Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,677 --> 00:00:54,179
Give both hands a good shake.
2
00:00:54,555 --> 00:00:57,349
Move to the left and then to the right.
3
00:00:57,432 --> 00:00:59,560
Slightly bend your knees in the middle.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,562
Raise the left side a little more.
5
00:01:01,645 --> 00:01:02,938
A little more, Mr. Lee.
6
00:01:03,021 --> 00:01:04,189
Now we...
7
00:01:04,273 --> 00:01:05,357
Raise it!
8
00:01:05,440 --> 00:01:07,025
Raise it more!
9
00:01:07,150 --> 00:01:08,902
Align it with the banner next to it.
10
00:01:08,986 --> 00:01:09,861
Try following me.
11
00:01:10,779 --> 00:01:11,947
Welcome!
12
00:01:12,030 --> 00:01:12,948
Welcome!
13
00:01:13,031 --> 00:01:16,159
Again, and now with more enthusiasm.
14
00:01:16,243 --> 00:01:17,160
Welcome!
15
00:01:17,244 --> 00:01:18,787
-Welcome to
-Welcome to
16
00:01:18,870 --> 00:01:20,747
the county of bullfights,
17
00:01:20,831 --> 00:01:22,541
the county of bullfights,
18
00:01:22,624 --> 00:01:23,792
one of the best counties,
19
00:01:23,875 --> 00:01:25,002
one of the best counties,
20
00:01:25,127 --> 00:01:26,336
Yesan.
21
00:01:26,420 --> 00:01:27,629
Yesan.
22
00:01:27,713 --> 00:01:30,340
Now, let's try it this way...
23
00:01:34,011 --> 00:01:34,928
Damn.
24
00:01:37,806 --> 00:01:39,057
What a hangover...
25
00:01:39,141 --> 00:01:40,851
Damn alcohol...
26
00:01:42,894 --> 00:01:44,771
-Welcome!
-Welcome!
27
00:01:52,279 --> 00:01:54,281
-I'll raise you 200.
-Call.
28
00:01:54,364 --> 00:01:55,365
I see your 200
29
00:01:56,158 --> 00:01:57,367
and I raise you 400.
30
00:01:57,451 --> 00:01:58,702
That's too high.
31
00:01:58,952 --> 00:02:00,621
-So, 600.
-Call.
32
00:02:01,288 --> 00:02:03,415
I see it's getting serious.
33
00:02:09,755 --> 00:02:11,089
We're not open yet.
34
00:02:18,597 --> 00:02:20,057
What do you want?
35
00:02:20,932 --> 00:02:21,933
Jae-seok.
36
00:02:34,446 --> 00:02:36,406
WANTED CRIMINAL GI-TAE SONG
REWARD: 100 MILLION WON
37
00:02:36,823 --> 00:02:39,034
FACIAL COMPOSITE
38
00:02:39,117 --> 00:02:40,535
DESCRIPTION OF APPEARANCE
39
00:02:56,051 --> 00:02:57,344
How did you sleep?
40
00:02:59,805 --> 00:03:01,306
Hey, take this.
41
00:03:02,057 --> 00:03:02,974
What is this?
42
00:03:03,058 --> 00:03:04,810
Just try your luck and scratch it.
43
00:03:05,852 --> 00:03:08,605
If I win, do we have to split it 50-50?
44
00:03:09,731 --> 00:03:11,274
Have something to drink before you go.
45
00:03:16,988 --> 00:03:18,490
-Stop it.
-No.
46
00:03:19,741 --> 00:03:20,992
Dad!
47
00:03:21,284 --> 00:03:22,494
Where are you going?
48
00:03:22,577 --> 00:03:24,329
We're going on a field trip to a museum.
49
00:03:24,413 --> 00:03:25,247
Really?
50
00:03:25,664 --> 00:03:27,082
Hello, sir.
51
00:03:27,165 --> 00:03:28,667
-Hello.
-It sure is hot outside.
52
00:03:28,750 --> 00:03:29,793
-Indeed.
-Dad.
53
00:03:29,876 --> 00:03:32,421
Shoot Gi-young with your gun.
54
00:03:32,504 --> 00:03:33,547
Kill him.
55
00:03:35,006 --> 00:03:36,091
Which one of you is Gi-young?
56
00:03:36,883 --> 00:03:39,678
Is it you? I will...
57
00:03:39,970 --> 00:03:41,847
Amazing!
58
00:03:43,348 --> 00:03:46,685
You know that Taek-gi's father
works at the fire station, right?
59
00:03:46,768 --> 00:03:48,854
I know him. Han-won Lee.
60
00:03:49,146 --> 00:03:50,605
He's an old friend of mine.
61
00:03:50,814 --> 00:03:56,153
He came to talk the class for a day
and surprised everyone.
62
00:03:56,653 --> 00:03:58,989
He brought four fire trucks.
63
00:03:59,197 --> 00:04:02,534
He lit an old car on fire
and did a demonstration.
64
00:04:02,784 --> 00:04:05,912
After that, he let all the kids
ride in the truck,
65
00:04:05,996 --> 00:04:08,457
turned on the sirens,
and went around the track
66
00:04:08,540 --> 00:04:10,584
not one time, but ten times each.
67
00:04:12,043 --> 00:04:14,254
The fire trucks don't belong
to that bastard.
68
00:04:14,337 --> 00:04:15,547
It's federal property.
69
00:04:15,630 --> 00:04:16,548
Indeed.
70
00:04:18,842 --> 00:04:21,762
My class has to do it next month.
71
00:04:23,722 --> 00:04:26,099
But it's not like I can ask
Jin-young's dad
72
00:04:26,391 --> 00:04:28,268
to come in and slaughter a cow.
73
00:04:28,435 --> 00:04:29,561
I'm really worried.
74
00:04:30,228 --> 00:04:31,146
What?
75
00:04:32,147 --> 00:04:33,440
Are you busy these days, Mr. Jo?
76
00:04:33,690 --> 00:04:35,734
Of course, I'm busy.
77
00:04:35,817 --> 00:04:38,153
As a detective,
my schedule is all over the place.
78
00:04:38,236 --> 00:04:40,530
I know. I'll get going then.
79
00:04:40,614 --> 00:04:42,532
Hold on. Do we have anyone else?
80
00:04:43,116 --> 00:04:44,117
No.
81
00:04:45,368 --> 00:04:49,414
If we don't find anyone...
Sang-hwan's dad works in a health clinic.
82
00:04:49,831 --> 00:04:52,292
I could ask him to bring out some snakes.
83
00:04:52,918 --> 00:04:55,962
That would be better
than killing cows, right?
84
00:04:56,880 --> 00:05:00,258
What would you do with those snakes?
85
00:05:01,009 --> 00:05:02,385
Don't you have anyone else?
86
00:05:04,262 --> 00:05:05,263
Should I do it?
87
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
Mr. Jo, you're too busy.
88
00:05:07,849 --> 00:05:10,769
I am busy, but I can switch my shift
if they put me on duty that day.
89
00:05:11,102 --> 00:05:14,940
I'll teach them how to fire a gun,
use handcuffs and self-defense.
90
00:05:15,106 --> 00:05:16,483
That's not enough.
91
00:05:16,566 --> 00:05:18,652
They had four fire trucks.
92
00:05:18,735 --> 00:05:22,781
Well, I guess I can bring in squad cars.
93
00:05:23,782 --> 00:05:26,743
I could even ask for a proper prison bus.
94
00:05:26,952 --> 00:05:28,787
Would you do that for us?
95
00:05:28,995 --> 00:05:30,372
Thank you so much.
96
00:05:30,831 --> 00:05:34,084
This will boost their confidence.
97
00:05:35,126 --> 00:05:36,378
-Confidence?
-Yes.
98
00:05:54,980 --> 00:05:57,148
I was so shocked.
99
00:05:57,232 --> 00:05:58,775
That was nothing.
100
00:05:59,067 --> 00:06:00,193
Atrocious...
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,406
That's just awful.
102
00:06:05,240 --> 00:06:08,118
The media is the problem.
They give criminals attention.
103
00:06:08,493 --> 00:06:10,912
Why do they make them celebrities?
104
00:06:11,162 --> 00:06:14,082
We don't need updates on criminals.
105
00:06:14,165 --> 00:06:16,167
People wear the same clothes, accessories,
106
00:06:16,251 --> 00:06:18,920
and style their hair like criminals.
It's the bad boy look.
107
00:06:19,004 --> 00:06:21,298
What kind of look is that?
108
00:06:22,299 --> 00:06:26,052
ELECTROMOTIVE GATE
109
00:06:26,386 --> 00:06:27,470
I got it.
110
00:06:27,554 --> 00:06:29,931
-Don't worry about parking.
-This is the police station.
111
00:06:30,348 --> 00:06:32,142
-Yes.
-We'll escort you there.
112
00:06:32,225 --> 00:06:33,059
Is Bear fine?
113
00:06:33,143 --> 00:06:35,145
Yes, we'll talk later.
114
00:06:35,228 --> 00:06:37,105
We should do it this time.
115
00:06:37,647 --> 00:06:40,108
What are you talking about?
That's ridiculous.
116
00:06:41,526 --> 00:06:43,111
Put this poster...
117
00:06:44,070 --> 00:06:46,239
up over there so everyone can see.
118
00:06:46,323 --> 00:06:48,617
-Make it look nice.
-I'm a fan of Bear.
119
00:06:49,242 --> 00:06:51,369
I hope he wins.
120
00:06:51,453 --> 00:06:52,370
-Bye.
-Is Typhoon fine?
121
00:06:52,454 --> 00:06:54,039
Treat him to some octopus.
122
00:06:54,289 --> 00:06:55,248
-Yes.
-What?
123
00:06:55,332 --> 00:06:57,250
-I understand.
-What is he talking about?
124
00:06:57,334 --> 00:06:58,209
Okay.
125
00:06:58,293 --> 00:07:01,296
The chief is a big fan of Typhoon.
126
00:07:01,796 --> 00:07:04,716
He's had 48 consecutive wins.
127
00:07:04,799 --> 00:07:07,719
What's the point of seeing a bullfight
if he's not there?
128
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
What? Is Typhoon not competing?
129
00:07:10,221 --> 00:07:11,598
He has to compete.
130
00:07:12,390 --> 00:07:14,517
Okay, I got it.
131
00:07:15,560 --> 00:07:17,187
That's not quite true.
132
00:07:17,520 --> 00:07:19,606
Are they just trying to get more money?
133
00:07:20,398 --> 00:07:22,734
They said that Typhoon has a cold.
134
00:07:22,817 --> 00:07:24,194
Bulls can also catch colds?
135
00:07:24,277 --> 00:07:25,654
-I guess so.
-Call again tomorrow.
136
00:07:25,737 --> 00:07:26,655
Okay.
137
00:07:26,988 --> 00:07:29,449
Yes, this is Detective Lee
from the Yesan Police Station.
138
00:07:29,783 --> 00:07:30,825
Let's get food.
139
00:07:31,242 --> 00:07:32,285
What?
140
00:07:32,744 --> 00:07:34,162
I can't eat.
141
00:07:34,245 --> 00:07:35,330
Let's go and get food.
142
00:07:40,710 --> 00:07:41,962
Where are you off to now?
143
00:07:43,338 --> 00:07:45,382
Remember Young-gil? He lives in Neodeo-ri.
144
00:07:45,590 --> 00:07:47,175
You mean the con man?
145
00:07:47,258 --> 00:07:49,177
His sister wants to talk to me.
146
00:07:49,260 --> 00:07:50,553
I'm taking Mr. Lee with me.
147
00:07:51,513 --> 00:07:53,682
Since you're going out,
148
00:07:54,015 --> 00:07:56,393
put those posters up
all over the neighborhood.
149
00:08:01,231 --> 00:08:02,357
I ate lunch already.
150
00:08:04,484 --> 00:08:05,360
Now?
151
00:08:05,443 --> 00:08:07,821
The more I look at you,
the more I want you.
152
00:08:07,904 --> 00:08:08,780
Yes.
153
00:08:09,072 --> 00:08:12,659
God... Look at those muscles.
154
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
There's nothing but muscles here.
155
00:08:14,703 --> 00:08:16,037
-Stop it.
-Oh, God.
156
00:08:16,287 --> 00:08:19,040
Be careful, Mr. Lee. She's a cougar.
157
00:08:19,124 --> 00:08:21,292
What a load of bullshit.
158
00:08:22,544 --> 00:08:24,421
Honey.
159
00:08:24,671 --> 00:08:25,964
I'm practically your dad's age.
160
00:08:26,047 --> 00:08:30,260
Honey, when are you going
to treat me to sushi?
161
00:08:30,468 --> 00:08:31,511
-Sushi?
-Yes.
162
00:08:31,594 --> 00:08:33,138
There's pollack and squid in the freezer.
163
00:08:33,221 --> 00:08:34,097
Have a bite of that.
164
00:08:34,806 --> 00:08:36,766
Move. You're sitting on my socks.
165
00:08:41,021 --> 00:08:42,480
What's the matter with her?
166
00:08:42,564 --> 00:08:43,982
Why not just break everything?
167
00:08:44,065 --> 00:08:45,400
What's her problem?
168
00:08:45,483 --> 00:08:46,943
I got a traffic ticket.
169
00:08:47,027 --> 00:08:49,904
That bitch didn't wear a helmet again.
170
00:08:49,988 --> 00:08:52,824
Honey, could you take care of this?
171
00:08:53,116 --> 00:08:55,493
Why the fuck would I? I'm leaving.
172
00:08:55,618 --> 00:08:56,911
Get me more coffee please.
173
00:08:58,830 --> 00:09:00,707
-Mr. Lee.
-What?
174
00:09:01,583 --> 00:09:05,503
-I'll make you some iced coffee later.
-Okay.
175
00:09:05,628 --> 00:09:07,005
-You better come back.
-Okay.
176
00:09:10,967 --> 00:09:12,135
See you later.
177
00:09:12,218 --> 00:09:13,428
Talk to the captain for me.
178
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
I will. See you.
179
00:09:34,491 --> 00:09:35,450
What is it?
180
00:09:35,533 --> 00:09:36,951
You know Hyeon, right?
181
00:09:37,118 --> 00:09:39,537
He runs that massage parlor
next to the terminal.
182
00:09:39,621 --> 00:09:42,165
Isn't he your nephew?
183
00:09:42,248 --> 00:09:45,126
Yes. Things are not going well
for him lately.
184
00:09:45,418 --> 00:09:47,796
You know the massage house calls.
185
00:09:48,421 --> 00:09:49,506
House calls?
186
00:09:49,589 --> 00:09:52,759
He doesn't have many customers now
because of those guys.
187
00:09:52,842 --> 00:09:55,261
Is there any way you could help?
188
00:09:56,179 --> 00:09:58,723
You don't have to beat around the bush.
189
00:09:59,224 --> 00:10:00,975
-See you later.
-Okay.
190
00:10:01,059 --> 00:10:03,812
Stop by whenever
and we'll grab a bite to eat.
191
00:10:03,895 --> 00:10:04,813
I will.
192
00:10:15,073 --> 00:10:16,116
Hey.
193
00:10:17,909 --> 00:10:18,827
Dad.
194
00:10:18,910 --> 00:10:19,869
Give me some money.
195
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
Where the fuck have you been
196
00:10:22,914 --> 00:10:24,415
these past two days?
197
00:10:25,250 --> 00:10:27,460
Stick your ass at home
198
00:10:27,544 --> 00:10:29,129
before I break your motorcycle.
199
00:10:29,879 --> 00:10:32,757
What the hell is wrong with your hair?
200
00:10:43,685 --> 00:10:45,019
Do you still live here?
201
00:10:47,772 --> 00:10:49,566
The place hasn't changed one bit.
202
00:11:30,523 --> 00:11:32,984
You left last time without saying a word.
What brings you back?
203
00:11:33,735 --> 00:11:35,278
What if I turn you in?
204
00:11:36,654 --> 00:11:38,448
Fine, turn me in then.
205
00:11:39,616 --> 00:11:40,617
What?
206
00:11:41,451 --> 00:11:43,286
I'm going to bed. I'm tired.
207
00:12:18,363 --> 00:12:21,032
You bastards shouldn't smoke.
208
00:12:21,115 --> 00:12:22,575
It wasn't us.
209
00:12:23,326 --> 00:12:26,204
Don't talk back to me. Go home.
210
00:12:26,579 --> 00:12:27,872
-Look at the time.
-Let's go.
211
00:12:28,873 --> 00:12:30,792
-We're leaving.
-See you tomorrow.
212
00:12:31,584 --> 00:12:34,253
I told you not to let them smoke here.
213
00:12:34,921 --> 00:12:36,464
You're giving us a bad reputation.
214
00:12:36,673 --> 00:12:38,508
Didn't you smoke when you were their age?
215
00:12:38,591 --> 00:12:40,259
Be a bit modest.
216
00:12:40,343 --> 00:12:42,261
Come on, it's hot!
217
00:12:42,345 --> 00:12:44,055
Stop doing that.
218
00:12:44,138 --> 00:12:45,264
You're barely making a penny.
219
00:12:45,348 --> 00:12:46,975
Whose fault is that?
220
00:12:47,058 --> 00:12:49,727
Someone has to pay back the loan.
221
00:12:50,228 --> 00:12:52,689
She always nags at me
in front of the kids.
222
00:12:58,361 --> 00:13:00,655
Have you been telling people
223
00:13:00,738 --> 00:13:03,408
that I forced you to marry me
by getting pregnant?
224
00:13:06,285 --> 00:13:07,954
Which bastard said that?
225
00:13:08,037 --> 00:13:09,998
Mom, can I have 1,000 won?
226
00:13:10,498 --> 00:13:12,125
I need to buy a notebook.
227
00:13:12,208 --> 00:13:14,836
Why are you asking me for money?
Your wonderful dad is here.
228
00:13:15,586 --> 00:13:18,006
Ever since I met your dad,
229
00:13:18,256 --> 00:13:20,258
I haven't had a dollar to my name.
230
00:13:20,508 --> 00:13:23,761
It's not like you had any money
before you met me.
231
00:13:24,679 --> 00:13:26,681
I'm breaking my piggy bank then.
232
00:13:27,640 --> 00:13:31,144
Go ahead.
That's just what your dad would do.
233
00:13:31,227 --> 00:13:32,186
Ok-soon.
234
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
I...
235
00:13:35,440 --> 00:13:37,108
have 1,000 won. Here.
236
00:13:38,484 --> 00:13:39,527
Where did you get that?
237
00:13:41,946 --> 00:13:45,116
Do you think I'm a beggar? Give it to her.
238
00:13:47,869 --> 00:13:49,996
I'll give you the change tomorrow, Dad.
239
00:13:50,079 --> 00:13:52,582
Forget about it. You can have it.
240
00:13:52,665 --> 00:13:53,624
Hey.
241
00:13:53,833 --> 00:13:55,043
Where did you get this?
242
00:13:55,126 --> 00:13:57,336
Where did you get this money?
243
00:13:57,754 --> 00:13:59,088
What is this?
244
00:13:59,672 --> 00:14:02,008
It's for official business.
245
00:14:02,091 --> 00:14:04,302
Official business, my ass.
246
00:14:06,054 --> 00:14:07,138
Then just give me 20,000 won.
247
00:14:07,221 --> 00:14:08,681
Stop it!
248
00:14:12,810 --> 00:14:13,936
What the hell...
249
00:14:15,980 --> 00:14:17,482
You don't even make me dinner.
250
00:14:27,450 --> 00:14:28,451
Are you asleep?
251
00:14:29,827 --> 00:14:31,496
-Well?
-Stop that.
252
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
Hold on.
253
00:14:47,053 --> 00:14:48,054
Well?
254
00:15:04,195 --> 00:15:06,531
Raise your hips.
255
00:15:40,356 --> 00:15:44,694
LUPIN CLUB
256
00:15:48,281 --> 00:15:51,159
GREAT GI-TAE KNOCKS DOWN A CLUMSY COP.
257
00:16:03,045 --> 00:16:04,255
I think 600 sounds good.
258
00:16:05,465 --> 00:16:06,424
You're here.
259
00:16:06,507 --> 00:16:08,676
-Hello.
-Honey!
260
00:16:10,052 --> 00:16:11,345
Yong-bae, I'd like a word.
261
00:16:13,639 --> 00:16:14,765
I memorized it.
262
00:16:15,057 --> 00:16:16,934
So if you try to cheat,
263
00:16:17,059 --> 00:16:19,061
I'll chop your hand off.
264
00:16:19,937 --> 00:16:20,938
What a mood killer.
265
00:16:21,063 --> 00:16:22,148
Keep an eye on them.
266
00:16:24,942 --> 00:16:26,444
YESAN CARGO WORKERS UNION
267
00:16:26,527 --> 00:16:29,780
Pil-seong, I'm glad you're here.
I was about to call you.
268
00:16:30,031 --> 00:16:31,115
Did something good happen?
269
00:16:31,199 --> 00:16:33,367
Geun-soo and his men
270
00:16:33,451 --> 00:16:35,953
are taking bets
on the upcoming bull fight.
271
00:16:36,037 --> 00:16:37,163
It's from a reliable source.
272
00:16:37,497 --> 00:16:39,165
What if I get fired for this?
273
00:16:39,248 --> 00:16:40,791
I'll bet for you in my name.
274
00:16:41,209 --> 00:16:42,793
The problem is that I don't have money.
275
00:16:44,170 --> 00:16:45,379
Here's 200,000 won.
276
00:16:45,755 --> 00:16:46,756
What is this for?
277
00:16:47,590 --> 00:16:48,674
I've got a job for you.
278
00:16:49,592 --> 00:16:50,551
Follow me.
279
00:16:52,637 --> 00:16:54,514
Fix your damn pants.
280
00:16:56,766 --> 00:16:58,768
I thought it looked good.
281
00:17:12,114 --> 00:17:13,366
Are you going to stay the night?
282
00:17:13,449 --> 00:17:14,575
Yes.
283
00:17:15,201 --> 00:17:16,619
Then I'll see you later.
284
00:17:16,702 --> 00:17:17,828
Okay, I had fun.
285
00:17:17,912 --> 00:17:18,996
Me too.
286
00:17:22,416 --> 00:17:24,544
My goodness! What brings you here?
287
00:17:24,627 --> 00:17:26,879
I have a few questions.
It won't take long.
288
00:17:27,213 --> 00:17:29,382
Did you two have sex?
289
00:17:29,882 --> 00:17:31,717
I guess you heard everything from outside.
290
00:17:31,801 --> 00:17:33,678
What are you talking about?
291
00:17:33,761 --> 00:17:36,138
We're a couple.
292
00:17:36,556 --> 00:17:38,641
How much did your boyfriend pay you?
293
00:17:39,350 --> 00:17:40,601
Like 170,000 won.
294
00:17:40,685 --> 00:17:41,978
Be more specific.
295
00:17:42,687 --> 00:17:45,982
The massage was 50,000 won,
and the sex was 120,000 won.
296
00:17:46,148 --> 00:17:48,025
That's a pretty penny.
297
00:17:48,150 --> 00:17:50,820
We're trying to crack down prostitution.
298
00:17:51,696 --> 00:17:52,613
Give it to me.
299
00:17:53,447 --> 00:17:54,657
Who do you work for?
300
00:17:54,949 --> 00:17:56,200
I don't work for anyone.
301
00:17:56,284 --> 00:17:58,828
I just work around...
302
00:17:58,911 --> 00:18:00,246
I come over when I get a call.
303
00:18:00,705 --> 00:18:02,957
There are not many prostitutes
these days...
304
00:18:03,165 --> 00:18:04,292
Who's your pimp?
305
00:18:04,667 --> 00:18:06,335
I just said I don't have one.
306
00:18:07,128 --> 00:18:11,048
Your charges will get more severe
for every question you avoid.
307
00:18:12,174 --> 00:18:13,259
What's his name?
308
00:18:18,014 --> 00:18:20,766
There isn't much time left.
309
00:18:33,029 --> 00:18:33,904
Who is it?
310
00:18:33,988 --> 00:18:36,157
I have a package for you.
311
00:18:48,753 --> 00:18:51,631
Come out to the front door.
Don't make it difficult for us.
312
00:18:53,758 --> 00:18:54,759
Come out.
313
00:18:56,427 --> 00:18:57,803
CALL FOR A MASSAGE
314
00:18:58,137 --> 00:18:59,096
How old are you?
315
00:18:59,180 --> 00:19:00,806
-What?
-How old are you?
316
00:19:01,307 --> 00:19:02,683
I'm eight.
317
00:19:03,059 --> 00:19:04,060
What?
318
00:19:04,935 --> 00:19:06,395
She's 38.
319
00:19:06,479 --> 00:19:08,439
Why does this card say
she's in her early twenties?
320
00:19:08,522 --> 00:19:11,192
That's a lie. It's what everyone does.
321
00:19:11,651 --> 00:19:13,361
-Add fraud to her charges.
-What?
322
00:19:13,444 --> 00:19:14,528
Excuse me.
323
00:19:14,612 --> 00:19:15,946
Hey.
324
00:19:16,030 --> 00:19:17,281
Give me the address.
325
00:19:17,448 --> 00:19:18,491
Are you okay?
326
00:19:18,866 --> 00:19:19,909
This son of a bitch.
327
00:19:19,992 --> 00:19:22,119
Hey, up!
328
00:19:24,080 --> 00:19:26,290
Excuse me, detective.
329
00:19:26,791 --> 00:19:29,377
I have a heart condition.
330
00:19:29,460 --> 00:19:30,836
-What?
-The doctor says
331
00:19:31,128 --> 00:19:33,464
I can't tolerate any shock.
332
00:19:33,547 --> 00:19:35,424
Then don't get worked up
and give me the address.
333
00:19:35,633 --> 00:19:36,550
Tell me.
334
00:19:37,760 --> 00:19:38,928
Tell me!
335
00:19:39,553 --> 00:19:44,183
It's South Chungcheong province,
Yesan County...
336
00:19:45,351 --> 00:19:47,937
This bastard is putting on a show.
337
00:19:48,229 --> 00:19:50,022
If you don't answer,
we'll write address unknown.
338
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
Put it as address unknown.
339
00:19:52,858 --> 00:19:54,610
-Are you sure?
-Move on to his family.
340
00:19:54,735 --> 00:19:59,073
I'm the oldest of five siblings.
341
00:19:59,198 --> 00:20:00,282
Religion?
342
00:20:00,491 --> 00:20:01,617
I'm Christian.
343
00:20:01,701 --> 00:20:02,868
Try reciting the Lord's Prayer.
344
00:20:04,829 --> 00:20:05,788
The Lord's Prayer?
345
00:20:05,871 --> 00:20:06,997
Yes, the Lord's Prayer.
346
00:20:11,836 --> 00:20:15,131
Our father, who art in heaven,
347
00:20:16,799 --> 00:20:18,050
buy us...
348
00:20:19,135 --> 00:20:22,012
this day our daily bread
349
00:20:22,179 --> 00:20:24,724
Stop. Did you say "buy us"? You moron.
350
00:20:24,807 --> 00:20:26,600
-I meant find us.
-You bastard.
351
00:20:26,684 --> 00:20:28,436
My mom is a deaconess.
352
00:20:28,519 --> 00:20:30,438
Who the fuck are you trying to fool?
353
00:20:30,521 --> 00:20:31,689
"Buy us"?
354
00:20:34,066 --> 00:20:35,067
Sir.
355
00:20:36,068 --> 00:20:37,111
-Sir.
-Fat ass.
356
00:20:37,486 --> 00:20:38,612
-Hey!
-Sir!
357
00:20:38,696 --> 00:20:39,739
Hey, fat ass!
358
00:20:39,822 --> 00:20:40,781
Hey!
359
00:20:40,865 --> 00:20:42,533
Call 911 now!
360
00:20:42,950 --> 00:20:43,951
Hey!
361
00:20:44,034 --> 00:20:45,995
Hey, fat ass!
362
00:20:46,954 --> 00:20:47,997
I'm nearby.
363
00:20:50,124 --> 00:20:51,500
You don't have to know.
364
00:20:53,753 --> 00:20:55,045
Is the ship ready?
365
00:20:57,089 --> 00:20:58,132
The end of the month?
366
00:21:00,885 --> 00:21:01,886
How about the passport?
367
00:21:05,389 --> 00:21:06,390
The photo?
368
00:21:08,934 --> 00:21:10,102
Okay, I'll visit you.
369
00:21:29,246 --> 00:21:30,664
REWARD: 100 MILLION WON
370
00:21:32,708 --> 00:21:36,837
GI-TAE SONG
371
00:21:37,755 --> 00:21:40,174
WANTED
372
00:21:44,053 --> 00:21:47,598
RESTRICTED AREA
PERSONNEL ONLY
373
00:21:57,691 --> 00:21:58,776
What happened?
374
00:22:00,194 --> 00:22:02,279
I got suspended for three months.
375
00:22:02,571 --> 00:22:04,406
-Three months?
-Yes.
376
00:22:04,865 --> 00:22:07,034
Those motherfuckers...
377
00:22:07,243 --> 00:22:10,037
That pimp had a heart condition!
378
00:22:10,287 --> 00:22:12,289
He didn't even die. This is too much.
379
00:22:12,873 --> 00:22:16,126
I'm glad he didn't die. If he had...
380
00:22:17,253 --> 00:22:18,671
-Hey, Sang-tae.
-Yes?
381
00:22:18,838 --> 00:22:20,005
Where is the camera?
382
00:22:20,089 --> 00:22:20,923
Camera?
383
00:22:21,006 --> 00:22:22,591
-Yes, the surveillance camera.
-Here.
384
00:22:24,009 --> 00:22:25,427
What about your wife?
385
00:22:27,513 --> 00:22:29,139
I'll have to tell her carefully.
386
00:22:29,390 --> 00:22:30,933
-Can I borrow this?
-Yes.
387
00:22:31,016 --> 00:22:32,601
-I'll give it back.
-Okay.
388
00:22:38,649 --> 00:22:40,651
Walk gracefully in one line.
389
00:22:40,734 --> 00:22:41,694
Ji-na, you look pretty.
390
00:22:41,777 --> 00:22:43,737
-Look over here.
-Look over here.
391
00:22:43,821 --> 00:22:45,322
-Look at mom.
-Slowly make a circle.
392
00:22:46,323 --> 00:22:48,993
Put your right foot forward
and bend you knee a little bit.
393
00:22:49,368 --> 00:22:50,661
Look over here.
394
00:22:50,744 --> 00:22:51,620
-Hold hands.
-Jeong-eun.
395
00:22:51,704 --> 00:22:52,955
Now, stand up.
396
00:22:53,330 --> 00:22:54,915
Jeong-eun.
397
00:22:54,999 --> 00:22:56,584
Give us a smile.
398
00:22:56,667 --> 00:22:58,460
You're doing great.
399
00:22:58,544 --> 00:22:59,920
Eun-ji, give us a smile.
400
00:23:01,672 --> 00:23:03,048
Smile for the cameras.
401
00:23:04,592 --> 00:23:06,552
Flap your arms like a swan.
402
00:23:08,137 --> 00:23:09,513
That's it.
403
00:23:12,725 --> 00:23:14,310
Captain, it's me, Pil-seong.
404
00:23:15,311 --> 00:23:19,440
I couldn't tell you earlier
because everyone was around.
405
00:23:20,232 --> 00:23:21,817
I'm not going to tell my wife
406
00:23:22,735 --> 00:23:24,695
about my suspension.
407
00:23:25,738 --> 00:23:28,782
Also, if you have the means,
408
00:23:29,116 --> 00:23:30,868
could I borrow some money
for a month or two?
409
00:23:31,118 --> 00:23:32,911
How are you going to fool her?
410
00:23:33,162 --> 00:23:34,455
You're suspended three months.
411
00:23:35,205 --> 00:23:37,625
Don't try anything else.
Just tell her the truth.
412
00:23:37,916 --> 00:23:39,835
-Okay?
-Okay.
413
00:23:47,092 --> 00:23:48,385
Hi, Min-seung, it's me.
414
00:23:49,219 --> 00:23:52,389
I was wondering if I could
borrow some money for three months or so.
415
00:23:54,892 --> 00:23:57,519
Look at me. Smile.
416
00:23:58,812 --> 00:24:00,022
I'm hanging up, dude.
417
00:24:00,773 --> 00:24:03,275
I ask that bastard to lend me some money
and he brings up investments.
418
00:24:07,946 --> 00:24:10,115
Hi, Yong-bae. It's me.
419
00:24:10,783 --> 00:24:13,744
Can I drive one of your trucks
for a while?
420
00:24:14,578 --> 00:24:15,788
I'll tell you when I get there.
421
00:24:15,871 --> 00:24:18,582
Yes, move back a little further.
422
00:24:26,590 --> 00:24:28,217
It's a passport photo.
423
00:24:32,680 --> 00:24:34,682
One, two.
424
00:24:35,724 --> 00:24:37,768
Thank you for visiting.
425
00:24:38,894 --> 00:24:39,978
Welcome.
426
00:24:40,896 --> 00:24:42,189
Are you looking for something?
427
00:25:03,627 --> 00:25:06,171
Dad, why don't we buy a camcorder?
428
00:25:06,630 --> 00:25:09,091
I'll buy you one
when you start elementary school.
429
00:25:10,759 --> 00:25:14,555
Mom, Jang-soo from my class
is moving into an apartment.
430
00:25:14,638 --> 00:25:16,473
It's really high up.
It's on the 18th floor.
431
00:25:16,557 --> 00:25:18,142
Do you want to live on a high floor?
432
00:25:18,767 --> 00:25:20,227
It will just make you dizzy.
433
00:25:20,561 --> 00:25:21,687
Stop spilling your food.
434
00:25:23,355 --> 00:25:28,026
How much money do we have saved up?
435
00:25:28,694 --> 00:25:30,988
It's just that
436
00:25:31,572 --> 00:25:34,116
my friend Min-seung
from elementary school...
437
00:25:34,199 --> 00:25:35,951
-He's the one who...
-The con man?
438
00:25:36,827 --> 00:25:38,495
Why do you keep saying that?
439
00:25:38,579 --> 00:25:40,164
He works in finance.
440
00:25:40,581 --> 00:25:43,584
He asked if we had any money
that we would want to invest.
441
00:25:43,667 --> 00:25:45,961
Eat up. Your noodles will get soggy.
442
00:25:46,044 --> 00:25:47,379
They're getting soggy.
443
00:25:47,463 --> 00:25:49,339
Dad, I'll give you 100 billion won
444
00:25:49,423 --> 00:25:50,632
when I grow up.
445
00:25:52,676 --> 00:25:53,677
Why 100 billion?
446
00:25:54,219 --> 00:25:55,554
Do you know how much that is?
447
00:25:56,054 --> 00:25:59,391
Yes. I'll make money when I grow up
and give you 100 billion.
448
00:26:00,392 --> 00:26:01,518
You would do that?
449
00:26:02,811 --> 00:26:04,229
Don't wait until you grow up.
450
00:26:04,480 --> 00:26:06,732
Give me 100 million won now.
451
00:26:08,025 --> 00:26:09,818
I can't believe it.
452
00:26:09,902 --> 00:26:11,779
I'll buy you a camcorder then.
453
00:26:14,782 --> 00:26:16,241
-Goodness!
-Your chow mein is here.
454
00:26:16,325 --> 00:26:18,952
We're already done.
Why did you order more?
455
00:26:19,036 --> 00:26:20,496
Don't worry.
456
00:26:20,579 --> 00:26:23,081
The boss heard that Mr. Jo was here
and asked me to send it over.
457
00:26:23,165 --> 00:26:24,792
It's on the house. Free.
458
00:26:25,042 --> 00:26:26,376
My stomach is about to explode.
459
00:26:26,460 --> 00:26:28,462
-Enjoy.
-Thank you.
460
00:26:28,837 --> 00:26:31,006
I'm glad I married you for once.
461
00:26:31,757 --> 00:26:32,841
Call me if you need anything.
462
00:26:32,925 --> 00:26:33,884
Okay.
463
00:26:46,188 --> 00:26:49,525
Don't think this helmet makes up
for the reward money you owe me.
464
00:26:58,242 --> 00:27:00,661
FESTIVAL
465
00:27:04,414 --> 00:27:06,208
PARKING
466
00:27:09,628 --> 00:27:11,380
Here comes Tiger.
467
00:27:11,463 --> 00:27:13,674
Tiger is on the attack.
468
00:27:13,757 --> 00:27:15,592
Tiger is being pushed back.
469
00:27:15,717 --> 00:27:17,010
Tiger is being pushed back.
470
00:27:17,094 --> 00:27:18,679
Tiger gets scared!
471
00:27:18,762 --> 00:27:21,682
Tiger turns and runs away.
472
00:27:27,563 --> 00:27:30,524
Look who it is.
You're the girl from the cafe.
473
00:27:30,607 --> 00:27:31,525
Hello.
474
00:27:32,484 --> 00:27:33,986
When will you let me taste you?
475
00:27:34,903 --> 00:27:36,071
I'm not tasty.
476
00:27:38,031 --> 00:27:40,242
Look at this tight, little ass.
477
00:27:40,325 --> 00:27:41,535
Let me have a bite.
478
00:27:42,202 --> 00:27:43,287
Oh, no.
479
00:27:43,370 --> 00:27:46,164
He must be so embarrassed.
480
00:27:46,623 --> 00:27:48,542
You rude, little bitch.
481
00:27:49,209 --> 00:27:51,420
A whore should behave like a whore.
482
00:27:56,258 --> 00:27:57,634
-Mr. Jo.
-Hey.
483
00:27:57,759 --> 00:27:59,052
-Come eat with us.
-I ate already.
484
00:27:59,136 --> 00:28:00,304
This place is packed.
485
00:28:00,387 --> 00:28:01,471
Can I get you some coffee?
486
00:28:02,222 --> 00:28:03,724
Get it yourself.
487
00:28:03,807 --> 00:28:05,851
I'm still your superior
even if I am suspended.
488
00:28:07,561 --> 00:28:08,979
Is Typhoon
489
00:28:09,062 --> 00:28:09,980
still competing?
490
00:28:10,898 --> 00:28:13,275
Don't even bring that up.
491
00:28:13,692 --> 00:28:15,277
We've barely convinced his owner,
492
00:28:15,360 --> 00:28:17,863
saying we'd give him
extra money for medicine.
493
00:28:18,113 --> 00:28:20,157
The owner's still been complaining so much
494
00:28:20,240 --> 00:28:22,242
that the captain is buying him drinks.
495
00:28:22,409 --> 00:28:23,994
He is making such a fuss over it.
496
00:28:24,077 --> 00:28:25,829
He is a crybaby.
497
00:28:25,913 --> 00:28:26,955
I'm leaving.
498
00:28:27,039 --> 00:28:28,123
-See you.
-Bye.
499
00:28:28,206 --> 00:28:30,000
Where are you going?
500
00:28:30,959 --> 00:28:33,503
Now, this match is Rambo versus Baeksu.
501
00:28:33,587 --> 00:28:34,671
Did you bet?
502
00:28:34,755 --> 00:28:35,881
Welcome.
503
00:28:35,964 --> 00:28:37,466
Yes, I bet on Typhoon.
504
00:28:38,008 --> 00:28:39,384
What's the payoff if he wins?
505
00:28:40,135 --> 00:28:43,055
There's a high chance he will win,
so you'll only get what you bet.
506
00:28:43,305 --> 00:28:44,973
That's still a lot.
507
00:28:46,266 --> 00:28:47,392
Who has the second-best odds?
508
00:28:47,809 --> 00:28:48,852
Bear.
509
00:28:49,811 --> 00:28:51,855
His payoff is six to one.
510
00:28:52,356 --> 00:28:55,442
Typhoon is so strong
that the other's all have high payoffs.
511
00:28:59,071 --> 00:29:00,113
Really?
512
00:29:10,958 --> 00:29:14,086
TYPHOON
513
00:29:37,567 --> 00:29:38,652
What are you doing?
514
00:29:42,531 --> 00:29:43,532
Where is your mom?
515
00:29:46,451 --> 00:29:47,494
I just wanted
516
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
to get some water. Let's go.
517
00:29:53,333 --> 00:29:55,919
Don't bet on bulls like this.
518
00:29:56,253 --> 00:29:58,213
Bet on bulls you can be sure of.
519
00:29:58,297 --> 00:29:59,131
Sure.
520
00:29:59,214 --> 00:30:01,091
No matter how much these fuckers run...
521
00:30:01,842 --> 00:30:03,302
Hey!
522
00:30:04,594 --> 00:30:05,554
GRADE-A BULLS
523
00:30:07,806 --> 00:30:10,475
Hey, dude. You should at least apologize
524
00:30:10,559 --> 00:30:14,021
for breaking my cigarette.
Don't you think?
525
00:30:14,479 --> 00:30:15,480
Aren't I right?
526
00:30:17,024 --> 00:30:18,275
Are you glaring at me?
527
00:30:23,405 --> 00:30:25,032
Mother, I am so sorry.
528
00:30:26,950 --> 00:30:29,411
Say that you are sorry. Well?
529
00:30:32,331 --> 00:30:33,290
I'm sorry.
530
00:30:33,749 --> 00:30:37,502
You should have said that earlier.
531
00:30:38,795 --> 00:30:39,796
Get going.
532
00:30:46,136 --> 00:30:49,181
You owe me a cigarette.
533
00:30:53,518 --> 00:30:55,729
It's menthol.
534
00:30:58,482 --> 00:30:59,983
-That's funny.
-Off you go.
535
00:31:02,277 --> 00:31:03,362
Bye.
536
00:31:03,737 --> 00:31:04,821
Damn.
537
00:31:09,534 --> 00:31:11,828
Is this all of it? How much is this?
538
00:31:12,204 --> 00:31:13,205
It's three million.
539
00:31:15,248 --> 00:31:16,375
Bet it on Bear for me.
540
00:31:18,168 --> 00:31:19,419
Hey, Pil-seong.
541
00:31:20,545 --> 00:31:22,005
I'm saying this as a friend.
542
00:31:22,089 --> 00:31:24,508
Why don't you ever take my advice?
543
00:31:25,133 --> 00:31:28,303
Typhoon has a 99% chance of winning.
Why are you betting on Bear?
544
00:31:28,387 --> 00:31:29,471
Fix that bad habit.
545
00:31:30,222 --> 00:31:32,516
You could lose all your money
trying to score big.
546
00:31:32,599 --> 00:31:34,184
Just do what I ask you to.
547
00:31:35,268 --> 00:31:36,812
Bet this on Bear.
548
00:31:40,857 --> 00:31:45,445
We will now begin the final match.
549
00:31:45,529 --> 00:31:47,239
First, the rising star
550
00:31:47,322 --> 00:31:50,742
from Yesan County, Bear enters the arena.
551
00:31:51,159 --> 00:31:54,162
Typhoon, the unrivaled legend,
552
00:31:54,246 --> 00:31:56,289
is already showing off in the ring.
553
00:31:56,581 --> 00:31:58,625
The referee signals the start.
554
00:31:58,708 --> 00:32:00,210
The two bulls meet.
555
00:32:00,293 --> 00:32:02,337
Typhoon's attack
556
00:32:02,421 --> 00:32:03,755
is quite strong.
557
00:32:03,839 --> 00:32:04,756
He puts Bear off balance.
558
00:32:04,840 --> 00:32:07,717
It looks like Typhoon is winning.
559
00:32:07,801 --> 00:32:09,719
He is losing ground.
560
00:32:09,803 --> 00:32:11,638
It looks like he'll lose.
561
00:32:11,888 --> 00:32:13,974
Bear is being pushed back.
562
00:32:14,057 --> 00:32:15,976
Bear counters.
563
00:32:16,059 --> 00:32:17,394
Typhoon hesitates.
564
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
Bear rushes Typhoon again.
565
00:32:19,688 --> 00:32:21,523
Something is wrong with Typhoon!
566
00:32:21,606 --> 00:32:23,900
Typhoon seems to be shaken!
567
00:32:24,025 --> 00:32:25,569
Typhoon turns his back
568
00:32:25,652 --> 00:32:26,778
and runs away.
569
00:32:26,862 --> 00:32:29,197
This is the greatest twist of 2008.
570
00:32:29,698 --> 00:32:30,574
Hey!
571
00:32:30,740 --> 00:32:31,616
Yong-bae!
572
00:32:31,700 --> 00:32:34,327
Bear beats Typhoon!
What an amazing turn of events!
573
00:32:35,370 --> 00:32:36,288
Stop right there.
574
00:32:36,913 --> 00:32:38,373
Are you busy tonight?
575
00:32:38,457 --> 00:32:39,958
I have somewhere to be.
576
00:32:40,041 --> 00:32:43,253
The chief is buying us dinner
577
00:32:43,712 --> 00:32:44,880
for a job well done.
578
00:32:44,963 --> 00:32:46,047
-Who knows, right?
-Sure.
579
00:32:46,131 --> 00:32:48,049
-You never know.
-Sure.
580
00:32:48,133 --> 00:32:48,967
Yes!
581
00:32:49,217 --> 00:32:51,094
You bastard.
582
00:32:51,178 --> 00:32:54,347
-I bet three million. Now I'm rich!
-Bear was amazing!
583
00:32:54,431 --> 00:32:56,349
Please give it up for Typhoon,
the defeated,
584
00:32:56,433 --> 00:32:57,726
as well as Bear, the victor!
585
00:32:58,894 --> 00:33:01,104
You did great today.
586
00:33:01,188 --> 00:33:02,689
Is it really 18 to 1?
587
00:33:03,231 --> 00:33:04,441
Of course, it is. Right?
588
00:33:04,816 --> 00:33:06,234
Okay.
589
00:33:06,693 --> 00:33:08,904
Hey, you bastard,
of course I'll give you a cut.
590
00:33:09,154 --> 00:33:10,238
Of course.
591
00:33:10,614 --> 00:33:13,283
No, there's no need.
592
00:33:13,492 --> 00:33:15,785
I'll be there in a bit.
593
00:33:15,952 --> 00:33:17,579
Sure, wait for me.
594
00:33:23,793 --> 00:33:24,711
Sure.
595
00:33:25,712 --> 00:33:27,172
When is Pil-seong coming?
596
00:33:27,255 --> 00:33:28,632
He will be here soon.
597
00:33:30,175 --> 00:33:34,095
When I think about Pil-seong
walking out of Geun-soo's place
598
00:33:34,596 --> 00:33:36,306
with that much cash,
599
00:33:36,389 --> 00:33:40,477
I got more emotional
than if I had won it myself.
600
00:33:41,228 --> 00:33:45,524
I heard that Mr. Jo's wife
is quite a ball buster.
601
00:33:45,607 --> 00:33:48,610
Looks like he will be yelling
at her for once.
602
00:33:50,779 --> 00:33:51,988
Ask him to buy us drinks.
603
00:33:52,072 --> 00:33:52,989
Why?
604
00:33:56,243 --> 00:33:57,285
Who are you?
605
00:33:57,661 --> 00:33:58,662
Who are you?
606
00:34:08,463 --> 00:34:09,464
You son of a bitch!
607
00:34:26,106 --> 00:34:27,524
You fucking shit.
608
00:34:45,542 --> 00:34:46,626
Yong-bae...
609
00:34:48,670 --> 00:34:49,629
What happened?
610
00:34:50,839 --> 00:34:52,632
What's wrong?
611
00:34:54,718 --> 00:34:58,805
Pil-seong, that bastard in black
took your money.
612
00:35:01,558 --> 00:35:02,434
Fuck...
613
00:35:41,556 --> 00:35:42,474
Hey, punk!
614
00:35:44,809 --> 00:35:45,894
What the fuck
615
00:35:46,645 --> 00:35:48,521
do you think you're doing?
616
00:35:49,689 --> 00:35:50,857
Put the bag down.
617
00:35:51,483 --> 00:35:52,567
That is my money.
618
00:35:53,693 --> 00:35:55,320
Do you want to get arrested?
619
00:35:56,529 --> 00:35:57,781
I'm a detective.
620
00:35:58,865 --> 00:35:59,949
Put it down.
621
00:36:01,034 --> 00:36:02,118
Put it down.
622
00:36:04,496 --> 00:36:05,455
You bastard...
623
00:36:07,207 --> 00:36:08,500
You bastard!
624
00:36:14,798 --> 00:36:15,757
Take it.
625
00:36:16,758 --> 00:36:18,093
Shit...
626
00:36:29,521 --> 00:36:30,480
You motherfucker...
627
00:37:06,307 --> 00:37:07,517
Are you sure you're a cop?
628
00:37:08,977 --> 00:37:10,019
You bastard.
629
00:37:13,898 --> 00:37:14,941
Hey.
630
00:37:17,277 --> 00:37:18,194
You...
631
00:38:14,000 --> 00:38:14,918
What?
632
00:38:24,344 --> 00:38:25,637
Damn it.
633
00:39:00,171 --> 00:39:01,631
Damn it...
634
00:39:03,132 --> 00:39:04,300
That bastard.
635
00:39:17,772 --> 00:39:18,690
Isn't it soft?
636
00:39:18,773 --> 00:39:20,108
I got it on sale.
637
00:39:21,776 --> 00:39:23,278
Pil-seong, what's wrong with your face?
638
00:39:23,361 --> 00:39:24,320
What's wrong?
639
00:39:24,404 --> 00:39:25,321
Get this off of me.
640
00:39:25,655 --> 00:39:27,031
-Get it off.
-What's going on?
641
00:39:27,282 --> 00:39:29,200
-Did you get in a fight?
-Did someone punch you?
642
00:39:29,284 --> 00:39:30,159
Well?
643
00:39:32,328 --> 00:39:33,204
Stand still.
644
00:39:34,664 --> 00:39:36,040
Pil-seong, what are you doing?
645
00:39:38,835 --> 00:39:39,794
I saw this shit head.
646
00:39:40,253 --> 00:39:41,170
Who?
647
00:39:42,672 --> 00:39:43,798
Gi-tae Song.
648
00:39:44,799 --> 00:39:46,342
The wanted criminal Gi-tae Song?
649
00:39:47,427 --> 00:39:49,929
I heard that he left the country.
650
00:39:50,013 --> 00:39:51,848
I saw him last night.
651
00:39:52,056 --> 00:39:53,433
Did you get drunk and hurt yourself?
652
00:39:54,809 --> 00:39:56,561
-What?
-Pil-seong.
653
00:39:57,478 --> 00:39:59,814
I know what you are going through.
654
00:39:59,898 --> 00:40:02,358
I saw this bastard last night.
655
00:40:02,442 --> 00:40:05,361
What the hell? Do you want to get fired?
656
00:40:05,570 --> 00:40:08,531
You drink all night
while you are suspended,
657
00:40:08,865 --> 00:40:10,074
you play with handcuffs!
658
00:40:10,158 --> 00:40:13,161
Why don't you just stay home
and read comic books?
659
00:40:13,244 --> 00:40:15,413
Why are you ranting about Gi-tae Song?
660
00:40:15,496 --> 00:40:16,748
Why would he be here?
661
00:40:16,831 --> 00:40:18,791
If he was, how would we catch him?
662
00:40:19,042 --> 00:40:20,084
Didn't you hear?
663
00:40:20,460 --> 00:40:22,462
Five martial arts experts came at him,
664
00:40:22,545 --> 00:40:24,589
but he beat them all up and escaped.
665
00:40:25,590 --> 00:40:26,633
Fine.
666
00:40:27,091 --> 00:40:29,928
Let's say you fought him last night.
Where is Gi-tae Song now?
667
00:40:30,887 --> 00:40:31,888
I don't know.
668
00:40:32,639 --> 00:40:35,558
He knocked me out cold last night.
669
00:40:36,309 --> 00:40:37,268
What?
670
00:40:38,937 --> 00:40:40,188
Are you sure it was him?
671
00:40:46,444 --> 00:40:47,403
Well...
672
00:40:51,407 --> 00:40:53,868
Let's get some food
to sober you up, Pil-seong.
673
00:40:58,957 --> 00:41:00,416
I am telling the truth.
674
00:41:07,256 --> 00:41:08,216
Forget it.
675
00:41:42,417 --> 00:41:44,836
Dad, Mom just left.
676
00:41:46,087 --> 00:41:47,422
Have you eaten?
677
00:41:47,880 --> 00:41:49,674
That's not what's important right now.
678
00:41:49,757 --> 00:41:52,218
Mom will kill you if she finds you.
679
00:41:53,261 --> 00:41:55,346
Why didn't you come home last night?
680
00:41:56,097 --> 00:41:57,640
You didn't answer your phone.
681
00:41:58,433 --> 00:42:00,560
Mom kept calling you.
682
00:42:03,646 --> 00:42:05,773
Ok-soon, will you get me a towel
from the kitchen?
683
00:42:11,237 --> 00:42:13,072
Ok-soon, pass me my phone.
684
00:42:15,700 --> 00:42:16,659
What?
685
00:42:20,705 --> 00:42:23,583
When did you crawl back?
686
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Where is my check book?
687
00:42:26,127 --> 00:42:27,795
Where is my check book?
688
00:42:27,920 --> 00:42:30,715
Give me my check book.
689
00:42:31,049 --> 00:42:32,633
Where is the money?
690
00:42:32,925 --> 00:42:35,094
Where is my money?
691
00:42:35,678 --> 00:42:37,055
-Well...
-Where is my money?
692
00:42:37,180 --> 00:42:39,432
Give me the money. Did you spend it all?
693
00:42:39,682 --> 00:42:41,934
What did you spend my money on?
694
00:42:42,018 --> 00:42:43,352
How did I earn that money?
695
00:42:43,436 --> 00:42:46,355
Do you know what I had to do
to save that money?
696
00:42:46,689 --> 00:42:49,442
Give me back my money!
697
00:42:49,525 --> 00:42:51,194
Give me my money!
698
00:42:51,652 --> 00:42:54,989
Drop dead, you lowlife.
699
00:42:55,114 --> 00:42:56,491
Damn it.
700
00:42:56,741 --> 00:42:57,992
Give me the money.
701
00:42:58,076 --> 00:42:59,368
Give me the money.
702
00:42:59,452 --> 00:43:01,412
Where are you going?
703
00:43:01,746 --> 00:43:03,081
Where are you going?
704
00:43:03,414 --> 00:43:04,582
Stop!
705
00:43:05,291 --> 00:43:08,252
Rot in hell!
706
00:43:08,544 --> 00:43:10,004
Rot in hell!
707
00:43:17,178 --> 00:43:19,680
Do you know what I had to do to earn that?
708
00:43:20,056 --> 00:43:24,268
I stay up every night folding socks
just to live in this basement!
709
00:43:36,781 --> 00:43:38,449
What happened to your face?
710
00:43:40,076 --> 00:43:41,410
I tripped and fell.
711
00:43:42,495 --> 00:43:46,374
You knew better than to take that.
Why did you do it?
712
00:43:46,874 --> 00:43:47,834
I can't believe it.
713
00:44:15,236 --> 00:44:16,362
Darn.
714
00:44:22,118 --> 00:44:26,164
BUS STOP
715
00:44:38,676 --> 00:44:39,719
Gi-tae.
716
00:44:40,469 --> 00:44:41,929
Have you ever driven a motorcycle?
717
00:44:56,569 --> 00:44:57,612
Give me the bag.
718
00:44:58,279 --> 00:44:59,405
That is my money.
719
00:45:09,707 --> 00:45:13,502
You knew better than to take that.
Why did you do it?
720
00:45:15,713 --> 00:45:16,923
Are you sure you're a cop?
721
00:45:17,506 --> 00:45:18,591
Damn it!
722
00:45:35,274 --> 00:45:36,442
What the...
723
00:45:36,984 --> 00:45:39,195
Pil-seong!
724
00:45:39,445 --> 00:45:41,197
What happened to your face?
725
00:45:41,322 --> 00:45:42,239
-What...
-Hey.
726
00:45:42,323 --> 00:45:44,492
Isn't it too early for a martial artist
to be drinking?
727
00:45:44,825 --> 00:45:47,703
I just had a glass to help my circulation.
728
00:45:47,787 --> 00:45:48,746
Why is this place empty?
729
00:45:48,829 --> 00:45:50,998
It's usually empty at this hour.
730
00:45:51,082 --> 00:45:53,542
It's only crowded in the evening.
731
00:45:53,793 --> 00:45:56,545
What brings you all the way here?
732
00:45:57,505 --> 00:45:59,131
All I need to know
733
00:45:59,215 --> 00:46:00,383
is how to knock someone out
734
00:46:00,466 --> 00:46:02,718
with a single punch.
Can you help me do that?
735
00:46:02,802 --> 00:46:03,678
The Touch of Death?
736
00:46:04,136 --> 00:46:05,304
-The Touch of Death?
-Yes.
737
00:46:05,388 --> 00:46:07,264
It's a thing.
738
00:46:07,348 --> 00:46:10,518
Every martial artist knows how to do that.
739
00:46:10,601 --> 00:46:11,560
Do you know Gi-tae?
740
00:46:11,852 --> 00:46:12,812
Who?
741
00:46:12,895 --> 00:46:14,063
The fugitive, Gi-tae Song.
742
00:46:14,146 --> 00:46:16,232
Of course, everyone knows him.
743
00:46:16,315 --> 00:46:19,276
If that bastard fought someone
who trained here, who would win?
744
00:46:19,443 --> 00:46:22,488
Pil-seong, there is no contest.
745
00:46:22,571 --> 00:46:25,741
How could a regular guy fight one of us?
746
00:46:25,825 --> 00:46:27,743
Look at this, Pil-seong.
747
00:46:28,285 --> 00:46:30,621
Do you see the holes?
748
00:46:30,913 --> 00:46:33,666
Those are acupuncture points.
749
00:46:33,916 --> 00:46:36,293
If you jab one of this with your finger,
750
00:46:36,544 --> 00:46:39,380
you will knock out
your opponent immediately.
751
00:46:39,880 --> 00:46:41,298
The syrinx.
752
00:46:41,382 --> 00:46:43,050
Here, lower your stance.
753
00:46:43,426 --> 00:46:44,719
The solar plexus.
754
00:46:44,969 --> 00:46:47,680
How about the kidneys?
755
00:46:47,763 --> 00:46:49,724
Who are you? Gi-tae Song?
756
00:46:50,433 --> 00:46:53,728
He is no match for me, Pil-seong.
757
00:46:54,061 --> 00:46:55,479
Try it for yourself.
758
00:46:56,522 --> 00:46:59,525
Work up a sweat
by doing jump rope 200 times.
759
00:46:59,608 --> 00:47:01,569
I have a uniform for you.
760
00:47:02,361 --> 00:47:04,405
I was using this
up until three months ago.
761
00:47:04,780 --> 00:47:06,032
You can wear it.
762
00:47:07,074 --> 00:47:08,617
-Here...
-I'll start tomorrow.
763
00:47:08,701 --> 00:47:10,578
-What?
-I can start tomorrow.
764
00:47:12,580 --> 00:47:13,956
-Tomorrow?
-Yes.
765
00:47:14,790 --> 00:47:15,708
Yes.
766
00:47:15,875 --> 00:47:17,334
You want to start tomorrow?
767
00:47:17,418 --> 00:47:18,335
I'll come back tomorrow.
768
00:47:19,045 --> 00:47:21,505
See you tomorrow then.
769
00:47:21,589 --> 00:47:23,382
GI-TAE SONG
770
00:47:23,466 --> 00:47:24,675
No one treats me like he does.
771
00:47:24,759 --> 00:47:26,427
Woman Lived with Fugitive for Three Months
772
00:47:27,053 --> 00:47:28,095
I don't know what happened.
773
00:47:30,347 --> 00:47:33,059
GI-TAE SONG'S PHYSICAL DESCRIPTION
774
00:47:33,350 --> 00:47:35,061
183 CENTIMETERS TALL
775
00:47:46,197 --> 00:47:47,198
Hello?
776
00:47:47,281 --> 00:47:49,450
BEAR CAFE
777
00:47:49,533 --> 00:47:50,993
Let's go home after this drink.
778
00:47:51,869 --> 00:47:55,623
I ordered sweet and sour pork.
It's your favorite.
779
00:47:56,290 --> 00:47:58,667
Let's have another bottle of soju.
780
00:47:58,751 --> 00:48:00,002
Right.
781
00:48:00,544 --> 00:48:02,546
You didn't even come
to the reunion yesterday.
782
00:48:03,047 --> 00:48:04,465
What reunion?
783
00:48:05,591 --> 00:48:08,803
Everyone was talking about you yesterday.
784
00:48:09,553 --> 00:48:11,263
You need to hang out with friends more
785
00:48:11,347 --> 00:48:13,224
when you're struggling with something.
786
00:48:13,307 --> 00:48:14,809
We are your friends.
787
00:48:14,892 --> 00:48:17,603
Give it a rest and hand it over.
788
00:48:17,686 --> 00:48:18,854
What now?
789
00:48:18,938 --> 00:48:20,689
You know what I mean.
790
00:48:20,940 --> 00:48:22,191
I see.
791
00:48:22,274 --> 00:48:23,859
There you go.
792
00:48:23,984 --> 00:48:25,111
This is for you.
793
00:48:26,612 --> 00:48:27,446
What is that?
794
00:48:28,656 --> 00:48:32,243
We heard what happened to you
at the reunion and each of us donated.
795
00:48:32,326 --> 00:48:33,452
It's not much.
796
00:48:34,203 --> 00:48:35,871
You're embarrassing me.
797
00:48:36,956 --> 00:48:38,874
You don't have to count it.
798
00:48:40,084 --> 00:48:41,794
It's 88,000 won.
799
00:48:42,837 --> 00:48:46,090
Buy me some sushi
with that money, Pil-seong.
800
00:48:46,173 --> 00:48:47,299
You crazy bitch.
801
00:48:47,383 --> 00:48:49,593
Sorry, but I need to head home.
802
00:48:49,677 --> 00:48:51,053
No, come have a seat.
803
00:48:51,137 --> 00:48:52,096
Sit down.
804
00:48:52,179 --> 00:48:53,013
Sorry.
805
00:48:53,097 --> 00:48:55,474
I have something to take care of.
You guys have fun.
806
00:48:55,558 --> 00:48:56,976
I have a delivery.
807
00:48:57,059 --> 00:48:58,435
Kyeong-joo...
808
00:48:59,061 --> 00:49:01,564
I'm going to die young because of her.
809
00:49:01,689 --> 00:49:02,898
What do you mean?
810
00:49:02,982 --> 00:49:05,818
She's not accepting any customers lately.
811
00:49:05,901 --> 00:49:07,403
Business is already bad.
812
00:49:07,486 --> 00:49:08,404
Really?
813
00:49:08,988 --> 00:49:11,699
She must have fallen for some guy.
814
00:49:11,782 --> 00:49:13,450
Didn't you hear?
815
00:49:13,868 --> 00:49:16,245
She's been ordering food
for two people for a while now.
816
00:49:16,328 --> 00:49:17,496
-Really?
-Yes.
817
00:49:18,205 --> 00:49:19,373
They must be living together.
818
00:50:14,929 --> 00:50:18,349
Come sit over here.
819
00:50:19,767 --> 00:50:22,478
Who the hell is calling me at this hour?
820
00:50:26,565 --> 00:50:28,984
I'm ready. Hurry inside.
821
00:50:31,695 --> 00:50:34,198
He must be asking for a loan.
822
00:50:41,205 --> 00:50:42,122
The number you called...
823
00:50:42,206 --> 00:50:43,457
What the hell are they doing?
824
00:50:46,543 --> 00:50:47,795
Damn it.
825
00:51:07,940 --> 00:51:08,857
Hello, Mr. Lee?
826
00:51:17,616 --> 00:51:18,617
Hurry up.
827
00:51:20,828 --> 00:51:21,704
What's going on?
828
00:51:21,787 --> 00:51:22,788
Did you bring it?
829
00:51:23,497 --> 00:51:24,415
Yes.
830
00:51:25,082 --> 00:51:27,042
But why do you have a tear gas gun
at this hour?
831
00:51:27,543 --> 00:51:28,585
Are you busy tonight?
832
00:51:29,211 --> 00:51:30,212
Yes, I'm on the night shift.
833
00:51:34,216 --> 00:51:35,551
Right, you have the night shift.
834
00:51:36,176 --> 00:51:37,136
Okay, you can go.
835
00:51:37,219 --> 00:51:39,013
-Where are you going?
-By the way,
836
00:51:39,179 --> 00:51:40,723
don't tell anyone about this.
837
00:51:41,390 --> 00:51:42,891
-Mr. Jo!
-Leave.
838
00:51:43,225 --> 00:51:45,561
Where are you going, Mr. Jo?
839
00:51:50,149 --> 00:51:51,400
I'm on my way.
840
00:51:51,984 --> 00:51:52,985
Did you bring a lot of guys?
841
00:51:53,360 --> 00:51:54,987
I even brought Geun-soo's men.
842
00:51:55,070 --> 00:51:56,447
They are fierce.
843
00:51:57,114 --> 00:51:58,782
What happens if we catch that punk?
844
00:51:59,616 --> 00:52:01,327
Do you know what the reward is on him?
845
00:52:01,577 --> 00:52:02,536
How much is it?
846
00:52:02,828 --> 00:52:04,330
It's 100 million won.
847
00:52:04,413 --> 00:52:05,331
What?
848
00:52:05,456 --> 00:52:09,001
I get promoted two ranks if I catch him.
849
00:52:09,293 --> 00:52:11,378
So this is just between us?
850
00:52:11,670 --> 00:52:13,380
I'll pretend you reported it to me.
851
00:52:13,464 --> 00:52:14,923
When you get the reward,
852
00:52:15,007 --> 00:52:16,633
we can split it equally.
853
00:52:17,301 --> 00:52:19,136
What?
854
00:52:19,720 --> 00:52:22,514
So who gets 50?
855
00:52:23,098 --> 00:52:25,100
-What?
-What?
856
00:52:25,392 --> 00:52:27,561
Never mind.
857
00:52:28,354 --> 00:52:30,356
That punk kicked our asses last time.
858
00:52:30,564 --> 00:52:33,275
Don't worry. I have a secret weapon.
859
00:52:46,997 --> 00:52:49,166
Kill the lights.
860
00:53:01,887 --> 00:53:04,098
It's that house over there.
861
00:53:05,349 --> 00:53:06,892
Why are you wearing white?
862
00:53:09,436 --> 00:53:10,938
There's a ridge over there.
863
00:53:11,021 --> 00:53:12,314
Half of you approach from the ridge.
864
00:53:12,606 --> 00:53:13,774
The other half can follow me.
865
00:53:13,857 --> 00:53:14,817
-Got it?
-Yes.
866
00:53:14,900 --> 00:53:15,776
Let's move.
867
00:54:08,120 --> 00:54:10,873
I made it myself,
but I don't know how it tastes.
868
00:54:18,755 --> 00:54:19,882
Happy birthday.
869
00:54:20,632 --> 00:54:21,758
I'll sing for you.
870
00:54:26,430 --> 00:54:29,808
Happy birthday to you
871
00:54:30,267 --> 00:54:33,979
Happy birthday to you
872
00:54:34,646 --> 00:54:37,065
Happy birthday dear...
873
00:54:42,488 --> 00:54:43,363
Gi-tae Song!
874
00:54:54,833 --> 00:54:55,751
Kill him!
875
00:54:57,044 --> 00:54:58,086
Stop it!
876
00:55:00,964 --> 00:55:02,257
Hey.
877
00:55:02,508 --> 00:55:03,509
Hey!
878
00:55:10,098 --> 00:55:11,099
Pil-seong!
879
00:55:23,820 --> 00:55:24,738
Damn it.
880
00:56:20,085 --> 00:56:23,505
I'll kill you next time.
881
00:57:29,071 --> 00:57:30,989
SPECIAL INVESTIGATION
TEMPORARY HEADQUARTERS
882
00:57:31,198 --> 00:57:33,408
Around 10 p.m. last night,
in a residential area in Yesan...
883
00:57:33,492 --> 00:57:34,743
Was the detective was suspended?
884
00:57:34,826 --> 00:57:36,244
-Wait!
-Is it confirmed?
885
00:57:36,328 --> 00:57:37,537
Don't worry, just go inside.
886
00:57:37,621 --> 00:57:38,914
Were they too late?
887
00:57:38,997 --> 00:57:40,123
Please give us a comment.
888
00:57:42,250 --> 00:57:44,878
OPERATION ROOM
889
00:57:47,673 --> 00:57:49,049
-Hello.
-Hello.
890
00:57:53,887 --> 00:57:58,684
My team will handle all affairs
concerning Gi-tae Song from now on.
891
00:57:59,184 --> 00:58:01,687
Have you eaten dinner?
892
00:58:02,229 --> 00:58:04,815
Gi-tae may still be hiding nearby.
893
00:58:04,898 --> 00:58:07,067
Make sure to set up checkpoints.
894
00:58:07,150 --> 00:58:08,944
I need one more thing.
895
00:58:09,027 --> 00:58:12,197
Don't let any reporters
in the police station.
896
00:58:22,916 --> 00:58:26,753
What a cocky son of a bitch.
897
00:58:27,129 --> 00:58:29,381
That bastard has no manners.
898
00:58:29,464 --> 00:58:32,384
Myeong-sik Park has more on the story.
899
00:58:33,218 --> 00:58:36,054
This is a home in Ungok-ri, Yesan.
900
00:58:36,304 --> 00:58:38,932
Detective Jo learned the whereabouts...
901
00:58:39,016 --> 00:58:39,975
That's our neighborhood.
902
00:58:40,058 --> 00:58:42,060
...of where Gi-tae Song was hiding.
903
00:58:42,144 --> 00:58:43,603
Wow.
904
00:58:43,687 --> 00:58:47,024
He attempted to capture Gi-tae
with seven men he recruited.
905
00:58:47,607 --> 00:58:52,112
They broke all windows and doors
and fired a tear gas gun.
906
00:59:00,120 --> 00:59:01,079
Are you okay?
907
00:59:13,383 --> 00:59:15,135
That bastard has slept
with more than five girls
908
00:59:15,218 --> 00:59:17,179
like you in the past two years.
909
00:59:17,512 --> 00:59:19,347
He was just using you.
910
00:59:20,265 --> 00:59:22,059
He told you he loved you
911
00:59:22,476 --> 00:59:23,977
and asked to move abroad, didn't he?
912
00:59:24,352 --> 00:59:26,938
He gave that same line to the other girls.
913
00:59:27,564 --> 00:59:30,317
I'll pretend this never happened.
914
00:59:30,609 --> 00:59:32,152
Just tell me everything.
915
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
Where did he say he was going?
916
00:59:36,281 --> 00:59:37,699
GI-TAE SONG'S POSSESSIONS
917
00:59:37,783 --> 00:59:39,826
Were you trying to arrest him yourself?
918
00:59:40,368 --> 00:59:42,704
The promotion and reward
must have been tempting.
919
00:59:43,038 --> 00:59:45,791
You should have chosen your target
more carefully next time.
920
00:59:46,458 --> 00:59:49,419
Do you know how long we've been
dealing with this case?
921
00:59:49,711 --> 00:59:52,130
Were you on suspension?
922
00:59:54,299 --> 00:59:56,885
This is unbelievable.
923
00:59:58,762 --> 01:00:00,013
They've decided to fire him.
924
01:00:00,889 --> 01:00:03,475
Take care of everything
before the reporters arrive.
925
01:00:07,437 --> 01:00:10,398
Take his possessions
and send the money to headquarters.
926
01:00:10,482 --> 01:00:11,566
Yes, I will.
927
01:00:19,491 --> 01:00:21,827
Do you think Pil-seong
will tell them about us?
928
01:00:22,828 --> 01:00:23,662
I don't know.
929
01:00:23,954 --> 01:00:27,666
This means he really did
fight Gi-tae before this.
930
01:00:27,749 --> 01:00:29,292
That's right.
931
01:00:30,293 --> 01:00:33,380
The captain ignored him like a child.
932
01:00:36,675 --> 01:00:38,510
I did not. All right?
933
01:00:38,844 --> 01:00:40,095
Don't tell anyone that.
934
01:00:41,721 --> 01:00:42,639
Pil-seong.
935
01:00:45,600 --> 01:00:46,476
Have a seat.
936
01:00:46,726 --> 01:00:48,019
I guess you heard.
937
01:00:54,192 --> 01:00:56,403
I put in a good word with some friends.
938
01:00:56,820 --> 01:00:58,196
Let's wait and see what happens.
939
01:00:59,698 --> 01:01:02,117
Cheer up and eat.
At least, you're not dead.
940
01:01:02,492 --> 01:01:05,537
I'm sorry I didn't answer my phone
that night.
941
01:01:07,247 --> 01:01:09,749
We'll catch that bastard no matter what.
942
01:01:10,625 --> 01:01:11,835
Don't worry.
943
01:01:15,213 --> 01:01:16,256
Have a bite.
944
01:01:18,175 --> 01:01:20,677
Did you tell the investigators
945
01:01:20,760 --> 01:01:22,345
-that we didn't answer...
-What did you say?
946
01:01:23,221 --> 01:01:25,182
You know Pil-seong can keep a secret.
947
01:01:25,265 --> 01:01:26,725
That's true.
948
01:01:27,309 --> 01:01:28,185
So...
949
01:01:29,769 --> 01:01:32,522
How's your finger?
950
01:01:32,731 --> 01:01:33,648
That's right.
951
01:01:34,566 --> 01:01:35,650
Is it okay?
952
01:01:39,029 --> 01:01:39,905
You little...
953
01:01:40,030 --> 01:01:40,989
Stop.
954
01:02:03,178 --> 01:02:07,557
DETECTIVE CRIME TEAM ONE
955
01:02:16,274 --> 01:02:17,234
Here's the report.
956
01:02:17,317 --> 01:02:21,196
GI-TAE SONG
957
01:02:30,455 --> 01:02:31,915
Gi-Tae Song Escapes Again
958
01:02:31,998 --> 01:02:33,458
Cop Goes Rogue to Reap Reward
959
01:02:33,541 --> 01:02:34,709
SOUTH CHUNGCHEONG PROVINCE DAILY
960
01:02:59,985 --> 01:03:01,361
Damn it.
961
01:03:12,872 --> 01:03:15,875
Cheongdam-dong Jewelry Store Theft
Prime Suspect Gi-tae Song
962
01:04:07,844 --> 01:04:09,429
That fucking bastard.
963
01:04:16,227 --> 01:04:18,313
Look at him.
964
01:04:23,485 --> 01:04:26,279
You're an embarrassment to our family.
965
01:04:27,489 --> 01:04:30,033
My goodness.
966
01:04:30,241 --> 01:04:33,411
Dad, I need to pee.
967
01:04:43,213 --> 01:04:46,383
I was only going to pee,
but now I need to poop too.
968
01:04:47,217 --> 01:04:48,551
That happens to me a lot too.
969
01:04:50,553 --> 01:04:54,015
Dad, I have a question.
970
01:04:54,224 --> 01:04:55,183
What?
971
01:04:57,060 --> 01:04:58,019
Never mind.
972
01:04:59,854 --> 01:05:00,814
What is it?
973
01:05:03,566 --> 01:05:05,443
Is it about me coming to your class?
974
01:05:07,362 --> 01:05:10,698
Don't worry. I'll keep my promise.
975
01:05:11,408 --> 01:05:13,576
You don't have to if it's too much.
976
01:05:14,119 --> 01:05:17,038
We can ask Sang-hwan's dad
to bring his snakes.
977
01:05:20,792 --> 01:05:21,835
Trust me.
978
01:05:22,627 --> 01:05:23,837
You know your dad.
979
01:05:31,302 --> 01:05:34,222
CHECKPOINT
980
01:05:34,514 --> 01:05:35,473
Hello.
981
01:05:35,557 --> 01:05:36,558
We will check your vehicle.
982
01:05:42,689 --> 01:05:44,065
Please open the trunk.
983
01:05:51,739 --> 01:05:53,533
Thank you.
984
01:06:34,240 --> 01:06:35,116
Gi-tae Song!
985
01:06:38,411 --> 01:06:40,538
Don't turn yourself in.
986
01:06:40,914 --> 01:06:42,248
No matter how hard things get!
987
01:06:43,208 --> 01:06:44,292
Got it?
988
01:06:45,627 --> 01:06:46,711
Gi-tae Song.
989
01:06:47,545 --> 01:06:48,880
I will catch you.
990
01:06:53,134 --> 01:06:54,093
My finger.
991
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
Damn it!
992
01:07:21,246 --> 01:07:22,956
Here we go.
993
01:07:25,041 --> 01:07:26,668
Stupid thing.
994
01:07:32,590 --> 01:07:33,508
Hey.
995
01:07:34,300 --> 01:07:35,176
What?
996
01:07:35,260 --> 01:07:36,678
Your five minutes are up.
997
01:07:38,972 --> 01:07:40,848
Can you please leave now?
998
01:07:40,932 --> 01:07:43,017
You know I could get in trouble for this.
999
01:07:46,563 --> 01:07:47,772
Stop whining, bitch.
1000
01:08:36,237 --> 01:08:37,447
What is keeping him?
1001
01:08:39,073 --> 01:08:40,783
These fucking mosquitoes.
1002
01:08:41,618 --> 01:08:42,785
Joo-rang.
1003
01:08:42,869 --> 01:08:43,828
Hello.
1004
01:08:43,911 --> 01:08:45,580
Joo-rang, do you know what this is?
1005
01:08:45,663 --> 01:08:46,539
What is it?
1006
01:08:46,623 --> 01:08:48,916
It's a dumbbell used by the great Gi-tae.
1007
01:08:54,464 --> 01:08:55,423
Jae-seok.
1008
01:08:58,384 --> 01:09:00,178
What are you doing?
1009
01:09:03,306 --> 01:09:05,642
You bastard.
1010
01:09:07,226 --> 01:09:08,895
Get out.
1011
01:09:21,699 --> 01:09:24,327
I wasn't up to anything.
1012
01:09:26,079 --> 01:09:29,666
I'm just a fan of yours
and I wanted to get...
1013
01:09:30,708 --> 01:09:31,834
a whiff of you.
1014
01:09:38,758 --> 01:09:40,968
I'll do anything you want me to.
1015
01:09:42,261 --> 01:09:44,806
You are like a god to me.
1016
01:09:52,980 --> 01:09:53,898
Look at this.
1017
01:10:00,655 --> 01:10:02,365
Hold on.
1018
01:10:02,448 --> 01:10:03,783
I'll measure it.
1019
01:10:03,866 --> 01:10:05,785
Gi-tae Song must be close.
1020
01:10:06,244 --> 01:10:07,078
What?
1021
01:10:08,496 --> 01:10:10,581
I could tell those two were...
1022
01:10:11,624 --> 01:10:12,750
in love.
1023
01:10:13,209 --> 01:10:16,003
What are you talking about? Love?
1024
01:10:16,087 --> 01:10:16,963
Yes.
1025
01:10:18,172 --> 01:10:20,007
Not that you would know
anything about love.
1026
01:10:21,300 --> 01:10:23,553
Before he leaves,
1027
01:10:23,886 --> 01:10:26,013
he will definitely stop by here.
1028
01:10:26,806 --> 01:10:29,475
Pil-seong, why are you at it again?
1029
01:10:29,559 --> 01:10:30,893
I know what you have gone through.
1030
01:10:31,018 --> 01:10:31,978
Let's do a stakeout.
1031
01:10:32,311 --> 01:10:33,980
-Stakeout?
-Yes, a stakeout.
1032
01:10:34,647 --> 01:10:37,358
Wherever that bitch Kyeong-joo goes,
1033
01:10:37,608 --> 01:10:39,485
whether it's her house, a cafe, or a spa,
1034
01:10:39,736 --> 01:10:42,238
we'll follow her
even if it costs us our lives.
1035
01:10:42,780 --> 01:10:43,614
Who is "we"?
1036
01:10:43,781 --> 01:10:44,949
Aren't you going home?
1037
01:11:09,849 --> 01:11:11,893
We have released Kyeong-joo Kang for now.
1038
01:11:12,894 --> 01:11:15,146
Just in case, we'll tap her phone
1039
01:11:15,229 --> 01:11:17,482
and keep some men around her place.
1040
01:11:17,565 --> 01:11:20,109
That bastard will never come back.
1041
01:11:20,318 --> 01:11:21,903
Girls like her are everywhere.
1042
01:11:24,238 --> 01:11:25,156
Fine.
1043
01:11:26,157 --> 01:11:27,325
We'll watch her for a few days
1044
01:11:28,451 --> 01:11:29,535
and then head home.
1045
01:11:40,379 --> 01:11:41,339
What?
1046
01:11:42,131 --> 01:11:43,007
What is it?
1047
01:11:43,841 --> 01:11:44,759
Did you see something?
1048
01:11:49,180 --> 01:11:50,306
What is that?
1049
01:11:56,270 --> 01:11:57,146
Dude!
1050
01:11:58,105 --> 01:11:59,148
Get over here!
1051
01:11:59,732 --> 01:12:01,108
Run!
1052
01:12:01,692 --> 01:12:02,693
Get them!
1053
01:12:03,110 --> 01:12:04,737
Get over here!
1054
01:12:34,058 --> 01:12:35,560
Damn it. Why is it so hot?
1055
01:12:43,401 --> 01:12:45,611
That's it! Use both arms.
1056
01:12:46,362 --> 01:12:48,364
That's good!
1057
01:12:48,865 --> 01:12:51,284
Damn!
1058
01:12:51,951 --> 01:12:53,369
Pil-seong.
1059
01:12:53,911 --> 01:12:54,954
Impressive.
1060
01:12:55,746 --> 01:12:56,914
You're amazing.
1061
01:12:56,998 --> 01:12:59,709
Those kicks are dangerous.
1062
01:13:01,794 --> 01:13:03,004
What are you doing?
1063
01:13:03,212 --> 01:13:04,338
Pretend Gi-tae has a knife.
1064
01:13:04,463 --> 01:13:05,590
Gi-tae picks up a weapon.
1065
01:13:06,048 --> 01:13:07,550
Stop that. You could get hurt.
1066
01:13:07,633 --> 01:13:09,760
If Gi-tae comes at you with a knife,
1067
01:13:10,094 --> 01:13:12,221
you should run away, okay?
1068
01:13:12,305 --> 01:13:13,681
You will get stabbed.
1069
01:13:15,224 --> 01:13:16,058
What about you?
1070
01:13:16,517 --> 01:13:19,729
I would kick his ass
and teach him a lesson.
1071
01:13:23,524 --> 01:13:24,358
Fine.
1072
01:13:25,318 --> 01:13:27,361
Let's say this is a knife. Try to stop it.
1073
01:13:27,862 --> 01:13:29,989
-Now?
-Yes, now.
1074
01:13:30,281 --> 01:13:31,699
You could get hurt.
1075
01:13:47,173 --> 01:13:48,966
Just run away if he has a knife.
1076
01:13:49,634 --> 01:13:51,302
Hit his weak spot, the solar plexus.
1077
01:13:52,011 --> 01:13:52,887
Kidney.
1078
01:13:53,429 --> 01:13:54,513
Practice this.
1079
01:13:55,222 --> 01:13:58,643
When you're in danger,
1080
01:13:58,726 --> 01:14:03,105
you can escape with this.
1081
01:14:03,773 --> 01:14:04,982
Go for it.
1082
01:14:05,483 --> 01:14:07,318
Straighten your fingers.
1083
01:14:07,568 --> 01:14:08,653
It's starting to hurt.
1084
01:14:08,861 --> 01:14:10,947
It always hurts at first.
1085
01:14:11,030 --> 01:14:12,615
Use your fingers.
1086
01:14:12,698 --> 01:14:14,325
That's it. Lower your stance.
1087
01:14:14,533 --> 01:14:17,078
Hit the solar plexus! That's good.
1088
01:14:17,495 --> 01:14:18,537
Take that!
1089
01:14:33,469 --> 01:14:35,179
Who are you?
1090
01:14:36,555 --> 01:14:37,390
I'm Gi-tae Song.
1091
01:14:38,224 --> 01:14:39,600
Gi-tae Song is in Cheonan.
1092
01:14:39,684 --> 01:14:41,018
We're all headed there now.
1093
01:14:41,102 --> 01:14:42,395
Keep a close eye on the girl.
1094
01:15:02,999 --> 01:15:03,916
Let's go.
1095
01:15:17,471 --> 01:15:20,683
This is an F500. It's Soviet-manufactured.
1096
01:15:20,766 --> 01:15:23,269
It could shoot down a wild boar.
1097
01:15:23,644 --> 01:15:26,897
You can't just fire it anywhere.
1098
01:15:30,026 --> 01:15:31,152
I'll take it.
1099
01:15:32,653 --> 01:15:34,113
Did you order coffee?
1100
01:15:34,363 --> 01:15:35,239
Yes.
1101
01:15:43,122 --> 01:15:44,248
Take it.
1102
01:15:51,756 --> 01:15:52,882
Hello?
1103
01:16:11,525 --> 01:16:13,360
Who are you?
1104
01:16:29,210 --> 01:16:30,252
Have some ramen.
1105
01:16:35,841 --> 01:16:37,635
Where is Pil-seong?
1106
01:17:06,038 --> 01:17:07,206
It's going to hit us.
1107
01:17:57,339 --> 01:17:58,257
Hands up.
1108
01:17:59,175 --> 01:18:00,843
-It's Pil-seong.
-What?
1109
01:18:02,219 --> 01:18:03,053
Hurry!
1110
01:18:06,640 --> 01:18:07,600
Turn around.
1111
01:18:08,475 --> 01:18:10,477
Turn around.
1112
01:18:11,645 --> 01:18:12,813
Walk forward.
1113
01:18:14,023 --> 01:18:14,940
Walk!
1114
01:18:24,491 --> 01:18:25,492
Stop.
1115
01:18:26,285 --> 01:18:27,203
Sit.
1116
01:18:31,040 --> 01:18:33,667
You have a knife, don't you?
1117
01:18:33,751 --> 01:18:35,920
I know you have one, bastard.
1118
01:18:36,253 --> 01:18:37,296
Throw it over there.
1119
01:18:44,345 --> 01:18:45,554
Move it!
1120
01:18:46,013 --> 01:18:46,972
Stop!
1121
01:18:58,776 --> 01:18:59,902
The gun...
1122
01:19:16,627 --> 01:19:17,503
Pil-seong!
1123
01:19:17,962 --> 01:19:18,837
It's too late.
1124
01:19:19,546 --> 01:19:20,673
It's too late. Stop.
1125
01:19:20,756 --> 01:19:22,383
Give it up!
1126
01:19:22,800 --> 01:19:23,717
Give up.
1127
01:19:24,969 --> 01:19:26,470
We can't catch that dude.
1128
01:19:54,623 --> 01:19:56,292
What happened to you guys?
1129
01:20:01,588 --> 01:20:04,091
What the fuck did you do?
1130
01:20:05,426 --> 01:20:07,177
It's Pil-seong who got shot.
1131
01:20:07,720 --> 01:20:08,762
Him and his gang.
1132
01:20:08,846 --> 01:20:11,140
You don't think I know them? Catch them!
1133
01:20:11,557 --> 01:20:14,393
You lose your jobs if you don't bring them
to me tonight.
1134
01:20:14,476 --> 01:20:16,645
Get lost! Don't complain.
1135
01:20:16,729 --> 01:20:17,813
Get out, you bastards!
1136
01:20:24,445 --> 01:20:26,155
Damn it.
1137
01:20:30,326 --> 01:20:31,785
Please lift your hat.
1138
01:20:33,829 --> 01:20:34,747
Let him through.
1139
01:20:35,331 --> 01:20:36,373
Thank you.
1140
01:20:38,042 --> 01:20:39,543
-Hey.
-Yes, sir.
1141
01:20:41,670 --> 01:20:43,005
Do you have men at Sapgyo Station?
1142
01:20:43,088 --> 01:20:44,173
Yes, some are stationed there.
1143
01:20:45,132 --> 01:20:47,426
Just wait till I get you fucking morons.
1144
01:20:47,509 --> 01:20:48,344
Stop!
1145
01:20:48,427 --> 01:20:49,762
CHECKPOINT
1146
01:21:00,773 --> 01:21:01,732
Ok-soon.
1147
01:21:02,483 --> 01:21:03,650
Dad.
1148
01:21:06,028 --> 01:21:06,987
Ok-soon.
1149
01:21:15,621 --> 01:21:17,998
Are there still detectives at the shop?
1150
01:21:19,666 --> 01:21:20,709
They left.
1151
01:21:21,794 --> 01:21:23,128
Mom said
1152
01:21:23,879 --> 01:21:26,298
you shouldn't come home.
1153
01:21:29,718 --> 01:21:31,136
Is mom really angry?
1154
01:21:33,931 --> 01:21:35,516
We're moving.
1155
01:21:36,934 --> 01:21:38,685
We're selling the comic book store.
1156
01:21:40,187 --> 01:21:42,689
She told me not to tell anyone.
1157
01:21:45,150 --> 01:21:46,402
Dad.
1158
01:21:47,027 --> 01:21:49,154
What will happen to us?
1159
01:21:54,618 --> 01:21:57,621
Nothing is going to happen to us.
1160
01:21:59,039 --> 01:22:02,626
Just be nice to your mom and sister.
1161
01:22:03,293 --> 01:22:05,421
I will take care of everything.
1162
01:22:06,839 --> 01:22:07,714
Go home.
1163
01:22:08,090 --> 01:22:11,468
Tell your mom that I told you
1164
01:22:13,846 --> 01:22:15,305
that she doesn't have to worry
1165
01:22:16,014 --> 01:22:19,351
because I'll solve everything soon.
1166
01:22:20,602 --> 01:22:21,520
Here.
1167
01:22:22,020 --> 01:22:24,189
No, you take it.
1168
01:22:35,576 --> 01:22:38,162
Good night, Ok-soon.
1169
01:23:00,476 --> 01:23:02,603
Just tell them you don't know anything.
1170
01:23:03,937 --> 01:23:04,813
Okay?
1171
01:23:05,898 --> 01:23:08,317
Why would they want my cell phone number?
1172
01:23:08,609 --> 01:23:11,195
Don't give them my number.
1173
01:23:11,904 --> 01:23:12,821
Good.
1174
01:23:15,616 --> 01:23:16,742
Yes, I have eaten.
1175
01:23:42,100 --> 01:23:43,352
Why?
1176
01:23:43,519 --> 01:23:45,354
Forget about it.
1177
01:23:45,521 --> 01:23:47,397
Don't think of coming near Seoul.
1178
01:23:47,481 --> 01:23:49,816
The city is swarming with cops.
1179
01:23:51,401 --> 01:23:54,530
I'm not charging you extra.
1180
01:23:55,113 --> 01:23:58,200
It's only because you suddenly asked me
to make you another one.
1181
01:23:58,742 --> 01:24:01,578
We are risking our lives here.
1182
01:24:02,162 --> 01:24:05,332
Can I trust these two?
1183
01:24:06,250 --> 01:24:07,167
What?
1184
01:24:12,172 --> 01:24:13,549
It's your lucky day.
1185
01:24:14,299 --> 01:24:15,425
All this for an errand...
1186
01:24:19,137 --> 01:24:21,598
Where is he right now?
1187
01:24:37,489 --> 01:24:39,575
We'll leave in a fishing boat.
1188
01:24:40,242 --> 01:24:41,785
We'll sail towards Heukseon Island.
1189
01:24:42,119 --> 01:24:44,371
While a boat from China
loads rockfish onto our boat,
1190
01:24:44,454 --> 01:24:46,373
you can get on it.
1191
01:25:09,396 --> 01:25:10,522
If we leave,
1192
01:25:12,983 --> 01:25:15,152
we can't come back, right?
1193
01:25:29,166 --> 01:25:32,127
TAEKKYEON
MARTIAL ARTS
1194
01:25:43,722 --> 01:25:47,351
At 3 p.m. yesterday,
on the hottest day of the year,
1195
01:25:47,517 --> 01:25:50,437
Gi-tae Song made a daring escape.
1196
01:25:50,771 --> 01:25:52,606
Gi-tae has a special investigation...
1197
01:25:52,689 --> 01:25:56,693
Pil-seong, what are you doing
with those losers?
1198
01:25:56,985 --> 01:25:58,028
What did you say?
1199
01:25:58,111 --> 01:25:59,863
This is where Gi-tae Song...
1200
01:25:59,946 --> 01:26:01,323
Put that cigarette out.
1201
01:26:02,240 --> 01:26:03,700
Why you little...
1202
01:26:04,534 --> 01:26:05,535
Whatever.
1203
01:26:05,619 --> 01:26:07,746
According to some villagers,
1204
01:26:07,829 --> 01:26:10,332
Gi-tae disappeared with Ms. Kang
1205
01:26:10,415 --> 01:26:13,293
in the midst of a shootout.
1206
01:26:13,377 --> 01:26:16,838
The police have been overwhelmed
with questions concerning this incident.
1207
01:26:16,922 --> 01:26:20,342
They are still refusing
to release the security camera footage.
1208
01:26:20,801 --> 01:26:23,053
A reporter found this at the scene.
1209
01:26:23,136 --> 01:26:26,848
It appears to be a piece of the motorcycle
that Gi-tae used to escape.
1210
01:26:27,140 --> 01:26:28,850
The piece is marked with the number seven.
1211
01:26:28,934 --> 01:26:31,978
Gangsters often decorate their bikes
with this number.
1212
01:26:32,062 --> 01:26:34,106
Using this illegal motorcycle company,
1213
01:26:34,189 --> 01:26:37,150
police may be able
to track down its source.
1214
01:26:37,526 --> 01:26:39,986
In the latest series of blunders...
1215
01:26:40,070 --> 01:26:41,405
What is it?
1216
01:26:41,488 --> 01:26:44,491
Police have gotten lazy
and lost the will to catch Gi-tae Song.
1217
01:26:50,414 --> 01:26:52,499
He hasn't called me in days.
1218
01:26:53,333 --> 01:26:54,793
Look for him yourself.
1219
01:27:05,804 --> 01:27:07,848
NOTICE OF ENLISTMENT FOR MILITARY DUTY
1220
01:27:17,566 --> 01:27:19,693
Listen to me, Jae-seok.
1221
01:27:20,026 --> 01:27:21,361
Hold on.
1222
01:27:22,112 --> 01:27:24,322
That's not what I meant.
1223
01:27:24,406 --> 01:27:25,532
Get in, damn it.
1224
01:27:44,301 --> 01:27:45,385
Shit...
1225
01:27:48,221 --> 01:27:49,055
Hey.
1226
01:27:50,932 --> 01:27:52,768
Did you try to run away with this diamond?
1227
01:27:55,312 --> 01:27:56,563
Do you know what this is?
1228
01:27:57,522 --> 01:28:00,901
This is Gi-tae's final present
for us, bitch.
1229
01:28:00,984 --> 01:28:03,445
I know. We have it now.
1230
01:28:03,779 --> 01:28:06,406
We can sell it and split the money.
1231
01:28:06,782 --> 01:28:09,159
Sell it?
1232
01:28:11,036 --> 01:28:13,038
Damn it.
1233
01:28:13,622 --> 01:28:16,082
This isn't the only thing he gave me.
1234
01:28:18,251 --> 01:28:19,961
He also gave me this, bitch.
1235
01:28:20,045 --> 01:28:21,505
-I'll teach you a lesson.
-Kill me, then!
1236
01:28:26,384 --> 01:28:27,803
Who the hell are you?
1237
01:28:28,804 --> 01:28:29,638
Hey!
1238
01:28:31,306 --> 01:28:32,891
What a young and naive bastard.
1239
01:28:32,974 --> 01:28:34,976
Don't point that thing at me.
1240
01:28:35,060 --> 01:28:37,270
Jae-seok, it's me, Mr. Jo.
1241
01:28:38,772 --> 01:28:40,440
You don't have to do this.
1242
01:28:40,857 --> 01:28:43,652
Don't be afraid. Put the knife down.
1243
01:28:44,486 --> 01:28:48,114
We're just here
to ask you a few questions.
1244
01:28:48,865 --> 01:28:49,908
So just...
1245
01:28:53,245 --> 01:28:54,120
Hey.
1246
01:28:54,621 --> 01:28:55,622
Why don't you arrest him?
1247
01:28:58,959 --> 01:29:00,293
I was talking to him.
1248
01:29:02,420 --> 01:29:03,839
God...
1249
01:29:06,132 --> 01:29:07,050
Put him in the car.
1250
01:29:07,968 --> 01:29:09,845
Let go!
1251
01:29:12,347 --> 01:29:13,849
One, two, three.
1252
01:29:17,727 --> 01:29:19,479
So you lost your motorcycle?
1253
01:29:20,522 --> 01:29:21,606
Yes.
1254
01:29:24,234 --> 01:29:25,402
What is this, then?
1255
01:29:26,820 --> 01:29:29,114
This is one of the diamonds
that Gi-tae Song stole.
1256
01:29:30,323 --> 01:29:33,326
Ask that bitch. I don't know anything.
1257
01:29:34,286 --> 01:29:35,370
You bastard.
1258
01:29:38,039 --> 01:29:40,208
Will you remember if I decide
to turn you in?
1259
01:29:40,417 --> 01:29:42,544
You'll get at least 15 years for this.
1260
01:29:43,003 --> 01:29:45,088
You would already be in jail
1261
01:29:45,714 --> 01:29:48,091
if I didn't know your dad. Now speak.
1262
01:29:48,592 --> 01:29:49,801
Tell me and then go enlist.
1263
01:29:51,094 --> 01:29:52,220
Do you have proof?
1264
01:29:54,180 --> 01:29:55,432
Come on, you bastard.
1265
01:29:57,684 --> 01:29:58,643
Take a look at this.
1266
01:29:59,352 --> 01:30:00,895
It was in his trunk.
1267
01:30:13,491 --> 01:30:14,409
Stop.
1268
01:30:14,492 --> 01:30:15,785
Get over here, scum.
1269
01:30:15,952 --> 01:30:16,786
You bastard.
1270
01:30:16,870 --> 01:30:17,954
Stop it!
1271
01:30:18,663 --> 01:30:19,497
You bastard.
1272
01:30:19,581 --> 01:30:20,915
-No, don't!
-Stop whining.
1273
01:30:20,999 --> 01:30:21,916
-Stop.
-Let go.
1274
01:30:22,083 --> 01:30:24,002
Let go! Be quiet.
1275
01:30:24,085 --> 01:30:25,253
Let me teach you a lesson.
1276
01:30:29,049 --> 01:30:30,425
Fine.
1277
01:30:40,852 --> 01:30:43,313
NEW MESSAGE
Ocheon Harbor at 5
1278
01:30:57,410 --> 01:30:58,620
This is Gi-tae Song, right?
1279
01:32:01,433 --> 01:32:02,475
This is the police, right?
1280
01:32:03,643 --> 01:32:04,894
How much is the reward for Gi-tae?
1281
01:32:20,410 --> 01:32:21,786
REINDEER
1282
01:32:22,287 --> 01:32:23,830
Why did that bastard...
1283
01:32:25,290 --> 01:32:26,249
call again?
1284
01:32:42,474 --> 01:32:43,391
Hello?
1285
01:32:46,603 --> 01:32:47,645
He hung up.
1286
01:33:12,545 --> 01:33:13,505
What is it?
1287
01:33:16,883 --> 01:33:18,426
-It's Gi-tae.
-What?
1288
01:33:19,093 --> 01:33:20,053
Gi-tae Song's here.
1289
01:33:39,906 --> 01:33:42,033
This is for all of the boat owners.
1290
01:33:42,534 --> 01:33:44,786
The police strengthened its crackdown
1291
01:33:44,869 --> 01:33:47,747
on DUI, as all of you are probably aware.
1292
01:33:48,039 --> 01:33:50,166
Please make sure not to drink before...
1293
01:33:50,250 --> 01:33:51,167
Excuse me.
1294
01:33:53,044 --> 01:33:54,838
Just a moment.
1295
01:33:54,921 --> 01:33:58,132
What are you doing with my boat?
1296
01:33:59,259 --> 01:34:01,094
Don't press that!
1297
01:34:12,564 --> 01:34:13,481
Hey!
1298
01:34:17,151 --> 01:34:18,278
Gi-tae!
1299
01:34:19,654 --> 01:34:20,905
Gi-tae Song!
1300
01:34:21,990 --> 01:34:23,116
Can you hear me?
1301
01:34:23,616 --> 01:34:26,661
This is Pil-seong Jo.
1302
01:34:27,036 --> 01:34:28,288
Can you see me?
1303
01:34:29,789 --> 01:34:33,084
Even if you can't see me,
you can hear me, right?
1304
01:34:34,586 --> 01:34:35,962
Turn off that music.
1305
01:34:37,589 --> 01:34:38,756
Come out.
1306
01:34:39,716 --> 01:34:41,467
Let's have a proper fight.
1307
01:34:42,760 --> 01:34:44,095
What I want is...
1308
01:34:44,762 --> 01:34:46,097
I told you to turn off the music.
1309
01:34:46,306 --> 01:34:47,265
No!
1310
01:34:47,348 --> 01:34:48,391
I'm a cop.
1311
01:34:51,519 --> 01:34:52,520
Hey!
1312
01:34:54,147 --> 01:34:56,941
You know what I want.
1313
01:34:57,400 --> 01:34:59,652
Let's have a fair fight
1314
01:34:59,861 --> 01:35:01,487
without any interference.
1315
01:35:02,572 --> 01:35:04,908
Okay?
1316
01:35:06,117 --> 01:35:08,119
If you run away,
1317
01:35:10,580 --> 01:35:13,499
I'll be so ashamed, resentful,
1318
01:35:14,042 --> 01:35:15,376
and my pride will be so damaged
1319
01:35:15,752 --> 01:35:18,421
that I'll die young.
1320
01:35:18,838 --> 01:35:20,006
Can you see
1321
01:35:20,798 --> 01:35:21,799
this bag?
1322
01:35:22,508 --> 01:35:24,177
You need this bag
1323
01:35:24,594 --> 01:35:26,095
and I need you.
1324
01:35:29,766 --> 01:35:31,559
Your henchman's phone is in here.
1325
01:35:32,435 --> 01:35:34,646
Try calling it.
1326
01:35:35,104 --> 01:35:36,898
If you don't call me in an hour,
1327
01:35:37,649 --> 01:35:40,318
I'll burn up your cash and passports.
1328
01:35:41,152 --> 01:35:42,195
Got it?
1329
01:35:48,576 --> 01:35:50,036
Call me, you fool.
1330
01:36:08,012 --> 01:36:09,555
Do you think that bastard will call you?
1331
01:36:10,306 --> 01:36:11,349
If he doesn't call,
1332
01:36:12,308 --> 01:36:14,102
he'll be on the run for years.
1333
01:36:17,730 --> 01:36:18,982
Get him!
1334
01:36:19,065 --> 01:36:20,024
Hurry up!
1335
01:36:20,108 --> 01:36:21,609
Get him!
1336
01:36:22,694 --> 01:36:23,736
Get him!
1337
01:36:36,833 --> 01:36:38,376
On your knees!
1338
01:36:40,378 --> 01:36:41,421
Search them!
1339
01:36:41,504 --> 01:36:42,672
Come on, guys.
1340
01:36:42,755 --> 01:36:45,091
Hey! Catch him!
1341
01:36:45,174 --> 01:36:46,092
Stop the car!
1342
01:36:53,224 --> 01:36:54,934
Focus. The suspect's still at large.
1343
01:36:55,018 --> 01:36:56,060
-Hey!
-Yes?
1344
01:36:56,144 --> 01:36:57,520
Come here.
1345
01:36:57,603 --> 01:36:58,646
Excuse me.
1346
01:36:59,147 --> 01:37:01,065
-Start searching the area!
-Yes, sir!
1347
01:37:01,149 --> 01:37:02,191
Damn it.
1348
01:37:06,154 --> 01:37:10,158
CHECKPOINT
1349
01:37:12,535 --> 01:37:14,120
I talked to the captain.
1350
01:37:14,203 --> 01:37:15,663
Hide until I can come and get you.
1351
01:37:15,788 --> 01:37:16,873
Okay.
1352
01:37:19,834 --> 01:37:22,628
Why are you going there?
1353
01:37:31,095 --> 01:37:32,138
Did you find it?
1354
01:37:33,139 --> 01:37:33,973
Where was it?
1355
01:37:34,057 --> 01:37:35,266
CHECKPOINT
1356
01:37:35,349 --> 01:37:37,018
Okay, I'm on my way.
1357
01:37:43,900 --> 01:37:45,276
Yes, it's right here.
1358
01:37:45,610 --> 01:37:46,444
YESAN TRANSPORT
1359
01:37:46,527 --> 01:37:47,695
We ran the license plate.
1360
01:37:48,279 --> 01:37:50,406
Pil-seong Jo recently drove this truck.
1361
01:37:51,741 --> 01:37:53,701
We haven't found Gi-tae Song yet.
1362
01:37:58,498 --> 01:38:00,041
What's the point of catching Pil-seong?
1363
01:38:00,124 --> 01:38:01,751
Stay where you are!
1364
01:38:03,961 --> 01:38:04,879
The captain is coming.
1365
01:38:06,297 --> 01:38:07,673
Damn it.
1366
01:38:10,176 --> 01:38:13,221
Where is Pil-seong hiding
without his truck?
1367
01:38:14,305 --> 01:38:16,182
Hey, go catch him immediately.
1368
01:38:16,390 --> 01:38:17,266
Yes, sir.
1369
01:38:17,350 --> 01:38:18,851
Find him before the captain gets here.
1370
01:38:19,435 --> 01:38:21,771
He must be still around here.
1371
01:38:22,980 --> 01:38:24,357
Move it!
1372
01:38:24,732 --> 01:38:25,775
Hey, dude...
1373
01:38:33,366 --> 01:38:34,784
I have been waiting.
1374
01:38:35,451 --> 01:38:36,869
You sure are persistent.
1375
01:38:38,496 --> 01:38:39,455
You didn't know that?
1376
01:38:40,206 --> 01:38:41,207
Where are you?
1377
01:38:42,083 --> 01:38:43,292
Are you alone?
1378
01:38:44,085 --> 01:38:47,171
Are you worried I'm with the police?
1379
01:38:47,713 --> 01:38:51,259
Don't worry. I'm a man of my word.
1380
01:38:51,843 --> 01:38:55,721
Just be careful. You know this area
is swimming with cops, right?
1381
01:38:56,305 --> 01:38:58,182
I can't have someone else catch you.
1382
01:38:59,475 --> 01:39:01,310
Guess where I am.
1383
01:39:03,229 --> 01:39:04,814
I'm in front of your comic book store.
1384
01:39:08,025 --> 01:39:08,943
Hey.
1385
01:39:09,026 --> 01:39:09,861
COMIC BOOK STORE
1386
01:39:09,944 --> 01:39:11,237
Why the fuck are you there?
1387
01:39:11,320 --> 01:39:12,196
Listen up.
1388
01:39:13,614 --> 01:39:15,575
If you don't do what I tell you to,
1389
01:39:16,617 --> 01:39:18,119
I'll set the store on fire
1390
01:39:18,870 --> 01:39:20,788
and you won't see your family again.
1391
01:39:21,581 --> 01:39:22,707
You have the bag, right?
1392
01:39:25,376 --> 01:39:26,836
You fucking coward.
1393
01:39:27,336 --> 01:39:29,839
This is between you and me, not my family.
1394
01:39:29,922 --> 01:39:31,174
I don't care if I'm a coward.
1395
01:39:32,300 --> 01:39:33,885
My life depends on this.
1396
01:39:34,677 --> 01:39:36,304
You have one hour
1397
01:39:37,138 --> 01:39:38,639
to bring me the bag.
1398
01:39:39,724 --> 01:39:40,892
You have one hour.
1399
01:39:42,894 --> 01:39:43,936
Hey, Gi-tae.
1400
01:39:44,645 --> 01:39:45,646
Gi-tae...
1401
01:40:34,362 --> 01:40:35,863
Stop!
1402
01:40:35,947 --> 01:40:37,782
Stop.
1403
01:40:39,784 --> 01:40:40,701
What?
1404
01:40:40,952 --> 01:40:42,411
Gi-tae is not in Ocheon Harbor.
1405
01:40:42,495 --> 01:40:43,454
What?
1406
01:40:43,746 --> 01:40:45,206
I got a call from Mr. Jo.
1407
01:40:45,289 --> 01:40:47,416
Gi-tae is here.
1408
01:40:47,708 --> 01:40:50,836
Tell that fucker to turn himself in.
1409
01:40:50,920 --> 01:40:52,255
Let's go.
1410
01:40:53,506 --> 01:40:55,883
Pil-seong's family is being held hostage
1411
01:40:56,634 --> 01:40:57,677
by Gi-tae.
1412
01:40:58,886 --> 01:41:01,430
Clear the road
and bring the men over there.
1413
01:41:01,514 --> 01:41:02,598
All right.
1414
01:41:02,807 --> 01:41:04,308
Get out of the way!
1415
01:41:04,642 --> 01:41:06,102
Get out of the way!
1416
01:41:06,185 --> 01:41:08,145
Let's get the hell out of here!
1417
01:41:33,629 --> 01:41:36,882
COMIC BOOK STORE
1418
01:41:38,467 --> 01:41:40,344
We're at the front door.
1419
01:41:50,896 --> 01:41:52,523
Why won't he pick up his phone?
1420
01:41:52,606 --> 01:41:55,735
This is... This is gasoline.
1421
01:41:56,652 --> 01:41:58,446
Gi-tae might have already killed them.
1422
01:41:59,405 --> 01:42:01,657
He said he would light it on fire
if we reported him.
1423
01:42:02,491 --> 01:42:03,659
Maybe he's on to us.
1424
01:42:04,035 --> 01:42:06,537
Damn, we can't just go in alone.
1425
01:42:07,496 --> 01:42:09,874
Where the hell is Pil-seong?
1426
01:42:10,207 --> 01:42:11,709
He said he would be here.
1427
01:42:12,001 --> 01:42:14,253
We have to trust Pil-seong.
1428
01:42:21,177 --> 01:42:22,428
Did you block any escape routes?
1429
01:42:22,511 --> 01:42:23,846
We blocked all three routes.
1430
01:42:24,055 --> 01:42:25,723
-Is that it?
-Yes.
1431
01:42:25,806 --> 01:42:26,891
Where is the entrance?
1432
01:42:26,974 --> 01:42:28,517
That is the only entrance.
1433
01:42:30,478 --> 01:42:31,645
It's game over.
1434
01:42:39,528 --> 01:42:41,906
Gi-tae Song!
1435
01:42:52,500 --> 01:42:55,461
What do you think?
Isn't this place perfect for a fight?
1436
01:42:56,087 --> 01:42:57,755
-Where is the bag?
-The bag
1437
01:42:59,423 --> 01:43:00,549
is under our feet.
1438
01:43:01,884 --> 01:43:02,968
No, it's not there.
1439
01:43:04,970 --> 01:43:07,765
I buried it, but I can't remember where.
1440
01:43:09,725 --> 01:43:12,520
But don't worry.
The bag is not going anywhere.
1441
01:43:14,313 --> 01:43:15,481
You must have a death wish.
1442
01:43:16,857 --> 01:43:19,402
No one wants to die. I want to catch you.
1443
01:43:21,028 --> 01:43:24,365
I made a promise. I have to catch you
1444
01:43:25,741 --> 01:43:27,785
and get my job back to keep my promise.
1445
01:43:29,120 --> 01:43:30,287
I have bad news.
1446
01:43:30,955 --> 01:43:32,415
You won't be able to keep it.
1447
01:43:34,041 --> 01:43:34,917
Really?
1448
01:43:47,388 --> 01:43:51,434
Get up, dude. You won't die.
1449
01:43:52,351 --> 01:43:55,146
Those are rubber bullets.
They hurt, right?
1450
01:43:56,730 --> 01:43:58,107
You did this to my finger.
1451
01:43:58,941 --> 01:44:00,067
Now we're even.
1452
01:44:06,657 --> 01:44:09,034
Hey, look.
1453
01:44:13,998 --> 01:44:14,874
Get up.
1454
01:44:15,916 --> 01:44:17,251
Now we have a fair fight.
1455
01:44:17,334 --> 01:44:18,669
Let's have at it.
1456
01:44:22,631 --> 01:44:23,757
Wait.
1457
01:44:24,758 --> 01:44:27,428
Are the police allowed
to invade anyone's house?
1458
01:44:28,095 --> 01:44:29,930
What did my husband do wrong?
1459
01:44:30,014 --> 01:44:31,307
What did he do?
1460
01:44:31,390 --> 01:44:34,226
Calm down, Ms. Jo.
1461
01:44:34,310 --> 01:44:37,062
Pil-seong called me.
1462
01:44:37,146 --> 01:44:38,647
He told me that Gi-tae was here.
1463
01:44:39,565 --> 01:44:42,234
He must have lost his mind
from resentment.
1464
01:44:42,568 --> 01:44:44,987
Fine, bring me Gi-tae Song.
1465
01:44:45,070 --> 01:44:48,532
I want to see his face. Bring him to me!
1466
01:44:48,616 --> 01:44:50,117
Do you think I'll let him be?
1467
01:44:50,201 --> 01:44:52,912
I'll pull out his hair! Bring him to me.
1468
01:44:53,412 --> 01:44:55,623
Go catch him!
1469
01:44:56,040 --> 01:44:58,417
Why aren't you leaving?
1470
01:44:59,668 --> 01:45:01,462
Wait, Ms. Jo.
1471
01:45:01,545 --> 01:45:03,005
There's no trace of him here.
1472
01:45:03,464 --> 01:45:04,507
What about the bag?
1473
01:45:04,715 --> 01:45:06,050
We found a couple of bags.
1474
01:45:06,133 --> 01:45:06,967
Well?
1475
01:45:07,051 --> 01:45:08,260
They were all full of socks.
1476
01:45:08,344 --> 01:45:09,803
-Socks?
-What?
1477
01:45:10,638 --> 01:45:13,265
Are you joking?
1478
01:45:14,183 --> 01:45:16,060
Are you trying to get me fired?
1479
01:45:16,143 --> 01:45:18,646
That's not it.
1480
01:45:18,729 --> 01:45:20,940
Pil-seong said that Gi-tae was here.
1481
01:45:21,023 --> 01:45:22,107
Turn it on, Ok-soon.
1482
01:45:22,191 --> 01:45:23,692
We're wasting time...
1483
01:45:23,859 --> 01:45:25,903
What is that?
1484
01:45:26,862 --> 01:45:27,738
Stop!
1485
01:45:27,821 --> 01:45:29,823
It's cold!
1486
01:46:06,068 --> 01:46:06,944
The bag...
1487
01:46:31,760 --> 01:46:33,053
You...
1488
01:46:53,741 --> 01:46:54,742
Damn...
1489
01:47:12,926 --> 01:47:15,721
Mom, where is Dad?
1490
01:47:33,697 --> 01:47:34,990
Where is the bag?
1491
01:47:38,661 --> 01:47:39,745
Where is it?
1492
01:47:44,166 --> 01:47:45,918
Get the bag!
1493
01:48:07,773 --> 01:48:08,941
This is your last chance.
1494
01:48:10,401 --> 01:48:11,694
Where is the bag?
1495
01:49:59,635 --> 01:50:00,552
Hello?
1496
01:50:00,844 --> 01:50:01,845
It's me.
1497
01:50:02,513 --> 01:50:03,555
Where are you?
1498
01:50:04,014 --> 01:50:05,140
Are the kids asleep?
1499
01:50:06,517 --> 01:50:08,018
When are you coming home?
1500
01:50:09,728 --> 01:50:13,315
I was going to buy you a pair of panties,
but I won't have time.
1501
01:50:13,565 --> 01:50:15,943
You are fucking crazy.
1502
01:50:20,364 --> 01:50:21,490
Honey.
1503
01:50:23,617 --> 01:50:24,827
I love you.
1504
01:51:07,536 --> 01:51:08,912
I think he's asleep.
1505
01:51:10,414 --> 01:51:11,748
Call Pil-seong's wife.
1506
01:51:11,999 --> 01:51:12,875
Okay.
1507
01:51:13,917 --> 01:51:16,920
It looks just like Gi-tae Song.
1508
01:51:22,467 --> 01:51:23,385
-Pil-seong Jo!
-Stop them!
1509
01:51:23,468 --> 01:51:25,262
Where are they?
1510
01:51:29,975 --> 01:51:31,393
-Where is he?
-Where is who?
1511
01:51:31,727 --> 01:51:33,186
Where is Gi-tae Song, damn it?
1512
01:51:33,270 --> 01:51:35,439
Why are you looking for him?
1513
01:51:35,522 --> 01:51:36,398
Move!
1514
01:51:36,481 --> 01:51:37,816
Get out of the way!
1515
01:51:37,900 --> 01:51:39,818
Move it!
1516
01:51:39,902 --> 01:51:41,862
Stop them!
1517
01:51:42,070 --> 01:51:43,363
Shut up!
1518
01:51:43,989 --> 01:51:45,157
Listen up, Mr. Yang.
1519
01:51:45,949 --> 01:51:48,577
You should report this
and hand him over to us now.
1520
01:51:48,660 --> 01:51:50,412
Why would I hand him over?
1521
01:51:50,579 --> 01:51:51,830
We caught him.
1522
01:51:51,914 --> 01:51:53,498
One of our guys caught him.
1523
01:51:53,832 --> 01:51:57,628
You bumpkins are fucking crazy.
1524
01:51:57,711 --> 01:52:01,381
Sure, we may be hicks,
but what have you guys done?
1525
01:52:01,506 --> 01:52:02,674
-And you!
-What?
1526
01:52:02,758 --> 01:52:05,177
-How dare you talk down on me?
-What?
1527
01:52:05,260 --> 01:52:06,678
You bastard!
1528
01:52:06,803 --> 01:52:08,347
Son of a bitch!
1529
01:52:08,430 --> 01:52:09,765
Quit it!
1530
01:52:09,848 --> 01:52:11,725
-What did you say?
-You! Come here.
1531
01:52:12,059 --> 01:52:13,977
Stop, you bastard!
1532
01:52:31,787 --> 01:52:32,955
Ready!
1533
01:52:53,308 --> 01:52:54,977
Is your dad coming?
1534
01:52:58,355 --> 01:52:59,982
He's taking all day.
1535
01:54:02,586 --> 01:54:03,962
That's my dad.
1536
01:54:05,756 --> 01:54:06,965
Dad!
1537
01:54:07,924 --> 01:54:08,800
Come here.
1538
01:54:36,828 --> 01:54:40,999
Salute to the children of third grade!
1539
01:54:41,249 --> 01:54:42,709
Salute!
1540
01:57:15,779 --> 01:57:18,198
Subtitle translation by Christopher Shea
100218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.