Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00, 100
*
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
*
3
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
*
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,300
*
5
00:00:36,400 --> 00:00:37,600
*
6
00:00:48,600 --> 00:00:50,800
* Seagulls screech. *
7
00:00:53,600 --> 00:00:57,900
I always said: The Pestpfennig is not a legend.
8th
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
We have the treasure!
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,100
Is that all real ?!
10
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
I love you so!
11
00:01:06,100 --> 00:01:08,200
You would never give up there.
12
00:01:12,600 --> 00:01:14,500
Nobody believed me.
13
00:01:14,600 --> 00:01:16,200
I believed you
14
00:01:19,800 --> 00:01:21,200
How many are there?
15
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
You already counted below!
16
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
How many plague pennies?
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,700
There must be over 200.
18
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
We are rich!
19
00:01:30,100 --> 00:01:31,500
We are rich!
20
00:01:31,500 --> 00:01:33,200
Rich and happy.
21
00:01:50,800 --> 00:01:52,900
Now everyone can do it.
22
00:02:10,500 --> 00:02:11,800
*
23
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Was his mouth sewn before or after he died?
24
00:02:21,000 --> 00:02:23,700
With something like that, nobody stays quiet.
25
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
He was killed. Skull fracture.
26
00:02:31,600 --> 00:02:36,000
Otherwise they always say you can't do a lot on site.
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
Have you ever seen something like this?
28
00:02:52,600 --> 00:02:54,900
Oh! The Bregenz Pestpfennig!
29
00:02:56,900 --> 00:02:59,200
As if he should choke on it.
30
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
Do you know your way around?
31
00:03:04,300 --> 00:03:06,800
There are only fairy tales and rumors.
32
00:03:08,400 --> 00:03:12,400
A Viennese pfennig minted on the ancient Roman model.
33
00:03:12,500 --> 00:03:15,300
But made of consecrated gold. church gold.
34
00:03:17,600 --> 00:03:20,700
A kind of special edition. Against the plague.
35
00:03:21,800 --> 00:03:27,100
Pest would mean:late Middle Ages, early modern times, 17th century.
36
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
Horrible times.
37
00:03:28,700 --> 00:03:31,300
Fits well with the mouth closing.
38
00:03:31,400 --> 00:03:33,500
You weren't squeamish there.
39
00:03:33,600 --> 00:03:34,700
Hm ...
40
00:03:50,100 --> 00:03:51,200
*
41
00:04:08,700 --> 00:04:09,900
*
42
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
You didn't attack anything anyway, how did you find the dead man?
43
00:04:24,900 --> 00:04:26,100
Mr. Mohr?
44
00:04:26,200 --> 00:04:30,100
Death and Devil. The Pestpfennig brings death and the devil.
45
00:04:32,100 --> 00:04:34,200
Oh god we're cursed!
46
00:04:34,200 --> 00:04:37,500
When was the last time you got the dead ...
47
00:04:37,500 --> 00:04:39,200
I have to make a call.
48
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
*
49
00:05:09,800 --> 00:05:10,900
Stefanie?
50
00:05:11,800 --> 00:05:14,700
Finally tell me what you two are up to!
51
00:05:17,100 --> 00:05:18,200
Stefanie!
52
00:05:18,200 --> 00:05:19,900
* Cell phone rings. *
53
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
Hi there?
54
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
What?
55
00:05:39,200 --> 00:05:40,300
*
56
00:05:44,400 --> 00:05:45,600
What's going on
57
00:05:50,500 --> 00:05:51,600
Ha?
58
00:05:53,400 --> 00:05:55,100
The Flo is dead, mom.
59
00:05:56,900 --> 00:05:58,000
What?
60
00:06:14,400 --> 00:06:15,600
*
61
00:06:26,200 --> 00:06:29,100
I was paid by Florian a day.
62
00:06:29,100 --> 00:06:33,600
And I should get five percent of the 273 gold coins.
63
00:06:34,200 --> 00:06:36,600
How long have you been with us?
64
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
Two or three weeks.
65
00:06:40,600 --> 00:06:42,900
Then everything is really true.
66
00:06:43,800 --> 00:06:45,500
What do you mean by that?
67
00:06:46,300 --> 00:06:50,100
That you will be punished if you touch the gold.
68
00:06:50,700 --> 00:06:52,800
The boy has no idea.
69
00:06:52,800 --> 00:06:54,100
Oberlander!
70
00:06:55,000 --> 00:06:58.800
Just like Stefanie Eberle, the friend of the dead.
71
00:07:00,700 --> 00:07:05,800
The legend of the Bregenzer Pest- pfennig. That was just Florian's thing.
72
00:07:05,800 --> 00:07:08,400
The two only helped him.
73
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
Do you know the dead and his girlfriend?
74
00:07:11,500 --> 00:07:13,600
I'm here because of Stefanie.
75
00:07:25,600 --> 00:07:30,100
How is that actually? Whoever finds the gold may keep it?
76
00:07:30,200 --> 00:07:33,200
Lake Constance doesn't belong to anyone legally.
77
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
The neighboring countries have never drawn borders.
78
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
So the find is free.
79
00:07:38,600 --> 00:07:40,700
The dead man has no heirs.
80
00:07:40,700 --> 00:07:44,200
If that was a motive for the murder.
81
00:07:44,200 --> 00:07:47,800
I won't take anything away from you, Komlatschek. Do not worry!
82
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
Oberländer is here because of Stefanie Eberle.
83
00:07:52,700 --> 00:07:54,600
Did I miss something?
84
00:07:55,300 --> 00:07:58,300
Who can we ask about the gold?
85
00:07:58,300 --> 00:08:01,700
The Martinskirche is depicted on the coin.
86
00:08:01,700 --> 00:08:04,900
The origin is clear. How is it going now?
87
00:08:04,900 --> 00:08:06,000
What?
88
00:08:06,000 --> 00:08:07,500
Who is investigating now?
89
00:08:07,500 --> 00:08:11,800
Or should I sneak back into the second row?
90
00:08:13,200 --> 00:08:14,700
Welcome back!
91
00:08:14,700 --> 00:08:16,400
I am not back!
92
00:08:17,400 --> 00:08:19,100
We take your bus.
93
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
*
94
00:08:43,200 --> 00:08:44,500
*
95
00:08:57,400 --> 00:08:58,600
*
96
00:09:04,000 --> 00:09:08,100
The plague was brought in with the invasion of the epidemics.
97
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
Troop Movements in the Thirty Years' War.
98
00:09:11,400 --> 00:09:16,400
The fear was great; nobody could explain the black death.
99
00:09:16,500 --> 00:09:19,600
So dying had to be a curse.
100
00:09:19,600 --> 00:09:24,300
Rocket science. People were afraid. The church had an influx.
101
00:09:24,300 --> 00:09:26,400
And it was the witches' fault.
102
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
Well, blatant concept, isn't it?
103
00:09:28,500 --> 00:09:32,600
What were the witches not to blame then ?! Come!
104
00:09:33,800 --> 00:09:38,800
Our restorer found walled rooms during construction work.
105
00:09:38,900 --> 00:09:42,200
Late Middle Ages. Isn't it, Mr. Zotter?
106
00:09:42,200 --> 00:09:45,900
Yes. Built long after the church was built.
107
00:09:45,900 --> 00:09:50,000
People wanted to hide. - Before the plague?
108
00:09:50,000 --> 00:09:53,400
It's not old burial sites. Empty rooms.
109
00:09:53,400 --> 00:09:54,700
Follow me!
110
00:10:00,900 --> 00:10:04,200
The Bregenz church leaders decided in 1630
111
00:10:04,200 --> 00:10:08,200
a deal with a "incarcerated witch woman".
112
00:10:08,300 --> 00:10:13,200
The city chest for sparing the citizens from black death.
113
00:10:13,200 --> 00:10:14,300
Blackmail!
114
00:10:16,000 --> 00:10:21,300
"The witch is free, collected and in return she takes the curse back."
115
00:10:21,400 --> 00:10:25,500
"The imprisoned witch Ludmila Mayr accepted the offer
116
00:10:25,600 --> 00:10:28,100
Viennese pennies made of pure gold. "
117
00:10:28,100 --> 00:10:33,700
"The church melted down everything of value and shaped the thaler.
118
00:10:33,700 --> 00:10:38,400
Didn't bring much. There was plenty of plague dead, even here.
119
00:10:38,400 --> 00:10:41,100
Who sews who's mouth and why?
120
00:10:42,100 --> 00:10:44,100
It is hardly Christian.
121
00:10:46,000 --> 00:10:48,500
Sounds like punishment to me.
122
00:10:49,600 --> 00:10:54,000
Who knows the story of "Pestpfennig", this fairy tale?
123
00:10:54,100 --> 00:10:57,800
Basically, it's just a regional story.
124
00:10:57.800 --> 00:11:02.200
Universities use these collections - private individuals hardly.
125
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
Can we borrow that? - Yes.
126
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
*
127
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
*
128
00:11:33,700 --> 00:11:37,400
You are not at all? Or is he gone already?
129
00:11:37,700 --> 00:11:41,000
You are not pleased that he is back.
130
00:11:45,600 --> 00:11:50,500
I think we've worked well- the past few months.
131
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Yes.
132
00:11:54,800 --> 00:11:56,100
Where did he go
133
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
To the bank because of the coins.
134
00:11:58,200 --> 00:11:59,700
With Stefanie Eberle.
135
00:12:03,000 --> 00:12:04,100
Without her?
136
00:12:19,700 --> 00:12:20,800
*
137
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
Thank you, Micha!
138
00:12:27,000 --> 00:12:28,200
It's okay.
139
00:12:36,200 --> 00:12:37,800
Are you okay?
140
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Yes.
141
00:12:41,300 --> 00:12:45,800
I have to do something, help. Otherwise I will go crazy.
142
00:12:48,600 --> 00:12:51,300
The green on the coins is copper.
143
00:12:51,300 --> 00:12:55,600
Gold does not rust in the water, the copper portion probably does.
144
00:12:55,700 --> 00:12:59,200
Florian said. - So it's not pure gold.
145
00:12:59,200 --> 00:13:03,200
Nope. But it's worth a thousand times than just the metal.
146
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
Because of the history.
147
00:13:05,400 --> 00:13:08,200
Only you and Florian have access here?
148
00:13:10,200 --> 00:13:13,600
Did you count the coins? How many are missing?
149
00:13:13,600 --> 00:13:15,900
No. Are still 273.
150
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
That's impossible.
151
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
One must be missing.
152
00:13:21,500 --> 00:13:25,400
We found one in his throat, Stefanie.
153
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
We were so happy at the moment.
154
00:13:38,200 --> 00:13:40,800
The Flo was so proud of the find.
155
00:13:42,100 --> 00:13:45,500
I thought now everything will be fine.
156
00:13:49,800 --> 00:13:51,400
Is Manuel right?
157
00:13:51,500 --> 00:13:54,400
Have we conjured up a curse?
158
00:14:03,600 --> 00:14:08,400
Could it be that Florian kept one during the recovery?
159
00:14:08,400 --> 00:14:10,200
And the other diver?
160
00:14:10,300 --> 00:14:11,900
The Manuel? Nonsense!
161
00:14:13,800 --> 00:14:16,600
Who else goes out by boat?
162
00:14:16.700 --> 00:14:22.100
My mother. Since my father died, she's been fishing alone.
163
00:14:22,100 --> 00:14:26,400
Business is not going so well. It's a bone job.
164
00:14:26,400 --> 00:14:30,900
Back then she was glad that Florian had let her participate.
165
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
With the treasure hunt?
166
00:14:32,400 --> 00:14:34,000
She was involved.
167
00:14:35,000 --> 00:14:39,400
She no longer believed in us and threw it away.
168
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
The search was not cheap.
169
00:14:41,600 --> 00:14:46,200
But Flo has always made benevolent offers to her.
170
00:14:46,200 --> 00:14:47,500
Benevolent ...
171
00:14:48,900 --> 00:14:51,200
She doesn't get anything from the treasure.
172
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
Just look at and lost everything.
173
00:14:54,400 --> 00:14:59,100
You seriously believe that my mother killed Flo?
174
00:15:12,500 --> 00:15:13,600
*
175
00:15:29,600 --> 00:15:30,900
*
176
00:15:44,400 --> 00:15:46,800
* onset of device noise *
177
00:15:46,800 --> 00:15:49,100
* The noise stops. *
178
00:15:55,200 --> 00:15:57,300
You scared me!
179
00:15:57,400 --> 00:16:01,000
The book about the Pestpfennig from your archive,
180
00:16:01,100 --> 00:16:03,700
there is also a second volume.
181
00:16:04,100 --> 00:16:05,200
Yes.
182
00:16:06,100 --> 00:16:07,600
Can i see it
183
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
You're welcome!
184
00:16:15,500 --> 00:16:16,800
The book is gone!
185
00:16:16.800 --> 00:16:17.800
How - gone?
186
00:16:17,900 --> 00:16:19,500
It is no longer there.
187
00:16:27,300 --> 00:16:28,400
OK.
188
00:16:29,400 --> 00:16:34,200
In the first volume it says:"The mouth stung, the greed directed."
189
00:16:36,100 --> 00:16:38,600
Do you know more about the ritual?
190
00:16:38,600 --> 00:16:42,500
Probably a punishment for theft, robbery, treason.
191
00:16:43,200 --> 00:16:46,500
I'm not a historian, I'm a restorer.
192
00:16:49,300 --> 00:16:53,100
Was your mother interested in the legend?
193
00:16:53,200 --> 00:16:54,500
From the Pestpfennig.
194
00:16:54,500 --> 00:16:56,400
No, not more than me.
195
00:16:56,500 --> 00:16:59,000
Otherwise I would be just as suspicious.
196
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
Hi there! Hannah Zeiler, Kripo Bregenz.
197
00:17:01,700 --> 00:17:02,800
Hi there.
198
00:17:02,800 --> 00:17:04,000
What shoud that?!
199
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
At the monument protection
200
00:17:06,100 --> 00:17:10,400
as a finder of cultural goods you have to fill out many forms.
201
00:17:10,500 --> 00:17:12,600
Florian did that.
202
00:17:12.700 --> 00:17:16.700
For his claim to ownership, there is no word about you.
203
00:17:16.800 --> 00:17:20.800
The two were a couple, she has access to the safe deposit box.
204
00:17:20,900 --> 00:17:24,100
But you get nothing from the treasure.
205
00:17:24,500 --> 00:17:26,200
I didn't know that.
206
00:17:27,700 --> 00:17:31,400
Stefanie, sorry! I'll see you later, yes?
207
00:17:34,400 --> 00:17:36,200
What the fuck?
208
00:17:36,800 --> 00:17:39,200
What? I do my job!
209
00:17:41,600 --> 00:17:46,000
Florian Friedrichs should symbolically die on the gold coin.
210
00:17:46,000 --> 00:17:50,400
There was anger in the game:Punishment for greed - that means sewing up!
211
00:17:50,400 --> 00:17:53,700
This was done here in the Middle Ages.
212
00:17:53,700 --> 00:17:57,600
These are old stories. - These are today's facts!
213
00:17:57.700 --> 00:18:01.700
Needle, leather thread, longitudinal stitch and this coin in the throat!
214
00:18:01,700 --> 00:18:05,800
We are looking for someone who kills the winners and wants revenge.
215
00:18:05,800 --> 00:18:10,200
Because he is entitled to the money from back then? The stolen murderer?
216
00:18:10,200 --> 00:18:12,800
We have to weigh all the options.
217
00:18:16,000 --> 00:18:17,300
May I?
218
00:18:29,300 --> 00:18:30,600
Your motorcycle?
219
00:18:30,600 --> 00:18:32,800
Ah, I'll pick that up later.
220
00:18:33,800 --> 00:18:35,000
Fahr'ma?
221
00:18:46,900 --> 00:18:48,400
* Quiet music *
222
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
*
223
00:19:28,600 --> 00:19:29,800
Hi there?
224
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
You're not well, are you?
225
00:19:51,600 --> 00:19:53,500
I will fix it.
226
00:19:53,800 --> 00:19:55,100
I swear!
227
00:19:57,200 --> 00:19:58,500
I swear!
228
00:20:07,500 --> 00:20:10,100
There you have your alibi. Satisfied?
229
00:20:10,100 --> 00:20:13,700
Stefanie was with her mother at the time of the crime.
230
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
That you just suspected.
231
00:20:16,600 --> 00:20:18,700
Now have mother and daughter
232
00:20:18,800 --> 00:20:21,600
together killed the treasure diver?
233
00:20:21,600 --> 00:20:23,700
I did not say that.
234
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
What is it really about, Zeiler? Hm?
235
00:20:27,000 --> 00:20:28,700
What do you mean by that?
236
00:20:28,800 --> 00:20:31,200
You know exactly what I mean.
237
00:20:31,300 --> 00:20:33,700
That Stefanie helped me?
238
00:20:33,700 --> 00:20:38,400
That she was there for me when I was crappy? Is that it?
239
00:20:38,500 --> 00:20:43,400
I asked you if you wanted to talk . You wanted your rest!
240
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
Yes, after the funeral!
241
00:20:46,400 --> 00:20:47,700
My mistake!
242
00:20:47,800 --> 00:20:51,700
Apparently we are only colleagues, nothing more.
243
00:20:54,500 --> 00:20:58,200
I sat on this shitty boat, Zeiler.
244
00:20:58,200 --> 00:20:59,600
The whole time.
245
00:20:59,600 --> 00:21:03,600
One day there was food on deck, the next day again.
246
00:21:03,700 --> 00:21:06,400
It was just nice of her!
247
00:21:09,000 --> 00:21:10,200
Understand.
248
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
Understand!
249
00:21:17,700 --> 00:21:20,300
You don't understand anything, Zeiler!
250
00:21:20,300 --> 00:21:22,200
Unfortunately. I needed time.
251
00:21:22,200 --> 00:21:26,000
Stefanie noticed this, and we started talking.
252
00:21:26,000 --> 00:21:29,600
I would have liked that you had been there.
253
00:21:29,700 --> 00:21:32,600
But that's not your style - talk.
254
00:21:32,600 --> 00:21:36,000
That won't change either, I guess.
255
00:21:36,000 --> 00:21:38,100
Oh, you guess, yes?
256
00:21:38,100 --> 00:21:41,900
Yes. Stefanie told us everything she knows.
257
00:21:45,900 --> 00:21:47,100
What?
258
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
* threatening music *
259
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
* He exhales loudly. *
260
00:22:10,800 --> 00:22:14,600
You let yourself be dazzled. That you don't see that!
261
00:22:14,700 --> 00:22:18,200
Look what he did with Maximilian!
262
00:22:18,300 --> 00:22:22,800
I can't hear all this blind-before-love shit anymore!
263
00:22:22,800 --> 00:22:27,800
I can't help it that you want to save fishing at any price.
264
00:22:27,800 --> 00:22:32,200
- I want my share. You left me hanging, twice!
265
00:22:32,300 --> 00:22:35,500
The first time after the death of your father.
266
00:22:35,500 --> 00:22:37,600
And then with the treasure!
267
00:22:37,600 --> 00:22:40,700
- Mom, you didn't believe in us anymore.
268
00:22:40,800 --> 00:22:45,400
Nobody could stand your whining and insults.
269
00:22:45,400 --> 00:22:50,200
- Your Florian put my savings into this treasure hunt.
270
00:22:50,200 --> 00:22:52,700
I am entitled to the plague gold as well!
271
00:22:52,800 --> 00:22:56,200
Does the Maxi say that? Does he really believe that?
272
00:22:56,200 --> 00:22:59,900
I probably can't get the coins myself.
273
00:22:59,900 --> 00:23:03,000
Do not lie to me! - That's what the police say.
274
00:23:03,100 --> 00:23:06,000
You'd rather let your mother die!
275
00:23:06,000 --> 00:23:09,400
You became just like this asshole!
276
00:23:09,500 --> 00:23:12,800
Stop talking like that! Florian is dead.
277
00:23:13,700 --> 00:23:16,500
You should have listened to me!
278
00:23:16,500 --> 00:23:18,400
And stay with Maxi?
279
00:23:18,400 --> 00:23:21,300
- Then you would have at least a future.
280
00:23:21,400 --> 00:23:24,100
- You thought so, right?
281
00:23:24,100 --> 00:23:28,700
He gets me, takes the fishing and looks after the family.
282
00:23:28,700 --> 00:23:33,600
Forget it! And talk again badly about my child's father
283
00:23:33,700 --> 00:23:36,100
and you will never see me again!
284
00:23:37,300 --> 00:23:39,000
You're pregnant?
285
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
Hm.
286
00:23:51,000 --> 00:23:53,600
The two had a fight.
287
00:23:54,700 --> 00:23:57,400
Maybe because Florian Friedrichs
288
00:23:57,400 --> 00:24:01,800
after searching together found the treasure alone.
289
00:24:01,800 --> 00:24:05,000
The two were with Stefanie Eberle.
290
00:24:05,000 --> 00:24:09,800
So first Maximilian Bauer and then our dead gold diver.
291
00:24:09,900 --> 00:24:12,300
But it's been a while.
292
00:24:12,300 --> 00:24:14,900
Why separation of treasure hunters?
293
00:24:15,000 --> 00:24:18,900
You shouldn't steal - especially not my girlfriend!
294
00:24:19,000 --> 00:24:20,800
Do we have an address?
295
00:24:20,800 --> 00:24:25,100
Such a small dive shop, we can go there tomorrow morning.
296
00:24:25,100 --> 00:24:29,000
You can go both first thing in the morning.
297
00:24:32,600 --> 00:24:34,400
Have a nice evening!
298
00:24:34,400 --> 00:24:35,700
Thank you too.
299
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
What are you doing here?
300
00:24:53,000 --> 00:24:55,300
It's Kim's birthday the day after tomorrow.
301
00:24:55,300 --> 00:24:58,700
I know that. That's why you're not here.
302
00:24:58.800 --> 00:25:01.600
Luna wants to see her mother's grave.
303
00:25:01,600 --> 00:25:05,000
She doesn't understand why this should be wrong.
304
00:25:05,100 --> 00:25:07,300
We all don't understand that.
305
00:25:07,400 --> 00:25:10,400
We all? You and who else? Mr. Mallet?
306
00:25:10,400 --> 00:25:12,300
Your life partner, yes.
307
00:25:12,400 --> 00:25:15,100
He was her boyfriend for a moment, nothing more.
308
00:25:15,200 --> 00:25:18,900
There was a lot more: The two wanted to get married!
309
00:25:20,700 --> 00:25:22,600
Didn't you know
310
00:25:25,100 --> 00:25:27,600
Luna is still my daughter.
311
00:25:27,600 --> 00:25:29,800
Then please behave like that!
312
00:25:29,800 --> 00:25:34,000
You will lose your daughter if you continue like this!
313
00:25:34,100 --> 00:25:37,500
And not because someone took it away from you.
314
00:25:37,600 --> 00:25:40,900
It's not about Luna, it's about you.
315
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
You don't want to go to the grave because you want to protect yourself.
316
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
You are not fooling me, Micha!
317
00:25:47,400 --> 00:25:50,400
You yourself, but not me.
318
00:26:12,100 --> 00:26:13,200
How are you?
319
00:26:14,500 --> 00:26:15,800
Have you been on board
320
00:26:16,200 --> 00:26:17,800
How is Stefanie doing?
321
00:26:18,700 --> 00:26:20,400
She is stubborn as always.
322
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
So?
323
00:26:25,000 --> 00:26:27,300
The cabin was locked.
324
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
What?
325
00:26:28,600 --> 00:26:31,300
Should I have opened the lock?
326
00:26:31,300 --> 00:26:35,600
A simple combination lock. My husband's date of birth.
327
00:26:35,600 --> 00:26:38,000
How should I know?
328
00:26:38,100 --> 00:26:41,400
Next time tell me if she's not there!
329
00:27:18,100 --> 00:27:20,700
Excuse me! What are you doing?
330
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
Uh ... hello!
331
00:27:21,800 --> 00:27:23,400
* He clears his throat. *
332
00:27:23,400 --> 00:27:26,600
You gave me a basket and now ...
333
00:27:26,600 --> 00:27:29,200
Ta-da - this is my basket for you.
334
00:27:29,700 --> 00:27:32,600
Raphael, I have no head for that.
335
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Raphael?
336
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
You know my name.
337
00:27:39,500 --> 00:27:40,700
It's good.
338
00:27:56,100 --> 00:27:59,200
Open the door! I know you're there.
339
00:28:01,300 --> 00:28:02,700
Such an asshole!
340
00:28:03,200 --> 00:28:07,100
Open the shit door! I know you're there.
341
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
Stefanie!
342
00:28:09,900 --> 00:28:12,500
The Maxi killed the Flo, right?
343
00:28:12,600 --> 00:28:15,600
You were the reason for the separation of the two.
344
00:28:15,600 --> 00:28:18,500
Did you leave Maximilian for Florian?
345
00:28:18,600 --> 00:28:20,300
Max has changed.
346
00:28:20,400 --> 00:28:24,300
Searching used to be fun, now he's obsessed.
347
00:28:24,400 --> 00:28:28,000
You talk the world over as you need it.
348
00:28:28,000 --> 00:28:30,100
I didn't kill him.
349
00:28:30,200 --> 00:28:34,300
You couldn't keep from finding the gold.
350
00:28:34,300 --> 00:28:35,900
You liar! - Stefanie!
351
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
You liar! Liar!
352
00:28:37,400 --> 00:28:39,400
Stefanie, stop it! - stop!
353
00:28:40,100 --> 00:28:41,100
Come!
354
00:28:49,100 --> 00:28:50,300
So much work.
355
00:28:50,700 --> 00:28:52,100
And all for nothing.
356
00:28:52,400 --> 00:28:53,700
That makes you angry.
357
00:28:54,400 --> 00:28:57,800
Can you tell me how he did it?
358
00:28:58,300 --> 00:29:01,700
How the hell did Florian find the treasure?
359
00:29:01,800 --> 00:29:03,200
Maybe luck.
360
00:29:03,800 --> 00:29:04,800
Luck!
361
00:29:05,700 --> 00:29:08,400
Do you know how big Lake Constance is?
362
00:29:08,500 --> 00:29:11,600
We're talking about 536 square kilometers.
363
00:29:11,600 --> 00:29:15,000
At the deepest point it is 250 meters deep.
364
00:29:15,400 --> 00:29:16,400
With luck?
365
00:29:16,900 --> 00:29:19,600
Ten years of scientific work.
366
00:29:19,700 --> 00:29:21,500
First with, then without him.
367
00:29:21,600 --> 00:29:22,800
No result!
368
00:29:23,000 --> 00:29:26,500
But Florian sets off, shits on any research
369
00:29:26,500 --> 00:29:30,800
and suddenly finds gold that has been lying in the lake for 400 years!
370
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
Bullshit!
371
00:29:33,100 --> 00:29:36,600
But this bullshit is 273 times on the bench.
372
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Or not?
373
00:29:37,600 --> 00:29:41,000
Raising a treasure - without clues, without sources?
374
00:29:41,000 --> 00:29:42,200
With hocus pocus?
375
00:29:42,200 --> 00:29:45,000
Slip a little and you're done?
376
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
What do you mean by hocus-pocus?
377
00:29:47,400 --> 00:29:49,300
Fortune teller, old wives' tale.
378
00:29:49,400 --> 00:29:51,700
He believed that shit.
379
00:29:51,800 --> 00:29:53,600
That was his source.
380
00:29:53,600 --> 00:29:56,800
He had no idea of Bregenz history.
381
00:29:56,800 --> 00:29:59,600
He drove around at the expense of others.
382
00:29:59,600 --> 00:30:02,100
He didn't believe in it himself.
383
00:30:02,200 --> 00:30:06,100
He lived from the fairy tales that we all believed him.
384
00:30:06,100 --> 00:30:08,000
He cheated on you all?
385
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
But how?
386
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
Falsified bills.
387
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
Here.
388
00:30:18,800 --> 00:30:23,200
A generator that was worth 1,000 euros was suddenly worth 3,000.
389
00:30:23,200 --> 00:30:26,600
Everyone pays half, I was there with 1,500.
390
00:30:26,600 --> 00:30:28,800
This is how Florian made money.
391
00:30:28,800 --> 00:30:31,800
For years my asshole cheated on me.
392
00:30:31,800 --> 00:30:34,200
For that there was something in the face.
393
00:30:34,200 --> 00:30:37,000
It was no different with Steffi's mother.
394
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
And the ritual?
395
00:30:38,200 --> 00:30:41,300
You did your research. What about it?
396
00:30:42,000 --> 00:30:43,100
No idea.
397
00:30:43,600 --> 00:30:45,700
Somebody just got out of hand.
398
00:30:48,600 --> 00:30:52,000
How do you know my colleague?
399
00:30:52,200 --> 00:30:54,700
His boat is with us in the port.
400
00:30:55,800 --> 00:30:59,700
We talked at some point. Probably helped.
401
00:31:02,300 --> 00:31:04,000
You're Hannah, aren't you?
402
00:31:07,700 --> 00:31:10,100
The Micha was waiting for you.
403
00:31:10,200 --> 00:31:11,500
On a sign.
404
00:31:20,700 --> 00:31:22,100
What did he say?
405
00:31:22,100 --> 00:31:25,600
Check all bills from Florian to your mother!
406
00:31:25,700 --> 00:31:28,300
What? Why? - We're checking the alibi.
407
00:31:45,400 --> 00:31:47,400
What are you doing here?
408
00:31:47,400 --> 00:31:49,600
Hoax and witchcraft. - What?
409
00:31:50,600 --> 00:31:55,600
Our dead diver often spoke to a life coach.
410
00:31:56,200 --> 00:31:57,600
Nicole Novak.
411
00:31:58,700 --> 00:32:02,100
A descendant of the witch Ludmila Mayr.
412
00:32:02,600 --> 00:32:05,600
According to own or strange information.
413
00:32:09,400 --> 00:32:10,700
Gypsy cards.
414
00:32:11,200 --> 00:32:14,100
Wickaorakel, Witchboard, angel symbols.
415
00:32:14,200 --> 00:32:18,500
Are we already so desperate that we believe in rocket science?
416
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
Ludmila Mayr.
417
00:32:30,000 --> 00:32:32,900
Sewed up the mouths and wanted gold coins?
418
00:32:32,900 --> 00:32:36,100
At the scene she was among the onlookers.
419
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
OK.
420
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
There.
421
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
Events.
422
00:32:40,500 --> 00:32:45,300
Telephone number, email address, you can make an appointment.
423
00:32:45,300 --> 00:32:49,400
She knows the future, so she knows we're coming.
424
00:32:49,400 --> 00:32:52,000
Five percent of 273, that's ...
425
00:32:53,000 --> 00:32:54,200
.. 13.6.
426
00:32:55,900 --> 00:32:57,400
Just do it 14.
427
00:33:03,600 --> 00:33:06,200
Florian would have rounded up.
428
00:33:11,600 --> 00:33:14,900
I don't know if I can give it to you.
429
00:33:15,100 --> 00:33:18,700
I just want to get away. - What are you up to?
430
00:33:19,500 --> 00:33:23,000
She has put a gold coin in his throat.
431
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
She has his mouth shut ...
432
00:33:25,100 --> 00:33:28,100
.. sewn his mouth and killed him.
433
00:33:28,800 --> 00:33:30,400
Who are you talking about?
434
00:33:32,400 --> 00:33:33,500
From the witch.
435
00:33:37,200 --> 00:33:38,900
She cursed us.
436
00:33:39,500 --> 00:33:42,200
She'll get us, it's her gold.
437
00:33:42,300 --> 00:33:46,500
You don't believe the shit? - Florian is dead, right?
438
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
I won't be next.
439
00:34:01,600 --> 00:34:05,600
Luna, it's me again, dad. Please call me back!
440
00:34:06,900 --> 00:34:10,600
You could ask your father-in-law where Luna is.
441
00:34:10,600 --> 00:34:14,500
To give him the satisfaction that I screwed it up?
442
00:34:14,600 --> 00:34:17,000
You have no idea, Zeiler!
443
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
* Mobile phone *
444
00:34:43,100 --> 00:34:44,800
You should with Luna ...
445
00:34:44,800 --> 00:34:49,000
Interpersonal tips from you? Oh please, Zeiler!
446
00:34:49,200 --> 00:34:53,900
You think I'm difficult and think it's easy with you?
447
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Is not it!
448
00:34:57.800 --> 00:34:59.600
And what was that just now?
449
00:34:59,800 --> 00:35:02,500
Another invitation that you decline,
450
00:35:02,600 --> 00:35:05,300
because you prefer to be alone?
451
00:35:07,100 --> 00:35:09,200
Dinner. And I agree.
452
00:35:09,900 --> 00:35:11,400
I want to see that.
453
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
Come on!
454
00:35:17,400 --> 00:35:18,400
You're welcome!
455
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
Mrs. Novak?
456
00:35:45,200 --> 00:35:46,600
Ah, the police!
457
00:35:47,300 --> 00:35:49,400
I was expecting you.
458
00:35:49,400 --> 00:35:51,200
It is not clairvoyance.
459
00:35:51,200 --> 00:35:54,800
You were at the scene, of course you can count on us.
460
00:35:56,800 --> 00:36:00,400
Healing has to do with conviction, Ms. Zeiler.
461
00:36:01,200 --> 00:36:05,500
You were really well known. Your books have been read.
462
00:36:06,200 --> 00:36:08,000
These health primers.
463
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
You were an alternative practitioner.
464
00:36:13,000 --> 00:36:14,500
I still am.
465
00:36:14,900 --> 00:36:18,400
But with a bit of a kink in your career.
466
00:36:18,400 --> 00:36:22,400
You went bankrupt because you were sued by patients.
467
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Old stories. - Oh?
468
00:36:24,500 --> 00:36:27,500
I thought you loved old stories.
469
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
Sewn-on mouths, plague gold.
470
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
Witches legends.
471
00:36:31,400 --> 00:36:35,500
You are restless, you have many questions about fate.
472
00:36:35,600 --> 00:36:38,200
I only have a few questions for you.
473
00:36:38,400 --> 00:36:41,400
You're welcome! I help. I heal in my own way.
474
00:36:41,500 --> 00:36:44,800
They sell garden herbs at pharmacy prices.
475
00:36:44,800 --> 00:36:47,300
According to your bank, things are not going well.
476
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
Do we hereby do you a favor?
477
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Sorry?
478
00:36:51,700 --> 00:36:53,200
With our visit.
479
00:36:53,500 --> 00:36:55,800
You need attention.
480
00:36:55,800 --> 00:36:59,700
That gives you credibility with your followers.
481
00:36:59,700 --> 00:37:00,800
Healing seekers.
482
00:37:00,900 --> 00:37:03,500
Did you read my book - M-m.
483
00:37:03,700 --> 00:37:05,700
I was on your website.
484
00:37:06,200 --> 00:37:08,400
Was that why you were at the scene?
485
00:37:08,400 --> 00:37:11,900
So that we can investigate against you? For your blog?
486
00:37:12,000 --> 00:37:14,800
You want the rumors about yourself, right?
487
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
For a new book?
488
00:37:17,400 --> 00:37:21,300
If you know that I have nothing to do with the murder,
489
00:37:21,300 --> 00:37:23,400
then why are you here?
490
00:37:23,400 --> 00:37:26,400
Maybe you have something to do with it.
491
00:37:26,400 --> 00:37:29,900
The victim phoned you a few times.
492
00:37:29,900 --> 00:37:33,900
He was looking for a treasure and wanted my assessment.
493
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
Did he believe in witchcraft?
494
00:37:35,700 --> 00:37:39,000
I did a lot of research earlier, he knew that.
495
00:37:39,000 --> 00:37:42,800
He was hoping for clues for the treasure hunt.
496
00:37:42,800 --> 00:37:45,300
Could you help? - I don't know.
497
00:37:45,400 --> 00:37:48,400
He did not reveal the location .
498
00:37:48,400 --> 00:37:50,800
Normal for treasure hunters, right?
499
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
Phone calls are also normal.
500
00:37:54,500 --> 00:37:55,600
That's it?
501
00:37:55,900 --> 00:37:59,300
An alibi for the crime would not be bad.
502
00:38:08,600 --> 00:38:11,200
She is broke and has no alibi.
503
00:38:11,600 --> 00:38:15,300
They think Nicole Novak kills a diver
504
00:38:15,400 --> 00:38:18,200
who finds the treasure of her ancestors?
505
00:38:18,300 --> 00:38:19,300
Well ...
506
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
As a punishment?
507
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
From calculation.
508
00:38:23,400 --> 00:38:25,200
She's not a witch.
509
00:38:25,200 --> 00:38:29,200
She is a business woman who needs attention.
510
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
No.
511
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
No.
512
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Fuck!
513
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
What did you think
514
00:38:55,000 --> 00:38:57,800
You can hear her bus to Constance.
515
00:39:04,900 --> 00:39:07,400
Been in the car, yes? - Mhm.
516
00:39:11,100 --> 00:39:14,800
You were not available, I jumped in.
517
00:39:14,900 --> 00:39:16,400
As before for Kim.
518
00:39:16,400 --> 00:39:19,200
Well, they still know me at school.
519
00:39:19,200 --> 00:39:21,400
I hope that was fine.
520
00:39:21,500 --> 00:39:23,600
Did he speak to you?
521
00:39:24,100 --> 00:39:25,200
Karsten? Yes.
522
00:39:25,300 --> 00:39:29,900
Luna says you didn't even talk to her about Kim's death.
523
00:39:30,000 --> 00:39:33,800
You lost a friend ... - My partner.
524
00:39:33,800 --> 00:39:35,000
I my wife!
525
00:39:35,000 --> 00:39:38,100
I've spent half my life with Kim.
526
00:39:38,200 --> 00:39:42,600
Every memory is connected to her . You have no idea!
527
00:39:43,300 --> 00:39:46,100
Do you think it's easy for me?
528
00:39:46,100 --> 00:39:47,100
Yes?
529
00:39:47,400 --> 00:39:52,200
Do you think I don't want to crawl and cry?
530
00:39:54,500 --> 00:39:57,800
Unfortunately only one of us can do that.
531
00:40:57,200 --> 00:40:58,300
Minus 8000.
532
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
Why did you do it?
533
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
So!
534
00:41:20,500 --> 00:41:22,000
Come!
535
00:41:22,100 --> 00:41:24,500
Now you cut the vegetables.
536
00:41:24,600 --> 00:41:29,400
You can handle weapons and certainly also with a knife.
537
00:41:46,100 --> 00:41:48,400
Are you actually at the Kripo
538
00:41:48,600 --> 00:41:52,600
or rather working in traffic engineering in your professional field?
539
00:41:55,000 --> 00:41:57,600
I don't like to talk about my work.
540
00:41:57,900 --> 00:42:00,700
Okay good. Then we try the soup.
541
00:42:00,800 --> 00:42:05,000
Then we are fed up and do not have to talk so much.
542
00:42:13,100 --> 00:42:14,900
Come! Try it!
543
00:42:18,200 --> 00:42:19,500
I ...
544
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
I'm not right for that.
545
00:42:23,300 --> 00:42:24,900
For pumpkin cream soup?
546
00:42:25,100 --> 00:42:27,500
I can't do that, I'm sorry.
547
00:42:27,700 --> 00:42:29,900
I have a lot to do right now.
548
00:43:05,800 --> 00:43:07,000
"Dear Hannah!"
549
00:43:07,200 --> 00:43:10,600
"When you get home early, I messed it up,
550
00:43:10,700 --> 00:43:12,100
then I'm sorry. "
551
00:43:12,200 --> 00:43:16,100
"Or you got cold feet, then I'm sorry too."
552
00:43:16,200 --> 00:43:19,500
"In any case, we shouldn't give up ! Raphael."
553
00:43:19,600 --> 00:43:21,900
"PS:I'm a good guy."
554
00:43:45,300 --> 00:43:46,800
Good guy?
555
00:44:14,900 --> 00:44:18,200
You have requested your wife's accident file.
556
00:44:19,400 --> 00:44:22,400
I want to know exactly what happened.
557
00:44:22,500 --> 00:44:25,600
This Moritz mallet is just too nice.
558
00:44:30,300 --> 00:44:34,000
He feels bad and guilty, just like you.
559
00:44:35,000 --> 00:44:38,500
Everyone has a different way of processing this.
560
00:44:40,200 --> 00:44:42,500
Not for me, thanks. - Yes!
561
00:44:48,500 --> 00:44:51,800
You are a self-asshole. Bottom up!
562
00:44:56,100 --> 00:45:00,400
You had long been separated from your wife , your marriage was over.
563
00:45:00,500 --> 00:45:03,400
Stop it! It doesn't end well.
564
00:45:03,500 --> 00:45:06,200
Have you ruined your marriage? Yes or no?
565
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
And your wife is dead now.
566
00:45:09,100 --> 00:45:10,400
What shoud that?
567
00:45:10,600 --> 00:45:14,200
You can't change anything, and that wears you out.
568
00:45:14,400 --> 00:45:18,100
You hate yourself and you hate everyone else,
569
00:45:18,200 --> 00:45:20,000
so that you hate them too.
570
00:45:20,200 --> 00:45:24,000
But you'd better stop there! This is simply wrong.
571
00:45:28,200 --> 00:45:30,800
Your colleague was worried.
572
00:45:31,300 --> 00:45:35,800
She saw you get stuck on this ridiculous boat.
573
00:45:36,000 --> 00:45:37,900
And bathe in self-pity.
574
00:45:39,400 --> 00:45:42,200
She secretly brought you food.
575
00:45:44,000 --> 00:45:46,800
She was there for you, Mr. Oberländer.
576
00:45:58,900 --> 00:46:01,300
* He closes the bottle. *
577
00:46:01,400 --> 00:46:03,000
Good night!
578
00:46:13,900 --> 00:46:17,700
Why do I actually need the victim's fingerprints?
579
00:46:17,900 --> 00:46:19,700
We know who he is.
580
00:46:19,900 --> 00:46:22,000
I want to check something.
581
00:46:22,100 --> 00:46:23,600
He used everyone.
582
00:46:23,800 --> 00:46:26,100
A man with criminal energy.
583
00:46:27,700 --> 00:46:30,200
What about the hex,
584
00:46:30,400 --> 00:46:33,500
which the Oberlander favors as a murderer?
585
00:46:33,700 --> 00:46:36,600
You seem to be very interested in the case.
586
00:46:36,800 --> 00:46:39,200
I'm interested in the story.
587
00:46:39,400 --> 00:46:41,600
And the sweetheart, so general.
588
00:46:41,800 --> 00:46:43,300
Do you collect coins?
589
00:46:43,400 --> 00:46:47,700
Yes, as a child we searched for the Pestpfennigschatz.
590
00:46:47,900 --> 00:46:49,300
Are you diving?
591
00:46:49,500 --> 00:46:54,100
No, it wasn't clear that the gold had been in the water for centuries.
592
00:46:56,900 --> 00:46:58,400
Beautiful or?
593
00:46:58,600 --> 00:47:02,400
Should the ned be in the evidence room long ago?
594
00:47:02,600 --> 00:47:06,000
Did you know that Pfenning was said earlier?
595
00:47:07,900 --> 00:47:10,400
Well, nobody asked.
596
00:47:10,600 --> 00:47:13,400
I would like to polish up the good piece.
597
00:47:13,600 --> 00:47:16,000
The evidence in a murder case ?!
598
00:47:16,100 --> 00:47:19,300
A wonder that the rust never destroyed the coin.
599
00:47:19,500 --> 00:47:21,600
400 years in the water? A lot of time!
600
00:47:22,900 --> 00:47:25,800
My S ', someone asks about it?
601
00:47:33,000 --> 00:47:34,800
That probably means:yes.
602
00:47:55,900 --> 00:47:57,400
*
603
00:48:07,600 --> 00:48:11,700
I always wished that Stefanie and ...
604
00:48:24,400 --> 00:48:26,500
She won't forgive us for that.
605
00:48:26,600 --> 00:48:29,900
If we find gold here ... - We won't find it.
606
00:48:30,000 --> 00:48:33,300
They can't put everything in the locker!
607
00:48:33,400 --> 00:48:36,800
Florian had a coin in his mouth. - There is no gold here.
608
00:48:37,000 --> 00:48:38,400
Then what are we looking for?
609
00:48:38,600 --> 00:48:42,600
Why didn't Florian tell anyone where he found gold?
610
00:48:42,700 --> 00:48:45,700
So that not all devastate the lake on the spot.
611
00:48:45,900 --> 00:48:48,800
Florian doesn't care what about nature!
612
00:48:48,900 --> 00:48:51,100
Florian was all about Florian.
613
00:48:51,300 --> 00:48:52,500
What do you think?
614
00:48:52,600 --> 00:48:55,200
If there really is no more gold
615
00:48:55,300 --> 00:48:58,200
he would have enjoyed the spectacle of losers.
616
00:48:58,300 --> 00:49:01,600
He would have moored and would have laughed at everyone.
617
00:49:06,800 --> 00:49:09,600
You think there is more in the place?
618
00:49:09,800 --> 00:49:11,100
Maximilian?
619
00:49:11,800 --> 00:49:12,900
Yes.
620
00:49:13,000 --> 00:49:14,900
We are looking for the position.
621
00:49:15,000 --> 00:49:17,500
There must be notes somewhere.
622
00:49:18,000 --> 00:49:19,400
The GPS.
623
00:49:20,400 --> 00:49:22,000
He wasn't that stupid.
624
00:49:31,800 --> 00:49:33,200
Fuck!
625
00:49:34,700 --> 00:49:38,000
Our association has fixed areas for its members.
626
00:49:38,200 --> 00:49:40,900
They know where to throw the nets.
627
00:49:48,000 --> 00:49:51,200
Our floating nets all have GPS on the buoy.
628
00:49:55,000 --> 00:49:57,700
The route from the boat is saved on it?
629
00:49:57.800 --> 00:50:00.300
The two did not know that.
630
00:50:06,300 --> 00:50:07,800
* Hannah sighs. *
631
00:50:07,900 --> 00:50:10,700
Who stole the second book?
632
00:50:11,600 --> 00:50:13,100
Why?
633
00:50:16,100 --> 00:50:18,200
Either so that we don't know anything
634
00:50:18,400 --> 00:50:21,500
or to make yourself smart about ritual.
635
00:50:25,900 --> 00:50:29,200
It was you eating on deck, right?
636
00:50:34,600 --> 00:50:38,400
I acted like an idiot - I'm sorry.
637
00:50:40,800 --> 00:50:42,100
Thank you.
638
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Mail from the identification service!
639
00:50:45,200 --> 00:50:47,000
We have a hit.
640
00:50:48,400 --> 00:50:51,100
Florian Friedrichs. - Our diver.
641
00:50:52,900 --> 00:50:56,200
"Burglary with serious bodily harm".
642
00:50:56,400 --> 00:50:59,600
Fingerprints from a then unknown perpetrator,
643
00:50:59,800 --> 00:51:02,400
who is no longer unknown.
644
00:51:02,600 --> 00:51:04,100
* She sighs. *
645
00:51:05,800 --> 00:51:08,500
Do you know who he broke into?
646
00:51:09,000 --> 00:51:11,600
With Ingo Zotter, the restorer.
647
00:51:43,100 --> 00:51:44,600
*
648
00:52:10,200 --> 00:52:11,700
Fuck!
649
00:52:26,200 --> 00:52:29,400
The burglar opened the window below.
650
00:52:31,300 --> 00:52:34,800
I never thought that you could still find it.
651
00:52:36,000 --> 00:52:37,500
Your wife was here?
652
00:52:40,600 --> 00:52:42,100
I was not here.
653
00:52:43,300 --> 00:52:46,300
Actually, nobody would have been home
654
00:52:46,400 --> 00:52:49,700
but I got Elisabeth out of the hospital.
655
00:52:49,900 --> 00:52:53,400
We could also do the chemo on an outpatient basis.
656
00:52:54,100 --> 00:52:55,400
Cancer?
657
00:53:01,800 --> 00:53:04,200
I assume she heard noises
658
00:53:04,400 --> 00:53:06,300
is out of the room ...
659
00:53:07,900 --> 00:53:10,100
.. and wanted to check below.
660
00:53:16,000 --> 00:53:18,200
And she probably fell over there.
661
00:53:19,500 --> 00:53:22,000
Do you suspect that she fell?
662
00:53:22,200 --> 00:53:25,600
There were signs of burglary, later the fingerprints.
663
00:53:25,800 --> 00:53:27,800
And when I got home
664
00:53:28,000 --> 00:53:31,800
I found my wife at the bottom of the stairs, passed out.
665
00:53:35,000 --> 00:53:38,900
She'll come to herself no matter what the doctors say.
666
00:53:39,400 --> 00:53:42,000
And then we continue the chemo.
667
00:53:44,600 --> 00:53:46,000
What was stolen?
668
00:53:46,200 --> 00:53:48,200
* Ingo Zotter laughs. *
669
00:53:49,100 --> 00:53:51,500
What are you supposed to steal here?
670
00:53:53,800 --> 00:53:57,200
A treasure hunter breaks in at a restorer.
671
00:53:57,700 --> 00:53:59,200
Florian Friedrichs.
672
00:54:01,100 --> 00:54:02,800
The burglar is dead
673
00:54:03,700 --> 00:54:05,400
Mr. Zotter, murdered.
674
00:54:06,800 --> 00:54:09,800
Does it have anything to do with us? With the break-in?
675
00:54:12,400 --> 00:54:15,300
Do you know a Nicole Novak, Mr. Zotter?
676
00:54:17,900 --> 00:54:20,800
When my wife got sick, she looked for help.
677
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
Also with charlatans like Mrs. Novak.
678
00:54:24,600 --> 00:54:27,900
She says she is the descendant of a Ludmila Mayr.
679
00:54:28,100 --> 00:54:32,400
That was the witch who had the plague penny deal with the church.
680
00:54:32,600 --> 00:54:36,700
The Bregenz history gives few other traditions,
681
00:54:36,800 --> 00:54:39,100
that a swindler could use.
682
00:54:39,300 --> 00:54:41,800
Nobody takes this woman seriously!
683
00:54:43,200 --> 00:54:44,600
Or is it?
684
00:54:44,800 --> 00:54:47,300
Your wife apparently did it.
685
00:54:47,500 --> 00:54:50,300
Yes, and we lost a lot of time.
686
00:54:50,500 --> 00:54:52,400
Ms. Novak has your wife ...
687
00:54:52,600 --> 00:54:56,700
Ms. Novak took advantage of my wife's suffering and earned it.
688
00:54:56,900 --> 00:55:00,300
With their senseless tinctures, the mantras.
689
00:55:00,700 --> 00:55:03,600
Elisabeth is often with her. I was against it.
690
00:55:05,500 --> 00:55:06,900
How long did it go?
691
00:55:08,500 --> 00:55:12,300
At some point I forbade my wife to go to her.
692
00:55:12,500 --> 00:55:15,000
The chemo struck, it went uphill.
693
00:55:15,200 --> 00:55:17,500
The swindler was soon forgotten.
694
00:55:18,200 --> 00:55:21,200
And the chain of your wife, the five-star?
695
00:55:24,000 --> 00:55:28,800
Since the break-in, the fall ... everything is different.
696
00:55:37,000 --> 00:55:40,400
I can't take my talisman from my wife,
697
00:55:40,600 --> 00:55:42,800
without being able to ask them beforehand.
698
00:55:52,100 --> 00:55:55,600
He hardly looked at the photo of Friedrichs .
699
00:55:55,700 --> 00:55:57,200
Do you think ...? Find? - Yes.
700
00:55:57.700 --> 00:56:01.700
Married for 21 years. You have to get there first.
701
00:56:01,700 --> 00:56:05,600
So, I really do very well on my own.
702
00:56:05,600 --> 00:56:07,600
That is surprising.
703
00:56:09,800 --> 00:56:12,000
I missed you, Zeiler.
704
00:56:15,700 --> 00:56:17,600
You and your silence.
705
00:56:19,900 --> 00:56:23,600
They never say again that we're just colleagues!
706
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
What do you want?
707
00:56:42,200 --> 00:56:43,700
I want to talk to you!
708
00:56:43,700 --> 00:56:44,900
Please listen to me!
709
00:56:44,900 --> 00:56:46,100
Leave me alone!
710
00:56:46,200 --> 00:56:49,600
Florian fooled us all! And most of all you.
711
00:56:49,700 --> 00:56:53,100
Stop doing that! I know exactly why you're saying that.
712
00:56:53,200 --> 00:56:57,400
So you went out to Lake Constance and found a treasure?
713
00:56:57,400 --> 00:57:02,200
No idea where it was exactly - if that's the crappy question!
714
00:57:05,000 --> 00:57:06,700
It was there.
715
00:57:08,700 --> 00:57:11,900
There were always droughts like the one from 1540.
716
00:57:12,000 --> 00:57:15,800
And the lake didn't look like it did today.
717
00:57:15,800 --> 00:57:17,600
Yes and?
718
00:57:17,600 --> 00:57:21,800
You found a treasure where there was no water at that time.
719
00:57:21,900 --> 00:57:25,000
That was country. The gold would have been buried.
720
00:57:25,000 --> 00:57:27,800
It would be fucking deep in the lake floor today!
721
00:57:27,800 --> 00:57:32,100
Florian only pretended to have discovered the treasure there.
722
00:57:32,100 --> 00:57:34,200
The gold was never there.
723
00:57:34,200 --> 00:57:36,200
I was there!
724
00:57:36,200 --> 00:57:40,000
As his extra! It was all just a show of him!
725
00:57:40,000 --> 00:57:41,500
And what for?
726
00:57:43,400 --> 00:57:45,700
I'll find out. OK?
727
00:57:45,800 --> 00:57:47,200
Trust me!
728
00:57:48,500 --> 00:57:51,200
Or are you in there?
729
00:57:51,200 --> 00:57:55,600
How do you know what our exact position was?
730
00:57:56,700 --> 00:58:00,800
I never lied to you! Never cheated or used you!
731
00:58:00,800 --> 00:58:03,100
And that asshole all the time!
732
00:58:09,000 --> 00:58:10,900
I am pregnant, Maxi.
733
00:58:11,900 --> 00:58:13,200
N / A?
734
00:58:13,600 --> 00:58:16,100
Do you still want me back
735
00:58:34,200 --> 00:58:39,200
I can only help people who have the strength to open up to me.
736
00:58:39,200 --> 00:58:43,300
Mrs. Zotter had no strength and still opened.
737
00:58:43,300 --> 00:58:46,700
I am her good friend in difficult times.
738
00:58:46,800 --> 00:58:51,000
The "treatment" made them even more difficult.
739
00:58:51,000 --> 00:58:52,800
Who says that? Her husband?
740
00:58:52,800 --> 00:58:57,400
Ingo Zotter had her treated classically until she fell.
741
00:58:57,400 --> 00:59:01,700
With success. Doctor, hospital, medication. Ever heard of it?
742
00:59:01,700 --> 00:59:04,900
Maybe it was my success anyway.
743
00:59:05,000 --> 00:59:08,300
Mrs. Zotter never came to you at some point?
744
00:59:08,400 --> 00:59:10,100
Then I'm with her.
745
00:59:10,200 --> 00:59:11,400
I beg your pardon?
746
00:59:12,500 --> 00:59:15,300
Her husband works long and hard.
747
00:59:17,900 --> 00:59:22,000
My powers are destroyed by profit medicine!
748
00:59:24,500 --> 00:59:27,600
Do you really believe what you say?
749
00:59:29,600 --> 00:59:33,200
My style has always been misunderstood and hunted.
750
00:59:33,200 --> 00:59:35,400
What do you mean by "my way"?
751
00:59:35,500 --> 00:59:38,800
Witchcraft is not the cover for business.
752
00:59:38,900 --> 00:59:42,000
Business is the cover for witchcraft.
753
00:59:42,800 --> 00:59:44,800
The nonsense here is just a facade?
754
00:59:45,200 --> 00:59:47,200
For witchcraft and broom riding?
755
00:59:47,300 --> 00:59:51,900
Nice. Then show your clairvoyant skills!
756
00:59:51,900 --> 00:59:55,500
What was Florian Friedrichs looking for at the Zotters?
757
01:00:02,500 --> 01:00:06,300
The woman is incredible! For me it has a clear motif.
758
01:00:06,400 --> 01:00:10,700
Florian Friedrichs asks Nicole Novak about the legend of the plague penny.
759
01:00:10,800 --> 01:00:13,300
At Zotter he breaks in and looks for something.
760
01:00:13,400 --> 01:00:16,100
What was he looking for there? I don't understand.
761
01:00:16,200 --> 01:00:20,000
There's nothing to get from Zotter. The man is a restorer.
762
01:00:20,100 --> 01:00:21,900
Pestpfennig documents?
763
01:00:22,000 --> 01:00:24,800
Like the ones that have disappeared from the archive.
764
01:00:24,800 --> 01:00:29,000
They were already in the archive and not at home with Zotter.
765
01:00:29,000 --> 01:00:32,700
Friedrichs must have received the hint for the treasure.
766
01:00:32,800 --> 01:00:37,400
And someone needs a reason to punish him for the gold salvage.
767
01:00:37,500 --> 01:00:40,800
It remains with the Novak. She's crazy enough.
768
01:01:04,500 --> 01:01:08,400
Dear Elisabeth, I am now with your husband with you.
769
01:01:08,500 --> 01:01:12,300
I may give you the sacrament of anointing the sick.
770
01:01:12,700 --> 01:01:15,800
Through this holy anointing the Lord help you.
771
01:01:15,800 --> 01:01:19,300
He is with you in the power of the Holy Spirit.
772
01:01:20,500 --> 01:01:24,000
The Lord who frees you from sin, save you.
773
01:01:25,800 --> 01:01:28,000
He will raise you up in his grace.
774
01:01:35,600 --> 01:01:37,500
Let's pray together!
775
01:01:38,900 --> 01:01:43,700
Our Father, who you are in heaven, sanctify your name.
776
01:01:44,200 --> 01:01:47,100
Your kingdom come, your will be done.
777
01:01:47,700 --> 01:01:49,900
As in heaven, as on earth.
778
01:01:50,400 --> 01:01:52,800
Our daily bread Give us today.
779
01:01:53,100 --> 01:01:55,200
And forgive us our guilt.
780
01:01:55,700 --> 01:01:58,600
How we forgive our debtors.
781
01:01:58,700 --> 01:02:03,400
And do not tempt us, but deliver us from evil.
782
01:02:03,400 --> 01:02:07,600
Because yours is the kingdom and the strength and the glory.
783
01:02:07,600 --> 01:02:09,300
For eternity. Amen.
784
01:02:22,300 --> 01:02:23,800
Amen.
785
01:03:07,500 --> 01:03:09,000
No fear!
786
01:03:09,000 --> 01:03:11,300
Why should I be scared?
787
01:03:11,300 --> 01:03:13,000
We want to talk to you.
788
01:03:13,100 --> 01:03:14,100
Aaaah!
789
01:03:19,200 --> 01:03:20,600
Help!
790
01:03:32,200 --> 01:03:33,600
Ha ... ha ... ha ...
791
01:04:00,800 --> 01:04:04,300
For me it looks like horse feed, right?
792
01:04:09,600 --> 01:04:12,000
What you want to drink? - Coke.
793
01:04:12,400 --> 01:04:14,100
Cola? For dinner?
794
01:04:14,200 --> 01:04:15,400
Yes!
795
01:04:17,000 --> 01:04:21,300
Only if you don't piss grandpa. We are both only on probation.
796
01:04:30,700 --> 01:04:33,400
What's happening? Out with the language!
797
01:04:33,900 --> 01:04:38,800
I don't want to be with grandpa. I would much prefer to live with Moritz.
798
01:04:50,500 --> 01:04:54,300
I know how bad it's all for you.
799
01:04:55,400 --> 01:04:59,900
And all I want is for you to be happy, darling.
800
01:04:59,900 --> 01:05:03,000
I understand that you think it's great at Moritz.
801
01:05:03,100 --> 01:05:07,400
He has a lot of time and a great house. It fulfills every wish.
802
01:05:09,700 --> 01:05:12,300
Do you know why he does that
803
01:05:13,500 --> 01:05:16,600
Because he feels guilty of mum's death.
804
01:05:18,000 --> 01:05:19,800
And that torments him.
805
01:05:19,800 --> 01:05:21,600
Do you understand?
806
01:05:26,800 --> 01:05:30,500
Market value:29,000 euros per coin.
807
01:05:31,400 --> 01:05:35,600
We still don't know where the coin comes from.
808
01:05:35,700 --> 01:05:37,800
From the victim's throat.
809
01:05:37,800 --> 01:05:39,600
Originally!
810
01:05:39,600 --> 01:05:44,500
How can someone have a coin before the treasure is found?
811
01:05:44,600 --> 01:05:46,400
There is something wrong!
812
01:05:46,400 --> 01:05:48,300
So the ritual ...
813
01:05:48,300 --> 01:05:52,700
The gold pfenning as a punishment for theft in the Middle Ages.
814
01:05:52,700 --> 01:05:55,400
That would fit.
815
01:05:55,400 --> 01:05:57,200
Well, what doesn't fit?
816
01:05:57,300 --> 01:05:59,800
The Pestpfenning was not in the water.
817
01:06:01,500 --> 01:06:03,200
I did the math:
818
01:06:03,300 --> 01:06:06,400
Copper content, oxidation, oxygen content in the water.
819
01:06:06,500 --> 01:06:10,000
Less than 400 years' in Lake Constance. Excluded!
820
01:06:10,000 --> 01:06:13,100
The corrosion would be much more advanced.
821
01:06:13,100 --> 01:06:15,100
The coins would even have holes.
822
01:06:15,200 --> 01:06:17,800
The coins are not in the water?
823
01:06:17,800 --> 01:06:20,900
No. The rust comes from the humidity.
824
01:06:43,100 --> 01:06:45,800
Understand. So that's better now?
825
01:06:47,100 --> 01:06:49,100
Yes, because it's with me.
826
01:06:49,200 --> 01:06:50,500
AHA OK.
827
01:07:00,600 --> 01:07:03,100
Why are you so afraid of me
828
01:07:05,800 --> 01:07:07,000
* Beep *
829
01:07:31,700 --> 01:07:33,500
* He clears his throat. *
830
01:07:37,100 --> 01:07:38,800
Do you want to talk?
831
01:07:41,300 --> 01:07:42,500
Yes.
832
01:07:47,800 --> 01:07:50,800
What was in your last relationship?
833
01:07:52,100 --> 01:07:54,800
I had no relationship yet.
834
01:07:55,000 --> 01:07:57,300
Why? What has happened there?
835
01:08:03,200 --> 01:08:05,400
At least a short version!
836
01:08:19,800 --> 01:08:24,200
My father and godfather killed my mother.
837
01:08:24,200 --> 01:08:28,000
Then my father goes into hiding for 20 years and is considered dead.
838
01:08:28,100 --> 01:08:32,000
My godfather, on the other hand, lies happily in my face.
839
01:08:32,100 --> 01:08:34,900
And I'm alone with the certainty
840
01:08:34,900 --> 01:08:38,600
that something is wrong with this sailing accident.
841
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
But nobody wants to believe me.
842
01:08:40,900 --> 01:08:43,800
Everyone's talking to me that I'm crazy.
843
01:08:43,800 --> 01:08:46,700
That I should finally let go.
844
01:08:46,800 --> 01:08:50,800
Anyone who supposedly meant well with me was against me.
845
01:08:50,800 --> 01:08:55,200
And then my father shows up and wants to shoot me.
846
01:08:55,200 --> 01:08:58,000
Who do you trust?
847
01:09:08,900 --> 01:09:11,400
But it never goes on like this.
848
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
Something has to change.
849
01:09:20,300 --> 01:09:22,200
You have no friends?
850
01:09:24,300 --> 01:09:25,400
But.
851
01:09:29,200 --> 01:09:32,400
I have a friend, a real one.
852
01:09:33,000 --> 01:09:34,100
OK.
853
01:09:35,900 --> 01:09:38,300
The rule from now on is:
854
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
You make the rules.
855
01:09:42,500 --> 01:09:45,500
And we look how we're doing.
856
01:09:54,900 --> 01:09:57,100
* calm guitar music *
857
01:10:19,800 --> 01:10:21,200
* Beat *
858
01:10:30,300 --> 01:10:33,000
Sorry, your cell phone is out.
859
01:10:33,000 --> 01:10:35,100
Unfortunately, it is urgent.
860
01:10:46,900 --> 01:10:49,200
* suspenseful music *
861
01:11:33,100 --> 01:11:34,100
*
862
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
Was that at her home?
863
01:11:51,100 --> 01:11:52,300
Uh-huh.
864
01:11:52,300 --> 01:11:55,300
No idea where Novak got it from.
865
01:11:56,800 --> 01:11:58,900
I have nothing to do with it.
866
01:11:59,000 --> 01:12:02,400
Do you have anything to do with witch burning?
867
01:12:02,400 --> 01:12:06,100
Nonsense! Why should I have anything to do with it?
868
01:12:16,600 --> 01:12:20,200
There were fingerprints all over the house.
869
01:12:28,000 --> 01:12:32,400
They wanted to take the witch into the mangle. You two, right?
870
01:12:32,500 --> 01:12:34,700
That is Maximilian's statement.
871
01:12:34,700 --> 01:12:38,700
We just wanted to talk to her, she had the coins.
872
01:12:38,800 --> 01:12:40,900
She knew about it. - About what?
873
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
There has to be more gold.
874
01:12:43,100 --> 01:12:46,700
Where else does the penny come from in Florian’s mouth?
875
01:12:46,800 --> 01:12:51,000
- The gold was not where he supposedly found it.
876
01:12:51,000 --> 01:12:52,600
Then where was it?
877
01:12:52,600 --> 01:12:55,200
We wanted to hear that from Novak.
878
01:12:55,200 --> 01:12:57,800
And? Did she tell you? - No.
879
01:12:57.800 --> 01:13:00.400
Is that why you lit it?
880
01:13:00,400 --> 01:13:02,400
What? No I have not.
881
01:13:02,400 --> 01:13:07,000
- She didn't tell us anything. She laughed at us and then ...
882
01:13:07,500 --> 01:13:08,800
And then?
883
01:13:12,000 --> 01:13:14.300
And then she cursed us.
884
01:13:17,500 --> 01:13:22,500
Yes, we took the coins with us, but then we went.
885
01:13:22,600 --> 01:13:26,700
Why did the diver indicate the wrong location?
886
01:13:26,700 --> 01:13:28,500
I do not get it.
887
01:13:28,600 --> 01:13:30,000
Sugar? - Nah.
888
01:13:31,800 --> 01:13:35,700
Maybe there is more at the original location.
889
01:13:36,200 --> 01:13:37,400
Thank you!
890
01:13:37,400 --> 01:13:41,700
Then why doesn't he want to wait for everything to be recovered?
891
01:13:41,800 --> 01:13:42,800
Right.
892
01:13:42,900 --> 01:13:47,100
And why does Florian Friedrichs find the treasure?
893
01:13:47,100 --> 01:13:50,800
Maybe he didn’t find the treasure at all.
894
01:13:50,800 --> 01:13:55,600
He's lying about where he was found, maybe he's lying as a whole.
895
01:13:55,600 --> 01:14:00,500
Why should he throw the coins into the lake and then recover them?
896
01:14:00,600 --> 01:14:02,500
Because it's Lake Constance.
897
01:14:02,500 --> 01:14:03,800
No mans land!
898
01:14:03,900 --> 01:14:06,200
He can keep the treasure
899
01:14:06,200 --> 01:14:10,300
because none of the neighboring countries can make claims.
900
01:14:10,300 --> 01:14:12,900
And hence the staging. Clear!
901
01:14:13,000 --> 01:14:17,000
But where does the treasure come from? From our witch?
902
01:14:17,100 --> 01:14:19,800
Nicole Novak stole the book
903
01:14:19,900 --> 01:14:24,000
and always passed on their knowledge to Florian Friedrichs,
904
01:14:24,000 --> 01:14:27,200
which previously broke in with Ingo Zotter.
905
01:14:27,300 --> 01:14:31,800
They let 14 plague pennies go with them during their home visit.
906
01:14:31,800 --> 01:14:36,600
Supposedly they were hanging at the door, if we can believe Mr. Bauer.
907
01:14:36,700 --> 01:14:39,200
In front of the door? Why that?
908
01:14:43,500 --> 01:14:45,200
14 plague pennies.
909
01:14:47,700 --> 01:14:50,900
That's about five percent of 273!
910
01:14:51,000 --> 01:14:54,500
That is exactly the proportion of the auxiliary diver.
911
01:14:54,900 --> 01:14:56,200
Very good!
912
01:15:18,400 --> 01:15:19,700
Mr. Mohr!
913
01:15:36.700 --> 01:15:38.100
Mr. Mohr?
914
01:15:40,800 --> 01:15:42,100
Zeiler!
915
01:16:02,200 --> 01:16:03,500
* Beat *
916
01:16:04,700 --> 01:16:06,800
Hi there? Is anyone here?
917
01:16:17,700 --> 01:16:21,200
I'm afraid that Stefanie is next.
918
01:16:21,300 --> 01:16:23,000
Hello, Mrs. Eberle?
919
01:16:29,700 --> 01:16:32,500
He dies after burning witches.
920
01:16:32,500 --> 01:16:35,300
So Nicole Novak didn't kill.
921
01:16:35,400 --> 01:16:37,900
No. Where was the gold found?
922
01:16:37,900 --> 01:16:43,100
In a place where Florian Friedrichs would not have been entitled to it.
923
01:16:43,100 --> 01:16:48,200
I saw drawings of how the coins were minted in the church.
924
01:16:48,300 --> 01:16:52,400
Maybe the treasure has never left the church.
925
01:16:58,400 --> 01:17:00,000
* Cell phone ringing *
926
01:17:03,500 --> 01:17:07,700
It looks like abandoned, something must have happened.
927
01:17:08,000 --> 01:17:09,400
Okay thanks!
928
01:17:10,400 --> 01:17:12,000
They are not here.
929
01:17:13,400 --> 01:17:14,700
Crap!
930
01:17:19,400 --> 01:17:20,600
Zotter!
931
01:17:20,800 --> 01:17:24,700
Ingo Zotter took the coins out of the church.
932
01:17:24,800 --> 01:17:30,000
Friedrichs learns about it, breaks in and throws everything into the lake.
933
01:17:30,000 --> 01:17:32,100
The lake is no man's land.
934
01:17:32,200 --> 01:17:35,800
After the salvage the treasure officially belongs to him.
935
01:17:35,800 --> 01:17:40,600
Zotter can't do anything, he shouldn't have taken the coins with him.
936
01:17:40,600 --> 01:17:44,800
So he kills the diver. - He's killing everyone now!
937
01:17:46,400 --> 01:17:50,400
Is there an embossing point in the underground passageways?
938
01:17:50,400 --> 01:17:51,700
No idea.
939
01:17:51,800 --> 01:17:56,000
Our restorer, Mr. Zotter, never mentioned any of this.
940
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
Where's Mister Zotter Now?
941
01:17:58,000 --> 01:18:02,700
I do not know. His wife has passed away, the man is sad.
942
01:18:02,700 --> 01:18:04,500
The man is angry.
943
01:18:04,600 --> 01:18:07,200
Because he found a treasure?
944
01:18:07,200 --> 01:18:11,500
No, because everything was taken from him, especially his wife.
945
01:18:11,800 --> 01:18:13,100
Mr. Zotter?
946
01:18:13,200 --> 01:18:14,500
Mr. Zotter?
947
01:18:19,800 --> 01:18:21,000
Crap!
948
01:18:23,000 --> 01:18:24,600
* Cell phone signal *
949
01:18:27,700 --> 01:18:31,200
The cell phones were last located in the church.
950
01:18:31,300 --> 01:18:33,900
Then they have to be here somewhere.
951
01:18:34,000 --> 01:18:35,900
I'm going there. - Yes.
952
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
*
953
01:19:50,500 --> 01:19:51,900
Do you see that?
954
01:19:51,900 --> 01:19:53,100
Uh-huh.
955
01:20:05,000 --> 01:20:06,200
Here!
956
01:20:19,500 --> 01:20:21,000
The mint.
957
01:20:21,100 --> 01:20:22,300
Yes.
958
01:20:27,800 --> 01:20:29,100
Zeiler?
959
01:22:17,500 --> 01:22:21,000
* She moans and talks slurping. *
960
01:22:21,000 --> 01:22:22,900
Don't do anything to her!
961
01:22:23,500 --> 01:22:26,000
She didn't do anything!
962
01:22:29,000 --> 01:22:31,600
It's all my fault!
963
01:22:32,600 --> 01:22:34,100
You're welcome!
964
01:22:57,400 --> 01:23:01,900
He didn't care about my wife when he broke in.
965
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
You're welcome!
966
01:23:15,200 --> 01:23:19,400
I didn't know what Florian did!
967
01:23:19,600 --> 01:23:21,400
You're welcome!
968
01:23:21,400 --> 01:23:23,500
Please don't do that!
969
01:23:33,800 --> 01:23:35,700
Over there.
970
01:23:36,000 --> 01:23:39,600
Leave my daughter! She didn't do anything!
971
01:23:39,900 --> 01:23:41,400
No!
972
01:23:42,300 --> 01:23:44,600
Do not do that!
973
01:23:48,200 --> 01:23:50,400
You pay for it, everyone.
974
01:23:50,400 --> 01:23:52,600
Do not do that!
975
01:23:52,600 --> 01:23:55,200
Don't do that, she is pregnant!
976
01:23:55,200 --> 01:23:58,200
He won't do anything either! Or, Mr. Zotter?
977
01:23:58,200 --> 01:24:00,000
Put that away!
978
01:24:01,000 --> 01:24:02,400
Put that away!
979
01:24:02,500 --> 01:24:07,000
I wanted to have a nice time with my wife's gold.
980
01:24:07,000 --> 01:24:10,400
No matter how much we had left.
981
01:24:11,600 --> 01:24:13,800
It's not fair.
982
01:24:13,900 --> 01:24:15,300
No!
983
01:24:15,300 --> 01:24:17,900
Give the knife away!
984
01:24:17,900 --> 01:24:19,500
Do something!
985
01:24:20,000 --> 01:24:24,400
They are to blame for my wife's death. And you want to shoot me?
986
01:24:24,400 --> 01:24:28,600
We don't want to shoot you, so give the knife away!
987
01:24:28,700 --> 01:24:30,700
Stefanie knew nothing.
988
01:24:30,800 --> 01:24:33,700
She just loved the way you loved your wife.
989
01:24:33,700 --> 01:24:35,800
And that's not a bad thing.
990
01:24:35,800 --> 01:24:38,600
Your wife certainly wouldn’t have wanted this.
991
01:24:38,600 --> 01:24:40,200
So put that away!
992
01:24:40,300 --> 01:24:41,300
No!
993
01:24:41,400 --> 01:24:42,800
Come on! You're welcome!
994
01:25:57,400 --> 01:25:58,800
Come on, dad!
995
01:27:05,800 --> 01:27:07,300
I'm so sorry.
996
01:27:14.300 --> 01:27:16.500
We can do it.
997
01:27:33,200 --> 01:27:36,100
Go to the car. I'll be right there.
998
01:27:36,100 --> 01:27:37,600
Hello Luna.
999
01:27:44,100 --> 01:27:45,500
It feels good.
1000
01:27:45,500 --> 01:27:47,600
To face things?
1001
01:27:49,000 --> 01:27:50,200
Also.
1002
01:27:56,000 --> 01:27:57,800
Are you crazy again?
1003
01:28:01,700 --> 01:28:02,900
Yes.
1004
01:28:04,700 --> 01:28:06,800
We take your bus.
1005
01:28:10,800 --> 01:28:12,100
Sure, of course.
69298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.