All language subtitles for The.Lodge.2019.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:17,116 Mia? 2 00:01:18,640 --> 00:01:20,199 Aiden? 3 00:01:24,000 --> 00:01:25,559 Mia? 4 00:01:35,120 --> 00:01:37,396 We have to go. 5 00:01:46,400 --> 00:01:47,993 Mia? 6 00:01:53,680 --> 00:01:56,149 Mia, let's go. 7 00:01:59,680 --> 00:02:01,557 Aiden? 8 00:02:05,240 --> 00:02:07,356 Aiden! Come on. 9 00:02:50,960 --> 00:02:52,456 - Just shake her hand. - How did you get an outfit 10 00:02:52,480 --> 00:02:54,232 - just like Mom? - Shake it. 11 00:02:54,280 --> 00:02:56,396 Shake her hand. 12 00:02:59,400 --> 00:03:02,631 You're lucky that can go right back in. 13 00:03:02,680 --> 00:03:04,336 Let me see if her head can go right back in. 14 00:03:04,360 --> 00:03:05,680 N-N-N-No, no, no. 15 00:03:05,720 --> 00:03:07,040 Not the head. 16 00:03:23,760 --> 00:03:25,797 Is she gonna be there? 17 00:03:25,840 --> 00:03:27,558 No. 18 00:03:29,520 --> 00:03:31,193 She's such a retard. 19 00:03:52,960 --> 00:03:54,917 Come on. 20 00:03:58,800 --> 00:04:00,950 - Hey. - Dad. 21 00:04:01,000 --> 00:04:03,037 Where have you been? Did you get lost? 22 00:04:04,760 --> 00:04:06,319 I miss you. 23 00:04:06,360 --> 00:04:08,112 Mwah. 24 00:04:08,160 --> 00:04:10,549 Come on. You, too, mister. 25 00:04:10,600 --> 00:04:12,079 Hey, listen, can you guys, uh, 26 00:04:12,120 --> 00:04:13,838 go to the store and get some candy? 27 00:04:13,880 --> 00:04:15,656 'Cause Mom and I need to have a little talk, okay? 28 00:04:15,680 --> 00:04:16,875 Thanks. 29 00:04:16,920 --> 00:04:18,240 What-What's happening? 30 00:04:19,600 --> 00:04:21,830 Candy. And? 31 00:04:21,880 --> 00:04:25,669 No artificial colors, gelatins, or artificial sweeteners. 32 00:04:27,400 --> 00:04:29,118 Don't be long. 33 00:04:29,160 --> 00:04:30,719 Need a hand? 34 00:04:30,760 --> 00:04:32,433 Okay. 35 00:04:33,520 --> 00:04:35,591 You have a good drive over? 36 00:04:41,280 --> 00:04:43,157 Thanks for bringing 'em over. 37 00:04:45,520 --> 00:04:47,397 - She's not here. - Uh... 38 00:04:47,440 --> 00:04:48,714 You look nice. 39 00:04:52,720 --> 00:04:55,439 Tea? Coffee? 40 00:04:55,480 --> 00:04:58,438 Okay, I'll have coffee. 41 00:04:58,480 --> 00:05:00,357 Um... Well, we got instant. 42 00:05:00,400 --> 00:05:02,357 Sorry, 'cause I gave it up. 43 00:05:02,400 --> 00:05:03,549 Is that okay? 44 00:05:20,360 --> 00:05:22,920 You wanted to talk. 45 00:05:22,960 --> 00:05:26,078 Um, listen, um... 46 00:05:26,120 --> 00:05:30,114 I think we should finalize the divorce. 47 00:05:36,320 --> 00:05:39,517 Laura, we can't stay where we are. 48 00:05:39,560 --> 00:05:41,392 We have to... 49 00:05:41,440 --> 00:05:43,636 um... 50 00:05:43,680 --> 00:05:45,159 Okay. 51 00:05:47,360 --> 00:05:49,920 Grace and I are gonna get married. 52 00:05:49,960 --> 00:05:51,871 September. 53 00:05:57,680 --> 00:05:59,591 Okay. 54 00:06:00,680 --> 00:06:02,876 Laura, 55 00:06:05,160 --> 00:06:07,151 Laura? 56 00:06:26,560 --> 00:06:28,416 There is going to be more humidity around, 57 00:06:28,440 --> 00:06:30,670 and that's going to make it feel a little bit hotter 58 00:06:30,720 --> 00:06:32,480 and make it harder to cool off for your body. 59 00:06:32,520 --> 00:06:34,352 So we do have this heat advisory up 60 00:06:34,400 --> 00:06:36,118 for a lot of easternmost Massachusetts, 61 00:06:36,160 --> 00:06:37,878 away from the immediate coastline. 62 00:06:37,920 --> 00:06:39,479 And this is in effect till about... 63 00:06:41,440 --> 00:06:43,272 That sticky air is courtesy 64 00:06:43,320 --> 00:06:45,118 of the southwesterly wind flow here, 65 00:06:45,160 --> 00:06:47,071 and you can see the dew point temperatures 66 00:06:47,120 --> 00:06:48,918 are running in the low 70s. 67 00:06:48,960 --> 00:06:51,474 That's oppressive humidity down toward D.C., 68 00:06:51,520 --> 00:06:53,056 and some of that has climbed all the way up 69 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 near the Canadian border. 70 00:06:54,520 --> 00:06:55,919 But as you go to the northwest, 71 00:06:55,960 --> 00:06:57,394 back towards the Great Lakes, 72 00:06:57,440 --> 00:06:58,999 see how these dew points drop 73 00:06:59,040 --> 00:07:00,678 into that refreshing category? 74 00:07:00,720 --> 00:07:02,438 That's going to get here for tomorrow. 75 00:07:02,480 --> 00:07:05,438 But first we'll have a frontal boundary across the area, 76 00:07:05,480 --> 00:07:07,073 and this front is gonna be a trigger, 77 00:07:07,120 --> 00:07:09,714 as we get into the afternoon, for a few thunderstorms. 78 00:07:09,760 --> 00:07:12,673 Now, the storm prediction center is eyeing that area 79 00:07:12,720 --> 00:07:15,280 for the potential that a few of these storms, 80 00:07:15,320 --> 00:07:18,631 uh, a marginal risk... 81 00:07:18,680 --> 00:07:20,876 and the primary concern would be for some 82 00:07:20,960 --> 00:07:22,712 potentially damaging winds. 83 00:07:22,760 --> 00:07:25,957 Also, with so much moisture... heavy rain, 84 00:07:28,000 --> 00:07:29,832 that develop this afternoon as well. 85 00:07:29,880 --> 00:07:32,394 So, take a look at the timeline here on Futurecast... 86 00:07:34,120 --> 00:07:35,918 clouds are going to start to build, 87 00:07:35,960 --> 00:07:38,429 especially along... 88 00:07:38,480 --> 00:07:40,232 As we get deeper into the afternoon, though, 89 00:07:40,280 --> 00:07:42,351 that's when the storm starts to get going. 90 00:07:42,440 --> 00:07:44,636 2:00 to 4:00 p.m, you can see a few... 91 00:08:14,520 --> 00:08:16,238 I don't know much. 92 00:08:16,280 --> 00:08:17,998 What I do know is this: 93 00:08:18,040 --> 00:08:20,554 She was a good woman. 94 00:08:20,600 --> 00:08:22,159 A very good woman. 95 00:08:22,200 --> 00:08:26,478 And she was always there for her family. 96 00:08:26,520 --> 00:08:28,670 Do not forget, 97 00:08:28,720 --> 00:08:31,917 birth and death are two doors 98 00:08:31,960 --> 00:08:34,759 through which we must all journey. 99 00:08:34,800 --> 00:08:36,552 All of us. 100 00:08:36,600 --> 00:08:38,671 Death, however, 101 00:08:38,720 --> 00:08:42,509 is but a new beginning, anew start, 102 00:08:42,560 --> 00:08:46,349 Therefore, let us all pray for her soul. 103 00:08:46,400 --> 00:08:50,712 Pray that she crosses over to where she needs to go. 104 00:09:21,080 --> 00:09:24,710 Okay, it's okay, shh... 105 00:09:42,880 --> 00:09:45,110 She... she... 106 00:09:45,160 --> 00:09:47,231 she can't go to Heaven. 107 00:09:49,520 --> 00:09:51,431 She can't go to Heaven. 108 00:09:51,480 --> 00:09:53,039 She's not gonna... 109 00:09:53,080 --> 00:09:55,833 She's not gonna go to Heaven, Daddy. 110 00:09:55,880 --> 00:09:58,633 She's not gonna go to Heaven. 111 00:09:58,680 --> 00:10:00,956 You don't understand. 112 00:10:01,000 --> 00:10:03,276 She can't. She... 113 00:10:08,080 --> 00:10:10,799 Baby, listen to me. 114 00:10:10,880 --> 00:10:12,837 Listen to me. 115 00:10:14,920 --> 00:10:16,831 Nobody knows where we go. 116 00:10:18,320 --> 00:10:20,311 Mama wouldn't want you to cry. 117 00:10:20,360 --> 00:10:22,033 She wouldn't want you to worry. 118 00:10:22,080 --> 00:10:23,753 - You don't understand. - Baby. 119 00:10:23,800 --> 00:10:26,440 Go away! Okay. 120 00:10:26,520 --> 00:10:28,477 Go away. Leave me alone. 121 00:10:28,520 --> 00:10:31,080 Go away. 122 00:10:31,120 --> 00:10:32,793 Go away. 123 00:12:15,800 --> 00:12:17,632 Is it okay? Did you plug it in? 124 00:12:19,800 --> 00:12:21,632 Hey, hang on a second. 125 00:12:21,680 --> 00:12:24,194 Mia, can you come here a minute? 126 00:12:27,080 --> 00:12:30,550 Okay, so... 127 00:12:30,600 --> 00:12:32,637 Grace is gonna be here in a second. 128 00:12:32,680 --> 00:12:35,240 And I just wanted to talk to you guys about something. 129 00:12:36,680 --> 00:12:38,637 How would you feel about going 130 00:12:38,680 --> 00:12:41,115 to the mountains again for Christmas? 131 00:12:42,280 --> 00:12:44,749 I thought you were working. 132 00:12:44,800 --> 00:12:46,473 Yeah, I am, but, uh, 133 00:12:46,520 --> 00:12:48,096 I'll drive you guys up after school's out, 134 00:12:48,120 --> 00:12:50,839 and then come back on the 25th. 135 00:12:50,880 --> 00:12:53,713 Are we gonna be there alone? 136 00:12:53,760 --> 00:12:56,639 No, I thought it'd be nice to ask Grace to come with us, 137 00:12:56,680 --> 00:12:58,557 and, you know, you can have some fun, 138 00:12:58,600 --> 00:13:00,591 get to know her a little better. 139 00:13:02,880 --> 00:13:04,632 No. 140 00:13:04,720 --> 00:13:06,279 No, you don't want to do that? 141 00:13:06,320 --> 00:13:08,960 - No. - How come? 142 00:13:11,120 --> 00:13:13,794 I'm not going anywhere with her, and... 143 00:13:13,840 --> 00:13:16,354 least of all on Christmas. 144 00:13:16,440 --> 00:13:18,716 - Why not? - Are you crazy? 145 00:13:18,760 --> 00:13:20,433 No, Aiden, I'm not crazy. 146 00:13:20,480 --> 00:13:22,790 Grace is part of my life, she's part of your life. 147 00:13:22,840 --> 00:13:24,136 - What? - And I think it's about time 148 00:13:24,160 --> 00:13:25,912 you guys got to know her. 149 00:13:25,960 --> 00:13:27,837 What do you mean? 150 00:13:27,880 --> 00:13:30,315 Okay, look. I'm gonna marry Grace. 151 00:13:35,120 --> 00:13:38,317 We... we wanted to tell you tonight. 152 00:13:38,360 --> 00:13:39,919 It's all her fault. 153 00:13:39,960 --> 00:13:41,712 I'm sorry? 154 00:13:41,760 --> 00:13:43,478 I said it's all her fault. 155 00:13:43,520 --> 00:13:44,590 What's her fault? 156 00:13:44,640 --> 00:13:45,936 What do you mean, what's her fault? 157 00:13:45,960 --> 00:13:47,997 What do you mean? 158 00:13:48,040 --> 00:13:50,270 You're talking about Mom? 159 00:13:52,320 --> 00:13:55,631 You left Mom for, for a psychopath. 160 00:13:55,680 --> 00:13:58,559 Who told you she was a psychopath? 161 00:13:58,600 --> 00:14:00,477 Hmm? 162 00:14:00,520 --> 00:14:02,750 She's in your books, right? 163 00:14:09,240 --> 00:14:10,240 Fuck you. 164 00:14:10,280 --> 00:14:11,315 Aiden. 165 00:14:19,240 --> 00:14:20,560 I'm really sorry, 166 00:14:20,600 --> 00:14:23,877 but we just can't do this right now. 167 00:14:48,440 --> 00:14:52,354 I'm gonna have to go out again later, okay? 168 00:15:40,080 --> 00:15:41,559 - What? - I was right. 169 00:15:41,600 --> 00:15:43,318 Grace is from his book on cults. 170 00:15:43,360 --> 00:15:45,920 Oh, my God. 171 00:15:45,960 --> 00:15:50,397 "Radical Christian sect." 172 00:15:50,440 --> 00:15:53,034 Everyone committed suicide except for her, 173 00:15:53,080 --> 00:15:55,435 She's supposed to bring 174 00:15:55,480 --> 00:15:58,791 the teachings of the sect to the public. 175 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 Click there. 176 00:16:03,920 --> 00:16:06,389 And you will find salvation. 177 00:16:06,440 --> 00:16:10,593 Repent and you will wash away every sin 178 00:16:10,640 --> 00:16:12,597 that has been bothering you. 179 00:16:12,640 --> 00:16:15,234 Just confess. 180 00:16:15,280 --> 00:16:18,318 Repent and pray. 181 00:16:18,360 --> 00:16:22,149 Now, don't think I'm the only one watching. 182 00:16:22,200 --> 00:16:24,635 God is waiting. 183 00:16:24,680 --> 00:16:29,516 He's so impatient, and He can't wait to see your smiling faces. 184 00:16:29,560 --> 00:16:32,951 Please join with me. 185 00:16:34,720 --> 00:16:37,189 Would you like to sing now? 186 00:17:37,600 --> 00:17:39,591 Is that real? 187 00:18:00,480 --> 00:18:01,436 What are you doing in here? 188 00:18:01,480 --> 00:18:03,118 Um, I was just... 189 00:18:03,160 --> 00:18:04,559 What's going on? 190 00:18:04,600 --> 00:18:06,716 Looking something up for Mia's school project, 191 00:18:06,760 --> 00:18:08,273 because my... 192 00:18:08,320 --> 00:18:10,436 computer is updating. 193 00:18:14,440 --> 00:18:15,839 Okay. 194 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 Look, I was... I was just with Grace. 195 00:18:21,200 --> 00:18:24,636 She really wants to come on this trip and get to know you guys. 196 00:18:24,680 --> 00:18:28,799 It's important to me that we give her a chance. 197 00:18:28,840 --> 00:18:30,672 Okay? 198 00:18:30,720 --> 00:18:33,678 Come on, she's got all this fun stuff planned. 199 00:18:33,720 --> 00:18:35,597 Stay up all night, watch movies. 200 00:18:35,640 --> 00:18:38,519 She's a terrible cook, $0 you can eat what you want. 201 00:18:38,560 --> 00:18:41,518 You give it a chance? 202 00:18:43,800 --> 00:18:45,199 Hmm? Think about it? 203 00:18:45,240 --> 00:18:46,594 For me? 204 00:20:23,120 --> 00:20:25,191 There she is. 205 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 It's the paper. I've got to take this. 206 00:20:52,520 --> 00:20:54,272 I'm sorry. 207 00:20:54,320 --> 00:20:56,197 Yeah. What? 208 00:20:56,240 --> 00:20:59,596 Well, I asked you to e-mail it to me. 209 00:20:59,640 --> 00:21:00,835 Well... 210 00:21:00,880 --> 00:21:02,951 can you do that? 211 00:21:04,680 --> 00:21:06,273 Hi, Aiden. 212 00:21:06,320 --> 00:21:08,550 Hi, Mia. 213 00:21:19,480 --> 00:21:21,790 Ready to go? 214 00:23:13,600 --> 00:23:15,113 Oh. 215 00:23:18,880 --> 00:23:20,314 Do you have the key? 216 00:23:20,360 --> 00:23:22,158 I got the key. 217 00:23:22,200 --> 00:23:23,474 Go pee, Grady. 218 00:23:23,520 --> 00:23:24,999 Go pee. 219 00:24:00,080 --> 00:24:02,879 I set up a little dog bed in the hall. 220 00:24:02,960 --> 00:24:04,314 A what? 221 00:24:04,360 --> 00:24:06,397 Dog bed. 222 00:24:06,440 --> 00:24:07,999 Is that okay? 223 00:24:08,040 --> 00:24:10,111 Okay. 224 00:24:10,160 --> 00:24:11,520 The bedrooms are upstairs. 225 00:24:11,560 --> 00:24:13,198 It's the last door on the right. 226 00:24:13,240 --> 00:24:14,196 Need a hand? 227 00:24:14,240 --> 00:24:15,639 No, I'm okay. 228 00:24:15,680 --> 00:24:17,193 There's your dog bed, Grady. 229 00:24:19,240 --> 00:24:21,629 Good hoy. 230 00:24:21,680 --> 00:24:23,717 Look at your little skunk. 231 00:24:23,760 --> 00:24:26,274 You guys want a cookie before I finish this whole packet? 232 00:24:26,320 --> 00:24:27,320 Yeah. 233 00:24:27,360 --> 00:24:28,714 Take one for your brother. 234 00:24:28,760 --> 00:24:31,036 - I have three. - Okay. 235 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Okay. 236 00:25:46,280 --> 00:25:48,749 Here you go. 237 00:25:48,800 --> 00:25:50,359 Who's hungry? 238 00:25:50,400 --> 00:25:51,993 Dig in. 239 00:25:53,120 --> 00:25:54,633 Bless us, O Lord, and these, 240 00:25:54,680 --> 00:25:56,717 Thy gifts, which we are about to receive. 241 00:25:56,760 --> 00:25:59,036 - Amen. - Amen. 242 00:26:52,240 --> 00:26:54,834 What are you looking at? 243 00:26:57,440 --> 00:26:59,192 That's Laura's. 244 00:27:01,000 --> 00:27:02,877 Does it hother you? 245 00:27:04,000 --> 00:27:05,832 I'll take 'em down. 246 00:27:05,880 --> 00:27:07,359 It doesn't bother me. 247 00:27:07,400 --> 00:27:10,279 - Are you sure? - Yeah. 248 00:27:30,880 --> 00:27:33,872 Hmm? 249 00:27:33,920 --> 00:27:36,560 Shh, shh, shh. 250 00:27:36,600 --> 00:27:39,479 Shh. 251 00:27:41,840 --> 00:27:43,751 Stop. 252 00:27:45,640 --> 00:27:47,136 You're gonna make yourself bleed. 253 00:27:47,160 --> 00:27:49,834 - I'm sorry. - You'll make your nose bleed. 254 00:27:49,880 --> 00:27:52,156 - No, I'm okay. - Okay. 255 00:27:52,200 --> 00:27:53,918 - You good? - Yeah. 256 00:27:53,960 --> 00:27:55,598 Okay. 257 00:29:00,400 --> 00:29:02,960 I'll see you later. See you later. 258 00:29:10,560 --> 00:29:13,757 Stay, Grady. Stay. 259 00:29:18,040 --> 00:29:20,111 Aiden. 260 00:29:22,200 --> 00:29:24,510 Oh. 261 00:29:24,560 --> 00:29:26,278 No! 262 00:29:26,320 --> 00:29:28,231 Get you! 263 00:29:28,280 --> 00:29:30,317 No! Aah! 264 00:29:30,360 --> 00:29:32,715 How's it going? 265 00:29:35,120 --> 00:29:38,158 Do you need a hand? Yeah. 266 00:29:38,200 --> 00:29:41,079 Hey, kids, give Grace a hand. 267 00:29:43,560 --> 00:29:45,471 Go, go, go! 268 00:29:53,600 --> 00:29:55,477 That's our mom's hat. 269 00:29:56,600 --> 00:29:58,796 Oh. 270 00:29:58,840 --> 00:30:01,434 I'm sorry, I... 271 00:30:02,520 --> 00:30:04,431 I didn't know. 272 00:30:09,800 --> 00:30:11,711 What happened? 273 00:30:13,440 --> 00:30:15,795 I didn't know it was their mom's hat. 274 00:30:15,840 --> 00:30:17,797 It's okay. 275 00:30:17,840 --> 00:30:19,911 Here. Take mine. 276 00:30:23,040 --> 00:30:25,031 Come on. 277 00:30:25,080 --> 00:30:27,037 Pull you? 278 00:30:27,080 --> 00:30:29,435 Yeah. 279 00:30:29,480 --> 00:30:30,914 That's way better. 280 00:30:30,960 --> 00:30:32,792 This is the way to do it. 281 00:30:36,840 --> 00:30:37,976 Mia? 282 00:30:39,680 --> 00:30:41,239 You okay? 283 00:30:41,280 --> 00:30:43,635 And... 284 00:30:43,680 --> 00:30:44,715 Mia? 285 00:30:45,840 --> 00:30:47,672 Mia? 286 00:30:48,800 --> 00:30:50,393 Be careful. 287 00:30:50,440 --> 00:30:52,033 There's a fishing hole. 288 00:30:53,280 --> 00:30:55,794 Stop! Stop! 289 00:30:55,840 --> 00:30:58,195 Stop! Stop, stop. 290 00:30:58,240 --> 00:31:00,800 Move back. You have to be careful. 291 00:31:00,840 --> 00:31:03,719 Stay here. I'll get it. 292 00:31:03,760 --> 00:31:05,398 Let me... 293 00:31:07,760 --> 00:31:10,354 - Dad! - What? 294 00:31:10,400 --> 00:31:12,073 Dad! 295 00:31:12,120 --> 00:31:13,474 Mia, get back! 296 00:31:16,000 --> 00:31:18,799 Come here. Give me your hand. 297 00:31:18,840 --> 00:31:20,513 Give me your hand. I got you. 298 00:31:20,560 --> 00:31:21,789 I got you. 299 00:31:21,840 --> 00:31:23,831 My doll! 300 00:31:26,720 --> 00:31:28,870 I got you. Come on. You're okay. 301 00:31:28,920 --> 00:31:30,718 You're okay. You're okay. 302 00:31:30,760 --> 00:31:32,398 Get b... get back in the house. 303 00:31:32,440 --> 00:31:33,794 You're okay. 304 00:31:36,880 --> 00:31:38,791 You're okay. 305 00:31:47,280 --> 00:31:49,271 Please. 306 00:31:55,680 --> 00:31:58,559 Don't worry, you'll be warm soon. 307 00:32:05,680 --> 00:32:08,593 Here. It's really hot. 308 00:32:10,280 --> 00:32:12,271 You feeling okay? 309 00:32:15,200 --> 00:32:17,077 I'll make you something to eat. 310 00:32:24,320 --> 00:32:26,197 Hm, 311 00:32:28,280 --> 00:32:29,679 Hey, it's me. 312 00:32:29,720 --> 00:32:32,951 Uh, listen, I can't come back tonight. 313 00:32:33,000 --> 00:32:35,719 Well, uh, can you get someone to cover for me? 314 00:32:35,760 --> 00:32:38,400 It's kind of an emergency. 315 00:32:38,440 --> 00:32:40,272 Mm-hmm. 316 00:32:57,680 --> 00:32:59,193 You okay? 317 00:32:59,240 --> 00:33:00,878 Mm-hmm. 318 00:33:05,000 --> 00:33:07,355 I don't think I'should go to the city. 319 00:33:07,400 --> 00:33:08,993 Why? 320 00:33:09,040 --> 00:33:11,839 'Cause I don't want to leave you here with the kids 321 00:33:11,880 --> 00:33:14,190 if you're not feeling... 322 00:33:14,240 --> 00:33:16,311 - up to it. - Uh, I'm feeling fine. 323 00:33:16,360 --> 00:33:18,476 It was my idea, and it's a couple days. 324 00:33:18,520 --> 00:33:20,477 I can do a couple days. 325 00:33:20,560 --> 00:33:22,995 - You sure? - Yeah. 326 00:33:23,040 --> 00:33:24,872 As long as I don't have to go ice-skating. 327 00:33:32,280 --> 00:33:34,157 Okay. 328 00:33:37,800 --> 00:33:39,711 You know what, come here. 329 00:33:45,080 --> 00:33:48,072 One, two, three, four, five. 330 00:33:51,280 --> 00:33:53,510 This is a family heirloom. 331 00:33:53,560 --> 00:33:56,029 Belonged to Laura's dad. 332 00:33:56,080 --> 00:33:58,515 You ever use one? 333 00:34:00,680 --> 00:34:02,637 Stand like this at arm's length, 334 00:34:02,680 --> 00:34:05,399 or you can use both hands. It's up to you. 335 00:34:05,480 --> 00:34:09,872 You cock the gun by pulling the hammer all the way back. 336 00:34:09,920 --> 00:34:12,480 Want to try? 337 00:34:12,520 --> 00:34:13,919 Come on, have a go. 338 00:34:13,960 --> 00:34:16,395 It's pretty easy. 339 00:34:16,440 --> 00:34:18,636 Okay, here, hold this. 340 00:34:18,680 --> 00:34:21,877 It's got quite a recoil, so put your weight in... 341 00:34:29,240 --> 00:34:30,992 Wow. 342 00:34:31,040 --> 00:34:32,997 Wow. 343 00:34:33,040 --> 00:34:35,554 Not bad. 344 00:34:38,360 --> 00:34:40,271 Now I can drive. 345 00:34:42,360 --> 00:34:44,456 Give me a kiss. I'm only gonna be gone a couple of days. 346 00:34:44,480 --> 00:34:46,136 Maybe I'll hitch a ride back with Santa Claus. 347 00:34:46,160 --> 00:34:48,117 What do you think? Hmm? 348 00:34:48,160 --> 00:34:50,310 Okay, guys, I'm off. 349 00:34:50,360 --> 00:34:53,113 Wendy from the gas station has a key if anything happens. 350 00:34:53,160 --> 00:34:55,056 The kids have their number. Remember what I told you. 351 00:34:55,080 --> 00:34:56,514 Be nice. 352 00:34:56,560 --> 00:34:58,790 Don't go hunting for your Christmas presents. 353 00:34:58,840 --> 00:35:01,150 Have fun. 354 00:35:01,200 --> 00:35:03,476 Bye! Love you, too! 355 00:35:30,880 --> 00:35:33,110 I-I was gonna start decorating the house 356 00:35:33,160 --> 00:35:34,798 if you guys want to help. 357 00:35:38,880 --> 00:35:40,393 Hello? 358 00:35:51,080 --> 00:35:52,991 Shit. 359 00:35:58,640 --> 00:36:00,551 Guys? 360 00:36:41,160 --> 00:36:44,152 What do you want for Christmas, Mia? 361 00:36:44,200 --> 00:36:45,679 Adog. 362 00:36:49,760 --> 00:36:51,751 I always wanted a dog for Christmas, 363 00:36:51,800 --> 00:36:54,155 and I never got one. 364 00:36:54,200 --> 00:36:55,315 Why? 365 00:36:55,360 --> 00:36:57,158 Uh... 366 00:36:57,200 --> 00:36:58,918 Well, I didn't... I didn't get presents 367 00:36:58,960 --> 00:37:00,189 when I was a little girl. 368 00:37:00,240 --> 00:37:02,629 And my-my dad was... 369 00:37:02,680 --> 00:37:05,798 really serious about the Bible, 370 00:37:05,840 --> 00:37:09,959 and it doesn't say anything about presents in the Bible, 371 00:37:10,000 --> 00:37:11,559 That's weird. 372 00:37:11,600 --> 00:37:13,477 It is weird. 373 00:37:20,880 --> 00:37:23,394 What kind of, um, dogs do you like? 374 00:37:24,880 --> 00:37:26,871 Bulldog. 375 00:37:26,920 --> 00:37:29,230 Bulldogs are cute. 376 00:37:29,280 --> 00:37:31,237 My dad doesn't want me 377 00:37:31,280 --> 00:37:32,600 to get a dog, either. 378 00:37:34,560 --> 00:37:37,074 He just thinks that I'm not gonna take care of it. 379 00:37:37,120 --> 00:37:38,519 Well, maybe if you take good care 380 00:37:38,560 --> 00:37:40,096 of your sea monkeys, then you can get a dog. 381 00:37:40,120 --> 00:37:42,760 I heard you can show your dad that you can take care of... 382 00:37:42,800 --> 00:37:44,279 Yeah. 383 00:37:44,320 --> 00:37:47,472 I got Grady for myself as a present to myself. 384 00:37:47,520 --> 00:37:49,670 - Hmm. - Whenever I... 385 00:37:49,720 --> 00:37:51,472 was able to sort of 386 00:37:51,520 --> 00:37:54,797 put all that behind me, and he was my new life. 387 00:38:03,280 --> 00:38:05,840 Do you want to see the present that we made for my dad? 388 00:38:05,880 --> 00:38:07,791 Yeah, Okay. 389 00:38:11,480 --> 00:38:13,198 Come down. 390 00:38:13,240 --> 00:38:15,516 Okay. 391 00:38:15,560 --> 00:38:17,437 Dad, watch! 392 00:38:23,800 --> 00:38:25,677 Dad, watch! 393 00:38:29,960 --> 00:38:31,896 - Hey. - That's great work, Dad. 394 00:38:31,920 --> 00:38:33,672 Mmm, this is good. 395 00:38:33,720 --> 00:38:35,040 We have turkey hats. 396 00:38:36,760 --> 00:38:39,832 Mm. What are you thankful for? Because Thanksgiving 397 00:38:39,920 --> 00:38:42,309 - is about being thankful. - Mm-mm, no. 398 00:38:42,360 --> 00:38:44,795 I'm thankful for my mom. 399 00:38:46,120 --> 00:38:48,077 We did good. 400 00:38:48,120 --> 00:38:50,999 We've done good. 401 00:39:00,360 --> 00:39:03,352 We never have real turkey on Thanksgiving, you know. 402 00:39:03,400 --> 00:39:04,879 Hmm, 403 00:39:17,880 --> 00:39:21,236 I'm gonna make something to eat if you're hungry, Aiden. 404 00:39:24,480 --> 00:39:26,391 Aiden? 405 00:39:29,320 --> 00:39:31,231 Hello? 406 00:44:05,240 --> 00:44:08,153 Grace, I can't find my doll. 407 00:44:12,240 --> 00:44:14,151 Did you look in your dad's room? 408 00:44:15,560 --> 00:44:17,949 Grace, I haven't taken her in there. 409 00:44:18,000 --> 00:44:20,071 And you only took her here and your room? 410 00:44:20,120 --> 00:44:22,236 Did you look in this... this room out here? 411 00:44:22,280 --> 00:44:24,954 The... the room, like, right here, 412 00:44:25,000 --> 00:44:26,673 by the staircase. 413 00:44:26,720 --> 00:44:28,950 I never take her in there. 414 00:44:29,000 --> 00:44:32,072 Okay. I'm gonna check in there. You want to come with me? 415 00:44:32,120 --> 00:44:34,111 Well, I'm gonna look in there. 416 00:44:38,480 --> 00:44:40,869 You want to look over there in the... 417 00:44:40,920 --> 00:44:42,797 by the shoe rack? 418 00:44:44,080 --> 00:44:45,991 You don't know till you check. 419 00:44:50,400 --> 00:44:52,073 Hmm, 420 00:44:53,640 --> 00:44:55,199 Oh, my gosh! Grady! 421 00:44:55,240 --> 00:44:57,197 What did you do? 422 00:44:57,240 --> 00:44:59,231 Did you think it was a toy? 423 00:44:59,280 --> 00:45:01,237 He must have thought it was a toy. 424 00:45:25,720 --> 00:45:27,518 Hey, it's me. 425 00:45:27,560 --> 00:45:29,696 Um, I don't know why it's going straight to voice mail, 426 00:45:29,720 --> 00:45:31,631 but Just got a missed call from you. 427 00:45:31,680 --> 00:45:34,274 Wanted to call you back, but everything's okay, 428 00:45:34,320 --> 00:45:36,596 and we're having fun. 429 00:45:36,640 --> 00:45:38,392 We just watched a movie. 430 00:45:38,440 --> 00:45:40,556 I made pancakes. 431 00:45:40,600 --> 00:45:42,477 Um... 432 00:45:42,520 --> 00:45:45,911 and we decorated the house with Christmas stuff. 433 00:45:45,960 --> 00:45:48,679 Try calling me back, 434 00:45:48,720 --> 00:45:50,279 um, or text me. 435 00:45:50,320 --> 00:45:51,879 Texting me is probably better. 436 00:45:51,920 --> 00:45:53,194 I love you. Goodbye. 437 00:46:02,240 --> 00:46:04,550 I'm making a sandwich, Aiden, if you want one. 438 00:46:07,400 --> 00:46:09,311 Aiden? 439 00:46:11,040 --> 00:46:12,678 Hmm? 440 00:46:12,720 --> 00:46:14,677 I'm making a sandwich if you want one. 441 00:46:16,480 --> 00:46:18,391 I'll make my own. 442 00:46:28,440 --> 00:46:30,511 I think we need to have a conversation, Aiden. 443 00:46:34,600 --> 00:46:35,999 What? 444 00:46:39,320 --> 00:46:41,357 I just feel like things are very... 445 00:46:41,400 --> 00:46:44,119 uncomfortable between us, and I... I just wanted to know 446 00:46:44,160 --> 00:46:46,879 if there's something I can do to make... make that better, 447 00:46:46,920 --> 00:46:49,275 or what-what your problem is. 448 00:46:51,600 --> 00:46:53,511 Hormones? 449 00:46:56,600 --> 00:46:59,035 Okay, I feel like there's something 450 00:46:59,080 --> 00:47:00,991 you're not saying to me, or... 451 00:47:01,040 --> 00:47:02,917 I just want you to know that I, I'm here 452 00:47:02,960 --> 00:47:04,598 if you want to talk to me about anything. 453 00:47:04,640 --> 00:47:06,950 Why would I talk to you? 454 00:47:07,000 --> 00:47:08,798 Because we're stuck in a house together. 455 00:47:08,840 --> 00:47:10,717 I didn't mean... 456 00:47:10,760 --> 00:47:13,832 I didn't mean "stuck." I meant, um, we're in a house together. 457 00:47:13,880 --> 00:47:16,713 I want to be in the hou... I mean... 458 00:47:16,760 --> 00:47:19,832 I didn't mean... I didn't mean that. 459 00:47:19,880 --> 00:47:22,838 I just meant... it would be a lot better, 460 00:47:22,880 --> 00:47:25,633 I think, for both of us if we could... talk. 461 00:47:28,760 --> 00:47:30,751 I don't want to talk to you. 462 00:47:30,800 --> 00:47:32,154 You don't want to talk to me? 463 00:47:32,200 --> 00:47:33,599 Okay. You don't want to talk to me. 464 00:47:33,640 --> 00:47:35,278 You just want to watch me in the shower. 465 00:47:39,240 --> 00:47:42,073 You don't have anything to say to me? 466 00:47:42,120 --> 00:47:45,192 I just wanted to try and make things better. 467 00:47:51,240 --> 00:47:53,880 Oh, come on. 468 00:47:53,920 --> 00:47:56,070 What were they doing flying that low, 469 00:47:56,120 --> 00:47:57,997 shooting at a dog? 470 00:47:58,040 --> 00:47:59,792 Cabin fever. Who knows? 471 00:48:08,360 --> 00:48:10,112 Go ahead. 472 00:48:10,160 --> 00:48:13,437 Go ahead. What are you waiting for? 473 00:48:13,480 --> 00:48:15,869 Grace. 474 00:48:19,760 --> 00:48:21,797 Is that for me? 475 00:48:21,840 --> 00:48:23,956 Yes. 476 00:48:26,920 --> 00:48:28,911 Thank you. 477 00:48:34,520 --> 00:48:37,399 It's really cold. 478 00:48:38,800 --> 00:48:41,235 Do you want some hot chocolate? 479 00:48:41,280 --> 00:48:42,714 No, thank you. 480 00:48:45,640 --> 00:48:47,790 MacREADY: Get your ass over here! 481 00:48:47,840 --> 00:48:49,717 Well, you feel okay. 482 00:48:52,080 --> 00:48:54,469 You want me to go get the gas heater? 483 00:48:54,520 --> 00:48:56,636 Yeah. 484 00:49:08,680 --> 00:49:10,671 MacREADY: Damn it, Childs, torch it! 485 00:49:12,680 --> 00:49:16,230 Is it safe to have that on in the house? 486 00:49:17,560 --> 00:49:19,517 Yeah, it's fine. 487 00:49:19,600 --> 00:49:22,069 It always sounds like that. 488 00:49:22,120 --> 00:49:23,997 Clear! 489 00:49:30,720 --> 00:49:32,074 Clear! Clear. 490 00:49:42,600 --> 00:49:44,557 You guys want to watch a different movie? 491 00:49:48,440 --> 00:49:51,114 It's Christmas! 492 00:49:52,240 --> 00:49:55,039 Merry Christmas, Dad! 493 00:49:55,080 --> 00:49:56,593 Mer... 494 00:51:29,360 --> 00:51:33,911 No! No! 495 00:52:50,680 --> 00:52:53,069 Aiden. 496 00:52:53,120 --> 00:52:54,349 Aiden? 497 00:52:54,440 --> 00:52:56,078 The power's out 498 00:52:56,120 --> 00:52:57,576 and the pipes are frozen. Can you check the generator? 499 00:52:57,600 --> 00:53:00,160 - Hmm. What time is it? - I don't know. 500 00:53:00,200 --> 00:53:02,669 My phone's dead. Check yours. 501 00:53:08,200 --> 00:53:09,599 Mine's dead, too. 502 00:53:09,640 --> 00:53:11,916 Where's the gas heater? 503 00:53:12,000 --> 00:53:14,594 Did you move it? 504 00:53:14,640 --> 00:53:17,393 - Aiden? - What? No. 505 00:53:20,120 --> 00:53:22,634 What is this? Where is everything? 506 00:53:25,840 --> 00:53:27,990 Did you do that? 507 00:53:28,040 --> 00:53:31,192 Is this some kind of joke? 508 00:53:32,320 --> 00:53:34,311 Grace! 509 00:53:46,440 --> 00:53:50,096 If this is some kind of joke, you got me, but it's not funny. 510 00:53:56,840 --> 00:54:00,296 Okay, I'm gonna go to my room, and when I come back down, 511 00:54:00,320 --> 00:54:03,756 all the food's gonna be back and so is everything else. 512 00:54:33,280 --> 00:54:36,193 Aiden! Mia! 513 00:54:36,240 --> 00:54:38,595 Where are my things? 514 00:54:38,640 --> 00:54:39,835 I need my pills. 515 00:54:39,920 --> 00:54:42,036 Where are my pills? 516 00:54:44,280 --> 00:54:45,509 We didn't do anything. 517 00:54:45,560 --> 00:54:47,119 You took my pills 518 00:54:47,160 --> 00:54:49,470 - and I want them back. - We didn't do anything. 519 00:54:49,520 --> 00:54:50,976 There's nobody else in the fucking house, Aiden. 520 00:54:51,000 --> 00:54:52,336 I don't know, maybe you should ask yourself. 521 00:54:52,360 --> 00:54:53,416 You're the one who's walking through the house 522 00:54:53,440 --> 00:54:54,396 all night long. 523 00:54:54,440 --> 00:54:55,510 What? 524 00:54:55,560 --> 00:54:58,200 We hear you every night. 525 00:54:58,240 --> 00:55:00,038 So I took my fucking pills? 526 00:55:02,280 --> 00:55:03,600 I'm gonna find my things. 527 00:55:03,640 --> 00:55:05,278 Starting with your room. 528 00:55:09,280 --> 00:55:11,510 Where is all your stuff? 529 00:55:14,560 --> 00:55:16,278 Grace. 530 00:55:22,360 --> 00:55:23,759 Stop. 531 00:55:23,840 --> 00:55:25,114 Well, if you tell me 532 00:55:25,160 --> 00:55:28,073 where my things are, then I'll stop. 533 00:55:29,520 --> 00:55:32,239 We didn't take anything. 534 00:55:36,920 --> 00:55:39,275 Where's my doll? 535 00:55:47,600 --> 00:55:50,035 Grady! 536 00:55:50,080 --> 00:55:51,798 Grady! 537 00:55:51,840 --> 00:55:54,116 Grady? 538 00:55:55,280 --> 00:55:58,033 Grady! 539 00:55:58,080 --> 00:55:59,593 Where's Grady? 540 00:55:59,640 --> 00:56:01,074 What if he's outside? 541 00:56:01,120 --> 00:56:03,077 How would he get outside? 542 00:56:03,120 --> 00:56:05,396 Grady! 543 00:56:05,440 --> 00:56:07,351 Grady! 544 00:56:07,400 --> 00:56:09,277 Grady! 545 00:56:09,320 --> 00:56:10,993 Grady! 546 00:56:11,040 --> 00:56:12,394 Grady! 547 00:56:12,440 --> 00:56:14,317 Grady! 548 00:56:18,080 --> 00:56:20,310 Grady! 549 00:56:20,360 --> 00:56:22,556 Grady! 550 00:56:28,560 --> 00:56:30,517 Grady! 551 00:56:51,960 --> 00:56:54,110 This fucking generator won't work. 552 00:56:54,160 --> 00:56:56,720 I don't know why. 553 00:56:56,760 --> 00:56:58,637 No power. 554 00:56:59,960 --> 00:57:02,349 How far is the nearest town? 555 00:57:02,400 --> 00:57:05,074 It's miles. 556 00:57:05,120 --> 00:57:08,033 And it's pointless without a car in the storms. 557 00:57:08,080 --> 00:57:10,390 The roads could be closed for days. 558 00:57:35,120 --> 00:57:37,031 I'm done. 559 00:57:49,080 --> 00:57:52,675 I didn't want to say anything in front of Mia, but, uh... 560 00:57:57,480 --> 00:58:00,711 I had a, a weird dream last night. 561 00:58:03,600 --> 00:58:08,436 Well, uh, a nightmare, but, um, in... 562 00:58:08,480 --> 00:58:12,189 in... in the dream, the gas heater started smoking 563 00:58:12,240 --> 00:58:14,675 and we couldn't breathe, and... 564 00:58:14,760 --> 00:58:17,195 uh, and... 565 00:58:18,640 --> 00:58:20,756 we suffocated. 566 00:59:52,520 --> 00:59:54,431 Did you mess with the clocks? 567 00:59:56,000 --> 00:59:58,355 No. Why? 568 01:00:03,600 --> 01:00:06,558 Grace. Grace. 569 01:00:12,360 --> 01:00:14,351 I've been playing with Aiden a lot. 570 01:00:14,400 --> 01:00:16,676 Yeah. 571 01:00:16,720 --> 01:00:18,597 Just sleeping a lot. 572 01:00:20,240 --> 01:00:22,959 Yeah, I miss you, too. 573 01:00:23,000 --> 01:00:24,399 Yeah. 574 01:00:24,440 --> 01:00:27,080 Okay. 575 01:00:29,240 --> 01:00:30,514 Your phone's working? 576 01:00:31,960 --> 01:00:33,678 It's-it's not working. 577 01:00:33,720 --> 01:00:34,936 - So give me your phone. - It's not working! 578 01:00:34,960 --> 01:00:36,758 So let me have your phone! 579 01:00:43,320 --> 01:00:45,755 I was just pretending. 580 01:00:48,160 --> 01:00:50,390 I really miss Dad. 581 01:02:18,560 --> 01:02:19,994 Repent. 582 01:02:24,880 --> 01:02:26,712 Repent your sins. 583 01:02:50,720 --> 01:02:51,790 What? 584 01:02:51,840 --> 01:02:54,150 I heard something. 585 01:02:54,200 --> 01:02:56,430 - What? - A voice. 586 01:02:57,880 --> 01:03:00,599 Give me the flashlight. 587 01:03:52,240 --> 01:03:53,958 Stay there. 588 01:04:04,440 --> 01:04:06,113 It's just the window. 589 01:04:25,400 --> 01:04:26,834 Repent. 590 01:04:26,880 --> 01:04:29,190 Repent your sins. 591 01:04:43,200 --> 01:04:46,591 You know how to open the door. 592 01:05:25,520 --> 01:05:27,397 Just confess. 593 01:05:31,160 --> 01:05:33,834 Repent your sins. 594 01:05:36,160 --> 01:05:38,674 God's waiting. 595 01:07:28,360 --> 01:07:30,920 Grace. 596 01:07:30,960 --> 01:07:33,031 Grace. 597 01:07:35,240 --> 01:07:36,514 Grace. 598 01:07:36,560 --> 01:07:38,471 Grace? 599 01:07:38,520 --> 01:07:40,033 Grace. 600 01:07:40,080 --> 01:07:42,390 Grace! 601 01:07:42,440 --> 01:07:43,635 Grace. 602 01:07:43,680 --> 01:07:44,715 - Grace! - Grace. 603 01:07:44,760 --> 01:07:45,955 Aah! 604 01:07:46,040 --> 01:07:48,793 Mia, you okay? 605 01:08:35,400 --> 01:08:36,720 What are you doing? 606 01:08:37,880 --> 01:08:40,679 We're leaving. 607 01:08:40,760 --> 01:08:44,674 I need my pills, and we're just gonna walk to the... 608 01:08:44,720 --> 01:08:47,917 nearest town and call your dad. 609 01:08:47,960 --> 01:08:49,598 Then he's gonna come pick us up. 610 01:08:49,640 --> 01:08:52,109 So you have to pack your things. 611 01:08:52,160 --> 01:08:54,720 What are you talking about? We can't leave. 612 01:08:54,760 --> 01:08:57,115 It's not up for discussion, Aiden. 613 01:08:57,160 --> 01:08:58,878 Look outside, Grace. 614 01:08:58,920 --> 01:09:00,797 That's crazy. 615 01:09:03,320 --> 01:09:05,960 We don't even have our jackets. 616 01:09:06,000 --> 01:09:08,389 We're not going. 617 01:09:08,440 --> 01:09:10,158 I'll go alone. 618 01:09:10,200 --> 01:09:12,555 You won't make it. 619 01:09:14,960 --> 01:09:17,236 Grace. 620 01:09:19,000 --> 01:09:21,310 Grace. 621 01:09:25,800 --> 01:09:27,518 Don't go. 622 01:11:13,080 --> 01:11:15,993 Hello! 623 01:11:17,280 --> 01:11:19,430 Hello! 624 01:11:26,400 --> 01:11:27,549 Oh, God. 625 01:13:40,400 --> 01:13:42,311 Grace. 626 01:14:01,440 --> 01:14:03,351 Grace. 627 01:14:05,840 --> 01:14:07,353 What is this? 628 01:14:10,200 --> 01:14:13,830 I don't know, Aiden. 629 01:14:13,880 --> 01:14:18,431 We're stuck here and we don't know what's going on and-and... 630 01:14:18,480 --> 01:14:21,199 And this picture... What does it mean? 631 01:14:21,240 --> 01:14:23,993 I don't know what that photo means, Aiden. 632 01:14:26,080 --> 01:14:28,640 What if we died? 633 01:14:30,720 --> 01:14:33,030 We didn't die, Aiden. 634 01:14:33,080 --> 01:14:34,798 How do you know? 635 01:14:34,840 --> 01:14:37,036 If we had died, how would we know? 636 01:14:37,080 --> 01:14:39,720 Because it makes no sense. 637 01:14:39,760 --> 01:14:41,717 Because I'm sitting here, talking to you. 638 01:14:41,760 --> 01:14:45,879 And because my feet are cold and I'm hungry. 639 01:14:45,920 --> 01:14:48,389 Maybe that's what it's like. 640 01:14:55,200 --> 01:14:58,272 We wouldn't know if we died. 641 01:15:06,920 --> 01:15:09,753 Grace, 642 01:15:09,800 --> 01:15:12,030 we must confess our sins 643 01:15:12,080 --> 01:15:14,674 and cleanse our souls. 644 01:15:14,720 --> 01:15:16,996 We're caught in purgatory. 645 01:15:50,560 --> 01:15:53,279 Would you like to pray? 646 01:15:57,960 --> 01:16:00,952 Should we pray now? 647 01:16:05,560 --> 01:16:08,234 Repent. 648 01:16:08,280 --> 01:16:11,318 Repent your sins. 649 01:16:13,920 --> 01:16:15,911 God's waiting. 650 01:16:36,760 --> 01:16:38,751 God... 651 01:16:38,800 --> 01:16:41,519 He's so impatient, and He can't wait 652 01:16:41,560 --> 01:16:45,394 to see your smiling faces today and tomorrow. 653 01:16:45,440 --> 01:16:47,397 You're getting up for God. 654 01:16:47,440 --> 01:16:51,035 You get to wake up, and He gets to see you smile, my friends. 655 01:16:51,080 --> 01:16:55,233 And you get to be in His family now, His love. 656 01:16:55,280 --> 01:16:59,319 I'd like you to surrender your soul. 657 01:16:59,360 --> 01:17:02,079 We know God is waiting. It's time now. 658 01:17:02,120 --> 01:17:04,999 It's time to open the door. 659 01:17:05,040 --> 01:17:08,954 You and you alone hold the key, 660 01:17:09,000 --> 01:17:11,719 and you know how to open the door. 661 01:17:32,480 --> 01:17:34,471 Sorry for being mean to my brother. 662 01:17:43,120 --> 01:17:44,440 What is this? 663 01:17:48,840 --> 01:17:51,673 Where did you get this? 664 01:17:51,720 --> 01:17:53,199 Did you do that? 665 01:17:54,560 --> 01:17:57,120 Grace, we must repent. 666 01:17:58,520 --> 01:18:01,831 We must repent for our sins, Grace. 667 01:18:01,880 --> 01:18:03,837 Stop, Aiden. You have to. 668 01:18:03,880 --> 01:18:05,936 - Shut up, Aiden. - You have to before it's too late. 669 01:18:05,960 --> 01:18:07,456 - You have to repent. - Shut up, Aiden. 670 01:18:07,480 --> 01:18:08,656 - 80 that we can go to Heaven. - Stop, Aiden. 671 01:18:08,680 --> 01:18:09,636 You have to repent... 672 01:18:09,680 --> 01:18:11,671 I said, stop it, Aiden. 673 01:18:11,720 --> 01:18:13,040 You have to repent before... 674 01:18:13,080 --> 01:18:14,798 - Stop it, Aiden! - You have to atone... 675 01:18:14,840 --> 01:18:16,136 Shut up! 676 01:18:16,160 --> 01:18:17,639 - Stop it! - You have to... 677 01:18:17,680 --> 01:18:19,159 I'said, stop it! 678 01:18:19,200 --> 01:18:20,918 Stop it! 679 01:18:20,960 --> 01:18:23,315 - Shut the fuck up, Aiden! - You have to tell the truth. 680 01:18:23,360 --> 01:18:25,160 - Shut up! - You have to repent for your sins! 681 01:18:26,120 --> 01:18:27,269 - You have to repent! - Stop! 682 01:18:27,320 --> 01:18:28,515 - You have to! - Shut up! 683 01:18:28,560 --> 01:18:29,709 Shut up, shut up! 684 01:18:29,760 --> 01:18:32,400 I'll prove it to you. 685 01:18:57,680 --> 01:19:01,275 Grace! Grace! 686 01:19:01,320 --> 01:19:03,038 Grace! 687 01:19:20,200 --> 01:19:21,918 Do you see now? 688 01:19:23,160 --> 01:19:25,276 You see, we cannot die. 689 01:19:25,320 --> 01:19:27,789 You're already dead. 690 01:19:27,840 --> 01:19:30,912 We're caught in purgatory. 691 01:19:30,960 --> 01:19:34,078 We must confess our sins and cleanse our souls 692 01:19:34,120 --> 01:19:36,396 in order to go to Heaven, Grace. 693 01:19:38,240 --> 01:19:40,038 Confess! 694 01:19:40,080 --> 01:19:42,469 Repent! Repent your sins! 695 01:19:49,920 --> 01:19:52,799 Please... 696 01:19:52,840 --> 01:19:55,275 please protect me. 697 01:19:55,320 --> 01:19:57,914 Please, Mother. 698 01:19:57,960 --> 01:19:59,678 Please protect me. 699 01:19:59,720 --> 01:20:01,518 Please help me. 700 01:20:01,560 --> 01:20:03,392 Would you like to pray? 701 01:20:03,440 --> 01:20:07,559 Holy Mother, please protect me! 702 01:20:07,600 --> 01:20:09,716 Should we pray now? 703 01:20:09,760 --> 01:20:12,070 Why did you leave me?! 704 01:20:16,120 --> 01:20:19,317 Repent. Repent your sins. 705 01:20:22,440 --> 01:20:24,716 Just confess. 706 01:20:25,840 --> 01:20:27,638 God is waiting. 707 01:20:40,880 --> 01:20:42,871 Please help me, Lord. 708 01:20:46,040 --> 01:20:48,554 I know that I've sinned... 709 01:20:48,600 --> 01:20:50,477 and I'm sorry. 710 01:20:54,560 --> 01:20:56,437 Please forgive me. 711 01:21:11,920 --> 01:21:13,797 Grady. 712 01:21:15,080 --> 01:21:16,593 Grady? 713 01:21:19,400 --> 01:21:21,118 Grady? 714 01:21:22,840 --> 01:21:24,114 Grady! 715 01:21:24,160 --> 01:21:26,037 No, don't, Mia. Mia... 716 01:21:29,760 --> 01:21:31,159 Fuck. 717 01:21:55,400 --> 01:21:57,835 It was my fault, Grace. 718 01:21:57,880 --> 01:22:00,554 Grace. 719 01:22:00,600 --> 01:22:02,591 I left the door open. 720 01:22:05,200 --> 01:22:07,077 I'm so sorry. 721 01:22:09,720 --> 01:22:11,711 Grady. 722 01:22:17,280 --> 01:22:19,351 I'm-I'm so sorry. 723 01:22:23,920 --> 01:22:25,718 Grace. 724 01:22:25,760 --> 01:22:27,717 Please come inside, Grace. 725 01:22:29,320 --> 01:22:32,278 Grace... it's too cold. 726 01:22:32,320 --> 01:22:34,197 Please come inside. 727 01:22:57,760 --> 01:22:59,671 I don't know what to do. 728 01:23:03,200 --> 01:23:05,840 She's gonna freeze to death, Aiden. 729 01:23:05,880 --> 01:23:07,871 I know. 730 01:23:15,440 --> 01:23:17,750 We have to convince her or something. 731 01:23:25,000 --> 01:23:26,911 We have to... 732 01:23:28,880 --> 01:23:30,712 We have to stop this. 733 01:23:30,760 --> 01:23:32,273 I know. 734 01:23:57,200 --> 01:23:59,111 You see her pills? 735 01:24:15,080 --> 01:24:16,957 Grace? 736 01:24:24,680 --> 01:24:26,591 Come on. 737 01:24:28,240 --> 01:24:30,311 - Grace, come on, - Let's go inside. 738 01:24:33,560 --> 01:24:35,471 Come on. It's too cold, Grace. 739 01:24:40,440 --> 01:24:43,080 It's too cold. 740 01:24:43,120 --> 01:24:44,997 Come inside. 741 01:24:47,080 --> 01:24:48,991 We were just pretending. 742 01:24:50,680 --> 01:24:52,591 We didn't die. 743 01:24:53,960 --> 01:24:55,997 Grace, I... 744 01:24:59,520 --> 01:25:01,431 I actually didn't hang myself. 745 01:25:05,000 --> 01:25:06,991 None of it was real. 746 01:25:07,080 --> 01:25:09,435 Look, can we... can we just go inside, please? 747 01:25:13,360 --> 01:25:15,271 We're all sinners on Earth. 748 01:25:19,120 --> 01:25:20,758 And may the Lord forgive us. 749 01:25:20,800 --> 01:25:23,235 So we can be welcome into the kingdom of Heaven. 750 01:25:32,880 --> 01:25:35,759 Our Father, who art in Heaven, 751 01:25:35,800 --> 01:25:39,475 hallowed be Thy name. 752 01:25:39,520 --> 01:25:42,114 Thy kingdom come. 753 01:25:42,160 --> 01:25:44,720 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 754 01:26:14,800 --> 01:26:16,598 It's not working. 755 01:26:16,640 --> 01:26:18,711 Fuck, fucking... 756 01:26:21,480 --> 01:26:23,073 Fuck. 757 01:26:32,720 --> 01:26:34,757 Phone charger's out. We need power. 758 01:26:38,360 --> 01:26:39,873 Give me your phone. 759 01:26:39,920 --> 01:26:41,752 It's dead, too. 760 01:26:44,560 --> 01:26:47,120 Sorry. I was on the phone with Dad too much. 761 01:27:11,880 --> 01:27:14,599 Maybe we should give her another sleeping pill. 762 01:28:19,320 --> 01:28:21,516 I repent... 763 01:28:21,560 --> 01:28:25,440 the harm I've brought to this family. 764 01:28:25,480 --> 01:28:27,835 I repent my... 765 01:28:33,360 --> 01:28:36,159 The lies I told... 766 01:28:36,200 --> 01:28:38,919 and my desire and my fornication 767 01:28:39,000 --> 01:28:40,673 and my impurity. 768 01:28:40,720 --> 01:28:44,076 I... 769 01:28:47,480 --> 01:28:50,552 It's okay. 770 01:29:00,760 --> 01:29:03,593 It's okay. Just... 771 01:29:47,360 --> 01:29:48,953 Hey, it's me. 772 01:29:49,000 --> 01:29:50,911 Uh, I-I called you guys all day yesterday, 773 01:29:50,960 --> 01:29:53,076 but I can't seem to get through to anybody. 774 01:29:53,120 --> 01:29:55,794 I'm leaving now. It's gonna take about five or six hours. 775 01:29:55,840 --> 01:29:58,434 Depends if the roads are open, but, um... 776 01:29:58,480 --> 01:30:00,073 I hope you're okay. 777 01:30:00,120 --> 01:30:02,316 And call me when you get this message. 778 01:30:34,600 --> 01:30:36,876 Mia? 779 01:30:36,920 --> 01:30:40,390 I have to go to the bathroom. 780 01:30:40,440 --> 01:30:41,794 Just go in the corner. 781 01:30:41,840 --> 01:30:43,990 We can't go down there right now. 782 01:30:46,840 --> 01:30:48,990 Mia, don't. 783 01:32:33,120 --> 01:32:34,793 Mia. 784 01:32:39,080 --> 01:32:41,356 Aiden. 785 01:32:49,400 --> 01:32:51,311 Go away. 786 01:32:52,680 --> 01:32:54,478 You don't have to be afraid. 787 01:32:54,520 --> 01:32:56,431 It's okay, Mia. 788 01:33:02,200 --> 01:33:04,840 You have nothing to be scared of. 789 01:33:04,880 --> 01:33:07,394 T's fine. 790 01:33:10,320 --> 01:33:12,550 Death is already behind us. 791 01:33:14,240 --> 01:33:16,595 We're not dead. We're not dead. 792 01:33:16,640 --> 01:33:18,199 We were just pretending. 793 01:33:18,240 --> 01:33:20,959 We were just pretending. 794 01:33:21,000 --> 01:33:22,718 - That's all. - We did it for Mommy! 795 01:33:22,760 --> 01:33:26,151 Christ suffered in the flesh. 796 01:33:27,760 --> 01:33:31,355 You have to release yourself from earthly sins, Mia. 797 01:33:31,400 --> 01:33:34,233 You need to sacrifice something for the Lord, Mia. 798 01:33:35,640 --> 01:33:37,278 No. 799 01:33:37,320 --> 01:33:39,231 - Mia. - Please. 800 01:33:39,280 --> 01:33:41,476 - Burn her. - Stop. 801 01:33:41,520 --> 01:33:44,273 You have to free yourself from idols. 802 01:33:44,320 --> 01:33:45,958 You need to burn her, Mia. 803 01:33:46,000 --> 01:33:48,071 No! 804 01:33:48,120 --> 01:33:49,838 Please stop! 805 01:33:49,880 --> 01:33:52,838 - Stop it! - Mia! Mia! 806 01:33:56,680 --> 01:33:58,034 Mia. 807 01:33:58,080 --> 01:33:59,753 No! 808 01:33:59,800 --> 01:34:01,154 - Hey. - It's okay. It's okay. 809 01:34:01,200 --> 01:34:02,873 It's okay. 810 01:34:02,920 --> 01:34:06,470 It's okay. It's gonna be okay, okay? 811 01:34:06,520 --> 01:34:08,477 Look. Look, trust me. 812 01:34:08,520 --> 01:34:10,557 You need to trust me, okay? 813 01:34:10,600 --> 01:34:12,796 - Grace. - Look, watch. 814 01:34:12,840 --> 01:34:14,069 - Mia. - Stop. 815 01:34:14,120 --> 01:34:15,793 Grace, stop! Don't. 816 01:34:30,920 --> 01:34:32,877 Grace? 817 01:34:52,560 --> 01:34:54,551 Grace? 818 01:34:54,600 --> 01:34:56,159 Aiden? 819 01:34:58,760 --> 01:35:00,751 Grace. 820 01:35:00,840 --> 01:35:03,070 Richard. 821 01:35:05,160 --> 01:35:08,152 Hey, sweetie. 822 01:35:08,200 --> 01:35:10,999 God is punishing us. 823 01:35:12,080 --> 01:35:14,720 For, for what we did. 824 01:35:16,120 --> 01:35:18,589 We didn't do anything. 825 01:35:18,640 --> 01:35:20,199 Oh, my God. 826 01:35:20,240 --> 01:35:22,390 Baby. No, no, don't. 827 01:35:22,440 --> 01:35:24,317 Don't do that, Grace. 828 01:35:24,360 --> 01:35:25,714 Shh, it's okay. 829 01:35:25,760 --> 01:35:27,717 You don't understand. 830 01:35:29,480 --> 01:35:31,471 Look at me. 831 01:35:31,520 --> 01:35:33,352 I'm already dead. 832 01:35:34,440 --> 01:35:36,477 Please don't do that. 833 01:35:36,520 --> 01:35:38,557 I've exited this vehicle, 834 01:35:38,600 --> 01:35:41,035 and now I have to go through the pain 835 01:35:41,080 --> 01:35:42,639 and tortures of purgatory. 836 01:35:44,600 --> 01:35:46,591 You're not dead. 837 01:35:46,640 --> 01:35:48,153 There is no purgatory. 838 01:35:48,200 --> 01:35:49,429 Look. 839 01:35:49,480 --> 01:35:50,834 I'll show you. 840 01:35:50,880 --> 01:35:52,075 Baby. 841 01:35:54,160 --> 01:35:55,480 Don't do this. 842 01:36:01,240 --> 01:36:03,550 I told you. 843 01:36:05,040 --> 01:36:06,917 Give me the gun. 844 01:36:10,040 --> 01:36:11,360 It's okay. 845 01:36:11,400 --> 01:36:13,550 You're not listening. 846 01:36:13,600 --> 01:36:15,398 I'm listening. 847 01:36:15,440 --> 01:36:16,874 Come on. 848 01:36:18,920 --> 01:36:19,990 Give it to me. 849 01:36:20,040 --> 01:36:21,394 No. 850 01:36:21,440 --> 01:36:23,272 See? 851 01:36:23,320 --> 01:36:26,119 You feel that? 852 01:36:26,160 --> 01:36:27,992 - Let it go. - You don't get it. 853 01:36:30,240 --> 01:36:32,038 - Dad. - Dad! 854 01:36:32,080 --> 01:36:34,959 - Dad! - Dad! Dad! Dad! 855 01:36:35,000 --> 01:36:36,195 - Richard. - Dad! 856 01:36:36,240 --> 01:36:39,073 Dad. 857 01:36:39,120 --> 01:36:41,316 No! 858 01:36:41,360 --> 01:36:44,591 Dad! 859 01:36:44,640 --> 01:36:46,836 - No! - Mia. Mia, now. 860 01:36:46,880 --> 01:36:48,871 - Richard. - Mia! 861 01:36:48,920 --> 01:36:50,399 Now! No! 862 01:36:50,440 --> 01:36:52,875 - Come on. - No! 863 01:36:59,520 --> 01:37:01,397 Richard? 864 01:37:09,080 --> 01:37:10,991 Richard? 865 01:37:49,840 --> 01:37:51,399 She's coming! 866 01:37:51,440 --> 01:37:54,000 Aiden, help! 867 01:37:59,400 --> 01:38:00,993 Aiden! 868 01:38:13,880 --> 01:38:15,359 Come on! 869 01:38:17,440 --> 01:38:18,999 Aiden, go! 870 01:38:19,040 --> 01:38:21,429 Come on! 871 01:38:21,480 --> 01:38:22,736 Oh, my God. 872 01:38:56,280 --> 01:38:59,591 Let us pray to our Lord... 873 01:39:01,280 --> 01:39:05,274 that He can forgive your father Richard. 874 01:39:05,320 --> 01:39:08,950 That he makes his way into the kingdom of Heaven. 875 01:39:09,000 --> 01:39:11,560 May He forgive us of our sins 876 01:39:11,600 --> 01:39:15,514 so that we may be reunited for eternity. 877 01:39:15,560 --> 01:39:17,437 Amen. 878 01:41:28,120 --> 01:41:30,031 It's okay. 879 01:41:33,320 --> 01:41:35,470 T's okay. 56208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.