Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:17,116
Mia?
2
00:01:18,640 --> 00:01:20,199
Aiden?
3
00:01:24,000 --> 00:01:25,559
Mia?
4
00:01:35,120 --> 00:01:37,396
We have to go.
5
00:01:46,400 --> 00:01:47,993
Mia?
6
00:01:53,680 --> 00:01:56,149
Mia, let's go.
7
00:01:59,680 --> 00:02:01,557
Aiden?
8
00:02:05,240 --> 00:02:07,356
Aiden!
Come on.
9
00:02:50,960 --> 00:02:52,456
- Just shake her hand.
- How did you get an outfit
10
00:02:52,480 --> 00:02:54,232
- just like Mom?
- Shake it.
11
00:02:54,280 --> 00:02:56,396
Shake her hand.
12
00:02:59,400 --> 00:03:02,631
You're lucky
that can go right back in.
13
00:03:02,680 --> 00:03:04,336
Let me see if her head
can go right back in.
14
00:03:04,360 --> 00:03:05,680
N-N-N-No, no, no.
15
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
Not the head.
16
00:03:23,760 --> 00:03:25,797
Is she gonna be there?
17
00:03:25,840 --> 00:03:27,558
No.
18
00:03:29,520 --> 00:03:31,193
She's such a retard.
19
00:03:52,960 --> 00:03:54,917
Come on.
20
00:03:58,800 --> 00:04:00,950
- Hey.
- Dad.
21
00:04:01,000 --> 00:04:03,037
Where have you been?
Did you get lost?
22
00:04:04,760 --> 00:04:06,319
I miss you.
23
00:04:06,360 --> 00:04:08,112
Mwah.
24
00:04:08,160 --> 00:04:10,549
Come on.
You, too, mister.
25
00:04:10,600 --> 00:04:12,079
Hey, listen,
can you guys, uh,
26
00:04:12,120 --> 00:04:13,838
go to the store
and get some candy?
27
00:04:13,880 --> 00:04:15,656
'Cause Mom and I need
to have a little talk, okay?
28
00:04:15,680 --> 00:04:16,875
Thanks.
29
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
What-What's happening?
30
00:04:19,600 --> 00:04:21,830
Candy.
And?
31
00:04:21,880 --> 00:04:25,669
No artificial colors, gelatins,
or artificial sweeteners.
32
00:04:27,400 --> 00:04:29,118
Don't be long.
33
00:04:29,160 --> 00:04:30,719
Need a hand?
34
00:04:30,760 --> 00:04:32,433
Okay.
35
00:04:33,520 --> 00:04:35,591
You have a good drive over?
36
00:04:41,280 --> 00:04:43,157
Thanks for bringing 'em over.
37
00:04:45,520 --> 00:04:47,397
- She's not here.
- Uh...
38
00:04:47,440 --> 00:04:48,714
You look nice.
39
00:04:52,720 --> 00:04:55,439
Tea? Coffee?
40
00:04:55,480 --> 00:04:58,438
Okay, I'll have coffee.
41
00:04:58,480 --> 00:05:00,357
Um...
Well, we got instant.
42
00:05:00,400 --> 00:05:02,357
Sorry, 'cause I gave it up.
43
00:05:02,400 --> 00:05:03,549
Is that okay?
44
00:05:20,360 --> 00:05:22,920
You wanted to talk.
45
00:05:22,960 --> 00:05:26,078
Um, listen, um...
46
00:05:26,120 --> 00:05:30,114
I think we should finalize
the divorce.
47
00:05:36,320 --> 00:05:39,517
Laura, we can't stay
where we are.
48
00:05:39,560 --> 00:05:41,392
We have to...
49
00:05:41,440 --> 00:05:43,636
um...
50
00:05:43,680 --> 00:05:45,159
Okay.
51
00:05:47,360 --> 00:05:49,920
Grace and I
are gonna get married.
52
00:05:49,960 --> 00:05:51,871
September.
53
00:05:57,680 --> 00:05:59,591
Okay.
54
00:06:00,680 --> 00:06:02,876
Laura,
55
00:06:05,160 --> 00:06:07,151
Laura?
56
00:06:26,560 --> 00:06:28,416
There is going
to be more humidity around,
57
00:06:28,440 --> 00:06:30,670
and that's going to make it feel
a little bit hotter
58
00:06:30,720 --> 00:06:32,480
and make it harder
to cool off for your body.
59
00:06:32,520 --> 00:06:34,352
So we do have
this heat advisory up
60
00:06:34,400 --> 00:06:36,118
for a lot
of easternmost Massachusetts,
61
00:06:36,160 --> 00:06:37,878
away from
the immediate coastline.
62
00:06:37,920 --> 00:06:39,479
And this is
in effect till about...
63
00:06:41,440 --> 00:06:43,272
That sticky air is courtesy
64
00:06:43,320 --> 00:06:45,118
of the southwesterly
wind flow here,
65
00:06:45,160 --> 00:06:47,071
and you can see
the dew point temperatures
66
00:06:47,120 --> 00:06:48,918
are running in the low 70s.
67
00:06:48,960 --> 00:06:51,474
That's oppressive humidity
down toward D.C.,
68
00:06:51,520 --> 00:06:53,056
and some of that
has climbed all the way up
69
00:06:53,080 --> 00:06:54,479
near the Canadian border.
70
00:06:54,520 --> 00:06:55,919
But as you go to the northwest,
71
00:06:55,960 --> 00:06:57,394
back towards the Great Lakes,
72
00:06:57,440 --> 00:06:58,999
see how these dew points drop
73
00:06:59,040 --> 00:07:00,678
into that refreshing category?
74
00:07:00,720 --> 00:07:02,438
That's going
to get here for tomorrow.
75
00:07:02,480 --> 00:07:05,438
But first we'll have a frontal
boundary across the area,
76
00:07:05,480 --> 00:07:07,073
and this front is gonna be
a trigger,
77
00:07:07,120 --> 00:07:09,714
as we get into the afternoon,
for a few thunderstorms.
78
00:07:09,760 --> 00:07:12,673
Now, the storm prediction center
is eyeing that area
79
00:07:12,720 --> 00:07:15,280
for the potential
that a few of these storms,
80
00:07:15,320 --> 00:07:18,631
uh, a marginal risk...
81
00:07:18,680 --> 00:07:20,876
and the primary concern
would be for some
82
00:07:20,960 --> 00:07:22,712
potentially damaging winds.
83
00:07:22,760 --> 00:07:25,957
Also, with so much moisture...
heavy rain,
84
00:07:28,000 --> 00:07:29,832
that develop
this afternoon as well.
85
00:07:29,880 --> 00:07:32,394
So, take a look at the timeline
here on Futurecast...
86
00:07:34,120 --> 00:07:35,918
clouds are going
to start to build,
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,429
especially along...
88
00:07:38,480 --> 00:07:40,232
As we get deeper
into the afternoon, though,
89
00:07:40,280 --> 00:07:42,351
that's when the storm starts
to get going.
90
00:07:42,440 --> 00:07:44,636
2:00 to 4:00 p.m,
you can see a few...
91
00:08:14,520 --> 00:08:16,238
I don't know much.
92
00:08:16,280 --> 00:08:17,998
What I do know is this:
93
00:08:18,040 --> 00:08:20,554
She was a good woman.
94
00:08:20,600 --> 00:08:22,159
A very good woman.
95
00:08:22,200 --> 00:08:26,478
And she was always there
for her family.
96
00:08:26,520 --> 00:08:28,670
Do not forget,
97
00:08:28,720 --> 00:08:31,917
birth and death are two doors
98
00:08:31,960 --> 00:08:34,759
through which
we must all journey.
99
00:08:34,800 --> 00:08:36,552
All of us.
100
00:08:36,600 --> 00:08:38,671
Death, however,
101
00:08:38,720 --> 00:08:42,509
is but a new beginning,
anew start,
102
00:08:42,560 --> 00:08:46,349
Therefore,
let us all pray for her soul.
103
00:08:46,400 --> 00:08:50,712
Pray that she crosses over
to where she needs to go.
104
00:09:21,080 --> 00:09:24,710
Okay, it's okay, shh...
105
00:09:42,880 --> 00:09:45,110
She... she...
106
00:09:45,160 --> 00:09:47,231
she can't go to Heaven.
107
00:09:49,520 --> 00:09:51,431
She can't go to Heaven.
108
00:09:51,480 --> 00:09:53,039
She's not gonna...
109
00:09:53,080 --> 00:09:55,833
She's not gonna go
to Heaven, Daddy.
110
00:09:55,880 --> 00:09:58,633
She's not gonna go to Heaven.
111
00:09:58,680 --> 00:10:00,956
You don't understand.
112
00:10:01,000 --> 00:10:03,276
She can't. She...
113
00:10:08,080 --> 00:10:10,799
Baby, listen to me.
114
00:10:10,880 --> 00:10:12,837
Listen to me.
115
00:10:14,920 --> 00:10:16,831
Nobody knows where we go.
116
00:10:18,320 --> 00:10:20,311
Mama wouldn't want you to cry.
117
00:10:20,360 --> 00:10:22,033
She wouldn't want you to worry.
118
00:10:22,080 --> 00:10:23,753
- You don't understand.
- Baby.
119
00:10:23,800 --> 00:10:26,440
Go away!
Okay.
120
00:10:26,520 --> 00:10:28,477
Go away.
Leave me alone.
121
00:10:28,520 --> 00:10:31,080
Go away.
122
00:10:31,120 --> 00:10:32,793
Go away.
123
00:12:15,800 --> 00:12:17,632
Is it okay?
Did you plug it in?
124
00:12:19,800 --> 00:12:21,632
Hey, hang on a second.
125
00:12:21,680 --> 00:12:24,194
Mia, can you come here a minute?
126
00:12:27,080 --> 00:12:30,550
Okay, so...
127
00:12:30,600 --> 00:12:32,637
Grace is gonna be here
in a second.
128
00:12:32,680 --> 00:12:35,240
And I just wanted to talk
to you guys about something.
129
00:12:36,680 --> 00:12:38,637
How would you feel about going
130
00:12:38,680 --> 00:12:41,115
to the mountains again
for Christmas?
131
00:12:42,280 --> 00:12:44,749
I thought you were working.
132
00:12:44,800 --> 00:12:46,473
Yeah,
I am, but, uh,
133
00:12:46,520 --> 00:12:48,096
I'll drive you guys up
after school's out,
134
00:12:48,120 --> 00:12:50,839
and then come back on the 25th.
135
00:12:50,880 --> 00:12:53,713
Are we gonna be there alone?
136
00:12:53,760 --> 00:12:56,639
No, I thought it'd be nice
to ask Grace to come with us,
137
00:12:56,680 --> 00:12:58,557
and, you know,
you can have some fun,
138
00:12:58,600 --> 00:13:00,591
get to know her a little better.
139
00:13:02,880 --> 00:13:04,632
No.
140
00:13:04,720 --> 00:13:06,279
No, you don't want to do that?
141
00:13:06,320 --> 00:13:08,960
- No.
- How come?
142
00:13:11,120 --> 00:13:13,794
I'm not going
anywhere with her, and...
143
00:13:13,840 --> 00:13:16,354
least of all on Christmas.
144
00:13:16,440 --> 00:13:18,716
- Why not?
- Are you crazy?
145
00:13:18,760 --> 00:13:20,433
No, Aiden,
I'm not crazy.
146
00:13:20,480 --> 00:13:22,790
Grace is part of my life,
she's part of your life.
147
00:13:22,840 --> 00:13:24,136
- What?
- And I think it's about time
148
00:13:24,160 --> 00:13:25,912
you guys got to know her.
149
00:13:25,960 --> 00:13:27,837
What do you mean?
150
00:13:27,880 --> 00:13:30,315
Okay, look.
I'm gonna marry Grace.
151
00:13:35,120 --> 00:13:38,317
We... we wanted
to tell you tonight.
152
00:13:38,360 --> 00:13:39,919
It's all her fault.
153
00:13:39,960 --> 00:13:41,712
I'm sorry?
154
00:13:41,760 --> 00:13:43,478
I said it's all her fault.
155
00:13:43,520 --> 00:13:44,590
What's her fault?
156
00:13:44,640 --> 00:13:45,936
What do you mean,
what's her fault?
157
00:13:45,960 --> 00:13:47,997
What do you mean?
158
00:13:48,040 --> 00:13:50,270
You're talking about Mom?
159
00:13:52,320 --> 00:13:55,631
You left Mom
for, for a psychopath.
160
00:13:55,680 --> 00:13:58,559
Who told you
she was a psychopath?
161
00:13:58,600 --> 00:14:00,477
Hmm?
162
00:14:00,520 --> 00:14:02,750
She's in your books, right?
163
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Fuck you.
164
00:14:10,280 --> 00:14:11,315
Aiden.
165
00:14:19,240 --> 00:14:20,560
I'm really sorry,
166
00:14:20,600 --> 00:14:23,877
but we just can't do this
right now.
167
00:14:48,440 --> 00:14:52,354
I'm gonna have
to go out again later, okay?
168
00:15:40,080 --> 00:15:41,559
- What?
- I was right.
169
00:15:41,600 --> 00:15:43,318
Grace is from his book on cults.
170
00:15:43,360 --> 00:15:45,920
Oh, my God.
171
00:15:45,960 --> 00:15:50,397
"Radical Christian sect."
172
00:15:50,440 --> 00:15:53,034
Everyone committed suicide
except for her,
173
00:15:53,080 --> 00:15:55,435
She's supposed to bring
174
00:15:55,480 --> 00:15:58,791
the teachings of the sect
to the public.
175
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Click there.
176
00:16:03,920 --> 00:16:06,389
And you will find salvation.
177
00:16:06,440 --> 00:16:10,593
Repent and you will wash away
every sin
178
00:16:10,640 --> 00:16:12,597
that has been bothering you.
179
00:16:12,640 --> 00:16:15,234
Just confess.
180
00:16:15,280 --> 00:16:18,318
Repent and pray.
181
00:16:18,360 --> 00:16:22,149
Now, don't think
I'm the only one watching.
182
00:16:22,200 --> 00:16:24,635
God is waiting.
183
00:16:24,680 --> 00:16:29,516
He's so impatient, and He can't
wait to see your smiling faces.
184
00:16:29,560 --> 00:16:32,951
Please join with me.
185
00:16:34,720 --> 00:16:37,189
Would you like to sing now?
186
00:17:37,600 --> 00:17:39,591
Is that real?
187
00:18:00,480 --> 00:18:01,436
What are you doing in here?
188
00:18:01,480 --> 00:18:03,118
Um, I was just...
189
00:18:03,160 --> 00:18:04,559
What's going on?
190
00:18:04,600 --> 00:18:06,716
Looking something up
for Mia's school project,
191
00:18:06,760 --> 00:18:08,273
because my...
192
00:18:08,320 --> 00:18:10,436
computer is updating.
193
00:18:14,440 --> 00:18:15,839
Okay.
194
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
Look, I was...
I was just with Grace.
195
00:18:21,200 --> 00:18:24,636
She really wants to come on this
trip and get to know you guys.
196
00:18:24,680 --> 00:18:28,799
It's important to me
that we give her a chance.
197
00:18:28,840 --> 00:18:30,672
Okay?
198
00:18:30,720 --> 00:18:33,678
Come on, she's got
all this fun stuff planned.
199
00:18:33,720 --> 00:18:35,597
Stay up all night, watch movies.
200
00:18:35,640 --> 00:18:38,519
She's a terrible cook,
$0 you can eat what you want.
201
00:18:38,560 --> 00:18:41,518
You give it a chance?
202
00:18:43,800 --> 00:18:45,199
Hmm?
Think about it?
203
00:18:45,240 --> 00:18:46,594
For me?
204
00:20:23,120 --> 00:20:25,191
There she is.
205
00:20:51,000 --> 00:20:52,480
It's the paper.
I've got to take this.
206
00:20:52,520 --> 00:20:54,272
I'm sorry.
207
00:20:54,320 --> 00:20:56,197
Yeah. What?
208
00:20:56,240 --> 00:20:59,596
Well, I asked you
to e-mail it to me.
209
00:20:59,640 --> 00:21:00,835
Well...
210
00:21:00,880 --> 00:21:02,951
can you do that?
211
00:21:04,680 --> 00:21:06,273
Hi, Aiden.
212
00:21:06,320 --> 00:21:08,550
Hi, Mia.
213
00:21:19,480 --> 00:21:21,790
Ready to go?
214
00:23:13,600 --> 00:23:15,113
Oh.
215
00:23:18,880 --> 00:23:20,314
Do you have the key?
216
00:23:20,360 --> 00:23:22,158
I got the key.
217
00:23:22,200 --> 00:23:23,474
Go pee, Grady.
218
00:23:23,520 --> 00:23:24,999
Go pee.
219
00:24:00,080 --> 00:24:02,879
I set up
a little dog bed in the hall.
220
00:24:02,960 --> 00:24:04,314
A what?
221
00:24:04,360 --> 00:24:06,397
Dog bed.
222
00:24:06,440 --> 00:24:07,999
Is that okay?
223
00:24:08,040 --> 00:24:10,111
Okay.
224
00:24:10,160 --> 00:24:11,520
The bedrooms are upstairs.
225
00:24:11,560 --> 00:24:13,198
It's the last door on the right.
226
00:24:13,240 --> 00:24:14,196
Need a hand?
227
00:24:14,240 --> 00:24:15,639
No, I'm okay.
228
00:24:15,680 --> 00:24:17,193
There's your dog bed, Grady.
229
00:24:19,240 --> 00:24:21,629
Good hoy.
230
00:24:21,680 --> 00:24:23,717
Look at your little skunk.
231
00:24:23,760 --> 00:24:26,274
You guys want a cookie before
I finish this whole packet?
232
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Yeah.
233
00:24:27,360 --> 00:24:28,714
Take one for your brother.
234
00:24:28,760 --> 00:24:31,036
- I have three.
- Okay.
235
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Okay.
236
00:25:46,280 --> 00:25:48,749
Here you go.
237
00:25:48,800 --> 00:25:50,359
Who's hungry?
238
00:25:50,400 --> 00:25:51,993
Dig in.
239
00:25:53,120 --> 00:25:54,633
Bless us,
O Lord, and these,
240
00:25:54,680 --> 00:25:56,717
Thy gifts,
which we are about to receive.
241
00:25:56,760 --> 00:25:59,036
- Amen.
- Amen.
242
00:26:52,240 --> 00:26:54,834
What are you looking at?
243
00:26:57,440 --> 00:26:59,192
That's Laura's.
244
00:27:01,000 --> 00:27:02,877
Does it hother you?
245
00:27:04,000 --> 00:27:05,832
I'll take 'em down.
246
00:27:05,880 --> 00:27:07,359
It doesn't bother me.
247
00:27:07,400 --> 00:27:10,279
- Are you sure?
- Yeah.
248
00:27:30,880 --> 00:27:33,872
Hmm?
249
00:27:33,920 --> 00:27:36,560
Shh, shh, shh.
250
00:27:36,600 --> 00:27:39,479
Shh.
251
00:27:41,840 --> 00:27:43,751
Stop.
252
00:27:45,640 --> 00:27:47,136
You're gonna
make yourself bleed.
253
00:27:47,160 --> 00:27:49,834
- I'm sorry.
- You'll make your nose bleed.
254
00:27:49,880 --> 00:27:52,156
- No, I'm okay.
- Okay.
255
00:27:52,200 --> 00:27:53,918
- You good?
- Yeah.
256
00:27:53,960 --> 00:27:55,598
Okay.
257
00:29:00,400 --> 00:29:02,960
I'll see you later.
See you later.
258
00:29:10,560 --> 00:29:13,757
Stay, Grady. Stay.
259
00:29:18,040 --> 00:29:20,111
Aiden.
260
00:29:22,200 --> 00:29:24,510
Oh.
261
00:29:24,560 --> 00:29:26,278
No!
262
00:29:26,320 --> 00:29:28,231
Get you!
263
00:29:28,280 --> 00:29:30,317
No! Aah!
264
00:29:30,360 --> 00:29:32,715
How's it going?
265
00:29:35,120 --> 00:29:38,158
Do you need a hand?
Yeah.
266
00:29:38,200 --> 00:29:41,079
Hey, kids, give Grace a hand.
267
00:29:43,560 --> 00:29:45,471
Go, go, go!
268
00:29:53,600 --> 00:29:55,477
That's our mom's hat.
269
00:29:56,600 --> 00:29:58,796
Oh.
270
00:29:58,840 --> 00:30:01,434
I'm sorry, I...
271
00:30:02,520 --> 00:30:04,431
I didn't know.
272
00:30:09,800 --> 00:30:11,711
What happened?
273
00:30:13,440 --> 00:30:15,795
I didn't know
it was their mom's hat.
274
00:30:15,840 --> 00:30:17,797
It's okay.
275
00:30:17,840 --> 00:30:19,911
Here. Take mine.
276
00:30:23,040 --> 00:30:25,031
Come on.
277
00:30:25,080 --> 00:30:27,037
Pull you?
278
00:30:27,080 --> 00:30:29,435
Yeah.
279
00:30:29,480 --> 00:30:30,914
That's way better.
280
00:30:30,960 --> 00:30:32,792
This is the way to do it.
281
00:30:36,840 --> 00:30:37,976
Mia?
282
00:30:39,680 --> 00:30:41,239
You okay?
283
00:30:41,280 --> 00:30:43,635
And...
284
00:30:43,680 --> 00:30:44,715
Mia?
285
00:30:45,840 --> 00:30:47,672
Mia?
286
00:30:48,800 --> 00:30:50,393
Be careful.
287
00:30:50,440 --> 00:30:52,033
There's a fishing hole.
288
00:30:53,280 --> 00:30:55,794
Stop! Stop!
289
00:30:55,840 --> 00:30:58,195
Stop! Stop, stop.
290
00:30:58,240 --> 00:31:00,800
Move back.
You have to be careful.
291
00:31:00,840 --> 00:31:03,719
Stay here. I'll get it.
292
00:31:03,760 --> 00:31:05,398
Let me...
293
00:31:07,760 --> 00:31:10,354
- Dad!
- What?
294
00:31:10,400 --> 00:31:12,073
Dad!
295
00:31:12,120 --> 00:31:13,474
Mia, get back!
296
00:31:16,000 --> 00:31:18,799
Come here.
Give me your hand.
297
00:31:18,840 --> 00:31:20,513
Give me your hand.
I got you.
298
00:31:20,560 --> 00:31:21,789
I got you.
299
00:31:21,840 --> 00:31:23,831
My doll!
300
00:31:26,720 --> 00:31:28,870
I got you. Come on.
You're okay.
301
00:31:28,920 --> 00:31:30,718
You're okay.
You're okay.
302
00:31:30,760 --> 00:31:32,398
Get b... get back in the house.
303
00:31:32,440 --> 00:31:33,794
You're okay.
304
00:31:36,880 --> 00:31:38,791
You're okay.
305
00:31:47,280 --> 00:31:49,271
Please.
306
00:31:55,680 --> 00:31:58,559
Don't worry,
you'll be warm soon.
307
00:32:05,680 --> 00:32:08,593
Here. It's really hot.
308
00:32:10,280 --> 00:32:12,271
You feeling okay?
309
00:32:15,200 --> 00:32:17,077
I'll make you something to eat.
310
00:32:24,320 --> 00:32:26,197
Hm,
311
00:32:28,280 --> 00:32:29,679
Hey, it's me.
312
00:32:29,720 --> 00:32:32,951
Uh, listen,
I can't come back tonight.
313
00:32:33,000 --> 00:32:35,719
Well, uh, can you get someone
to cover for me?
314
00:32:35,760 --> 00:32:38,400
It's kind of an emergency.
315
00:32:38,440 --> 00:32:40,272
Mm-hmm.
316
00:32:57,680 --> 00:32:59,193
You okay?
317
00:32:59,240 --> 00:33:00,878
Mm-hmm.
318
00:33:05,000 --> 00:33:07,355
I don't think
I'should go to the city.
319
00:33:07,400 --> 00:33:08,993
Why?
320
00:33:09,040 --> 00:33:11,839
'Cause I don't want
to leave you here with the kids
321
00:33:11,880 --> 00:33:14,190
if you're not feeling...
322
00:33:14,240 --> 00:33:16,311
- up to it.
- Uh, I'm feeling fine.
323
00:33:16,360 --> 00:33:18,476
It was my idea,
and it's a couple days.
324
00:33:18,520 --> 00:33:20,477
I can do a couple days.
325
00:33:20,560 --> 00:33:22,995
- You sure?
- Yeah.
326
00:33:23,040 --> 00:33:24,872
As long as I don't have
to go ice-skating.
327
00:33:32,280 --> 00:33:34,157
Okay.
328
00:33:37,800 --> 00:33:39,711
You know what, come here.
329
00:33:45,080 --> 00:33:48,072
One, two, three, four, five.
330
00:33:51,280 --> 00:33:53,510
This is a family heirloom.
331
00:33:53,560 --> 00:33:56,029
Belonged to Laura's dad.
332
00:33:56,080 --> 00:33:58,515
You ever use one?
333
00:34:00,680 --> 00:34:02,637
Stand like this at arm's length,
334
00:34:02,680 --> 00:34:05,399
or you can use both hands.
It's up to you.
335
00:34:05,480 --> 00:34:09,872
You cock the gun by pulling
the hammer all the way back.
336
00:34:09,920 --> 00:34:12,480
Want to try?
337
00:34:12,520 --> 00:34:13,919
Come on, have a go.
338
00:34:13,960 --> 00:34:16,395
It's pretty easy.
339
00:34:16,440 --> 00:34:18,636
Okay, here, hold this.
340
00:34:18,680 --> 00:34:21,877
It's got quite a recoil,
so put your weight in...
341
00:34:29,240 --> 00:34:30,992
Wow.
342
00:34:31,040 --> 00:34:32,997
Wow.
343
00:34:33,040 --> 00:34:35,554
Not bad.
344
00:34:38,360 --> 00:34:40,271
Now I can drive.
345
00:34:42,360 --> 00:34:44,456
Give me a kiss. I'm only gonna
be gone a couple of days.
346
00:34:44,480 --> 00:34:46,136
Maybe I'll hitch a ride back
with Santa Claus.
347
00:34:46,160 --> 00:34:48,117
What do you think? Hmm?
348
00:34:48,160 --> 00:34:50,310
Okay, guys, I'm off.
349
00:34:50,360 --> 00:34:53,113
Wendy from the gas station
has a key if anything happens.
350
00:34:53,160 --> 00:34:55,056
The kids have their number.
Remember what I told you.
351
00:34:55,080 --> 00:34:56,514
Be nice.
352
00:34:56,560 --> 00:34:58,790
Don't go hunting
for your Christmas presents.
353
00:34:58,840 --> 00:35:01,150
Have fun.
354
00:35:01,200 --> 00:35:03,476
Bye! Love you, too!
355
00:35:30,880 --> 00:35:33,110
I-I was gonna start
decorating the house
356
00:35:33,160 --> 00:35:34,798
if you guys want to help.
357
00:35:38,880 --> 00:35:40,393
Hello?
358
00:35:51,080 --> 00:35:52,991
Shit.
359
00:35:58,640 --> 00:36:00,551
Guys?
360
00:36:41,160 --> 00:36:44,152
What do you want
for Christmas, Mia?
361
00:36:44,200 --> 00:36:45,679
Adog.
362
00:36:49,760 --> 00:36:51,751
I always wanted a dog
for Christmas,
363
00:36:51,800 --> 00:36:54,155
and I never got one.
364
00:36:54,200 --> 00:36:55,315
Why?
365
00:36:55,360 --> 00:36:57,158
Uh...
366
00:36:57,200 --> 00:36:58,918
Well, I didn't...
I didn't get presents
367
00:36:58,960 --> 00:37:00,189
when I was a little girl.
368
00:37:00,240 --> 00:37:02,629
And my-my dad was...
369
00:37:02,680 --> 00:37:05,798
really serious about the Bible,
370
00:37:05,840 --> 00:37:09,959
and it doesn't say anything
about presents in the Bible,
371
00:37:10,000 --> 00:37:11,559
That's weird.
372
00:37:11,600 --> 00:37:13,477
It is weird.
373
00:37:20,880 --> 00:37:23,394
What kind of, um, dogs
do you like?
374
00:37:24,880 --> 00:37:26,871
Bulldog.
375
00:37:26,920 --> 00:37:29,230
Bulldogs are cute.
376
00:37:29,280 --> 00:37:31,237
My dad doesn't want me
377
00:37:31,280 --> 00:37:32,600
to get a dog, either.
378
00:37:34,560 --> 00:37:37,074
He just thinks that
I'm not gonna take care of it.
379
00:37:37,120 --> 00:37:38,519
Well, maybe
if you take good care
380
00:37:38,560 --> 00:37:40,096
of your sea monkeys,
then you can get a dog.
381
00:37:40,120 --> 00:37:42,760
I heard you can show your dad
that you can take care of...
382
00:37:42,800 --> 00:37:44,279
Yeah.
383
00:37:44,320 --> 00:37:47,472
I got Grady for myself
as a present to myself.
384
00:37:47,520 --> 00:37:49,670
- Hmm.
- Whenever I...
385
00:37:49,720 --> 00:37:51,472
was able to sort of
386
00:37:51,520 --> 00:37:54,797
put all that behind me,
and he was my new life.
387
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
Do you want to see the present
that we made for my dad?
388
00:38:05,880 --> 00:38:07,791
Yeah,
Okay.
389
00:38:11,480 --> 00:38:13,198
Come down.
390
00:38:13,240 --> 00:38:15,516
Okay.
391
00:38:15,560 --> 00:38:17,437
Dad, watch!
392
00:38:23,800 --> 00:38:25,677
Dad, watch!
393
00:38:29,960 --> 00:38:31,896
- Hey.
- That's great work, Dad.
394
00:38:31,920 --> 00:38:33,672
Mmm, this is good.
395
00:38:33,720 --> 00:38:35,040
We have turkey hats.
396
00:38:36,760 --> 00:38:39,832
Mm. What are you thankful for?
Because Thanksgiving
397
00:38:39,920 --> 00:38:42,309
- is about being thankful.
- Mm-mm, no.
398
00:38:42,360 --> 00:38:44,795
I'm thankful for my mom.
399
00:38:46,120 --> 00:38:48,077
We did good.
400
00:38:48,120 --> 00:38:50,999
We've done good.
401
00:39:00,360 --> 00:39:03,352
We never have real turkey
on Thanksgiving, you know.
402
00:39:03,400 --> 00:39:04,879
Hmm,
403
00:39:17,880 --> 00:39:21,236
I'm gonna make something to eat
if you're hungry, Aiden.
404
00:39:24,480 --> 00:39:26,391
Aiden?
405
00:39:29,320 --> 00:39:31,231
Hello?
406
00:44:05,240 --> 00:44:08,153
Grace, I can't find my doll.
407
00:44:12,240 --> 00:44:14,151
Did you look in your dad's room?
408
00:44:15,560 --> 00:44:17,949
Grace, I haven't taken her
in there.
409
00:44:18,000 --> 00:44:20,071
And you only took her here
and your room?
410
00:44:20,120 --> 00:44:22,236
Did you look
in this... this room out here?
411
00:44:22,280 --> 00:44:24,954
The... the room,
like, right here,
412
00:44:25,000 --> 00:44:26,673
by the staircase.
413
00:44:26,720 --> 00:44:28,950
I never take her in there.
414
00:44:29,000 --> 00:44:32,072
Okay. I'm gonna check in there.
You want to come with me?
415
00:44:32,120 --> 00:44:34,111
Well, I'm gonna look in there.
416
00:44:38,480 --> 00:44:40,869
You want to look over there
in the...
417
00:44:40,920 --> 00:44:42,797
by the shoe rack?
418
00:44:44,080 --> 00:44:45,991
You don't know till you check.
419
00:44:50,400 --> 00:44:52,073
Hmm,
420
00:44:53,640 --> 00:44:55,199
Oh, my gosh! Grady!
421
00:44:55,240 --> 00:44:57,197
What did you do?
422
00:44:57,240 --> 00:44:59,231
Did you think it was a toy?
423
00:44:59,280 --> 00:45:01,237
He must have thought
it was a toy.
424
00:45:25,720 --> 00:45:27,518
Hey, it's me.
425
00:45:27,560 --> 00:45:29,696
Um, I don't know why it's going
straight to voice mail,
426
00:45:29,720 --> 00:45:31,631
but Just got
a missed call from you.
427
00:45:31,680 --> 00:45:34,274
Wanted to call you back,
but everything's okay,
428
00:45:34,320 --> 00:45:36,596
and we're having fun.
429
00:45:36,640 --> 00:45:38,392
We just watched a movie.
430
00:45:38,440 --> 00:45:40,556
I made pancakes.
431
00:45:40,600 --> 00:45:42,477
Um...
432
00:45:42,520 --> 00:45:45,911
and we decorated the house
with Christmas stuff.
433
00:45:45,960 --> 00:45:48,679
Try calling me back,
434
00:45:48,720 --> 00:45:50,279
um, or text me.
435
00:45:50,320 --> 00:45:51,879
Texting me is probably better.
436
00:45:51,920 --> 00:45:53,194
I love you. Goodbye.
437
00:46:02,240 --> 00:46:04,550
I'm making a sandwich,
Aiden, if you want one.
438
00:46:07,400 --> 00:46:09,311
Aiden?
439
00:46:11,040 --> 00:46:12,678
Hmm?
440
00:46:12,720 --> 00:46:14,677
I'm making a sandwich
if you want one.
441
00:46:16,480 --> 00:46:18,391
I'll make my own.
442
00:46:28,440 --> 00:46:30,511
I think we need
to have a conversation, Aiden.
443
00:46:34,600 --> 00:46:35,999
What?
444
00:46:39,320 --> 00:46:41,357
I just feel like
things are very...
445
00:46:41,400 --> 00:46:44,119
uncomfortable between us,
and I... I just wanted to know
446
00:46:44,160 --> 00:46:46,879
if there's something I can do
to make... make that better,
447
00:46:46,920 --> 00:46:49,275
or what-what your problem is.
448
00:46:51,600 --> 00:46:53,511
Hormones?
449
00:46:56,600 --> 00:46:59,035
Okay, I feel like
there's something
450
00:46:59,080 --> 00:47:00,991
you're not saying to me, or...
451
00:47:01,040 --> 00:47:02,917
I just want you to know
that I, I'm here
452
00:47:02,960 --> 00:47:04,598
if you want to talk
to me about anything.
453
00:47:04,640 --> 00:47:06,950
Why would I talk to you?
454
00:47:07,000 --> 00:47:08,798
Because we're stuck
in a house together.
455
00:47:08,840 --> 00:47:10,717
I didn't mean...
456
00:47:10,760 --> 00:47:13,832
I didn't mean "stuck." I meant,
um, we're in a house together.
457
00:47:13,880 --> 00:47:16,713
I want to be in the hou...
I mean...
458
00:47:16,760 --> 00:47:19,832
I didn't mean...
I didn't mean that.
459
00:47:19,880 --> 00:47:22,838
I just meant...
it would be a lot better,
460
00:47:22,880 --> 00:47:25,633
I think, for both of us
if we could... talk.
461
00:47:28,760 --> 00:47:30,751
I don't want to talk to you.
462
00:47:30,800 --> 00:47:32,154
You don't want to talk to me?
463
00:47:32,200 --> 00:47:33,599
Okay. You don't want
to talk to me.
464
00:47:33,640 --> 00:47:35,278
You just want to watch me
in the shower.
465
00:47:39,240 --> 00:47:42,073
You don't have anything
to say to me?
466
00:47:42,120 --> 00:47:45,192
I just wanted to try
and make things better.
467
00:47:51,240 --> 00:47:53,880
Oh, come on.
468
00:47:53,920 --> 00:47:56,070
What were they doing
flying that low,
469
00:47:56,120 --> 00:47:57,997
shooting at a dog?
470
00:47:58,040 --> 00:47:59,792
Cabin fever.
Who knows?
471
00:48:08,360 --> 00:48:10,112
Go ahead.
472
00:48:10,160 --> 00:48:13,437
Go ahead.
What are you waiting for?
473
00:48:13,480 --> 00:48:15,869
Grace.
474
00:48:19,760 --> 00:48:21,797
Is that for me?
475
00:48:21,840 --> 00:48:23,956
Yes.
476
00:48:26,920 --> 00:48:28,911
Thank you.
477
00:48:34,520 --> 00:48:37,399
It's really cold.
478
00:48:38,800 --> 00:48:41,235
Do you want some hot chocolate?
479
00:48:41,280 --> 00:48:42,714
No, thank you.
480
00:48:45,640 --> 00:48:47,790
MacREADY:
Get your ass over here!
481
00:48:47,840 --> 00:48:49,717
Well, you feel okay.
482
00:48:52,080 --> 00:48:54,469
You want me
to go get the gas heater?
483
00:48:54,520 --> 00:48:56,636
Yeah.
484
00:49:08,680 --> 00:49:10,671
MacREADY:
Damn it, Childs, torch it!
485
00:49:12,680 --> 00:49:16,230
Is it safe
to have that on in the house?
486
00:49:17,560 --> 00:49:19,517
Yeah, it's fine.
487
00:49:19,600 --> 00:49:22,069
It always sounds like that.
488
00:49:22,120 --> 00:49:23,997
Clear!
489
00:49:30,720 --> 00:49:32,074
Clear!
Clear.
490
00:49:42,600 --> 00:49:44,557
You guys want
to watch a different movie?
491
00:49:48,440 --> 00:49:51,114
It's Christmas!
492
00:49:52,240 --> 00:49:55,039
Merry Christmas, Dad!
493
00:49:55,080 --> 00:49:56,593
Mer...
494
00:51:29,360 --> 00:51:33,911
No! No!
495
00:52:50,680 --> 00:52:53,069
Aiden.
496
00:52:53,120 --> 00:52:54,349
Aiden?
497
00:52:54,440 --> 00:52:56,078
The power's out
498
00:52:56,120 --> 00:52:57,576
and the pipes are frozen.
Can you check the generator?
499
00:52:57,600 --> 00:53:00,160
- Hmm. What time is it?
- I don't know.
500
00:53:00,200 --> 00:53:02,669
My phone's dead.
Check yours.
501
00:53:08,200 --> 00:53:09,599
Mine's dead, too.
502
00:53:09,640 --> 00:53:11,916
Where's the gas heater?
503
00:53:12,000 --> 00:53:14,594
Did you move it?
504
00:53:14,640 --> 00:53:17,393
- Aiden?
- What? No.
505
00:53:20,120 --> 00:53:22,634
What is this?
Where is everything?
506
00:53:25,840 --> 00:53:27,990
Did you do that?
507
00:53:28,040 --> 00:53:31,192
Is this some kind of joke?
508
00:53:32,320 --> 00:53:34,311
Grace!
509
00:53:46,440 --> 00:53:50,096
If this is some kind of joke,
you got me, but it's not funny.
510
00:53:56,840 --> 00:54:00,296
Okay, I'm gonna go to my room,
and when I come back down,
511
00:54:00,320 --> 00:54:03,756
all the food's gonna be back
and so is everything else.
512
00:54:33,280 --> 00:54:36,193
Aiden! Mia!
513
00:54:36,240 --> 00:54:38,595
Where are my things?
514
00:54:38,640 --> 00:54:39,835
I need my pills.
515
00:54:39,920 --> 00:54:42,036
Where are my pills?
516
00:54:44,280 --> 00:54:45,509
We didn't do anything.
517
00:54:45,560 --> 00:54:47,119
You took my pills
518
00:54:47,160 --> 00:54:49,470
- and I want them back.
- We didn't do anything.
519
00:54:49,520 --> 00:54:50,976
There's nobody else
in the fucking house, Aiden.
520
00:54:51,000 --> 00:54:52,336
I don't know, maybe
you should ask yourself.
521
00:54:52,360 --> 00:54:53,416
You're the one who's walking
through the house
522
00:54:53,440 --> 00:54:54,396
all night long.
523
00:54:54,440 --> 00:54:55,510
What?
524
00:54:55,560 --> 00:54:58,200
We hear you every night.
525
00:54:58,240 --> 00:55:00,038
So I took my fucking pills?
526
00:55:02,280 --> 00:55:03,600
I'm gonna find my things.
527
00:55:03,640 --> 00:55:05,278
Starting with your room.
528
00:55:09,280 --> 00:55:11,510
Where is all your stuff?
529
00:55:14,560 --> 00:55:16,278
Grace.
530
00:55:22,360 --> 00:55:23,759
Stop.
531
00:55:23,840 --> 00:55:25,114
Well, if you tell me
532
00:55:25,160 --> 00:55:28,073
where my things are,
then I'll stop.
533
00:55:29,520 --> 00:55:32,239
We didn't take anything.
534
00:55:36,920 --> 00:55:39,275
Where's my doll?
535
00:55:47,600 --> 00:55:50,035
Grady!
536
00:55:50,080 --> 00:55:51,798
Grady!
537
00:55:51,840 --> 00:55:54,116
Grady?
538
00:55:55,280 --> 00:55:58,033
Grady!
539
00:55:58,080 --> 00:55:59,593
Where's Grady?
540
00:55:59,640 --> 00:56:01,074
What if he's outside?
541
00:56:01,120 --> 00:56:03,077
How would he get outside?
542
00:56:03,120 --> 00:56:05,396
Grady!
543
00:56:05,440 --> 00:56:07,351
Grady!
544
00:56:07,400 --> 00:56:09,277
Grady!
545
00:56:09,320 --> 00:56:10,993
Grady!
546
00:56:11,040 --> 00:56:12,394
Grady!
547
00:56:12,440 --> 00:56:14,317
Grady!
548
00:56:18,080 --> 00:56:20,310
Grady!
549
00:56:20,360 --> 00:56:22,556
Grady!
550
00:56:28,560 --> 00:56:30,517
Grady!
551
00:56:51,960 --> 00:56:54,110
This fucking generator
won't work.
552
00:56:54,160 --> 00:56:56,720
I don't know why.
553
00:56:56,760 --> 00:56:58,637
No power.
554
00:56:59,960 --> 00:57:02,349
How far is the nearest town?
555
00:57:02,400 --> 00:57:05,074
It's miles.
556
00:57:05,120 --> 00:57:08,033
And it's pointless without a car
in the storms.
557
00:57:08,080 --> 00:57:10,390
The roads could be closed
for days.
558
00:57:35,120 --> 00:57:37,031
I'm done.
559
00:57:49,080 --> 00:57:52,675
I didn't want to say anything
in front of Mia, but, uh...
560
00:57:57,480 --> 00:58:00,711
I had a, a weird dream
last night.
561
00:58:03,600 --> 00:58:08,436
Well, uh, a nightmare,
but, um, in...
562
00:58:08,480 --> 00:58:12,189
in... in the dream,
the gas heater started smoking
563
00:58:12,240 --> 00:58:14,675
and we couldn't breathe, and...
564
00:58:14,760 --> 00:58:17,195
uh, and...
565
00:58:18,640 --> 00:58:20,756
we suffocated.
566
00:59:52,520 --> 00:59:54,431
Did you mess with the clocks?
567
00:59:56,000 --> 00:59:58,355
No. Why?
568
01:00:03,600 --> 01:00:06,558
Grace. Grace.
569
01:00:12,360 --> 01:00:14,351
I've been playing
with Aiden a lot.
570
01:00:14,400 --> 01:00:16,676
Yeah.
571
01:00:16,720 --> 01:00:18,597
Just sleeping a lot.
572
01:00:20,240 --> 01:00:22,959
Yeah, I miss you, too.
573
01:00:23,000 --> 01:00:24,399
Yeah.
574
01:00:24,440 --> 01:00:27,080
Okay.
575
01:00:29,240 --> 01:00:30,514
Your phone's working?
576
01:00:31,960 --> 01:00:33,678
It's-it's not working.
577
01:00:33,720 --> 01:00:34,936
- So give me your phone.
- It's not working!
578
01:00:34,960 --> 01:00:36,758
So let me have your phone!
579
01:00:43,320 --> 01:00:45,755
I was just pretending.
580
01:00:48,160 --> 01:00:50,390
I really miss Dad.
581
01:02:18,560 --> 01:02:19,994
Repent.
582
01:02:24,880 --> 01:02:26,712
Repent your sins.
583
01:02:50,720 --> 01:02:51,790
What?
584
01:02:51,840 --> 01:02:54,150
I heard something.
585
01:02:54,200 --> 01:02:56,430
- What?
- A voice.
586
01:02:57,880 --> 01:03:00,599
Give me the flashlight.
587
01:03:52,240 --> 01:03:53,958
Stay there.
588
01:04:04,440 --> 01:04:06,113
It's just the window.
589
01:04:25,400 --> 01:04:26,834
Repent.
590
01:04:26,880 --> 01:04:29,190
Repent your sins.
591
01:04:43,200 --> 01:04:46,591
You know how to open the door.
592
01:05:25,520 --> 01:05:27,397
Just confess.
593
01:05:31,160 --> 01:05:33,834
Repent your sins.
594
01:05:36,160 --> 01:05:38,674
God's waiting.
595
01:07:28,360 --> 01:07:30,920
Grace.
596
01:07:30,960 --> 01:07:33,031
Grace.
597
01:07:35,240 --> 01:07:36,514
Grace.
598
01:07:36,560 --> 01:07:38,471
Grace?
599
01:07:38,520 --> 01:07:40,033
Grace.
600
01:07:40,080 --> 01:07:42,390
Grace!
601
01:07:42,440 --> 01:07:43,635
Grace.
602
01:07:43,680 --> 01:07:44,715
- Grace!
- Grace.
603
01:07:44,760 --> 01:07:45,955
Aah!
604
01:07:46,040 --> 01:07:48,793
Mia, you okay?
605
01:08:35,400 --> 01:08:36,720
What are you doing?
606
01:08:37,880 --> 01:08:40,679
We're leaving.
607
01:08:40,760 --> 01:08:44,674
I need my pills, and we're
just gonna walk to the...
608
01:08:44,720 --> 01:08:47,917
nearest town and call your dad.
609
01:08:47,960 --> 01:08:49,598
Then he's gonna come pick us up.
610
01:08:49,640 --> 01:08:52,109
So you have to pack your things.
611
01:08:52,160 --> 01:08:54,720
What are you talking about?
We can't leave.
612
01:08:54,760 --> 01:08:57,115
It's not up for discussion,
Aiden.
613
01:08:57,160 --> 01:08:58,878
Look outside, Grace.
614
01:08:58,920 --> 01:09:00,797
That's crazy.
615
01:09:03,320 --> 01:09:05,960
We don't even have our jackets.
616
01:09:06,000 --> 01:09:08,389
We're not going.
617
01:09:08,440 --> 01:09:10,158
I'll go alone.
618
01:09:10,200 --> 01:09:12,555
You won't make it.
619
01:09:14,960 --> 01:09:17,236
Grace.
620
01:09:19,000 --> 01:09:21,310
Grace.
621
01:09:25,800 --> 01:09:27,518
Don't go.
622
01:11:13,080 --> 01:11:15,993
Hello!
623
01:11:17,280 --> 01:11:19,430
Hello!
624
01:11:26,400 --> 01:11:27,549
Oh, God.
625
01:13:40,400 --> 01:13:42,311
Grace.
626
01:14:01,440 --> 01:14:03,351
Grace.
627
01:14:05,840 --> 01:14:07,353
What is this?
628
01:14:10,200 --> 01:14:13,830
I don't know, Aiden.
629
01:14:13,880 --> 01:14:18,431
We're stuck here and we don't
know what's going on and-and...
630
01:14:18,480 --> 01:14:21,199
And this picture...
What does it mean?
631
01:14:21,240 --> 01:14:23,993
I don't know
what that photo means, Aiden.
632
01:14:26,080 --> 01:14:28,640
What if we died?
633
01:14:30,720 --> 01:14:33,030
We didn't die, Aiden.
634
01:14:33,080 --> 01:14:34,798
How do you know?
635
01:14:34,840 --> 01:14:37,036
If we had died,
how would we know?
636
01:14:37,080 --> 01:14:39,720
Because it makes no sense.
637
01:14:39,760 --> 01:14:41,717
Because I'm sitting here,
talking to you.
638
01:14:41,760 --> 01:14:45,879
And because my feet are cold
and I'm hungry.
639
01:14:45,920 --> 01:14:48,389
Maybe that's what it's like.
640
01:14:55,200 --> 01:14:58,272
We wouldn't know if we died.
641
01:15:06,920 --> 01:15:09,753
Grace,
642
01:15:09,800 --> 01:15:12,030
we must confess our sins
643
01:15:12,080 --> 01:15:14,674
and cleanse our souls.
644
01:15:14,720 --> 01:15:16,996
We're caught in purgatory.
645
01:15:50,560 --> 01:15:53,279
Would you like to pray?
646
01:15:57,960 --> 01:16:00,952
Should we pray now?
647
01:16:05,560 --> 01:16:08,234
Repent.
648
01:16:08,280 --> 01:16:11,318
Repent your sins.
649
01:16:13,920 --> 01:16:15,911
God's waiting.
650
01:16:36,760 --> 01:16:38,751
God...
651
01:16:38,800 --> 01:16:41,519
He's so impatient,
and He can't wait
652
01:16:41,560 --> 01:16:45,394
to see your smiling faces
today and tomorrow.
653
01:16:45,440 --> 01:16:47,397
You're getting up for God.
654
01:16:47,440 --> 01:16:51,035
You get to wake up, and He gets
to see you smile, my friends.
655
01:16:51,080 --> 01:16:55,233
And you get to be
in His family now, His love.
656
01:16:55,280 --> 01:16:59,319
I'd like you
to surrender your soul.
657
01:16:59,360 --> 01:17:02,079
We know God is waiting.
It's time now.
658
01:17:02,120 --> 01:17:04,999
It's time to open the door.
659
01:17:05,040 --> 01:17:08,954
You and you alone hold the key,
660
01:17:09,000 --> 01:17:11,719
and you know how
to open the door.
661
01:17:32,480 --> 01:17:34,471
Sorry for being
mean to my brother.
662
01:17:43,120 --> 01:17:44,440
What is this?
663
01:17:48,840 --> 01:17:51,673
Where did you get this?
664
01:17:51,720 --> 01:17:53,199
Did you do that?
665
01:17:54,560 --> 01:17:57,120
Grace, we must repent.
666
01:17:58,520 --> 01:18:01,831
We must repent
for our sins, Grace.
667
01:18:01,880 --> 01:18:03,837
Stop, Aiden.
You have to.
668
01:18:03,880 --> 01:18:05,936
- Shut up, Aiden.
- You have to before it's too late.
669
01:18:05,960 --> 01:18:07,456
- You have to repent.
- Shut up, Aiden.
670
01:18:07,480 --> 01:18:08,656
- 80 that we can go to Heaven.
- Stop, Aiden.
671
01:18:08,680 --> 01:18:09,636
You have to repent...
672
01:18:09,680 --> 01:18:11,671
I said, stop it, Aiden.
673
01:18:11,720 --> 01:18:13,040
You have to repent before...
674
01:18:13,080 --> 01:18:14,798
- Stop it, Aiden!
- You have to atone...
675
01:18:14,840 --> 01:18:16,136
Shut up!
676
01:18:16,160 --> 01:18:17,639
- Stop it!
- You have to...
677
01:18:17,680 --> 01:18:19,159
I'said, stop it!
678
01:18:19,200 --> 01:18:20,918
Stop it!
679
01:18:20,960 --> 01:18:23,315
- Shut the fuck up, Aiden!
- You have to tell the truth.
680
01:18:23,360 --> 01:18:25,160
- Shut up!
- You have to repent for your sins!
681
01:18:26,120 --> 01:18:27,269
- You have to repent!
- Stop!
682
01:18:27,320 --> 01:18:28,515
- You have to!
- Shut up!
683
01:18:28,560 --> 01:18:29,709
Shut up, shut up!
684
01:18:29,760 --> 01:18:32,400
I'll prove it to you.
685
01:18:57,680 --> 01:19:01,275
Grace! Grace!
686
01:19:01,320 --> 01:19:03,038
Grace!
687
01:19:20,200 --> 01:19:21,918
Do you see now?
688
01:19:23,160 --> 01:19:25,276
You see, we cannot die.
689
01:19:25,320 --> 01:19:27,789
You're already dead.
690
01:19:27,840 --> 01:19:30,912
We're caught in purgatory.
691
01:19:30,960 --> 01:19:34,078
We must confess our sins
and cleanse our souls
692
01:19:34,120 --> 01:19:36,396
in order to go to Heaven, Grace.
693
01:19:38,240 --> 01:19:40,038
Confess!
694
01:19:40,080 --> 01:19:42,469
Repent! Repent your sins!
695
01:19:49,920 --> 01:19:52,799
Please...
696
01:19:52,840 --> 01:19:55,275
please protect me.
697
01:19:55,320 --> 01:19:57,914
Please, Mother.
698
01:19:57,960 --> 01:19:59,678
Please protect me.
699
01:19:59,720 --> 01:20:01,518
Please help me.
700
01:20:01,560 --> 01:20:03,392
Would you like to pray?
701
01:20:03,440 --> 01:20:07,559
Holy Mother, please protect me!
702
01:20:07,600 --> 01:20:09,716
Should we pray now?
703
01:20:09,760 --> 01:20:12,070
Why did you leave me?!
704
01:20:16,120 --> 01:20:19,317
Repent.
Repent your sins.
705
01:20:22,440 --> 01:20:24,716
Just confess.
706
01:20:25,840 --> 01:20:27,638
God is waiting.
707
01:20:40,880 --> 01:20:42,871
Please help me, Lord.
708
01:20:46,040 --> 01:20:48,554
I know that I've sinned...
709
01:20:48,600 --> 01:20:50,477
and I'm sorry.
710
01:20:54,560 --> 01:20:56,437
Please forgive me.
711
01:21:11,920 --> 01:21:13,797
Grady.
712
01:21:15,080 --> 01:21:16,593
Grady?
713
01:21:19,400 --> 01:21:21,118
Grady?
714
01:21:22,840 --> 01:21:24,114
Grady!
715
01:21:24,160 --> 01:21:26,037
No, don't, Mia. Mia...
716
01:21:29,760 --> 01:21:31,159
Fuck.
717
01:21:55,400 --> 01:21:57,835
It was my fault, Grace.
718
01:21:57,880 --> 01:22:00,554
Grace.
719
01:22:00,600 --> 01:22:02,591
I left the door open.
720
01:22:05,200 --> 01:22:07,077
I'm so sorry.
721
01:22:09,720 --> 01:22:11,711
Grady.
722
01:22:17,280 --> 01:22:19,351
I'm-I'm so sorry.
723
01:22:23,920 --> 01:22:25,718
Grace.
724
01:22:25,760 --> 01:22:27,717
Please come inside, Grace.
725
01:22:29,320 --> 01:22:32,278
Grace... it's too cold.
726
01:22:32,320 --> 01:22:34,197
Please come inside.
727
01:22:57,760 --> 01:22:59,671
I don't know what to do.
728
01:23:03,200 --> 01:23:05,840
She's gonna
freeze to death, Aiden.
729
01:23:05,880 --> 01:23:07,871
I know.
730
01:23:15,440 --> 01:23:17,750
We have to convince her
or something.
731
01:23:25,000 --> 01:23:26,911
We have to...
732
01:23:28,880 --> 01:23:30,712
We have to stop this.
733
01:23:30,760 --> 01:23:32,273
I know.
734
01:23:57,200 --> 01:23:59,111
You see her pills?
735
01:24:15,080 --> 01:24:16,957
Grace?
736
01:24:24,680 --> 01:24:26,591
Come on.
737
01:24:28,240 --> 01:24:30,311
- Grace, come on,
- Let's go inside.
738
01:24:33,560 --> 01:24:35,471
Come on.
It's too cold, Grace.
739
01:24:40,440 --> 01:24:43,080
It's too cold.
740
01:24:43,120 --> 01:24:44,997
Come inside.
741
01:24:47,080 --> 01:24:48,991
We were just pretending.
742
01:24:50,680 --> 01:24:52,591
We didn't die.
743
01:24:53,960 --> 01:24:55,997
Grace, I...
744
01:24:59,520 --> 01:25:01,431
I actually didn't hang myself.
745
01:25:05,000 --> 01:25:06,991
None of it was real.
746
01:25:07,080 --> 01:25:09,435
Look, can we...
can we just go inside, please?
747
01:25:13,360 --> 01:25:15,271
We're all sinners on Earth.
748
01:25:19,120 --> 01:25:20,758
And may the Lord forgive us.
749
01:25:20,800 --> 01:25:23,235
So we can be welcome
into the kingdom of Heaven.
750
01:25:32,880 --> 01:25:35,759
Our Father,
who art in Heaven,
751
01:25:35,800 --> 01:25:39,475
hallowed be Thy name.
752
01:25:39,520 --> 01:25:42,114
Thy kingdom come.
753
01:25:42,160 --> 01:25:44,720
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
754
01:26:14,800 --> 01:26:16,598
It's not working.
755
01:26:16,640 --> 01:26:18,711
Fuck, fucking...
756
01:26:21,480 --> 01:26:23,073
Fuck.
757
01:26:32,720 --> 01:26:34,757
Phone charger's out.
We need power.
758
01:26:38,360 --> 01:26:39,873
Give me your phone.
759
01:26:39,920 --> 01:26:41,752
It's dead, too.
760
01:26:44,560 --> 01:26:47,120
Sorry. I was on the phone
with Dad too much.
761
01:27:11,880 --> 01:27:14,599
Maybe we should
give her another sleeping pill.
762
01:28:19,320 --> 01:28:21,516
I repent...
763
01:28:21,560 --> 01:28:25,440
the harm I've brought
to this family.
764
01:28:25,480 --> 01:28:27,835
I repent my...
765
01:28:33,360 --> 01:28:36,159
The lies I told...
766
01:28:36,200 --> 01:28:38,919
and my desire and my fornication
767
01:28:39,000 --> 01:28:40,673
and my impurity.
768
01:28:40,720 --> 01:28:44,076
I...
769
01:28:47,480 --> 01:28:50,552
It's okay.
770
01:29:00,760 --> 01:29:03,593
It's okay. Just...
771
01:29:47,360 --> 01:29:48,953
Hey, it's me.
772
01:29:49,000 --> 01:29:50,911
Uh, I-I called you guys
all day yesterday,
773
01:29:50,960 --> 01:29:53,076
but I can't seem
to get through to anybody.
774
01:29:53,120 --> 01:29:55,794
I'm leaving now. It's gonna
take about five or six hours.
775
01:29:55,840 --> 01:29:58,434
Depends if the roads are open,
but, um...
776
01:29:58,480 --> 01:30:00,073
I hope you're okay.
777
01:30:00,120 --> 01:30:02,316
And call me
when you get this message.
778
01:30:34,600 --> 01:30:36,876
Mia?
779
01:30:36,920 --> 01:30:40,390
I have to go to the bathroom.
780
01:30:40,440 --> 01:30:41,794
Just go in the corner.
781
01:30:41,840 --> 01:30:43,990
We can't go down there
right now.
782
01:30:46,840 --> 01:30:48,990
Mia, don't.
783
01:32:33,120 --> 01:32:34,793
Mia.
784
01:32:39,080 --> 01:32:41,356
Aiden.
785
01:32:49,400 --> 01:32:51,311
Go away.
786
01:32:52,680 --> 01:32:54,478
You don't have to be afraid.
787
01:32:54,520 --> 01:32:56,431
It's okay, Mia.
788
01:33:02,200 --> 01:33:04,840
You have nothing
to be scared of.
789
01:33:04,880 --> 01:33:07,394
T's fine.
790
01:33:10,320 --> 01:33:12,550
Death is already behind us.
791
01:33:14,240 --> 01:33:16,595
We're not dead.
We're not dead.
792
01:33:16,640 --> 01:33:18,199
We were just pretending.
793
01:33:18,240 --> 01:33:20,959
We were just pretending.
794
01:33:21,000 --> 01:33:22,718
- That's all.
- We did it for Mommy!
795
01:33:22,760 --> 01:33:26,151
Christ suffered in the flesh.
796
01:33:27,760 --> 01:33:31,355
You have to release yourself
from earthly sins, Mia.
797
01:33:31,400 --> 01:33:34,233
You need to sacrifice something
for the Lord, Mia.
798
01:33:35,640 --> 01:33:37,278
No.
799
01:33:37,320 --> 01:33:39,231
- Mia.
- Please.
800
01:33:39,280 --> 01:33:41,476
- Burn her.
- Stop.
801
01:33:41,520 --> 01:33:44,273
You have to free yourself
from idols.
802
01:33:44,320 --> 01:33:45,958
You need to burn her, Mia.
803
01:33:46,000 --> 01:33:48,071
No!
804
01:33:48,120 --> 01:33:49,838
Please stop!
805
01:33:49,880 --> 01:33:52,838
- Stop it!
- Mia! Mia!
806
01:33:56,680 --> 01:33:58,034
Mia.
807
01:33:58,080 --> 01:33:59,753
No!
808
01:33:59,800 --> 01:34:01,154
- Hey.
- It's okay. It's okay.
809
01:34:01,200 --> 01:34:02,873
It's okay.
810
01:34:02,920 --> 01:34:06,470
It's okay.
It's gonna be okay, okay?
811
01:34:06,520 --> 01:34:08,477
Look. Look, trust me.
812
01:34:08,520 --> 01:34:10,557
You need to trust me, okay?
813
01:34:10,600 --> 01:34:12,796
- Grace.
- Look, watch.
814
01:34:12,840 --> 01:34:14,069
- Mia.
- Stop.
815
01:34:14,120 --> 01:34:15,793
Grace, stop! Don't.
816
01:34:30,920 --> 01:34:32,877
Grace?
817
01:34:52,560 --> 01:34:54,551
Grace?
818
01:34:54,600 --> 01:34:56,159
Aiden?
819
01:34:58,760 --> 01:35:00,751
Grace.
820
01:35:00,840 --> 01:35:03,070
Richard.
821
01:35:05,160 --> 01:35:08,152
Hey, sweetie.
822
01:35:08,200 --> 01:35:10,999
God is punishing us.
823
01:35:12,080 --> 01:35:14,720
For, for what we did.
824
01:35:16,120 --> 01:35:18,589
We didn't do anything.
825
01:35:18,640 --> 01:35:20,199
Oh, my God.
826
01:35:20,240 --> 01:35:22,390
Baby. No, no, don't.
827
01:35:22,440 --> 01:35:24,317
Don't do that, Grace.
828
01:35:24,360 --> 01:35:25,714
Shh, it's okay.
829
01:35:25,760 --> 01:35:27,717
You don't understand.
830
01:35:29,480 --> 01:35:31,471
Look at me.
831
01:35:31,520 --> 01:35:33,352
I'm already dead.
832
01:35:34,440 --> 01:35:36,477
Please don't do that.
833
01:35:36,520 --> 01:35:38,557
I've exited this vehicle,
834
01:35:38,600 --> 01:35:41,035
and now I have to go
through the pain
835
01:35:41,080 --> 01:35:42,639
and tortures of purgatory.
836
01:35:44,600 --> 01:35:46,591
You're not dead.
837
01:35:46,640 --> 01:35:48,153
There is no purgatory.
838
01:35:48,200 --> 01:35:49,429
Look.
839
01:35:49,480 --> 01:35:50,834
I'll show you.
840
01:35:50,880 --> 01:35:52,075
Baby.
841
01:35:54,160 --> 01:35:55,480
Don't do this.
842
01:36:01,240 --> 01:36:03,550
I told you.
843
01:36:05,040 --> 01:36:06,917
Give me the gun.
844
01:36:10,040 --> 01:36:11,360
It's okay.
845
01:36:11,400 --> 01:36:13,550
You're not listening.
846
01:36:13,600 --> 01:36:15,398
I'm listening.
847
01:36:15,440 --> 01:36:16,874
Come on.
848
01:36:18,920 --> 01:36:19,990
Give it to me.
849
01:36:20,040 --> 01:36:21,394
No.
850
01:36:21,440 --> 01:36:23,272
See?
851
01:36:23,320 --> 01:36:26,119
You feel that?
852
01:36:26,160 --> 01:36:27,992
- Let it go.
- You don't get it.
853
01:36:30,240 --> 01:36:32,038
- Dad.
- Dad!
854
01:36:32,080 --> 01:36:34,959
- Dad!
- Dad! Dad! Dad!
855
01:36:35,000 --> 01:36:36,195
- Richard.
- Dad!
856
01:36:36,240 --> 01:36:39,073
Dad.
857
01:36:39,120 --> 01:36:41,316
No!
858
01:36:41,360 --> 01:36:44,591
Dad!
859
01:36:44,640 --> 01:36:46,836
- No!
- Mia. Mia, now.
860
01:36:46,880 --> 01:36:48,871
- Richard.
- Mia!
861
01:36:48,920 --> 01:36:50,399
Now!
No!
862
01:36:50,440 --> 01:36:52,875
- Come on.
- No!
863
01:36:59,520 --> 01:37:01,397
Richard?
864
01:37:09,080 --> 01:37:10,991
Richard?
865
01:37:49,840 --> 01:37:51,399
She's coming!
866
01:37:51,440 --> 01:37:54,000
Aiden, help!
867
01:37:59,400 --> 01:38:00,993
Aiden!
868
01:38:13,880 --> 01:38:15,359
Come on!
869
01:38:17,440 --> 01:38:18,999
Aiden, go!
870
01:38:19,040 --> 01:38:21,429
Come on!
871
01:38:21,480 --> 01:38:22,736
Oh, my God.
872
01:38:56,280 --> 01:38:59,591
Let us pray to our Lord...
873
01:39:01,280 --> 01:39:05,274
that He can forgive
your father Richard.
874
01:39:05,320 --> 01:39:08,950
That he makes his way
into the kingdom of Heaven.
875
01:39:09,000 --> 01:39:11,560
May He forgive us of our sins
876
01:39:11,600 --> 01:39:15,514
so that we may be reunited
for eternity.
877
01:39:15,560 --> 01:39:17,437
Amen.
878
01:41:28,120 --> 01:41:30,031
It's okay.
879
01:41:33,320 --> 01:41:35,470
T's okay.
56208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.