All language subtitles for [VIU][tvN]Signal.E15.160311.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,289 --> 00:00:08,289 [SIGNAL] 2 00:00:08,313 --> 00:00:19,113 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 3 00:00:19,290 --> 00:00:20,490 Since when? 4 00:00:22,590 --> 00:00:23,790 Why is this... 5 00:00:25,690 --> 00:00:26,690 There he is. 6 00:00:32,260 --> 00:00:33,290 Park Hae Young. 7 00:00:33,490 --> 00:00:35,590 You're under arrest for the murder of Chief Ahn Chi Soo. 8 00:00:36,590 --> 00:00:38,790 What do you mean he's under arrest? 9 00:00:38,890 --> 00:00:41,590 We have evidence and a witness statement. 10 00:00:41,690 --> 00:00:43,890 - That's impossible. - Don't try to fight us. Let's go. 11 00:00:45,190 --> 00:00:46,490 Hold on. Just a moment. 12 00:00:46,590 --> 00:00:47,990 - Wait. - Detective Cha. 13 00:00:48,230 --> 00:00:50,990 We'll also question you on what you were doing here later. 14 00:00:51,790 --> 00:00:53,590 - Stop! Wait! - What are you doing? 15 00:00:55,690 --> 00:00:57,360 I have something to confirm with him. 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,490 If you keep this up, you might get charged as his accomplice. 17 00:01:01,990 --> 00:01:03,060 Take him. 18 00:01:03,230 --> 00:01:04,260 Why me? 19 00:01:04,860 --> 00:01:07,990 Okay, fine. I'll come with you. 20 00:01:08,790 --> 00:01:09,900 But before I do... 21 00:01:10,860 --> 00:01:11,900 My brother. 22 00:01:12,490 --> 00:01:14,790 Let me see the case report on Park Sun Woo's death, please. 23 00:01:14,900 --> 00:01:16,430 I have to check something. 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,190 Take him! 25 00:01:18,790 --> 00:01:20,890 - Wait. Please. - Come with us. 26 00:01:20,914 --> 00:01:50,414 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 27 00:01:50,490 --> 00:01:51,990 (20KM TO INJU) 28 00:02:12,390 --> 00:02:13,390 Detective Lee? 29 00:02:21,090 --> 00:02:22,190 You must be Sun Woo. 30 00:02:28,590 --> 00:02:30,590 (KIM BEOM JOO) 31 00:02:30,614 --> 00:02:40,114 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 32 00:02:40,160 --> 00:02:42,590 Detective Lee Jae Han asked me as a favour... 33 00:02:43,190 --> 00:02:44,960 to meet with you in place of him. 34 00:02:48,560 --> 00:02:49,790 Why couldn't... 35 00:02:50,690 --> 00:02:51,990 Detective Lee come himself? 36 00:02:52,690 --> 00:02:54,690 He got hurt during an investigation. 37 00:02:55,060 --> 00:02:56,330 He's in a hospital right now. 38 00:02:57,430 --> 00:02:58,560 Is he badly injured? 39 00:02:58,990 --> 00:03:00,790 No, it's not that bad. 40 00:03:01,590 --> 00:03:04,090 But it'll be hard for him to move around for a while. 41 00:03:13,490 --> 00:03:15,790 I heard that you had something you needed to tell him. 42 00:03:19,090 --> 00:03:21,330 You just came back from juvenile yesterday, right? 43 00:03:22,690 --> 00:03:25,790 What was it that you had to tell him so urgently? 44 00:03:30,690 --> 00:03:32,590 (SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY, CHIEF KIM BEOM JOO) 45 00:03:32,690 --> 00:03:34,990 Who? Park Sun Woo? 46 00:03:35,460 --> 00:03:37,990 It's the kid who was framed for the Inju Gang Rape Case. 47 00:03:38,690 --> 00:03:41,490 He came to Inju Station right after he got released from juvenile. 48 00:03:41,960 --> 00:03:42,990 Who? 49 00:03:43,490 --> 00:03:45,090 I'm looking for Detective Lee Jae Han. 50 00:03:46,090 --> 00:03:49,090 He came here from Seoul a year ago. 51 00:03:50,430 --> 00:03:52,690 I'm not sure. Let me look into it. 52 00:03:55,790 --> 00:03:58,330 Park Sun Woo is looking for Lee Jae Han. 53 00:04:03,690 --> 00:04:04,690 All right. 54 00:04:05,330 --> 00:04:07,230 I guess when one door closes, another one opens. 55 00:04:11,890 --> 00:04:14,090 You can trust me. 56 00:04:16,430 --> 00:04:20,230 If Detective Lee didn't tell me, how would I know to come here? 57 00:04:24,990 --> 00:04:26,100 I know... 58 00:04:26,990 --> 00:04:28,790 the real assailant who hurt Hye Seung. 59 00:04:31,430 --> 00:04:33,790 Who is it? 60 00:04:35,330 --> 00:04:37,990 It's the son of Inju Cement's Chairman, 61 00:04:39,490 --> 00:04:40,600 Jang Tae Jin. 62 00:04:47,230 --> 00:04:48,330 Do you have evidence? 63 00:04:59,490 --> 00:05:01,230 It's Hye Seung's scarf. 64 00:05:09,690 --> 00:05:10,890 But... 65 00:05:12,990 --> 00:05:15,330 how can we be sure... 66 00:05:16,100 --> 00:05:18,060 that this is hers? 67 00:05:19,100 --> 00:05:22,430 Hye Seung's mum knitted this for her. 68 00:05:22,890 --> 00:05:25,060 She wore it all winter, 69 00:05:25,330 --> 00:05:26,890 so everyone at school knows it's hers. 70 00:05:28,690 --> 00:05:29,690 Okay. 71 00:05:31,090 --> 00:05:35,090 I'll check straightaway to see if we can find anything. 72 00:05:36,990 --> 00:05:38,090 Thank you. 73 00:05:49,490 --> 00:05:51,330 You really act different from how you look. 74 00:05:52,790 --> 00:05:56,590 On the outside, you look like someone who would keep to himself. 75 00:05:57,790 --> 00:05:59,790 But you find evidence on your own... 76 00:06:00,590 --> 00:06:01,690 and meet detectives. 77 00:06:03,960 --> 00:06:06,230 Are you that desperate... 78 00:06:07,090 --> 00:06:08,690 to clear your false charges now? 79 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Yes. 80 00:06:13,090 --> 00:06:14,160 I must. 81 00:06:15,330 --> 00:06:16,890 I have to be proven innocent... 82 00:06:17,590 --> 00:06:19,430 for my family to live together again. 83 00:06:21,230 --> 00:06:22,990 That's the only way my father and my brother... 84 00:06:24,790 --> 00:06:26,230 can come back home. 85 00:06:28,590 --> 00:06:29,690 All right. 86 00:06:32,330 --> 00:06:33,890 Then, you'll... 87 00:06:34,790 --> 00:06:37,990 never give up no matter what. 88 00:06:38,690 --> 00:06:39,890 Am I right? 89 00:06:40,490 --> 00:06:42,790 Yes. I won't give up. 90 00:06:50,430 --> 00:06:52,990 You can't have things stirred up before an important hearing. 91 00:06:54,790 --> 00:06:57,590 Everyone will try to bring him down if his nephew goes to jail. 92 00:06:58,990 --> 00:07:02,230 Please ask the congressman to stop the internal investigation. 93 00:07:03,490 --> 00:07:07,330 Then I'll put my life on the line to protect his nephew. 94 00:07:07,354 --> 00:07:20,154 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 95 00:07:20,230 --> 00:07:23,190 Gosh. I talked so much that I'm thirsty. 96 00:07:23,790 --> 00:07:25,430 Could you get me another glass? 97 00:08:07,090 --> 00:08:09,330 (INJU CITY) 98 00:08:20,960 --> 00:08:22,060 Thank you. 99 00:08:22,084 --> 00:08:46,784 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 100 00:08:46,790 --> 00:08:48,590 Detective Kang. Detective Kang. 101 00:08:49,890 --> 00:08:50,990 Go in. 102 00:08:51,330 --> 00:08:52,330 Detective Kang. 103 00:08:53,700 --> 00:08:55,700 Please, my brother... 104 00:08:56,330 --> 00:08:58,590 Please just let me see the case report on his death. 105 00:08:59,090 --> 00:09:00,490 There's something I must check. 106 00:09:02,430 --> 00:09:04,790 Shut your mouth and remind yourself of what the sentence for murder is. 107 00:09:05,790 --> 00:09:06,790 Gosh. 108 00:09:07,230 --> 00:09:08,230 Detective Kang. 109 00:09:09,330 --> 00:09:11,790 Detective Kang! Detective Kang! 110 00:09:13,990 --> 00:09:15,890 Oh, gosh. 111 00:09:21,790 --> 00:09:25,330 Hae Young, since you're always so curious, you'll become a good man. 112 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Why is that? 113 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 Because that means... 114 00:09:30,490 --> 00:09:32,330 you're interested in this world very much. 115 00:09:34,160 --> 00:09:36,430 Well... This one is correct. 116 00:09:38,160 --> 00:09:39,230 This too. 117 00:09:41,790 --> 00:09:42,990 Did I get that one wrong? 118 00:09:44,090 --> 00:09:45,090 Oh, no. 119 00:09:45,990 --> 00:09:48,090 - You got them all right. - Yes! 120 00:09:54,590 --> 00:09:55,590 Sun Woo... 121 00:10:08,160 --> 00:10:09,330 That's why... 122 00:10:24,790 --> 00:10:25,990 That's why... 123 00:10:27,700 --> 00:10:30,230 Please... Please... 124 00:10:37,060 --> 00:10:38,090 Mum? 125 00:10:43,230 --> 00:10:44,230 Sun Woo? 126 00:10:55,990 --> 00:10:57,060 Gosh. 127 00:11:05,330 --> 00:11:06,430 It can be stopped. 128 00:11:11,790 --> 00:11:13,990 He can be saved. Please... 129 00:11:48,890 --> 00:11:49,890 Sun Woo! 130 00:11:57,090 --> 00:11:58,090 Please... 131 00:12:03,430 --> 00:12:05,090 Why does this household always get in trouble? 132 00:12:05,230 --> 00:12:07,490 - He just got out of juvenile. - I know. 133 00:12:07,590 --> 00:12:10,260 And now this happens right after he's back. 134 00:12:10,330 --> 00:12:11,390 I knew it. 135 00:12:11,414 --> 00:12:31,014 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 136 00:12:31,090 --> 00:12:33,790 I knew he would get himself into trouble again. 137 00:12:33,860 --> 00:12:35,330 What would others say about this city now? 138 00:12:35,430 --> 00:12:38,430 He just came back from juvenile yesterday. 139 00:12:38,890 --> 00:12:40,390 Why didn't they do something? 140 00:12:40,460 --> 00:12:42,690 Oh, dear. What again this time? 141 00:12:42,790 --> 00:12:43,890 Goodness. 142 00:12:46,330 --> 00:12:48,690 My poor baby. 143 00:12:54,590 --> 00:12:56,790 Sun Woo. 144 00:13:04,690 --> 00:13:05,690 Detective, it's me. 145 00:13:06,390 --> 00:13:07,390 Please save my brother. 146 00:13:07,490 --> 00:13:09,790 My poor baby. 147 00:13:15,590 --> 00:13:17,790 As you said, my brother was framed. 148 00:13:29,090 --> 00:13:30,160 Sun Woo! 149 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 Also, 150 00:13:31,490 --> 00:13:33,590 he will die on February 18, 2000. 151 00:13:33,990 --> 00:13:35,230 He'll get murdered! 152 00:13:39,330 --> 00:13:40,460 Somebody... 153 00:13:41,190 --> 00:13:43,290 killed him and made it look like a suicide! 154 00:13:43,390 --> 00:13:45,790 What am I supposed to do now for my poor baby? 155 00:13:47,690 --> 00:13:50,490 (CASE REPORT ON THE DEATH OF PARK SUN WOO) 156 00:13:52,890 --> 00:13:55,230 That's the file on your brother that you wanted to see. 157 00:13:55,590 --> 00:13:57,390 (THE CAUSE OF DEATH WAS EXCESSIVE BLEEDING DUE TO WRIST CUTTING.) 158 00:13:57,490 --> 00:13:59,990 Now you've seen it. It's time to answer my questions. 159 00:14:08,290 --> 00:14:10,490 You must know what this is. 160 00:14:11,430 --> 00:14:14,430 It's the knife you tossed after stabbing Chief Ahn. 161 00:14:17,490 --> 00:14:22,790 It was wrapped in plastic, so at first I thought it was garbage. 162 00:14:23,430 --> 00:14:26,990 Gosh. I got the shock of my life when I opened the bag. 163 00:14:28,790 --> 00:14:30,330 There's no way out. 164 00:14:30,430 --> 00:14:33,990 The blood is Chief Ahn's and your prints are on it. 165 00:14:35,790 --> 00:14:37,330 I didn't do it. 166 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 No. 167 00:14:38,890 --> 00:14:40,890 It was you that killed the chief. 168 00:14:42,090 --> 00:14:45,590 We found the knife which we presume was used to kill Chief Ahn... 169 00:14:45,990 --> 00:14:47,990 in one of the men's rooms at Inju Hospital... 170 00:14:48,090 --> 00:14:49,490 where Chief Ahn was taken to. 171 00:14:50,230 --> 00:14:51,230 We tested it... 172 00:14:51,390 --> 00:14:53,690 and found Chief Ahn's blood and DNA... 173 00:14:53,890 --> 00:14:56,490 and Hae Young's fingerprints on it. 174 00:14:57,430 --> 00:14:58,590 Is there any other evidence? 175 00:14:58,890 --> 00:15:01,790 We don't have footage because there were no cameras... 176 00:15:01,990 --> 00:15:03,790 in the corridor outside the men's room. 177 00:15:04,190 --> 00:15:06,690 But we have witnesses who told us what they saw. 178 00:15:07,890 --> 00:15:10,790 They all recognised Hae Young. 179 00:15:12,790 --> 00:15:13,890 Well, 180 00:15:14,090 --> 00:15:16,490 I did see someone suspicious. 181 00:15:16,514 --> 00:15:53,414 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 182 00:15:53,490 --> 00:15:54,690 Is this him? 183 00:15:55,090 --> 00:15:56,090 Yes. 184 00:15:56,690 --> 00:15:57,790 That's him. 185 00:15:58,690 --> 00:16:00,090 I didn't do it. 186 00:16:00,190 --> 00:16:01,890 Why did you go back to Inju Hospital yesterday? 187 00:16:02,890 --> 00:16:04,790 Ask the female clerk. 188 00:16:05,330 --> 00:16:08,390 I went to find out what the chief was investigating. 189 00:16:08,560 --> 00:16:09,890 Stop lying! 190 00:16:09,990 --> 00:16:11,590 You went back there... 191 00:16:11,690 --> 00:16:13,590 to destroy the evidence! 192 00:16:16,190 --> 00:16:19,230 You kept digging into the Inju case ever since you became a cop, right? 193 00:16:19,790 --> 00:16:23,090 Then you eventually found out Chief Ahn was on the case. 194 00:16:24,190 --> 00:16:26,230 I'm sure you were angry that... 195 00:16:26,690 --> 00:16:28,190 your brother took the fall. 196 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 But... 197 00:16:30,090 --> 00:16:31,390 how could you kill a person for it? 198 00:16:31,790 --> 00:16:33,590 He was your superior officer! 199 00:16:39,230 --> 00:16:40,230 No. 200 00:16:41,690 --> 00:16:42,990 I didn't do it. 201 00:16:46,790 --> 00:16:48,560 Falsified evidence. 202 00:16:49,430 --> 00:16:51,690 Witnesses who lied for a price. 203 00:16:53,590 --> 00:16:54,790 If you don't give up, 204 00:16:56,490 --> 00:16:58,430 this is what you get. 205 00:17:00,790 --> 00:17:01,890 Just like your brother. 206 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 If... 207 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 If you... 208 00:17:30,490 --> 00:17:32,230 got a message from the past, 209 00:17:32,690 --> 00:17:33,900 what would you do? 210 00:17:34,490 --> 00:17:35,590 It's our fault. 211 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 No. 212 00:17:37,690 --> 00:17:38,990 It's my fault she's dead. 213 00:17:40,490 --> 00:17:41,900 If it weren't for the radio message... 214 00:17:42,790 --> 00:17:43,790 What? 215 00:17:43,900 --> 00:17:45,430 I will turn it back... 216 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 if... 217 00:17:47,590 --> 00:17:48,900 there is still a chance. 218 00:17:49,790 --> 00:17:52,590 The kidnapping, the serial killings and the break-ins. 219 00:17:53,900 --> 00:17:55,430 Why does every case... 220 00:17:57,330 --> 00:18:00,400 you showed interest in have something to do with Jae Han? 221 00:18:00,590 --> 00:18:02,900 Why are you here on your day off? 222 00:18:03,590 --> 00:18:06,590 Why are you so obsessed with Jae Han? 223 00:18:07,290 --> 00:18:08,560 If I tell you why, 224 00:18:08,990 --> 00:18:10,090 will you believe me? 225 00:18:11,590 --> 00:18:13,230 Can you believe something that... 226 00:18:13,490 --> 00:18:15,330 even I find hard to believe? 227 00:18:25,190 --> 00:18:26,490 Why... 228 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 Why is this... 229 00:18:29,430 --> 00:18:30,490 Lieutenant Park. 230 00:19:13,040 --> 00:19:14,040 What is it? 231 00:19:15,370 --> 00:19:16,370 Well... 232 00:19:17,130 --> 00:19:18,230 Sun Woo. 233 00:19:19,540 --> 00:19:21,130 He wouldn't kill himself. 234 00:19:21,430 --> 00:19:22,570 It's not a suicide. 235 00:19:23,470 --> 00:19:25,230 He told me. 236 00:19:26,540 --> 00:19:29,130 He said that he has evidence that will lead to the real assailant. 237 00:19:29,540 --> 00:19:30,630 I found evidence... 238 00:19:31,230 --> 00:19:32,430 for Hye Seung's case. 239 00:19:32,730 --> 00:19:34,470 It's the red scarf that she was wearing... 240 00:19:34,930 --> 00:19:36,130 when it happened. 241 00:19:36,730 --> 00:19:40,730 (POLICE LINE, DO NOT CROSS) 242 00:20:04,330 --> 00:20:05,930 I can't trust anyone else. 243 00:20:07,470 --> 00:20:10,130 I'd like to give it to you in person. 244 00:20:10,154 --> 00:21:25,454 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 245 00:21:25,530 --> 00:21:26,630 But... 246 00:21:27,730 --> 00:21:29,930 no matter how much I searched Sun Woo's house, 247 00:21:31,230 --> 00:21:33,430 I couldn't find that red scarf. 248 00:21:41,130 --> 00:21:42,130 Someone... 249 00:21:43,570 --> 00:21:45,330 staged his suicide... 250 00:21:45,930 --> 00:21:47,930 and took the evidence. 251 00:21:50,530 --> 00:21:53,330 Someone who shouldn't have the evidence took it. 252 00:21:54,600 --> 00:21:55,930 I don't know what you're talking about. 253 00:21:56,030 --> 00:21:57,230 So stop it already and get out. 254 00:21:57,330 --> 00:22:00,030 If you have something to report, do it through the proper procedure. 255 00:22:00,500 --> 00:22:02,830 I heard something weird at Inju Station. 256 00:22:12,630 --> 00:22:13,830 Excuse me. 257 00:22:13,930 --> 00:22:17,830 Where is the detective in charge of the Park Sun Woo case? 258 00:22:18,570 --> 00:22:19,930 He's not here right now. 259 00:22:30,600 --> 00:22:31,930 - Excuse me. - Yes? 260 00:22:32,330 --> 00:22:33,430 Can we talk? 261 00:22:35,530 --> 00:22:37,030 So all I said was... 262 00:22:37,130 --> 00:22:39,730 that Park Sun Woo was looking for you. 263 00:22:39,830 --> 00:22:42,630 His suicide doesn't have anything to do with me. 264 00:22:43,430 --> 00:22:44,630 Who did you tell? 265 00:22:46,630 --> 00:22:47,630 Who? 266 00:22:49,930 --> 00:22:51,030 Chi Soo. 267 00:22:51,730 --> 00:22:53,330 If Detective Ahn Chi Soo found out, 268 00:22:54,630 --> 00:22:56,430 he must have reported it to you right away. 269 00:22:58,030 --> 00:22:59,130 What are you saying? 270 00:22:59,370 --> 00:23:00,470 Are you crazy? 271 00:23:01,330 --> 00:23:03,130 How dare you say that in here? 272 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Chief. 273 00:23:05,830 --> 00:23:08,130 I heard that the internal investigation is being closed. 274 00:23:09,230 --> 00:23:11,630 They have strong circumstantial evidence and even a witness, 275 00:23:11,730 --> 00:23:12,930 but you are being acquitted. 276 00:23:16,000 --> 00:23:19,330 I guess someone up high is protecting you once again. 277 00:23:20,500 --> 00:23:22,930 I guess they decided to keep the hunting dog a little longer... 278 00:23:23,030 --> 00:23:25,200 because he was even willing to kill for loyalty. 279 00:23:25,370 --> 00:23:26,930 - Am I wrong? - Enough is enough. 280 00:23:27,030 --> 00:23:28,330 I won't be patient any longer. 281 00:23:28,400 --> 00:23:29,630 Same with me! 282 00:23:29,730 --> 00:23:32,130 - Lee Jae Han! - I won't let you have your way. 283 00:23:32,230 --> 00:23:33,830 I'll make sure to put you in prison. 284 00:23:33,930 --> 00:23:37,130 How could you... How could you do that to such a young boy? 285 00:23:37,230 --> 00:23:38,330 Is anyone out there? 286 00:23:38,470 --> 00:23:40,730 - Drag him out! - Do you know why he wanted to... 287 00:23:40,830 --> 00:23:43,300 prove his innocence so desperately even after he did his time? 288 00:23:43,400 --> 00:23:44,830 It wasn't because he was mad for being framed. 289 00:23:44,930 --> 00:23:47,500 It was because his parents and his little brother were... 290 00:23:47,570 --> 00:23:49,430 all separated because of him! 291 00:23:49,530 --> 00:23:52,330 That was the only way his family would live together again! 292 00:23:52,430 --> 00:23:55,230 Do you understand? How could you do that to him? 293 00:23:55,830 --> 00:23:57,370 Let go. Let go of me! 294 00:23:57,530 --> 00:23:58,630 He believed that... 295 00:23:59,130 --> 00:24:02,300 he could make things right again and live together with his family. 296 00:24:02,370 --> 00:24:05,230 He believed that there would be an adult who could help him! 297 00:24:05,500 --> 00:24:06,530 But how... 298 00:24:06,630 --> 00:24:08,600 How could you do that to him? 299 00:24:08,830 --> 00:24:11,130 Can you call yourself an adult? Are you even human? 300 00:24:11,330 --> 00:24:13,200 How do you call yourself a detective? 301 00:24:13,300 --> 00:24:15,130 Let go! Let go of me! 302 00:24:15,230 --> 00:24:17,630 Let me go! Let go! 303 00:24:17,830 --> 00:24:20,030 Let go of me, you jerks! Let go! 304 00:24:36,830 --> 00:24:38,330 I can't trust anyone else. 305 00:24:39,300 --> 00:24:40,300 I'd like to... 306 00:24:41,230 --> 00:24:42,830 give it to you in person. 307 00:24:43,570 --> 00:24:45,330 Okay. I'll be right there. 308 00:24:45,830 --> 00:24:47,530 Stay at home. Don't go anywhere. 309 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 Detective, it's me. 310 00:24:49,470 --> 00:24:50,730 Please save my brother. 311 00:24:50,930 --> 00:24:53,230 As you said, my brother was framed. 312 00:24:53,630 --> 00:24:54,630 Also, 313 00:24:54,730 --> 00:24:56,830 he will die on February 18, 2000. 314 00:24:57,200 --> 00:24:58,430 He'll get murdered! 315 00:25:10,030 --> 00:25:11,030 Gosh. 316 00:25:26,200 --> 00:25:27,630 Sun Woo! 317 00:26:18,730 --> 00:26:19,830 Lieutenant Park. 318 00:26:22,130 --> 00:26:23,230 I'm sorry. 319 00:26:26,830 --> 00:26:27,930 Gosh... 320 00:26:30,100 --> 00:26:31,730 I couldn't save him. 321 00:26:34,100 --> 00:26:35,430 It's my fault. 322 00:26:36,530 --> 00:26:38,130 I should've gone to Inju right away... 323 00:26:38,700 --> 00:26:43,030 If I'd gone right when he called me, I could've saved him. 324 00:26:43,130 --> 00:26:44,400 But I was stupid... 325 00:26:46,030 --> 00:26:48,030 and got distracted by something else. 326 00:26:48,430 --> 00:26:50,330 I'm sorry. 327 00:26:55,200 --> 00:26:56,730 Lieutenant Park, are you listening? 328 00:26:59,030 --> 00:27:00,100 Jae Han? 329 00:27:07,930 --> 00:27:08,930 Is that... 330 00:27:10,230 --> 00:27:11,500 really you? 331 00:27:20,930 --> 00:27:22,030 How did you... 332 00:27:22,930 --> 00:27:24,230 Why are you on this? 333 00:27:29,230 --> 00:27:30,230 Jae Han... 334 00:27:32,630 --> 00:27:35,570 Is it really you? 335 00:27:38,200 --> 00:27:39,330 Please, answer me. 336 00:27:42,830 --> 00:27:44,600 Is it really you? 337 00:27:44,624 --> 00:27:58,524 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 338 00:27:58,570 --> 00:28:00,630 I waited 15 years for you. 339 00:28:07,130 --> 00:28:08,570 But... 340 00:28:10,470 --> 00:28:12,100 you came back dead. 341 00:28:15,030 --> 00:28:17,330 I waited 15 years, 342 00:28:19,130 --> 00:28:21,300 but you're going to die. 343 00:28:23,230 --> 00:28:24,830 Say something. 344 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 You told... 345 00:28:29,330 --> 00:28:30,930 You told me to wait. 346 00:28:32,500 --> 00:28:33,630 You told me... 347 00:28:34,100 --> 00:28:35,930 you had something to say to me. 348 00:28:37,130 --> 00:28:40,100 You told me to wait! 349 00:28:41,930 --> 00:28:44,730 So I waited for you for so long. 350 00:28:48,730 --> 00:28:51,330 So... Please say something. 351 00:28:52,930 --> 00:28:54,630 Anything, please. 352 00:28:57,930 --> 00:28:59,030 Cha Soo Hyun. 353 00:28:59,530 --> 00:29:00,530 I... 354 00:29:07,630 --> 00:29:08,830 Lieutenant Park... 355 00:29:10,130 --> 00:29:12,000 Did something happen to him? 356 00:29:15,300 --> 00:29:17,030 I couldn't tell Detective Lee... 357 00:29:17,530 --> 00:29:18,830 that he's going to die. 358 00:29:19,630 --> 00:29:21,400 I couldn't say that on August 3, 359 00:29:22,830 --> 00:29:25,400 he'll die at Seonil Mental Hospital. 360 00:29:26,530 --> 00:29:28,100 I just couldn't tell him. 361 00:29:28,830 --> 00:29:29,830 Jae Han. 362 00:29:31,200 --> 00:29:32,330 It's August 3... 363 00:29:33,230 --> 00:29:34,830 at Seonil Mental Hospital. 364 00:29:35,030 --> 00:29:37,830 Don't go to Seonil Mental Hospital. 365 00:29:38,830 --> 00:29:40,230 Are you listening to me? 366 00:29:40,330 --> 00:29:41,470 If you go there... 367 00:29:46,030 --> 00:29:47,030 Jae Han... 368 00:29:49,230 --> 00:29:50,230 Jae Han... 369 00:30:04,600 --> 00:30:07,230 You came back dead. 370 00:30:08,030 --> 00:30:10,330 I waited 15 years, 371 00:30:11,930 --> 00:30:13,730 but you're going to die. 372 00:30:33,830 --> 00:30:38,130 (AUGUST 3, SEONIL MENTAL HOSPITAL) 373 00:30:38,154 --> 00:30:52,954 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 374 00:30:53,030 --> 00:30:54,730 Where on earth did he go? 375 00:30:55,230 --> 00:30:57,200 Soo Hyun, Mum sent you this. 376 00:30:57,300 --> 00:30:58,470 No, thanks. I'm late. 377 00:30:58,830 --> 00:31:00,230 Just have some. 378 00:31:01,830 --> 00:31:02,930 Sit down here for a second. 379 00:31:03,630 --> 00:31:04,730 Give me that. 380 00:31:06,400 --> 00:31:08,300 - What happened after that? - What? 381 00:31:08,470 --> 00:31:10,500 You said you confessed your feelings to him. 382 00:31:10,730 --> 00:31:14,230 - It wasn't like that. - Come on, tell me. 383 00:31:15,030 --> 00:31:17,430 Does it look like I have time to date? I'm busy catching criminals. 384 00:31:17,530 --> 00:31:19,330 Come on. Sit. 385 00:31:22,300 --> 00:31:23,400 Goodness. 386 00:31:23,500 --> 00:31:25,830 Look at your face. 387 00:31:26,030 --> 00:31:27,600 You'll get dumped like this. 388 00:31:28,230 --> 00:31:29,400 Do you even use lotion? 389 00:31:29,600 --> 00:31:31,130 How dare you? 390 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 Homicide detectives don't need lotion. 391 00:31:32,730 --> 00:31:34,530 Don't they breathe? 392 00:31:34,630 --> 00:31:36,000 Doesn't their heart beat? 393 00:31:36,230 --> 00:31:37,830 Forget about the crooks. 394 00:31:37,930 --> 00:31:40,500 Don't you want him to notice you? 395 00:31:41,100 --> 00:31:43,030 You have it right here. Use some. 396 00:31:43,130 --> 00:31:45,230 - Will you just leave me alone? - Ouch. 397 00:31:45,330 --> 00:31:47,300 Mum, look at her. 398 00:31:48,100 --> 00:31:50,830 She hit me for trying to help her. 399 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 Right here on my chest. It hurts. 400 00:31:54,600 --> 00:31:55,730 Yes. Right here. 401 00:31:57,500 --> 00:32:00,430 Mum. Can you just marry her off to someone? 402 00:32:00,500 --> 00:32:02,430 How long do we have to share a room? 403 00:32:02,500 --> 00:32:05,230 I want to have a room to myself. 404 00:32:05,400 --> 00:32:06,630 Please, Mum. 405 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 A little cream won't change his mind. 406 00:32:20,000 --> 00:32:21,470 I must have lost my mind. 407 00:32:23,730 --> 00:32:25,630 - I had no idea. - You, too? 408 00:32:26,000 --> 00:32:28,430 - Hello. Good morning. - Hello. 409 00:32:28,500 --> 00:32:29,600 - Hi. - Morning. 410 00:32:30,200 --> 00:32:31,230 Exactly. 411 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 What happened? 412 00:32:59,330 --> 00:33:00,400 Where... 413 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 is Jae Han? 414 00:33:03,600 --> 00:33:04,630 Didn't he... 415 00:33:05,130 --> 00:33:06,400 tell you that, either? 416 00:33:10,130 --> 00:33:12,030 He can be such a jerk. 417 00:33:14,030 --> 00:33:15,500 He's being transferred. 418 00:33:16,830 --> 00:33:18,500 He asked to be sent to Ilsan Police Station. 419 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 Jae Han. 420 00:33:40,130 --> 00:33:41,600 Did you leave this? 421 00:33:44,830 --> 00:33:46,100 Did I ask for it? 422 00:33:48,000 --> 00:33:49,630 Did I ask for a watch? 423 00:33:56,300 --> 00:33:57,500 Throw it away, then. 424 00:34:11,830 --> 00:34:12,940 Soo Hyun. 425 00:34:35,500 --> 00:34:36,830 Even if the suspect is right in front of you, 426 00:34:37,830 --> 00:34:39,100 don't go after him recklessly. 427 00:34:42,730 --> 00:34:45,100 If someone has a knife, get out of the way. 428 00:34:46,200 --> 00:34:47,370 You can get him another time. 429 00:34:51,230 --> 00:34:52,400 Don't get hurt. 430 00:34:55,230 --> 00:34:56,370 And don't get sick. 431 00:35:02,830 --> 00:35:03,940 Jae Han. 432 00:35:05,200 --> 00:35:06,470 If this is about... 433 00:35:07,230 --> 00:35:08,500 what I said before... 434 00:35:08,524 --> 00:35:40,424 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 435 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 A detective... 436 00:35:46,440 --> 00:35:48,100 shouldn't be distracted. 437 00:36:13,630 --> 00:36:15,500 (TO PROTECT AND TO SERVE) 438 00:36:28,700 --> 00:36:30,300 - Open it. - Well... 439 00:36:30,400 --> 00:36:31,730 Don't you think you should first ask... 440 00:36:31,830 --> 00:36:32,830 I won't be long. 441 00:36:33,230 --> 00:36:34,500 I need to see him in private. 442 00:36:52,600 --> 00:36:54,940 Detective Cha. You can't stay in there too long. 443 00:37:01,500 --> 00:37:02,630 I'll cut to the chase. 444 00:37:05,630 --> 00:37:06,730 Can you save him? 445 00:37:13,830 --> 00:37:15,000 Park Hae Young. Look at me. 446 00:37:18,630 --> 00:37:20,130 I still can't believe it. 447 00:37:21,630 --> 00:37:22,730 I can't believe... 448 00:37:23,630 --> 00:37:25,730 the walkie-talkie and everything you said. 449 00:37:27,830 --> 00:37:29,000 But that voice... 450 00:37:31,100 --> 00:37:33,000 It was definitely Jae Han's. 451 00:37:37,100 --> 00:37:38,130 You said that.. 452 00:37:39,400 --> 00:37:41,100 you saved a dead person. 453 00:37:44,100 --> 00:37:45,200 Then... 454 00:37:47,100 --> 00:37:48,230 can you save... 455 00:37:49,830 --> 00:37:51,000 Jae Han? 456 00:37:53,440 --> 00:37:54,500 Tell me. 457 00:37:58,100 --> 00:37:59,730 I already told you. 458 00:38:01,100 --> 00:38:03,330 Using the walkie-talkie to save someone... 459 00:38:04,400 --> 00:38:05,500 is too dangerous. 460 00:38:07,130 --> 00:38:09,000 If I can turn everything back... 461 00:38:11,440 --> 00:38:12,630 If I can bring him back... 462 00:38:14,100 --> 00:38:16,470 If there's even just one percent of a possibility, 463 00:38:17,130 --> 00:38:20,230 I will take the chance, even if it messes everything else up. 464 00:38:21,830 --> 00:38:23,030 So answer me, please. 465 00:38:24,500 --> 00:38:26,730 What should I do to save Jae Han? 466 00:38:31,500 --> 00:38:33,600 I don't know anything any more. 467 00:38:35,230 --> 00:38:38,700 What I wanted was to reveal the truth. 468 00:38:39,600 --> 00:38:40,630 But... 469 00:38:41,600 --> 00:38:43,600 nothing worked out. 470 00:38:44,400 --> 00:38:45,830 Both Jae Han... 471 00:38:46,600 --> 00:38:48,700 and our chief died. 472 00:38:49,600 --> 00:38:51,600 I couldn't save Sun Woo, either. 473 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Now... 474 00:38:55,730 --> 00:38:58,630 I'm falsely accused of a murder and locked up. 475 00:39:01,500 --> 00:39:03,600 I saved all those people with the walkie-talkie and... 476 00:39:05,000 --> 00:39:06,600 I solved all those cases. 477 00:39:07,000 --> 00:39:08,830 But I'm not sure if I did the right thing. 478 00:39:09,630 --> 00:39:12,200 If I change the past again with that walkie-talkie, 479 00:39:13,600 --> 00:39:15,500 no one knows what will happen. 480 00:39:16,830 --> 00:39:17,940 No. 481 00:39:20,500 --> 00:39:22,600 The past might have changed already. 482 00:39:24,230 --> 00:39:26,630 I already told Jae Han to stay away... 483 00:39:27,230 --> 00:39:29,330 from Seonil Mental Hospital on August 3. 484 00:39:30,200 --> 00:39:31,230 No. 485 00:39:32,100 --> 00:39:34,230 He knew, yet he still went there. 486 00:39:36,100 --> 00:39:38,730 He thought he would find something there. 487 00:39:39,300 --> 00:39:40,600 That's why he went. 488 00:39:42,830 --> 00:39:46,230 I'm at the Seonil Mental Hospital in Hanjeong-dong you mentioned. 489 00:39:57,100 --> 00:39:58,100 Lieutenant. 490 00:39:59,130 --> 00:40:01,000 Why did you tell me not to come here? 491 00:40:04,830 --> 00:40:05,940 What's... 492 00:40:07,400 --> 00:40:08,730 going to happen here? 493 00:40:13,570 --> 00:40:14,630 If it's not the location, 494 00:40:17,000 --> 00:40:18,200 we must find out... 495 00:40:18,600 --> 00:40:20,500 why and how he died. 496 00:40:23,600 --> 00:40:24,630 Kim Seong Beom. 497 00:40:25,400 --> 00:40:27,830 Jae Han was buried in his house. 498 00:40:30,300 --> 00:40:31,600 Kim Seong Beom... 499 00:40:32,830 --> 00:40:34,500 must know how and why... 500 00:40:35,330 --> 00:40:37,100 Jae Han was killed. 501 00:40:38,030 --> 00:40:39,630 Same goes for Chief Ahn's case. 502 00:40:41,730 --> 00:40:43,100 If we find him, 503 00:40:43,830 --> 00:40:45,400 we can clear your name... 504 00:40:47,830 --> 00:40:50,600 and figure out how to save Jae Han. 505 00:40:52,130 --> 00:40:53,130 I will not... 506 00:40:54,500 --> 00:40:55,600 give up... 507 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 on both Jae Han... 508 00:41:00,830 --> 00:41:01,830 and you. 509 00:41:01,854 --> 00:41:24,154 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 510 00:41:24,200 --> 00:41:28,100 Hey! You punk, put that down. Put it down. 511 00:41:29,200 --> 00:41:30,730 Why should I? Is there something I shouldn't see? 512 00:41:31,940 --> 00:41:35,300 If you want to look, get a warrant for Detective Cha Soo Hyun as well. 513 00:41:37,500 --> 00:41:40,440 That's enough. You've searched enough. 514 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 Why did you go to Inju Hospital? 515 00:41:42,630 --> 00:41:44,100 Did you go with Park Hae Young? 516 00:41:46,400 --> 00:41:48,830 Detective Moon, can't you read Korean? 517 00:41:49,500 --> 00:41:51,030 - What? - Are you a foreigner? 518 00:41:51,100 --> 00:41:52,300 - What? - Gosh. 519 00:41:53,200 --> 00:41:55,940 Long-term Cold Case Team. 520 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 We focus on cold cases. 521 00:41:59,300 --> 00:42:01,940 So we were reinvestigating the Inju Gang Rape Case. 522 00:42:02,030 --> 00:42:04,100 The case didn't go cold. 523 00:42:04,300 --> 00:42:05,530 Even if someone got caught, 524 00:42:05,630 --> 00:42:08,100 if there is a suspicion that the real culprit is still out there, 525 00:42:08,400 --> 00:42:10,030 that is still a cold case. 526 00:42:10,470 --> 00:42:13,300 You're more narrow-minded than you look. 527 00:42:13,630 --> 00:42:14,730 What did you just say? 528 00:42:15,100 --> 00:42:16,600 That's enough. Come on. 529 00:42:25,470 --> 00:42:27,940 That jerk. I should just pull out his eyes. 530 00:42:35,630 --> 00:42:37,100 Oh gosh. 531 00:42:45,630 --> 00:42:47,630 I smell something fishy. 532 00:42:48,200 --> 00:42:50,000 Isn't Park Hae Young's arrest... 533 00:42:50,100 --> 00:42:52,530 too similar to what happened in Inju in 2000? 534 00:42:52,630 --> 00:42:55,230 There is no evidence and it's all based on witness statements. 535 00:42:55,330 --> 00:42:57,500 But still everything fits too perfectly like a puzzle. 536 00:42:57,630 --> 00:43:01,030 Witnesses show up just when they need them. 537 00:43:01,500 --> 00:43:03,200 It looks like a well-written skit to me. 538 00:43:04,200 --> 00:43:06,600 The way the victim was murdered isn't what Hae Young would do. 539 00:43:07,100 --> 00:43:10,430 He can't handle a knife that well. 540 00:43:10,500 --> 00:43:12,100 I agree. And also, 541 00:43:12,200 --> 00:43:15,730 why would he leave that evidence behind at the scene? 542 00:43:16,100 --> 00:43:19,470 No way. To be honest, he's not that amateurish. 543 00:43:21,300 --> 00:43:23,200 I have someone I'm suspecting. 544 00:43:23,500 --> 00:43:25,200 - Who? - Kim Seong Beom. 545 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Kim Seong Beom? 546 00:43:27,300 --> 00:43:29,730 Kim Seong Beom... Isn't that the person... 547 00:43:30,100 --> 00:43:33,300 who testified that Hae Young was secretly investigating Chief Ahn? 548 00:43:33,400 --> 00:43:35,400 That's right. Kim Seong Beom... 549 00:43:36,400 --> 00:43:39,200 was in Inju on the day Chief Ahn died. 550 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 Really? 551 00:43:45,570 --> 00:43:46,930 Park Hae Young saw him himself. 552 00:43:47,030 --> 00:43:48,570 Then we should inform the RIU. 553 00:43:49,200 --> 00:43:52,030 They consider Hae Young as the key suspect. 554 00:43:52,500 --> 00:43:54,100 Why would they listen to his testimony? 555 00:43:54,200 --> 00:43:57,630 Gosh. Those punks are so narrow-minded. 556 00:43:57,730 --> 00:43:58,730 That's not all. 557 00:44:01,100 --> 00:44:02,930 At a house owned by Kim Seong Beom, 558 00:44:03,630 --> 00:44:06,730 we found the remains of a detective who went missing 15 years ago. 559 00:44:06,830 --> 00:44:09,300 A detective? Did he even kill a detective? 560 00:44:11,600 --> 00:44:13,300 The remains that were recovered was identified as... 561 00:44:14,330 --> 00:44:15,470 Lee Jae Han. 562 00:44:16,200 --> 00:44:19,300 He investigated the Inju Gang Rape Case with Chief Ahn Chi Soo... 563 00:44:20,400 --> 00:44:22,030 in 1999. 564 00:44:24,200 --> 00:44:26,600 Oh, my. There must be more... 565 00:44:26,830 --> 00:44:28,600 to this Inju Gang Rape Case. 566 00:44:32,600 --> 00:44:35,200 Ever since that case, Kim Seong Beom laid low. 567 00:44:36,830 --> 00:44:39,730 He's familiar with crimes. He might try to run away. 568 00:44:39,830 --> 00:44:42,630 Before he does, we have to find him. 569 00:44:43,630 --> 00:44:46,400 Starting with the club he worked at, look into the security footage, 570 00:44:46,500 --> 00:44:49,200 phone records, bank account information, credit cards... 571 00:44:49,630 --> 00:44:50,830 and his criminal records. 572 00:44:51,400 --> 00:44:52,930 Find everything you can. 573 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Okay. 574 00:44:58,300 --> 00:45:01,300 Gye Cheol got a list of places Kim Seong Beom might be hiding at. 575 00:45:02,100 --> 00:45:05,570 We crossed out any motels or inns with surveillance cameras... 576 00:45:06,100 --> 00:45:08,830 and focused more on the flats owned by people he knows. 577 00:45:16,300 --> 00:45:17,470 It's too broad. 578 00:45:18,400 --> 00:45:20,470 Even if I were to profile him, 579 00:45:21,100 --> 00:45:22,730 he wouldn't choose a place... 580 00:45:22,930 --> 00:45:25,400 that fits his taste while running away. 581 00:45:27,600 --> 00:45:29,500 I won't be much of a help this time. 582 00:45:30,570 --> 00:45:31,930 Focus, Park Hae Young. 583 00:45:32,830 --> 00:45:34,200 We have to find Kim Seong Beom as soon as possible. 584 00:45:35,200 --> 00:45:38,500 There are others who are also looking for him. 585 00:45:45,100 --> 00:45:47,300 Why did she park like this? 586 00:45:49,300 --> 00:45:50,600 Gosh. 587 00:45:52,500 --> 00:45:54,400 (LIST OF FLATS OWNED BY KIM SEONG BEOM'S ACQUAINTANCES) 588 00:45:55,730 --> 00:45:58,600 By the way, Detective Cha. There's something weird. 589 00:46:00,100 --> 00:46:02,100 I heard from his acquaintances that... 590 00:46:02,630 --> 00:46:05,470 there were other people looking for him. 591 00:46:07,030 --> 00:46:08,200 Are they from the RIU? 592 00:46:08,570 --> 00:46:11,100 No. I asked what they looked like, but they weren't police. 593 00:46:11,300 --> 00:46:14,830 On top of that, they're a step ahead of us. 594 00:46:17,300 --> 00:46:18,470 It's Director Kim Beom Joo. 595 00:46:20,100 --> 00:46:21,400 Director Kim Beom Joo? 596 00:46:23,000 --> 00:46:26,030 I thought he would be the one to hide Kim Seong Beom. 597 00:46:27,000 --> 00:46:28,100 Why? 598 00:46:28,300 --> 00:46:30,830 I'm sure he was the one to get Kim Seong Beom out of trouble, 599 00:46:31,470 --> 00:46:33,300 but Kim Seong Beom must have gone into hiding. 600 00:46:34,300 --> 00:46:36,500 The most dangerous person right now for Kim Seong Beom... 601 00:46:37,000 --> 00:46:38,570 is Director Kim Beom Joo. 602 00:46:40,000 --> 00:46:43,030 Finding the remains of Lee Jae Han wasn't in their plans. 603 00:46:44,100 --> 00:46:47,600 Now that the police found the remains, Director needs a scapegoat. 604 00:46:48,600 --> 00:46:49,630 On top of that, 605 00:46:50,930 --> 00:46:52,570 Kim Seong Beom is a witness... 606 00:46:53,200 --> 00:46:55,200 who knows everything Director Kim Beom Joo has done. 607 00:46:56,630 --> 00:46:58,100 Before he gets caught by the police, 608 00:46:59,100 --> 00:47:00,930 Director Kim will try to get rid of him. 609 00:47:06,500 --> 00:47:07,570 Any news? 610 00:47:07,830 --> 00:47:11,000 I'm still searching places that he could be at, but nothing yet. 611 00:47:11,400 --> 00:47:14,300 We have to find him before the police does. 612 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 Understood. 613 00:47:15,854 --> 00:47:41,354 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 614 00:47:41,400 --> 00:47:44,030 (REPORT MACHINE FAILURE, BUSEONG-DONG, BUCHEON CITY) 615 00:47:44,100 --> 00:47:46,930 If the director finds Kim Seong Beom before we do, 616 00:47:47,400 --> 00:47:49,300 the only witness to Lee Jae Han... 617 00:47:49,400 --> 00:47:52,930 and Chief Ahn Chi Soo's murder will be gone. 618 00:47:53,930 --> 00:47:56,530 We have to find Kim Seong Beom before he does. 619 00:47:56,630 --> 00:47:57,630 We don't have much time. 620 00:48:20,630 --> 00:48:22,930 What area do you think is the most likely? 621 00:48:23,300 --> 00:48:25,730 Jongno-gu where he grew up and... 622 00:48:26,300 --> 00:48:29,400 Bucheon City where his mother used to live are the most likely. 623 00:48:30,600 --> 00:48:32,100 Bucheon City in Gyeonggi Province? 624 00:48:32,930 --> 00:48:34,000 What is it? 625 00:48:38,100 --> 00:48:39,100 (031-700-8990, INCOMING CALL) 626 00:48:43,200 --> 00:48:44,730 (031-700-8990, INCOMING CALL) 627 00:48:45,400 --> 00:48:48,000 Kim Seong Beom is being chased by the police... 628 00:48:48,300 --> 00:48:50,570 and also by Director Kim Beom Joo. 629 00:48:50,730 --> 00:48:52,200 He's surrounded by his enemies on all sides. 630 00:48:52,500 --> 00:48:54,600 I'm sure all the routes he could take are all blocked. 631 00:48:55,400 --> 00:48:58,300 What do you think he would do? 632 00:49:00,630 --> 00:49:03,500 He would go to someone he trusts the most. 633 00:49:04,100 --> 00:49:05,100 That's right. 634 00:49:05,200 --> 00:49:09,030 He would contact a detective that would never line with Director Kim. 635 00:49:09,630 --> 00:49:13,400 He'll contact someone who wants the director's corruption exposed. 636 00:49:14,200 --> 00:49:15,300 Someone... 637 00:49:16,200 --> 00:49:17,200 like me. 638 00:49:20,930 --> 00:49:22,500 (DETAINEES' STORAGE) 639 00:49:22,600 --> 00:49:23,600 I really... 640 00:49:23,930 --> 00:49:27,030 did you the favour by letting you meet with him. 641 00:49:27,100 --> 00:49:28,500 But now you're asking to use his phone. 642 00:49:28,570 --> 00:49:30,100 I'm not asking to use it. 643 00:49:30,730 --> 00:49:32,530 - I just need to check something. - Still... 644 00:49:32,630 --> 00:49:36,030 It holds evidence to prove Chief Ahn's real murderer. 645 00:49:36,930 --> 00:49:38,100 I have to... 646 00:49:39,200 --> 00:49:40,570 check it right now. 647 00:49:44,100 --> 00:49:45,400 You have to take responsibility for this. 648 00:49:50,730 --> 00:49:52,600 (PUBLIC OFFICIAL ID) 649 00:49:52,624 --> 00:50:23,124 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 650 00:50:23,200 --> 00:50:25,200 (CALL RECORDS, 031-700-8990) 651 00:50:34,930 --> 00:50:36,100 (VOICE MAIL) 652 00:50:36,500 --> 00:50:37,730 It's Kim Seong Beom. 653 00:50:44,400 --> 00:50:46,600 (SEOUL REGIONAL INVESTIGATION UNIT) 654 00:50:52,200 --> 00:50:53,200 Get out. 655 00:51:01,100 --> 00:51:03,200 You'll be transferred to court to screen for an arrest warrant. 656 00:51:07,100 --> 00:51:08,100 Take him. 657 00:51:08,124 --> 00:51:41,924 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 658 00:51:41,930 --> 00:51:43,130 It's Kim Seong Beom. 659 00:51:44,030 --> 00:51:46,830 I have something that will ruin Kim Beom Joo forever. 660 00:51:47,730 --> 00:51:49,370 I don't trust anyone else. 661 00:51:50,130 --> 00:51:51,130 Park Hae Young. 662 00:51:51,930 --> 00:51:53,030 Show up alone. 663 00:51:54,370 --> 00:51:56,470 Meet me at Sanga Building's underground parking lot... 664 00:51:56,930 --> 00:51:58,930 at 11pm on January 19. 665 00:52:01,030 --> 00:52:03,130 I'll sneak in and arrest him. 666 00:52:04,030 --> 00:52:07,030 No. He's an expert on crime. 667 00:52:07,230 --> 00:52:10,630 He'll be watching to make sure I'm alone. 668 00:52:11,130 --> 00:52:13,030 If he sees someone other than me, 669 00:52:13,130 --> 00:52:15,470 he might stop contacting me as well. 670 00:52:21,030 --> 00:52:22,130 There is... 671 00:52:22,470 --> 00:52:23,570 only one way. 672 00:52:27,500 --> 00:52:28,500 What? 673 00:52:29,470 --> 00:52:31,930 I'm dropping by court, so I'll be late. 674 00:52:33,030 --> 00:52:35,370 Leave the investigation reports on the Sangsu-dong case on my desk. 675 00:52:36,330 --> 00:52:37,330 Okay. 676 00:52:37,930 --> 00:52:40,230 Did you check the surveillance videos with the supermarket lady? 677 00:52:44,830 --> 00:52:45,930 Okay. 678 00:52:47,530 --> 00:52:51,030 Can't you get on it a little faster? 679 00:52:53,030 --> 00:52:55,330 Okay. Don't staple the papers. 680 00:52:55,830 --> 00:52:56,830 Use a paper clip. 681 00:53:03,530 --> 00:53:04,530 Stop! 682 00:53:07,630 --> 00:53:09,370 - Hey! - Get him! 683 00:53:12,030 --> 00:53:13,130 Stop! 684 00:53:15,030 --> 00:53:16,030 Hey! 685 00:53:18,230 --> 00:53:19,230 Stop! 686 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 Freeze! 687 00:53:24,530 --> 00:53:25,530 Hae Young! 688 00:53:25,600 --> 00:53:26,600 Stop! 689 00:53:28,530 --> 00:53:29,530 Hae Young! 690 00:53:29,630 --> 00:53:31,230 - Hey! - Stop! 691 00:53:32,730 --> 00:53:33,730 Park Hae Young! 692 00:53:36,230 --> 00:53:37,230 You can't go alone. 693 00:53:39,630 --> 00:53:42,930 No. I can't drag you into this. 694 00:53:43,030 --> 00:53:44,470 If we arrest him, 695 00:53:45,130 --> 00:53:46,600 we can clear your name. 696 00:53:47,500 --> 00:53:48,700 Don't do it. 697 00:53:52,600 --> 00:53:53,730 - Stop! - Hey! 698 00:53:54,130 --> 00:53:55,130 Hey! 699 00:54:00,430 --> 00:54:01,430 No! 700 00:54:05,530 --> 00:54:06,530 Hae Young got away. 701 00:54:06,630 --> 00:54:08,730 Licence plate 28MA6427. 702 00:54:08,930 --> 00:54:10,030 Find the car. 703 00:54:13,370 --> 00:54:14,370 Are you okay? 704 00:54:15,130 --> 00:54:18,030 We can't go far with this car. We'll have to get a taxi soon. 705 00:54:18,430 --> 00:54:20,230 Are you going to be okay? 706 00:54:21,470 --> 00:54:23,230 Everyone will be after you. 707 00:54:23,730 --> 00:54:24,730 I don't care. 708 00:54:26,570 --> 00:54:28,030 We need to meet Kim Seong Beom... 709 00:54:28,330 --> 00:54:31,230 and find out why and how Jae Han died. 710 00:54:31,570 --> 00:54:33,730 We need to know what to change to save him. 711 00:54:34,530 --> 00:54:36,830 Jinyang Police Station Division Two, Detective Lee Jae Han. 712 00:54:37,330 --> 00:54:38,930 Is there a detective named Lee Jae Han? 713 00:54:39,030 --> 00:54:40,230 - Here. - Oh. 714 00:54:42,630 --> 00:54:44,530 This came for you. Are you Lee Jae Han? 715 00:54:44,630 --> 00:54:45,730 Yes. 716 00:54:45,830 --> 00:54:46,930 Sign here, please. 717 00:54:50,930 --> 00:54:52,030 - Thank you. - Thanks. 718 00:54:55,630 --> 00:54:57,470 (TO LEE JAE HAN) 719 00:54:59,730 --> 00:55:02,370 (NATIONAL INSTITUTE OF FORENSIC SCIENCE) 720 00:55:54,530 --> 00:55:56,470 Prosecutor Oh? It's Lee Jae Han. 721 00:55:56,930 --> 00:55:58,570 I have evidence. 722 00:55:59,630 --> 00:56:00,630 Yes. 723 00:56:00,730 --> 00:56:03,930 It will prove the murder that Chief Investigator Kim Beom Joo committed. 724 00:56:05,730 --> 00:56:06,730 Yes, Sir. 725 00:56:08,230 --> 00:56:09,830 I'll come by your office in an hour. 726 00:56:11,330 --> 00:56:12,430 I'll see you then. 727 00:56:12,454 --> 00:56:50,554 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 728 00:56:50,570 --> 00:56:51,730 - I need to go somewhere. - Okay. 729 00:56:51,830 --> 00:56:53,230 Call if you need me. 730 00:56:53,330 --> 00:56:54,330 Okay. 731 00:56:56,370 --> 00:56:57,370 A kid's missing. 732 00:56:57,600 --> 00:56:58,700 It's a kidnapping. 733 00:56:58,730 --> 00:57:01,030 A girl named Kim Yoon Jung went missing at Jinyang Primary School. 734 00:57:01,130 --> 00:57:03,730 - What? - Kyung Jae. Call the chief now. 735 00:57:03,830 --> 00:57:06,430 Dae Hyun. Check the hotline call records and find out... 736 00:57:06,530 --> 00:57:08,730 when and where she went missing. 737 00:57:09,030 --> 00:57:10,230 This is crazy. Gosh. 738 00:57:11,130 --> 00:57:12,130 What a day. 739 00:57:13,030 --> 00:57:14,930 What does it have to be today? 740 00:57:15,230 --> 00:57:16,230 Answer the phone. 741 00:57:17,030 --> 00:57:19,830 We'll go out and start canvassing the area first. 742 00:57:19,930 --> 00:57:20,930 Okay. I'll check. 743 00:57:21,030 --> 00:57:22,630 Detective Choi and Detective Kim, let's go. 744 00:57:22,730 --> 00:57:24,830 Hey. Go and help with checking the hotline call records. 745 00:57:24,930 --> 00:57:26,370 I'll handle the school. 746 00:57:26,470 --> 00:57:27,470 Yes, Sir. 747 00:57:28,930 --> 00:57:31,130 This is driving me crazy. Gosh. 748 00:57:32,470 --> 00:57:34,370 Jinyang Primary School, please. 749 00:57:36,470 --> 00:57:38,700 Meet me at Sanga Building's underground parking lot... 750 00:57:39,230 --> 00:57:41,230 at 11pm on January 19. 751 00:57:42,570 --> 00:57:44,230 I don't trust anyone else. 752 00:57:44,830 --> 00:57:45,930 Park Hae Young. 753 00:57:46,730 --> 00:57:47,830 Show up alone. 754 00:57:47,854 --> 00:58:07,554 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 755 00:58:07,570 --> 00:58:08,570 Are you alone? 756 00:58:09,030 --> 00:58:10,130 Where's the proof? 757 00:58:10,470 --> 00:58:13,630 What do you have that will prove Director Kim Beom Joo's crime? 758 00:58:13,730 --> 00:58:15,030 I asked if you came alone. 759 00:58:15,230 --> 00:58:16,930 Tell me what you have. 760 00:58:18,030 --> 00:58:19,030 What do you think? 761 00:58:19,830 --> 00:58:21,330 Bribery, embezzlement, breach of trust. 762 00:58:21,530 --> 00:58:22,930 The statute of limitations have all expired. 763 00:58:24,330 --> 00:58:26,230 On all but one charge. 764 00:58:27,830 --> 00:58:28,830 Murder. 765 00:58:29,570 --> 00:58:30,570 Is it murder? 766 00:58:32,430 --> 00:58:33,530 Kim Seong Beom. 767 00:58:34,930 --> 00:58:35,930 Hands up. 768 00:58:44,330 --> 00:58:45,330 Kim Seong Beom! 769 00:58:46,030 --> 00:58:47,030 Wait! 770 00:58:54,470 --> 00:58:55,630 - Wait. - You jerk. 771 00:59:03,370 --> 00:59:04,570 I told you to come alone. 772 00:59:04,830 --> 00:59:06,600 - Are you insane? - Don't worry. 773 00:59:06,830 --> 00:59:08,370 I trust her. 774 00:59:08,700 --> 00:59:10,370 It's not about trust. 775 00:59:10,630 --> 00:59:13,230 You don't know what Kim Beom Joo is like. 776 00:59:14,030 --> 00:59:16,030 He must have someone following you for sure. 777 00:59:17,470 --> 00:59:18,570 Lee Jae Han. 778 00:59:19,630 --> 00:59:20,830 Do you remember him? 779 00:59:22,130 --> 00:59:23,370 I don't know someone like that. 780 00:59:25,230 --> 00:59:26,370 In 2000. 781 00:59:27,570 --> 00:59:29,530 - At Seonil Mental Hospital. - I said I don't know! 782 00:59:29,600 --> 00:59:30,830 His body was found... 783 00:59:32,030 --> 00:59:33,830 buried at one of your houses. 784 00:59:34,470 --> 00:59:35,570 Why? 785 00:59:37,730 --> 00:59:39,130 Why did you kill him? 786 00:59:40,830 --> 00:59:42,730 He got himself killed. 787 00:59:43,370 --> 00:59:45,530 He'd have lived if he kept quiet. 788 00:59:46,470 --> 00:59:48,700 He got killed because he wouldn't stop snooping! 789 00:59:53,530 --> 00:59:55,130 - Seung Han, come here. - Yes. 790 00:59:55,230 --> 00:59:56,570 - How many days passed? - Gosh. 791 00:59:56,930 --> 00:59:58,130 How many are coming? 792 00:59:58,230 --> 00:59:59,830 I think they said five. 793 00:59:59,930 --> 01:00:01,230 - Five? - Yes. 794 01:00:04,730 --> 01:00:05,730 Gather around. 795 01:00:10,370 --> 01:00:11,470 Take the call. 796 01:00:11,630 --> 01:00:12,630 Yes, Sir. 797 01:00:13,130 --> 01:00:14,530 Jinyang Police Station, Homicide Division Two. 798 01:00:14,930 --> 01:00:17,470 Chief Investigator Kim Beom Joo came all the way from Seoul... 799 01:00:18,230 --> 01:00:20,930 to help solve Kim Yoon Jung's kidnapping. 800 01:00:23,370 --> 01:00:24,430 From now on, 801 01:00:25,230 --> 01:00:27,330 - Chief Kim will take over. - What? 802 01:00:27,400 --> 01:00:28,700 - Okay. - Why? 803 01:00:28,730 --> 01:00:30,930 - Why is that? - It's so sudden. 804 01:00:31,000 --> 01:00:32,130 A threat letter has been found. 805 01:00:32,570 --> 01:00:35,470 They're asking for 50,000 dollars in cash to bring to Cafe Firenze. 806 01:00:38,500 --> 01:00:41,830 Send the regional team to look out for anyone suspicious on site... 807 01:00:42,400 --> 01:00:44,030 and Seoul Metropolitan Police will sit in as customers. 808 01:00:44,730 --> 01:00:45,930 We'll greet each other later. 809 01:00:46,000 --> 01:00:48,370 - Move it. - Yes, Sir. 810 01:01:07,000 --> 01:01:08,730 Attention, everyone. We'd like to ask for your cooperation. 811 01:01:08,830 --> 01:01:10,630 We're from Jinyang Police Station. 812 01:01:13,300 --> 01:01:14,630 What's going on? 813 01:01:16,030 --> 01:01:17,530 - What is that? - What's going on? 814 01:01:17,554 --> 01:01:53,154 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 815 01:01:53,200 --> 01:01:54,730 (NATIONAL INSTITUTE OF FORENSIC SCIENCE) 816 01:01:57,130 --> 01:01:58,700 (TO LEE JAE HAN) 817 01:02:03,230 --> 01:02:04,430 Did you say he was murdered? 818 01:02:06,030 --> 01:02:07,130 What do you mean? 819 01:02:07,330 --> 01:02:09,530 It was a kid that had nothing to do with him. 820 01:02:09,830 --> 01:02:12,130 He should have just ignored it. 821 01:02:12,630 --> 01:02:14,130 But he was investigating like a crazy man... 822 01:02:14,730 --> 01:02:16,330 to find out the truth. 823 01:02:18,330 --> 01:02:20,230 Park Sun Woo's death? 824 01:02:21,230 --> 01:02:22,630 Is that what you're talking about? 825 01:02:23,300 --> 01:02:24,300 That's right. 826 01:02:25,100 --> 01:02:26,500 Does anyone else know about this... 827 01:02:26,930 --> 01:02:29,400 other than Prosecutor Oh? 828 01:02:31,730 --> 01:02:32,830 I see. 829 01:02:33,730 --> 01:02:35,600 Are you wondering how I found out... 830 01:02:35,830 --> 01:02:37,430 when you only told Prosecutor Oh? 831 01:02:40,830 --> 01:02:42,830 That's how the world is. 832 01:02:43,830 --> 01:02:46,630 They're all on the same side. Didn't you know? 833 01:02:49,630 --> 01:02:51,030 This is your last chance. 834 01:02:52,370 --> 01:02:53,530 Give it up. 835 01:02:54,630 --> 01:02:57,730 If you promise to give it up, I'll stop here. 836 01:02:58,830 --> 01:03:00,630 I don't want to kill a police either. 837 01:03:00,654 --> 01:04:24,654 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 838 01:04:24,730 --> 01:04:25,730 Lieutenant Park. 839 01:04:30,930 --> 01:04:32,930 I think this will be my last transmission. 840 01:04:37,030 --> 01:04:38,630 Don't give up. 841 01:04:42,470 --> 01:04:44,500 The past can change. 842 01:05:13,030 --> 01:05:14,930 Gosh. It's you. 843 01:05:49,570 --> 01:05:51,500 Goodness. 844 01:05:52,000 --> 01:05:53,100 What time is it? 845 01:05:53,830 --> 01:05:55,130 11:23pm. 846 01:06:04,730 --> 01:06:06,130 Don't give up. 847 01:06:11,830 --> 01:06:13,730 He could have lived, 848 01:06:15,030 --> 01:06:16,030 but... 849 01:06:16,630 --> 01:06:18,470 he's the one who chose to die. 850 01:06:24,500 --> 01:06:25,570 It's my fault... 851 01:06:27,240 --> 01:06:28,400 It's my fault... 852 01:06:29,830 --> 01:06:33,000 Cold cases are made because someone gives up on them. 853 01:06:34,470 --> 01:06:36,300 Please don't give up, Detective. 854 01:06:36,370 --> 01:06:37,740 I have a favour to ask you. 855 01:06:37,830 --> 01:06:39,430 Can you tell me the truth... 856 01:06:39,500 --> 01:06:41,430 about what happened in Inju... 857 01:06:41,530 --> 01:06:43,630 in 1999? 858 01:06:43,740 --> 01:06:45,030 Detective Lee, it's me. 859 01:06:45,300 --> 01:06:46,500 Please save my brother. 860 01:06:46,740 --> 01:06:48,740 He will die on February 18, 2000. 861 01:06:49,240 --> 01:06:50,330 He'll get murdered! 862 01:06:54,240 --> 01:06:56,300 I thought everyone gave up, 863 01:06:58,030 --> 01:07:00,400 but he never gave up. 864 01:07:03,470 --> 01:07:05,130 Because of me... 865 01:07:07,000 --> 01:07:09,030 He died because of me. 866 01:07:09,630 --> 01:07:11,100 Focus, Hae Young! 867 01:07:12,200 --> 01:07:13,300 Stop right there! 868 01:07:20,240 --> 01:07:21,740 No. No... 869 01:07:31,130 --> 01:07:32,200 Kim Seong Beom. 870 01:07:33,740 --> 01:07:34,830 Kim Seong Beom! 871 01:07:50,530 --> 01:07:51,530 Get out. 872 01:07:55,630 --> 01:07:56,630 Turn around. 873 01:07:57,130 --> 01:07:58,240 Hands up. 874 01:07:59,630 --> 01:08:00,630 What? 875 01:08:17,370 --> 01:08:18,470 No! 876 01:08:58,740 --> 01:08:59,830 Park Hae Young... 877 01:09:05,370 --> 01:09:06,470 Hae Young. 878 01:09:09,740 --> 01:09:11,240 Hae Young, Hae Young... 879 01:09:12,400 --> 01:09:13,570 Park Hae Young, look at me. 880 01:09:14,000 --> 01:09:15,030 Wake up. 881 01:09:15,470 --> 01:09:16,570 Park Hae Young! 882 01:09:17,530 --> 01:09:19,330 - The walkie-talkie... - Hold on. 883 01:09:19,500 --> 01:09:20,630 I'll call an ambulance. 884 01:09:22,470 --> 01:09:23,630 I have to... 885 01:09:25,830 --> 01:09:26,830 I have to... 886 01:09:27,740 --> 01:09:29,200 talk to Detective Lee. 887 01:09:30,330 --> 01:09:31,740 I won't give up. 888 01:09:33,240 --> 01:09:34,630 I'll go all the way... 889 01:09:35,330 --> 01:09:36,600 no matter what. 890 01:09:39,470 --> 01:09:41,030 I have to... 891 01:09:42,100 --> 01:09:43,500 save Detective Lee. 892 01:09:52,630 --> 01:09:54,570 Hae Young. Hae Young! 893 01:09:54,830 --> 01:09:56,830 Wake up, Hae Young! 894 01:09:57,830 --> 01:09:59,630 No, Hae Young! 895 01:09:59,830 --> 01:10:00,930 Park Hae Young! 896 01:10:01,030 --> 01:10:02,330 Get up, Hae Young! 897 01:10:03,830 --> 01:10:05,530 No, Hae Young! 898 01:10:09,530 --> 01:10:12,200 I want you to be happy. 899 01:10:18,430 --> 01:10:21,130 I want you to be happy too. 900 01:10:50,630 --> 01:10:53,100 (SIGNAL) 901 01:10:54,100 --> 01:10:56,100 Only one thing is sure. 902 01:10:56,630 --> 01:10:57,630 Clear. 903 01:10:57,740 --> 01:10:59,630 One person opened the channel. 904 01:11:00,740 --> 01:11:02,600 The voice on the other end... 905 01:11:03,330 --> 01:11:04,830 taught me one thing. 906 01:11:05,130 --> 01:11:07,330 This is your last chance. Give up. 907 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 No. 908 01:11:10,000 --> 01:11:11,100 The past... 909 01:11:12,330 --> 01:11:13,740 has already changed. 910 01:11:13,830 --> 01:11:17,030 Do whatever it takes to find it. 911 01:11:17,130 --> 01:11:18,130 I'll be back. 912 01:11:22,630 --> 01:11:23,740 See you soon. 61919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.