All language subtitles for The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:48,926 Do not fire that weapon. 2 00:00:52,040 --> 00:00:54,884 Shit. 3 00:00:55,040 --> 00:00:57,327 Look at what we got here. 4 00:01:05,880 --> 00:01:08,247 Oh, honey, look at you. 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,641 You're a damn mess. 6 00:01:12,760 --> 00:01:14,444 Damn it. 7 00:01:14,600 --> 00:01:16,409 Shit. 8 00:01:23,960 --> 00:01:25,405 Can I borrow that a sec? 9 00:01:25,600 --> 00:01:27,011 Thanks. 10 00:01:29,480 --> 00:01:31,642 Oh, I'm not leaving you out. 11 00:01:34,920 --> 00:01:37,082 There's some rags in the back. 12 00:01:43,080 --> 00:01:44,844 What? 13 00:01:46,040 --> 00:01:48,691 - What? - Never seen that before. 14 00:01:52,960 --> 00:01:55,645 I've seen you do the same thing. 15 00:01:55,840 --> 00:01:57,410 You smiled. 16 00:01:57,560 --> 00:01:59,847 You were smiling. 17 00:02:03,120 --> 00:02:05,282 Well, I'm the... 18 00:02:06,640 --> 00:02:08,642 luckiest guy in the world. 19 00:02:10,440 --> 00:02:13,330 How about you help me with one of these cars? 20 00:02:13,480 --> 00:02:15,562 We got some miles to go. 21 00:03:06,000 --> 00:03:09,209 Do you have something to say about my extremely comfortable 22 00:03:09,360 --> 00:03:11,522 and attractive shirt? 23 00:03:11,680 --> 00:03:14,763 No, no, no. It looks great. 24 00:03:17,280 --> 00:03:19,442 Oh, you missed a... 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,168 I wish we had some soy milk. 26 00:03:29,320 --> 00:03:30,651 Seriously? 27 00:03:30,800 --> 00:03:32,723 Yes, seriously. 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Have you ever tried it? 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,362 My best friend in third grade, 30 00:03:36,520 --> 00:03:38,568 - he was allergic to dairy. - Uh-huh. 31 00:03:38,720 --> 00:03:41,803 And every day he would bring this soy stuff to lunch. 32 00:03:41,960 --> 00:03:43,530 - I tried it. - And? 33 00:03:43,680 --> 00:03:45,967 - I threw up. - Oh, yeah, right. 34 00:03:46,160 --> 00:03:48,367 All right, all right. I almost threw up. 35 00:03:48,520 --> 00:03:51,126 But I was like, ugh. 36 00:03:51,280 --> 00:03:53,408 It was so gross. 37 00:03:53,560 --> 00:03:56,689 I mean, literally, I would rather have powdered milk 38 00:03:56,880 --> 00:03:58,723 than to have to drink that stuff again. 39 00:03:58,920 --> 00:04:01,207 I would rather have Judith's formula-- 40 00:04:06,920 --> 00:04:08,888 I'm gonna go finish my book. 41 00:04:09,040 --> 00:04:11,202 I have a couple chapters left. 42 00:04:27,120 --> 00:04:29,122 Thank you. 43 00:04:31,240 --> 00:04:33,447 I heard him laughing in there. 44 00:04:35,480 --> 00:04:38,131 Almost forgot what that sounded like. 45 00:04:41,560 --> 00:04:44,211 I can't be his father and his best friend. 46 00:04:45,880 --> 00:04:47,450 He needs you. 47 00:04:48,640 --> 00:04:50,369 I know that's a lot to throw at you. 48 00:04:50,560 --> 00:04:52,289 So if you're ever feeling like you need a break... 49 00:04:52,440 --> 00:04:54,647 I'm done taking breaks. 50 00:04:59,920 --> 00:05:01,649 So what's the plan? 51 00:05:03,840 --> 00:05:08,048 This place, is it home 52 00:05:08,240 --> 00:05:10,368 or just a stop along the way? 53 00:05:13,840 --> 00:05:16,047 Well, let's-- 54 00:05:16,200 --> 00:05:19,761 let's just stay here while we figure it out. 55 00:05:28,280 --> 00:05:29,770 Well, we'll need more supplies. 56 00:05:29,920 --> 00:05:31,285 I'll go with Carl and get some. 57 00:05:31,440 --> 00:05:33,568 I'll come, too. 58 00:05:33,720 --> 00:05:35,688 You were unconscious yesterday. 59 00:05:35,840 --> 00:05:39,003 - I'm awake today. - We need you strong. 60 00:05:41,680 --> 00:05:43,728 Just rest. 61 00:05:43,880 --> 00:05:45,882 Just one more day. 62 00:06:02,760 --> 00:06:04,967 How long you think you'll be? 63 00:06:05,120 --> 00:06:08,203 Fill a couple bags, shouldn't be too long. 64 00:06:09,440 --> 00:06:11,363 It's 8:15 now. 65 00:06:11,520 --> 00:06:13,363 We'll be back by noon. 66 00:06:13,560 --> 00:06:15,562 All right, you follow her lead. 67 00:06:15,720 --> 00:06:17,882 You understand? 68 00:06:21,120 --> 00:06:22,690 He'! ' 69 00:06:22,840 --> 00:06:24,888 Everything okay? 70 00:06:26,200 --> 00:06:30,169 Yeah, I'm just... hungry- 71 00:06:31,720 --> 00:06:33,085 All right. 72 00:06:33,240 --> 00:06:35,242 I'll see you in a couple hours. 73 00:08:01,000 --> 00:08:02,490 Find anything good? 74 00:08:02,640 --> 00:08:05,325 Candy bars? 75 00:08:06,960 --> 00:08:08,962 Comic books? 76 00:08:12,160 --> 00:08:14,162 Crazy Cheese? 77 00:08:14,320 --> 00:08:15,845 Huh? 78 00:08:16,000 --> 00:08:19,402 Bam, Crazy Cheese. 79 00:08:19,600 --> 00:08:21,568 Found it still sealed and everything. 80 00:08:21,720 --> 00:08:23,688 Now I'll be nice and let you have the first pull. 81 00:08:23,840 --> 00:08:25,729 No, thanks. 82 00:08:25,880 --> 00:08:27,803 Are you sure? 83 00:08:27,960 --> 00:08:30,008 I'm fine. 84 00:08:32,480 --> 00:08:34,244 You don't seem fine. 85 00:08:38,440 --> 00:08:40,442 I'm just tired. 86 00:08:40,600 --> 00:08:42,489 Okay? 87 00:09:14,680 --> 00:09:17,160 I'm sorry. 88 00:09:17,320 --> 00:09:20,483 I'm not very good at making boys your age laugh. 89 00:09:22,480 --> 00:09:24,562 -- I was laughing. 90 00:09:25,800 --> 00:09:27,609 Inside. 91 00:09:30,400 --> 00:09:32,846 Toddlers find me funny. 92 00:09:33,000 --> 00:09:35,446 Two, three-y ear-dds. 93 00:09:37,760 --> 00:09:41,242 What do you mean toddlers? 94 00:09:43,000 --> 00:09:45,685 I had a three-year-old son 95 00:09:45,840 --> 00:09:48,491 and he happened to find me extremely funny. 96 00:10:11,280 --> 00:10:15,285 We need food, batteries, water, in that order. 97 00:10:15,440 --> 00:10:17,602 Why didn't you ever tell me you had a kid? 98 00:10:19,800 --> 00:10:21,450 What was his name? 99 00:10:22,840 --> 00:10:25,081 Did you have any others? 100 00:10:25,240 --> 00:10:26,924 Were you married? 101 00:10:28,320 --> 00:10:31,005 Okay. 102 00:10:31,160 --> 00:10:35,449 I'll answer one question at a time, 103 00:10:35,600 --> 00:10:38,080 one room at a time, 104 00:10:38,280 --> 00:10:40,282 and only after we've cleared it. 105 00:10:49,640 --> 00:10:51,085 You're a coward. 106 00:10:51,240 --> 00:10:53,481 - No, I'm sorry. - You're a lying coward. 107 00:10:53,640 --> 00:10:56,325 - That's all you'll ever be. - No, please, I'm sorry. 108 00:10:56,480 --> 00:10:59,086 - Don't do this, please. - What the hell'd you say to me? 109 00:10:59,240 --> 00:11:02,323 - I said don't do this. - This ain't your business. 110 00:11:02,480 --> 00:11:04,244 - I'm sorry, man. - Aw, shut up. 111 00:11:04,400 --> 00:11:07,131 - I'm so sorry. No, don't. - It's gonna happen. 112 00:11:07,280 --> 00:11:08,611 We can work this out. Please, don't do this. 113 00:11:08,760 --> 00:11:09,966 It's gonna happen. 114 00:11:10,120 --> 00:11:11,884 No, no, no, please. Please don't. Please! 115 00:11:21,680 --> 00:11:23,364 Oh, God! 116 00:11:23,520 --> 00:11:25,682 You plan on finishing the job? 117 00:11:25,840 --> 00:11:27,842 - Yeah. - I'm getting an earache 118 00:11:28,040 --> 00:11:29,883 and I know he's just gonna let his ass squeal. 119 00:11:30,080 --> 00:11:32,401 After what he did, the man deserves to bleed. 120 00:11:33,960 --> 00:11:36,327 Y'all stay down there if you want. 121 00:13:23,960 --> 00:13:27,328 This will be our abode for the evening. 122 00:13:27,480 --> 00:13:29,881 Clean up your mess, Harley. 123 00:13:41,840 --> 00:13:43,842 What was your son's name? 124 00:13:44,000 --> 00:13:46,651 I said after. 125 00:13:46,840 --> 00:13:50,640 Well, these are actually two separate rooms 126 00:13:50,800 --> 00:13:53,565 and we already cleared that one, so... 127 00:13:57,880 --> 00:13:59,848 Andre. 128 00:14:01,880 --> 00:14:04,281 His name was Andre Anthony. 129 00:14:09,640 --> 00:14:11,881 Make sure there isn't box of cookies hiding in there. 130 00:14:14,680 --> 00:14:16,569 Did you have any other kids? 131 00:14:16,720 --> 00:14:19,200 Rules of the game, my friend. 132 00:14:25,040 --> 00:14:26,690 So? 133 00:14:26,880 --> 00:14:28,370 Did you? 134 00:14:28,520 --> 00:14:31,967 You know, you could be a spy. 135 00:14:32,120 --> 00:14:34,009 Or a cop. 136 00:14:38,760 --> 00:14:40,489 No. 137 00:14:40,640 --> 00:14:43,371 One was enough for me. 138 00:14:43,520 --> 00:14:46,046 And Andre was a handful, like you. 139 00:14:48,440 --> 00:14:50,442 Does this hallway count as a room? 140 00:14:50,600 --> 00:14:53,126 If you can find something we can use. 141 00:15:11,840 --> 00:15:14,605 This is the only thing I could find. 142 00:15:14,760 --> 00:15:16,603 Does it count? 143 00:15:16,760 --> 00:15:18,922 Technically, yes. 144 00:15:22,000 --> 00:15:23,525 So? 145 00:15:26,800 --> 00:15:28,848 How long has it been? 146 00:15:32,200 --> 00:15:35,443 It happened after-- 147 00:15:36,480 --> 00:15:38,847 you know, after everything happened. 148 00:15:41,600 --> 00:15:43,602 Does my dad know? 149 00:15:43,760 --> 00:15:45,967 Never told him. 150 00:15:48,440 --> 00:15:53,450 Never told anyone till just now. 151 00:15:59,800 --> 00:16:02,280 Your secret is safe with me. 152 00:16:04,600 --> 00:16:07,171 It's not really a secret. 153 00:16:09,560 --> 00:16:11,642 It's still safe with me. 154 00:19:11,280 --> 00:19:12,725 Michonne? 155 00:19:17,080 --> 00:19:19,003 Everything okay? 156 00:19:19,160 --> 00:19:21,162 Yeah, it's fine. 157 00:19:27,040 --> 00:19:28,724 There's a baby in there. 158 00:19:28,880 --> 00:19:31,167 It's a dog. 159 00:19:44,440 --> 00:19:46,681 My dad let me name her. 160 00:19:53,480 --> 00:19:55,528 Maybe-- 161 00:19:57,240 --> 00:20:01,529 maybe her and Andre are together somewhere. 162 00:20:12,840 --> 00:20:14,604 Come on. 163 00:20:14,760 --> 00:20:16,728 It's almost noon. 164 00:20:18,120 --> 00:20:20,202 Your dad will wonder where we are if we're late. 165 00:20:38,720 --> 00:20:41,803 Yo. 166 00:20:44,080 --> 00:20:46,731 Comfy? 167 00:20:46,880 --> 00:20:50,248 You waking me up to see if I'm comfortable? 168 00:20:50,400 --> 00:20:51,731 I want to lie down. 169 00:20:51,880 --> 00:20:53,928 Two other bedrooms up here to choose. 170 00:20:54,080 --> 00:20:56,924 Them's kids' beds. 171 00:20:57,080 --> 00:20:59,208 I want this one. 172 00:20:59,400 --> 00:21:02,449 - It's claimed. - I didn't hear it. 173 00:21:02,600 --> 00:21:05,080 You gonna have to lay claim somewhere else. 174 00:21:26,800 --> 00:21:29,485 Len! Len, Stop! 175 00:21:34,280 --> 00:21:36,169 Stop. Len! 176 00:21:36,320 --> 00:21:38,163 - Stop! - Hell, no. 177 00:21:38,320 --> 00:21:39,924 3110p! 178 00:21:53,040 --> 00:21:56,123 My bed now, jackoff. 179 00:22:44,880 --> 00:22:47,326 Hey, don't move. 180 00:22:47,480 --> 00:22:49,528 Here's some water. 181 00:22:51,640 --> 00:22:53,608 Where are we? 182 00:22:53,760 --> 00:22:55,125 I don't know. 183 00:22:55,280 --> 00:22:57,362 We were fighting biters and you passed out 184 00:22:57,560 --> 00:22:59,767 right after we left the prison. I didn't know what to do. 185 00:22:59,920 --> 00:23:02,446 The back of the truck seemed safer than the side of the road. 186 00:23:02,600 --> 00:23:05,171 Hey; Hey. 187 00:23:07,040 --> 00:23:08,610 Did we pass a bus? 188 00:23:08,760 --> 00:23:11,366 On the road, did we pass a bus? 189 00:23:11,520 --> 00:23:13,727 Yeah. 190 00:23:13,880 --> 00:23:15,803 What did you see? 191 00:23:19,120 --> 00:23:21,771 What did you see? 192 00:23:23,120 --> 00:23:24,724 They were all dead. 193 00:23:28,320 --> 00:23:30,322 How long since we passed it? 194 00:23:30,480 --> 00:23:32,926 Three hours. 195 00:23:36,240 --> 00:23:38,083 Hey. 196 00:23:38,240 --> 00:23:40,481 Hey, stop the truck. 197 00:23:42,760 --> 00:23:46,003 Hey, numbnuts, stop the truck. 198 00:23:47,520 --> 00:23:49,727 Stop the truck! 199 00:23:51,600 --> 00:23:53,329 Stop the truck! 200 00:24:11,160 --> 00:24:12,730 Where the hell are you going? 201 00:24:12,880 --> 00:24:14,644 Where the hell is he going? 202 00:24:14,800 --> 00:24:16,643 I don't know what your lady friend's told you 203 00:24:16,800 --> 00:24:18,245 about the special nature of the mission we're on, 204 00:24:18,400 --> 00:24:19,765 but this shit is time-sensitive 205 00:24:19,920 --> 00:24:21,524 and we're already way behind schedule. 206 00:24:21,680 --> 00:24:24,331 So I need you to turn your ass around and get back in the truck. 207 00:24:25,960 --> 00:24:27,883 - I gotta go. - It seems like neither one of you's 208 00:24:28,040 --> 00:24:29,166 been paying close enough attention 209 00:24:29,360 --> 00:24:31,249 to the hell on earth we've been living in. 210 00:24:31,400 --> 00:24:32,401 So let me tell you how to best avoid 211 00:24:32,560 --> 00:24:34,483 winding up just another dead-alive prick. 212 00:24:36,040 --> 00:24:38,281 You find some strong, like-minded comrades 213 00:24:38,440 --> 00:24:41,046 and you stay stuck together like wet on water. 214 00:24:41,200 --> 00:24:43,646 We need people. 215 00:24:43,800 --> 00:24:46,690 The more the better. We need each other, partner. 216 00:24:46,880 --> 00:24:49,201 Even with all that gear on your shoulder, you won't last a night. 217 00:24:49,360 --> 00:24:51,442 Not by yourself. 218 00:24:51,600 --> 00:24:53,648 I'll take my chances. 219 00:24:53,840 --> 00:24:55,808 I'm gonna have to insist 220 00:24:55,960 --> 00:24:58,167 that you hold the hell up. 221 00:24:58,320 --> 00:24:59,970 All right, believe it or not, 222 00:25:00,120 --> 00:25:02,361 the fate of the entire damn human race 223 00:25:02,560 --> 00:25:04,881 might depend on it. 224 00:25:08,160 --> 00:25:10,367 What the hell are you talking about? 225 00:25:11,520 --> 00:25:13,602 Who is this guy? 226 00:25:13,760 --> 00:25:15,250 I'm Sergeant Abraham Ford. 227 00:25:15,400 --> 00:25:17,801 And these are my companions Rosita Espinosa 228 00:25:17,960 --> 00:25:20,088 and Dr. Eugene Porter. 229 00:25:20,240 --> 00:25:23,210 We're on a mission to get Eugene to Washington, DC. 230 00:25:23,360 --> 00:25:25,840 Eugene's a scientist 231 00:25:26,040 --> 00:25:29,044 and he knows exactly what caused this mess. 232 00:25:40,520 --> 00:25:42,363 All right. 233 00:25:42,560 --> 00:25:44,562 So what happened? 234 00:25:45,880 --> 00:25:47,370 It's classified. 235 00:25:49,640 --> 00:25:51,165 He'd been talking to the muckety-mucks in Washington 236 00:25:51,360 --> 00:25:53,488 on his satellite phone. 237 00:25:53,640 --> 00:25:55,722 The past couple weeks, 238 00:25:55,880 --> 00:25:58,326 nobody's been picking up on the other end. 239 00:25:58,480 --> 00:26:01,245 We saw how you handled those corpses back there. 240 00:26:03,480 --> 00:26:05,767 We could use your help. 241 00:26:12,400 --> 00:26:14,607 30m! - 242 00:26:21,440 --> 00:26:23,602 I had to get us off that road. 243 00:26:23,760 --> 00:26:25,967 You were passed out, we were out of bullets. 244 00:26:26,120 --> 00:26:28,361 I know how to get back to that bus. 245 00:26:28,560 --> 00:26:30,961 I wrote down every turn. 246 00:26:31,120 --> 00:26:34,841 I will get you back if I can, okay? 247 00:26:35,000 --> 00:26:36,809 That's where she'd go to find me. 248 00:26:36,960 --> 00:26:39,440 - That's where I'm gonna go. - It's a waste of time. 249 00:26:39,600 --> 00:26:42,206 Tara told us what went down. 250 00:26:42,360 --> 00:26:45,125 There is zero chance you will ever find your wife again. 251 00:26:45,280 --> 00:26:47,123 Alive or dead. 252 00:26:47,280 --> 00:26:49,521 Mainly because, sorry to tell you, 253 00:26:49,680 --> 00:26:51,648 she's gone. 254 00:26:55,000 --> 00:26:57,082 No need for you to die, too. 255 00:26:58,280 --> 00:27:00,487 Now, come on. 256 00:27:00,680 --> 00:27:03,081 Get back in the truck. Do something with your life. 257 00:27:12,600 --> 00:27:16,605 When the people we love kick... 258 00:27:20,200 --> 00:27:22,282 well, they disappear. 259 00:27:25,120 --> 00:27:27,521 Doesn't mean you've got to go out that way, too. 260 00:27:37,640 --> 00:27:40,962 She's alive and I'm gonna find her. 261 00:27:41,120 --> 00:27:43,168 You son of a bitch! 262 00:27:44,720 --> 00:27:46,848 - Hey, hey, hey! - Abraham! 263 00:27:47,000 --> 00:27:48,843 Hey, get off him. 264 00:27:49,000 --> 00:27:50,923 Come on. 265 00:27:52,320 --> 00:27:54,163 You don't want this, Abraham. 266 00:27:54,360 --> 00:27:57,011 Let me go! 267 00:27:58,680 --> 00:28:00,648 - Abraham! - Stop! 268 00:28:04,520 --> 00:28:07,524 Hey. HEY! 269 00:28:07,680 --> 00:28:09,682 - Hey! - Abraham! 270 00:28:13,000 --> 00:28:15,685 Hey, get-- 271 00:28:23,280 --> 00:28:24,520 Hey, hey, hey! Come here! 272 00:28:38,880 --> 00:28:41,042 Stop! 273 00:28:47,440 --> 00:28:50,250 Eugene! Stop firing, damn it! 274 00:28:50,400 --> 00:28:52,880 Stop firing! We need to get our weapons. 275 00:28:55,680 --> 00:28:56,920 Leave 'em! 276 00:28:57,080 --> 00:28:59,162 Hey, give me a gun. 277 00:28:59,320 --> 00:29:01,243 Give me a gun. 278 00:29:31,480 --> 00:29:33,767 Son of a dick. 279 00:30:41,840 --> 00:30:44,889 Tony, Len, get your asses down here. 280 00:30:51,200 --> 00:30:52,929 Yo, you hear me? 281 00:31:48,560 --> 00:31:50,005 Claim, claim, claim! 282 00:31:50,160 --> 00:31:53,403 Shut the hell up. I'm trying to sleep. 283 00:31:53,560 --> 00:31:55,244 There's a woman shacking up in here. 284 00:31:55,400 --> 00:31:57,767 - Say what? - Come on down. 285 00:31:57,920 --> 00:31:59,410 She hot? 286 00:31:59,600 --> 00:32:00,840 Don't grab your pecker just yet. 287 00:32:01,000 --> 00:32:02,729 She ain't here. 288 00:32:05,160 --> 00:32:06,764 What the hell you hollering about? 289 00:32:06,920 --> 00:32:08,445 Found her shirt. 290 00:32:08,600 --> 00:32:10,967 Must have washed it this morning. 291 00:32:11,120 --> 00:32:13,441 - Smells good. - Oh, you found a shirt? 292 00:32:13,600 --> 00:32:15,409 She could be miles away by now. 293 00:32:15,560 --> 00:32:17,608 Why'd she go to all the trouble of washing a shirt 294 00:32:17,760 --> 00:32:19,444 if she's just gonna ditch it? 295 00:32:19,600 --> 00:32:21,523 - She'll be back. - I call first when she gets here. 296 00:32:21,680 --> 00:32:23,409 Who knows who else she got with her. 297 00:32:23,560 --> 00:32:25,164 We need to be ready for anything. 298 00:32:25,320 --> 00:32:28,290 - Len, take the side room. - Hold on, let me get a gun. 299 00:32:28,440 --> 00:32:31,284 I'll watch the front den, you've got the other side room. 300 00:32:31,440 --> 00:32:34,284 - I thought Tony got that. - Where the hell is Tony? 301 00:32:34,440 --> 00:32:36,727 Tony! 302 00:32:36,880 --> 00:32:38,609 Get him the hell up. 303 00:35:46,920 --> 00:35:49,764 We were running a convoy in one of these. 304 00:35:49,960 --> 00:35:51,689 Coming up a dune, there's this camel, 305 00:35:51,840 --> 00:35:53,524 looks like it's about to puke. 306 00:35:53,680 --> 00:35:56,331 Probably because shitbird's packed 307 00:35:56,480 --> 00:35:59,165 about four pounds of C-4 up its ass. 308 00:35:59,320 --> 00:36:01,129 We were within 20 feet of that blast 309 00:36:01,280 --> 00:36:04,170 that sent that animal's hump half a klick into the desert. 310 00:36:04,320 --> 00:36:07,164 And we drove home. 311 00:36:07,320 --> 00:36:10,642 So you tell me how in the holy hell 312 00:36:10,800 --> 00:36:13,167 did you possibly kill this truck? 313 00:36:15,000 --> 00:36:16,365 A fully amped-up state 314 00:36:16,520 --> 00:36:19,000 and an ignorance of rapid-firing weapons. 315 00:36:23,560 --> 00:36:25,608 Is this yours? 316 00:36:34,120 --> 00:36:36,691 Sorry about your ride. 317 00:36:36,880 --> 00:36:39,201 Hope you guys make it to Washington. 318 00:36:48,440 --> 00:36:50,442 Wait for me. 319 00:36:57,040 --> 00:36:59,361 What the hell else are we gonna do? 320 00:36:59,520 --> 00:37:01,488 Go to Washington. 321 00:37:03,120 --> 00:37:05,726 Fix the whole damn world! 322 00:37:08,640 --> 00:37:11,450 That Way's clear. Who knows what's north. 323 00:37:11,600 --> 00:37:14,444 We'll find another vehicle. We'll go with them until we do. 324 00:37:15,800 --> 00:37:18,406 Trust me. I'm smarter than you. 325 00:38:42,920 --> 00:38:44,729 Come on. 326 00:39:06,360 --> 00:39:09,250 - Stop her! - Son of bitch. 327 00:39:09,400 --> 00:39:11,607 Kill her! Kill her! 328 00:39:16,160 --> 00:39:17,764 Go! Go! 329 00:39:33,480 --> 00:39:35,721 Got to hand it to him. 330 00:39:35,880 --> 00:39:38,565 He's a persistent son of a bitch. 331 00:39:40,880 --> 00:39:42,723 I get why you're following him. 332 00:39:42,880 --> 00:39:44,689 You're loyal. 333 00:39:44,840 --> 00:39:47,047 You're a good person. 334 00:39:47,200 --> 00:39:49,248 I like it. 335 00:39:50,440 --> 00:39:51,965 But what we're doing-- 336 00:39:54,760 --> 00:39:57,570 I don't know how else to say it-- 337 00:39:57,720 --> 00:40:00,883 saving the world is just-- 338 00:40:01,080 --> 00:40:03,651 is just more important. 339 00:40:06,960 --> 00:40:09,770 I mean, even if he does find his wife, 340 00:40:09,920 --> 00:40:12,321 so what? 341 00:40:12,480 --> 00:40:14,926 How long do you think they'll live happily ever after 342 00:40:15,080 --> 00:40:17,401 if we don't get Eugene up to Washington? 343 00:40:17,600 --> 00:40:19,170 You think because I'm following Glenn, 344 00:40:19,320 --> 00:40:20,924 that makes me a good person? 345 00:40:21,080 --> 00:40:22,844 I'm not. 346 00:40:25,360 --> 00:40:27,169 You're good. 347 00:40:27,360 --> 00:40:29,681 You don't know anything about me. 348 00:40:29,840 --> 00:40:32,491 Just like I don't know anything about why you're going to Washington. 349 00:40:32,640 --> 00:40:35,211 I get why Eugene's going- 350 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 He's the only one that knows how to end this. 351 00:40:36,760 --> 00:40:40,731 And Rosita, she loves you. She'd follow you anywhere. 352 00:40:40,880 --> 00:40:43,804 But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... 353 00:40:44,000 --> 00:40:46,446 It's that hard to believe, I want to save the world? 354 00:40:46,600 --> 00:40:48,602 Because you're a good person? 355 00:40:50,640 --> 00:40:52,529 You don't have to tell me why. 356 00:40:52,720 --> 00:40:54,768 Just don't lie to me. 357 00:41:12,320 --> 00:41:14,527 Crazy Cheese? 358 00:41:38,840 --> 00:41:40,968 What do you think? 359 00:41:45,440 --> 00:41:47,522 Let's go. 360 00:41:51,640 --> 00:41:53,529 Let's go. 24209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.