All language subtitles for www.1TamilMV.org - AAYUSHMANBHAVA (2020) Kannada TRUE WEB-DL - ESub-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:15,694 --> 00:05:17,398
ඔහු ආසන අංක 12 හි සිටී.
2
00:05:19,265 --> 00:05:21,794
ඔහු අන්තිමයාවත් ගත්තේ නැත
ඔහු පාරෙන් පිටත් වූයේ නැත.
3
00:05:21,819 --> 00:05:24,342
ඔයා කිව්වා වගේ, ඔහු
දුම්රියට යනවා සර්.
4
00:05:24,367 --> 00:05:25,460
ඔහුව ඉවර කරන්න!
5
00:08:36,368 --> 00:08:38,875
නපුරු බාර්ඩෙන්ඩර් එය ප්රතික්ෂේප කළේය
වැඩිපුර මත්පැන් දීමට!
6
00:08:38,900 --> 00:08:41,298
මත්පැන් මට කිසිම බලපෑමක් කළේ නැහැ.
7
00:08:41,323 --> 00:08:43,658
මට හැකි නම්
තවත් ඇණක් තිබුනා ...
8
00:08:58,221 --> 00:09:01,518
එය මධ්යම රාත්රියයි, නමුත් ඇයි
ඔබ සියල්ලෝම නිදාගෙන නැද්ද?
9
00:09:01,543 --> 00:09:04,205
අපි තමයි හිතන්න ඕනේ
මෙම ප්රශ්නය ඔබෙන් ඇසීමට මිස ඔබ නොවේ!
10
00:09:04,430 --> 00:09:09,055
නමුත් ඔබට අවශ්ය වන්නේ එයයි
හෙට වැඩට අවදි වන්න, අප නොවේ.
11
00:09:09,080 --> 00:09:11,791
අපට දුවන්නට රැකියාවක් හෝ වැරැද්දක් නොමැත.
12
00:09:12,089 --> 00:09:14,508
ක්ලබ් අපිට කතා කළා ඒක කියන්න
වයසක හතර දෙනෙක් ප්රතික්ෂේප කරති ..
13
00:09:14,533 --> 00:09:16,760
... නොතකා මේසයෙන් පිටවීමට
එය අවසන් පැය වේ.
14
00:09:16,785 --> 00:09:19,222
ඔහු අපව පැරණි අය ලෙස හැඳින්වූවාද?
- තාත්තේ!
15
00:09:19,479 --> 00:09:22,580
ඔබ වෛද්යවරයෙක්. එය
සැමට උපදෙස් දීමට පහසුය.
16
00:09:22,605 --> 00:09:24,722
නමුත් ඔබ වග බලා ගන්න
ඇවිදීමෙන් තොරව නැගී සිටින්න.
17
00:09:24,747 --> 00:09:28,107
ගෝපාලි! මගේ දුව හමුවන්න!
- හෙලෝ!
18
00:09:28,134 --> 00:09:32,579
ආදරණීය පියාණෙනි! ඔබ උත්සාහ කරනවාද?
මගේ මාමණ්ඩියට මාව හඳුන්වා දෙන්න?
19
00:09:32,607 --> 00:09:35,185
මගේ දුව කොහෙද?
ඇය නින්දට වැටුණාද?
20
00:09:35,210 --> 00:09:36,537
මම මෙතනමයි තාත්තේ!
21
00:09:37,521 --> 00:09:40,342
ඇයි ඔබ තිදෙනා ආවේ?
ගෙදර යනවා වෙනුවට මෙතන?
22
00:09:40,367 --> 00:09:41,789
දිගටම මත්පැන් පානය කිරීමට ඔබ අදහස් කරනවාද?
23
00:09:41,935 --> 00:09:45,521
ස්වර්ගය නැත! එකෙක්වත් නැහැ
විස්කි බෝතලය, බ්රැන්ඩි ගෙදර!
24
00:09:45,546 --> 00:09:47,841
ජින් බෝතලයක් හැර!
- දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න!
25
00:09:47,868 --> 00:09:48,977
තොගයක් නැත!
26
00:09:49,002 --> 00:09:52,649
සෑම කෙනෙකුම තම දරුවන් ගැන පැමිණිලි කරයි
සහ ලොකු ළමයි පරක්කු වෙලා ගෙදර එනවා ...
27
00:09:52,985 --> 00:09:55,009
එය අනෙක් පැත්තයි
අපේ ගෙදර!
28
00:09:56,314 --> 00:10:01,254
ඉදිරියට එන්න! අපි හොඳින්. අපි ඔක්කොම
ඇවිදින්න, දුවන්න, පනින්න සහ පියාසර කරන්න පුළුවන්.
29
00:10:01,279 --> 00:10:02,502
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද?
30
00:10:02,843 --> 00:10:05,772
ඔබ කියන ලෙස! දැන් නින්දට යන්න. අප
උදේට මේ ගැන සාකච්ඡා කරන්න පුළුවන්.
31
00:10:05,868 --> 00:10:07,203
කරුණාකර යන්න!
32
00:10:07,228 --> 00:10:11,109
ඔවුන් මෙතනම ඉන්නවා. තියෙනවා
මේ වගේ බොන්න විනෝදයක් නැහැ.
33
00:10:11,134 --> 00:10:13,647
සුභ රාත්රියක්!
- අපි යමු!
34
00:10:38,080 --> 00:10:40,478
මම මේ ගෙදරට ආවම,
මට වයස අවුරුදු දහයයි.
35
00:10:41,166 --> 00:10:43,572
මුලදී මම පිරිසිදු කරන්නෙක්.
පසුව මම උයන්පල්ලා බවට පත්විය.
36
00:10:44,010 --> 00:10:47,533
ඊට පස්සේ, මම මුරකරු,
මම ඔවුන්ගේ කිරි දෙන තුරු.
37
00:10:47,558 --> 00:10:49,994
මම මේ ගෙදරට හොරෙන් ගියා
ඔවුන්ගේ කුක් බවට පත් විය.
38
00:10:50,361 --> 00:10:53,221
සීයාගේ කාලයෙන් පසු මම එන්නම්
මේ නිවසේ ලොක්කා වෙන්න.
39
00:10:54,971 --> 00:10:57,033
ඔබට? ප්රධානියා?
- ඇයි නැත්තේ?
40
00:10:57,058 --> 00:10:59,183
සේවකයෙකු විය නොහැක
නිවසේ ලොක්කා?
41
00:10:59,208 --> 00:11:04,199
අපේ බාල ලොක්කා ඔබට ඇහුම්කන් දෙනවා නම්,
ඔබේ රැකියාව ජනේලයෙන් ඉවතට යනු ඇත!
42
00:11:04,224 --> 00:11:09,393
ඔව් හරි! මෙහි ලොක්කා නැත
ගෙදරට මාව මෙතනින් එළියට ගන්න පුළුවන්!
43
00:11:09,418 --> 00:11:14,049
මොකද මම මෙතනට ස්තූතියි
කාන්තා ලොක්කාගේ බලපෑම! තේරුම් ගත්තා ද?!
44
00:11:14,074 --> 00:11:17,783
රැකියාවක නියුතු ඕනෑම නිවසක් ගන්න
නිවසේ මිනිසා විසින්, ආපසු නොයන්න.
45
00:11:17,808 --> 00:11:21,512
සහ සේවයේ යොදවා ඇත්තේ කාන්තාව විසිනි
නිවස එම ස්ථානයෙන් ඉවත් නොවනු ඇත.
46
00:11:21,540 --> 00:11:27,102
මගේ වචන සලකුණු කරන්න! කාලයත් සමඟ මම කරන්නම්
ඉහළට නැඟෙන්න! දිගටම බලාගෙන ඉන්න!
47
00:11:27,130 --> 00:11:28,246
ඔව් හරි!
48
00:11:28,271 --> 00:11:30,888
දේවල් තවම වර්ධනය වී නැත
එහිදී ඔහු නැගිටීම ගැන කතා කරයි!
49
00:11:30,913 --> 00:11:31,950
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
50
00:11:31,975 --> 00:11:33,927
මේවායින් මිදෙන්න
කොට කලිසම් සහ කලිසම් අඳින්න!
51
00:11:34,076 --> 00:11:35,763
සමහර විට එවිට ඔබට දියුණු විය හැකිය!
52
00:11:37,029 --> 00:11:40,685
මගේ වචන සලකුණු කරන්න! මම සාදන්නෙමි
ඔබ මුලින්ම දේවල් දියුණු කරන බව විශ්වාසයි!
53
00:11:40,982 --> 00:11:44,084
එවිට පමණි
ඉතිරිය දියුණු කරන්න!
54
00:11:44,165 --> 00:11:48,038
සාරු, තවත් වසරක් වෙහෙස මහන්සි වී ඉගෙන ගන්න
පා with මාලාවෙන් කරන්න. හරි හරී?
55
00:11:48,063 --> 00:11:50,358
ඔබේ මිතුරන්ට ඇහුම්කන් නොදෙන්න
සහ පන්ති මඟ හරින්න. තේරුම් ගත්තා ද?
56
00:11:50,383 --> 00:11:52,593
ළමයින්ට එසේ නොවේ
පාසැලට දුරකථන රැගෙන යන්න.
57
00:11:52,618 --> 00:11:53,647
තුලාසි?
58
00:11:54,476 --> 00:11:56,757
පරක්කු වෙනවා.
ඉක්මන් කරන්න!
59
00:11:56,782 --> 00:11:58,038
බායි අම්මා!
60
00:11:58,066 --> 00:11:59,918
මම විනාඩි දහයකින් එතනට එන්නම්.
61
00:11:59,943 --> 00:12:02,402
* සංවර්ධනය කළ සංවාදය *
පිරිමි ළමයි?
62
00:12:03,073 --> 00:12:04,735
මම හමුවීමක් නියම කර ඇත්තෙමි
ශාලාවේදී.
63
00:12:04,760 --> 00:12:06,152
මීරා?
- සීයා?
64
00:12:06,177 --> 00:12:09,237
අපි පරක්කුයි. අපි යමු!
- අපි සාප්පු සවාරි යන්න ඕන.
65
00:12:09,262 --> 00:12:13,385
මම මගේ කෝපි කෝප්පය එනතුරු බලා සිටිමි.
කිසිවෙකු සැලකිලිමත් නොවන බව පෙනේ.
66
00:12:19,792 --> 00:12:22,753
මොකක්ද ලේඛනය?
ඔබ කෝපි පිරිනමන්නේ කෙසේද?
67
00:12:22,778 --> 00:12:28,323
පෙනෙන විදිහට කිසිවෙකු ඔබ ගැන බලා ගන්නේ නැත
අද රෑ ගෙදර ආවට.
68
00:12:28,348 --> 00:12:29,463
ඔබට ද ished ුවම් ලැබේ.
69
00:12:29,807 --> 00:12:35,135
මම ඇවිදිමින් සිටියදී මගේ දුව
ඔබ වෙනුවෙන් උදේ ආහාරය පිළියෙළ කරන්නැයි මගෙන් ඉල්ලා සිටියේය.
70
00:12:35,160 --> 00:12:39,589
මම දන්නේ ඔම්ලට් සෑදීම පමණයි
රටක කුකුළු මස් බිත්තරයකින්.
71
00:12:41,300 --> 00:12:44,472
ඔබට පිටපතක් අපට ඇමිණිය හැකිය.
- හරි හරී.
72
00:12:44,925 --> 00:12:48,182
මට සමාවෙන්න.
- හෙලෝ?
73
00:12:49,355 --> 00:12:50,472
හහ්?
74
00:12:50,497 --> 00:12:51,628
කුමක්ද?
75
00:12:51,832 --> 00:12:52,845
ගෝෂ්!
76
00:12:57,408 --> 00:12:58,659
ලබන!
77
00:13:00,024 --> 00:13:01,110
කවුද මේ කෙල්ලෝ?
78
00:13:01,135 --> 00:13:02,259
ඇය හොඳින් පෙනෙන්නේ නැද්ද?
79
00:13:02,284 --> 00:13:05,291
හැම දෙයක්ම හොඳයි, නමුත් ඇය එසේ කළ යුතුයි
ගෝපි සමඟ අනුකූල විය හැකිද?
80
00:13:05,316 --> 00:13:08,246
මට එන්න සර්?
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු. ඔබේ අසුන ගන්න!
81
00:13:08,696 --> 00:13:10,211
ඔබගේ නම?
- සුන්දරී.
82
00:13:10,236 --> 00:13:11,634
වයස?
- 30!
83
00:13:11,659 --> 00:13:13,306
විවාහක අවිවාහක බව?
- විවාහකයි.
84
00:13:13,331 --> 00:13:15,548
ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා කරන්නේ කුමක්ද?
- ඔහු කුලී රථ රියදුරෙක්.
85
00:13:16,024 --> 00:13:18,563
එවිට ඔබ ප්රතික්ෂේප කරනු ලැබේ.
- අපි විවාහක කාන්තාවන් සොයන්නේ නැහැ.
86
00:13:18,588 --> 00:13:22,306
අපට දඟ පන්දු යවන්නෙකු හෝ අ
දික්කසාදය ගෝපි බලා ගැනීමට!
87
00:13:27,798 --> 00:13:28,852
මේ පින්තූරය හොඳයි.
88
00:13:28,877 --> 00:13:30,659
මාමා, මොකක්ද
මෙහි සිදුවන්නේ?
89
00:13:30,687 --> 00:13:32,492
මෙතැන් සිට, තිබේ
කාටවත් අවශ්ය නැහැ ..
90
00:13:32,517 --> 00:13:34,211
... ඔයා ගැන කරදර වෙන්න
පියාගේ යහපැවැත්ම.
91
00:13:34,236 --> 00:13:37,492
අපි හවුල්කරුවෙකු සොයන්නෙමු
ඔහුව බලාගන්න!
92
00:13:37,517 --> 00:13:39,422
කුමක්ද?
- මම කිව්වේ .. භාරකරුවෙක්!
93
00:13:39,450 --> 00:13:41,004
අපි සොයනවා
කාන්තා භාරකාරියක්.
94
00:13:41,029 --> 00:13:45,129
ඔබේ පියාට නියමිත වේලාවට මැදිහත් වීමට,
ඔහු වෙහෙසට පත්ව සිටින විට ඔහුගේ කකුල සම්බාහනය කිරීමට ..
95
00:13:45,154 --> 00:13:48,340
ඔහුගේ උදෑසන ආහාරය බලා ගැනීමට,
කෝපි, දිවා ආහාරය සහ රාත්රියේ ඇඳ ..
96
00:13:48,369 --> 00:13:51,056
තාත්තේ!
- ඇයි ඔයා අපිව රවට්ටන්නේ?
97
00:13:51,392 --> 00:13:54,657
ඔබේ මාමණ්ඩිය
සමාජ මාධ්යවල ප්රකාශයට පත් කළා ..
98
00:13:54,939 --> 00:13:57,845
වීඩියෝව ප්රවණතාවක්
අද අන්තර්ජාලයේ!
99
00:13:57,870 --> 00:14:01,824
මගේ ආදරණීය, ඔබට නැත
ඔවුන්ට ඕනෑම දෙයක් සාධාරණීකරණය කිරීමට.
100
00:14:01,849 --> 00:14:03,291
කරුණාකර ඉදිරියට යන්න
සම්මුඛ සාකච්ඡා සමඟ.
101
00:14:03,316 --> 00:14:04,659
ලබන!
- මේ සියල්ල කුමක්ද?
102
00:14:04,684 --> 00:14:08,612
ද ishing ුවම් කිරීමේ ඔබේ අදහසට ස්තූතියි
ඔහු, ඔහු අපට අනුග්රහය ලබා දෙයි!
103
00:14:08,637 --> 00:14:12,854
අපි ඔබේ වචන අනුගමනය කර අවසන් කළෙමු
ඔහුට කෝපි කෝප්පයක්වත් නොදෙනු ඇත!
104
00:14:12,879 --> 00:14:14,860
එය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබේ වරදකි.
එය දරාගන්න!
105
00:14:14,885 --> 00:14:17,196
මම මගේ දික්කසාද වෙලා
ස්වාමිපුරුෂයා අවුරුදු පහකට වැඩි කාලයක්!
106
00:14:17,221 --> 00:14:18,642
ඉතා හොඳයි.
- ඔයාගේ වයස කීය ද?
107
00:14:18,667 --> 00:14:20,720
මට වයස 35 යි!
- ඉතා හොඳයි!
108
00:14:20,745 --> 00:14:22,384
ඔබේ සැමියා ගෙවනවාද?
ඔබේ ජීවිතය වෙනුවෙන්?
109
00:14:22,409 --> 00:14:24,821
ඔහු මගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් ගෙවනවා,
තවත් කාන්තාවක් සමඟ ජීවත් වීම!
110
00:14:24,849 --> 00:14:27,435
ඒ කියන්නේ ඔයාගේ
අනාගතය ස්ථිරයි!
111
00:14:27,460 --> 00:14:29,349
මම මිනුම් ගන්නද?
- ඔබට දැන් විය හැකිය!
112
00:14:29,374 --> 00:14:31,482
මට පින්තූරයක් ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
- සුභ පැතුම් තරුණිය!
113
00:14:31,507 --> 00:14:33,833
තාත්තේ! මාමා!
- කරුණාකර මෙය නවත්වන්න.
114
00:14:34,381 --> 00:14:38,193
ඔබේ මිණිබිරිය විවාහ ගිවිස ගන්නවා
ලබන සතිය. මෙය දැන් අවශ්ය යැයි පෙනේද?
115
00:14:39,005 --> 00:14:41,833
පියාණෙනි, කරුණාකර අපට සමාව දෙන්න.
116
00:14:42,365 --> 00:14:44,974
අපි හොඳට බලාගන්නම්
දැන් සිට ඔබ ගැන.
117
00:14:44,999 --> 00:14:48,067
ගෝපි! ඉඩ නොදෙන්න
හැඟීම්බර වචන ඔබව උණු කරයි.
118
00:14:48,092 --> 00:14:49,629
තාත්තේ! නිහ iet යි!
119
00:14:50,340 --> 00:14:52,874
මාමා, කරුණාකරලා!
* යුනිසන් *
120
00:14:53,386 --> 00:14:55,988
හොඳයි! ඔබේ සහතිකය මත ..
121
00:14:56,239 --> 00:14:57,574
පිරිමි ළමයින්?
- ඔව්?
122
00:14:58,262 --> 00:15:02,121
සම්මුඛ සාකච්ඡා අවලංගු කර ඇත.
ඔවුන්ගේ ගාස්තුව ගෙවා ඔවුන් පිටත් කර හරින්න.
123
00:15:02,146 --> 00:15:04,816
අපි නැවත වැඩට යමු.
- අපි දැන් පිටත් වෙමු. ප්රවේසම් වන්න.
124
00:15:20,082 --> 00:15:21,488
කරුණාකරලා එන්න සර්!
- සුබ පැතුම්!
125
00:15:21,515 --> 00:15:22,662
කරුණාකර මැඩම්ට එන්න!
126
00:15:23,683 --> 00:15:26,043
සාදරයෙන් පිළිගනිමු. මට සමාවෙන්න
වර්ෂාව ඔබට කරදරයක් විය.
127
00:15:26,327 --> 00:15:28,116
සුබ පැතුම්! සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
128
00:15:28,141 --> 00:15:30,304
වැඩිහිටියන්ගෙන් ආශීර්වාද පතන්න.
129
00:15:30,329 --> 00:15:31,725
ඔබට ආශීර්වාද වේවා!
130
00:15:34,912 --> 00:15:36,607
කරුණාකර මට මෙය කිරීමට ඉඩ දෙන්න!
131
00:15:36,632 --> 00:15:38,710
මැඩම්, ඔයා හරිම ලස්සනයි!
132
00:15:38,952 --> 00:15:40,295
නමුත් එක් කුඩා නිවැරදි කිරීමක්.
133
00:15:40,320 --> 00:15:43,061
එය කුමක් ද?
- ඔබේ කොණ්ඩය පහත් කරන්න.
134
00:15:43,086 --> 00:15:45,428
ඔයා ලස්සනයි වගේ.
- එහෙමද? හරි හරී.
135
00:15:45,777 --> 00:15:49,808
මගේ නපුරු ඇස් ඔබට ලැබෙනු ඇති බව පෙනේ.
මැඩම්, මගේ වචන කමක් නෑ ..
136
00:15:49,833 --> 00:15:53,091
වටයකින් ඔබ වඩා හොඳින් පෙනෙනු ඇත
සිරස් එකක් වෙනුවට බින්ඩි.
137
00:15:53,436 --> 00:15:55,286
මට මල් ගන්න දෙන්න.
138
00:15:57,785 --> 00:15:59,878
ඔබද?
- මනාලයාගේ මව!
139
00:15:59,903 --> 00:16:02,911
කුමක්ද? ඔයා එයාගේ නංගි වගේ.
මට එය විශ්වාස කළ නොහැක.
140
00:16:03,364 --> 00:16:06,177
මට ඒක ගන්න දෙන්න!
සිදුවුයේ කුමක් ද?
141
00:16:06,752 --> 00:16:09,034
එහි දෙයක් නැත.
- පළමුව, එය ළමයින් සඳහා ය.
142
00:16:09,059 --> 00:16:13,668
නෝනාවරුනි එය ඊළඟට ලබා ගනී, පසුව
එය පැරණි අයගේ වාරයයි. හරි හරී?
143
00:16:16,277 --> 00:16:18,707
ළමයි එන්න, ඔන්න යන්න.
- ස්තූතියි මාමා!
144
00:16:18,732 --> 00:16:20,653
ඔහු මොන තරම් ක්රීඩකයෙක්ද!
145
00:16:20,678 --> 00:16:25,567
ඔහුගේ වචන .. ඔහුගේ ස්පර්ශය ..
හැම දෙයක්ම විශිෂ්ටයි!
146
00:16:25,595 --> 00:16:28,009
ඔහු ඔක්කොම සෙල්ලම් කළාද?
ඔහුගේ උපක්රම එකවරම?
147
00:16:28,034 --> 00:16:31,845
පරිස්සමින්! ඔහු රාම් කෙනෙකු මෙන් පෙනේ,
යාච් you ා කරන්න ඔහු ඔබ වෙතට නොඑන ලෙස!
148
00:16:32,766 --> 00:16:34,626
මනාලිය පෙනී සිටින තුරු විවේක ගන්න.
- ඔබට ස්තුතියි!
149
00:16:34,651 --> 00:16:38,048
මනාලයාගේ පවුල වගේ
මට විරුද්ධවාදියෙක් ඉන්නවා!
150
00:16:38,073 --> 00:16:39,274
මෙන්න යුෂ ටිකක්!
151
00:16:39,299 --> 00:16:40,556
ම්ම්ම්ම් .. ස්තූතියි!
152
00:16:40,581 --> 00:16:44,363
ඔයාලට?
- නෑ ස්තූතියි! අපි හොඳින්.
153
00:16:44,504 --> 00:16:46,511
ඔයා කිව්වේ නැද්ද කියලා
ඔබේ කාමරයේ ජින් ටිකක්?
154
00:16:46,536 --> 00:16:48,829
අන්න අපි යමු!
- මෙය ඔබට සමාජ ශාලාවක් සේ පෙනේද?
155
00:16:49,695 --> 00:16:52,633
අපි බොන්න පටන් ගත්තොත්,
ගෙදර යුද්ධයක් තියෙයි!
156
00:16:52,658 --> 00:16:53,916
කිසිවක් වැරදිය නොහැක!
157
00:16:53,941 --> 00:16:55,885
බෝතලය කොහේදැයි අපට කියන්න
අපි එය පාලනය කරමු.
158
00:16:56,134 --> 00:16:59,830
ඒක මගේ කාමරයේ මේසය උඩ.
නමුත් මම එය ලබා ගන්නේ නැහැ.
159
00:16:59,855 --> 00:17:03,056
ඉදිරියට එන්න! ඔබ එය ප්රතික්ෂේප කරන්නේ කෙසේද?
ප්රීතිමත් වේලාවට ප්රීතිමත් බීම?
160
00:17:12,275 --> 00:17:16,212
මේ මිනිහා! ඔහු සේවය කරන්නේ කාටද?
පොල් කොක්ටේල් වලට?
161
00:17:16,237 --> 00:17:17,782
ඔබට පොල් වතුර ටිකක්.
- නැහැ!
162
00:17:17,807 --> 00:17:20,392
සර්! මෙය කදිම ජිනි සම්මිශ්රණයක්!
- කුමක්ද? අපට ටිකක් දෙන්න!
163
00:17:20,417 --> 00:17:22,306
අන්න ඔයා යන්න!
164
00:17:22,331 --> 00:17:23,531
මම ගැන කුමක් ද?
165
00:17:23,556 --> 00:17:26,743
ඔබ ඇත්තටම එසේ නොකළ යුතුයි. ඔයාට කරන්න වෙනවා
මනාලයාගේ පවුලේ අය සමඟ කතා කරන්න, හරිද?
166
00:17:29,204 --> 00:17:32,954
මෙය සාමාන්ය පොල් වතුර නොවේ.
ඔහු එහි මිශ්ර අමරණීයයි!
167
00:17:32,979 --> 00:17:34,493
එහෙමද? මට ටිකක් රස බලන්න දෙන්න.
168
00:17:34,518 --> 00:17:36,829
ඔව් හරි! එහෙම නේද?
එහෙනම් ක්රියාවක් කරන්න?
169
00:17:37,501 --> 00:17:40,830
මෙම දර්ශන සොරකම් කරන්නේ කවුද?
ඔහුට අපෙන් කෙනෙකු විය නොහැක.
170
00:17:40,855 --> 00:17:42,392
මනාලයාගේ පවුලේ අය විය යුතුය!
171
00:17:43,080 --> 00:17:46,243
වාව්! ඔයා ගොඩක් ලස්සනයි!
172
00:17:46,268 --> 00:17:47,416
ස්තූතියි!
173
00:17:53,227 --> 00:17:54,868
ඔබට හොඳින් ගැලපේ!
174
00:17:59,853 --> 00:18:01,728
ඔයා කොහෙද?
- අතරමඟ!
175
00:18:01,756 --> 00:18:04,917
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? එම
මනාලයාගේ පවුල මෙහි සිටී!
176
00:18:04,942 --> 00:18:07,261
ආරාධනා භාරයන් කියවන්නේ කවුද?
- මම බොහෝ දුරට එහි සිටිමි.
177
00:18:07,286 --> 00:18:08,355
ඉක්මනින් මෙහි එන්න!
178
00:18:08,656 --> 00:18:12,132
ඔයා පොඩි!
තවත් කොක්ටේල් එකක් ඉතුරුයි. ටිකක් අවශ්යද?
179
00:18:13,586 --> 00:18:15,383
එය අල්ලාගෙන සිටින්න! මාව අනුගමනය කරන්න!
180
00:18:18,367 --> 00:18:20,390
අන්න ඔයා යන්න!
- මේ මගේද?
181
00:18:20,797 --> 00:18:23,234
විනෝද වන්න!
- ඔබට ස්තුතියි!
182
00:18:27,414 --> 00:18:30,055
ආදරණීය ස්වාමීනි! මාව ආරක්ෂා කරන්න!
183
00:18:39,177 --> 00:18:40,379
හරිහාරේශ්වර සාමිවරයා!
184
00:18:42,684 --> 00:18:45,450
මගේ ලැප්ටොප් එක එල්ලා! සමාව ඉල්ලන්න!
185
00:18:46,629 --> 00:18:48,449
කරුණාකර එන්න!
- ප්රමාද වුණාට මට සමාවන්න.
186
00:18:48,474 --> 00:18:49,997
ඒකට කමක් නැහැ. කරුණාකර අසුන් ගන්න.
187
00:18:51,330 --> 00:18:52,737
මෙය සුබ මොහොතකි.
188
00:18:52,762 --> 00:18:55,622
දට්ටු මහතා! ඔබේ සෞඛ්ය තත්වය කෙසේද?
ඔබේ දියවැඩියාව?
189
00:18:55,647 --> 00:18:58,309
ජමුන් බීජ ටිකක් ගන්න.
එය ඔබට උදව් කරයි!
190
00:19:03,575 --> 00:19:05,091
මට ඉදිරියට යා හැකිද?
- ෂුවර්.
191
00:19:08,965 --> 00:19:11,488
ශ්රවාන මාසයේ ඊළඟ සිකුරාදා දින.
ශුක්ලා කාලය.
192
00:19:11,513 --> 00:19:14,043
2019 අගෝස්තු 9 වන දින ..
193
00:19:14,068 --> 00:19:18,818
10 ට එම්.එම්. අභිජින්ගේ
පැය, වැඩිහිටියන් ඉදිරියේ ..
194
00:19:18,843 --> 00:19:21,981
එය තීරණය වේ
විවාහය පවත්වනු ලැබේ.
195
00:19:47,297 --> 00:19:49,976
මෙය පරිපූර්ණ කොක්ටේල් එකක්!
196
00:19:55,062 --> 00:19:57,851
ඔබ එකම මෝඩයා විය යුතුය
වතුරෙන් බීමට!
197
00:19:57,876 --> 00:19:59,235
මෙය මනෝ විද්යාවයි!
198
00:19:59,500 --> 00:20:01,305
මෙය සතුටකි!
199
00:20:02,914 --> 00:20:06,312
ඔබ සැවොම අප හමුවීමට පෙර අපට අවශ්යය
විවාහය සහ අපගේ ආගන්තුක සත්කාරය අත්විඳින්න.
200
00:20:06,337 --> 00:20:08,148
ඒ ආකාරයෙන් ඔබට ලැබෙනු ඇත
අපේ මුළු පවුලම හමුවෙමු.
201
00:20:08,173 --> 00:20:09,227
ෂුවර්.
202
00:20:09,252 --> 00:20:10,953
ඔබ ගෙන එන බවට වග බලා ගන්න
ඒ මිනිහා!
203
00:20:11,436 --> 00:20:12,467
මොන මිනිහාද?
204
00:20:12,492 --> 00:20:15,453
ක්රියාශීලීව සිටි ඒ පුද්ගලයා
සියලු වැඩ කරමින්.
205
00:20:15,500 --> 00:20:17,719
ඔහු ආවා
ඔබ සියලු දෙනා සමඟ කුඩය.
206
00:20:17,744 --> 00:20:20,366
ඇත්තෙන්ම නැහැ. ඔහුට ලැබුණා
ඔබේ නිවසේ සිට කුඩය.
207
00:20:20,391 --> 00:20:21,991
ඔහු අපෙන් කෙනෙක් නොවේ.
208
00:20:22,733 --> 00:20:24,576
ඔහු කවුද? පරීක්ෂා කරන්න යන්න
ඔහු ඇතුලේ නම්.
209
00:20:24,601 --> 00:20:28,178
අපි ඔබේ නිවාඩු ගන්නෙමු!
210
00:20:28,638 --> 00:20:31,068
ඔහු අපේ දෙපැත්තෙන්ම නොවේ නම් ..
211
00:20:31,093 --> 00:20:32,614
ඔහු කවුද?
- උඩුමහලේ බලන්න!
212
00:20:32,639 --> 00:20:34,249
ඔහුව සොයන්න!
- මම අනෙක් පැත්ත පරීක්ෂා කරන්නම්!
213
00:20:34,811 --> 00:20:36,655
හැමෝම සොයන්නේ කුමක්ද?
214
00:20:37,092 --> 00:20:39,644
මගේ ලොක්කා නැති වී ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබේ.
- කුමක්ද?!
215
00:20:39,669 --> 00:20:40,848
මට සමාව දෙන්න සර්!
216
00:20:42,981 --> 00:20:44,020
මම මෙතනමයි.
217
00:20:47,808 --> 00:20:51,011
මම දැනගත්තා .. ඔයා කියලා
කෙනෙක් හොයනවා ..
218
00:20:51,707 --> 00:20:54,518
... ස්වාමියා බලා ගැනීමට,
වීඩියෝවක් සමඟ අමුත්තන්.
219
00:20:54,543 --> 00:20:57,441
මට තේරුණා ඔයා කියලා
කාන්තාවක් සොයමින්.
220
00:20:57,957 --> 00:21:01,238
නමුත් තවමත්, මම මෙහි සිටිමි
අවස්ථාවක් ගන්න.
221
00:21:01,824 --> 00:21:05,535
මට කළ හැකි දේ පැවසීම වෙනුවට,
මම හිතුවා ඔබට ඔබම දැකීමට ඉඩ දෙන්න!
222
00:21:05,933 --> 00:21:08,394
ඔබ කැමති දේට ඔබ කැමති නම්
දුටුවා, ඔබට මාව සේවයේ යොදවන්න පුළුවන්.
223
00:21:08,419 --> 00:21:11,285
අපි එහෙම කළේ නැත්නම්?
ඔබ යනවාද?
224
00:21:12,544 --> 00:21:15,394
අපට ඔහුව අවශ්ය නැත!
ඔහුව යවන්න!
225
00:21:15,419 --> 00:21:16,442
නිශ්ශබ්දව සිටින්න!
226
00:21:17,207 --> 00:21:20,691
වඩා හොඳ සේවකයෙකු අප සොයා ගන්නේ කොහෙන්ද?
කර්නාටක ප්රාන්තයේ ඔබට වඩා?
227
00:21:22,520 --> 00:21:26,452
මෙතැන් සිට .. ඔබ වැඩ කරනු ඇත.
228
00:21:27,306 --> 00:21:29,229
විශේෂයෙන්, මට!
229
00:21:29,254 --> 00:21:30,270
ඔබට ස්තුතියි!
230
00:21:39,708 --> 00:21:40,950
මෙන්න බලන්න සහ කතා කරන්න!
231
00:21:41,669 --> 00:21:44,224
ඉතින්, ඔවුන් ඔබව ඇතුළට ගත්තා, හාහ්?
- ඔව්!
232
00:21:45,794 --> 00:21:47,450
මම සම්පූර්ණයෙන්ම
ඔබට ස්තූතියි!
233
00:21:48,496 --> 00:21:51,621
ඔබ වටා, මම පුදුම වෙමි
මගේ ඉරණම මට මොන වගේද!
234
00:21:52,042 --> 00:21:53,120
හිතවත් සහෝදරයා!
235
00:21:53,895 --> 00:21:57,864
ඔබ සමත් වූ පළමු තැනැත්තා ඔබයි
පානීය ජලය පසු! දෙ වි පි හි ට යි!
236
00:22:00,775 --> 00:22:02,081
ක්රිෂ්ණා ..
- මාස්ටර්?
237
00:22:02,204 --> 00:22:04,681
මම ඔබෙන් ඉල්ලීමට හේතුව
මගේ කාමරයේ නවතින්න, මොකද ..
238
00:22:04,700 --> 00:22:07,825
ඔබ එහි රැඳී සිටින්නේ නම්,
හැමෝම ඔබට වැඩ පවරයි.
239
00:22:07,850 --> 00:22:10,215
එය කරදරකාරී වනු ඇත
අපි දෙන්නටම.
240
00:22:10,240 --> 00:22:12,999
මෙතැන් සිට, ඔබ එසේ කරනු ඇත
කන්න, ස්නානය කරන්න, නිදාගන්න.
241
00:22:13,024 --> 00:22:14,241
මෙය ඔබේ ඇඳ වනු ඇත.
242
00:22:14,266 --> 00:22:16,139
බෙහෙත් පෙට්ටිය තියෙනවා.
ඒක ගේන්න.
243
00:22:20,465 --> 00:22:23,371
මට වරක් රතු ටැබ්ලටය ගැනීමට අවශ්යයි
දිවා කාලයේ සහ රාත්රියේ දෙවරක්.
244
00:22:23,544 --> 00:22:26,708
මට නිල් ටැබ්ලටය ගැනීමට අවශ්යයි
දෙවරක් දහවල් සහ රාත්රියේ එක් වරක්.
245
00:22:26,849 --> 00:22:28,098
ඔහ්! ට්රිකා!
246
00:22:28,270 --> 00:22:30,473
මෙය කාංසාව අඩු කරයි
ඔබට හොඳින් නිදා ගැනීමට ඉඩ දෙයි.
247
00:22:30,498 --> 00:22:32,318
සහ ලොසාරෝ, පාලනය කරයි
ඔබේ රුධිර පීඩනය.
248
00:22:32,343 --> 00:22:33,818
ඔබ බොහෝ දේ දන්නවාද?
medicine ෂධ ගැන?
249
00:22:34,279 --> 00:22:37,395
මම දෙන්නෙක් වැඩ කළා
ෆාමසියක අවුරුදු.
250
00:22:37,420 --> 00:22:39,630
එබැවින්,
මම about ෂධ ගැන ටිකක් දන්නවා.
251
00:22:39,655 --> 00:22:43,529
ඒක නම් නියමයි. මම දන්ෙන නෑ
තවදුරටත් වෛද්යවරයෙකු අවශ්යයි.
252
00:22:46,443 --> 00:22:48,521
තාත්තේ! මට බයයි.
253
00:22:48,546 --> 00:22:51,068
වෙන්න එපා. ටිකක් නිදාගන්න!
254
00:24:27,920 --> 00:24:29,810
ඔයා ආර්කේ චිත්රාගාරයෙන් ආවා නේද?
- ඔව් නෝනා.
255
00:24:29,835 --> 00:24:31,725
මගේ විවාහ ගිවිස ගැනීමේ වීඩියෝව ඔබ සතුව තිබේද?
- එතන.
256
00:24:31,750 --> 00:24:33,545
ඒක මට දෙන්න!
හැමෝම!
257
00:24:33,592 --> 00:24:36,100
මගේ විවාහ ගිවිස ගැනීමේ වීඩියෝව මෙහි ඇත!
258
00:24:36,846 --> 00:24:38,872
මම මගේ කොණ්ඩා මෝස්තරය වෙනස් කළා
පළමු වරට ..
259
00:24:38,897 --> 00:24:40,639
... විවාහ ගිවිස ගැනීම. මට අවශ්යයි
මගේ පෙනුම බලන්න.
260
00:24:40,664 --> 00:24:44,195
ඔබේ පෙනුම ගැන ඔබ වඩාත් කනස්සල්ලට පත්ව සිටින බව පෙනේ
ඔබේ දුව සහ බෑණාට වඩා.
261
00:24:44,220 --> 00:24:47,767
පෙනුම සඳහා ඔවුන් තමන්ම වෙනස් කළ යුතුය
හොඳයි, නමුත් මම මොනවා උනත් හොඳට පේනවා.
262
00:24:48,037 --> 00:24:49,230
හේයි ගෝපි!
263
00:24:49,255 --> 00:24:51,598
ඩොක්ටර්! පොලිසිය සහ නීති yer!
264
00:24:51,623 --> 00:24:53,394
ඔබ එය සෑදුවේ කෙසේද?
නියම වේලාවට?
265
00:24:53,422 --> 00:24:55,841
මගේ මිනිබිරිය මට කිව්වා
විවාහ ගිවිස ගැනීමේ වීඩියෝව ..
266
00:24:55,866 --> 00:24:58,142
... 10 A.M ට පැමිණේ.
අපිට මෙහෙට එන්න කිව්වා.
267
00:24:58,167 --> 00:25:00,101
ඉතින් අපි ආවා විතරයි.
- ඒක හොඳයි.
268
00:25:00,280 --> 00:25:02,016
හෝම් රඟහල සකසන්න.
- ෂුවර් සර්.
269
00:25:02,134 --> 00:25:07,127
ඔවුන් සියල්ලන්ම එතරම් බලපෑමට ලක් නොවන්නේ ඇයි?
ඔවුන්ගේ පිටිපස්සේ සිදුවීම් ගැන?
270
00:25:07,487 --> 00:25:09,424
පරිස්සමින් ළමයි!
271
00:25:09,449 --> 00:25:11,147
ක්රිෂ්ණා! අප හා එක් වන්න.
272
00:25:25,514 --> 00:25:27,256
සුබ පැතුම්! සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
273
00:25:27,281 --> 00:25:29,717
සීයා තරුවක් වගේ!
274
00:25:43,688 --> 00:25:45,352
වෝ!
275
00:25:45,878 --> 00:25:49,362
මෙය සාමාන්ය පොල් වතුර නොවේ.
ඔහු එහි මිශ්ර අමරණීයයි!
276
00:25:49,387 --> 00:25:53,809
මාමා! ඇයි ඔයාට ඒ වංචාව වගේ
පොල් වතුර බොන විට මුහුණ?
277
00:25:53,834 --> 00:25:55,767
ඔබ සැමට එවැනි දේ ඇත්තේ ඇයි?
වෙනස් ප්රතික්රියා?
278
00:25:56,210 --> 00:25:59,780
වාඩි වෙන්න! පිටුපස සිටින අයට නොපෙනේ.
- ඔබ වාඩි වෙනවාද?
279
00:26:00,699 --> 00:26:02,567
අපේ ඉරණම විනාශ කරන්න!
280
00:26:02,592 --> 00:26:04,363
ඔහුට වෙඩි තියනවා
අච්චාරු ද!
281
00:26:05,130 --> 00:26:08,333
පොල් වතුර සහ අච්චාරු? හෙහ් ?!
282
00:26:09,176 --> 00:26:11,606
මම මීට පෙර කවදාවත් දැක නැත.
283
00:26:11,631 --> 00:26:13,505
ඒ කියන්නේ පොල් වතුර ..
284
00:26:13,731 --> 00:26:15,497
යමක් සමඟ මිශ්ර විය.
285
00:26:16,567 --> 00:26:18,653
මම පොල් හෙළි කරන්නම්
කොක්ටේල් රහස.
286
00:26:18,678 --> 00:26:21,989
බලන්න ඔහු කර ඇති දේ.
- ඔබේ අච්චාරු පෙති දැන් අපව අල්ලා ගත්තා!
287
00:26:22,014 --> 00:26:24,005
එය අවශ්යද?
- නිශ්ශබ්දව සිටින්න!
288
00:26:24,481 --> 00:26:26,598
සහෝදරයා! මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
- මකබෑවිලා පලයන්!
289
00:26:27,105 --> 00:26:30,943
මිශ්ර වූයේ ක්රිෂ්ණා ය
අච්චාරු වල පොල් වතුර!
290
00:26:30,968 --> 00:26:32,217
මාව විශ්වාස කරන්න!
291
00:26:34,512 --> 00:26:36,683
ලොක්කා, කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
292
00:26:37,824 --> 00:26:41,855
මිශ්ර වූයේ ක්රිෂ්ණා ය
අච්චාරු වල ජින්!
293
00:26:41,880 --> 00:26:42,988
මාව විශ්වාස කරන්න.
294
00:26:45,291 --> 00:26:48,750
මිශ්ර වූයේ ඔහුයි
පොල් වතුරේ අච්චාරු!
295
00:26:48,775 --> 00:26:50,079
මාව විශ්වාස කරන්න.
296
00:26:55,312 --> 00:26:57,742
ඇයි අච්චාරු
මට ගොඩක් කරදර කරනවද?
297
00:26:58,164 --> 00:26:59,703
මම කුමක් කියන්නද?
298
00:27:01,875 --> 00:27:03,781
ඔහු මිශ්ර විය
පොල් වතුරේ ජින් ..
299
00:27:03,806 --> 00:27:05,898
ශ්රවාන මාසයේ ඊළඟ සිකුරාදා දින.
ශුක්ලා කාලය.
300
00:27:05,923 --> 00:27:08,259
2019 අගෝස්තු 9 වන දින ..
301
00:27:08,756 --> 00:27:13,219
10 ට එම්.එම්. අභිජින්ගේ
පැය, වැඩිහිටියන් ඉදිරියේ ..
302
00:27:13,244 --> 00:27:16,480
එය තීරණය වේ
විවාහය පවත්වනු ලැබේ.
303
00:27:35,214 --> 00:27:36,949
ලක්ෂ්මි!
304
00:27:44,318 --> 00:27:45,855
දෙවියනේ!
305
00:27:47,505 --> 00:27:50,037
දේවාකි! වාසුදේව!
306
00:27:51,461 --> 00:27:54,180
මොන තරම් ව්යසනයක්ද
මගේ ජීවිතය වෙනස් වී ඇත!
307
00:28:00,362 --> 00:28:02,558
එය නවත්වන්න!
308
00:28:03,073 --> 00:28:04,346
එය නිවා දමන්න!
309
00:28:05,790 --> 00:28:09,448
කවුද මේ වීඩියෝව දාන්නේ
කලින් එකත් එක්ක?!
310
00:28:09,535 --> 00:28:12,846
ඔබ මගේ පෙන්වීමට කැමතිද?
ලක්ෂ්මි සහ මාව පණපිටින් පුළුස්සා දමන්න?
311
00:28:13,003 --> 00:28:15,454
වීඩියෝව තිබිය යුතුය
පෙන් ඩ්රයිව් එකේ.
312
00:28:15,619 --> 00:28:20,057
මම හිතුවේ නැහැ එහෙම වෙයි කියලා
ස්වයංක්රීයව වාදනය කරන්න. මට කණගාටුයි.
313
00:28:27,125 --> 00:28:30,247
හැමෝම සැමරීමට ඇවිද ගියහ
දැන් ඔවුන් වැලපෙමින් සිටියි.
314
00:28:31,140 --> 00:28:34,592
දෙවියනේ, ඇයි මේ දුක අ
මේ වගේ සතුටු ගෙදර?
315
00:28:41,889 --> 00:28:42,944
ගෝපි.
316
00:28:44,068 --> 00:28:45,513
ටිකක් විවේක ගන්න.
317
00:28:47,850 --> 00:28:49,295
අපි හෙට නැවත එන්නෙමු.
318
00:28:59,288 --> 00:29:00,452
මාස්ටර්.
319
00:29:01,772 --> 00:29:02,944
සිදුවුයේ කුමක් ද?
320
00:29:03,491 --> 00:29:04,631
ඇය කව් ද?
321
00:29:05,108 --> 00:29:06,741
මගෙන් කිසිවක් අහන්න එපා, ක්රිෂ්ණා.
322
00:29:08,100 --> 00:29:10,304
ඔබ එයට කොතැනකවත් සම්බන්ධ නැත.
323
00:29:10,329 --> 00:29:11,459
සමහරවිට..
324
00:29:12,007 --> 00:29:13,742
නමුත් අපි තිරය මත දුටුවේ කවුද?
325
00:29:14,850 --> 00:29:16,491
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද
එළිමහනේ?
326
00:29:18,224 --> 00:29:20,568
ඔයා කතා කරන්නේ
ඔබ ඒ සියල්ල දන්නවා නම්.
327
00:29:20,593 --> 00:29:22,374
මම ඔබෙන් අහන්නේ මම නැති නිසා.
328
00:29:23,015 --> 00:29:25,233
මෙතැන් සිට, කිසි විටෙකත් එපා
එළිමහනට යන්න.
329
00:29:26,531 --> 00:29:28,258
මගෙන් කිසිවක් අහන්න එපා.
330
00:29:29,310 --> 00:29:31,763
හරි මාස්ටර්. මම ගන්නම්
ඔයාට කන්න දෙයක්
331
00:29:31,788 --> 00:29:33,452
මට ක්රිෂ්ණා කිසිවක් අවශ්ය නැත.
332
00:29:34,451 --> 00:29:36,022
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න.
333
00:29:46,420 --> 00:29:47,818
සමාවෙන්න තාත්තේ!
334
00:29:48,256 --> 00:29:49,373
නමුත් ඇයි?
335
00:29:49,398 --> 00:29:52,006
මම තමයි ඒ
පෙන් ඩ්රයිව් එක දුන්නා.
336
00:29:52,031 --> 00:29:53,366
දෙවියනේ!
337
00:29:57,093 --> 00:29:58,210
එය එසේ වන්න අරින්න.
338
00:29:59,071 --> 00:30:00,914
එය හිතාමතා නොවේ.
ඔබ වරදක් නැත.
339
00:30:02,006 --> 00:30:03,397
ගිහින් ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න.
340
00:30:03,632 --> 00:30:07,084
මට කිසිවක් අවශ්ය නැත.
- මට ඇහුම්කන් දෙන්න ආදරණීය.
341
00:30:07,794 --> 00:30:10,715
ශ්රීදේවි. ඇයව ගන්න.
ඔබ දෙදෙනාම යමක් කනවා.
342
00:30:10,834 --> 00:30:12,466
තාත්තේ, මට කිසිවක් අවශ්ය නැත.
343
00:31:01,035 --> 00:31:06,426
තාරකාවක් අහසේ පාවෙමින්,
මගේ රහස කුමක්දැයි මගෙන් අසයි!
344
00:31:06,451 --> 00:31:11,605
‘ඔබ කොහේ ගියත් මිනිසුන් ඔබට ආදරෙයි.
මට කියන්න ඇයි ’තරුව දිගින් දිගටම ඇහුවා.
345
00:31:11,630 --> 00:31:17,027
තාරකාවක් අහසේ පාවෙමින්,
මගේ රහස කුමක්දැයි මගෙන් අසයි!
346
00:31:17,053 --> 00:31:22,389
‘ඔබ කොහේ ගියත් මිනිසුන් ඔබට ආදරෙයි.
මට කියන්න ඇයි ’තරුව දිගින් දිගටම ඇහුවා.
347
00:31:22,414 --> 00:31:27,461
මා තුළ මැජික් ඇති බැවින්,
හැමෝම මට ගොඩක් ආදරෙයි.
348
00:31:27,825 --> 00:31:32,383
සිනහවෙන් සංගීතය ඇති නිසා,
හැමෝම ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
349
00:31:54,852 --> 00:31:57,909
මෙම පැය කිසි දිනෙක ආපසු නොඑනු ඇත ..
350
00:31:57,934 --> 00:31:59,298
මේ මොහොත තනිකරම ඔබේ ය.
351
00:32:00,250 --> 00:32:04,915
ඔබ සොයන සියලු සතුට,
ඔබ වෙනුවෙන් එළියේ.
352
00:32:05,607 --> 00:32:08,362
ජීවිතය පුළුල් සාගරයක් ..
353
00:32:08,387 --> 00:32:10,844
නැතිවීම යනු එහි කුඩා අඩුවකි.
354
00:32:11,137 --> 00:32:15,205
ඔබ වැඩි වැඩියෙන් අල්ලා ගන්නා විට,
ඔබ වඩාත් ජයග්රාහී ය.
355
00:32:15,541 --> 00:32:18,151
මිත්රත්වය පතුරවන්න!
356
00:32:18,176 --> 00:32:20,330
ආදරය පතුරවන්න!
357
00:32:21,080 --> 00:32:26,610
ඔබ ලබා ගන්නා සියලු අත්දැකීම් පැතිරෙන්න.
මක්නිසාද අපේ ජීවිතය අපේම ගුරුවරයාය.
358
00:32:27,174 --> 00:32:31,898
මා තුළ මැජික් ඇති බැවින්,
හැමෝම මට ගොඩක් ආදරෙයි.
359
00:32:32,525 --> 00:32:37,351
සිනහවෙන් සංගීතය ඇති නිසා,
හැමෝම ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
360
00:32:58,339 --> 00:33:03,339
දුක බරක් නොවේ ..
එය සදාකාලික නොවේ.
361
00:33:03,760 --> 00:33:07,868
සතුට ද නොවැළැක්විය හැකිය.
362
00:33:09,223 --> 00:33:14,106
ජීවිතය යනු තිත්තකම හා මිහිරි මිශ්රණයකි.
එය රස බැලීම වැළැක්විය නොහැකිය.
363
00:33:14,800 --> 00:33:18,625
මෙම වාචාලකම සදහටම ආදරය කරයි.
364
00:33:19,001 --> 00:33:21,646
ප්රීතිය පතුරවන්න!
365
00:33:21,671 --> 00:33:24,208
සතුට පතුරුවන්න!
366
00:33:24,233 --> 00:33:27,028
සෑම කෙනෙකුටම සිනහව පතුරවන්න.
367
00:33:27,053 --> 00:33:30,608
මක්නිසාද යත් ස්වභාවය එයයි
අසාමාන්ය මිනිසුන්ගේ!
368
00:33:30,634 --> 00:33:35,762
මා තුළ මැජික් ඇති බැවින්,
හැමෝම මට ගොඩක් ආදරෙයි.
369
00:33:35,903 --> 00:33:40,622
සිනහවෙන් සංගීතය ඇති නිසා,
හැමෝම ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
370
00:33:48,126 --> 00:33:53,145
අවුරුදු හතරකට පෙර ලක්ෂ්මි හරියටම වාඩි විය
මෙන්න අපි වෙනුවෙන් මේ ගීතය ගායනා කළා.
371
00:33:54,049 --> 00:33:56,637
අද ඔබත් ගායනා කළේ එයයි
ගීතය සහ නියමිත වේලාවට අපව ආපසු ගෙන ගියේය.
372
00:33:58,495 --> 00:34:01,729
නමුත් ඔබ ගායනා කළේ කෙසේද?
ඒ හරියටම ගීතය?
373
00:34:01,754 --> 00:34:03,690
ඊයේ රෑ මට ඇහුණා
කුස්සියේ සිට යමක්.
374
00:34:04,212 --> 00:34:05,532
මම පරීක්ෂා කරන්න ඇතුලට ගියා.
375
00:34:05,557 --> 00:34:08,314
බළලෙක් එලියට ආවා
මුළුතැන්ගෙය අසල ප්රදර්ශනාගාරය.
376
00:34:08,769 --> 00:34:10,900
මම පරීක්ෂා කළ විට
ප්රදර්ශනාගාරය; මම හොයාගත්තා ..
377
00:34:10,925 --> 00:34:14,033
... පියානෝව, සටහන් සහ
වෙනත් දේ අතර ගීතය.
378
00:34:14,058 --> 00:34:16,456
ඒ වගේම එකම ගීතය
කාමරයේ සටහන් ලෙස, ..
379
00:34:16,481 --> 00:34:19,456
... වීඩියෝවේ දර්ශනය විය,
මම එය ඔබ සැමට ගායනා කළෙමි.
380
00:34:19,481 --> 00:34:23,606
මම හිතුවේ ඔයාලා හැමෝටම ලැබෙයි කියලා
කෝප වී මාව ගායනා කිරීමෙන් වළකින්න.
381
00:34:23,631 --> 00:34:26,876
නමුත් ඔබ සියල්ලන්ටම එසේ විය
ගීතයේ නැතිවුනා වගේ ..
382
00:34:26,901 --> 00:34:29,214
... ඇය ඔබ අතර හරි
ඔබ සියලු දෙනාම එකට කෑවා.
383
00:34:29,613 --> 00:34:32,244
ඔබ ඒ ගැන මනා දැනුමක් ඇති කෙනෙක්ද?
සංගීතය සමඟ රැගෙන යන්න ..
384
00:34:32,269 --> 00:34:34,684
... ලක්ෂ්මි දෙස බලන්න
සටහන් කර ගීතය ගායනා කරන්න?
385
00:34:34,906 --> 00:34:37,232
මම පල්ලියක වැඩ කළා
මම මෙහෙට එන්න කලින්.
386
00:34:37,785 --> 00:34:39,676
පල්ලියේ පියා
පියානෝව වාදනය කරයි.
387
00:34:40,152 --> 00:34:44,082
ඔහු මා දුටු බව දුටුවේය
මට පියානෝව ඉගැන්නුවා.
388
00:34:44,341 --> 00:34:47,341
ඔහු සමත් වූ පසු
මම රැකියාවෙන් ඉවත් වුණා.
389
00:34:48,386 --> 00:34:52,689
ස්වාමීනි, ඔබට මතක් වේ
මා පියාණන් වහන්සේ ය.
390
00:34:54,396 --> 00:34:58,467
මට ඔබ සමඟ සිටීමට අවශ්යයි
මගේ අන්තිම හුස්ම එන තුරු.
391
00:34:58,492 --> 00:35:00,443
සීයා
කැපවීමක් කළා.
392
00:35:00,506 --> 00:35:03,200
මගේ මරණයෙන් පසුව පමණයි
ඔයා මේ ගෙදරින් යන්න.
393
00:35:03,600 --> 00:35:06,700
ඔබේ වචන ආපසු ගන්න! ඔබට
අපි හිතන්නේ අපි ඔයාට ඉක්මනට යන්න දෙන්නම් කියලා?
394
00:35:07,082 --> 00:35:08,621
ඔබ වැඩි කල් ජීවත් වන බවට අපි සහතික වෙමු!
395
00:35:12,482 --> 00:35:15,411
මේ කාන්තාවට බැහැ
ඇයගේ දෑස් ඔහුගෙන් ඉවතට ගන්න!
396
00:35:16,248 --> 00:35:17,310
අපි යමු.
397
00:35:18,161 --> 00:35:23,122
බලන්න. නැවත පියානෝව ස්පර්ශ නොකරන්න.
ඇය ගැන අපට මතක් නොකරන්න.
398
00:35:23,147 --> 00:35:26,335
ඔබ එය සොයාගත් තැන තබන්න.
- ෂුවර් සර්.
399
00:35:30,753 --> 00:35:32,042
මාස්ටර්?
400
00:35:33,167 --> 00:35:36,120
ඇය ගැන නොදැන,
මම ඇගේ ගීතය ගායනා කිරීමට සමත් වුණෙමි.
401
00:35:37,011 --> 00:35:38,152
අවම වශයෙන් දැන්, ඔබ ..
402
00:35:38,177 --> 00:35:40,683
එළිමහනේ සිටින,
මගේ මිණිබිරිය.
403
00:35:41,839 --> 00:35:46,230
මට පුතුන් තිදෙනෙක් සහ
දියණිය, දේවාකි.
404
00:35:47,751 --> 00:35:49,423
ඇගේ සැමියා වාසුදේව!
405
00:35:51,048 --> 00:35:52,376
ලක්ෂ්මි ඔවුන්ගේ දියණියයි.
406
00:35:53,307 --> 00:35:58,213
මගේ දුව සහ බෑණා
ගිනි අනතුරකින් අභාවප්රාප්ත විය.
407
00:35:58,487 --> 00:36:02,328
එය දුටු විට
ඇත්ත, කම්පනය විනාශයි ..
408
00:36:02,353 --> 00:36:06,412
... මගේ මිණිබිරිය
ඇයට ඇගේ මනස නැති වී ඇත.
409
00:36:06,969 --> 00:36:11,352
කවදාවත් මගෙන් කිසිවක් අහන්න එපා
එය මට ඔවුන් මතක් කර දෙනු ඇත!
410
00:36:14,579 --> 00:36:18,391
අම්මා! නරක ඇමතුමක් ගන්න!
411
00:36:18,416 --> 00:36:22,416
චේතන්! ඔයා මට කිව්වා ඔයා එයි කියලා
දවස් දෙකකින් ආපහු. සතියක් ගතවී ඇත.
412
00:36:22,441 --> 00:36:25,051
ඔයා කොහෙද? ඔබේ
තාත්තා මට බනිනවා.
413
00:36:25,076 --> 00:36:26,137
ඉක්මනින් ආපසු එන්න.
414
00:36:26,162 --> 00:36:28,977
අම්මේ, මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද?
මගේ මිතුරාගේ විවාහය ගැන?
415
00:36:29,125 --> 00:36:31,342
යමෙක් ගෝවා වෙත ගිය විට, ගමන
දිගු කිරීමට බැඳී ඇත.
416
00:36:31,671 --> 00:36:35,583
මම බෙංගාලූරියට ආවේ කුඩා රැකියාවකට.
මම ඉක්මනට එන්නම්, හරිද?
417
00:36:35,608 --> 00:36:36,653
හරි හරී. ප්රවේසම් වන්න.
418
00:36:37,388 --> 00:36:38,641
අම්මා!
419
00:36:39,430 --> 00:36:42,516
ඔබට! ඔබ නම් පිටතට යන්න
ඔබගේ දුරකථනයේ සිටීමට යනවා!
420
00:36:42,541 --> 00:36:44,994
එය මෙහි ක්රියාත්මක වන්නේ එලෙසයි!
- මම මෙතන කතා කළොත්?
421
00:36:45,306 --> 00:36:48,064
කවුරුහරි ඉන්නකොට මම ඒකට කැමති නැහැ
මට ශබ්දය බාධා කරයි.
422
00:36:48,089 --> 00:36:50,447
ඉතින් ඔබ ශබ්දයට කැමති නැහැ නේද?
- මම දන්ෙන නෑ!
423
00:36:51,323 --> 00:36:52,455
ගුරු! ඔහුට යන්න දෙන්න.
424
00:36:52,480 --> 00:36:54,168
මෙම ශබ්දය ඔබට වැඩ කරයිද?
425
00:36:54,194 --> 00:36:56,178
ඔවුන් බීමත්ව සිටී. යන්න දෙන්න!
- ඔයා කොහොමද මට ගහන්නේ!
426
00:36:56,202 --> 00:36:59,936
මම ඔබට පාඩමක් උගන්වන්නම්
ඔබ මයිසුරු වෙත පැමිණෙන විට!
427
00:37:12,743 --> 00:37:13,782
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
428
00:37:13,807 --> 00:37:15,063
ඇයි ඔබ මා අසල නිදා ගන්නේ?
429
00:37:15,088 --> 00:37:17,042
ඊට ඉහළින් ඔබ තැබුවා
ඔබේ අත් සහ කකුල් මා මත!
430
00:37:17,067 --> 00:37:21,350
වැඩේ .. මට රෝගයක් තියෙනවා
රාත්රියේ මගේ නින්දේ ඇවිදින්න මට සලස්වයි.
431
00:37:21,375 --> 00:37:25,248
ඔබට රෝගයක් ඇත්නම්, තවත් රෝගයක් සොයා ගන්න
ස්ථානය, ඇයි මා අසල නිදාගෙන මට කරදර කරන්නේ?
432
00:37:25,468 --> 00:37:31,195
මම නිදාගත්තේ ඔබ ගැන සිතමින්. අප
දිවා රෑ එකට වැඩ කරන්න.
433
00:37:31,220 --> 00:37:33,545
නමුත් අපි වෙනම නිදාගන්නෙමු.
434
00:37:33,570 --> 00:37:39,145
ඉතින්, මගේ හදවත ලැබුණා
මම ඔයා ළඟ නිදාගන්න.
435
00:37:39,170 --> 00:37:40,317
මම කරන්නද?
436
00:37:42,104 --> 00:37:43,768
ක්රිෂ්ණා?
- වාඩි වෙන්න!
437
00:37:43,793 --> 00:37:46,784
ඇයි ඔයා කතා කරන්නේ?
ක්රිෂ්ණා ඔබේ නින්දේ සිටිනවාද?
438
00:37:46,809 --> 00:37:49,816
මමත් හිතමින් සිටි නිසා
මුළු දවසම ක්රිෂ්ණාගේ ..
439
00:37:49,841 --> 00:37:54,598
ඔහු සිටින ඕනෑම තැනකට මම යන්නෙමි
තදින් ඔහුව බදාගෙන නිදාගන්න.
440
00:37:54,623 --> 00:37:57,559
මට එකම නින්දක් ඇත
ඇවිදීමේ රෝග!
441
00:37:57,584 --> 00:37:59,130
ඔබ කවදා සිටද?
මේ රෝගය වැළඳිය හැකිද?
442
00:37:59,155 --> 00:38:03,353
ඔබ පැමිණ නිදාගත් දා සිට
මා අසල, මට ආසාදනය විය.
443
00:38:03,378 --> 00:38:05,769
මෙය බෝවන රෝගයක් නොවේ.
444
00:38:13,527 --> 00:38:15,370
මොකද උනේ?
445
00:38:15,395 --> 00:38:19,415
මගේ ලැප්ටොප් එක එල්ලුණා. මම නංගිගෙන් ඇහුවා
උදව් සඳහා ඇය ඉවත්ව ගියාය.
446
00:38:19,440 --> 00:38:20,532
එය මැක් පොතක්ද?
447
00:38:20,557 --> 00:38:22,958
ඇපල් පරිගණක ගැන ඔබ දන්නවාද?
- මුරපදය ටයිප් කරන්න.
448
00:38:24,836 --> 00:38:26,118
ඒක මට දෙන්න.
449
00:38:36,554 --> 00:38:39,519
මම මෙච්චර කල් උත්සාහ කළා.
ඔබ එය විනාඩියකින් විසඳුවා.
450
00:38:39,544 --> 00:38:41,238
ඒක ගොඩක් හොඳයි.
- ඔබට ස්තුතියි!
451
00:38:41,263 --> 00:38:43,759
ඊයේ,
මාමා සහ මම වීඩියෝ ක්රීඩා කළා.
452
00:38:43,784 --> 00:38:46,144
ඔහු ඒ සියල්ල ජය ගත්තේය.
453
00:38:46,169 --> 00:38:49,573
ඉදිරියට එන්න!
- සහෝදරිය, ඔහු හරි. මාමා වීරයෙක්!
454
00:38:49,754 --> 00:38:51,660
ඔහු වීරයෙක් නම්, මම කුමක්ද?
455
00:38:51,685 --> 00:38:54,418
ඔබට..? ඔයා දුෂ් in යෙක්!
456
00:38:54,785 --> 00:38:56,644
දුවන්න!
457
00:38:58,652 --> 00:39:00,635
සර්, ඔබ කවුද?
- මම කවුද?
458
00:39:01,355 --> 00:39:02,667
මම කවුද?
459
00:39:03,425 --> 00:39:07,878
මම කවුද?
460
00:39:07,941 --> 00:39:09,543
ඇයි ඔයා කෑගහන්නේ?
461
00:39:09,568 --> 00:39:12,191
ඔයා කොහොමද මගේ ළඟට එන්නේ?
ගෙදරදී මගෙන් අහන්න මම කවුද කියලා?
462
00:39:12,300 --> 00:39:13,581
ඔයා කවුද?
463
00:39:13,606 --> 00:39:16,580
බලන්න, කරුණාකර ඔබම හැසිරෙන්න
- ඇයි මම සැලකිලිමත් වන්නේ?
464
00:39:16,682 --> 00:39:18,274
ඔබ කව්ද?
- චෙටු!
465
00:39:18,299 --> 00:39:20,917
ඔයා ගෙදරට ඇතුල් වෙලා
දැනටමත් රකුසෙක් නිර්මාණය කරමින් සිටී!
466
00:39:20,942 --> 00:39:22,940
මා ගැන විමසීමට ඔහු කවුද?
467
00:39:23,504 --> 00:39:25,435
ඔහු තමයි අලුත් මිනිහා
සීයා ගැන බලාගන්න.
468
00:39:26,505 --> 00:39:29,309
වැඩ කරන දින කිහිපයක්, ඔහු දැනටමත්
ඔබ සැමට වීරයෙක් නේද?
469
00:39:29,795 --> 00:39:31,172
ඔබ සතියක සිට පිටතට ගොස් ඇත.
470
00:39:31,197 --> 00:39:33,608
ඔබට වෙලාවක් නැහැ
නිවසේ සිදුවීම.
471
00:39:33,765 --> 00:39:37,176
ඔබ සැලකිලිමත් වන්නේ ඔබ ගැන පමණි
මිතුරන්, පබ් සහ බීම.
472
00:39:37,201 --> 00:39:38,902
ඔයා කොහොමද පහළට එන්න
සහ රකුසයක් නිර්මාණය කරන්න?
473
00:39:38,943 --> 00:39:39,989
ඔබ වැඩකට නැති තිරිසන්!
- තාත්තේ!
474
00:39:40,583 --> 00:39:42,638
මට බනින්න එපා
ආගන්තුකයන් ඉදිරිපිට.
475
00:39:42,833 --> 00:39:45,017
ඔබට තිබුනේ නම් පමණි
වැනි යහපත්කමේ අයෝටා ..
476
00:39:45,042 --> 00:39:47,271
... ඔහු කරනවා, ඔබ අ
ජීවිතයේ වඩා හොඳ පුද්ගලයා.
477
00:39:47,296 --> 00:39:51,125
ඉතින් ඔබ සියලු දෙනා ඒ නිසා ය
ඔහුව වීරයෙකු ලෙස හඳුන්වන්න!
478
00:39:51,349 --> 00:39:55,357
ඔහු දක්ෂයෙක්ද?
ඔබ ගැන බලාගන්නවාද?
479
00:39:55,382 --> 00:39:57,271
ඔබේ කට වහ ගන්න!
- එය ස්වාමියා වීමට ඉඩ දෙන්න.
480
00:39:57,786 --> 00:40:00,158
එය සාධාරණ නැත
එකිනෙකා සසඳා බලන්න.
481
00:40:00,502 --> 00:40:02,256
එය ප්රකාශ වනු ඇත
ඔවුන්ගේ කෝපය අප කෙරෙහි.
482
00:40:02,281 --> 00:40:05,388
අන්න ඔයා යන්න! එම
මනෝචිකිත්සක කතා කළා!
483
00:40:10,531 --> 00:40:14,170
හෙලෝ? කරුණාකර එන්න.
484
00:40:14,195 --> 00:40:15,850
ඔහුට මගෙන් අවශ්ය කුමක්ද?
485
00:40:16,072 --> 00:40:18,431
හොඳයි! අනේ මේ දේ මාව අවහිර කරනවා!
486
00:40:18,456 --> 00:40:20,034
කාරණය කුමක්දැයි මට කියන්න.
487
00:40:20,059 --> 00:40:21,570
ඔබ නිදාගෙන ඇවිදින බව අසා තිබේද?
488
00:40:21,595 --> 00:40:24,449
මට සමාවෙන්න. මට කථා කරන්න.
ඔබ ඇවිදින්නේ කවදා සිටද?
489
00:40:25,282 --> 00:40:26,790
මම ඒ සමඟ ඉපදුණාක් මෙන් නොවේ.
490
00:40:26,815 --> 00:40:29,821
මම මේකට ආපු දවසේ ඉඳන්
ගෙදර, මම ටිකක් නිදාගන්නවා.
491
00:40:30,149 --> 00:40:32,683
එතැන් සිට
මේ ගෙදර මගේ හිසට වැදුණා ..
492
00:40:32,708 --> 00:40:35,304
... එය නිතර නිතර පැමිණ ඇත.
නමුත් මට සතුටුයි.
493
00:40:35,973 --> 00:40:38,667
උඩින් යන්න. එයට හේතුව මම ඔබට කියන්නම්.
494
00:40:38,917 --> 00:40:40,441
එය කුමක් ද?
- ඇස් වහන්න.
495
00:40:41,044 --> 00:40:42,832
මම ඇඟිලි කීයක් අල්ලාගෙන සිටිනවාද?
- දෙක.
496
00:40:42,857 --> 00:40:44,364
සහ දැන්?
- එක.
497
00:40:44,389 --> 00:40:45,529
ඔබේ ඇස් අරින්න.
498
00:40:47,052 --> 00:40:50,834
ඕනෑම කෙනෙකුට ඔවුන්ගේ පිළිතුරු සමඟ පිළිතුරු දිය හැක්කේ කෙසේද?
ඇස් වසා තිබේද? මොනතරම් බොළඳ ක්රීඩාවක්ද!
499
00:40:50,859 --> 00:40:52,796
ඔබේ ඇස් වසාගෙන ඔබට නොපෙනේද?
- නෑ!
500
00:40:52,821 --> 00:40:55,225
එහෙනම් ඔබ නිදා ගන්නේ කෙසේද?
- එය මොන වගේ ප්රශ්නයක්ද?
501
00:40:55,250 --> 00:40:57,266
ඔයා ඇස් පියාගෙන යන්න ...
502
00:40:57,291 --> 00:40:59,275
ඔබට ඔබේ වසා දැමිය හැකිය
ඇස් සහ ඇවිදින්න ..
503
00:40:59,300 --> 00:41:01,602
... අසල නිවැරදි ස්ථානය
නිවැරදි පුද්ගලයා.
504
00:41:01,627 --> 00:41:03,835
එහෙත් ඔබට ඔබේ වැසීමට නොහැකිය
ඇස් සහ අංකය අනුමාන කරන්න?
505
00:41:04,203 --> 00:41:06,539
ඒ කියන්නේ ඔබ නැහැ
ඇත්තටම නිදාගන්න.
506
00:41:07,328 --> 00:41:11,320
සෑම කෙනෙකුම බව මතක තබා ගන්න
කාන්තාවන්ට ගරු කළ යුතුයි.
507
00:41:11,453 --> 00:41:14,823
ඔවුන් ඔබ සමඟ වැඩ කරන නිසා,
ඔබ සිතන්නේ ඔබට ඒවා සුළුකොට තැකිය හැකි බවයි?
508
00:41:15,338 --> 00:41:16,415
පරිස්සමින්!
509
00:41:31,729 --> 00:41:33,284
විනාඩියක් ඉන්න.
510
00:41:33,309 --> 00:41:34,766
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? නිවාඩු.
511
00:41:34,791 --> 00:41:36,270
ඔබේ කාර්යය වන්නේ ගැනීමයි
මාස්ටර්ගේ රැකවරණය.
512
00:41:36,300 --> 00:41:38,879
මට ටිෆින් පෙට්ටිය දෙන්න.
මම අද එය දෙන්නම්.
513
00:41:38,904 --> 00:41:41,240
ඔවුන් එය දැන ගන්නේ නම්
ඔයා මෙහෙට ආවා, ඔයාට විනාශයක්.
514
00:41:41,386 --> 00:41:43,425
කරදර නොවන්න. හැමෝම නිදාගෙන ඉන්නවා.
515
00:41:44,113 --> 00:41:45,715
මට ටිෆින් පෙට්ටිය දෙන්න. කරුණාකර?
516
00:41:49,971 --> 00:41:51,049
මේ ගැන හොඳට බලන්න.
517
00:41:51,403 --> 00:41:54,767
මට මෙය දරාගත හැකිය
ඇයට වයස අවුරුදු හයේ සිට ඇය මගේ උරහිස් මත.
518
00:41:54,792 --> 00:41:56,115
ඔබට එය දරාගත හැකිද?
519
00:41:56,982 --> 00:42:01,022
ඔබ පමණක් නොව, වරක් මාස්ටර් විය
ආහාර ලබා දීම ගැන දැඩි ලෙස.
520
00:42:01,047 --> 00:42:03,108
මට එය කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
- මාස්ටර්, කරුණාකරලා එපා.
521
00:42:03,133 --> 00:42:05,085
මගේ අනතුරු ඇඟවීම් නොතකා ඔහු ඇතුළට ගියේය.
522
00:42:05,110 --> 00:42:06,944
මාස්ටර්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න! කරුණාකර?
523
00:42:08,077 --> 00:42:10,920
ලක්ෂ්මි: ඔයා කවුද?!
- ලක්ෂ්මි, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. මෙය නොකරන්න.
524
00:42:10,945 --> 00:42:13,873
ලක්ෂ්මි: ඉවත් වන්න!
ගෝපාල්: ඒක නවත්වන්න! අහන්න ..
525
00:42:13,898 --> 00:42:15,296
ලක්ෂ්මි!
526
00:42:16,326 --> 00:42:17,927
තාත්තේ?!
- මාමා!
527
00:42:18,741 --> 00:42:21,264
තාත්තේ ඔයා මොනවද කළේ?
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
528
00:42:21,289 --> 00:42:24,420
අපි හැමෝම ලක්ෂ්මිට ආදරේ නැද්ද?
- අපි හදවතක් නැති බව නොවේ.
529
00:42:24,497 --> 00:42:27,559
අපට ඇයව මෙහි තබා ගැනීමට සිදු වූයේ ඇය නිසාය
නිවසේදීත් ඒ ආකාරයෙන්ම ප්රතික්රියා කරනවා නේද?
530
00:42:27,584 --> 00:42:32,186
මම කල්පනා කරනවා අපි තව කොපමණ කාලයක් සිටිනවාද කියා
දෙවියන් වහන්සේගේ ද .ුවම දරා ගැනීමට.
531
00:42:32,716 --> 00:42:35,169
ඇය අඩක් පමණ ගනී
මොර්සල් කන්න පැයක්.
532
00:42:35,911 --> 00:42:39,200
පෝෂණය කිරීමට පැය තුනකට ආසන්න කාලයක් ගත වේ
ඇගේ ආහාරය. ඔබට එය කළ හැකිද?
533
00:42:39,412 --> 00:42:40,810
කරුණාකර ඉවත්ව යන්න.
534
00:42:41,232 --> 00:42:43,052
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- හහ්?
535
00:42:43,077 --> 00:42:46,639
ක්රිෂ්ණා! දොර අරින්න!
- කරදර නොවන්න. මම හොඳින් ඉන්නම්.
536
00:42:46,664 --> 00:42:48,178
කවුළුව විවෘත නොකරන්න
ඇතුළත සිට.
537
00:44:12,292 --> 00:44:14,118
ශබ්දය තවමත් ඔබට කැමති නම් ..
538
00:44:14,143 --> 00:44:16,883
... ඔබේ රිද්මය
ශරීරය නොවෙනස්ව පවතින බව පෙනේ.
539
00:44:39,735 --> 00:44:45,490
ටකිටා ටකිටා ..
මෙම රිද්මය තනු නිර්මාණයයි!
540
00:44:46,328 --> 00:44:52,020
කවුළුව හරහා එබී බැලීම
ඔයාව හොයන්න, හඳ ආවා.
541
00:44:52,426 --> 00:44:58,988
ඔබේ අලංකාරය අගය කරමින්,
ඔහුට උදව් කිරීමට නොහැකි විය.
542
00:44:59,323 --> 00:45:04,885
ඔහු පැවත එයි
අහස ඔබ වෙනුවෙන් පමණි.
543
00:45:06,995 --> 00:45:12,532
ටකිටා ටකිටා!
544
00:45:33,648 --> 00:45:40,093
වාසනාවන්ත මොහොතක් ගෙනාවා
මේ දිව්ය බැඳීම එකට.
545
00:45:40,118 --> 00:45:46,386
මගේ ආදරණීය .. ඔබට ගිලෙන්න ඉඩ දෙන්න
සදාකාලික සතුටින්.
546
00:45:46,703 --> 00:45:53,171
මැයි නූල්
සතුට ඔබේ වේවා ..
547
00:45:53,196 --> 00:45:59,883
දුන්න දිගු කරන්න
ඔබේ තොල්වල සිනහව.
548
00:45:59,908 --> 00:46:06,874
එක් වරක්, අවධානය යොමු කරන්න
මගේ ඉල්ලීමට ..
549
00:46:07,556 --> 00:46:13,123
ගිහින් සැනසිලිදායක ජීවිතයක් ගත කරන්න!
550
00:46:44,163 --> 00:46:52,552
රිද්මයට සවන් දීම,
වැසි වලාකුළු සෙමෙන් දිය වී යයි.
551
00:46:52,577 --> 00:46:56,858
මෙය එවැනි සතුටු සිතින් කතාවකි.
552
00:46:57,202 --> 00:47:03,725
මම දැන් ගායනා කරන මේ බැලට් එක,
සන්සුන් ගමනකි.
553
00:47:03,750 --> 00:47:09,968
රිද්මය සහ ටෙම්පෝ වලින් පුරවා,
එය සමඟ පසුබිම් ලකුණු ද ඇත.
554
00:47:10,469 --> 00:47:17,183
ඇයි මේ තනිකම,
ඔබේ ජීවිතය සංගීත විය හැකි විට?
555
00:47:18,095 --> 00:47:23,549
ඉහළ සහ පහත් වේ
පොදු බාධක.
556
00:47:27,963 --> 00:47:33,585
ටකිටා ටකිටා ..
මෙම රිද්මය තනු නිර්මාණයයි!
557
00:47:34,503 --> 00:47:40,065
කවුළුව හරහා එබී බැලීම
ඔයාව හොයන්න, හඳ ආවා.
558
00:47:40,090 --> 00:47:46,733
ඔබේ අලංකාරය අගය කරමින්,
ඔහුට උදව් කිරීමට නොහැකි විය.
559
00:47:47,662 --> 00:47:53,062
ඔහු පැවත එයි
අහස ඔබ වෙනුවෙන් පමණි.
560
00:48:01,696 --> 00:48:02,743
කුමක්ද?
561
00:48:03,657 --> 00:48:07,513
ඔබ ඇයව පෝෂණය කිරීමට සමත් විය
මිනිත්තු තුනකින්. නමුත් කෙසේද?
562
00:48:07,746 --> 00:48:10,831
ඉතින් ඔබ එළිමහනට ගියා
සහ ලක්ෂ්මි පෝෂණය කළා නේද?
563
00:48:10,856 --> 00:48:12,425
මම දැන් ඔබව කරදරයට පත් කරමි.
564
00:48:12,450 --> 00:48:17,723
මාස්ටර් .. ඕනෑම ගැහැණු ළමයෙකුට ලැබෙනු ඇත
ගිගුරුම් හ of ින් තැති ගත්තා.
565
00:48:18,093 --> 00:48:20,288
නමුත් ඇය ඒ ගැන අවධානය යොමු කරයි.
566
00:48:20,562 --> 00:48:23,734
ඇය රිද්මය සොයයි
කැරකෙන කවුළුවල.
567
00:48:23,993 --> 00:48:26,408
මම මේ ශබ්ද පාවිච්චි කළා,
ඇය පෝෂණය කරමින් සිටියදී ඇයට ගායනා කළා.
568
00:48:26,765 --> 00:48:29,609
සංගීතය දිගටම
ඇගේ හදවතේ ජීවත් වන්න.
569
00:48:30,555 --> 00:48:33,719
සංගීත පර්යේෂණ ශිෂ්යයෙක් වීම ..
570
00:48:34,398 --> 00:48:37,468
ඇගේ අරමුණ වූයේ ගොඩනැගීමයි
සංගීත පාසලක් සහ ..
571
00:48:37,493 --> 00:48:41,338
... ඇය නිතරම සිහින මැව්වා
දුප්පත් දරුවන්ට සංගීතය ඉගැන්වීම.
572
00:48:41,757 --> 00:48:44,720
ඇය යන විට
නවදිල්ලියකට සහභාගී වීමට ..
573
00:48:44,745 --> 00:48:47,658
... ජාතික මට්ටමේ සංගීත තරගය,
අනතුර සිදුවිය.
574
00:48:47,946 --> 00:48:51,751
ඇයට ඇගේ සිහින අමතක විය,
ඇයව අමතක වුනා ..
575
00:48:52,244 --> 00:48:53,454
... අපි හැමෝවම අමතක කළා.
576
00:48:53,890 --> 00:48:59,085
වෛද්යවරුන්ගෙන් උපදෙස් ලබා ගැනීමෙන් පසුව පවා
විශාල රෝහල්, එයින් පලක් නොවීය.
577
00:48:59,624 --> 00:49:01,506
අපි ඇයව ඇතුළත් කළා
මානසික සෞඛ්ය රෝහල.
578
00:49:01,617 --> 00:49:03,831
අපි ඇය බැලීමට ගිය විට
දින කිහිපයකට පසු,..
579
00:49:03,856 --> 00:49:06,996
... ලක්ෂ්මිගේ දෑත් සහ
කකුල් විලංගුවේ.
580
00:49:07,838 --> 00:49:10,956
ඇයි ඔයා අපේ දරුවාට දම්වැල බැඳලා තියෙන්නේ?
581
00:49:11,353 --> 00:49:14,251
මේ නිසාද ඔබ ඇසුවේ
අපි ඇයව බලන්න යන්නේ නැද්ද?
582
00:49:14,276 --> 00:49:15,510
සර්, අපිව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
583
00:49:15,622 --> 00:49:18,036
අපේ කාන්තා පාලිකාවන් දෙදෙනෙක්
කවුද ඇයව පාලනය කරන්න උත්සාහ කළේ ..
584
00:49:18,061 --> 00:49:20,427
... අස්ථිබන්ධයට ගොදුරු වී ඇත
ඔවුන්ගේ අත් සහ කකුල් වල කඳුළු.
585
00:49:20,453 --> 00:49:23,609
අපි ඒ වෙනුවට ඇයව ගෙදර ගෙන යන්නෙමු
ඇය මේ වගේ දුක් විඳිනවා දැකීම.
586
00:49:23,634 --> 00:49:25,454
වහාම ඇයව නිදහස් කරන්න!
587
00:49:27,509 --> 00:49:30,421
ඒ තුළ ඇයව දැකිය නොහැක
තත්වය, අපි ඇයව ගෙදර ගත්තා.
588
00:49:31,671 --> 00:49:33,140
මාස්ටර්, මම අහන්න කමක් නැහැ.
589
00:49:33,783 --> 00:49:37,666
ඔබ සියලු දෙනාම ඇයට ආදරෙයි
බොහෝ දේ, එසේනම් එළිමහනේ ඇයි?
590
00:49:37,691 --> 00:49:42,830
එය ලක්ෂ්මි මවිතයට පත් කිරීම නැරඹීමකි
ගායනා කරමින් දෙවියන් වහන්සේට යාච් ying ා කරමින් සිටියදී.
591
00:49:43,692 --> 00:49:47,766
ඇය නිවසට පැමිණි පසු දිනක් ඇය එය දුටුවාය
පූජා කාමරයෙන් ගින්නක් ඇති වූ අතර එය නැති විය.
592
00:49:47,791 --> 00:49:51,573
ඇය පහන පයින් ගසා අ
රුකස් සෑම දෙයක්ම පාහේ ගිනි තබයි.
593
00:49:53,294 --> 00:49:54,988
බයිරා ටිකක් ගන්න
වහාම ජලය!
594
00:49:55,660 --> 00:49:57,884
ඇය සිටින බව වටහා ගැනීම
නිවස ඇතුළේ ..
595
00:49:57,909 --> 00:50:00,223
... ඇයට භයානක වෙන්න, අපි
ඇයව එළිමහනට ගෙන ගියා.
596
00:50:00,471 --> 00:50:02,885
එදින මම අගුලු දැමුවෙමි
දෙවියන්ගේ කාමරය.
597
00:50:02,910 --> 00:50:07,380
දෙවියන් වහන්සේ සිටිනවා නම්,
ඔහු ඇත්තටම බලවත් නම්, ..
598
00:50:07,598 --> 00:50:12,155
ඔහු ලක්ෂ්මි සුව කරන තෙක් මම බලා සිටියෙමි
තනියම දොර නැවත විවෘත කරන්න.
599
00:50:12,488 --> 00:50:17,855
ස්වාමීනි, ඇය නිසැකවම දොරවල් විවෘත කරනු ඇත
පූජා කාමරයේ සිට ඔහුට යාච් prayers ා කරන්න.
600
00:50:18,549 --> 00:50:20,081
ඔබ එය දකිනු ඇත.
601
00:50:21,752 --> 00:50:24,048
ඒ සංගීතයමයි
ඇගේ හදවතේ දෝංකාර දෙයි ..
602
00:50:26,032 --> 00:50:27,985
ඇයව සාමාන්ය තත්වයට පත් කරයි.
603
00:50:35,519 --> 00:50:37,801
මෙය ඔහු වෙනුවෙන් සහ මේ ..
මටයි!
604
00:50:38,324 --> 00:50:41,753
ඔබ සිතන්නේ ඔහුට අවුල් විය හැකි බවයි
ඔහුගේ ජ්යෙෂ් senior යා සමඟ?
605
00:50:41,778 --> 00:50:44,885
ඔයා .. ඔහු හිතන්නේ ඔහු කියලා
ලොකු ගායකයෙක් නේද?
606
00:50:44,910 --> 00:50:48,137
ඔහු මෙය පානය කරන්නේ නම්, ඔහුගේ
උගුර සදහටම නැති වී යයි.
607
00:50:49,833 --> 00:50:51,871
ලොක්කා? ලොක්කා?!
608
00:50:51,897 --> 00:50:53,655
මම මෙතනමයි.
- ලොක්කා!
609
00:50:53,680 --> 00:50:56,178
ලොක්කා, මම ඔබ ගැන සොයා බැලුවෙමි
තැනින් තැන!
610
00:50:56,203 --> 00:50:59,311
මගේ නම ක්රිෂ්ණා.
මාව ලොක්කා ලෙස ඇමතීමට අවශ්ය නැත!
611
00:50:59,336 --> 00:51:01,678
නැහැ! ඒක ලොක්කා කරන්නේ නැහැ!
ඔබ මගේ ලොක්කා!
612
00:51:01,703 --> 00:51:02,796
ඔයා කැමති විදිහට.
613
00:51:04,006 --> 00:51:07,022
මෙය කුමක් ද?
- මම ඔබ වෙනුවෙන් බඩම් කිරි සාදා ඇත්තෙමි.
614
00:51:07,047 --> 00:51:08,417
ඔබේ මාත්රාව මාත්රාව!
615
00:51:08,442 --> 00:51:12,382
මේ සියල්ල සහ ඔබේ සියල්ල බොන්න
අවයව හොඳින් ක්රියා කරයි!
616
00:51:12,407 --> 00:51:14,554
එසේ ද? මොන මගේද?
617
00:51:14,579 --> 00:51:16,415
මේක ඔයාගේ
මේ මගේ ය.
618
00:51:16,878 --> 00:51:18,066
මට මෙය පානය කළ නොහැක්කේ ඇයි?
619
00:51:18,091 --> 00:51:20,934
කුමක්ද? නොමැත!
- ඔවුන් දෙදෙනාම කොහොමත් බඩම් බීම.
620
00:51:20,959 --> 00:51:22,933
ඔබ ඒවා හුවමාරු කරන්නේ නම්,
ඒවා එකම වර්ණයෙන් යුක්තයි.
621
00:51:22,958 --> 00:51:25,833
දෙකම බඩම් බීම සහ
ශක්තිය එකම මාත්රාවක් නේද?
622
00:51:25,858 --> 00:51:28,847
ඔහු කර ඇත්තේ කුමක්ද?
- හොඳයි! ඔයාගේ ගන්න.
623
00:51:28,872 --> 00:51:32,302
හරි හරී? ඒක බොන්න!
- ඉන්න. මෙහි..
624
00:51:32,815 --> 00:51:34,343
මාර්ගය වන විට, ඔබ කළා
දත් මදින්නද?
625
00:51:34,368 --> 00:51:37,134
කුමක් නොකළත් කමක් නැත
මගේ ශරීරයේ මිරිකන්න ..
626
00:51:37,159 --> 00:51:39,510
... මගේ දත් නිසැකවම ලැබෙනු ඇත
දිනකට හතර වතාවක් මදින්න.
627
00:51:39,535 --> 00:51:41,667
කිසියම් සැකයක් තිබේද? එය ඔබම ගඳ ගසන්න!
628
00:51:55,621 --> 00:51:56,705
මම එහෙනම් යන්නද?
629
00:52:00,653 --> 00:52:01,746
හැමෝම ඉක්මන් කරන්න!
630
00:52:01,771 --> 00:52:03,747
අපි ඒ දෙසට යා යුතුයි
දිවා ආහාරය සඳහා මනාලයාගේ නිවස!
631
00:52:03,772 --> 00:52:06,403
මීරා! ඉක්මන්, අපි දැනටමත් පරක්කුයි.
- එනවා.
632
00:52:09,779 --> 00:52:12,291
ඔබ සිතන්නේ ඔබට ලබා ගත හැකි බවයි
පැමිණිලි කිරීමෙන් away ත් වෙලා ..
633
00:52:12,316 --> 00:52:14,750
... ක්රිෂ්ණා යනවා
සං out ා භාෂාවෙන් පිටත නිවස?
634
00:52:16,102 --> 00:52:18,407
අපි දැනටමත් පරක්කුයි
ඔයාට කතා කරන්නවත් බැරිද?
635
00:52:18,432 --> 00:52:20,619
එය ප්රමාද වී නැත
කෙනෙක් තවම සූදානම්!
636
00:52:20,644 --> 00:52:22,205
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
637
00:52:24,658 --> 00:52:26,697
මම ඔයාගේ රැකියාවෙන් වෙඩි තියන්නම්. මෝඩයෙක්!
638
00:52:27,213 --> 00:52:29,728
මේ ගෙදර ළමයි ඉන්නවා
ඔබ පෙන්වීමට උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද?
639
00:52:37,518 --> 00:52:40,234
මාත් එක්ක පැටලෙන්න එපා!
640
00:52:43,081 --> 00:52:47,324
ඔබ කැමති ඕනෑම දෙයක්
කියන්න, සිදු නොවනු ඇත.
641
00:52:47,349 --> 00:52:49,016
ඔබ මෙහි සිටියේ නැත
විවාහ ගිවිස ගැනීම සඳහා.
642
00:52:49,041 --> 00:52:52,651
මම මෙතනම ඉන්නේ ඔයාගේ කාර් එකෙන්
ඔබ දිවා ආහාරය අතපසු නොකරන බව.
643
00:52:52,676 --> 00:52:54,183
ඔයා හිතන්නේ මට මේ අවස්ථාව මග හැරේවි කියලද?
644
00:52:56,085 --> 00:52:57,210
එය කුමක් ද?
645
00:52:59,735 --> 00:53:01,281
ඔයා මොකක්ද දොස් කියන්නේ?!
646
00:53:04,766 --> 00:53:06,149
ඔහු කොහෙද යන්නේ?
647
00:53:06,500 --> 00:53:08,336
අපි කොහේ ගියත්.
648
00:53:08,827 --> 00:53:11,866
මනාලයාගේ පවුලේ අය අපට ආරාධනා කර ඇත.
ඔහුට එහි ඇති වැඩ මොනවාද?
649
00:53:11,891 --> 00:53:13,024
මට ඔහු කැමති නැහැ.
650
00:53:13,049 --> 00:53:14,267
ඔබ තවමත් අවධාරනය කරන්නේ නම් ..
651
00:53:14,782 --> 00:53:16,422
මම තවමත් අවධාරනය කරන්නේ නම්?
- මම එන්නේ නැහැ.
652
00:53:16,447 --> 00:53:19,758
මාස්ටර්, මට ඔබ කැමති නැහැ
මා නිසා මෙය අතපසු කරන්න.
653
00:53:20,039 --> 00:53:22,133
ඔබ සියලු දෙනාම ඉදිරියට යන්න,
මම ආපහු ඉන්නම්.
654
00:53:22,158 --> 00:53:25,054
එය එසේ නම්, ඔබ ඉදිරියට යන්න.
මම ආපහු ඉන්නම්.
655
00:53:25,079 --> 00:53:26,835
මාස්ටර් .. මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
656
00:53:27,741 --> 00:53:28,750
අපි යමු.
657
00:53:29,218 --> 00:53:31,695
සීයාට නැවතී සිටීමට ඉඩ දෙන්න
ඔහු තම පැත්ත තෝරාගෙන ඇත.
658
00:53:33,165 --> 00:53:35,470
මාස්ටර්! ඔබ යන්න ප්රතික්ෂේප කළේ ඇයි?
659
00:53:35,830 --> 00:53:37,705
ඔබ නොවේ ද?
පවුලේ ප්රධානියා?
660
00:53:38,024 --> 00:53:39,868
ඔබේ නැන්දම්මා කැමති වනු ඇත
ඔබ එනතෙක් බලා සිටින්න.
661
00:53:41,259 --> 00:53:42,946
කවුද ඔයාට කිව්වේ මම යන්නේ නැහැ කියලා?
662
00:53:43,424 --> 00:53:46,073
එහෙනම් ඔයා යනවද?
- අපි යනවා!
663
00:53:46,937 --> 00:53:48,094
නමුත් කෙසේද?
664
00:53:50,883 --> 00:53:52,375
මේ මගේ මිනිබිරියගේ කාර් එක.
665
00:53:54,032 --> 00:53:57,094
මෝටර් රථය හොඳින් ක්රියාත්මක වන බව පෙනේ,
ඇයට කුමක් සිදුවේද?
666
00:53:57,119 --> 00:53:58,482
මම දැනටමත් එය ක්රියාත්මක කරමින් සිටිමි.
667
00:54:02,719 --> 00:54:06,208
සෑම කෙනෙකුම තම ස්වාමිපුරුෂයා බැලීමට පැමිණෙන්නේ නැත
විවාහයට පෙර නිවස. ඔබ වාසනාවන්තයි.
668
00:54:08,109 --> 00:54:09,749
ඔබ මෙම ශබ්දයට කැමතිද?
669
00:54:11,814 --> 00:54:14,086
ඔහු මගේ සහෝදරයා චෙතන්.
- මේ මගේ පුතා.
670
00:54:14,111 --> 00:54:15,610
සුබ පැතුම්!
671
00:54:20,171 --> 00:54:21,335
පේන විදියට ඔහු මෙහෙට ආවා.
672
00:54:21,360 --> 00:54:23,569
ඇත්තෙන්ම, ඔහු කවුද?
මගේ තාත්තා!
673
00:54:25,757 --> 00:54:26,866
ක්රිෂ්ණා, මාත් එක්ක එකතු වෙන්න.
674
00:54:26,891 --> 00:54:28,523
මාස්ටර්, ඔබ අවධාරනය කළා,
ඉතින් මම මෙහේ.
675
00:54:28,695 --> 00:54:30,694
මට එන්න ඕන නෑ
ඇතුළත සිට ඕනෑම කෙනෙකුට රිදවන්න.
676
00:54:30,719 --> 00:54:31,993
කරුණාකර යන්න.
677
00:54:32,187 --> 00:54:33,468
සුබ පැතුම්!
- සුබ පැතුම්!
678
00:54:33,493 --> 00:54:35,073
අපි ඒ ගැන කලබල වුණා
ඔබ අප හා සම්බන්ධ වූයේ නැත.
679
00:54:35,098 --> 00:54:37,087
නමුත් අපි දැන් සතුටු වෙමු.
680
00:54:37,203 --> 00:54:39,321
හෙලෝ? ඇයි බැරි
ඔබ මගේ ඇමතුම් ගන්නවාද?
681
00:54:39,835 --> 00:54:41,771
කවුද කියලා මතක තියාගන්න
ඔයාට බාර් එකෙන් ගහන්නද?
682
00:54:41,796 --> 00:54:43,141
ඔහු දැන් අපේ ප්රදේශයේ.
683
00:54:43,579 --> 00:54:45,430
මම ඔහුව මගේම දෑසින් දුටුවෙමි.
684
00:54:45,455 --> 00:54:47,174
ඔහු තම පවුලේ අය සමඟ මෙහි සිටී.
685
00:54:47,199 --> 00:54:48,657
ඔහුට පාඩමක් ඉගැන්වීමට කාලයයි.
686
00:54:48,682 --> 00:54:50,336
පිරිමි ළමයින්ව එකතු කරගන්න!
මම මෙතන ඉන්නම්!
687
00:54:51,296 --> 00:54:52,929
ක්රිෂ්ණා! මෙහෙ එන්න.
688
00:54:54,547 --> 00:54:57,140
මෙහි. එය ලබා ගන්න.
- මම හොඳින් මාස්ටර්.
689
00:54:57,430 --> 00:54:59,149
පිටත බුෆේ එකක් බලා සිටී.
690
00:54:59,461 --> 00:55:00,531
මම ඔයාව ගත්තේ නැහැ.
691
00:55:00,556 --> 00:55:02,783
අපේ වීරයා වගේ
යමෙකු සමඟ අවුල් විය.
692
00:55:03,110 --> 00:55:05,969
මම ඒ ගැන සොයා බලමි.
ඔබ කරදර නොවන්න.
693
00:55:05,994 --> 00:55:07,907
මම ඉන්නකොට ඔයා විවේක ගන්න
ඒක බලාගන්න.
694
00:55:12,877 --> 00:55:14,784
ඔහු කොහෙද?
- ඔහු ඇතුලේ.
695
00:55:17,924 --> 00:55:19,213
කවුද මේ මිනිහා?
696
00:55:20,708 --> 00:55:25,540
එක දෙක තුන..
ඉතින් ඔබ නව දෙනෙක් ඉන්නවා.
697
00:55:25,564 --> 00:55:28,392
පේන විදියට ඔයා කල්ලියක් වගේ
අපේ වීරයාට පහර දෙන්නද?
698
00:55:28,417 --> 00:55:30,519
මෙය අභ්යන්තර කාරණයක්.
699
00:55:30,544 --> 00:55:32,040
ඔබ කැමති ආකාරයට කරන්න
ඔහු තනිව සිටින විට.
700
00:55:32,065 --> 00:55:34,158
නමුත් මම ඔබට ස්පර්ශ කිරීමට ඉඩ නොදෙමි
ඔහු ඔහුගේ පවුල ඉදිරිපිට.
701
00:55:34,183 --> 00:55:36,377
ඔබ ඒ ගැන කුමක් කරනු ඇත්ද?
- ඔහ්, කිරීමට බොහෝ දේ ඇත.
702
00:55:36,402 --> 00:55:38,759
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
- ඒක තියාගන්න! කාසිය විසි කරමු.
703
00:55:38,854 --> 00:55:39,946
අන්න ඔයා යන්න!
704
00:55:51,022 --> 00:55:52,569
ඔහ්! මම ආපසු එන්නම්.
705
00:56:12,265 --> 00:56:13,851
පේන විදියට ඔහු ආ
මේ ගැන විශේෂ expert යෙක්!
706
00:56:24,855 --> 00:56:27,662
ඔබ කරදරයකට වැටුණාද?
කවුරුහරි පරක්කු වෙලාද?
707
00:56:28,027 --> 00:56:29,117
ඇත්තෙන්ම නැහැ!
708
00:56:29,687 --> 00:56:32,867
කල්ලියක් ඉන්නවා
ඔබ වෙනුවෙන් පිටත.
709
00:56:33,805 --> 00:56:35,391
ඔබට උඩුමහලට යා හැකිය
බලන්න.
710
00:57:30,994 --> 00:57:34,471
මට මතකයි ක්රියාශීලීව සිටි ඒ පුද්ගලයා
එදින සියලු වැඩ කටයුතු කරමින්.
711
00:57:34,496 --> 00:57:37,839
ඔබට මඟ හැරී ඇති බවක් පෙනේ
ඔහුව රැගෙන ඒමට.
712
00:57:37,864 --> 00:57:41,414
එදින ඔහු රැකබලා ගත්තේය
නිවසේ ඇතුළත සියල්ල.
713
00:57:41,439 --> 00:57:43,758
අද ඔහු හසුරුවයි
නිවසින් පිටත සියල්ල.
714
00:57:47,405 --> 00:57:48,920
ඔයා එයාට කිව්වා එන්න එපා කියලා.
715
00:57:48,960 --> 00:57:51,812
ඔහු නොසිටියේ නම්, ඔබ
අද එය තිබුනා නම්.
716
00:57:53,364 --> 00:57:55,494
පියු! ස්වාමීනි අපට උදව් කරන්න!
717
00:57:55,519 --> 00:57:59,457
ඔබ මේ කාන්තාවන් රැගෙන යන විට
එළියට අරගෙන ආපහු ගෙදර ගේන්න ..
718
00:57:59,482 --> 00:58:01,340
අපි ඉවරයි
නිල රැස්වීම් හතරක්.
719
00:58:01,365 --> 00:58:05,043
මගේ කන් තවමත් හ z නඟයි
ඔවුන්ගේ සියලු කතාබහ කාර් එකේ.
720
00:58:05,068 --> 00:58:08,999
එවැනි ප්රකාශ කරන සියලුම මිනිසුන් එසේ කළ යුතුය
ඔවුන්ගේ ඊළඟ ජීවිතයේ කාන්තාවක් ලෙස නැවත ඉපදෙන්න.
721
00:58:09,024 --> 00:58:11,173
එවිට පමණක් ඔවුන් තේරුම් ගනීවි
අප මුහුණ දෙන කරදර.
722
00:58:11,198 --> 00:58:13,885
බං! මම කෝපි කෝප්පයක් බොන්නම්.
723
00:58:13,910 --> 00:58:14,955
හරි නංගි.
724
00:58:16,111 --> 00:58:17,400
එය කුමක් ද?
725
00:58:21,719 --> 00:58:22,922
ඔහු සහ ඔහුගේ සං sign ා භාෂාව!
726
00:58:25,244 --> 00:58:28,353
මගේ කටහ back ආපහු!
මගේ උගුර හොඳයි!
727
00:58:29,408 --> 00:58:32,838
ඒ හැම පහරකින්ම
මේ මිනිසුන්ට කිසිම බලපෑමක් තිබුණේ නැහැ.
728
00:58:32,863 --> 00:58:36,214
කාන්තාවගෙන් එක් පහරක්,
මගේ කටහ back ආපහු.
729
00:58:36,239 --> 00:58:41,371
දැන් මට තේරෙනවා පිරිමින් කොහොමද කියලා
කාන්තාවන් අතින් දුක් විඳින්න.
730
00:58:41,396 --> 00:58:42,607
සීයා?
- හහ්?
731
00:58:42,632 --> 00:58:44,711
මෙය ඔබ වෙනුවෙන්.
මම එය තෝරා ගත්තෙමි.
732
00:58:48,405 --> 00:58:51,292
පියා? ඔබ කලබල වන්නේ ඇයි?
733
00:58:51,317 --> 00:58:55,640
ලක්ෂ්මි හොඳින් නම් ඇය එසේ කරනු ඇත
මුලින්ම විවාහ වෙලා නේද?
734
00:58:56,918 --> 00:58:59,090
මාස්ටර් .. ඔයා කලබල වෙනවා
ඇය ගැන නැවත නැවතත්.
735
00:58:59,115 --> 00:59:01,153
මෙතැන් සිට මාස හයක්,
ඇයත් විවාහ වෙයි.
736
00:59:01,285 --> 00:59:03,035
ඔබ ඇයට ආශීර්වාද කරනු ඇත
ඔබේම දෑතින්.
737
00:59:04,645 --> 00:59:06,223
කවුද ඇයව විවාහ කරගන්නේ?
738
00:59:06,248 --> 00:59:08,833
තේරුම් ගන්නා තැනැත්තා
ඇය, ඇයව විවාහ කර ගනීවි.
739
00:59:08,858 --> 00:59:12,178
ඔබේ වචන සැබෑ වුවහොත්,
මම ඔයාට ලොකු විපාකයක් දෙන්නම්.
740
00:59:12,203 --> 00:59:15,482
ඔව්! මම මේ ගෙදරින් යන්නම්
මම ඒ විපාකය උපයා ගැනීමෙන් පසුව පමණයි.
741
00:59:15,507 --> 00:59:18,045
දිගටම බලාගෙන ඉන්න! ඇය
නිසැකවම විවාහ වන්න.
742
00:59:31,002 --> 00:59:33,862
ක්රිෂ්ණා?
- මට කියන්න මැඩම්.
743
00:59:34,134 --> 00:59:35,695
මේක ගන්න. එය ඔබ වෙනුවෙන් ය.
744
00:59:35,814 --> 00:59:38,392
ඔබ මා වෙනුවෙන් ඇඳුම් මිලදී ගත්තාද?
- ඔබ දැන් අප අතර කෙනෙක් නොවේද?
745
00:59:38,417 --> 00:59:41,869
මැඩම්, මට ඔබෙන් යමක් අහන්න පුළුවන්ද?
අමනාප නොවන බවට ඔබ පොරොන්දු වුවහොත්?
746
00:59:42,135 --> 00:59:45,026
ඔබ සෑම කෙනෙකුටම ඇඳුම් මිලදී ගත්තා
ශ්රීදේවිගේ විවාහ මංගල්යයේදී ඇඳීමට.
747
00:59:45,735 --> 00:59:47,284
ලක්ෂ්මිගේ ඇඳුම් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
748
00:59:48,189 --> 00:59:52,987
ලක්ෂ්මි සඳහා ඇඳුම්?
ඔබට කුමක් කියන්නදැයි මම නොදනිමි.
749
00:59:54,592 --> 00:59:56,983
ක්රිෂ්ණා?
- මාස්ටර් ..
750
00:59:59,702 --> 01:00:02,538
මෙම ඇඳුම් දෙස බලන්න.
ඔවුන් සියල්ලෝම ලක්ෂ්මිට අයත් ය.
751
01:00:03,271 --> 01:00:05,271
ඇය එයින් අඩක්වත් භාවිතා කර නැත.
752
01:00:05,701 --> 01:00:08,037
මගේ බෑණා වාසුදේව ..
753
01:00:09,170 --> 01:00:13,201
නමින් හැඳින්වෙන සමූහ ව්යාපාරයක් ආරම්භ කළේය
'වාසුදේව සමාගම් සමූහය'
754
01:00:13,841 --> 01:00:15,860
බිලියන ගණනක් වටිනා ව්යාපාර ..
755
01:00:17,311 --> 01:00:22,827
අනාථ දරුවෙකු වීම .. ඔහු කැමති විය
විශාල පවුලක් සමඟ කෙනෙකු විවාහ කරගන්න.
756
01:00:23,021 --> 01:00:25,373
මගේ දුව දේවාකි සමඟ විවාහ වුණා.
757
01:00:25,764 --> 01:00:31,013
ඇය සමඟ විවාහ වූ පසු ඔහු සියල්ල සෑදුවේය
මගේ පුතුන් කලින් රැකියාවෙන් ඉවත් වුණා ..
758
01:00:31,038 --> 01:00:34,193
ඔහු ඒවා තම සමාගමට ගෙන ගියේය
ඔවුන් අධ්යක්ෂකවරුන් බවට පත් කළා.
759
01:00:34,218 --> 01:00:39,214
අද, මගේ පුතුන් දුවනවා
ඔහු ආරම්භ කළ දැවැන්ත ව්යාපාරයකි.
760
01:00:39,966 --> 01:00:43,110
ස්වෛරී වටිනාකම 2500 කි
ඔහු ලක්ෂ්මි වෙනුවෙන් මිලදී ගත් රත්තරන්, ..
761
01:00:43,135 --> 01:00:45,956
... දිගටම විඛාදනයට ලක් වේ
බැංකු ලොකර් වල.
762
01:00:46,129 --> 01:00:51,074
ඔහු අද ජීවතුන් අතර සිටියා නම්, ඔහු එසේ කරනු ඇත
මූලිකත්වය ගෙන විවාහය පැවැත්වීය.
763
01:00:51,099 --> 01:00:55,802
මෙන්න ඔබ අපෙන් මිලදී ගන්නැයි ඉල්ලා සිටී
කෝටිපතියෙකුගේ දියණියට ඇඳුම්.
764
01:00:55,827 --> 01:00:57,733
මාස්ටර් මා එසේ කළේ නැත
ඒ ආකාරයෙන් අදහස් කරන්න.
765
01:00:58,111 --> 01:01:01,853
කෙනෙකුට බොහෝ දේ තිබිය හැකිය
ඇඳුම් හෝ ස්වර්ණාභරණ ..
766
01:01:02,263 --> 01:01:05,059
නමුත් අපි මිලදී ගන්නා ඇඳුම්
අවස්ථාව විශේෂ මතකයක් නේද?
767
01:01:06,326 --> 01:01:09,303
ඔව් මම එකගයි.
768
01:01:10,500 --> 01:01:15,383
නමුත් ඇය තේරුම් ගනීවිද?
ඇයි අපි ඇගේ ඇඳුම් මිලදී ගන්නේ?
769
01:01:15,408 --> 01:01:18,047
ඇය ඒවා අඳින්නේද?
විවාහ මංගල්යයේදීද?
770
01:01:18,072 --> 01:01:19,766
මම ඇයව රැගෙන එන්නම් මාස්ටර්.
771
01:01:20,469 --> 01:01:23,523
අපි වෙනසක් දැක්කේ නැද්ද?
මම ඇයව පෝෂණය කරන විට ඇය?
772
01:01:23,548 --> 01:01:24,760
මෙයද වෙනස් වනු ඇත.
773
01:01:25,002 --> 01:01:27,523
ඔබ ඔබ සමඟ සිටින විට
පවුලක මංගල උත්සවයක ..
774
01:01:27,548 --> 01:01:29,617
ඇය අනිවාර්යයෙන්ම කරනු ඇත
ධනාත්මකව ප්රතිචාර දක්වන්න.
775
01:01:30,156 --> 01:01:32,578
මාව විශ්වාස කරන්න මාස්ටර්.
මට එක අවස්ථාවක් දෙන්න.
776
01:01:32,603 --> 01:01:34,899
මම ඇයව ගන්නම්
සමඟ නිසැකවම.
777
01:01:36,297 --> 01:01:37,672
ඇයගේ ක්රිෂ්ණා ගෙනෙන්න.
778
01:01:45,398 --> 01:01:49,513
මම විඳින කරදර මම දන්නවා
මම ඇයව සතියකට වරක් ස්නානය කරන අතරතුර.
779
01:01:49,827 --> 01:01:51,374
ඔබ කරදර නොවන්න.
780
01:01:51,399 --> 01:01:54,328
ඇගේ කොණ්ඩය පීරීම නොවේ
ඇයට පෝෂණය කිරීම තරම් පහසුය.
781
01:01:54,353 --> 01:01:55,509
මා එය කරන ආකාරය බලන්න.
782
01:01:56,101 --> 01:01:58,296
හේයි ලක්ෂ්මි! සුභ උදෑසනක්.
783
01:01:58,835 --> 01:02:01,265
බලන්න ඇය කොතරම් බයද කියලා
ඔබ වෙත ළඟා වීමයි.
784
01:02:02,053 --> 01:02:03,874
ඔබ ඇයට කැමතිද නැද්ද?
785
01:02:05,975 --> 01:02:08,084
මම කරනවා.
- ඇය කව් ද?
786
01:02:09,984 --> 01:02:11,429
මව!
787
01:02:14,577 --> 01:02:15,913
එහෙනම් මම කවුද?
788
01:02:15,960 --> 01:02:18,296
මම නැහැ .. ඔබ කවුද?
789
01:02:18,321 --> 01:02:19,726
මිතුරෙක්.
790
01:02:20,906 --> 01:02:22,977
මිතුරා.
- ඔව්!
791
01:02:23,141 --> 01:02:25,273
හරි හරී. සහ දැන්..
792
01:02:28,183 --> 01:02:30,931
කණගාටු නොවන්න මිතුරා!
793
01:02:32,368 --> 01:02:35,508
මම ඔබේ කොණ්ඩය පීරන්නේ නැහැ.
කොහෙත්ම ඔයාගේ නෙවෙයි ..
794
01:02:35,533 --> 01:02:37,587
ඔබට ලක්ෂ්මි පෙනේද?
කැඩපතෙහි?
795
01:02:37,612 --> 01:02:38,752
මම ඇගේ කොණ්ඩය පීරන්නම්.
796
01:02:40,266 --> 01:02:43,375
මම ඒ ලක්ෂ්මිගේ හිසකෙස් පීරන්නම්.
කැඩපත ඉදිරිපිට සිටින තැනැත්තා නොවේ.
797
01:02:43,454 --> 01:02:45,555
ඒක හරිද?
798
01:02:47,812 --> 01:02:51,483
ඔබ දර්පණයේ ලක්ෂ්මි දකිනවාද?
- ඔව්.
799
01:02:52,084 --> 01:02:54,568
මම නම් එය ඇයට හොඳ පෙනුමක් ලැබේවිද?
ඇගේ කොණ්ඩය මැදට වෙන් කරන්න?
800
01:02:55,328 --> 01:02:56,508
හෝ..?
801
01:02:57,078 --> 01:02:59,413
මම නම් එය හොඳ පෙනුමක් ලැබේවිද?
කොණ්ඩය ඔසවා එය පිටුපස ගැට ගසන්න ..
802
01:02:59,438 --> 01:03:01,320
..., වෙන් නොවී
කෙස් මැද?
803
01:03:05,235 --> 01:03:06,297
මේක හොඳයි.
-
804
01:03:06,446 --> 01:03:09,726
ඔයා කැමති විදිහට!
805
01:03:10,760 --> 01:03:12,283
ලක්ෂ්මි වෙනුවෙන් මස්කාරා ටිකක් ..
806
01:03:12,618 --> 01:03:14,509
සඳහා වර්ණ බින්ඩි
ලක්ෂ්මිගේ නළල ...
807
01:03:18,979 --> 01:03:22,162
වෝ! බලන්න කොච්චර හොඳද කියලා
මේ ලක්ෂ්මි පෙනුම ..
808
01:03:22,187 --> 01:03:24,656
... ලක්ෂ්මි තුළ
දර්පණය මල් කිහිපයක් ද?
809
01:04:13,303 --> 01:04:14,615
ඒ ලක්ෂ්මි ද?
810
01:04:16,983 --> 01:04:18,491
වාඩි වී සිටින්න.
811
01:04:18,586 --> 01:04:21,382
මම නොසලකා හැරියා යැයි විශ්වාස කළ නොහැක
මේ සුන්දරත්වය මේ සියල්ල අතරේ!
812
01:04:46,455 --> 01:04:48,033
නොමැත!
813
01:04:58,605 --> 01:05:00,010
එපා!
814
01:05:00,824 --> 01:05:03,925
නොමැත! එපා!
815
01:05:03,950 --> 01:05:05,051
ඒ පිස්සු කෙල්ලව එළියට ගන්න!
816
01:05:05,136 --> 01:05:07,456
බයිරා, ඇයව නැවත ගෙනෙන්න.
817
01:05:07,481 --> 01:05:09,979
කවුද මේ පිස්සුව ගෙනාවේ
ගැහැණු ළමයා විවාහ මංගල්යයට?
818
01:05:10,004 --> 01:05:12,855
ලක්ෂ්මි! ඔයා හොඳින්.
අපි යමු.
819
01:05:12,880 --> 01:05:14,973
කවුද මේ පිස්සුව ගෙනාවේ
ගැහැණු ළමයා විවාහ මංගල්යයට?
820
01:05:15,106 --> 01:05:17,433
කතා කරන්න!
821
01:05:17,458 --> 01:05:19,508
කවුරුහරි කතා කරනවා
මානසික රෝහලක්.
822
01:05:19,533 --> 01:05:21,396
ඇයව රැගෙන යන්න කියා ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලා සිටින්න.
823
01:05:21,673 --> 01:05:24,106
ලක්ෂ්මි! අපි යමු!
824
01:05:25,868 --> 01:05:28,253
කතා කරන්න!
පිස්සු කෙල්ල මෙතනට ගත්තේ කවුද?
825
01:05:30,142 --> 01:05:31,892
මම තමයි මෙතනට ආවේ.
826
01:05:32,485 --> 01:05:35,587
ඇය .. මගේ මිණිබිරිය.
827
01:05:35,876 --> 01:05:37,204
තාත්තේ ..
828
01:05:38,251 --> 01:05:42,079
ඔයා කවදාවත් කිව්වේ නැහැ කියලා
ඔයාගේ ගෙදර පිස්සු කෙල්ලෙක්!
829
01:05:42,552 --> 01:05:47,559
අපි ඔබේ නිවසට පැමිණි විට,
ඔබ සියලු දෙනා අපට හඳුන්වා දුන්නා.
830
01:05:47,584 --> 01:05:49,632
ඇයි ඔබ මෙය සඟවා තැබුවේ?
අපෙන් පිස්සු කෙල්ල?
831
01:05:49,657 --> 01:05:52,534
තප්තු මහතා.
අපිව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
832
01:05:53,625 --> 01:05:56,896
අපි මෙය කළේ අප නිසා පමණි
අපේ අදහස් ප්රකාශ කිරීමට අවශ්ය නොවීය.
833
01:05:56,921 --> 01:06:01,247
... ශුභදායක වන විට ඔබට ශෝකය
උත්සවය නිවසේ සිදුවෙමින් පැවතුනි.
834
01:06:01,272 --> 01:06:03,028
අපි අදහස් කළේ නැහැ
එය ඔබෙන් සඟවන්න.
835
01:06:03,057 --> 01:06:06,557
හොඳයි. මට ඒක තේරුණා.
නමුත් පසුව අපි නැවත හමුවෙමු.
836
01:06:06,869 --> 01:06:08,875
ඔබේ පවුලේ අය දිවා ආහාරය සඳහා ගෙදර ආවා.
837
01:06:08,900 --> 01:06:10,610
ඔයාට අපිට කියන්න තිබුණා
එහෙනම්, හරිද?
838
01:06:11,392 --> 01:06:16,437
සැඟවී සිටීම නිවැරදි ද?
ඇත්ත සහ විවාහය සංවිධානය කරන්න?
839
01:06:16,858 --> 01:06:18,007
සර් ..
840
01:06:19,623 --> 01:06:22,507
මම ඔවුන්ගේ relative ාතියෙක් නොව මම
තවමත් යමක් කීමට ඇත.
841
01:06:22,957 --> 01:06:24,160
ඒ සඳහා මට සමාව දෙන්න.
842
01:06:25,004 --> 01:06:28,193
මානසික අසමතුලිතතාවය
උපත් දෝෂයක් නොවේ
843
01:06:29,363 --> 01:06:30,772
එය කම්පනය නිසා ඇතිවේ.
844
01:06:31,636 --> 01:06:33,535
කොහොමද කියලා අහනවා වෙනුවට
එයාලගේ පවුලේ ඔක්කොම ..
845
01:06:33,560 --> 01:06:36,240
... සමඟ සිනාසීමට සමත් විය
මේ වේදනාව සැඟවුණා ..
846
01:06:36,949 --> 01:06:39,472
එයට හේතුව විමසීම හරිද?
ඔවුන් එය ඔබෙන් සඟවා ගත්තාද?
847
01:06:40,105 --> 01:06:42,675
ශාරීරිකව පීඩා විඳින පුද්ගලයෙක්
iency නතාවය අනිවාර්යයෙන්ම අසනීප නොවේ.
848
01:06:42,700 --> 01:06:44,995
නමුත් දුක් විඳින තැනැත්තා
මානසික iency නතාවය අසනීපයි.
849
01:06:45,365 --> 01:06:47,529
ඔබට විය නොහැකි නම්
දයානුකම්පිත, එය හොඳයි.
850
01:06:48,162 --> 01:06:50,185
නමුත් විසි නොකරන්න
ඔවුන්ගේ කැදැල්ලට ගල්.
851
01:06:50,746 --> 01:06:52,937
තප්තු මහතා, තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න.
852
01:06:53,646 --> 01:06:56,310
ඔබේ මුනුබුරා එහෙම කරන්නේ නැහැ
අපේ ගෙදර ජීවත් වෙන්න.
853
01:06:56,964 --> 01:07:01,574
නමුත් ඒ වෙනුවට, අපේ දරුවා වෙත යනු ඇත
ඔබේ නිවස සමෘද්ධිය ගෙනෙන්න.
854
01:07:01,599 --> 01:07:04,622
කිසිවෙකු කරදර විය යුතු නැත.
855
01:07:05,757 --> 01:07:08,547
ඔබ දැන් දුටු පිස්සු කෙල්ල,
මගේ නැන්දාගේ දුව.
856
01:07:09,828 --> 01:07:11,351
මම විවාහ වෙන්න යන කෙල්ල.
857
01:07:12,430 --> 01:07:14,788
ඇය අප තුළ සිටී නම්
නිවස ඔබට බොහෝ කරදර කරයි ..
858
01:07:14,813 --> 01:07:17,742
මම හෙට ඇයව විවාහ කර ගනිමි
ඇය සමඟ යන්න.
859
01:07:18,647 --> 01:07:22,045
කරුණාකර ඔබේ පුතාට ගැට ගසන්නැයි ඉල්ලා සිටින්න
මංගල සූත්රය මගේ සහෝදරියට.
860
01:07:25,340 --> 01:07:29,325
සර්, මම වැඳ වැටෙනවා
ඔබේ පවුලේ එකමුතුකම.
861
01:07:30,090 --> 01:07:34,684
අලුත් මිනිහෙක් කතා කරනකොට
ඔහු ඔබේ පවුලේ සාමාජිකයෙක් වගේ ..
862
01:07:34,709 --> 01:07:37,936
මට තිබීම වැරදිය
ඒ වගේ කතා. මම සමාව ඉල්ලමි.
863
01:07:37,961 --> 01:07:39,002
ඒක හොදයි.
864
01:07:39,027 --> 01:07:42,878
මගේ පුතා ඔයාට ඇතුල් වෙන්නේ නැහැ
නිවස පිටස්තරයෙකු ලෙස ..
865
01:07:42,903 --> 01:07:44,848
... නමුත් එකක් ලෙස
ඔබේ පවුලේ සාමාජිකයන්.
866
01:07:47,091 --> 01:07:48,415
කරුණාකර චාරිත්ර දිගටම කරගෙන යන්න.
867
01:07:57,784 --> 01:08:00,057
සුබ පැතුම්! සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
- සුභ පැතුම් මැඩම්.
868
01:08:00,082 --> 01:08:01,639
ඔබ සැමට ආශීර්වාද වේවා.
869
01:08:01,664 --> 01:08:04,294
විශේෂ සුභ පැතුම්
ඔබ වෙනුවෙන් යාච් prayers ා කරන්න.
870
01:08:05,729 --> 01:08:09,471
අපට ඒ සියල්ල අමතක වී ඇත, සහ
මේ මත රඳා පවතී.
871
01:08:09,496 --> 01:08:11,128
ඔයා .. ළං වෙන්න!
872
01:08:11,755 --> 01:08:13,549
මම කාගේ කේන්දර සටහන
බලන්න ඕනෙ?
873
01:08:13,574 --> 01:08:14,583
ලක්ෂ්මිගේ කේන්දර සටහන.
874
01:08:16,289 --> 01:08:17,446
ලක්ෂ්මිගේ කේන්දර සටහන ?!
875
01:08:17,471 --> 01:08:20,527
කරදර නොවන්න.
අපි ඇයව විවාහ කර ගැනීමට කැමතියි.
876
01:08:22,333 --> 01:08:24,255
හොඳයි .. කේන්දර ..
877
01:08:24,280 --> 01:08:25,995
එය එසේ වේවා. මනාලයා කවුද?
878
01:08:26,020 --> 01:08:27,269
ඒ අපේ චේතන්!
879
01:08:28,167 --> 01:08:29,901
චෙතන් ?!
880
01:08:31,392 --> 01:08:33,611
ඔබ සැලසුම් කරන්නේද?
සියලු ධනය අයිතිද?
881
01:08:33,870 --> 01:08:37,464
ඔබ සැලසුමක් දියත් කරනවාද?
ඇගේ සියලු දේපළ වෙනුවෙන් ඇයව විවාහ කරගන්න?
882
01:08:37,489 --> 01:08:38,972
ඔබේ කට වසාගෙන ඔබේ කාර්යය කරන්න!
883
01:08:38,997 --> 01:08:41,823
ඔබ සමඟ ඉස්කුරුප්පු කරන්නේ නම්
කේන්දර, මම ඔබේ අනාගතය අවුල් කරන්නම්.
884
01:08:41,848 --> 01:08:43,216
ඔබ මට තර්ජනය කරනවාද?
885
01:08:43,241 --> 01:08:45,128
මම මෝඩයා කරන දේ නරඹන්න!
886
01:08:47,745 --> 01:08:50,152
කේන්දරය මට දෙන්න!
- මෙහි.
887
01:08:50,177 --> 01:08:51,972
මේ කාගේද?
- මේ ලක්ෂ්මිගේ
888
01:08:51,997 --> 01:08:53,972
ඔහ්, එහෙමද?
889
01:08:54,011 --> 01:08:55,044
වොව්.
890
01:08:56,292 --> 01:09:00,081
මෙය අසාමාන්ය ය.
ඇගේ අනාගතය දීප්තිමත් බව පෙනේ.
891
01:09:00,106 --> 01:09:01,808
ඔබට ඇයව විවාහ කර ගත හැකිය
ඔබ කැමති සෑම විටම.
892
01:09:01,833 --> 01:09:03,478
ඇයට අ
ප්රීතිමත් විවාහ ජීවිතය.
893
01:09:03,503 --> 01:09:04,809
මාස්ටර්,
කරදර වීමට කිසිවක් නැත.
894
01:09:04,834 --> 01:09:06,002
ඉදිරියට ගොස් ඇයව විවාහ කරගන්න.
895
01:09:06,027 --> 01:09:07,057
එය සතුටුදායක අවසානයක් වනු ඇත.
896
01:09:07,082 --> 01:09:09,354
කරුණාකර සුබ නැකතක් තෝරන්න
විවාහ මංගල්ය දිනය.
897
01:09:09,379 --> 01:09:11,659
මම පරීක්ෂා කළ යුතු නොවේද?
මිනිහගේ කේන්දරයත්?
898
01:09:11,684 --> 01:09:14,417
මම මේ මෝඩයා පරීක්ෂා කළ යුතුයි
තරු සහ ග්රහලෝක චලනයන්.
899
01:09:14,442 --> 01:09:16,753
මම ගෞරවනීය ජ්යොතිෂවේදියෙක්
මාස්ටර්ගේ පවුලේ.
900
01:09:18,516 --> 01:09:21,008
ඇයි ඔයා මගේ උරහිස් අල්ලන්නේ?
එය ගලවන්නද?
901
01:09:21,167 --> 01:09:23,210
හොඳයි. විනෝද වන්න. ඒක මට දෙන්න.
902
01:09:23,235 --> 01:09:24,541
මෙය චෙතන්ගේ කේන්දර සටහනයි.
903
01:09:24,566 --> 01:09:28,277
ඔහ්, එහෙමද? ඔහුගේ කේන්දර සටහන
එයම පොඩි වී ඇත.
904
01:09:28,859 --> 01:09:32,109
ග්රහලෝක, චන්ද්රයන් සහ උල්කාපාත
සියල්ලම වැරදි ස්ථානවල.
905
01:09:32,134 --> 01:09:35,142
මෝඩයා. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
906
01:09:37,351 --> 01:09:40,787
ඔබ යොමු කරන්නේ ඇයි?
මගේ පසුපස පිහිය?
907
01:09:40,823 --> 01:09:44,260
මම ඔයාට පිහියෙන් ඇනගන්නම්
මෙන්න ඔබ අවුල් කළහොත්.
908
01:09:44,902 --> 01:09:46,019
හොඳයි! ඔයා කියන විදියට මම කරන්නම්.
909
01:09:48,831 --> 01:09:52,827
සෙනසුරු සන්සුන් වී ඇත
ඔහුගේ කේන්දරයේ නවවන නිවස.
910
01:09:52,855 --> 01:09:54,628
එය පරිපූර්ණ තරගයකි.
911
01:09:54,653 --> 01:09:57,011
ඔබට ඕනෑම දිනක ඔවුන් විවාහ කර ගත හැකිය.
912
01:09:57,058 --> 01:10:00,144
කරුණාකර ඉදිරියට ගොස් නිවැරදි කරන්න
විවාහ මංගල්යයට සුබ දවසක්.
913
01:10:00,169 --> 01:10:02,665
මේ මුළු සතියම සුබදායකයි.
දිවා රෑ වේවා ..
914
01:10:02,690 --> 01:10:05,184
... ඔබට ඒවා ලබා ගත හැකිය
ඕනෑම වේලාවක විවාහකයි.
915
01:10:05,285 --> 01:10:07,129
මැඩම්, මෙන්න ඇගේ කේන්දර සටහන.
916
01:10:07,154 --> 01:10:09,162
කොල්ලා, අල්ලගන්න
ඔබේ කේන්දර සටහන.
917
01:10:09,187 --> 01:10:11,039
මගේ එක්ක අපායට
කේන්දර හා ඉරණම.
918
01:10:11,066 --> 01:10:13,285
මාස්ටර්, මම කරන්නම්
දැන් නිවාඩු ගන්න.
919
01:10:13,310 --> 01:10:15,995
මට එයාට කලින් යන්න දෙන්න
මගේ ඇඟේ කැළලක් ඇති කරයි.
920
01:10:16,885 --> 01:10:19,895
පියාණෙනි, කවදාදැයි අපට කියන්න
අපි ඔවුන්ව විවාහ ගිවිස ගනිමු.
921
01:10:19,922 --> 01:10:23,323
ඔවුන් දෙදෙනාම අපේ දරුවන්, මොකක්ද
වෙනම විවාහ ගිවිස ගැනීමක අවශ්යතාවය?
922
01:10:24,225 --> 01:10:27,034
මේ සිකුරාදා අපි ඒවා ලබා ගනිමු
විවාහ ගිවිස ගැනීම 7 A.M ..
923
01:10:27,059 --> 01:10:29,601
... ඉදිරියට යන්න
විවාහය 9 A.M.
924
01:10:30,677 --> 01:10:32,279
මහා.
- අපි යමු.
925
01:10:32,304 --> 01:10:33,748
මාස්ටර්?
- මට කියන්න ක්රිෂ්ණා.
926
01:10:33,857 --> 01:10:35,529
මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
927
01:10:37,101 --> 01:10:40,054
ඇයව විවාහ කර ගැනීම හොඳ නැත
ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම සුව වන තුරු.
928
01:10:40,079 --> 01:10:42,507
කුමක්ද? ඔබට ඇය සුවය ලබා ගැනීමට අවශ්යද?
- ඔව්.
929
01:10:43,302 --> 01:10:47,734
මෙම තත්වය තුළ ලක්ෂ්මි විවාහ වුවහොත්,
ඇය ඇගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම එලෙසම පවතිනු ඇත.
930
01:10:47,759 --> 01:10:50,913
ඇය සුවය ලැබුවත්
විවාහයෙන් පසුව හෝ නැත ..
931
01:10:50,938 --> 01:10:53,281
ඔයා කවුද?
මෙම විවාහ උත්සවය කල් දමන්න?
932
01:10:53,306 --> 01:10:54,648
බලන්න ක්රිෂ්ණා.
933
01:10:55,421 --> 01:10:57,695
මෙය අපේ පවුලේ තීරණයයි.
934
01:10:58,593 --> 01:10:59,890
කරුණාකර මැදිහත් නොවන්න.
935
01:10:59,915 --> 01:11:03,577
මමද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ
මේ ගෙදරට අයිතිද නැද්ද යන්න.
936
01:11:04,210 --> 01:11:07,819
මට විශ්වාසයි ඇය එහෙම කරයි කියලා
මාස හයකින් සම්පූර්ණයෙන්ම සුවය ලබයි ..
937
01:11:08,092 --> 01:11:09,403
ඇයව විවාහ කරගන්න.
938
01:11:09,428 --> 01:11:11,967
ඔබ කවුද හිතන්නේ
ඔබ ඇයව සුව කළ යුතුද?
939
01:11:12,295 --> 01:11:15,420
ඔබ සැරිසැරූ වංචාකාරයෙක්
ඔබේ ජීවිතය ඉල්ලමින් ..
940
01:11:15,445 --> 01:11:17,640
යන්න තැනක් නැති නිසා, ඔබ
ඔබ මෙහි සිටුවීමට සමත් විය.
941
01:11:17,665 --> 01:11:20,835
ඔයා සීයාගේ භාරකරු විතරයි, කොච්චර එඩිතරද
ඔබ අපේ පවුල් කටයුතුවලට මැදිහත් වෙනවාද?
942
01:11:20,907 --> 01:11:23,521
ඇයව සුව කිරීමට ඔබ කවුද? ඔබත්
ඔයා ලොකු මනෝචිකිත්සකයෙක් කියලා හිතනවද?
943
01:11:23,546 --> 01:11:24,639
චේතන්!
944
01:11:25,349 --> 01:11:26,451
ඔබට ඔහුට පහර දීමට එඩිතර නොවන්න!
945
01:11:26,476 --> 01:11:28,764
වෙන මොනවද ඔයා කරන්නේ
මම බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
946
01:11:29,373 --> 01:11:31,826
මම මගේ විවාහ උත්සවය කල් දැමිය යුතුද?
ඔහු එසේ පැවසූ පමණින්?
947
01:11:31,851 --> 01:11:35,271
ඔයා කොහොමද එයාගේ පැත්ත ගන්නේ?
මම කීකරු වේවි කියා බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
948
01:11:36,178 --> 01:11:37,522
බලන්න ක්රිෂ්ණා!
949
01:11:38,654 --> 01:11:40,115
මෙම විවාහය ස්ථිරයි.
950
01:11:40,556 --> 01:11:42,201
මෙය නතර කිරීමට කිසිවෙකුට නොහැකිය.
951
01:11:42,482 --> 01:11:45,716
මගේ මුනුපුරා විවාහ වෙයි
මගේ මිනිබිරිය.
952
01:11:45,998 --> 01:11:48,943
මැදිහත් වීම නවත්වන්න
මේ කාරණය දැන් සිට.
953
01:11:49,693 --> 01:11:50,873
හැමෝම පිටත් වෙනවා.
954
01:11:51,746 --> 01:11:53,246
විවාහ මංගල්යය සඳහා සූදානම් වීම ආරම්භ කරන්න.
955
01:11:57,287 --> 01:11:59,736
මාස්ටර් .. මට කිසිම චේතනාවක් නැහැ
මෙම විවාහය නැවැත්වීමේ.
956
01:12:00,469 --> 01:12:02,294
මගේ එකම පැතුම එයයි
ඇයට සුවය ලැබීමට.
957
01:12:02,646 --> 01:12:04,817
මෙතැන් සිට දින කිහිපයකින් ..
- ක්රිෂ්ණා?
958
01:12:05,522 --> 01:12:08,103
ඔබ ඇත්තටම අදහස් කළේ නම්
ඔයා කතා කළ හැම දෙයක්ම ..
959
01:12:08,128 --> 01:12:10,533
... අපේ පවුල ගැන
ශ්රීදේවිගේ විවාහ උත්සවය.
960
01:12:10,884 --> 01:12:12,183
ඔබට මෙම කාමරයට ඇතුළු විය හැකිය.
961
01:12:12,620 --> 01:12:15,284
නැත්නම් .. ඔබේ කැමැත්ත පරිදි කරන්න.
962
01:12:25,195 --> 01:12:27,571
සෑම දෙයක්ම සිදුවෙමින් පවතී
ඔබේ කැමැත්ත පරිදි ක්රිෂ්ණා.
963
01:12:28,462 --> 01:12:33,733
ඔයා මට කිව්වා තේරුම් ගන්න කෙනෙක් කියලා
ලක්ෂ්මි හොඳයි, ඇයව විවාහ කර ගනීවි.
964
01:12:35,060 --> 01:12:39,388
ඇගේ වර්තමාන තත්වය තුළ,
චේතන් හැර වෙන කවුරුන්ද ඇයව විවාහ කරගන්නේ?
965
01:12:40,756 --> 01:12:43,340
කුමක් සිදුවුවත්..
යහපත සඳහා සිදු වේ.
966
01:13:03,203 --> 01:13:05,179
ක්රිෂ්ණා තවම වැස්ස නැද්ද?
967
01:13:08,647 --> 01:13:09,693
සර්?
968
01:13:09,718 --> 01:13:11,369
ඔබ ක්රිෂ්ණා අවට දැක තිබේද?
969
01:13:11,394 --> 01:13:14,333
ඔබේ කෝපි බොරු
උදේ සිට මෙහි,
970
01:13:14,358 --> 01:13:16,226
ක්රිෂ්ණා කවදාවත් ආවේ නැහැ
ඒක ගන්න.
971
01:13:18,125 --> 01:13:20,660
අපට අවශ්ය වන්නේ සාරි දෙකක් බැගින් පමණි ..
- ඇයි ඔවුන්ගෙන් දෙදෙනෙක්?
972
01:13:21,008 --> 01:13:24,975
මම මනාලයාගේ මව සහ
මනාලියගේ නැන්දා නේද?
973
01:13:31,118 --> 01:13:33,789
මොකද උනේ, තාත්තේ?
- ක්රිෂ්ණා ..
974
01:13:35,938 --> 01:13:37,315
... මේ ගෙදරින් පිටව ගියා.
975
01:13:37,340 --> 01:13:39,033
ක්රිෂ්ණා නිවසින් පිටව ගියාද?
976
01:13:40,382 --> 01:13:44,484
මාස්ටර්! ලක්ෂ්මිගේ
එළිමහනේ නොවේ.
977
01:13:44,509 --> 01:13:46,141
කුමක්ද?
- මම හැම තැනම බැලුවා ..
978
01:13:47,205 --> 01:13:48,650
ඇය කොතැනකවත් දැකිය නොහැක.
979
01:14:13,354 --> 01:14:15,111
අපි මෙය මාර්ගගතව පළ කළහොත් ..
980
01:14:15,878 --> 01:14:19,947
අපි මනාලයාගේ නිවසට ගිය විට,
ඔබ පැමිණීම ප්රතික්ෂේප කර ඔහුගේ පැත්ත ගත්තා.
981
01:14:19,972 --> 01:14:22,205
සහ දැන්? ඔහුගේ
ලක්ෂ්මි සමඟ පැන ගියේය!
982
01:14:22,230 --> 01:14:26,673
එපා කියා මම නිතරම ඔවුන්ට අවවාද කළා
ඔහු පැමිණි දින සිට ඔහුව සේවයේ යොදවන්න.
983
01:14:26,698 --> 01:14:29,844
එදා කවුරුහරි මට ඇහුම්කන් දුන්නාද?
ඉදිරියට යන්න! දැන් දුක් විඳින්න!
984
01:14:30,876 --> 01:14:33,048
අපි අප ගැනම කනස්සල්ලට පත්වෙමු,
බගර් දැන් ඉවත් කරන්න!
985
01:14:33,073 --> 01:14:35,710
කරදර වීමෙන් පලක් නැත.
986
01:14:35,835 --> 01:14:39,718
මම සම්පූර්ණ විස්තර ඉදිරිපත් කර ඇත
ඔහු රැගෙන ගිය මෝටර් රථය කොමසාරිස් වෙත.
987
01:14:39,743 --> 01:14:41,960
ඔහුට එයින් ඉවත් විය නොහැක
දකුණු ප්රාන්ත හතරක්.
988
01:14:42,079 --> 01:14:44,876
පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව
ඔහු කොහේ සිටියත් ඔහුව සොයා ගන්න.
989
01:14:44,995 --> 01:14:46,548
මට එය සැකයි!
- ඔබට!
990
01:15:08,505 --> 01:15:13,385
ජලය කඩා වැටිය හැකි විට ..
කුරුල්ලෙකුට ඉවතට පියාසර කළ හැකි විට ..
991
01:15:14,157 --> 01:15:16,233
අහස දැවිය හැකි විට
තාපාංක හිරුගෙන් ..
992
01:15:16,258 --> 01:15:19,116
ඔබ කිසිවක් බිය වන්නේ ඇයි?
993
01:15:59,177 --> 01:16:03,825
සෑම දිනකම, සවස් වරුවේ,
ඉර බැස යයි.
994
01:16:03,850 --> 01:16:08,923
සිනහවකින් ඔහු නැඟී සිටියි
ආපසු, ඊළඟ දවසේ.
995
01:16:09,728 --> 01:16:14,472
හඳ සහ
තරු දිය වී යයි, ..
996
01:16:14,497 --> 01:16:19,467
... ඔවුන් ක්ෂිතිජයට ඉහළින් ඉහළට
නැවත දීප්තියෙන් බබළවන්න.
997
01:16:19,700 --> 01:16:24,633
හදවතට දැනීම ස්වාභාවිකය
අඳුරු, සහ මතකයන් හොල්මන් කිරීමට.
998
01:16:24,658 --> 01:16:28,332
ආලෝකය දෙසට යාමට,
ලෝකය බැබළෙන බවට සාක්ෂි දරන්න.
999
01:16:28,357 --> 01:16:33,403
කෙනෙකුගේ බියට මුහුණ දීමට හා ඉස්මතු වීමට
ජයග්රහණය යනු අවසාන සතුටයි.
1000
01:16:36,501 --> 01:16:39,263
නොමැතිව දිගටම ගමන් කරන්න
බාධක මත පැකිලීම.
1001
01:17:05,781 --> 01:17:10,813
ඉදිරියට යාම, ද
දවස පුරාම රළ ගලා යයි ..
1002
01:17:10,838 --> 01:17:15,427
..නමුත් ඔවුන් දියුණු වේ,
පහත වැටීමක් තිබියදීත්.
1003
01:17:16,412 --> 01:17:20,869
වැස්ස එන්න, බැබළෙන්න.
1004
01:17:20,894 --> 01:17:25,757
පෘථිවි මව කිසි විටෙකත් නැත
පරාජය වීමට හිස නමා.
1005
01:17:26,541 --> 01:17:31,783
කඳුකරයට එරෙහිව නැගී සිටින්න
වලාකුළු එය පසුකරමින් දිගටම තෘණ වනු ඇත.
1006
01:17:31,808 --> 01:17:36,316
අතීත ජීවිතයේ දුක්ඛිත තත්වයන් කරා ගමන් කිරීම
වේලාවන් සහ ඉරණමේ උගුල්, ..
1007
01:17:36,341 --> 01:17:40,318
... සහ එරෙහිව ගමන් කිරීමට
භීතිය යනු අවසාන සතුටයි!
1008
01:17:43,128 --> 01:17:45,646
බිය වීමට ඉඩ දෙන්න, ඇයි
තවදුරටත් බිය විය යුතුද?
1009
01:17:56,762 --> 01:18:01,769
ජලය කඩා වැටිය හැකි විට ..
කුරුල්ලෙකුට ඉවතට පියාසර කළ හැකි විට ..
1010
01:18:02,124 --> 01:18:04,755
අහස දැවිය හැකි විට
තාපාංක හිරු තුළ.
1011
01:18:04,780 --> 01:18:07,567
ඔබ කිසිවක් බිය වන්නේ ඇයි?
1012
01:18:27,680 --> 01:18:29,016
මම මෙහේ!
1013
01:19:10,704 --> 01:19:15,724
දිනන්න එන්න!
ජයග්රාහී ලෙස ඉස්මතු වන්න!
1014
01:19:18,686 --> 01:19:24,130
ඔබම ජය ගන්න!
1015
01:19:28,184 --> 01:19:32,599
ඔබට කුමක් සිදු වුවත් කමක් නැත!
1016
01:19:36,130 --> 01:19:40,917
අහස ඔබ මතට වැටුණත්!
1017
01:19:42,198 --> 01:19:45,597
ඔබේ වෙව්ලීම දැනුවත් කරන්න
ශක්තිමත්ව සිටීමට හදවත!
1018
01:20:03,757 --> 01:20:05,178
ඔහුගේ දර්ශන අප සතුව ඇත
මෙම වීඩියෝවෙන්.
1019
01:20:05,203 --> 01:20:09,346
මම එය සමාජ මාධ්යවල සංසරණය කරමි
පැය 24 ක් ඇතුලත ඔහුව මෙහෙට අරගෙන යන්න.
1020
01:20:18,548 --> 01:20:20,189
මෙම කැමරාව විය හැකිය
ඔහුගේ ප්රතිරූපය අල්ලා ඇත.
1021
01:20:22,954 --> 01:20:24,532
ඔහු දැන් දකිනු ඇත.
1022
01:20:24,566 --> 01:20:25,819
ඔහුගේ මුහුණ නොපෙනේ.
1023
01:20:25,852 --> 01:20:27,766
ඔහු ආවරණය කරන ආකාරය දෙස බලන්න
මල් සමග මුහුණ.
1024
01:20:32,328 --> 01:20:33,789
අපට පෙනෙන්නේ ඔහුගේ දෑස් පමණි.
1025
01:20:35,088 --> 01:20:36,930
ඔහු ඔහුගේ මුහුණ වසාගෙන සිටී
පොල් සමග.
1026
01:20:36,955 --> 01:20:38,417
පේන විදියට ඔහු
එය හොඳින් සැලසුම් කළා.
1027
01:20:38,876 --> 01:20:41,416
මොන තරම් වංචාවක්ද!
- ඉදිරියට යොමු කරන්න.
1028
01:20:44,565 --> 01:20:45,922
ඔහු පෙන්වා නැත
ඔහුගේ මුහුණ ඕනෑම තැනක.
1029
01:20:46,241 --> 01:20:48,604
ඒ සියල්ල කලින් සැලසුම් කළ බවක් පෙනේ.
ඔහු පැහැදිලිවම සැලැස්මක් සමඟ ගමන් කළේය ..
1030
01:20:48,629 --> 01:20:51,784
ඔහු ආවේ පියා රැකබලා ගැනීමට නොවේ,
ඔහු පැහැදිලිවම අදහස් කළේ ලක්ෂ්මි පැහැර ගැනීමටයි.
1031
01:20:51,809 --> 01:20:53,033
ඔහු මොනතරම් විශිෂ්ට නළුවෙක් විය යුතුද!
1032
01:20:53,058 --> 01:20:54,523
ඇත්තෙන්ම දක්ෂ නළුවෙක්.
1033
01:20:54,548 --> 01:20:56,494
අපිට ක්රමයක් නැහැ
ඔහුව අල්ලා ගැනීමට හැකි වේවි.
1034
01:20:56,519 --> 01:20:58,174
ඔබේ වගේ
මිණිබිරිය දැන් ඔහුගේ ..
1035
01:20:58,222 --> 01:20:59,283
සීයා !!
1036
01:20:59,353 --> 01:21:02,030
ඔබ සියල්ලන්ම විය හැකිය
ඔහු විසින් රවටා ඇති බවක් දැනේ ..
1037
01:21:02,055 --> 01:21:03,538
ඒත් මට වෙන දෙයක් දැනෙනවා ..
1038
01:21:03,718 --> 01:21:06,085
ගෝපි! මට විශ්වාසයි ඔහු ලක්ෂ්මි නැවත ලබා ගනීවි කියා
1039
01:21:06,110 --> 01:21:07,138
සීයා! ඒකට සාප වේවා!
1040
01:21:07,163 --> 01:21:08,249
මට එය සැකයි.
1041
01:21:09,360 --> 01:21:12,977
ක්රිෂ්ණා! ඔබ ඇත
ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ පැන ගියේය.
1042
01:21:13,002 --> 01:21:14,407
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
1043
01:21:14,835 --> 01:21:16,741
මගේ වි ness ානය මාව මරලා දැම්මා.
1044
01:21:17,758 --> 01:21:18,911
ඒ නිසා මට සිදු විය.
1045
01:21:19,329 --> 01:21:20,540
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
1046
01:21:21,156 --> 01:21:23,039
මම තමයි හේතුව
ඇගේ බිඳුණු ජීවිතය.
1047
01:21:31,203 --> 01:21:32,992
ඔබ ඇයව කලින් සිටම දැන සිටියාද?
1048
01:21:33,017 --> 01:21:34,645
මගෙන් අහන්න එපා
ඒ ගැන ඕනෑම දෙයක්.
1049
01:21:34,785 --> 01:21:39,291
මට ඇයව සංගීත විද්යාලයකට ඇතුළත් කළ යුතුයි
සංගීත ආධාරයෙන් ඇයට සලකන්න.
1050
01:21:39,542 --> 01:21:40,737
මගේ ඉලක්කය එයයි!
1051
01:21:40,762 --> 01:21:42,801
ඔබ එසේ නොවේ
අතාර්කික තීරණ ගන්න.
1052
01:21:42,903 --> 01:21:48,348
ඔබ සුව කරන ලෙස මම දෙවියන් වහන්සේට යාච් pray ා කරමි
ඇයව නැවත ගෙදර ගෙන යන්න.
1053
01:21:54,602 --> 01:21:57,302
මම ඔබෙන් අයාචනා කර සිටිනවා! මම ඔබේ දෙපාට වැටෙන්නෙමි!
ඔහුට යන්න දෙන්න!
1054
01:21:57,327 --> 01:21:58,850
චේතන්! එය නවත්වන්න!
1055
01:21:58,875 --> 01:22:00,227
ඇයි ඔබ ඔහුට පහර දෙන්නේ?
1056
01:22:00,252 --> 01:22:01,916
වගකිවයුත්තේ කවුද?
ලක්ෂ්මිගේ රැකවරණය වෙනුවෙන්?
1057
01:22:01,941 --> 01:22:04,264
එය ඔහුගේ රැකියාව නොවේද? ඔහු නම්
ක්රිෂ්ණාට ඇතුළට යන්න දුන්නේ නැහැ ..
1058
01:22:04,289 --> 01:22:06,297
... එළිමහනේ, ඔහු එහෙම කරයි
ලක්ෂ්මි සමඟ පැන ගොස් තිබේද?
1059
01:22:06,322 --> 01:22:08,502
මම ක්රිෂ්ණාට වගකිව යුතුයි
ලක්ෂ්මිට කිට්ටු වෙන්න.
1060
01:22:08,527 --> 01:22:10,596
ඔබට මට පහර දීමට දැනේ නම්, ඉදිරියට යන්න!
ඒක ගන්න!
1061
01:22:11,007 --> 01:22:13,789
මම ඔහුට පහර දෙන නිසා
මට ඔබට එය කළ නොහැක!
1062
01:22:13,814 --> 01:22:16,485
චේතන්! ඔයාට කොහොමද ධෛර්යය
ඔහුට ඒ වගේ කතා කරන්න?
1063
01:22:16,510 --> 01:22:19,470
ඔහු කර ඇති දේ සඳහා, එපා
ඔබට ඔහුට බැණ වැදීමට දැනෙනවාද?
1064
01:22:19,947 --> 01:22:23,712
ඔබ සෑම කෙනෙකුම පෙන්වා දීමට නොහැකිය
ඔහුගේ මෝඩකම සහ නිශ්ශබ්දව සිටීම!
1065
01:22:23,822 --> 01:22:27,078
මේ සඳහා බොහෝ සහායකයින් සිටියද
නිවස, ඔහුට තවත් භාරකරුවෙකු අවශ්යද?
1066
01:22:27,103 --> 01:22:28,485
එය නවත්වන්න!
1067
01:22:28,929 --> 01:22:30,601
සීයාට බැණ වැදීම නවත්වන්න!
1068
01:22:30,626 --> 01:22:32,595
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම ලක්ෂ්මි ලබා ගනීවි!
1069
01:22:32,620 --> 01:22:33,663
මම සැක කරනවා.
1070
01:22:33,688 --> 01:22:35,030
පියා!
1071
01:22:36,930 --> 01:22:38,273
මිතුරා! මට සාගතයක්!
1072
01:22:38,500 --> 01:22:40,670
මට කෑම ගන්න!
- කුමක්ද? ඒක හොඳයි!
1073
01:22:41,014 --> 01:22:44,623
ඔබ ආහාර ඉල්ලන්නේ නම්
ඔබ අයිති, මට වැඩි දියුණුවක් දැනෙනවා.
1074
01:22:49,265 --> 01:22:50,635
සාදරයෙන් පිළිගනිමු සර්!
- මොනවද ඔබට තියෙන්නේ?
1075
01:22:50,660 --> 01:22:53,113
කෙසෙල්, බනිස් සහ වෙනත් පලතුරු ඇත.
- මම මේක පැකට් එකක් ගන්නම්.
1076
01:22:53,138 --> 01:22:54,200
ෂුවර් සර්!
1077
01:22:55,263 --> 01:22:56,926
වෝ! ඇයි ඔබ ඉක්මන් කරන්නේ?
1078
01:22:57,497 --> 01:22:59,403
ඔයා සතුටු ද? එහෙනම් හොඳයි!
1079
01:23:05,011 --> 01:23:07,533
එහි ගාණ කීය ද?
- තිහ .. හතළිහ.
1080
01:23:07,713 --> 01:23:09,306
එය සියයක් සහ
මුළු තිහයි.
1081
01:23:09,331 --> 01:23:11,072
මම එනකම් ඉන්න!
- ඉදිරියෙන් වනාන්තරයක් තිබේ.
1082
01:23:11,097 --> 01:23:12,495
ඇය වග බලා ගන්න
එය ඉවත් කරයි.
1083
01:23:12,520 --> 01:23:14,153
හරි හරී! මම කරන්නම්.
ලක්ෂ්මි ඉන්න!
1084
01:23:14,394 --> 01:23:17,486
එතනම නවත්වන්න ලක්ෂ්මි!
1085
01:23:19,900 --> 01:23:22,282
ගෝපි මෙය කළේ ඇයි?
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
1086
01:23:24,313 --> 01:23:26,422
සිදුවුයේ කුමක් ද?
- මම කිසිවක් දන්නේ නැහැ.
1087
01:23:26,447 --> 01:23:27,978
ඔහු ඊයේ රෑ මෙතන නිදාගත්තා.
1088
01:23:31,158 --> 01:23:33,056
ඔයා බය උනා
දිවා එළිය අපෙන් ඉවතට!
1089
01:23:33,415 --> 01:23:35,977
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
කරුණාකර ගෙදර එන්න!
1090
01:23:36,002 --> 01:23:38,327
ළමයි
ඔබෙන් බොහෝ දේ ඉල්ලා සිටීම!
1091
01:23:38,352 --> 01:23:39,389
මට බැහැ.
1092
01:23:40,744 --> 01:23:43,392
මට මුහුණක් නැත
ඒවා පෙන්වීමට ඉතිරිව ඇත!
1093
01:23:43,791 --> 01:23:46,494
මට මගේ පිළිතුරක් නැත
මුනුපුරාගේ ප්රශ්න.
1094
01:23:46,519 --> 01:23:48,306
ඔහු කෝපයෙන් යමක් බොඳ කළේය.
1095
01:23:48,331 --> 01:23:49,721
නෑ ආදරණීය!
1096
01:23:50,667 --> 01:23:52,143
ඔහු හරි.
1097
01:23:52,845 --> 01:23:55,384
මම තමයි
මෙම අනතුරට වගකිව යුතුය!
1098
01:23:56,189 --> 01:23:58,087
මම ඔහුව සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස කළා.
1099
01:23:59,089 --> 01:24:01,843
ඔහුගෙන් රැවටීමට පමණි!
- තාත්තේ!
1100
01:24:02,338 --> 01:24:03,811
ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි රැඳී සිටිනවාද?
1101
01:24:03,836 --> 01:24:05,627
ලක්ෂ්මි සොයා ගන්නා තුරු!
1102
01:24:05,908 --> 01:24:07,791
ඒ කියන්නේ ඔයා
මෙහි තැන්පත් කරන්න.
1103
01:24:07,816 --> 01:24:09,119
පියා!
- මාමා!
1104
01:24:37,412 --> 01:24:39,351
සර්! එම මෝටර් රථය බලන්න!
1105
01:24:39,376 --> 01:24:40,850
පසුපසට යන්න.
1106
01:24:42,036 --> 01:24:45,679
අපට සමාන මෝටර් රථයක ඡායාරූපයක් ලැබුණි
කොමසාරිස් කාර්යාලය නේද?
1107
01:24:45,704 --> 01:24:48,194
ඔව් සර්! එය එකම මෝටර් රථයයි!
මගේ දුරකථනය පරීක්ෂා කරන්න.
1108
01:24:50,561 --> 01:24:52,890
කවුද මේ කාර් එකේ ආවේ?
1109
01:24:53,195 --> 01:24:55,078
කොල්ලෙක් ආවා
ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ.
1110
01:24:55,251 --> 01:24:58,446
කෙල්ලෙක්? ඇයද ..?
1111
01:24:58,471 --> 01:25:00,623
ඇය ටිකක් වෙනස් බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
1112
01:25:01,350 --> 01:25:04,224
වෙනස් යැයි පෙනේද?
ඔවුන් ගියේ කොහේද?
1113
01:25:04,249 --> 01:25:05,858
ඔවුන් වනාන්තරය දෙසට ගියා.
1114
01:25:06,476 --> 01:25:08,749
කොපමණ කාලයක් ගත වී ඇත්ද?
- දැන් පැය දෙකකට ආසන්න කාලයක් ගත වී ඇත.
1115
01:25:26,708 --> 01:25:30,594
මට තොරතුරු තියෙනවා ඔහු කියලා
ලක්ෂ්මි වනාන්තරයට ගෙන ගියේය.
1116
01:25:30,740 --> 01:25:32,410
ඇයි ඔහු ඇයව ගත්තේ?
වනාන්තරයට?
1117
01:25:32,435 --> 01:25:35,058
ඔහු බව ඔබට පැවසීමට
ඔබේ මිණිබිරිය පැහැර ගත්තා ..
1118
01:25:35,083 --> 01:25:37,044
... සහ කප්පම් මුදලක් ඉල්ලා සිටින්න
රුපියල් කෝටි එකක!
1119
01:25:37,069 --> 01:25:38,372
ඔබට නිශ්ශබ්දව සිටිය හැකිද?
1120
01:25:38,748 --> 01:25:41,229
පොලිස් නිලධාරීන්, වනාන්තර
නිලධාරීන් පිහිටුවා ..
1121
01:25:41,254 --> 01:25:43,896
... කණ්ඩායමක් සහ සොයමින් සිටී
වනාන්තරය හරහා.
1122
01:25:53,268 --> 01:25:55,680
ඔහු එයින් get ත් වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
ඔවුන් ඔහු වෙත යාමට පෙර වනාන්තරය?
1123
01:25:55,705 --> 01:25:56,878
අවස්ථාවක් නැහැ.
1124
01:25:56,903 --> 01:26:00,801
චේතන් බෙදාගෙන ඇති නිසා
සමාජ මාධ්යවල ලක්ෂ්මිගේ පින්තූර.
1125
01:26:00,826 --> 01:26:05,580
ඇගේ පින්තූර බෙදා ගැනේ
සමාජ මාධ්ය හරහා.
1126
01:26:05,605 --> 01:26:08,682
ක්රමයක් හෝ අවස්ථාවක් නැත
ඔහු පැන යාමට!
1127
01:26:08,707 --> 01:26:09,914
මට එය සැකයි!
1128
01:26:12,048 --> 01:26:13,844
මිතුරා! අපි කොහෙද?
1129
01:26:13,869 --> 01:26:17,805
කව්ද දන්නේ? මම ඔයාගේ පස්සෙන් ආවා.
නමුත් දැන් මට ආපසු යන මාර්ගය සොයාගත නොහැක.
1130
01:26:17,830 --> 01:26:19,828
එය කුමන ආකාරයෙන්දැයි මට විශ්වාස නැත.
1131
01:26:24,828 --> 01:26:26,085
අපි යමු.
1132
01:26:26,886 --> 01:26:29,904
අහෝ මගේ දෙවියනේ! මම දැන් කොහෙද යන්නේ?
1133
01:26:32,984 --> 01:26:35,469
සොබාදහම හරි
ඇයට බෙහෙත්.
1134
01:26:39,740 --> 01:26:43,448
සර්, ඔයාගෙන් කාටහරි පුළුවන්ද?
කණ්ඩායම මෙය මෙහි ගෙනැවිත් තිබේද?
1135
01:26:43,514 --> 01:26:45,723
සමාවෙන්න සර්! අපේ කවුරුවත් නැහැ
නිලධාරීන් වනාන්තරයක් තුළ කනවා.
1136
01:26:46,981 --> 01:26:51,448
ඒ කියන්නේ .. ඔහුට තිබිය යුතුයි
මෙය තේ සාප්පුවෙන් ලබා ගත්තා.
1137
01:26:51,824 --> 01:26:55,301
ඉතින් .. ඔවුන් සමීප විය යුතුයි.
1138
01:26:55,326 --> 01:26:57,426
සර්, මෙය ආරක්ෂිත ස්ථානයක් නොවේ.
1139
01:26:57,451 --> 01:26:59,592
කොටින්, සිංහයන් සහ
දිවියන් මෙහි දක්නට ලැබේ.
1140
01:26:59,654 --> 01:27:02,731
දෘෂ්ටිකෝණයක් තිබේ
අසල කන්දක් මත.
1141
01:27:02,756 --> 01:27:05,355
අපට මුළු වනාන්තරයම දැක ගත හැකිය
එතැන් සිට පහසුවෙන් අල්ලා ගන්න.
1142
01:27:05,380 --> 01:27:06,668
අපි යමු!
1143
01:27:11,010 --> 01:27:12,689
ඔවුන් කොහේ සිටියත් කමක් නැත
වනාන්තරයේ සැඟවී සිටින්න, ..
1144
01:27:12,714 --> 01:27:14,323
... ඔවුන්ට ලබා ගත නොහැක
මෙම කැමරාවෙන් away ත්ව.
1145
01:27:24,735 --> 01:27:25,815
මිතුරා?
- මට කියන්න.
1146
01:27:25,840 --> 01:27:27,188
මෙය කාගේ නිවසද?
1147
01:27:27,367 --> 01:27:32,367
මෙම නිවස දෙවියන් විසින් සාදා ඇත
සිංහයන්, වලසුන් සහ කොටින් සඳහා.
1148
01:27:32,392 --> 01:27:34,111
ඔවුන් සියල්ලෝම එකට සිටිනවාද?
1149
01:27:34,136 --> 01:27:35,235
නමුත් කෙසේද?
1150
01:27:35,932 --> 01:27:38,635
ඔයාගේ සීයාට ඉන්න විදිහ වගේ
සියලු දෙනා එකට තබා ගැනීමට සමත් විය.
1151
01:27:38,660 --> 01:27:40,675
සීයා? කවුද?
- ඔව්.
1152
01:27:43,467 --> 01:27:44,479
එ කව්ද?
1153
01:27:44,504 --> 01:27:47,151
ඔබේ මාමලා,
නැන්දා සහ ඔවුන්ගේ දරුවන්.
1154
01:27:47,176 --> 01:27:49,267
ඔබේ මුළු පවුලම.
1155
01:27:49,292 --> 01:27:51,308
ඔබේ සීයා.
ඔබට මතක නැද්ද?
1156
01:27:51,426 --> 01:27:53,768
මට කිසිම අදහසක් නැහැ
ඔයා කතා කරන්නේ ..
1157
01:28:36,744 --> 01:28:38,971
ලක්ෂ්මි! ඇය කොහෙද ගියේ?
1158
01:30:16,532 --> 01:30:17,649
මිතුරා!
1159
01:30:18,852 --> 01:30:21,196
අපි යමු!
ඉන්න ..
1160
01:30:23,181 --> 01:30:24,197
පොලිසිය මෙතන!
1161
01:30:33,719 --> 01:30:35,419
සර්, මට පේනවා දෙන්නෙක් දුවනවා!
1162
01:30:35,444 --> 01:30:36,860
ඔවුන්ට සමීප වන්න!
1163
01:30:39,602 --> 01:30:40,613
යන්න!
1164
01:30:43,824 --> 01:30:44,879
සර් ..!
1165
01:30:45,883 --> 01:30:48,516
ගස් අපේ මතය අවහිර කරයි.
ඉදිරියෙන් forest න වනාන්තරයක් තිබේ.
1166
01:30:49,368 --> 01:30:52,493
ඔවුන්ට එතනින් එළියට යන්න වෙනවා.
දිගටම ඒවා අනුගමනය කරන්න.
1167
01:31:01,688 --> 01:31:03,099
ඉදිරියෙන් ගඟක් තියෙනවා.
1168
01:31:03,124 --> 01:31:05,201
මම දන්නේ නැහැ කොහෙද කියලා
දැන් ඔවුන් ගැන සොයා බැලීමට!
1169
01:31:07,661 --> 01:31:10,747
ඇයි ඔබ ආපසු යන්නේ?
එය ඉදිරියට යවන්න.
1170
01:31:10,772 --> 01:31:12,216
ඔවුන්ට එතනින් යන්න වෙනවා.
1171
01:31:49,878 --> 01:31:51,214
මම කිසිවෙකු දකින්නේ නැහැ.
1172
01:32:09,353 --> 01:32:11,345
සර්, කොටියෙකුට තුවාල වෙලා.
1173
01:32:12,666 --> 01:32:14,252
ඒකට සාප වේවා!
1174
01:32:19,379 --> 01:32:22,675
ඔහු මරන්න සමත් නම්
කොටියා, ඔහු දක්ෂයෙක් විය යුතුයි!
1175
01:32:23,073 --> 01:32:25,792
සර්, ඔහු විය යුතුයි
වනාන්තරයේ සැඟවී සිටීම.
1176
01:32:26,091 --> 01:32:28,286
අපගේ නිරීක්ෂණ කැමරා
ඔහුව අල්ලා ගනීවි ..
1177
01:32:28,311 --> 01:32:30,396
... අපි ඉක්මනින් ඔබට දැනුම් දෙන්නෙමු
අපි ඒවා අල්ලගෙන ඉන්නකොට.
1178
01:32:30,421 --> 01:32:33,108
කරුණාකර ඔබ යන්න.
කවුරුහරි ගිලන් රථයට දැනුම් දෙනවා.
1179
01:32:33,418 --> 01:32:37,074
පිළිකුල් සහගතයි. විශ්වාස කරන්න බැහැ
දෙපාර්තමේන්තුව ඔබව කුලියට ගත්තා!
1180
01:32:45,982 --> 01:32:47,075
උදව්?!
1181
01:32:48,028 --> 01:32:49,137
උදව්?
1182
01:32:50,130 --> 01:32:51,200
හෙලෝ!
1183
01:32:51,961 --> 01:32:54,458
කවුරුහරි උදව් කරන්න!
- බාබන්නා!
1184
01:33:11,499 --> 01:33:13,692
ඇය වතුර ගොඩක් ගිල දමා තිබිය යුතුය.
කරුණාකර ඇයට උදව් කරන්න.
1185
01:33:14,127 --> 01:33:17,189
ඔබ කව්ද?
- මම ඔබට කියන්නම්. මුලින්ම ඇයට උදව් කරන්න.
1186
01:33:17,214 --> 01:33:18,778
හරි හරී. ඇයව කෙළින්ම අල්ලා ගන්න!
1187
01:33:42,934 --> 01:33:44,911
හෙලෝ සර්!
ඔබ ඉල්ලූ මුදල්.
1188
01:33:46,075 --> 01:33:48,497
ඔබේ ලැප්ටොප්, ඇඳුම් සහ
නිරීක්ෂණ කැමරා මෙහි ඇත.
1189
01:33:48,522 --> 01:33:50,437
අළුත් ඇඳුම් ද තිබේ
ඔබ ඇයගෙන් ඉල්ලුවා.
1190
01:33:50,462 --> 01:33:54,070
අපි මෙතනට යනකොට පොලිසිය පරීක්ෂා කළා
මානසික රෝගී කාන්තාවක් සඳහා අපගේ මෝටර් රථය.
1191
01:33:54,095 --> 01:33:56,193
එය පහසු නැත
පාරෙන් යන්න.
1192
01:33:56,218 --> 01:33:57,893
එය අවදානම් සහිතයි. කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න.
1193
01:34:04,597 --> 01:34:06,207
හෙලෝ?
- මේ ක්රිෂ්ණා මෙතන.
1194
01:34:06,232 --> 01:34:07,279
ඒ ඇත්තටම ඔබද?
1195
01:34:07,304 --> 01:34:08,443
මාස්ටර් දැන් කොහොමද කරන්නේ?
1196
01:34:08,468 --> 01:34:10,679
චේතන් බැණ වැදුණි
නොසැලකිලිමත් ලෙස මාස්ටර්.
1197
01:34:10,704 --> 01:34:11,898
ඔහු මට පහර දුන්නා.
1198
01:34:11,923 --> 01:34:13,701
විශාල කලබලයක් ඇති විය
නිවසේ තබන්න.
1199
01:34:13,823 --> 01:34:17,362
දරාගත නොහැකි,
ඔහු එළියේ එළිමහනේ
1200
01:34:18,215 --> 01:34:23,277
ඔබ ලක්ෂ්මි ආපසු ගෙන නොඑන්නේ නම්,
එය ඔහුගේ සෞඛ්යයට බලපානු ඇතැයි මම බිය වෙමි.
1201
01:34:23,520 --> 01:34:24,549
ඔයා දැන් කොහේ ද?
1202
01:34:25,197 --> 01:34:26,505
හෙලෝ ක්රිෂ්ණා?!
1203
01:34:30,398 --> 01:34:32,697
ඔහු හොඳ මිනිහෙක්ද?
නැත්නම් නරක මිනිහා?
1204
01:34:34,602 --> 01:34:35,870
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ.
1205
01:34:38,749 --> 01:34:41,452
නම: ලක්ෂ්මි.
වයස: 25!
1206
01:34:41,477 --> 01:34:42,836
මානසික රෝගියා.
1207
01:34:43,134 --> 01:34:46,485
හමු වුවහොත් කරුණාකර සම්බන්ධ වන්න
පහත දක්වා ඇති අංක.
1208
01:35:04,101 --> 01:35:05,381
පසෙකට යන්න!
1209
01:35:14,093 --> 01:35:15,507
හෙලෝ? මෙය අල්ලා ගන්න!
1210
01:35:18,280 --> 01:35:20,724
ලක්ෂ්මි! නැගිටින්න!
1211
01:35:23,601 --> 01:35:25,844
මිතුරා! මම බිම වැටුණා.
- ඔබ හොඳින් ලක්ෂ්මි වේවි.
1212
01:35:25,869 --> 01:35:26,907
සමාවන්න!
1213
01:35:27,610 --> 01:35:31,235
පොලිසිය ආවම, ඇයි ඔයා එහෙම කළේ
බෝට්ටුව හරවා ඇයව ඇද දමන්නද?
1214
01:35:31,260 --> 01:35:32,423
මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
1215
01:35:32,813 --> 01:35:35,477
ඇගේ පවුලේ කවුරුහරි නැහැ
ඇයට සුවය ලැබීමට අවශ්යයි.
1216
01:35:36,424 --> 01:35:39,250
ඔවුන් වග බලා ගන්න උත්සාහ කරනවා
ඇය මානසිකව දුර්වලයි.
1217
01:35:39,689 --> 01:35:41,766
ඒ නිසා ඔවුන් ඇත
ඇගේ පින්තූරය දාන්න ..
1218
01:35:41,791 --> 01:35:43,853
... සමාජ මාධ්ය සහ ඇත
පොලිසියට පැමිණිලි කළා.
1219
01:35:44,422 --> 01:35:47,500
ඔහු ලක්ෂ්මි සමඟ පැන ගියාද?
මම එය දැනගත්තා!
1220
01:35:47,525 --> 01:35:50,165
මම ලක්ෂ්මිගේ පරීක්ෂා කරන විට
කේන්දර, මම ඔහුව දැක්කා.
1221
01:35:50,192 --> 01:35:52,895
මම දැනගෙන හිටියා ඔහු යමක් කරන්න ඇති කියලා.
ඔහු ඔහුගේ සැබෑ මුහුණ පෙන්නුවා නේද?
1222
01:35:52,920 --> 01:35:55,490
ඇයි ඔයා අපිට කිව්වේ නැත්තේ?
- චෙතන්! ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1223
01:35:55,515 --> 01:35:57,673
ඒකට කමක් නැහැ. ඔහු ළමයෙක්.
1224
01:35:57,698 --> 01:35:58,756
ඔහු තේරුම් ගත්තේ නැත.
1225
01:35:58,781 --> 01:35:59,993
ජ්යෝති log ශාස්ත්ර ers යන් දෙවිවරුන්ට සමානයි.
1226
01:36:00,018 --> 01:36:01,782
යමෙක් ඔවුන්ට අගෞරව නොකළ යුතුය.
1227
01:36:01,950 --> 01:36:04,550
ඔහුට සමාව දෙන්න. කැමැත්ත
ලක්ෂ්මි ආපසු ගෙදර?
1228
01:36:05,083 --> 01:36:06,757
කරුණාකර අපට කියන්න
අනාගතය පවතිනු ඇත!
1229
01:36:06,782 --> 01:36:09,255
ග්රහලෝක හා චන්ද්රයන්
පෙලගැසී නැත.
1230
01:36:09,280 --> 01:36:11,362
සාතන් පැහැදිලිවම
මට පයින් ගහන්න ඕන.
1231
01:36:11,387 --> 01:36:12,393
කුමක්ද?!
1232
01:36:12,418 --> 01:36:15,676
මම කිව්වේ සෙනසුරු දිගටම ඉන්නවා
මාර්ගයේ දකුණු පැත්ත!
1233
01:36:15,701 --> 01:36:19,658
ලක්ෂ්මි නැවත නිවසට පැමිණීමේ අවස්ථා ..
50% ක් පමණි
1234
01:36:19,683 --> 01:36:22,016
ශාස්ත්රි සර්, අපි කොහොමද
ප්රතිශතය වැඩි කරන්න?
1235
01:36:22,041 --> 01:36:25,985
ජ්යෝති gy ශාස්ත්රය තුළ සෑම දෙයක්ම කළ හැකිය.
අපට දරුවෙකුගේ ස්ත්රී පුරුෂ භාවය වෙනස් කළ හැකිය.
1236
01:36:26,010 --> 01:36:28,078
අපිට බබෙක් එළියට ගේන්න පුළුවන්,
නැතහොත් එය නැවත ඇතුළට යවන්න.
1237
01:36:28,103 --> 01:36:29,977
මොනවාද?!
- මම අදහස් කළේ නිවසක.
1238
01:36:30,002 --> 01:36:35,119
ජ්යෝති gy ශාස්ත්රය සඳහා බලය ඇත
සියලුම දේපල අල්ලා ගන්න.
1239
01:36:35,144 --> 01:36:40,041
නමුත් ඔබට අවශ්ය නම්
ලක්ෂ්මි නැවත පැමිණීමට ..
1240
01:36:40,392 --> 01:36:43,966
දින හතක්, නාමයෙන්
ලක්ෂ්මි, අපිට තදින්ම කරන්න වෙනවා ..
1241
01:36:43,991 --> 01:36:45,979
‘අහම් භංග ප්රයෝගා’ අනුගමනය කරන්න.
1242
01:36:46,004 --> 01:36:48,910
අපිට රංගනය කරන්න වෙනවා
ගායනා සහ දැඩි චාරිත්ර!
1243
01:36:48,935 --> 01:36:51,033
කරුණාකර එය කරන්න ගුරුජි!
ඔබට අවශ්ය සියල්ල කරන්න.
1244
01:36:51,058 --> 01:36:52,625
මම සුදානම්!
- ඒ නිසා?
1245
01:36:52,650 --> 01:36:54,848
නමුත් මනාලයා කවුද?
- ඔහු!
1246
01:36:54,873 --> 01:36:55,989
එවිට ඔහු ඒ සියල්ල කළ යුතුය!
1247
01:36:56,014 --> 01:36:59,442
ඔහුට ඇතුලට යන්න වෙනවා
3: 30 ට බ්රාහ්මී වේලාව ..
1248
01:36:59,467 --> 01:37:01,924
... සීතල වතුරේ ස්නානය කරන්න
ඔහු චාරිත්රය සඳහා වාඩි වීමට පෙර.
1249
01:37:01,949 --> 01:37:03,002
ඔයා කිව්වේ මම මේක කරන්න ඕනේ කියලද?
1250
01:37:03,027 --> 01:37:04,840
නා. මම එය ඉටු කරමි
චාරිත්රානුකූලව ඇයව විවාහ කරගන්න!
1251
01:37:04,865 --> 01:37:06,341
ගුරුජි!
- නිසැකවම ඔබ කළ යුතුයි!
1252
01:37:06,366 --> 01:37:07,646
ඔබ මනාලයා නොවේද?
1253
01:37:08,173 --> 01:37:11,342
3: 30 ට A.M.
සීතල ස්නානයකින් පසු, ඔබ වාඩි වුවහොත් ..
1254
01:37:11,367 --> 01:37:14,684
... යාච් .ා සඳහා පහළට.
ක්රිෂ්ණා සාමකාමීව ලක්ෂ්මි නැවත ගෙන එනු ඇත.
1255
01:37:15,034 --> 01:37:19,138
ඔහු පයිප්ප උණුසුම් කරන බව පවසන්න
ලක්ස් සබන් සමඟ ස්නානය කරන්න ..
1256
01:37:19,163 --> 01:37:23,177
පසුපස කෙළවරේ සිට ඔහුගේ හිස දක්වා ඔහු
හඳුනාගත නොහැකි ලෙස පුළුස්සා දමනු ඇත.
1257
01:37:23,202 --> 01:37:24,613
මම එහෙම වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
1258
01:37:24,638 --> 01:37:27,011
සීතල වතුර විතරක් නෙවෙයි, මම කරන්නම්
අයිස් වතුරේ ස්නානය කරන්න.
1259
01:37:27,036 --> 01:37:28,357
මට ඇයව අවශ්යයි
ස්වාමිජි නැවත පැමිණීමට!
1260
01:37:28,382 --> 01:37:31,099
ඔබ මාගේ වචන අනුගමනය කරනවාද?
- ඔහු එහෙම කරයි!
1261
01:37:32,226 --> 01:37:33,823
දැන් ඔහු ඉන්නේ මගේ තණතීරුවේ.
1262
01:37:33,851 --> 01:37:40,121
මාව නිරුවත් කරන්න
හිමාලය කඳු මුදුනේ හිඳගන්න!
1263
01:37:40,432 --> 01:37:42,768
දවස් දෙකකට කලින්,
ක්රිෂ්ණා කතා කළා.
1264
01:37:42,793 --> 01:37:45,489
ඔහු මොනවද කිව්වේ?!
ඔහු දැන් කොහෙද?
1265
01:37:46,534 --> 01:37:48,519
ඔහු මාස්ටර් ගැන විමසීය.
1266
01:37:49,448 --> 01:37:50,755
මම ඔහුට කිව්වා මොකද උනේ කියලා.
1267
01:37:50,780 --> 01:37:53,300
ඒකට සාප වේවා!
ඔහු ලක්ෂ්මි රැගෙන ගියේ කොහේද?
1268
01:37:54,019 --> 01:37:55,714
ඔහු කිව්වේ නැහැ
ඒ ගැන ඕනෑම දෙයක්.
1269
01:37:56,729 --> 01:37:58,815
මම ඔහුගෙන් ඇසුවෙමි. ඔහු
ඇමතුම විසන්ධි විය.
1270
01:37:58,840 --> 01:38:01,643
අපට පැවසීමට ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක් ද?
මට ඔබේ ජංගම දුරකථනය දෙන්න!
1271
01:38:02,792 --> 01:38:04,933
ඔහු සිටි කාලය කුමක්ද?
දවස් දෙකකට කලින් ඔයාට කතා කලාද?
1272
01:38:06,197 --> 01:38:08,965
දහවල් 2.30 ට පමණ.
1273
01:38:11,432 --> 01:38:12,987
දහවල් කාලයේදී ..
1274
01:38:14,620 --> 01:38:16,120
2: 30 ට පී.එම්.
1275
01:39:07,348 --> 01:39:08,581
මෙන්න ඔහු!
1276
01:39:10,418 --> 01:39:11,846
ලක්ෂ්මි! එහි නවතින්න.
- මිතුරා!
1277
01:40:19,828 --> 01:40:20,867
එය ගෙනයන්න!
1278
01:40:21,598 --> 01:40:23,645
ඇය එහි සිටීද?
- නෑ සර්!
1279
01:40:23,670 --> 01:40:25,279
දිගටම බලන්න!
1280
01:40:44,670 --> 01:40:46,413
ලක්ෂ්මි! අපි මෙතනින් යමු ..
1281
01:41:13,750 --> 01:41:16,296
මට යන්න දෙන්න! මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි නැත!
1282
01:41:19,153 --> 01:41:20,626
අද ඔබේ වාසනාවන්ත දිනය!
1283
01:41:20,970 --> 01:41:22,975
නමුත් මම ඔබව බේරගන්නේ නැහැ!
1284
01:41:23,742 --> 01:41:25,642
ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි නැත.
1285
01:41:25,667 --> 01:41:26,796
ඔහු මා වෙනුවෙන් මෙහි සිටී!
1286
01:41:28,367 --> 01:41:29,978
ඔහු මගේ නෑදෑයෙක්, භාරත්!
1287
01:41:30,913 --> 01:41:36,170
ඔහු මගේ පැමිණීම වැරදියි
බෝට්ටුව ඇවිත් මාව මරන්න!
1288
01:41:36,195 --> 01:41:39,163
ඔහු දැනගෙන හිටියා ඔයා එයාව විසඳනවා කියලා,
ඉතින් ඔහුත් එක්ක මිනිස්සු කීපදෙනෙක් එක්ක ගියා.
1289
01:41:40,023 --> 01:41:42,109
බලන්න .. මට සමාව දෙන්න.
1290
01:41:42,458 --> 01:41:46,169
මම හිතුවේ ඔයා මෙහෙට ආවා කියලා
කෙල්ල මාත් එක්ක ඔයාල හැමෝටම ගහන්න.
1291
01:41:46,833 --> 01:41:48,788
මෙම දැරිය මානසික රෝගියෙකි.
1292
01:41:50,732 --> 01:41:53,523
ඇය මට උදව් කරනවා.
1293
01:41:54,434 --> 01:41:56,082
කරුණාකර ඇයව සැක නොකරන්න.
1294
01:41:57,137 --> 01:42:01,343
ඔබ තවමත් විශ්වාස නොකරන්නේ නම්
මම, අපි මේ බෝට්ටුවෙන් පිටත් වෙමු.
1295
01:42:03,070 --> 01:42:05,609
ඔවුන් ගැන හොඳින් බලාගන්න!
1296
01:42:07,290 --> 01:42:09,257
අපි කවදාවත් ඉඩ නොදිය යුතුයි
අපව විශ්වාස කරන අයව පහත් කරන්න!
1297
01:42:10,524 --> 01:42:11,922
මම යන්නම්.
1298
01:42:20,241 --> 01:42:21,304
සීයා!
1299
01:42:52,476 --> 01:42:56,850
ක්රිෂ්ණා දෙවියනි! ඔබ පමණයි
මගේ ලක්ෂ්මි ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්!
1300
01:42:58,359 --> 01:43:01,282
දින හතරකට පෙර,
මෙම අංකයෙන්, ..
1301
01:43:01,307 --> 01:43:03,292
... පුද්ගලයෙකු විසින් සාදන ලද a
මෙම දුරකථනයට අමතන්න.
1302
01:43:03,538 --> 01:43:05,762
අපට තොරතුරු ලැබී ඇත
සයිබර් අපරාධ අංශයෙන්.
1303
01:43:05,787 --> 01:43:07,440
ඔහු සමඟ කාන්තාවක් සිටියාද?
1304
01:43:07,465 --> 01:43:09,155
ඔහු කවුදැයි ඔබට අදහසක් තිබේද?
1305
01:43:09,180 --> 01:43:11,172
සර්, ඔයා හරි.
1306
01:43:11,811 --> 01:43:13,686
නමුත් ඔහු මේ නගරයට අලුත් බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
1307
01:43:13,998 --> 01:43:15,709
ඔහු සමඟ ස්ත්රියක් සිටියේ නැත.
1308
01:43:18,108 --> 01:43:19,179
සර් ..
1309
01:43:19,204 --> 01:43:23,383
මේ සඳහා පැමිණෙන සියලු දෙනා
ස්ථානය, නිවසේ බෝට්ටු වල රැඳී සිටින්න.
1310
01:43:23,408 --> 01:43:24,978
ඔබට ඔහුව එහි සොයා ගත හැකිය.
1311
01:43:58,922 --> 01:44:02,547
අලිබබා .. අලිබබා!
මෙන්න ඔබ වෙනුවෙන් ටොඩි බීම ටිකක්!
1312
01:44:02,572 --> 01:44:06,500
කිට්ටු වෙන්න .. ළඟට එන්න ..
ඔබේ කැදැල්ල විහිදුවා උගුලක් තබන්න!
1313
01:44:06,525 --> 01:44:09,750
එන්න, එය විනෝදයක් සඳහා කාලයයි!
1314
01:44:09,775 --> 01:44:13,251
පුතා, ඔබ ඩ්රම් බීටර් කෙනෙක් වෙයිද?
1315
01:44:13,276 --> 01:44:17,405
පුතා, ඔබ ඩ්රම් බීටර් කෙනෙක් වෙයිද?
1316
01:44:25,307 --> 01:44:29,221
කාදර් මාමා! අලි මාමා!
1317
01:44:29,246 --> 01:44:33,106
අපි ඉක්මනින්ම එකතු වෙමු
බෝට්ටු යාත්රා කරන්න!
1318
01:44:49,343 --> 01:44:53,139
මේ කෙනා කරදරකාරී මාළුවෙක් ..
1319
01:44:53,164 --> 01:44:57,157
මෙය ඔබේ කොකු සඳහා වැටෙන්නේ නැත!
1320
01:45:01,102 --> 01:45:04,976
මේක ලොකු ලිස්සන මාළුවෙක් ..
1321
01:45:05,001 --> 01:45:08,228
ඔබේ මාළු දැල්
පමණක් ප්රමාණවත් නොවේ.
1322
01:45:08,253 --> 01:45:12,181
දුරින් සිටින්න .. දුරින් සිටින්න!
ඔබ කඩිමුඩියේ සිටින්නේ ඇයි?
1323
01:45:12,206 --> 01:45:16,739
දුරින් සිටින්න .. දුරින් සිටින්න!
පුතා ..
1324
01:45:16,764 --> 01:45:23,959
පුතා, ඔබ ඩ්රම් බීටර් කෙනෙක් වෙයිද?
1325
01:45:40,869 --> 01:45:44,881
බෙල්ලන් මොනවාදැයි මැන බැලීමට
මොන මුතු ඇටයක් තියනවද ..
1326
01:45:44,906 --> 01:45:48,884
කළ නොහැකි කාර්යයකි!
1327
01:45:52,561 --> 01:45:56,126
කුමක්දැයි සොයා ගැනීමට
කාන්තාවක් රහසක් ..
1328
01:45:56,151 --> 01:45:59,529
කිසිවෙකු භාර නොගන්නා කාර්යයක්!
1329
01:45:59,844 --> 01:46:03,960
ගවේෂණ සහ ගවේෂණ
ජීවිතයේ දූත මෙහෙවර ..
1330
01:46:03,985 --> 01:46:07,297
නව පාඩම් සහ ඉගෙනීම අවට ..
පුතා ..
1331
01:46:07,326 --> 01:46:16,735
පුතා, ඔබ ඩ්රම් බීටර් කෙනෙක් වෙයිද?
1332
01:46:22,613 --> 01:46:26,091
ඉතිරි කිරීම ගැන ගොඩක් ස්තූතියි
අපි පොලිසියෙන්!
1333
01:46:26,683 --> 01:46:29,764
ඔබ සියල්ලන්ම ලබා ගත්තා
එකට අපිට උදව් කළා!
1334
01:46:29,789 --> 01:46:31,318
මම සෑම විටම එසේ වනු ඇත
ඔබට ස්තූතියි!
1335
01:46:35,311 --> 01:46:37,263
යමක් පෙනේ
ගින්න වැරදියි ..
1336
01:46:38,865 --> 01:46:43,395
ඒව්! එය එසේ නොවේ
ඔබ ස්නානය කළේ සීතල වතුරේ.
1337
01:46:43,420 --> 01:46:45,615
එය එවකට උණුසුම් වැස්සකි.
ඩ්රැට්!
1338
01:46:45,640 --> 01:46:50,132
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට මාව රවට්ටන්න පුළුවන් කියලයි
මෙම පිරිසිදු චාරිත්රයට සහභාගි වන්න?
1339
01:46:50,157 --> 01:46:52,835
මම ඔබේ සහතික කරමි
ශරීර උෂ්ණත්වය ඉහළ යයි ..
1340
01:46:52,860 --> 01:46:54,995
... අංශක 98 සිට
අංශක 119 ෆැරන්හයිට්!
1341
01:46:55,551 --> 01:46:58,449
* දෙවියන් වහන්සේගෙන් ශාප කිරීමට ආරාධනා කරයි *
- අම්මා!
1342
01:46:58,474 --> 01:47:00,989
ගුරුජි! කරුණාකර ඔහුට සමාව දෙන්න!
1343
01:47:01,284 --> 01:47:04,295
ඔහු කවදාවත් අරගෙන නැහැ
සීතල වතුරේ ස්නානය කරන්න.
1344
01:47:04,320 --> 01:47:06,513
ඔහු නම් මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි
සීතල අල්ලයි, ..
1345
01:47:06,538 --> 01:47:09,597
... සහ උණු වතුර ටිකක් මිශ්ර කරන්න.
එය විය!
1346
01:47:09,622 --> 01:47:13,712
ඔබ උණුසුම් තාපාංක මිශ්ර කරනවාද?
මත්පැන් සමඟ ජලය ...
1347
01:47:13,737 --> 01:47:17,184
... අයිස් කැට වෙනුවට
යමෙකුට සේවය කරන්න?
1348
01:47:17,209 --> 01:47:19,787
නෑ! ගුරුජි ඒ සියල්ල දනී!
1349
01:47:19,812 --> 01:47:22,474
'නිරපේක්ෂ මාස්ටර්',
'පුරාණ දැනුමේ සාගරය' ..
1350
01:47:22,499 --> 01:47:25,184
'ජ්යෝති log ශාස්ත්රය මැණික්' සමහරක් වේ
මට දුන් පදවි නාම!
1351
01:47:25,209 --> 01:47:26,488
එම මාතෘකා තබා ගැනීමට නිදහස් වන්න.
1352
01:47:26,513 --> 01:47:28,496
මගේ පුතාට වග බලා ගන්න
ලක්ෂ්මි නැවත ලබා ගනී!
1353
01:47:30,002 --> 01:47:33,939
විකාර! ඇයි ඔයා රණ්ඩු වෙන්නේ
දුමාරයේ ගඩොල් වගේ?
1354
01:47:34,229 --> 01:47:36,026
ඔබට ලක්ෂ්මි අවශ්යයි නේද?
- මම කරනවා!
1355
01:47:36,051 --> 01:47:39,229
එවිට ඔබට නිවැරදිව බැලීමට සිදුවේ
සාන්ද්රණය නොකොට ගින්න!
1356
01:47:39,254 --> 01:47:41,544
ඔබ එසේ නොකළහොත් කඳුළු සලනු ඇත
ඔබේ ඇස්වලින් ගලා යන්න.
1357
01:47:41,569 --> 01:47:44,455
ඔවුන් සාමාන්ය කඳුළු නොවේ,
ඔවුන් ලේ කඳුළු වනු ඇත!
1358
01:47:44,480 --> 01:47:47,455
මෝඩයා!
- ඔහු කියන විදියට කරන්න. ගින්න දෙස බලා සිටින්න!
1359
01:47:47,480 --> 01:47:50,706
ඔබට ඒ දෙස බලා සිටිය යුතුය
අවධානයෙන් හා කැපවීමෙන් ගින්න.
1360
01:47:50,731 --> 01:47:52,659
ඔයාට තේරෙණව ද?
මේක ගන්න!
1361
01:47:52,684 --> 01:47:54,417
චාරිත්ර ආරම්භ වේවා!
1362
01:48:21,377 --> 01:48:23,519
මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද?
සංගීත විද්යාලය ..
1363
01:48:23,544 --> 01:48:25,808
... එන සිසුන්
සෑම ඉරිදාවකම මෙහි?
1364
01:48:25,833 --> 01:48:27,347
ඔබ වාසනාවන්තයි ඔවුන් අද මෙහි සිටී!
1365
01:48:54,063 --> 01:48:55,141
ඔවුන් අනුගමනය කරන්න!
1366
01:48:56,645 --> 01:48:57,754
ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන්!
1367
01:49:06,324 --> 01:49:10,582
පේන විදියට දෙවියන් අපිව ගෙන යනවා
අප ළඟා වීමට අදහස් කරන ස්ථානය!
1368
01:49:37,449 --> 01:49:38,491
මට සමාවෙන්න!
1369
01:49:39,277 --> 01:49:40,785
කුමන සංගීත විද්යාලයද?
ඔයා කොල්ලෙක්ද?
1370
01:49:40,810 --> 01:49:43,754
අපි හැමෝම ශිෂ්යයන්
රාගා සංගීත විද්යාලය!
1371
01:49:44,362 --> 01:49:47,612
සංගීතය ඇති වී තිබේ
හාස්කම් ගොඩක්!
1372
01:49:47,885 --> 01:49:53,330
කටුක පෞරුෂයන් රාශියක් විය හැකිය
සන්සුන් වුණා, අපිත් ඒක කළා.
1373
01:49:53,355 --> 01:50:00,796
නමුත් එය කරන්නේ කෙසේදැයි මට විශ්වාස නැත
මානසික රෝගියෙකු සුව කරන්න.
1374
01:50:00,821 --> 01:50:04,692
මැඩම්! මම ගෙන ඒමට සමත් වී සිටිමි
අමතක වූ කෙනෙක් ..
1375
01:50:04,717 --> 01:50:07,884
... ඇය, සහ අගුලු දමා ඇත
ඔබේ දොරකඩ දක්වා කාමරයක.
1376
01:50:08,459 --> 01:50:11,255
ඇගේ ඉලක්කය වූයේ සාක්ෂාත් කර ගැනීමයි
සංගීත ක්ෂේත්රයේ.
1377
01:50:12,166 --> 01:50:19,934
ඇයගේ ඉලක්කය .ෂධයක් ලෙස භාවිතා කිරීමට ඔබ ගත් උත්සාහය
ඇයව සුව කිරීම ඉතා අළුත් හා රසවත් ය.
1378
01:50:19,959 --> 01:50:21,099
කරුණාකර ඇයව ඇතුළට ගෙනෙන්න.
1379
01:50:22,958 --> 01:50:23,986
හෙලෝ?
1380
01:50:24,525 --> 01:50:25,690
අපි යමු!
- මේ වීනා!
1381
01:50:28,060 --> 01:50:29,295
නම: ලක්ෂ්මි.
1382
01:50:31,731 --> 01:50:33,223
මානසික රෝගියා.
1383
01:50:34,443 --> 01:50:36,013
හමු වුවහොත් කරුණාකර සම්බන්ධ වන්න ..
1384
01:50:36,748 --> 01:50:38,286
කරුණාකර අසුන් ගන්න
1385
01:50:39,443 --> 01:50:41,115
මැඩම්! ඇය ලක්ෂ්මි!
1386
01:50:46,252 --> 01:50:47,635
මැඩම්! කරුණාකරලා එපා.
1387
01:50:48,025 --> 01:50:50,149
මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා
ඇමතීමට උත්සාහ කරයි.
1388
01:50:50,174 --> 01:50:53,767
නමුත් ඔබ එසේ කිරීමට පෙර,
කරුණාකර මා ගැන කියවන්න.
1389
01:50:53,940 --> 01:50:55,455
Krishna@doc.com
1390
01:51:00,382 --> 01:51:01,663
ඒ ඇත්තටම ඔබද?
1391
01:51:02,163 --> 01:51:03,374
මට කණගාටුයි.
1392
01:51:04,977 --> 01:51:08,801
මට දැන් තේරෙනවා ඇයි කියලා
ඔබ විශ්වාස කළා සංගීතය ..
1393
01:51:08,826 --> 01:51:12,958
... බෙහෙත් වෙනුවට,
ඇගේ අසනීප සුව කළ හැකිය.
1394
01:51:13,544 --> 01:51:17,654
නියම කළ හැක්කේ ඔබට පමණි
ඇය සඳහා සංගීත චිකිත්සාව.
1395
01:51:18,662 --> 01:51:22,728
* අහඹු අවස්ථා *
1396
01:51:25,771 --> 01:51:28,560
ඔබට දැන් මෙය පරිභෝජනය කළ හැකිය!
1397
01:51:28,943 --> 01:51:30,894
අම්මා! මෙය කුමක් ද?
1398
01:51:30,919 --> 01:51:32,615
මට කන්න ඕනෙද?
බිම සිට?
1399
01:51:32,640 --> 01:51:33,640
ඔහුගෙන් අහන්න!
1400
01:51:33,665 --> 01:51:36,788
ඔබ මස් කැබලි කිහිපයක් ගැනීමට කැමතිද,
චැට්නා, අඹරන ලද මස් බෝල් සමඟ ..
1401
01:51:36,813 --> 01:51:39,940
... සමහර හනුමන්ත බුරියානි සේවය කළේ a
රිදී තහඩුව සහ රන් හැන්දකින් පෝෂණය කිරීම?
1402
01:51:39,965 --> 01:51:41,354
එය අවශ්ය නොවනු ඇත.
1403
01:51:41,379 --> 01:51:43,737
නමුත් එය අනුභව නොකරනු ඇත
ඔහුගේ සෞඛ්යය නරක් වේද?
1404
01:51:44,288 --> 01:51:47,218
ඔබට ශාප වේවි!
ඔබ ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
1405
01:51:47,243 --> 01:51:49,383
මේ කුමක් ද?
අන්නපූර්නේශ්වරී දේවතාවිය!
1406
01:51:49,408 --> 01:51:51,914
කුමක් සිදුවේ යැයි ඔබ සිතන්නේද?
ඔහු මේ සහල් පූජාව අනුභව කරන්නේ නම්?
1407
01:51:51,940 --> 01:51:55,110
අපි දන්නේ නැහැ!
- ලක්ෂ්මි තනිවම නැවත පැමිණේ.
1408
01:51:55,135 --> 01:51:56,722
ඔහු මෙය අනුභව කිරීම ප්රතික්ෂේප කළහොත් ..
1409
01:51:56,747 --> 01:52:01,244
නිවසේ සියලු දෙනා
ඔබේ ධෛර්යය දුරු කරනු ඇත!
1410
01:52:01,269 --> 01:52:03,222
අපට සමාව දෙන්න!
1411
01:52:03,247 --> 01:52:05,908
වැලි පමණක් නොව, මිශ්ර වීමට නිදහස් වන්න
කුඩු වීදුරු ටිකක් ඒ සමඟ!
1412
01:52:06,448 --> 01:52:07,510
ඇයි නැත්තේ?
1413
01:52:07,535 --> 01:52:11,746
මෝඩයින්! ඔබ මෙය ලැබීමට සුදුසුයි!
1414
01:52:11,771 --> 01:52:15,005
ලබා දීම ගැන දුක් විඳින්න
මේ වගේ ඩෆර් කෙනෙකුට උපත!
1415
01:52:15,030 --> 01:52:17,771
මම ඔබව හොල්මන් කරන්නෙමි
ඊළඟ ජීවිත හත!
1416
01:52:17,796 --> 01:52:19,437
අපි පටන් ගමුද?
- කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
1417
01:52:20,230 --> 01:52:22,019
අන්නපූර්නි දේවතාවිය, ඔහුට ආශීර්වාද කරන්න.
1418
01:52:22,044 --> 01:52:24,676
දැනට,
මෙම පූජාව පිළිගන්න!
1419
01:52:26,903 --> 01:52:28,278
ඔබට ආශීර්වාද ලැබී ඇත.
1420
01:52:29,590 --> 01:52:30,762
කරුණාකර එන්න!
1421
01:52:31,482 --> 01:52:33,200
වාව්!
1422
01:52:44,158 --> 01:52:45,307
එය පියානෝවකි!
1423
01:52:46,915 --> 01:52:48,837
මගේ මිතුරා! ඔබ වෙනුවෙන් ..
1424
01:52:48,862 --> 01:52:51,830
මැඩම්ගේ සිසුන්
අද්විතීය ධාවන පථයක් වාදනය කරන්න!
1425
01:52:51,855 --> 01:52:53,760
අපි ඔවුන්ට ඇහුම්කන් දෙනවාද?
අපි යමු.
1426
01:52:57,223 --> 01:52:58,324
ඔබ සූදානම්ද?
1427
01:54:43,675 --> 01:54:46,215
මෙය වෙනස් විය,
මම සොයමින් සිටියෙමි.
1428
01:54:46,240 --> 01:54:47,284
මිතුරා?
1429
01:54:48,369 --> 01:54:49,442
සුපිරියි.
1430
01:54:50,565 --> 01:54:52,644
මැඩම්,
ඔබේ සංයුතිය ලස්සනයි.
1431
01:54:52,669 --> 01:54:54,128
ඔබේ සිසුන්ට සුබ පැතුම්!
1432
01:54:54,192 --> 01:54:57,711
ඒ රිද්මය සහ නර්තනය දැකීම
තවමත් ඇය තුළ පවතී, ..
1433
01:54:57,736 --> 01:55:01,192
මම හිතන්නේ නැහැ ඔබට අවශ්යයි කියලා
දවස් ගොඩක් මෙතන ඉන්න.
1434
01:55:01,217 --> 01:55:02,260
මම හිතනවා මැඩම්.
1435
01:55:02,391 --> 01:55:05,750
මට ඇයව අවශ්ය තවත් දෙයක් තිබේ
සංගීත ආධාරයෙන් සිහිපත් කිරීමට.
1436
01:55:05,885 --> 01:55:10,431
සිසුන්ට රචනා කළ හැකි නම්
එය අපට පියවරක් ඉදිරියට යා හැකිය.
1437
01:55:10,456 --> 01:55:12,705
එය කුමක්දැයි මට කියන්න.
මම ඒක ඉවර කරන්නම්.
1438
01:55:12,862 --> 01:55:18,161
ඔබ මගේ පෝෂණය කළ ගිරවා ..
ඔයා මගේ ආදරණීය ගිරවා ..
1439
01:55:18,186 --> 01:55:19,405
ඔහු මේ හරහා යන බව නොපෙනේ.
1440
01:55:19,430 --> 01:55:24,166
ඒක ඔයා රාජාලියෙක් වගේ ..
එය ඔබේ පාදයේ නියපොත්තක් මෙන් ඔබව තල්ලු කළේය ..
1441
01:55:24,191 --> 01:55:27,358
අපේ රාජවංශයේ කිසිවෙකු සිටියේ නැත
එවැනි කැපකිරීම් කිරීමට.
1442
01:55:27,383 --> 01:55:30,470
ඔබේ රාජවංශයේ කිසිවෙකු සිටියේ නැත
ජ්යෝති ger ශාස්ත්ර ger යෙකු වෙත ඔහුගේ පාද යොමු කළේය.
1443
01:55:30,762 --> 01:55:34,591
කුමක්ද? ඔබ අදහස් කළේ එයයි
ඔහු මේ සියල්ල කරන නිසාද?
1444
01:55:34,616 --> 01:55:37,615
ඒ කියන්නේ ඔහු කියලා
ඔහුගේ කෝපයට පළිගන්නවාද?
1445
01:55:37,640 --> 01:55:40,164
බලන්න!
ලක්ෂ්මි අප දෙසට ගමන් කරයි!
1446
01:55:40,189 --> 01:55:41,621
කරුණාකර අප හා එක්වන්න ආර්යාව!
1447
01:55:41,646 --> 01:55:44,725
එය නියපොතු සෙරෙප්පුවක් නොවේ,
එය මල් ඇඳකි.
1448
01:55:44,875 --> 01:55:47,592
කරුණාකර එන්න! හැමෝම!
ඔබේ ගායනා කියන්න! ඉක්මන්!
1449
01:55:47,617 --> 01:55:52,764
ජේ ජේ රාම්! කරුණාකර ලක්ෂ්මි එන්න!
1450
01:55:52,874 --> 01:55:55,702
ඔබ උපදෙස් දුන් පරිදි, මම
මගේ සිසුන් සූදානම් කළා.
1451
01:55:55,727 --> 01:55:56,913
ඔවුන් සූදානම්.
1452
01:58:08,177 --> 01:58:09,332
එය නවත්වන්න!
1453
01:58:09,426 --> 01:58:11,903
උපකරණ ස්පර්ශ නොකරන්න
ඔබට සංගීතය ගැන කිසිම අදහසක් නැත්නම්.
1454
01:58:12,317 --> 01:58:13,653
සංගීතය මරන්න එපා.
1455
01:58:13,678 --> 01:58:15,841
සංගීතය මැරුවේ කවුද?
1456
01:58:16,067 --> 01:58:17,098
ඔබ එය දන්නවද?
1457
01:58:17,123 --> 01:58:19,153
මෙය අද නවතම ප්රවණතාවයයි!
මාව බලන්න!
1458
01:58:27,202 --> 01:58:28,281
නවත්වන්න!
1459
01:58:29,281 --> 01:58:30,430
මා නැවැත්වීමට ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
1460
01:58:30,455 --> 01:58:32,275
ඔබ සංගීතය ගැන කිසිවක් දන්නවාද?
1461
01:58:33,132 --> 01:58:34,867
පුරසාරම් දෙඩීමෙන් පමණක් එය සිදු නොවේ.
1462
01:58:34,892 --> 01:58:37,179
ඔබ දන්නා සියල්ල එයයි
සංගීතයට සවන් දෙන්න.
1463
01:58:37,937 --> 01:58:40,218
මම සෙල්ලම් කරන්නේ එයයි
හරි, එයට සවන් දෙන්න!
1464
01:59:00,389 --> 01:59:01,492
එය මොකක් ද?
1465
01:59:02,599 --> 01:59:04,904
මට දරාගත නොහැකි විය
ඔබ මේ දක්වා ක්රීඩා කළ ඕනෑම දෙයක්.
1466
01:59:05,289 --> 01:59:07,122
එවැනි කටුක සටහන්! මන්ද?
1467
01:59:07,147 --> 01:59:09,983
දුම්රියේ ශබ්දය,
ඔක්කොම කැකෝෆෝනි, ..
1468
01:59:10,008 --> 01:59:11,988
ඒ සියල්ලම ඇත්ත වශයෙන්ම විය
ඇයව සුව කිරීමට අදහස් කළේද?
1469
01:59:12,594 --> 01:59:14,797
නැත්නම් එය ඇයට වඩා කෝප වීමටද?
1470
01:59:14,822 --> 01:59:16,993
මට ඔයාගේ තේරෙන්නේ නැහැ
හැසිරීම කිසිසේත්ම.
1471
01:59:22,530 --> 01:59:23,929
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1472
01:59:24,359 --> 01:59:26,922
මානසික රෝගියෙක් ඇතුළේ.
1473
01:59:27,163 --> 01:59:30,364
ඇය අනවශ්ය දෙයක් කරනවා නම්,
අපේ ආයතනය බරපතලකමකට මුහුණ දෙනු ඇත.
1474
01:59:30,389 --> 01:59:31,421
කරුණාකර මට යන්න දෙන්න.
1475
01:59:32,147 --> 01:59:33,858
මට යන්න දෙන්න!
ඇය සමහරවිට..
1476
01:59:42,165 --> 01:59:44,696
ඔයා ඇහුවා මම මොනවා හරි දන්නවාද කියලා
සංගීතය ගැන කොහෙත්ම නේද?
1477
01:59:45,095 --> 01:59:46,650
මෙන්න මම රචනා කළ සටහන් කිහිපයක්.
1478
01:59:54,642 --> 01:59:58,900
සහභාගී වීමට ඔබ මෙම සටහන් රචනා කළේය
නවදිල්ලි තරඟයේදී නේද?
1479
02:00:01,602 --> 02:00:03,743
ඔබ කියා සිටියේ නැද්ද?
සංගීතය ගැන බොහෝ දේ දන්නවාද?
1480
02:00:05,551 --> 02:00:06,676
ගායනා කරන්න!
1481
02:00:32,298 --> 02:00:36,199
මේ ගමන ඉදිරියට යමු ..
1482
02:00:36,779 --> 02:00:40,842
ප්රගතිය යනු රටේ නීතියයි.
1483
02:00:41,404 --> 02:00:45,701
මේ ගමන ඉදිරියට යමු ..
1484
02:00:46,232 --> 02:00:50,373
නොපසුබස්නා උත්සාහයයි
ජයග්රහණ නීතිය.
1485
02:00:50,707 --> 02:00:55,207
පොළොව සහ අහස ඔබේ ය ..
1486
02:00:55,232 --> 02:01:00,162
නැඟිට පියාසර කිරීමට,
බිය කිසිම යහපතක් නොකරනු ඇත.
1487
02:01:00,638 --> 02:01:04,979
ඔයා තමයි හොඳම කෙනා ..
ඔබට කවදා හෝ සමාන කළ හැක්කේ කාටද!
1488
02:01:12,003 --> 02:01:14,480
ඔහු මගේ සංයුතිය ගායනා කළා!
1489
02:01:28,978 --> 02:01:34,766
ඔබ උපකරණ වැරදි ලෙස වාදනය කළා
ඇයව කෝප කර ඇයව සුව කිරීමට.
1490
02:01:34,837 --> 02:01:35,891
මහා.
1491
02:01:35,916 --> 02:01:38,673
ඇගේ අසනීප සුව කිරීමට සංගීතය සමත් විය.
1492
02:01:39,518 --> 02:01:43,459
නමුත් ඇයව ඉවත් කිරීමට
බිය වී ඇයට මතක් කරන්න ..
1493
02:01:43,484 --> 02:01:47,052
... ඇගේ පවුලේ, තියෙනවා
එක් අවසාන පරීක්ෂණයක් ඉතිරිව ඇත.
1494
02:02:27,554 --> 02:02:28,598
ලක්ෂ්මි!
1495
02:02:28,924 --> 02:02:29,926
බිය නොවන්න.
1496
02:02:30,881 --> 02:02:32,051
නිර්භීත වෙන්න!
1497
02:02:32,255 --> 02:02:33,426
එතන බලන්න!
1498
02:02:35,120 --> 02:02:37,021
සිදු වූ දේ
දුම්රිය අනතුරක්.
1499
02:02:37,505 --> 02:02:38,549
මෙය භක්තියකි.
1500
02:02:40,242 --> 02:02:41,335
හොඳින් බලන්න.
1501
02:03:18,137 --> 02:03:19,434
ඔහුට යමක් සිදුවීද?
1502
02:03:20,143 --> 02:03:22,982
මා එය කරන ආකාරය බලන්න!
- කරුණාකරලා එපා.
1503
02:03:23,418 --> 02:03:25,996
ඔබට යමක් සිදුවුවහොත් ..
- කිසිවක් සිදු නොවේ. මාව බලන්න!
1504
02:03:26,021 --> 02:03:27,637
මගේ මිතුරා! එපා!
1505
02:03:53,533 --> 02:03:54,549
මෙහෙ බලන්න!
1506
02:03:55,173 --> 02:03:56,431
මට හොඳ නැද්ද?
1507
02:03:57,659 --> 02:03:59,831
නොමැත! එය දෙවියන්ගේ බලයයි.
1508
02:03:59,856 --> 02:04:01,512
ඔබට ජය ගත යුතුයි
ගින්නට ඇති බිය!
1509
02:04:01,621 --> 02:04:03,765
ඔබ එය ජය ගත්තා නේද?
1510
02:04:25,821 --> 02:04:30,275
දැන් දෙවියන් වහන්සේට යාච් pray ා කර සියල්ල ආලෝකමත් කරන්න
මෙම විහාරස්ථානය වටා පහන්.
1511
02:04:35,809 --> 02:04:40,019
මේ ගමන ඉදිරියට යමු ..
1512
02:04:40,459 --> 02:04:44,825
ප්රගතිය යනු රටේ නීතියයි.
1513
02:04:45,115 --> 02:04:49,600
මේ ගමන ඉදිරියට යමු ..
1514
02:04:49,803 --> 02:04:53,904
නොපසුබස්නා උත්සාහයයි
ජයග්රහණ නීතිය.
1515
02:04:54,295 --> 02:04:58,990
පෘථිවිය සහ
අහස ඔබේ ය ..
1516
02:04:59,015 --> 02:05:03,858
නැඟිට පියාසර කිරීමට,
බිය කිසිම යහපතක් නොකරනු ඇත.
1517
02:05:04,279 --> 02:05:08,248
ඔයා තමයි හොඳම කෙනා ..
ඔබට කවදා හෝ සමාන කළ හැක්කේ කාටද!
1518
02:05:13,092 --> 02:05:14,131
මාස්ටර්!
1519
02:05:14,545 --> 02:05:15,632
ක්රිෂ්ණාගේ පිටුපසට.
1520
02:05:15,967 --> 02:05:18,037
හහ්?
- ඔබ ලක්ෂ්මිට කළේ කුමක්ද?
1521
02:05:18,709 --> 02:05:21,076
අපට කියන්න!
- ඔබ අපට කියනවාද නැද්ද?
1522
02:05:23,020 --> 02:05:26,137
ඔබ දන්නවාද කුමන ආකාරයේ පරිත්යාගයක්ද කියා
ඔබ නිසා මට විඳදරාගැනීමට සිදු වූ චාරිත්ර?
1523
02:05:26,279 --> 02:05:27,733
මම නියපොතු වලින් සාදන ලද සෙරෙප්පු පැළඳ සිටියෙමි!
1524
02:05:27,758 --> 02:05:29,436
මම බිම සිට මඩ කෑවා.
1525
02:05:29,507 --> 02:05:31,271
මම ඔයාව බේරගන්නේ නැහැ!
1526
02:05:33,035 --> 02:05:34,379
ඔහුට යන්න දෙන්න!
1527
02:05:34,847 --> 02:05:37,839
ඔබ තවමත් ඔහුගේ දේ ගන්නවාද?
ඔහු සමරන්න?
1528
02:05:37,864 --> 02:05:38,864
මම නැහැ!
1529
02:05:39,732 --> 02:05:41,248
මගේ මිණිබිරිය කොහෙද?
1530
02:05:41,724 --> 02:05:43,232
ඔබ ඇයව සඟවා තැබුවේ කොහේද?
1531
02:05:46,295 --> 02:05:47,842
ඔබට කොපමණ මුදලක් අවශ්යද?
1532
02:05:48,466 --> 02:05:49,700
ලක්ෂ 25?!
1533
02:05:50,599 --> 02:05:51,958
ලක්ෂ 50 ක් ?!
1534
02:05:52,435 --> 02:05:56,060
ඔබට අවශ්ය තරම් මුදල් ගන්න,
නමුත් මගේ මිණිබිරිය මා වෙත එවන්න.
1535
02:05:56,170 --> 02:05:59,217
මගේ මිණිබිරිය මා වෙත ආපසු එවන්න!
1536
02:05:59,623 --> 02:06:07,130
ක්රිෂ්ණා!
1537
02:06:11,099 --> 02:06:16,646
ක්රිෂ්ණා!
1538
02:06:24,080 --> 02:06:26,525
ගෝපිවරුන්ගේ ආදරණීයයා!
1539
02:06:26,550 --> 02:06:29,080
හේයි, එළදෙනුන්ගේ ආරක්ෂකයා!
1540
02:06:29,105 --> 02:06:34,210
ඕ 'ආදරණීය බටර් හොරා ..
මෘදු පියවර ගනිමින් එන්න ..
1541
02:06:34,235 --> 02:06:38,177
ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
1542
02:06:38,202 --> 02:06:44,539
ඕ ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
1543
02:06:44,687 --> 02:06:48,570
ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
1544
02:06:48,595 --> 02:06:54,837
ඕ ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
1545
02:06:55,656 --> 02:06:58,326
එළදෙනුන්ගේ ආරක්ෂකයා!
1546
02:06:58,351 --> 02:07:00,767
ගෝපිවරුන්ගේ ආදරණීයයා!
1547
02:07:00,792 --> 02:07:03,506
ගෝකුලගේ කුඩා දරුවා!
1548
02:07:03,531 --> 02:07:05,806
හේයි, එළදෙනුන්ගේ ආරක්ෂකයා!
1549
02:07:05,831 --> 02:07:10,927
ඕ 'ආදරණීය බටර් හොරා ..
මෘදු පියවර ගනිමින් එන්න ..
1550
02:07:10,952 --> 02:07:21,286
ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
ඕ ක්රිෂ්ණා, ඉක්මනට එන්න!
1551
02:07:33,980 --> 02:07:35,831
ලක්ෂ්මි!
- සීයා?
1552
02:07:38,654 --> 02:07:40,881
ලක්ෂ්මි ඇගේ කාමරයට ගෙන යන්න.
1553
02:07:40,906 --> 02:07:42,738
හරි සීයා!
අපි ලක්ෂ්මි යමු!
1554
02:07:42,763 --> 02:07:43,794
සහෝදරිය!
1555
02:07:46,445 --> 02:07:50,702
ක්රිෂ්ණා! ඔබ ඔබේ වචන තබා ගත්තා
මගේ ආත්මය මා වෙත ආපසු ලබා දුන්නේය!
1556
02:07:50,991 --> 02:07:53,607
ඔයා අපිට කිව්වේ නැද්ද?
ඔයා ඇයව සුව කළා කියලා ..
1557
02:07:53,632 --> 02:07:55,546
... අපිට කලින්
ඔයාට ගහන්නද?
1558
02:07:55,804 --> 02:07:59,009
මාස්ටර් .. මම මීට පෙර ඔබට මෙය පැවසුවා නම් ..
1559
02:07:59,921 --> 02:08:04,780
අන්තිම වතාවට ඔබ විඳින සියලු වේදනාවන්
මාස තුනක් ඔබේ මනසින් ඉවත් නොවනු ඇත.
1560
02:08:05,625 --> 02:08:09,391
ඒ වේදනාව හොල්මන් කරයි
ඔබ අනාගතයේ යම් දවසක.
1561
02:08:10,046 --> 02:08:12,437
දැන් ඔබ මට කම්මුලට ගැසුවා,
ඔබ ඔබේ කෝපය දුරු කළා.
1562
02:08:12,525 --> 02:08:13,994
ඒ වේදනාව ඔබව අතහැර දමා ඇත.
1563
02:08:14,033 --> 02:08:16,377
ඔබ මනෝ චිකිත්සකයෙකු මෙන් කතා කරයි.
1564
02:08:16,402 --> 02:08:18,970
මොනවා වුනත්.
මම සමාව ඉල්ලමි ..
1565
02:08:18,995 --> 02:08:20,987
... සියලු දෙනා වෙනුවෙන්
ඔබට කඩිමුඩියේ පහර දුන්නා.
1566
02:08:21,012 --> 02:08:23,182
මාස්ටර්! කරුණාකරලා එපා.
1567
02:08:23,666 --> 02:08:25,988
දැන් ඉදිරියට යන්න
මහා මංගල උත්සවයක් පවත්වන්න!
1568
02:08:27,433 --> 02:08:29,573
ඔයා එයාව ඇහුවා නේද?
1569
02:08:29,604 --> 02:08:32,346
අපි පටන් ගනිමු
මංගල සූදානම.
1570
02:08:34,860 --> 02:08:37,614
කුමක්ද? ඔබ සූදානම් කර ඇත
මට විවාහයක්?
1571
02:08:37,639 --> 02:08:38,681
ඔව්.
1572
02:08:39,297 --> 02:08:41,361
මනාලයා කවුද?
- විවාහයෙන් පසු ..
1573
02:08:41,752 --> 02:08:44,122
කවදා හෝ ඔබ දියුණු නම්
වෙනස්කම්, කවදාවත් අපහාස කරන්න එපා ..
1574
02:08:44,147 --> 02:08:46,284
... ඇයව මතක් කිරීමෙන්
ඇය මානසික රෝගියෙක් බව.
1575
02:08:46,309 --> 02:08:47,421
එතන බලන්න.
1576
02:08:48,703 --> 02:08:50,601
ඒ ඔහු!
ඔබ මේ සමඟ හොඳින්ද?
1577
02:08:54,185 --> 02:08:55,364
ඔව්!
1578
02:09:22,375 --> 02:09:23,524
සහෝදරිය?
1579
02:09:25,953 --> 02:09:27,773
ශ්රීදේවි!
- හේයි!
1580
02:09:29,829 --> 02:09:33,375
මම ඔබේ විවාහ මංගල්යය බලා සිටියෙමි
වීඩියෝව සහ මෙන්න ඔබ!
1581
02:09:33,400 --> 02:09:38,900
අපි ක්රිෂ්ණා දෙවියන්ට යාච් pray ා කරන්න කැමතියි
උඩුපි කෝවිලට ඔබ නැවත පැමිණීම සඳහා!
1582
02:09:39,375 --> 02:09:41,383
ක්රිෂ්ණා දෙවියන්ට ස්තූතියි,
ඔබ ආරක්ෂිතව ආපසු ආවා.
1583
02:09:41,408 --> 02:09:45,146
ක්රිෂ්ණා ඊට හේතුවයි
මගේ සුවය පිටුපස.
1584
02:09:45,695 --> 02:09:48,453
හරි හරී. ඔබ සැවොම තනියමද?
ඔබේ සැමියා කොහෙද?
1585
02:09:48,478 --> 02:09:50,867
මගේ සැමියා පමණක් නොව, මගේ
මුළු පවුලම මෙහි සිටී.
1586
02:09:50,892 --> 02:09:52,782
සීයා ඇණවුම් කර ඇත
අපි හැමෝම මෙතන ජීවත් වෙන්න ..
1587
02:09:52,807 --> 02:09:54,740
... ඔබේ විවාහ උත්සවය තෙක්
චේතන් ඉවරයි.
1588
02:10:02,556 --> 02:10:03,766
චෙතන්?
1589
02:10:10,287 --> 02:10:12,169
මගේ විවාහය සිදුවී තිබේද?
චේතන් සමඟ සූදානම්ද?
1590
02:10:14,787 --> 02:10:16,131
ඔබ මොකක්ද කියන්නේ, ලක්ෂ්මි?
1591
02:10:16,614 --> 02:10:19,582
අපි චේතන්ට පෙන්වා දුන්නා
ඔබත් ඔබත් එය දුටුවා.
1592
02:10:19,967 --> 02:10:22,591
ඔබ එයට එකඟ වූ පසුව පමණි
ඔහු ඔබව හොඳින් තේරුම් ගනී, ..
1593
02:10:22,616 --> 02:10:24,777
... අපි සූදානම් වෙන්න පටන් ගත්තාද?
මේ විවාහ උත්සවය සඳහා?
1594
02:10:25,944 --> 02:10:29,144
මම චේතන්ට ඔව් කිව්වේ නැහැ.
නමුත් එය ක්රිෂ්ණාට විය.
1595
02:10:30,037 --> 02:10:31,147
ක්රිෂ්ණා?!
1596
02:10:31,172 --> 02:10:35,006
ක්රිෂ්ණා කවුද
මාව සුව කළා.
1597
02:10:36,794 --> 02:10:39,895
මම විවාහ වෙන්න යනවා නම්, ඒ
ක්රිෂ්ණා සමඟ ඉන්න.
1598
02:10:41,202 --> 02:10:42,665
නැත්නම් මම කවදාවත් විවාහ වෙන්නේ නැහැ!
1599
02:10:42,690 --> 02:10:44,069
මට විවාහයක් අවශ්ය නැත!
1600
02:10:44,764 --> 02:10:48,102
මට කිසිසේත් විවාහ වීමට අවශ්ය නැත!
1601
02:10:48,127 --> 02:10:49,399
මට කිසිසේත් විවාහ වීමට අවශ්ය නැත!
1602
02:10:50,529 --> 02:10:53,514
මට එය අවශ්ය නැත!
මට විවාහ වීමට අවශ්ය නැත!
1603
02:10:53,539 --> 02:10:57,047
ලක්ෂ්මි!
- මට විවාහ වීමට අවශ්ය නැත!
1604
02:11:03,975 --> 02:11:05,998
මාස්ටර්! ලක්ෂ්මි ගියා
ආපහු එළිමහනට ..
1605
02:11:06,023 --> 02:11:08,089
... සහ ඇයම අගුලු දමා ඇත
පෙර මෙන් ඇතුළත!
1606
02:11:10,518 --> 02:11:13,026
ඔහු ඇයව රැගෙන ගියේය
ඇගේ අදහස වෙනස් කළා.
1607
02:11:13,051 --> 02:11:17,040
අන්තිමේදී ඇය එය එළියට දැම්මා
ඇයට ඔහුව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය බව හයියෙන්.
1608
02:11:17,065 --> 02:11:18,688
ඔහු මොන තරම් ක්රීඩකයෙක්ද!
1609
02:11:19,571 --> 02:11:23,915
තමාට මේ සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වන බව ඔහු දැන සිටියේය
ඊයේ ගෙදරින් පිටත් වුනා.
1610
02:11:24,943 --> 02:11:27,224
කුමක්ද? ක්රිෂ්ණා ගියාද?!
1611
02:11:27,249 --> 02:11:32,116
ඔහු මෙහෙට ආවා,
ඔහුට කළ යුතු දේ කර පිටව ගියේය.
1612
02:11:33,104 --> 02:11:36,286
ඔහු මගෙන් ඉල්ලා සිටියේ එසේ නොකරන ලෙසයි
අවසානය දක්වා මෙය හෙළි කරන්න.
1613
02:11:37,698 --> 02:11:39,089
එහෙත්..
1614
02:11:39,814 --> 02:11:41,825
ඔබට සියල්ල පැවසීමට කාලයයි.
1615
02:11:42,547 --> 02:11:44,345
ලක්ෂ්මි අවසන් විය
මේකට හේතුව.
1616
02:11:44,370 --> 02:11:47,330
ඉතින් ඔබ මේ සියල්ල ගැන දැන සිටියාද?
- මම කලා!
1617
02:11:48,245 --> 02:11:51,120
ඔහු මගෙන් ඉල්ලීමෙන් පසුව පමණයි,
ඔහු මේ ගෙදරට ආවාද?
1618
02:11:51,706 --> 02:11:56,042
පසුගිය මාස හය තුළ ඔහු
සියලු අපහාස දරාගෙන ..
1619
02:11:56,067 --> 02:12:00,784
... දිගටම සියලුම වැඩ කළා. කරන්න
ඔයා දන්නවද ක්රිෂ්ණා කවුද කියලා?
1620
02:12:01,300 --> 02:12:03,668
ඔහු දස ගුණයක් ධනවත් ය
ඔබ සැමට වඩා!
1621
02:12:05,685 --> 02:12:10,051
ඔහු වෛද්ය රාම්ගේ එකම පුත්රයාය
කුමාර්, සභාපති ..
1622
02:12:10,076 --> 02:12:13,964
... ශිවරාම් රෝහල් සමූහය,
ආචාර්ය ශිවාරාම ක්රිෂ්ණා.
1623
02:12:15,067 --> 02:12:17,567
ඔහු ඉහළින්ම කෙනෙක්
ඉන්දියාවේ මනෝචිකිත්සකයින්.
1624
02:12:18,107 --> 02:12:21,138
ට්රිකා! මෙය කාංසාව අඩු කරයි
ඔබට හොඳින් නිදා ගැනීමට ඉඩ දෙයි.
1625
02:12:22,598 --> 02:12:25,021
හේතුව කුමක්ද?
ක්රිෂ්ණා අපේ ගෙදර වැඩ කරන්නද?
1626
02:12:25,046 --> 02:12:28,082
ලක්ෂ්මිට හේතුව
ඇගේ මානසික සමබරතාවය නැති කර ගන්න ..
1627
02:12:29,152 --> 02:12:30,214
ඔහුද!
1628
02:12:32,760 --> 02:12:36,644
අපි ලක්ෂ්මි ලබා ගන්නා විට
මානසික රෝහලෙන් පිටව ගියා ..
1629
02:12:36,669 --> 02:12:39,747
ඔහු ඒ අයුරින්ම සිටියේය
යම් වැඩක් සඳහා රෝහල.
1630
02:12:39,856 --> 02:12:44,323
ලක්ෂ්මිගේ තත්වය දැක,
ඔහු මා සමඟ ඇය ගැන විමසීය.
1631
02:12:47,274 --> 02:12:50,011
මමත් ඒ කෝච්චියේම හිටියා
ලක්ෂ්මිගේ දෙමාපියන් එහි ගමන් කරමින් සිටියහ.
1632
02:12:50,337 --> 02:12:52,251
දේවාකි, සියල්ල හොඳින්ද?
1633
02:12:52,276 --> 02:12:55,368
කිසිවක් හොඳ නැත!
අපි හැමෝම වෙනම වාඩි වී සිටිමු.
1634
02:12:55,532 --> 02:12:58,017
ලක්ෂ්මි කිසිවක් කෑවාද?
- ඇය එය කරන්නේ කවදාද?
1635
02:12:58,173 --> 02:13:01,257
ඇය හෙඩ්ෆෝන් පැළඳගත් දා සිට,
ඇය ඇගේ සංගීතයේ ගිලී ඇත.
1636
02:13:01,282 --> 02:13:03,274
මම කෙසේ හෝ සමත් විය
ඇයට කරල් දෙකක් පෝෂණය කරන්න.
1637
02:13:04,079 --> 02:13:08,000
මෙවර ලක්ෂ්මි ඒස්
සමස්ත ලංකා සංගීත තරගය.
1638
02:13:08,490 --> 02:13:11,173
පළමු වැන්න එයයි
මම ලක්ෂ්මි දුටු කාලය.
1639
02:13:12,471 --> 02:13:13,810
ඔබේ ආසනය තහවුරු කර තිබේද?
1640
02:13:13,893 --> 02:13:16,297
නැංගුරම නැත
ස්ථාවරයි, මගේ ආසනය සූදානම්.
1641
02:13:16,322 --> 02:13:20,060
එක් අයෙකු නොමැතිව සංගීතයේ ගිලී සිටියදී
ඇගේ වටපිටාව ගැන අවධානයෙන් ..
1642
02:13:20,085 --> 02:13:22,463
මෙන්න යුවළක් අරගල කළා
එකිනෙකා නොමැතිව සිටීමට.
1643
02:13:22,488 --> 02:13:25,302
මට මේ පවුලට අවශ්ය වුණේ නැහැ
රාත්රියක් සඳහා පවා වෙන් වන්න.
1644
02:13:25,327 --> 02:13:28,732
සර් .. කරුණාකර මගේ අසුන ගන්න.
මට ඔබේ දේ ගන්න දෙන්න.
1645
02:13:28,757 --> 02:13:29,886
නමුත් ඇයි?
1646
02:13:29,911 --> 02:13:31,285
කරදර නොවන්න. කරුණාකර
මේ අසුන ගන්න.
1647
02:13:32,923 --> 02:13:37,464
මම ඔවුන්ට මගේ නැංගුරම ලබා දී පිටත් වුණෙමි
ඔහුගේ RAC ටිකට් පත සමඟ තවත් මැදිරියක්.
1648
02:13:40,714 --> 02:13:42,128
ඔයා හොඳ ක්රියාවක් කළා නේද?
1649
02:13:42,153 --> 02:13:44,230
ඔබ වගකිව යුත්තේ කෙසේද?
ලක්ෂ්මිගේ අනතුර වෙනුවෙන්?
1650
02:13:44,255 --> 02:13:47,196
එයට හේතුව අසත්යයකි
මගේ රෝහලට මුහුණ දීමට සිදු වූ බවට වූ චෝදනාව.
1651
02:13:47,924 --> 02:13:52,188
මීට වසර තුනකට පෙර ජාතික වශයෙන්
පිළිගත් ප්රබල කර්මාන්තකරුවෙකු, ..
1652
02:13:52,213 --> 02:13:56,130
... ජේ. කේ. පතල් සභාපති අභිෂේක්
අගර්වාල් අපේ රෝහලට ඇතුළත් කළා.
1653
02:13:59,930 --> 02:14:01,188
ඔහු දින හතරකට පසු අභාවප්රාප්ත විය.
1654
02:14:01,213 --> 02:14:03,342
ඔබේ රෝහල
චෝදනාවට හේතුව ලෙස ..
1655
02:14:03,367 --> 02:14:05,578
...මහතා. අභිෂේක් අගර්වාල්ගේ මරණය.
ඔබේ ප්රතිචාරය කුමක්ද?
1656
02:14:05,603 --> 02:14:06,702
කොහෙත්ම නැහැ!
1657
02:14:06,727 --> 02:14:10,459
මාධ්ය මට විරුද්ධව සටන් කළා
පියා සහ ඔහු වෙත ප්රශ්න විසි කළේය!
1658
02:14:10,484 --> 02:14:13,326
ඔවුන් අපේ අපහාස කළා
අපට චෝදනා කරමින් රෝහල ..
1659
02:14:13,351 --> 02:14:16,167
... නොසැලකිලිමත්කම හේතු විය
ප්රභූවරයාගේ මරණය දක්වා.
1660
02:14:16,192 --> 02:14:18,778
මගේ තාත්තා ගොඩක්
ඒ ගැන කලබල වෙලා.
1661
02:14:19,029 --> 02:14:23,106
සමහර දේශපාලන පක්ෂ නඩු පවරා ඇත
අපට විරුද්ධව සීබීඅයි සම්බන්ධ කර ගත්තා.
1662
02:14:23,396 --> 02:14:25,717
මෙයින් පසු .. මගේ පියාගේ
සෞඛ්යය හීන වීමට පටන් ගත්තේය.
1663
02:14:28,968 --> 02:14:33,632
සත්යය දැන ගැනීම සඳහා මම පරීක්ෂා කළෙමි
මියගිය ප්රභූ වාර්තාව.
1664
02:14:33,657 --> 02:14:36,211
ඔහුගේ සීනි මට්ටම ඉහළ යාමත් සමඟ
380, ඔබ යෝජනා කරන්නේ කෙසේද ..
1665
02:14:36,236 --> 02:14:39,280
... රෝගියාට ලබා දීමට පෝෂණවේදියෙක්
කජු, ආමන්ඩ් සහ රසකැවිලි ගොඩක්?
1666
02:14:39,305 --> 02:14:41,645
සර්, රෝගියාගේ පවුල
එය කියා ..
1667
02:14:41,670 --> 02:14:44,052
... ඔහුගේ නිතිපතා ආහාරය සහ
එය අනුගමනය කිරීමට අපට බල කළා.
1668
02:14:44,077 --> 02:14:46,475
ඔවුන්ගේ ඉල්ලීම්වලට අපි යටත් වූයේ එබැවිනි.
- මොන කුණු!
1669
02:14:47,776 --> 02:14:49,903
රෝගියා ඇතුළත් කර ගත්තා
මාර්තු 29, හරිද?
1670
02:14:49,928 --> 02:14:52,276
මට සීසීටීවී බලන්න ඕන
එදින සිට දර්ශන.
1671
02:14:52,301 --> 02:14:54,824
සේවාදායක ගැටලුවක් නිසා,
දර්ශන මකා දමා ඇත.
1672
02:14:54,849 --> 02:14:59,301
අපේ විට යමක් වැරදී ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි
තමන්ගේම වෛද්යවරු ඔවුන්ට පක්ෂව සිටියහ.
1673
02:14:59,326 --> 02:15:02,795
රෝගියා සැඟවී සිටීදැයි මම සැක කළෙමි
ඔහු ඇතුළත් වූ විට යමක් ..
1674
02:15:02,820 --> 02:15:06,756
... අපේ රෝහලේදී, ගියා
එය පරීක්ෂා කිරීමට සේවාදායක කාමරය.
1675
02:15:09,424 --> 02:15:13,628
හි මකා දැමූ දර්ශන නැවත ලබා ගන්න
මාර්තු 29 සේවාදායකයෙන්.
1676
02:15:14,207 --> 02:15:17,332
එම වීඩියෝ පටය දුටු විට මට වැටහුණා
ප්රභූවරයා ඒ වන විටත් ..
1677
02:15:17,357 --> 02:15:20,689
... ඔහු රෝහලට ඇතුළු වූ විට දුර්වලයි
කෝමා තත්වයට පත්වෙමින් සිටියේය.
1678
02:15:20,714 --> 02:15:24,291
අභිෂේක් සමූහයේ හවුල්කරුවන්
සමාගමේ දිගටම එන්නත් කළා ..
1679
02:15:24,316 --> 02:15:27,829
...මහතා. මන්දගාමී විෂ සහිත අභිෂේක්
පසුගිය මාස අට තුළ.
1680
02:15:28,176 --> 02:15:32,230
රෝගියා බැලීමට පැමිණි සෑම ප්රභූවරයෙක්ම
ඔහුව දැකීමෙන් වළක්වන ලදි.
1681
02:15:32,559 --> 02:15:35,199
මම මගේ වෛද්යවරුන්ගෙන් ඉගෙන ගත්තා
ඔවුන් ගත්තා ..
1682
02:15:35,224 --> 02:15:38,232
... මගේ රෝහල පාලනය කරන්න
මැරයින්ගේ උදව්වෙන්.
1683
02:15:38,544 --> 02:15:43,060
මම තීරණය කළා
දිල්ලි සියල්ල ඉදිරිපත් කිරීමට ..
1684
02:15:43,085 --> 02:15:47,900
... වාර්තා සහ සීසීටීවී දර්ශන
ප්රභූවරුන් සීබීඅයි වෙත ඇතුළත් කිරීම.
1685
02:15:49,968 --> 02:15:53,742
ක්රිෂ්ණා! ඔවුන් ඔබ ගැන ඉගෙන ගෙන ඇත
සාක්ෂි සීබීඅයි වෙත භාර දීමට සැලසුම් කරන්න.
1686
02:15:53,843 --> 02:15:57,311
ඔවුන්ගේ මිනිසුන් ඔබ එනතුරු බලා සිටිනු ඇත
බෙංගාලෝරු සහ දිල්ලි ගුවන් තොටුපළවල් දෙකම.
1687
02:15:57,578 --> 02:15:59,838
ඔවුන් එය දැනගත් විට
මම ගුවන් යානයෙන් පිටව නොගියෙමි, ..
1688
02:15:59,863 --> 02:16:02,043
... ඔවුන් දුම්රිය මාර්ගයට පැමිණියා
මාව හොයන්න.
1689
02:16:02,355 --> 02:16:05,128
ඔයා කිව්වා වගේ, ඔහු
දුම්රියෙන් යනවා සර්.
1690
02:16:05,153 --> 02:16:06,230
ඔහුව ඉවර කරන්න!
1691
02:16:09,568 --> 02:16:12,607
මම නිදාගත්තා යැයි උපකල්පනය කිරීම
ඔවුන් ඔහුට වෙඩි තැබුවා.
1692
02:16:12,632 --> 02:16:14,864
ඔවුන් ඔහුගේ බිරිඳට වෙඩි තැබුවා
ඔහු උදව් ඉල්ලා කෑගැසුවා.
1693
02:16:16,058 --> 02:16:18,861
මම කලින් නොකියුවා නම්
මගේ ආසනය ලක්ෂ්මිගේ පියාට.
1694
02:16:18,886 --> 02:16:21,027
ගිනි අනතුර
සිදු නොවනු ඇත.
1695
02:16:21,354 --> 02:16:24,178
අන්තරාය පිළිබඳ වරද
ඒක මගේ මාර්ගය අවසන් වුනා ..
1696
02:16:24,203 --> 02:16:26,967
... තවත් එකක් විනාශ කිරීම
පවුල, දිගටම මාව හොල්මන් කරනවා.
1697
02:16:26,992 --> 02:16:29,029
ඇය සමත් විය යුතුයි
ඔවුන් සමඟ away ත් වන්න.
1698
02:16:29,358 --> 02:16:34,228
ඇය පැත්තේ නිදාගෙන සිටි නිසා
බර්ත්, අනෙක් මගීන් ඇයව බේරා ගත්තා.
1699
02:16:34,630 --> 02:16:36,958
සර්! ඔබට මට උදව්වක් කළ හැකිද?
1700
02:16:37,060 --> 02:16:40,286
මට කුමක් කළ හැකිදැයි මට කියන්න?
- මාව ලක්ෂ්මිගේ ගෙදරට අරගෙන යන්න.
1701
02:16:40,683 --> 02:16:42,144
ඇය සුවය ලබන බවට මම සහතික කරමි.
1702
02:16:43,388 --> 02:16:45,864
වෛද්යවරයෙක් සුව කළ හැකිය
රෝගීන් දහස් ගණනක්.
1703
02:16:46,488 --> 02:16:49,714
නමුත් වෛද්යවරයකු කිසි විටෙකත් එසේ නොවිය යුතුය
යමෙකු රෝගියෙකු වීමට හේතුව.
1704
02:16:50,603 --> 02:16:53,094
ලක්ෂ්මිගේ තත්වය එසේ නොවිය යුතුය
පෙර තිබූ දේ වෙත ආපසු යන්න.
1705
02:16:53,589 --> 02:16:55,597
මම ඔහුට ඒත්තු ගන්වන්නම්
ඔහුව නැවත ගෙනෙන්න.
1706
02:16:58,556 --> 02:17:00,313
සුබ පැතුම්!
1707
02:17:00,338 --> 02:17:03,975
ඔබ ලක්ෂ්මිගේ පවුලද?
- ඔව්! අපි ඉන්නේ.
1708
02:17:04,978 --> 02:17:07,907
ඔහු ඔබව දුටු දවස
මිණිබිරිය රෝහලේ.
1709
02:17:08,190 --> 02:17:10,126
ඔහු මගෙන් ඉවත් වෙන්න කිව්වා
ඔහු තනිවම මාස හයක්.
1710
02:17:10,237 --> 02:17:12,323
ඒ කෙල්ල
ඔහු නිසා දුක් විඳිනවා.
1711
02:17:12,348 --> 02:17:16,752
දෙවියන් වහන්සේට අවශ්ය බව ඔහුට හැඟුණි
ඔහු ඇයව සුව කර පිටව ගියේය ..
1712
02:17:16,777 --> 02:17:21,090
... අපි කියනවා ඔහු එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා
එතෙක් මාව සම්බන්ධ කරගන්න.
1713
02:17:21,115 --> 02:17:22,647
ඔහු ආපසු පැමිණියේ ඊයේ පමණි.
1714
02:17:23,598 --> 02:17:25,918
ඔහු සතුට ප්රකාශ කළේය
සුව කළ නිසා ..
1715
02:17:25,943 --> 02:17:28,584
... ඉවසිලිවන්තව සහ භාරදීම
ඇය ඇගේ පවුලට භාර දුන්නා.
1716
02:17:28,609 --> 02:17:31,660
ක්රිෂ්ණා අපේ ගෙදරට ආවා
සාමාන්ය සහායකයෙක් වගේ ජීවත් වුණා ..
1717
02:17:31,685 --> 02:17:35,154
... කරදරයකින් තොරව අපේ ගෙදර
ඔහුගේ කීර්තිය සහ ධනය ගැන.
1718
02:17:35,179 --> 02:17:38,224
ඔහු නොකියා අප හැර ගියේය
අපේ මිනිබිරිය සුව කළ පසු.
1719
02:17:38,249 --> 02:17:40,677
ඔහු සමඟ සියලු දෙනා සිටීමෙන් පසුව
මගේ මිණිබිරිය ..
1720
02:17:40,702 --> 02:17:42,828
... දැන් තදින් බැඳී ඇත
ක්රිෂ්ණාට ඇගේ ජීවිතයේ අවශ්යයි.
1721
02:17:42,853 --> 02:17:46,992
නමුත් ඔහු ඊයේ රාත්රියේ යුරෝපයට ගියේය
මාස තුනක් විවේකයෙන්.
1722
02:17:49,497 --> 02:17:51,656
ඔහුට පැමිණීමට හේතුවක් තිබුණි
ගෙදර පළමු වතාවට.
1723
02:17:51,916 --> 02:17:55,015
නමුත් දැන් ඔහු තීරණය කළ යුතුයි.
1724
02:17:55,405 --> 02:17:57,741
මම ඒ ගැන කලබල නොවෙමි
ලක්ෂ්මි එහෙම කිව්වා!
1725
02:17:57,912 --> 02:18:02,084
යමෙකුගේ සිදුවීමට අදහස් කරන ඕනෑම දෙයක්
ජීවිතය, කුමක් වුවත් සිදුවනු ඇත, හරිද?
1726
02:18:02,289 --> 02:18:04,046
ලක්ෂ්මි සතුටු වන්නේ නම් එය ප්රමාණවත් ය.
1727
02:18:30,457 --> 02:18:31,567
සර්?
1728
02:18:31,910 --> 02:18:35,528
ඇය එළිමහනේ සිරවී සිටී
ඊයේ සිට අපට ප්රතිචාර නොදක්වයි.
1729
02:18:41,081 --> 02:18:42,458
ඔබ ලක්ෂ්මිට කළේ කුමක්ද?
1730
02:18:43,134 --> 02:18:44,908
නැවත කිසි විටෙකත් මෙම පියානෝව ස්පර්ශ නොකරන්න.
1731
02:19:29,703 --> 02:19:32,063
ඔවුන් ඔබ විශ්වාස කරනවා විය හැකිය
ඔබේ පරණ ආත්මයට ආපසු යන්න.
1732
02:19:32,088 --> 02:19:33,305
නමුත් මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
1733
02:19:34,248 --> 02:19:36,533
කොහෙත්ම ඔබ බවට පත්වී ඇත්නම්
ඔබ කලින් සිටි පුද්ගලයා, ..
1734
02:19:36,807 --> 02:19:39,248
... එයින් අදහස් වන්නේ එයයි
මගේ ප්රතිකාරය අසාර්ථකයි.
1735
02:19:40,097 --> 02:19:44,172
මා කලින් විශ්ලේෂණය කළ කිසිවක් නැත
ප්රතිකාර අසාර්ථකයි.
1736
02:19:44,948 --> 02:19:46,321
මෙම නඩුව ඇතුළුව.
1737
02:19:47,544 --> 02:19:49,935
මම දැනගත්තා ඔයා නෑ කියලා
විවාහ මංගල්යය ගැන සතුටුයි ..
1738
02:19:49,960 --> 02:19:51,810
... ඔබේ පවුලට තිබේ
ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම් කර ඇත.
1739
02:19:52,912 --> 02:19:54,052
මෙය මතක තබා ගන්න.
1740
02:19:54,934 --> 02:19:57,452
මානසික රෝගියෙක් වීම
අවුරුදු තුනක් ඉවසන්න, ..
1741
02:19:57,477 --> 02:19:59,077
... ඔයා කොහොමද කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
1742
02:20:00,224 --> 02:20:05,196
නමුත් මේ නිවසේ සිට ඇත
මාස හයක්, හැමදාම ..
1743
02:20:05,221 --> 02:20:08,025
මම ඔයාව දැකලා තියෙනවා
පවුලේ අය ඔබ ගැන කරදර වෙනවා.
1744
02:20:08,050 --> 02:20:11,154
මම දැක්කා එයාලට එයාල නැති වෙනවා
ඔබට නින්ද සහ සාමය.
1745
02:20:12,378 --> 02:20:13,690
ඔබ මෙය දන්නවාද?
1746
02:20:14,518 --> 02:20:18,056
ඔබේ සීයාගේ දිනය ආරම්භ වේ
ඔහු සමඟ ..
1747
02:20:18,081 --> 02:20:21,590
... ඔබේ මුළු පවුලම පින්තාරු කිරීම
එය හරියට අතු ගසක් මෙනි.
1748
02:20:21,947 --> 02:20:25,463
ඔහු සැමවිටම කැමති වන්නේ ඔහු සතුව තිබීමයි
ඔහු වටා දරුවන් සහ මුණුබුරන්.
1749
02:20:26,449 --> 02:20:30,197
ඔහු සෑම දිනකම කාලය ගත කරයි
ඔහුගේ නැන්දම්මා සමඟද.
1750
02:20:30,480 --> 02:20:33,838
අද ලෝකයේ එය දුෂ්කර ය
ඒකාබද්ධ පවුලක් සොයා ගැනීමට.
1751
02:20:34,449 --> 02:20:38,644
එහෙත් ඔබට පවුලක් ඇත
එය සැමවිටම ඔබට ආදරෙයි.
1752
02:20:39,025 --> 02:20:42,494
නමුත් ඔබත් පැමිණීමට කැමතියි
ඔබව සුව කළ කෙනෙකු සමඟ.
1753
02:20:42,987 --> 02:20:44,339
මට කමක් නැහැ.
1754
02:20:45,073 --> 02:20:49,370
ඔබ මා වැනි කෙනෙකු සමඟ අවසන් වන්නේ නම්
කවුද නිරන්තරයෙන් ගමන් කරන්නේ, ඔයා ..
1755
02:20:49,395 --> 02:20:53,846
... මේ නිවස අතපසු කරන්න, සීයා
මේ ලස්සන පවුල නේද?
1756
02:20:54,122 --> 02:20:55,236
දැන් ඔබ ඇමතුමක් ගන්න.
1757
02:20:55,783 --> 02:20:58,002
ඔබට මා අවශ්යද?
ඔබට මේ පවුල අවශ්යද?
1758
02:20:58,927 --> 02:21:02,567
මම කැමති නැහැ
ඔබව ඔවුන්ගෙන් වෙන් කරන්න.
1759
02:21:03,130 --> 02:21:06,096
එක්සත් වූ නිවසක්
පවුල, නිවසක් පමණක් නොවේ.
1760
02:21:06,722 --> 02:21:07,877
එය ජාතියක් ම ය!
1761
02:21:25,706 --> 02:21:27,027
මිතුරා?
1762
02:21:29,261 --> 02:21:30,385
ස්තූතියි.
1763
02:21:35,166 --> 02:21:36,237
සීයා!
1764
02:21:37,752 --> 02:21:38,830
ලක්ෂ්මි!
1765
02:21:54,969 --> 02:21:56,462
රියදුරු! අපි යමු.
1766
02:22:00,672 --> 02:22:01,726
මිතුරා?
1767
02:22:02,945 --> 02:22:04,036
ක්රිෂ්ණා?
1768
02:22:04,375 --> 02:22:05,513
එතන බලන්න.
1769
02:22:07,321 --> 02:22:08,474
ක්රිෂ්ණා!
1770
02:22:08,937 --> 02:22:12,132
ඔබ ලක්ෂ්මි ගන්නේ නැහැ
අපේ පවුලෙන් away ත් වෙලා ..
1771
02:22:12,157 --> 02:22:14,843
ඔබ එක් අයෙකු බවට පත්ව ඇත
අද අපේ පවුල!
1772
02:22:17,446 --> 02:22:18,651
ඇයව රැගෙන යන්න!
1773
02:22:19,251 --> 02:22:21,766
ඔබ දෙදෙනාම සදහටම සතුටින් ජීවත් වේවා!
1774
02:22:22,227 --> 02:22:24,143
ඔබට දිගු කල් ජීවත් වේවා! ආයුෂ්මන් භවා!
246206