,940 Sheriff, count me in. 1159 01:19:11,046 --> 01:19:14,447 Okay. Do you wanna be a regular deputy? Pays $14 a day. 1160 01:19:14,549 --> 01:19:16,346 - Go the limit. - Swear him in, Jim. 1161 01:19:16,451 --> 01:19:17,816 - Here you are. - Hear, hear! 1162 01:19:17,919 --> 01:19:20,217 I hear there's a call for able-bodied men. 1163 01:19:20,322 --> 01:19:24,190 - Yeah, do you know one? - I know me. I'm able. I'm a man. 1164 01:19:24,493 --> 01:19:26,757 And despite what you think, this is a body. 1165 01:19:27,496 --> 01:19:30,556 I'm sorry, son, I can't take you without your mother's permission. 1166 01:19:30,665 --> 01:19:31,996 How's that? 1167 01:19:32,467 --> 01:19:34,935 Okay, follow them the best way you can. 1168 01:19:35,036 --> 01:19:37,561 A car answering that description was seen on Highway 31... 1169 01:19:37,672 --> 01:19:40,140 - and headed for the Coyote Hills. - Coyote Hills? 1170 01:19:40,242 --> 01:19:42,767 They ever get up in there, nobody but an Indian could find them. 1171 01:19:42,878 --> 01:19:45,847 Bill, send out a call to bring in the Indian scouts from the village. 1172 01:19:45,947 --> 01:19:47,073 Indian scouts? I'm a member. 1173 01:19:47,182 --> 01:19:48,206 When the Indians adopted me... 1174 01:19:48,316 --> 01:19:50,409 they told me what to do in case they needed help. 1175 01:19:50,519 --> 01:19:51,713 I'll take care of everything. 1176 01:19:51,820 --> 01:19:53,583 All right, everybody. You deputies take control. 1177 01:19:53,688 --> 01:19:56,179 Get in squad cars and converge on Highway 31. 1178 01:19:56,324 --> 01:19:59,054 You better stay out of this, miss. Might get pretty rough. 1179 01:19:59,161 --> 01:20:01,994 Listen, Sheriff, you haven't got enough men to keep me out of this. 1180 01:20:02,097 --> 01:20:05,362 Not when it concerns my friend Irma. Give me a gun. 1181 01:20:17,045 --> 01:20:18,410 Gentlemen, how do I look? 1182 01:20:18,513 --> 01:20:20,708 What do you care how you look? You ain't going no place. 1183 01:20:20,816 --> 01:20:23,614 Yeah, if your boyfriend don't come through with the dough soon... 1184 01:20:23,718 --> 01:20:25,686 where you're going, you ain't gonna need any makeup. 1185 01:20:25,787 --> 01:20:27,186 Your play, Pete. 1186 01:20:27,856 --> 01:20:29,483 That's not a very nice way to speak to me. 1187 01:20:29,591 --> 01:20:31,559 After all, remember, I'm your house guest. 1188 01:20:31,660 --> 01:20:35,391 Will you tell that dame to shut up? She yaps all day. 1189 01:20:35,730 --> 01:20:38,631 Twenty years of my life I spent in three different clinks... 1190 01:20:38,733 --> 01:20:41,201 and this is the first time I'm going stir-crazy. 1191 01:20:41,303 --> 01:20:44,602 - I'm gonna let her have it. - Take it easy, Pete. 1192 01:20:44,773 --> 01:20:48,174 We're waiting for the ransom dough. The dame's no good to us dead. 1193 01:20:48,276 --> 01:20:50,608 Alive, she's won'th $50,000. 1194 01:20:50,712 --> 01:20:52,907 Say, I've been meaning to ask you about that. 1195 01:20:53,014 --> 01:20:54,845 $50,000... 1196 01:20:55,417 --> 01:20:59,877 and I weigh a 115 pounds. That'd be... 1197 01:21:00,555 --> 01:21:02,113 That means that you're asking... 1198 01:21:02,224 --> 01:21:06,183 $444.53 a pound. 1199 01:21:06,728 --> 01:21:09,196 You know, meat prices have come down. 1200 01:21:09,698 --> 01:21:13,190 I'm gonna bump that screwball dame off. I can't concentrate on my cards! 1201 01:21:13,301 --> 01:21:15,428 Don't let her get you down, Pete. 1202 01:21:15,537 --> 01:21:18,199 Look at me. She don't get on my nerves. 1203 01:21:18,840 --> 01:21:20,171 Ignore her. 1204 01:21:22,010 --> 01:21:24,035 - Jack of spades. You need it? - No. 1205 01:21:27,282 --> 01:21:28,874 Why don't you knock? 1206 01:21:30,919 --> 01:21:34,286 - Give me that gun. I'll bump her off. - Take it easy, Slim. 1207 01:21:34,456 --> 01:21:36,481 Don't let her get on your nerves. 1208 01:21:37,359 --> 01:21:40,123 Shut your trap before you drive us nuts. 1209 01:21:41,529 --> 01:21:42,621 All right. 1210 01:21:42,731 --> 01:21:47,259 But remember, if you ever ask me back here again, I refuse the invitation. 1211 01:22:53,735 --> 01:22:55,896 Ain't you getting my message? 1212 01:22:59,841 --> 01:23:03,004 This is a tribe? Where's the rest of the relatives? 1213 01:23:04,312 --> 01:23:06,280 Maybe the rest of them are in the wigwam. 1214 01:23:07,482 --> 01:23:09,109 All right, Laughing Nothing. 1215 01:23:10,185 --> 01:23:11,618 Make smoke signal. 1216 01:23:13,421 --> 01:23:15,218 Come, find white girl. 1217 01:24:23,691 --> 01:24:26,023 Hey, they've answered our signal. 1218 01:24:29,898 --> 01:24:30,990 Come on. 1219 01:24:38,039 --> 01:24:40,735 Hey, you blonde screwball, how about some grub? 1220 01:24:40,842 --> 01:24:43,402 Please, gentlemen, I'll admit I'm a blonde. 1221 01:24:43,511 --> 01:24:46,776 I'd like to knock that dame off and forget about the dough. 1222 01:24:46,881 --> 01:24:49,111 Keep your shirt on. 1223 01:24:54,122 --> 01:24:55,885 Come on, boys, we gotta blow. 1224 01:24:56,491 --> 01:24:58,322 Another mouth to feed. 1225 01:25:03,765 --> 01:25:06,199 - What's that dame doing here? - We're holding her for ransom. 1226 01:25:06,301 --> 01:25:07,325 - For ransom? - Yeah. 1227 01:25:07,435 --> 01:25:10,199 Yeah, we didn't knock off Al. We're holding his dame for the $50,000. 1228 01:25:10,305 --> 01:25:14,332 You idiots. This towrs too hot. They found that wheel was wired. 1229 01:25:14,442 --> 01:25:16,205 Now you got a kidnap rap against us? 1230 01:25:16,311 --> 01:25:19,280 Forget about any $50,000. Let's get out of here. 1231 01:25:19,781 --> 01:25:23,273 Wait a minute. That dame's liable to talk. We gotta knock her off. 1232 01:25:23,384 --> 01:25:25,352 Let me do that. 1233 01:25:26,754 --> 01:25:30,212 Don't shoot her in the head. The bullet will never go through. 1234 01:25:33,728 --> 01:25:35,753 All right, sister, come on out. 1235 01:25:36,464 --> 01:25:39,490 Are you coming out or do I have to come in after you? 1236 01:25:42,370 --> 01:25:45,897 Where are the other gentlemen? I prepared one of my best meals. 1237 01:25:46,007 --> 01:25:48,669 Sister, I'm gonna have to bump you off. 1238 01:25:51,779 --> 01:25:53,770 And begging ain't gonna help. 1239 01:25:53,882 --> 01:25:56,544 I'm not begging, I'm just picking up the dishes. 1240 01:25:57,819 --> 01:26:01,585 - Why are you doing this to me, sir? - Shut up and count to 10. 1241 01:26:01,756 --> 01:26:05,317 But I don't want to die. I'm too young. I'm not even married. 1242 01:26:05,426 --> 01:26:08,759 Although I've been engaged for five years, I've never had any children. 1243 01:26:08,863 --> 01:26:10,694 I want to be a mother. 1244 01:26:11,032 --> 01:26:14,058 It'd be better for your kids if I bump you off. 1245 01:26:14,202 --> 01:26:16,670 No. Who will take them to school? 1246 01:26:17,539 --> 01:26:20,508 You see, I've never had much out of life yet. 1247 01:26:20,842 --> 01:26:23,072 I miss my mother and my father. 1248 01:26:23,178 --> 01:26:26,978 - They were just like parents to me. - Shut up and start counting. 1249 01:26:27,515 --> 01:26:28,539 One. 1250 01:26:29,484 --> 01:26:30,508 Two. 1251 01:26:32,520 --> 01:26:33,987 Two and a half. 1252 01:27:08,790 --> 01:27:10,451 Two and three quarters. 1253 01:27:10,558 --> 01:27:13,254 Now, you quit stalling for time, 'cause I'll plug you at five. 1254 01:27:13,361 --> 01:27:16,728 Don't be impatient. That still gives me three hours. 1255 01:27:22,904 --> 01:27:24,667 Please don't kill me. 1256 01:27:28,276 --> 01:27:30,471 Excuse me, sir, you dropped your gun. 1257 01:27:35,984 --> 01:27:37,417 As I was saying... 1258 01:27:43,925 --> 01:27:44,892 As I was saying... 1259 01:27:53,134 --> 01:27:54,123 As I was saying... 1260 01:27:54,235 --> 01:27:56,601 I don't care what you were saying. I'm gonna plug you. 1261 01:27:56,704 --> 01:27:58,638 Three, four. 1262 01:27:58,740 --> 01:27:59,934 Six! 1263 01:28:07,649 --> 01:28:09,378 Stop it, Irma! It's me, Seymour! 1264 01:28:09,484 --> 01:28:11,384 I don't speak to strange animals. 1265 01:28:17,458 --> 01:28:18,618 Irma! 1266 01:28:22,730 --> 01:28:24,960 Irma, you're hitting the wrong head! 1267 01:28:25,066 --> 01:28:27,057 I'm just taking pot-luck! 1268 01:28:41,582 --> 01:28:42,981 Miss Peterson... 1269 01:28:43,084 --> 01:28:47,214 I'm prepared to offer you a part in Miss Yvonne's next picture, Congo Girl. 1270 01:28:47,322 --> 01:28:49,085 Of course, I realize you haven't acted before... 1271 01:28:49,190 --> 01:28:51,681 but the exploitation value to me will be tremendous. 1272 01:28:51,793 --> 01:28:55,354 Wait a minute. I also want the young man. 1273 01:28:55,496 --> 01:28:58,431 I'm awfully sorry, no more of this Hollywood business for me. 1274 01:28:58,733 --> 01:29:00,860 - Right, honey? - Right, Steve. 1275 01:29:01,102 --> 01:29:05,903 I do not mean you. I mean that wonderful, young personality. 1276 01:29:06,307 --> 01:29:08,400 He's magnificent. 1277 01:29:08,509 --> 01:29:10,943 She can't mean Seymour? 1278 01:29:11,212 --> 01:29:14,545 Yes, Seymour. Where is that darling boy? 1279 01:29:14,782 --> 01:29:16,875 Look, here he is. 1280 01:29:17,518 --> 01:29:19,076 That's the baby. 1281 01:29:19,487 --> 01:29:23,423 Look at that face. He will be just perfect. 1282 01:29:23,558 --> 01:29:25,526 Wake up, kid. They want you for Hollywood. 1283 01:29:25,626 --> 01:29:29,392 Seymour, have just persuaded them to put you and Irma in a picture... 1284 01:29:29,497 --> 01:29:32,022 - as a package deal. - Me? 1285 01:29:32,834 --> 01:29:36,270 - Is this on the level? - You will be wonderful. 1286 01:29:36,871 --> 01:29:39,203 Well, I always knew I was a great actor. 1287 01:29:39,774 --> 01:29:42,436 Here, my boy. I shart forget you. Here. 1288 01:29:42,777 --> 01:29:44,404 You shall be my stand-in. 1289 01:29:44,512 --> 01:29:47,345 Press my clothes and do various small things around the studio. 1290 01:29:47,448 --> 01:29:49,416 Yes, you shall all benefit. 1291 01:29:50,284 --> 01:29:53,879 And you, my French beauty, I will love you and kiss you. 1292 01:29:54,489 --> 01:29:56,047 Love you and kiss you. 1293 01:29:57,425 --> 01:29:58,392 Love you and kiss you. 1294 01:29:59,527 --> 01:30:01,119 For this you get paid? 1295 01:30:02,305 --> 01:30:08,155 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3cs6t Help other users to choose the best subtitles 105043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.