All language subtitles for The Night Shift - 03x02 - The Thing With Feathers.FLEET.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,771 I got the rejection letter from Loyola earlier. 2 00:00:01,773 --> 00:00:02,806 Now this one from Seton Hall. 3 00:00:02,808 --> 00:00:04,899 That's five law-school rejections. Game over. 4 00:00:04,948 --> 00:00:08,473 We started moving it, then we saw her neck hanging by a thread... literally. 5 00:00:08,524 --> 00:00:10,952 - Where is she? - Right here. 6 00:00:11,785 --> 00:00:13,961 - What's going on? - Your wife was in an accident, 7 00:00:13,998 --> 00:00:15,991 and your son may still be at the crash site. 8 00:00:16,087 --> 00:00:18,362 - [Loud explosion] - What was that? 9 00:00:18,416 --> 00:00:20,561 - Major, we have casualties. - I gotta go. 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,188 - 24. - 7. 11 00:00:22,190 --> 00:00:22,993 I love you. 12 00:00:22,995 --> 00:00:24,548 Sharbat, you're pregnant. 13 00:00:24,550 --> 00:00:25,448 Do you have a husband? 14 00:00:25,450 --> 00:00:27,851 - Give me my wife! - Listen, I'm sick of your... 15 00:00:27,853 --> 00:00:28,919 Give her to me. 16 00:00:29,810 --> 00:00:31,309 - Syd: Drew! - [Gunshot] 17 00:00:32,698 --> 00:00:33,997 Drew! 18 00:00:35,070 --> 00:00:36,836 [Echoing] Drew! 19 00:00:37,143 --> 00:00:38,509 Drew! 20 00:00:40,419 --> 00:00:41,752 Drew! 21 00:00:42,921 --> 00:00:43,834 Are you okay? 22 00:00:43,866 --> 00:00:46,346 Ohh. I'm shot! I'm shot! 23 00:00:46,348 --> 00:00:47,885 GSW to the left shoulder! 24 00:00:47,887 --> 00:00:48,878 Are you okay? 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,914 Yeah, yeah, the gun just went off, Syd. 26 00:00:51,009 --> 00:00:52,450 - Here. - I shot him. 27 00:00:52,452 --> 00:00:55,565 He shot me! Arrest him! He shot me! 28 00:00:55,596 --> 00:00:59,048 Yeah, and now he's gonna fix you up now so I can save your wife and baby. 29 00:00:59,050 --> 00:01:01,083 You check him out. If his vitals are stable, 30 00:01:01,085 --> 00:01:02,551 you get him straight to C.T.! 31 00:01:02,553 --> 00:01:04,420 [Akmal speaks indistinctly] 32 00:01:04,718 --> 00:01:06,684 Can you at least do that? 33 00:01:08,890 --> 00:01:11,625 I need someone to clean up this blood, stat! 34 00:01:12,519 --> 00:01:14,787 Okay, where were we? 35 00:01:19,673 --> 00:01:21,519 Okay, let's go, come on! 36 00:01:21,551 --> 00:01:24,473 The pilot says the wind's gusting too much. It's not safe to fly. 37 00:01:24,475 --> 00:01:25,700 Come on, Frankie. 38 00:01:25,702 --> 00:01:28,376 - He looks cyanotic. - Yeah. 39 00:01:29,074 --> 00:01:29,811 Come on, little buddy. 40 00:01:29,813 --> 00:01:31,653 His abdomen's rigid. He's bleeding internally. 41 00:01:31,655 --> 00:01:33,769 We need to warm him up now or his blood won't clot. 42 00:01:33,771 --> 00:01:35,146 I can warm him from the inside. 43 00:01:35,148 --> 00:01:37,778 Frankie, honey, this is gonna sting a little bit. 44 00:01:39,923 --> 00:01:41,251 - [Groans] - It's okay, Frankie, 45 00:01:41,253 --> 00:01:43,106 we're gonna take care of you. 46 00:01:43,653 --> 00:01:45,515 Scalpel. Yep. 47 00:01:47,196 --> 00:01:50,231 All right, sweetie, here we go. 48 00:01:54,956 --> 00:01:56,690 - Chest tube. - Yep. 49 00:01:58,972 --> 00:02:00,060 Come on. 50 00:02:01,337 --> 00:02:03,043 - I'm in! - Okay. 51 00:02:03,214 --> 00:02:04,347 Saline. 52 00:02:04,349 --> 00:02:06,046 Man: 5631, clear for takeoff. 53 00:02:06,048 --> 00:02:07,515 All right, we've been cleared for takeoff. 54 00:02:07,517 --> 00:02:09,989 He's waking up. Good job, Jordan. 55 00:02:10,138 --> 00:02:11,765 Thanks. You too. 56 00:02:13,875 --> 00:02:15,289 You okay? 57 00:02:15,465 --> 00:02:17,471 Yeah. You? 58 00:02:18,113 --> 00:02:19,264 Yeah. 59 00:02:23,525 --> 00:02:25,995 I'm gonna be swamped, so I need you covering the E.R. for me, 60 00:02:25,997 --> 00:02:29,278 and remember, you represent the Surgical Department down there, so... 61 00:02:29,280 --> 00:02:30,470 No reindeer games, I got it. 62 00:02:30,472 --> 00:02:32,272 Yeah, and don't fight with that girl, Shannon. 63 00:02:32,274 --> 00:02:33,539 She'll kill you. 64 00:02:33,541 --> 00:02:34,841 How's Joan doing? 65 00:02:34,918 --> 00:02:36,075 She was oxygenating a while, 66 00:02:36,077 --> 00:02:37,394 so I took her off the vent. 67 00:02:37,396 --> 00:02:38,976 Still seems a bit confused, though. 68 00:02:38,978 --> 00:02:40,285 She's acting nervous. 69 00:02:40,287 --> 00:02:41,999 Asking a lot of questions about Frankie. 70 00:02:42,001 --> 00:02:43,556 She's worried about her son. 71 00:02:43,558 --> 00:02:45,739 I think I can help with that. 72 00:02:45,741 --> 00:02:47,486 Joan, Francis. 73 00:02:47,565 --> 00:02:49,785 I've got some good news. They found your boy. 74 00:02:49,787 --> 00:02:50,792 - Frankie?! - He's coming in now on medevac. 75 00:02:50,794 --> 00:02:52,222 - He's here? - Thank God, is he okay? 76 00:02:52,224 --> 00:02:53,492 - How is he? - You're tearing your sutures! 77 00:02:53,494 --> 00:02:55,120 Joan, you should relax. Push morphine, please. 78 00:02:55,122 --> 00:02:56,722 - What is happening? - She tore her sutures. 79 00:02:56,724 --> 00:02:58,911 We gotta get her to the O.R. before she bleeds out. 80 00:02:58,913 --> 00:03:00,433 Dr. Zia will fill you in on your son. 81 00:03:00,435 --> 00:03:01,600 Let's go, let's go! 82 00:03:01,602 --> 00:03:03,302 [Crying] 83 00:03:06,708 --> 00:03:08,773 Yes, Akmal's vitals are stable. 84 00:03:08,775 --> 00:03:10,742 Yes, sir. We're waiting on the C.T. results 85 00:03:10,744 --> 00:03:12,258 to determine the location of the bullet. 86 00:03:12,260 --> 00:03:14,978 Gen. Rozenfeld: But I told you to get them off the base, and I meant it! 87 00:03:14,980 --> 00:03:16,784 This is the last we're discussing the matter! 88 00:03:16,786 --> 00:03:19,301 Yes, sir. Yes, I will handle it. 89 00:03:19,303 --> 00:03:21,386 I will. I will handle it. 90 00:03:21,901 --> 00:03:23,655 [Sighs] 91 00:03:23,762 --> 00:03:25,546 We are so screwed. 92 00:03:25,548 --> 00:03:27,504 It was bad enough you lied to the general. 93 00:03:27,506 --> 00:03:28,699 He brought a gun into the O.R. 94 00:03:28,746 --> 00:03:29,667 What did you want me to do? 95 00:03:29,691 --> 00:03:32,409 Let the MPs handle it. You know how this looks, Drew? 96 00:03:32,411 --> 00:03:34,520 You didn't want Sharbat to go. That's on record. 97 00:03:34,522 --> 00:03:36,507 Now you're involved with Akmal's shooting? 98 00:03:36,509 --> 00:03:37,807 You could be facing an Article 15. 99 00:03:37,809 --> 00:03:39,173 It was self-defense. 100 00:03:39,175 --> 00:03:40,499 You want me to wait for backup to get there? 101 00:03:40,501 --> 00:03:42,112 Akmal could have killed us all. 102 00:03:42,114 --> 00:03:43,389 You do realize that, right? 103 00:03:43,391 --> 00:03:45,322 You have nine days left, Major. 104 00:03:45,324 --> 00:03:46,843 You want your daughter to be motherless because... 105 00:03:46,845 --> 00:03:48,497 Don't ever, ever say that. 106 00:03:48,499 --> 00:03:51,495 - I'm just pointing out the fact... - This is over. This is the Army, Drew. 107 00:03:51,497 --> 00:03:52,942 This is not a democracy. 108 00:03:52,944 --> 00:03:55,182 We have orders to follow, and follow them, we will. 109 00:03:55,184 --> 00:03:56,188 Okay, so just to hell with 110 00:03:56,190 --> 00:03:57,319 - the Hippocratic Oath, then. - So here's how it's gonna happen, 111 00:03:57,321 --> 00:03:58,460 - Just throw that out the window. - all right? 112 00:03:58,462 --> 00:04:00,860 When Sharbat and Akmal are stable, they leave. 113 00:04:00,862 --> 00:04:03,026 We do not interfere with local medical decisions. 114 00:04:03,028 --> 00:04:05,001 That comes straight from the Pentagon. 115 00:04:05,003 --> 00:04:08,807 - Okay, if I may... - No, you may not, Captain. 116 00:04:08,809 --> 00:04:11,226 I have given a year of my life to this dump, 117 00:04:11,228 --> 00:04:13,937 and in 14 days, my daughter, Riley, turns 13, 118 00:04:13,939 --> 00:04:15,806 and I am going home. 119 00:04:15,808 --> 00:04:18,418 I am not missing that because you forgot the chain of command. 120 00:04:18,420 --> 00:04:20,020 Are we clear? 121 00:04:20,877 --> 00:04:22,045 Yes, ma'am. 122 00:04:22,156 --> 00:04:23,422 Sorry, ma'am. 123 00:04:26,976 --> 00:04:30,011 ♪ 124 00:04:37,001 --> 00:04:42,001 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 125 00:04:43,638 --> 00:04:45,398 Jordan, you want to take Frankie up? 126 00:04:45,400 --> 00:04:47,958 No, go on up. I'll stay on the floor. 127 00:04:48,156 --> 00:04:49,157 We got Frankie's temp up. 128 00:04:49,159 --> 00:04:51,161 He's in hypoglemic shock, injury to the bowel, 129 00:04:51,163 --> 00:04:52,453 filled the belly with blood. 130 00:04:52,455 --> 00:04:54,003 We got to open him up to stop the bleeding. 131 00:04:54,005 --> 00:04:55,579 Hang O-neg, put him on the cell saver. 132 00:04:55,581 --> 00:04:57,134 - I'm scrubbing in. - All right, Doctor. 133 00:04:57,136 --> 00:04:58,944 Paul's closing on Frankie's mom right now. 134 00:04:58,946 --> 00:05:00,541 Wha... I thought she was out of surgery. 135 00:05:00,543 --> 00:05:02,593 She was despondent post-op, ripped her sutures. 136 00:05:02,595 --> 00:05:04,075 - We ran her back in. - [Sighs] 137 00:05:04,130 --> 00:05:05,975 I was only with her two hours ago. 138 00:05:06,364 --> 00:05:07,977 If I'd seen her maybe in the recovery room. 139 00:05:08,039 --> 00:05:09,559 Hey, hey, you saved a dying woman. 140 00:05:09,561 --> 00:05:11,427 You can't be in two places at one time. 141 00:05:11,429 --> 00:05:14,529 Yeah, yeah, try telling him that. 142 00:05:18,535 --> 00:05:20,890 - If it's bad news, keep walking. - We got lucky. 143 00:05:20,892 --> 00:05:22,573 Akmal just had a through and through in the shoulder. 144 00:05:22,575 --> 00:05:24,526 I repaired it and sent him to recovery. 145 00:05:24,528 --> 00:05:26,969 - Hmm. - How's Sharbat? 146 00:05:26,971 --> 00:05:30,005 Critical, but her cardiac output is good. 147 00:05:30,072 --> 00:05:32,677 Her family sold her to that dirtbag when she was just 13, Major. 148 00:05:32,679 --> 00:05:35,044 Man: Whoa, whoa, hold on! You can't go in there. Your sister's in surgery. 149 00:05:35,046 --> 00:05:37,711 Sounds like Sharbat's brother finally tracked her down. 150 00:05:37,800 --> 00:05:39,541 Son of a bitch. Now her drug-dealing brother's here? 151 00:05:39,543 --> 00:05:40,788 She asked to see him, Drew. 152 00:05:40,834 --> 00:05:42,938 I don't care. He's not coming in here. 153 00:05:44,306 --> 00:05:45,923 Marquez, have the MPs bring him in. 154 00:05:45,938 --> 00:05:48,300 Make sure he's been patted down. 155 00:05:48,910 --> 00:05:51,115 Okay, bring him in, Sergeant. 156 00:05:58,714 --> 00:06:00,795 My name is Omed Gilzhai. 157 00:06:00,797 --> 00:06:03,257 I demand to see my sister! 158 00:06:03,259 --> 00:06:06,751 Scary drug dealer, huh? How do you feel now? 159 00:06:06,753 --> 00:06:08,014 Don't even. 160 00:06:08,016 --> 00:06:11,150 - Badass save out there, Doc. - We got lucky. 161 00:06:11,197 --> 00:06:13,087 So, any chance you reconsidered what I asked? 162 00:06:13,089 --> 00:06:14,788 Still not a good time, Sam. 163 00:06:15,067 --> 00:06:17,354 "It's not you, it's me." Got it. 164 00:06:17,356 --> 00:06:19,475 After three times, quit asking. 165 00:06:19,477 --> 00:06:21,982 Satellite pharmacy, pick up extension 23. 166 00:06:21,984 --> 00:06:24,212 You just went Dr. No on that hot fireman? 167 00:06:24,214 --> 00:06:26,425 - What? - Your nickname at the clinic. 168 00:06:26,427 --> 00:06:27,837 After all the dudes you shot down. 169 00:06:27,839 --> 00:06:29,990 [Chuckles] Who are you, Dr. Yes? 170 00:06:29,992 --> 00:06:31,796 With him? Dr. Hell Yes. 171 00:06:31,798 --> 00:06:34,000 Oh, man, Shannon, do not date guys from work. 172 00:06:34,002 --> 00:06:35,453 It's not worth it, trust me. 173 00:06:35,455 --> 00:06:37,898 Yeah. T.C. and Dr. Clemmens. 174 00:06:37,900 --> 00:06:39,453 [Chuckles] That must have been interesting. 175 00:06:39,455 --> 00:06:41,601 - Shut it. - Sorry, filter malfunction. 176 00:06:41,603 --> 00:06:43,803 - Yeah. - Just got a new case. 177 00:06:43,805 --> 00:06:45,838 Frat brother doing a "Jackass" gag. 178 00:06:45,840 --> 00:06:47,140 Wrestled in a ring of thumb tacks. 179 00:06:47,142 --> 00:06:48,346 - Ow! - Relax. 180 00:06:48,348 --> 00:06:52,312 I'm working him up, but I need you to sign off on my discharge first. 181 00:06:52,314 --> 00:06:55,194 Ranchero with a cold wants to go. 182 00:06:55,196 --> 00:06:56,538 Reminds me of my grandpa. 183 00:06:56,540 --> 00:06:58,217 He used to run cattle on the res. 184 00:06:58,219 --> 00:06:59,527 Presenting symptoms? 185 00:06:59,529 --> 00:07:01,351 Weakness, chills, sounded viral. 186 00:07:01,353 --> 00:07:03,355 Told him to go home and sleep it off. 187 00:07:04,051 --> 00:07:06,259 Okay. [Speaking Spanish] 188 00:07:06,261 --> 00:07:07,666 Gracias. 189 00:07:07,668 --> 00:07:09,015 Okay, you missed something. 190 00:07:09,017 --> 00:07:10,727 Positive belt buckle sign. 191 00:07:10,729 --> 00:07:11,646 You're joking, right? 192 00:07:11,648 --> 00:07:13,900 No. Stoic Hispanic men like him only see a doctor 193 00:07:13,902 --> 00:07:15,719 if there is something massively wrong. 194 00:07:15,721 --> 00:07:18,019 But his exam is normal. 195 00:07:18,021 --> 00:07:20,472 Did your grandfather go to the hospital? 196 00:07:20,474 --> 00:07:21,775 Only if he thought he was dying. 197 00:07:21,777 --> 00:07:24,843 [Clicks teeth] I'll see you in Curtain 1. 198 00:07:25,238 --> 00:07:26,794 - Yo, Toph. - Yeah. 199 00:07:26,796 --> 00:07:28,681 Yeah, so I was thinking, all right, 200 00:07:28,779 --> 00:07:29,981 about you getting back out there. 201 00:07:29,983 --> 00:07:31,373 I don't have time for your gym. 202 00:07:31,375 --> 00:07:33,249 - No, no, you don't have to. - It's good to go. 203 00:07:33,251 --> 00:07:35,225 See, we can do it here. 204 00:07:35,227 --> 00:07:37,460 - I'll be your life coach. - [Laughs] 205 00:07:37,524 --> 00:07:40,235 - That's a good one. - [Scoffs] Okay, fine, I tried. 206 00:07:40,237 --> 00:07:42,431 It's your life. Whatever's left of it. 207 00:07:42,492 --> 00:07:44,659 Here's the labs you requested for the little boy in the O.R. 208 00:07:44,661 --> 00:07:46,294 Thanks. Hey, Kenny! 209 00:07:46,366 --> 00:07:49,240 Kenny. Look, I'm sorry I snapped at you. 210 00:07:49,278 --> 00:07:51,978 If we were to do this... I do mean "if"... how would it work? 211 00:07:52,009 --> 00:07:53,999 Well, for starters, we change your bad habits. 212 00:07:54,001 --> 00:07:55,801 Stand while you chart. Hit the stairs. 213 00:07:55,803 --> 00:07:56,723 I mean, have you ever heard of an apple? 214 00:07:56,725 --> 00:07:58,843 That's like your third bag of chips in the last hour. 215 00:07:58,845 --> 00:08:00,970 Look, I do want to get out and do more badass field stuff, 216 00:08:00,972 --> 00:08:03,588 but more than that, I just don't want to be the old dad at soccer 217 00:08:03,658 --> 00:08:04,641 who can't play with his kid. 218 00:08:04,656 --> 00:08:05,758 As long as that gets me there. 219 00:08:05,794 --> 00:08:06,716 Oh, absolutely. 220 00:08:06,718 --> 00:08:07,720 I mean, you won't look like this, 221 00:08:07,722 --> 00:08:09,450 but you won't look like that. 222 00:08:10,665 --> 00:08:12,003 - Okay, Coach. - Yeah? 223 00:08:12,045 --> 00:08:14,352 All right, let me track your heart rate, 224 00:08:14,380 --> 00:08:17,471 calories burned, and steps from my phone. 225 00:08:17,473 --> 00:08:19,168 I use it with all my clients. 226 00:08:19,201 --> 00:08:21,190 A little creepy, but okay. 227 00:08:21,192 --> 00:08:22,732 I'm gonna see the kid. 228 00:08:22,734 --> 00:08:23,967 Surgery's on the third floor. 229 00:08:23,969 --> 00:08:24,551 Yeah, I know. 230 00:08:24,553 --> 00:08:27,121 Oh! Hit the stairs? 231 00:08:28,103 --> 00:08:28,856 Great idea. 232 00:08:28,875 --> 00:08:31,464 There we go. Oh, after you. 233 00:08:31,706 --> 00:08:33,789 So, Frankie injured his small bowel when he was thrown. 234 00:08:33,839 --> 00:08:36,247 Our surgeon's removing the damaged tissue now, so... 235 00:08:36,288 --> 00:08:37,773 We adopted Frankie. 236 00:08:37,775 --> 00:08:39,482 - Yeah. - We couldn't get pregnant. 237 00:08:39,484 --> 00:08:42,647 We got him, and... he's part of us now. 238 00:08:42,649 --> 00:08:44,568 If we lost him, Joan will never forgive herself. 239 00:08:44,570 --> 00:08:47,420 She grew up Pentecostal. She thinks this is God punishing her. 240 00:08:48,357 --> 00:08:49,967 I know how hard this is, 241 00:08:49,969 --> 00:08:52,369 but he's gonna make it. 242 00:08:52,852 --> 00:08:53,828 I promise. 243 00:08:53,830 --> 00:08:54,595 Do me a favor, Doc. 244 00:08:54,597 --> 00:08:57,277 If you have bad news, you tell me, not Joan. 245 00:08:57,279 --> 00:08:58,519 She can get a little hysterical. 246 00:08:58,521 --> 00:09:00,968 Yeah, of course, Francis. You excuse me? 247 00:09:00,970 --> 00:09:02,072 Okay. 248 00:09:02,074 --> 00:09:03,091 - Hey. - Hey. 249 00:09:03,093 --> 00:09:04,144 I just got Frankie's labs. 250 00:09:04,146 --> 00:09:06,575 His platelets and white blood cells are way down. 251 00:09:06,577 --> 00:09:08,522 - Does Scott know? - It's doubtful. 252 00:09:08,524 --> 00:09:10,552 He's too busy putting him back together. 253 00:09:10,554 --> 00:09:11,112 All right. 254 00:09:11,114 --> 00:09:12,981 I just told Frankie's dad he was gonna make it. 255 00:09:13,021 --> 00:09:14,325 Why'd you do that? 256 00:09:14,327 --> 00:09:16,952 I don't know. It just kind of came out. 257 00:09:16,954 --> 00:09:18,869 I guess I'd better go help Scott. 258 00:09:24,584 --> 00:09:27,253 All right, Mr. Martinez, this might just be the flu, 259 00:09:27,255 --> 00:09:29,301 but we want to make sure it's nothing more serious, 260 00:09:29,303 --> 00:09:30,528 so we're gonna run a few more tests. 261 00:09:30,575 --> 00:09:33,000 No tests, I just have a susto. 262 00:09:33,799 --> 00:09:35,470 A "fright illness"? 263 00:09:36,387 --> 00:09:37,441 Okay. 264 00:09:37,443 --> 00:09:39,742 [Speaking Spanish] 265 00:09:39,744 --> 00:09:41,342 I'm not scared of nothing. 266 00:09:42,200 --> 00:09:43,711 Okay, well, I like your bracelets. 267 00:09:43,713 --> 00:09:45,636 Are they helping with your arthritis? 268 00:09:45,638 --> 00:09:47,880 Sí. My curandera gave them to me. 269 00:09:47,882 --> 00:09:49,448 Your healer? 270 00:09:49,552 --> 00:09:52,353 All right, well, did she give you anything for your susto? 271 00:09:54,710 --> 00:09:59,093 Well, I don't get it. I mean, if you have a cure, why are you here? 272 00:09:59,441 --> 00:10:02,238 My patron won't let me work without a doctor's note. 273 00:10:02,355 --> 00:10:03,597 I break horses. 274 00:10:03,699 --> 00:10:06,055 My gramps did that. He put them on a long rope, 275 00:10:06,057 --> 00:10:08,267 let them run, then bring it in a little at a time. 276 00:10:08,269 --> 00:10:10,503 They're like people. They hate being told what to do. 277 00:10:11,332 --> 00:10:13,976 I like this girl. She's smart. 278 00:10:14,900 --> 00:10:16,747 All right, I tell you what. Why don't you let us do our jobs 279 00:10:16,749 --> 00:10:18,268 so we can get you back to yours? 280 00:10:19,185 --> 00:10:20,517 Okay. 281 00:10:23,502 --> 00:10:25,730 [Monitor beeping] 282 00:10:25,787 --> 00:10:27,699 He beat her when she was pregnant? 283 00:10:27,778 --> 00:10:30,644 - And that's not against the law. - Akmal is the law. 284 00:10:30,687 --> 00:10:31,925 We shamed him by trying to leave, 285 00:10:31,960 --> 00:10:34,408 and after the baby comes, he will kill us both, 286 00:10:34,410 --> 00:10:35,990 unless I can get us to Australia. 287 00:10:36,030 --> 00:10:38,478 It's the Stone Ages, I get it, but our hands are tied. 288 00:10:38,480 --> 00:10:39,257 [Monitor beeps rapidly] 289 00:10:39,259 --> 00:10:41,656 The baby's having recurrent decelerations. 290 00:10:47,820 --> 00:10:50,401 Damn. The uterine lac is extended. 291 00:10:50,423 --> 00:10:51,956 My baby? 292 00:10:52,399 --> 00:10:53,578 How's my baby? 293 00:10:53,580 --> 00:10:55,114 Everyone is fine. 294 00:10:55,415 --> 00:10:56,615 You have a visitor. 295 00:10:57,718 --> 00:10:59,301 Omed? You didn't go? 296 00:10:59,303 --> 00:11:01,457 Without you, never. 297 00:11:03,422 --> 00:11:06,030 The uterine lac is rapidly expanding. 298 00:11:06,595 --> 00:11:09,015 - How many C-sections have you done? - Two. 299 00:11:09,017 --> 00:11:11,418 Great, that's one more than me, you're hired. 300 00:11:16,970 --> 00:11:17,563 How's he doing? 301 00:11:17,565 --> 00:11:20,486 Removed the injured bowel, but he's oozing everywhere. 302 00:11:20,515 --> 00:11:22,435 'Cause he has no platelets. He needs them to clot. 303 00:11:22,497 --> 00:11:24,157 - These should help. - Temp's up to 104. 304 00:11:24,211 --> 00:11:25,793 He went from freezing to burning up. 305 00:11:25,850 --> 00:11:27,837 His white blood cell count is down, too. 306 00:11:27,884 --> 00:11:28,914 You thinking what I'm thinking? 307 00:11:28,959 --> 00:11:30,611 Traumatic bone marrow failure. 308 00:11:30,705 --> 00:11:32,797 Without working bone marrow, he can't make new blood cells, 309 00:11:32,863 --> 00:11:34,668 which means he can't clot or fight infection. 310 00:11:34,706 --> 00:11:37,019 He needs a transplant. Go test the parents for a match. 311 00:11:37,067 --> 00:11:38,634 Won't help, he's adopted. 312 00:11:38,697 --> 00:11:40,360 Well, then, try and track down his birth mother. 313 00:11:40,398 --> 00:11:41,596 That's his best shot. 314 00:11:41,635 --> 00:11:43,795 We can start him on antibiotics and slow the infection, 315 00:11:43,797 --> 00:11:45,484 but without a transplant. 316 00:11:45,486 --> 00:11:46,785 All right, I'm on it. 317 00:11:46,814 --> 00:11:49,710 Find me a match, or he's not gonna make it! 318 00:11:50,336 --> 00:11:54,376 _ 319 00:11:54,489 --> 00:11:56,404 Now, you sure you don't want us to put you under? 320 00:11:56,451 --> 00:11:58,831 You could wake up, and your son would be right here. 321 00:11:58,833 --> 00:12:00,198 No, not with Akmal around. 322 00:12:00,203 --> 00:12:02,476 I have to be awake to protect my son. 323 00:12:02,478 --> 00:12:04,086 I would do the same thing. 324 00:12:04,391 --> 00:12:05,788 You have kids, Doctor? 325 00:12:05,790 --> 00:12:08,357 I do. I have a daughter named Riley in Texas. 326 00:12:08,359 --> 00:12:10,174 She's gonna be 13 in two weeks. 327 00:12:10,176 --> 00:12:12,977 - I married Akmal at 13. - Yeah? 328 00:12:12,979 --> 00:12:15,530 Riley's gonna have a slumber party for her birthday. 329 00:12:15,553 --> 00:12:17,172 It's gonna be no boys allowed. 330 00:12:17,236 --> 00:12:19,390 Drew: Your daughter's lucky to have such a strong role model. 331 00:12:19,415 --> 00:12:21,168 The Army's tough on women, especially moms. 332 00:12:21,170 --> 00:12:23,693 Yeah, well, if you don't push for change, it never happens. 333 00:12:23,695 --> 00:12:25,390 - You got that right. - It still sucks. 334 00:12:25,413 --> 00:12:28,096 My ex has this girly girlfriend, Lexi. 335 00:12:28,098 --> 00:12:30,861 She got fake nails, hair, boobs, the whole thing. 336 00:12:30,885 --> 00:12:32,757 She wants Riley to do beauty pageants. 337 00:12:32,759 --> 00:12:34,510 - [Monitor beeping rapidly] - Aah. 338 00:12:34,512 --> 00:12:36,378 - Baby wants out. - Is he okay? 339 00:12:36,380 --> 00:12:39,231 He's gonna be fine. We have to start the surgery now. 340 00:12:39,233 --> 00:12:42,089 So I want you to breathe like I showed you. 341 00:12:42,091 --> 00:12:43,912 In through the nose... 342 00:12:43,914 --> 00:12:44,913 out through your mouth. 343 00:12:44,991 --> 00:12:46,204 Starting low transverse incision. 344 00:12:46,206 --> 00:12:48,195 Through the nose, out through the mouth. 345 00:12:48,197 --> 00:12:49,456 Aah! 346 00:12:49,458 --> 00:12:52,074 Tell me more about her... Riley. 347 00:12:52,076 --> 00:12:56,286 Well, she's... she's tall, like her daddy, 348 00:12:56,288 --> 00:12:58,726 and she can beat up any boy in her class. 349 00:12:58,728 --> 00:13:01,084 I guess she gets that from me. 350 00:13:01,086 --> 00:13:02,397 We got this, Sharbat. 351 00:13:04,674 --> 00:13:06,875 Hey, Topher. You called for a surgical consult? 352 00:13:06,877 --> 00:13:07,978 I did. Where's Scott? 353 00:13:07,980 --> 00:13:09,989 In surgery. I'm covering the E.R. for him. 354 00:13:09,991 --> 00:13:11,150 That's all right. I'm good. 355 00:13:11,152 --> 00:13:13,678 I had a bowel obstruction I wanted a consult on. 356 00:13:13,680 --> 00:13:17,269 I was 99% sure it wasn't acutely surgical, so I sent him up. 357 00:13:17,271 --> 00:13:18,625 Oh. 358 00:13:19,078 --> 00:13:20,761 Okay. Uh... 359 00:13:21,077 --> 00:13:22,862 If you... you change your mind, then. 360 00:13:23,020 --> 00:13:23,852 Hey! 361 00:13:25,742 --> 00:13:27,733 I'm... I'm sorry. 362 00:13:28,193 --> 00:13:31,128 It's hard to headline in your hometown. 363 00:13:31,130 --> 00:13:32,539 I'm from Philly. 364 00:13:32,696 --> 00:13:34,575 No, it's an expression. 365 00:13:34,730 --> 00:13:36,109 You started as an intern, 366 00:13:36,111 --> 00:13:39,511 so everybody sees you as their little brother. 367 00:13:39,513 --> 00:13:42,448 You want to be taken seriously, present with authority. 368 00:13:42,450 --> 00:13:45,090 You are a surgeon. Own it. 369 00:13:45,092 --> 00:13:46,363 Copy. 370 00:13:48,356 --> 00:13:51,321 His sodium levels are good, which rules out hypernatremia. 371 00:13:51,323 --> 00:13:52,642 Did you check his herbs? 372 00:13:52,644 --> 00:13:54,643 Rosemary and basil, all benign. 373 00:13:55,201 --> 00:13:56,310 Excuse me. 374 00:13:56,357 --> 00:13:57,888 I'm looking for Augusto Martinez. 375 00:13:57,905 --> 00:13:59,931 - I'm his daughter, Carly. - One moment, please. 376 00:13:59,933 --> 00:14:01,385 - Thank you. - Here. 377 00:14:01,429 --> 00:14:02,654 Uh, excuse me, Miss Martinez? 378 00:14:02,740 --> 00:14:04,106 - Yes. - I'm Dr. Alexander. 379 00:14:04,171 --> 00:14:06,252 This is Dr. Rivera. We're helping your dad. 380 00:14:06,254 --> 00:14:07,406 Is he okay? I was in my office. 381 00:14:07,408 --> 00:14:08,360 I didn't get the message. 382 00:14:08,391 --> 00:14:09,374 At 1:00 a.m.? 383 00:14:09,376 --> 00:14:10,813 I'm in the middle of a big case. 384 00:14:10,844 --> 00:14:13,078 He's lethargic, claims 385 00:14:13,080 --> 00:14:15,006 that his spirit was frightened from his body. 386 00:14:15,008 --> 00:14:16,945 [Scoffs] That stupid witch doctor. 387 00:14:16,947 --> 00:14:18,617 Well, did anything happen to him recently? 388 00:14:18,619 --> 00:14:19,684 Was he in an accident? 389 00:14:19,686 --> 00:14:20,768 - [Phone rings] - Not that I know of. 390 00:14:20,770 --> 00:14:21,698 I'm sorry. It's my client. 391 00:14:21,700 --> 00:14:23,955 We're in court in the morning. I'll find you. 392 00:14:23,997 --> 00:14:25,604 Hey, Greg, we're filing for... 393 00:14:25,606 --> 00:14:26,193 - Jordan. - Yeah. 394 00:14:26,195 --> 00:14:27,859 Mr. Martinez' BP is dropping in Curtain 1. 395 00:14:27,861 --> 00:14:29,191 He just passed out. 396 00:14:37,020 --> 00:14:38,182 Hey. 397 00:14:38,184 --> 00:14:39,188 How's she doing? 398 00:14:39,235 --> 00:14:40,596 - Still sleepy. - Yeah. 399 00:14:40,598 --> 00:14:43,381 - How's my son? - He has an infection in his blood. 400 00:14:43,992 --> 00:14:45,355 We're keeping it in check with antibiotics, 401 00:14:45,357 --> 00:14:47,128 but his bone marrow has gone into failure. 402 00:14:47,175 --> 00:14:49,446 He can't make white cells to fight the infection. 403 00:14:50,055 --> 00:14:51,263 He's gonna need a transplant. 404 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 - Transplant? - Yeah. 405 00:14:53,774 --> 00:14:56,017 We need to find his birth mother. 406 00:14:56,019 --> 00:14:57,620 You still in contact with her? 407 00:14:59,691 --> 00:15:01,934 - Francis? - She was a drug addict. 408 00:15:02,755 --> 00:15:04,390 It was a closed adoption. We never met. 409 00:15:04,392 --> 00:15:05,629 Test me, maybe I'm a match. 410 00:15:05,631 --> 00:15:08,242 Yeah, the chances of a random match are very slim. 411 00:15:08,244 --> 00:15:11,301 No, please, Doc, I want to do everything I can for my son, 412 00:15:11,303 --> 00:15:12,969 even if it's one in a billion. 413 00:15:13,244 --> 00:15:15,277 - Okay. - I'll go tell her. 414 00:15:22,125 --> 00:15:24,100 Okay, Mr. Martinez, your heart rate and your temperature 415 00:15:24,149 --> 00:15:26,589 are abnormally low, which is why you passed out. 416 00:15:26,636 --> 00:15:28,186 - What's causing it? - Hard to say. 417 00:15:28,201 --> 00:15:29,762 So far, his tests are all normal, 418 00:15:29,799 --> 00:15:31,466 but we'd like to check a few more things. 419 00:15:31,528 --> 00:15:33,556 No more tests. I can't afford 'em. 420 00:15:33,558 --> 00:15:34,823 You don't have to, papi. 421 00:15:34,825 --> 00:15:36,158 I don't want your money, Carolina. 422 00:15:36,160 --> 00:15:39,361 Why not? Because I'm not cleaning houses like Ernesto's daughter? 423 00:15:39,440 --> 00:15:41,005 Or selling sugar pills like your witch doctor? 424 00:15:41,007 --> 00:15:43,071 Okay, everybody, let's just focus here. 425 00:15:43,073 --> 00:15:44,809 Don't you look down your nose at me. 426 00:15:44,811 --> 00:15:46,475 Not you, the con artists. 427 00:15:46,477 --> 00:15:50,010 Folk cures are placebos. Studies show hope helps patients get well. 428 00:15:50,012 --> 00:15:51,008 [Laughs] 429 00:15:51,010 --> 00:15:53,525 The only thing healthy here is her bank account. 430 00:15:53,591 --> 00:15:55,510 - She's robbed him blind. - At least she listens to him. 431 00:15:55,512 --> 00:15:57,180 You didn't even know he was sick. 432 00:15:57,182 --> 00:15:59,047 - Excuse me? - Okay. 433 00:15:59,220 --> 00:16:02,151 Uh, Dr. Rivera, a word outside? 434 00:16:08,255 --> 00:16:09,257 Oh! 435 00:16:09,259 --> 00:16:11,162 Hey, Kenny, I didn't, uh, see you. 436 00:16:11,206 --> 00:16:12,472 - Dude. - What? 437 00:16:12,588 --> 00:16:14,596 This thing has 50 grams of sugar. 438 00:16:15,332 --> 00:16:18,477 Okay, look. It has 1% daily riboflavin. 439 00:16:18,479 --> 00:16:20,134 - [Laughs] - It's basically medicine. 440 00:16:20,136 --> 00:16:21,660 How did you find me, anyway? 441 00:16:21,699 --> 00:16:22,931 Ta-da! 442 00:16:22,972 --> 00:16:24,281 You know, this tracker, 443 00:16:24,343 --> 00:16:25,887 you'd make a really good stalker, Kenny. 444 00:16:25,950 --> 00:16:27,307 You should think about a career change. 445 00:16:27,309 --> 00:16:28,829 Yeah, you should think about stepping it up, man. 446 00:16:28,865 --> 00:16:30,576 My grandma moves more than you. 447 00:16:30,885 --> 00:16:32,484 She should take it easy, then. 448 00:16:35,189 --> 00:16:36,183 Ray. 449 00:16:36,309 --> 00:16:37,960 Hey. Hey, brother. 450 00:16:38,017 --> 00:16:39,276 Can you do me a favor? 451 00:16:39,388 --> 00:16:42,004 When you're moving patients around, can you wear this? 452 00:16:42,269 --> 00:16:44,260 But I already got one, Dr. Z. 453 00:16:44,616 --> 00:16:45,608 Well, now you have two. 454 00:16:45,640 --> 00:16:48,999 And look, it comes with this. 455 00:16:49,001 --> 00:16:52,190 If anybody asks you, you didn't get it from me. 456 00:16:52,698 --> 00:16:54,263 Thanks, Ray. 457 00:17:00,365 --> 00:17:02,388 So, what the hell was that? 458 00:17:02,390 --> 00:17:04,754 You do not take sides in a family argument. 459 00:17:04,756 --> 00:17:05,478 Do you hear me? 460 00:17:05,480 --> 00:17:06,978 She's bullying him. 461 00:17:07,048 --> 00:17:08,314 My mom did that to my grandpa. 462 00:17:08,316 --> 00:17:09,718 His voice was like a dog whistle to her. 463 00:17:09,720 --> 00:17:12,218 Shannon, you cannot bring emotion into this job. 464 00:17:12,220 --> 00:17:14,290 It clouds your judgment, and it can hurt your patient. 465 00:17:14,292 --> 00:17:17,089 - So, be a robot. - Be professional. 466 00:17:17,600 --> 00:17:20,428 I gave you a lot of leeway at the reservation clinic, 467 00:17:20,430 --> 00:17:22,137 but it is not gonna fly here. 468 00:17:22,139 --> 00:17:23,401 It won't happen again. 469 00:17:23,403 --> 00:17:25,436 Yeah, you're damn straight it won't. 470 00:17:26,180 --> 00:17:27,376 Annie: Jordan! 471 00:17:29,086 --> 00:17:30,368 Annie. 472 00:17:31,100 --> 00:17:32,456 I heard a rumor that you were back. 473 00:17:32,458 --> 00:17:34,730 I'm sober, five months now. 474 00:17:34,732 --> 00:17:36,108 Yeah, TC didn't mention it. 475 00:17:36,110 --> 00:17:38,858 Well, you guys have a lot of stuff to not... 476 00:17:38,860 --> 00:17:40,488 talk about besides me. 477 00:17:40,490 --> 00:17:42,342 I'm sorry about everything that happened with... 478 00:17:42,344 --> 00:17:44,500 Uh-uh, that's not necessary. 479 00:17:44,502 --> 00:17:46,468 I know, I just... 480 00:17:47,164 --> 00:17:49,381 I-I got to say this, too. 481 00:17:50,750 --> 00:17:52,092 Hi, Topher. 482 00:17:52,094 --> 00:17:53,027 Oh, hey. 483 00:17:53,029 --> 00:17:54,714 You always tried to help me, 484 00:17:54,716 --> 00:17:57,095 and I repaid you by being a total bitch, 485 00:17:57,130 --> 00:17:59,993 and look... I'm really sorry. 486 00:18:00,762 --> 00:18:03,465 I-I'm not asking for forgiveness, Jordan. 487 00:18:03,467 --> 00:18:05,837 I'm just trying not to make the same mistakes again. 488 00:18:06,536 --> 00:18:07,901 How's that going for you? 489 00:18:07,917 --> 00:18:10,457 It sucks, but in a good way, 490 00:18:10,511 --> 00:18:13,117 so I'm volunteering at a halfway house. 491 00:18:13,119 --> 00:18:14,885 I'm gonna be here from time to time. 492 00:18:15,051 --> 00:18:16,188 I'll see ya. 493 00:18:18,059 --> 00:18:18,649 What? 494 00:18:18,651 --> 00:18:20,254 [Chuckles] It's crazy, right? 495 00:18:20,310 --> 00:18:23,821 She showed up one month ago, gave Tee 47 bucks, 496 00:18:23,823 --> 00:18:25,148 determined to pay him back. 497 00:18:25,150 --> 00:18:28,318 I hope it works out, right? Time will tell. 498 00:18:29,441 --> 00:18:31,428 Wow, I did not see that coming. 499 00:18:31,430 --> 00:18:34,058 Dr. Alexander, my dad, he won't wake up! 500 00:18:35,141 --> 00:18:37,267 Just fix him! Do something! 501 00:18:37,269 --> 00:18:40,029 Hey, Toph, I need Frankie's adoption records ASAP 502 00:18:40,031 --> 00:18:41,767 so I can contact his birth mother. 503 00:18:41,769 --> 00:18:43,243 Does your cousin still clerk for the State? 504 00:18:43,245 --> 00:18:45,030 Yeah, yeah, I'll... I'll call him right now, 505 00:18:45,032 --> 00:18:46,233 but I gotta be honest, dude. 506 00:18:46,235 --> 00:18:48,832 It's a needle in a haystack the size of Texas. 507 00:18:48,834 --> 00:18:50,826 - Just try, okay? - Okay. 508 00:18:52,950 --> 00:18:55,098 - Oh, my God! - Gwen? 509 00:18:55,668 --> 00:18:57,953 - You okay? - Uh, yeah, yeah. Have you seen Kenny? 510 00:18:57,955 --> 00:18:59,822 I'm dodging him, actually. 511 00:18:59,824 --> 00:19:02,059 Oh, he ran a patient up to Radiology. 512 00:19:02,061 --> 00:19:02,955 - Be back in 10. - [Radio chatter] 513 00:19:02,957 --> 00:19:05,123 Copy that, we're on our way. All right, I gotta jump. 514 00:19:05,125 --> 00:19:06,863 Wait, you want me to leave him a message? 515 00:19:06,865 --> 00:19:07,997 No, no, I'll catch him after the shift. 516 00:19:07,999 --> 00:19:08,946 Thanks, Topher. 517 00:19:08,948 --> 00:19:10,200 Happy to help. 518 00:19:10,497 --> 00:19:12,048 [Baby gurgles] 519 00:19:12,050 --> 00:19:14,635 He's beautiful, Sharbat. You did great. 520 00:19:16,148 --> 00:19:18,149 Cutting the umbilical cord. 521 00:19:18,691 --> 00:19:20,159 Here, let's clean him up. 522 00:19:20,636 --> 00:19:21,873 [Monitor beeps rapidly] 523 00:19:21,875 --> 00:19:22,852 He's not breathing. 524 00:19:22,854 --> 00:19:24,413 [Gasps] Please help him! 525 00:19:24,415 --> 00:19:26,059 We will. We just need you to stay calm. 526 00:19:26,061 --> 00:19:27,398 I lost his pulse. 527 00:19:27,587 --> 00:19:28,972 Please, save my baby. 528 00:19:29,041 --> 00:19:30,240 Please help him! 529 00:19:30,320 --> 00:19:32,086 Come on, buddy. Come on. 530 00:19:32,088 --> 00:19:34,723 Please save my baby. Please save him. 531 00:19:35,593 --> 00:19:37,755 We need to push epi. We don't have a line, so we'll go through the umbilical cord. 532 00:19:37,757 --> 00:19:39,647 Save my baby! Please help him! 533 00:19:40,068 --> 00:19:42,301 [Sobbing] Oh, my God. 534 00:19:42,303 --> 00:19:44,436 - Pushing the catheter. - What's happening? 535 00:19:44,438 --> 00:19:47,774 - Please save him. - Tie it off, Doctor. 536 00:19:48,041 --> 00:19:50,154 Okay, I'm in. Come on. 537 00:19:50,171 --> 00:19:52,387 Try to stay calm, Sharbat. We got this. 538 00:19:52,480 --> 00:19:54,780 - Push the epi. - Epi in. 539 00:19:54,859 --> 00:19:55,679 Here we go. 540 00:19:55,681 --> 00:19:57,414 - Come on, buddy. - Come on. 541 00:19:57,473 --> 00:19:58,706 Come on. 542 00:19:58,786 --> 00:20:00,519 [Sobbing continues] 543 00:20:00,521 --> 00:20:02,304 - [Baby cries] - There he is. 544 00:20:02,358 --> 00:20:03,857 Good set of lungs on him. 545 00:20:04,024 --> 00:20:05,155 [Laughs] 546 00:20:05,261 --> 00:20:06,360 No pneumonia or tumors. 547 00:20:06,426 --> 00:20:08,800 What are all these bony abnormalities on the chest X-ray? 548 00:20:08,802 --> 00:20:10,696 Scarring from old fractures. 549 00:20:10,768 --> 00:20:13,896 These guys, they get thrown off horses, kicked. 550 00:20:13,922 --> 00:20:15,080 I told you, they're tough. 551 00:20:15,122 --> 00:20:16,209 - Yeah, they are. - [Monitor beeps rapidly] 552 00:20:16,232 --> 00:20:17,690 Okay, his heart rate keeps dropping. 553 00:20:17,731 --> 00:20:19,763 Let's give him 0.5 of atropine. 554 00:20:22,198 --> 00:20:23,240 It's not doing anything. 555 00:20:23,242 --> 00:20:24,351 All right, let's put him on pacer pads. 556 00:20:24,353 --> 00:20:25,656 We might need to pace him externally. 557 00:20:25,658 --> 00:20:28,709 I talked to the Chief of Internal Medicine at Northwest, 558 00:20:28,864 --> 00:20:31,838 and she said that this is a "beta blocker overdose," 559 00:20:31,840 --> 00:20:33,484 and he needs glucagon right now. 560 00:20:33,486 --> 00:20:36,803 Okay, that's an interesting theory, except he's not on beta blockers. 561 00:20:36,858 --> 00:20:39,066 - Then what's wrong with him? - I don't have an answer. 562 00:20:39,068 --> 00:20:41,596 Well, you better find one because if you don't, 563 00:20:41,598 --> 00:20:46,530 I'm gonna sue you and this lousy excuse for a hospital for malpractice. 564 00:20:47,034 --> 00:20:49,796 Is that how you handle everything, to bully people? 565 00:20:49,798 --> 00:20:51,485 You know, maybe if you spent a little less time 566 00:20:51,524 --> 00:20:53,958 on that phone of yours and more time with him, 567 00:20:54,078 --> 00:20:55,711 he wouldn't be here. 568 00:20:58,960 --> 00:21:00,691 Do as I say, not as I do, right? 569 00:21:00,738 --> 00:21:02,245 Shannon, right now I need smart. 570 00:21:02,247 --> 00:21:04,010 Smart-ass is a waste of my time. 571 00:21:04,012 --> 00:21:05,168 All right, we've obviously missed something, 572 00:21:05,248 --> 00:21:07,817 so let's run his labs again. 573 00:21:10,856 --> 00:21:13,136 General Rozenfeld called. 574 00:21:13,138 --> 00:21:15,624 Mark has told him both patients are in recovery. 575 00:21:15,626 --> 00:21:16,840 I talked to Omed. 576 00:21:16,863 --> 00:21:18,995 - They can still make it to Australia. - No, it's too late. 577 00:21:18,997 --> 00:21:20,528 Akmal's gonna wake up any minute now. 578 00:21:20,595 --> 00:21:23,771 Actually, I miscalculated his weight during anesthesia. 579 00:21:23,826 --> 00:21:25,434 I thought he was 220. Turns out he's 180, 580 00:21:25,457 --> 00:21:27,724 so the post-op morphine might have been too much. 581 00:21:27,780 --> 00:21:30,377 You dosed him? On whose orders? 582 00:21:30,379 --> 00:21:31,990 My patient, my call, right? 583 00:21:31,992 --> 00:21:34,329 - [Sighs] - We can get them back on track, Major. 584 00:21:34,373 --> 00:21:35,789 We can do this. We've come this far. 585 00:21:35,826 --> 00:21:39,223 Dr. Syd? You want to hold Umayd? 586 00:21:43,921 --> 00:21:45,687 [Baby cooing] 587 00:21:55,559 --> 00:21:59,166 Umayd. That's a beautiful name. 588 00:21:59,316 --> 00:22:01,283 It means hope. 589 00:22:06,608 --> 00:22:08,384 What did you have in mind? 590 00:22:10,298 --> 00:22:11,438 Dr. Rivera? 591 00:22:11,532 --> 00:22:13,742 - Not now, Paul, I'm charting. - It's Dr. Cummings. 592 00:22:13,785 --> 00:22:15,217 [Scoffs] Dr. Cummings. 593 00:22:15,251 --> 00:22:16,955 Somebody put on his big-boy pants. 594 00:22:16,957 --> 00:22:18,678 Try it some time, Nurse Fournette. 595 00:22:18,680 --> 00:22:19,954 Excuse me. 596 00:22:21,534 --> 00:22:22,436 Darren Cardiff. 597 00:22:22,475 --> 00:22:23,424 Thumb tack man. 598 00:22:23,426 --> 00:22:25,999 I started removing the tacks, then got pulled into a critical case, 599 00:22:26,024 --> 00:22:27,296 handed it off to a nurse. 600 00:22:27,320 --> 00:22:29,024 And why did you not call for a trauma consult? 601 00:22:29,026 --> 00:22:31,550 The wounds are all shallow. I'm sealing it with surgical glue. 602 00:22:31,552 --> 00:22:33,299 On whose authority? You are an intern. 603 00:22:33,301 --> 00:22:35,387 Did you even check a chest X-ray for a pneumo, maybe? 604 00:22:35,389 --> 00:22:37,225 Dude didn't want stitches, Doctor, 605 00:22:37,227 --> 00:22:38,803 so I suggested another way. 606 00:22:38,805 --> 00:22:41,569 The E.R. uses consultants for a reason, Dr. Rivera. 607 00:22:41,571 --> 00:22:42,989 41 puncture wounds is a trauma. 608 00:22:42,991 --> 00:22:45,161 Next time, call me instead of asking a nurse, 609 00:22:45,163 --> 00:22:47,059 or I will note it in your resident file. 610 00:22:48,988 --> 00:22:51,774 Frankie's bleeding has stopped, but his BP is still dropping. 611 00:22:51,776 --> 00:22:53,819 He's in shock. We need that match. 612 00:22:53,821 --> 00:22:54,988 Any luck finding the birth mother? 613 00:22:54,990 --> 00:22:56,814 No. Francis said he didn't know. 614 00:22:56,816 --> 00:22:58,548 He was fuzzy on the whole thing. 615 00:22:58,550 --> 00:23:00,478 Couldn't remember her name or the adoption agency. 616 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 How do you forget where your kid came from? 617 00:23:02,767 --> 00:23:05,621 My parents could still tell you the address of their adoption lawyer. 618 00:23:05,677 --> 00:23:08,253 Well, exactly, so I spoke to Toph's cousin, 619 00:23:08,314 --> 00:23:10,202 and the State has no adoption records for Frankie. 620 00:23:10,204 --> 00:23:11,571 - He doesn't exist. - That's impossible. 621 00:23:11,652 --> 00:23:13,038 The courts keep records on everything. 622 00:23:13,040 --> 00:23:14,340 I've seen my own adoption records. 623 00:23:14,342 --> 00:23:15,301 You know what else is weird? 624 00:23:15,303 --> 00:23:17,076 He made me promise not to talk to his wife, 625 00:23:17,078 --> 00:23:17,753 didn't want to upset her. 626 00:23:17,755 --> 00:23:19,536 Yeah, well, she completely freaked out 627 00:23:19,538 --> 00:23:22,247 when we told her that you had found Frankie, tore her stitches. 628 00:23:22,249 --> 00:23:23,481 That's a pretty extreme reaction. 629 00:23:23,495 --> 00:23:25,576 Yeah, it is. What are you thinking? 630 00:23:25,578 --> 00:23:26,986 This isn't passing the sniff test? 631 00:23:26,988 --> 00:23:28,242 Something stinks for sure. 632 00:23:28,281 --> 00:23:30,055 My gut's telling me to keep asking questions. 633 00:23:30,057 --> 00:23:31,421 I'd start with the mother. 634 00:23:33,861 --> 00:23:35,560 [Monitor beeps steadily] 635 00:23:38,435 --> 00:23:39,586 Joan? 636 00:23:39,664 --> 00:23:40,999 It's Dr. Callahan. 637 00:23:41,178 --> 00:23:42,731 Frankie needs your help. 638 00:23:43,339 --> 00:23:45,606 Is Frankie going to die? 639 00:23:45,608 --> 00:23:47,032 Well, he's very sick. 640 00:23:47,034 --> 00:23:48,297 He needs a bone marrow transplant. 641 00:23:48,299 --> 00:23:49,898 We need to find his birth family. 642 00:23:49,900 --> 00:23:52,200 There's no record of his adoption anywhere. 643 00:23:52,888 --> 00:23:54,654 Can you tell me why? 644 00:23:57,275 --> 00:23:59,271 I'm so sorry. 645 00:23:59,273 --> 00:24:00,284 Hey. 646 00:24:01,036 --> 00:24:02,876 We all make mistakes. 647 00:24:04,520 --> 00:24:06,128 Usually, it's just we have to deal with them, 648 00:24:06,130 --> 00:24:09,293 but I don't care what you did back then. 649 00:24:09,826 --> 00:24:11,032 I just care what you do now. 650 00:24:11,034 --> 00:24:13,791 I'd trade my life for his. 651 00:24:14,468 --> 00:24:17,075 Then tell me about Frankie, Joan. 652 00:24:20,827 --> 00:24:23,796 I was always meant to be a mother, 653 00:24:24,612 --> 00:24:28,249 but God wouldn't give me a baby. 654 00:24:29,054 --> 00:24:32,246 And then one day, we were coming out of the movie theater, 655 00:24:32,864 --> 00:24:36,386 and there was Frankie in a stroller. 656 00:24:36,938 --> 00:24:39,085 And he smiled at me. 657 00:24:40,330 --> 00:24:44,293 And I just knew, in my heart, 658 00:24:45,021 --> 00:24:47,027 he was mine. 659 00:24:49,239 --> 00:24:52,773 Where did "God" give Frankie to you, Joan? 660 00:24:53,597 --> 00:24:55,672 In a mall... 661 00:24:55,752 --> 00:24:57,652 in Austin. 662 00:25:01,379 --> 00:25:03,345 [Sobs] 663 00:25:10,036 --> 00:25:12,101 I mean, I-I thought it was just TC being TC, 664 00:25:12,133 --> 00:25:14,149 but he was right and he found the truth. 665 00:25:15,140 --> 00:25:17,217 Chicago PD contacted the birth parents, 666 00:25:17,264 --> 00:25:18,690 Rick and Lisa Moran. 667 00:25:18,745 --> 00:25:20,780 They moved to Chicago last year, and the son's case went cold. 668 00:25:20,782 --> 00:25:23,479 Well, memories of their loss everywhere, who could blame them? 669 00:25:23,873 --> 00:25:25,748 Yeah, they're on a plane right now from O'Hare. 670 00:25:25,750 --> 00:25:28,317 That's three hours away. He won't make it that long. 671 00:25:28,886 --> 00:25:31,420 [Gasps] Fetal cord blood. 672 00:25:31,829 --> 00:25:33,162 We were gonna save it, remember? 673 00:25:33,164 --> 00:25:34,840 Maybe Frankie's birth parents saved his. 674 00:25:34,842 --> 00:25:36,357 They're on a plane right now. We can't reach 'em. 675 00:25:36,406 --> 00:25:39,031 We don't have to. There's a cryo bank in Austin 676 00:25:39,033 --> 00:25:41,167 where Frankie was stolen. I'll call. 677 00:25:43,122 --> 00:25:45,414 Fetal cord blood... good call, Jordan. 678 00:25:45,416 --> 00:25:48,139 Yeah, we always said it would come in handy. Looks like it did. 679 00:25:48,922 --> 00:25:49,938 Yeah. 680 00:25:50,648 --> 00:25:52,340 I shouldn't have said that. I'm sorry. 681 00:25:52,342 --> 00:25:53,874 Ah. 682 00:25:55,697 --> 00:25:58,132 I got to check on a patient. Excuse me. 683 00:26:02,337 --> 00:26:05,281 Miss Martinez, I owe you an apology. 684 00:26:05,283 --> 00:26:06,943 I had no right to talk to you like that. 685 00:26:06,945 --> 00:26:09,277 No. You're right. 686 00:26:10,296 --> 00:26:12,238 My dad and I would never talk. 687 00:26:12,240 --> 00:26:14,969 My mom died when I was little. It was just me and my dad. 688 00:26:15,426 --> 00:26:17,865 He worked so hard so I could have everything I needed. 689 00:26:18,176 --> 00:26:19,867 And you worked hard so he could stop. 690 00:26:19,942 --> 00:26:22,573 Made partner, bought a house in Alamo Heights, 691 00:26:22,620 --> 00:26:23,537 asked him to move in, 692 00:26:23,592 --> 00:26:26,239 but he wouldn't give up that ratty trailer at that ranch. 693 00:26:26,241 --> 00:26:27,077 No matter what I do, 694 00:26:27,142 --> 00:26:29,267 he still cares more about his horses than me. 695 00:26:29,269 --> 00:26:31,082 I don't think that's true. 696 00:26:32,819 --> 00:26:34,279 [Sighs] I'm a lot like your dad. 697 00:26:34,281 --> 00:26:37,011 You know, I work so I can avoid things, 698 00:26:37,013 --> 00:26:38,668 feel like I'm in control. 699 00:26:39,376 --> 00:26:41,921 That's why he won't leave the ranch, 700 00:26:41,923 --> 00:26:45,630 and why you are in the office until 1:00 a.m. 701 00:26:45,632 --> 00:26:46,425 [Monitor beeps] 702 00:26:46,427 --> 00:26:47,353 What's happening?! 703 00:26:47,355 --> 00:26:48,923 His heart rate's in his 30s. 704 00:26:48,925 --> 00:26:50,554 Papi! Be careful with my papi, please. 705 00:26:50,634 --> 00:26:52,573 We tried pacing him, but we're not getting much capture. 706 00:26:52,575 --> 00:26:54,014 - What did his labs say? - I reviewed everything. 707 00:26:54,054 --> 00:26:55,854 Those fractures were the only abnormality. 708 00:26:55,904 --> 00:26:58,352 [Beeping continues] 709 00:26:58,388 --> 00:26:59,493 I got it. 710 00:26:59,544 --> 00:27:01,631 Okay. Uh... 711 00:27:01,931 --> 00:27:04,714 There it is, a healed fracture of the hyoid bone. 712 00:27:04,716 --> 00:27:05,711 Dr. Rivera. 713 00:27:05,713 --> 00:27:07,270 His throat injury, plus bradycardia, 714 00:27:07,272 --> 00:27:09,657 plus hypothermia adds up to hypothyroidism. 715 00:27:09,659 --> 00:27:10,559 He's in a myxedema coma. 716 00:27:10,561 --> 00:27:12,761 Let's give him 500 micrograms of synthroid IV. 717 00:27:12,800 --> 00:27:14,565 We're gonna jump-start his thyroid. 718 00:27:17,524 --> 00:27:19,291 - [Flatline] - Okay, he's lost his pulse. 719 00:27:19,293 --> 00:27:20,458 Let's start CPR. 720 00:27:20,460 --> 00:27:22,294 [Monitor beeping rapidly] 721 00:27:25,232 --> 00:27:27,465 Come on, Mr. Martinez. 722 00:27:27,653 --> 00:27:30,372 Kenny? Admin papers for Trauma 2. 723 00:27:30,400 --> 00:27:32,233 Yeah, great. 724 00:27:32,366 --> 00:27:34,543 Yo, yo, y-you got the T900. 725 00:27:34,606 --> 00:27:35,874 That thing's banging, right? 726 00:27:35,921 --> 00:27:37,739 I just got it. [Scoffs] 727 00:27:37,782 --> 00:27:39,277 I like my old one better. 728 00:27:39,340 --> 00:27:40,879 You just got it? 729 00:27:40,987 --> 00:27:42,046 Yeah. 730 00:27:42,696 --> 00:27:44,082 From Topher. 731 00:27:46,453 --> 00:27:48,286 Oh! [Scoffs] 732 00:27:54,838 --> 00:27:56,333 Tough night. 733 00:27:57,391 --> 00:27:59,030 Mind if I bum one? 734 00:27:59,032 --> 00:27:59,884 [Siren wails] 735 00:27:59,916 --> 00:28:01,123 Thank you. 736 00:28:02,648 --> 00:28:03,622 You got a light? 737 00:28:03,624 --> 00:28:05,569 - [Thunder crashes] - Thanks. 738 00:28:05,571 --> 00:28:06,955 That's nice. 739 00:28:08,231 --> 00:28:10,364 [Thunder crashes] 740 00:28:10,976 --> 00:28:12,476 [Chuckles] 741 00:28:14,112 --> 00:28:16,313 [Sighs] 742 00:28:16,795 --> 00:28:19,316 You know, sneaking sodas, Ray the orderly... 743 00:28:19,625 --> 00:28:21,151 I get it. We're playing. 744 00:28:21,562 --> 00:28:24,215 But smoking, man? Come on, man, it's just wrong. 745 00:28:24,271 --> 00:28:26,001 I'm gonna save you the speech, okay? 746 00:28:26,063 --> 00:28:28,524 I-I made a promise. I'm just cheating myself. 747 00:28:28,576 --> 00:28:30,226 I got small children, remember? 748 00:28:30,228 --> 00:28:31,861 Oh, so that means you can act like one? 749 00:28:31,863 --> 00:28:34,259 Please, I don't need a drill sergeant, okay? 750 00:28:34,313 --> 00:28:35,365 I was a Ranger. 751 00:28:35,430 --> 00:28:39,396 I ran 12 miles with a 60-pound pack in 3 hours. 752 00:28:39,435 --> 00:28:40,736 Where's that guy now? 753 00:28:40,847 --> 00:28:42,004 He's gone! 754 00:28:42,166 --> 00:28:44,515 He's eaten up by long hours, small children, 755 00:28:44,517 --> 00:28:47,242 a wife who's pissed because my mom's visiting for a month. 756 00:28:47,304 --> 00:28:49,305 All that will kill me long before this does. 757 00:28:49,346 --> 00:28:50,971 - Two down. - All right, we take 24. 758 00:28:51,066 --> 00:28:52,889 - You guys take 17. - You're a grown man. 759 00:28:52,891 --> 00:28:54,124 If you want to quit, quit. 760 00:28:54,188 --> 00:28:55,787 I don't need you giving me crap. 761 00:28:58,404 --> 00:29:00,948 [Siren wails] 762 00:29:01,014 --> 00:29:03,136 That's the kid's fetal cord blood. 763 00:29:03,180 --> 00:29:04,381 They flew it in from Austin. 764 00:29:04,415 --> 00:29:05,580 TC found it? 765 00:29:05,706 --> 00:29:06,872 No quit in him. 766 00:29:08,736 --> 00:29:10,335 Enjoy your butt. 767 00:29:13,868 --> 00:29:16,061 Smoke it. What does he know? 768 00:29:25,986 --> 00:29:28,241 She should be able to walk in about a week or so. 769 00:29:28,243 --> 00:29:30,573 I need you to give her the antibiotics three times a day 770 00:29:30,575 --> 00:29:31,910 when you change the dressing. 771 00:29:31,912 --> 00:29:33,921 - You remember how? - Yes. 772 00:29:33,923 --> 00:29:35,432 Uh, I am like a doctor now. 773 00:29:35,434 --> 00:29:37,091 Whoa, pump the brakes there, Omed. 774 00:29:37,093 --> 00:29:38,559 Just... take care of her. 775 00:29:38,561 --> 00:29:40,161 She needs you now more than ever. 776 00:29:40,163 --> 00:29:41,736 As-salaamu alaykum, Sharbat. 777 00:29:41,752 --> 00:29:43,967 Wa alaykum as-salaam. Thank you both. 778 00:29:44,639 --> 00:29:45,791 There you go. 779 00:29:46,651 --> 00:29:48,384 Man: Let's go, boys! Move it out! 780 00:29:54,897 --> 00:29:57,244 So, they found a safe house in Kabul? 781 00:29:57,672 --> 00:29:59,979 Then they got to walk across the Pakistan border, 782 00:29:59,981 --> 00:30:02,118 take a bus to Karachi, fly to Jakarta, 783 00:30:02,130 --> 00:30:03,745 and sail to Christmas Island. 784 00:30:03,747 --> 00:30:05,948 Wow. Think they'll make it? 785 00:30:06,500 --> 00:30:09,156 They have a chance. They didn't before. 786 00:30:09,305 --> 00:30:10,860 What made you change your mind? 787 00:30:10,891 --> 00:30:13,394 [Chuckles] Riley. 788 00:30:14,312 --> 00:30:16,029 I thought, what if she were in trouble like Sharbat? 789 00:30:16,031 --> 00:30:17,463 I would want someone to help her. 790 00:30:17,465 --> 00:30:20,332 Someone who did it because it was the right thing to do. 791 00:30:25,700 --> 00:30:27,139 Major. Captain. 792 00:30:27,192 --> 00:30:29,369 General Rozenfeld wants to see you. 793 00:30:29,439 --> 00:30:31,535 We just got out of surgery. We need to change and shower. 794 00:30:31,537 --> 00:30:33,104 Sorry, he said now. 795 00:30:34,994 --> 00:30:37,776 Gen. Rozenfeld: You had strict orders not to meddle in local medical matters. 796 00:30:37,778 --> 00:30:39,585 Her husband wanted to take her to a midwife. 797 00:30:39,587 --> 00:30:41,827 Instead, you performed a C-section. 798 00:30:41,882 --> 00:30:44,125 Sir, in the Captain's defense, we were doing our job. 799 00:30:44,157 --> 00:30:46,085 That job has changed, Major. 800 00:30:46,087 --> 00:30:47,526 You of all people should know that. 801 00:30:47,528 --> 00:30:50,235 With all due respect, sir, our partner nearly killed his wife and baby 802 00:30:50,282 --> 00:30:52,510 simply because he didn't want to be embarrassed. 803 00:30:57,220 --> 00:30:58,739 Crap. 804 00:31:00,161 --> 00:31:02,034 Look, I know this place is jacked. 805 00:31:02,049 --> 00:31:04,049 Hell, I even respect what you did. 806 00:31:04,091 --> 00:31:06,755 But the Afghanis want your head on a stick. 807 00:31:07,548 --> 00:31:08,425 I have no choice. 808 00:31:08,427 --> 00:31:10,794 Captain Alister, your tour is over. 809 00:31:14,212 --> 00:31:16,003 Sir, I have three months left on my tour. 810 00:31:16,005 --> 00:31:18,923 You had three months. You'll be stateside next week. 811 00:31:19,055 --> 00:31:20,525 As for you, Major. 812 00:31:20,602 --> 00:31:23,248 With the Captain gone, we're grossly understaffed. 813 00:31:23,250 --> 00:31:26,797 Which means, while he's back in Texas enjoying barbecue, 814 00:31:26,908 --> 00:31:29,542 your tour is extended another three months. 815 00:31:32,694 --> 00:31:34,361 Dismissed. 816 00:31:42,428 --> 00:31:45,155 - You paged me for a consult. - Oh, right this way. 817 00:31:45,157 --> 00:31:47,177 We have a patient with massive cranial swelling. 818 00:31:47,179 --> 00:31:48,837 - Cerebral thrombosis. - Well, we checked that. 819 00:31:48,888 --> 00:31:51,393 This guy's head literally blew up for no reason. 820 00:31:53,029 --> 00:31:54,113 Can you explain it, Doctor? 821 00:31:54,135 --> 00:31:57,354 Because we lowly nurses sure as hell can't. 822 00:31:58,811 --> 00:32:00,177 Hilarious, Kenny. 823 00:32:01,894 --> 00:32:04,728 [Laughter] 824 00:32:05,441 --> 00:32:06,963 Pulse and blood pressure are up. 825 00:32:08,049 --> 00:32:09,133 Thank you. 826 00:32:09,266 --> 00:32:10,838 Dr. Alexander... 827 00:32:10,906 --> 00:32:14,177 and I'm... I'm sorry I took my issues out on you. 828 00:32:14,179 --> 00:32:16,039 Ah. Heat of the battle. 829 00:32:16,244 --> 00:32:17,844 [Chuckles] 830 00:32:21,146 --> 00:32:23,747 Welcome back, papi. [Chuckles] 831 00:32:24,046 --> 00:32:25,481 Carolina. 832 00:32:25,973 --> 00:32:27,602 You're here. 833 00:32:27,604 --> 00:32:28,952 And so are you. 834 00:32:29,327 --> 00:32:30,967 Thanks to them. 835 00:32:30,969 --> 00:32:33,010 ¿Como estas, Señor Martinez? 836 00:32:33,284 --> 00:32:35,024 - Tired. - [Chuckles] 837 00:32:35,201 --> 00:32:36,925 But my susto is gone. 838 00:32:36,927 --> 00:32:39,828 Mm. Well, if you want it to stay that way, 839 00:32:39,830 --> 00:32:41,530 you're gonna need some strong medicine. 840 00:32:41,532 --> 00:32:44,267 And... you might not like it. 841 00:32:44,488 --> 00:32:47,770 Whatever you say... curandera. 842 00:32:48,919 --> 00:32:50,706 Move in with your daughter. 843 00:32:50,793 --> 00:32:52,520 Let her take care of you, 844 00:32:52,522 --> 00:32:54,877 see you eat right, take your synthroid. 845 00:32:54,879 --> 00:32:56,578 Add years to your life. 846 00:32:56,622 --> 00:33:00,729 'Cause if you don't, your susto might just come back. 847 00:33:02,590 --> 00:33:04,323 Oh, papi! 848 00:33:04,834 --> 00:33:07,048 You went from Dr. No to Dr. Phil. 849 00:33:07,050 --> 00:33:08,056 What happened? 850 00:33:08,110 --> 00:33:09,424 Stopped taking my own advice. 851 00:33:09,426 --> 00:33:11,459 - Can I do that, too? - No. 852 00:33:11,686 --> 00:33:14,396 In fact, you and I need to chat about some ground rules. 853 00:33:14,994 --> 00:33:16,236 Over tequila later. 854 00:33:16,238 --> 00:33:17,807 Oh, okay, well, I'm down with that. 855 00:33:17,809 --> 00:33:19,201 All right, get out of here, go do something. 856 00:33:19,319 --> 00:33:20,402 Okay, good. 857 00:33:20,404 --> 00:33:22,070 How long have you been in Chicago? 858 00:33:22,072 --> 00:33:23,933 Um, we moved last year. 859 00:33:24,130 --> 00:33:26,581 When the case went cold. I mean, it was so hard to go. 860 00:33:26,659 --> 00:33:27,909 Harder to stay. 861 00:33:27,984 --> 00:33:29,859 I can't imagine what you both have been through. 862 00:33:29,861 --> 00:33:31,985 But you kept paying to store the cord blood. 863 00:33:31,987 --> 00:33:33,347 - Good call. - I mean, we had to. 864 00:33:33,390 --> 00:33:35,817 It was all we had left of him besides Fufu. 865 00:33:35,943 --> 00:33:37,809 [Monitor beeping] 866 00:33:40,575 --> 00:33:44,738 It's still very early, but the transfusion has been bringing his fever down. 867 00:33:47,408 --> 00:33:48,629 Frankie? 868 00:33:49,952 --> 00:33:51,704 Hey, Frankie. 869 00:33:52,115 --> 00:33:53,954 My name is Dr. Scott. 870 00:33:54,001 --> 00:33:57,630 You were in an accident, but you're okay now. 871 00:33:58,189 --> 00:34:00,059 I want my mommy. 872 00:34:04,055 --> 00:34:05,478 Fufu? 873 00:34:05,563 --> 00:34:07,486 [Chuckles] 874 00:34:09,143 --> 00:34:11,521 He's missed you so much. 875 00:34:17,274 --> 00:34:19,842 I missed you, Fufu. 876 00:34:21,641 --> 00:34:23,507 [Laughing emotionally] 877 00:34:31,257 --> 00:34:32,789 [Police radio chatter] 878 00:34:35,576 --> 00:34:36,942 What about Joan? 879 00:34:37,034 --> 00:34:39,708 She's still in the ICU. 880 00:34:40,193 --> 00:34:43,149 Guess they were so desperate to have kids that they stole one. 881 00:34:43,329 --> 00:34:45,425 - So twisted, huh? - [Scoffing] Yeah. 882 00:34:45,839 --> 00:34:48,716 Hey, how'd that myxedema case of yours turn out? 883 00:34:48,718 --> 00:34:50,770 Oh, we got him back. Daughter's not suing. 884 00:34:50,809 --> 00:34:51,823 How did you pull that off? 885 00:34:51,825 --> 00:34:53,702 [Chuckles] Well, she's not a bitch or anything. 886 00:34:53,704 --> 00:34:56,411 She just, you know, was trying to take control of a situation 887 00:34:56,473 --> 00:34:59,255 that she felt was out of her hands, which I get. 888 00:34:59,278 --> 00:35:03,034 I spent my whole life trying to plan every little thing. 889 00:35:03,282 --> 00:35:05,603 Saying no to anything that I couldn't control, 890 00:35:05,605 --> 00:35:07,877 not letting myself make any mistakes. 891 00:35:08,138 --> 00:35:11,184 After the baby and everything, I've been even more like that. 892 00:35:11,186 --> 00:35:13,928 Well, you're just keeping your eyes on the prize. 893 00:35:13,930 --> 00:35:15,680 What prize... more work? 894 00:35:15,775 --> 00:35:17,473 Feeling like yourself again. 895 00:35:17,989 --> 00:35:19,183 You'll get there. 896 00:35:19,465 --> 00:35:22,969 Well, I know one thing. I'm done with no. 897 00:35:23,039 --> 00:35:24,689 I want to see where yes gets me. 898 00:35:24,758 --> 00:35:27,643 You know where yes got me. AA. 899 00:35:28,126 --> 00:35:31,025 If I leave now, I can still make a meeting before all the doughnuts are gone. 900 00:35:31,027 --> 00:35:32,683 Live and learn, Dr. Clemmens. 901 00:35:32,685 --> 00:35:34,064 How I roll. 902 00:35:34,240 --> 00:35:36,054 - See you tomorrow. - All right. 903 00:35:37,050 --> 00:35:38,168 Yeah. 904 00:35:38,170 --> 00:35:39,402 Long night. 905 00:35:39,704 --> 00:35:41,271 Now I need a drink. 906 00:35:41,273 --> 00:35:42,847 But I can't with Annie around. 907 00:35:42,849 --> 00:35:44,856 Hey, how about a run, blow off some steam? 908 00:35:44,903 --> 00:35:46,509 A run? You? 909 00:35:46,568 --> 00:35:48,492 I don't know. This is the new me. Annie was the old me. 910 00:35:48,519 --> 00:35:50,366 I'm thinking of a 5K this year. 911 00:35:50,368 --> 00:35:51,834 You want to be my training partner? 912 00:35:51,889 --> 00:35:53,605 You mean kick your butt in a race? 913 00:35:53,683 --> 00:35:55,096 Those are betting words, pal. 914 00:35:55,151 --> 00:35:57,119 - Yeah. - We okay, Dr. Cummings? 915 00:35:57,218 --> 00:35:59,578 - You tell me. - Look, we're family here. 916 00:35:59,641 --> 00:36:02,009 We may mess with you sometimes, but we'll always have your back. 917 00:36:02,011 --> 00:36:03,562 Just don't be an ass. 918 00:36:03,905 --> 00:36:04,993 Lesson learned. 919 00:36:04,995 --> 00:36:06,960 - All right, thanks. Okay. - _ 920 00:36:08,736 --> 00:36:11,182 [Scoffs] Amateur. 921 00:36:12,493 --> 00:36:14,620 Hey, just the man I was looking for. 922 00:36:14,683 --> 00:36:16,072 I like the sound of that. 923 00:36:16,213 --> 00:36:18,478 I got into Georgetown. They just e-mailed me. 924 00:36:18,480 --> 00:36:19,976 Somebody dropped out, I'm off the wait list. 925 00:36:19,978 --> 00:36:21,872 - You got into Georgetown? - Yes, I got into Georgetown. 926 00:36:21,874 --> 00:36:24,513 You got into Georgetown! Yes! That's amazing! 927 00:36:24,595 --> 00:36:26,081 That's amazing! 928 00:36:26,243 --> 00:36:28,007 We're gonna celebrate all summer. 929 00:36:28,009 --> 00:36:28,984 Where you wanna go? 930 00:36:29,279 --> 00:36:31,052 I got to talk to you about that. 931 00:36:31,739 --> 00:36:33,542 I got to leave tomorrow. 932 00:36:33,544 --> 00:36:34,390 What? 933 00:36:34,475 --> 00:36:37,228 Yeah, I'll... I'll tell you a little bit more about it 934 00:36:37,279 --> 00:36:39,394 when I get back, okay? 935 00:36:39,496 --> 00:36:41,162 I'm gonna see you on Thursday. 936 00:36:42,141 --> 00:36:42,840 All right. 937 00:36:43,198 --> 00:36:46,734 I'm sorry I won't... I won't be able to be there for your birthday. 938 00:36:47,131 --> 00:36:49,032 I didn't think you'd make it anyway. 939 00:36:49,034 --> 00:36:50,471 It's okay. 940 00:36:50,820 --> 00:36:53,272 Is that... is that Riley? 941 00:36:53,274 --> 00:36:57,030 Oh. Honey, this is Drew, who I was telling you about. 942 00:36:57,032 --> 00:36:58,420 Hey. I just wanted to tell you 943 00:36:58,492 --> 00:37:01,402 that your mom did something really amazing today. 944 00:37:01,457 --> 00:37:02,316 She was awesome. 945 00:37:02,387 --> 00:37:04,285 You would have been really proud of her. 946 00:37:04,287 --> 00:37:05,274 I was. 947 00:37:05,333 --> 00:37:06,599 Hey, Mom, I gotta go. 948 00:37:06,656 --> 00:37:08,923 Lexi and I are trying on bridesmaid dresses. 949 00:37:09,196 --> 00:37:11,839 Bridesmaids? Who's getting married? 950 00:37:11,882 --> 00:37:13,525 Lexi and dad. 951 00:37:13,635 --> 00:37:14,145 What? 952 00:37:14,147 --> 00:37:15,914 They got engaged a few weeks ago. 953 00:37:15,916 --> 00:37:17,470 He didn't tell you. 954 00:37:17,477 --> 00:37:18,365 Oh! 955 00:37:18,367 --> 00:37:21,468 Oh, right, right. 956 00:37:21,700 --> 00:37:24,444 Anyway, I gotta go. Bye. 957 00:37:24,630 --> 00:37:26,394 Wait. 24! 958 00:37:31,173 --> 00:37:32,797 She's beautiful, Syd. 959 00:37:32,799 --> 00:37:34,104 Thanks. 960 00:37:35,912 --> 00:37:39,854 I... I got her a soccer ball sewn at a girls school in Kabul. 961 00:37:39,907 --> 00:37:41,695 It was a birthday present. 962 00:37:41,697 --> 00:37:43,234 Since you're going back, can you take it to her? 963 00:37:43,236 --> 00:37:45,947 Sure, yeah, no, I'd be more than happy to. 964 00:37:46,981 --> 00:37:50,563 - Syd, I-I don't even... - Drew, stop apologizing. 965 00:37:50,659 --> 00:37:52,659 This is what I signed up for. 966 00:37:52,661 --> 00:37:54,324 It may not be what Riley signed up for, 967 00:37:54,394 --> 00:37:56,370 but hey, what can I do about that? 968 00:37:57,308 --> 00:37:58,779 Get hammered on near beer? 969 00:37:58,818 --> 00:37:59,635 [Scoffs] 970 00:37:59,674 --> 00:38:01,040 I'm buying. 971 00:38:01,204 --> 00:38:02,608 Tempting. 972 00:38:03,063 --> 00:38:04,276 Rain check? 973 00:38:05,046 --> 00:38:06,340 Yeah, of course. 974 00:38:08,374 --> 00:38:09,548 Good night, Major. 975 00:38:09,651 --> 00:38:11,179 Good night, Captain. 976 00:38:12,353 --> 00:38:15,053 ["I of the Storm" by Of Monsters and Men playing] 977 00:38:18,492 --> 00:38:20,785 So, the staring at Jordan and Scott earlier. 978 00:38:20,842 --> 00:38:24,262 Was that wistful memories or painful future? 979 00:38:24,399 --> 00:38:25,730 I don't know. 980 00:38:25,812 --> 00:38:28,358 After everything we've been through, nothing's easy anymore. 981 00:38:28,360 --> 00:38:30,035 Never is with you two. 982 00:38:30,527 --> 00:38:32,058 Meantime, if I were you, I'd start building up 983 00:38:32,101 --> 00:38:34,864 those chicken legs before someone tries to barbecue them. 984 00:38:34,918 --> 00:38:37,243 Get some sun on 'em. It's summertime! 985 00:38:37,266 --> 00:38:38,790 All right, enough talking. Let's go, old man. 986 00:38:38,842 --> 00:38:40,241 Come on. Come on! 987 00:38:40,709 --> 00:38:43,762 Okay, that's... that's... 988 00:38:44,531 --> 00:38:45,670 Yeah, I'll catch up! 989 00:38:46,126 --> 00:38:47,424 Shannon, you don't have all the answers, okay? 990 00:38:47,426 --> 00:38:48,219 You're still an intern, 991 00:38:48,221 --> 00:38:50,408 and you're gonna make mistakes, but it's how you learn. 992 00:38:50,410 --> 00:38:52,786 So, just every once in a while, 993 00:38:52,887 --> 00:38:56,575 maybe stop talking and listen a little bit. 994 00:38:56,577 --> 00:38:58,496 Tell you what, you help me work on my work game, 995 00:38:58,540 --> 00:39:00,600 and I'll help you work on your off-duty game. 996 00:39:00,664 --> 00:39:03,075 I don't know. I'm just... I'm not good at that stuff. 997 00:39:03,152 --> 00:39:04,671 All right? I'm not really big on hooking up. 998 00:39:04,741 --> 00:39:06,504 Oh, wow, Sam's here. 999 00:39:06,506 --> 00:39:09,054 The station's two blocks away. They usually sit at the counter, 1000 00:39:09,056 --> 00:39:11,708 but making mistakes is how you learn, right? 1001 00:39:11,770 --> 00:39:12,543 Don't call him over here. 1002 00:39:12,545 --> 00:39:13,877 - Hey! - I am gonna kill you. 1003 00:39:13,879 --> 00:39:15,618 - Jonah! Sam! - Oh, my God. 1004 00:39:15,680 --> 00:39:18,114 Well, at least I'll have two firemen to rescue me. 1005 00:39:18,116 --> 00:39:19,419 [Laughs] 1006 00:39:19,421 --> 00:39:20,350 Hey. 1007 00:39:20,352 --> 00:39:22,241 Hey, guys, what's up? 1008 00:39:22,321 --> 00:39:25,454 Uh, breakfast. You want some company? 1009 00:39:28,515 --> 00:39:30,560 - Yes. - Okay. 1010 00:39:31,153 --> 00:39:32,962 [Sighs] 1011 00:39:33,881 --> 00:39:35,031 - Hey. - We're gonna need another round. 1012 00:39:35,090 --> 00:39:36,299 Yeah, we're thirsty. 1013 00:39:36,393 --> 00:39:37,811 Can I get a shot of tequila, please? 1014 00:39:37,813 --> 00:39:39,016 - Ooh! - Four shots. 1015 00:39:39,018 --> 00:39:40,445 Four shots of tequila. 1016 00:39:40,519 --> 00:39:42,519 ♪ I feel it break my skin ♪ 1017 00:39:42,607 --> 00:39:45,107 - Oh. You... - Sorry, I touched it. 1018 00:39:45,109 --> 00:39:47,142 [Chuckling] Go for it. 1019 00:39:47,533 --> 00:39:48,844 It's Annie, right? 1020 00:39:49,538 --> 00:39:50,779 Yeah, good memory. 1021 00:39:50,811 --> 00:39:52,043 It's Scott. 1022 00:39:52,116 --> 00:39:53,315 Scott, right. 1023 00:39:53,528 --> 00:39:56,375 So that was you that I saw earlier at the hospital. 1024 00:39:56,422 --> 00:39:57,919 Yeah, you should have said hi. 1025 00:39:59,655 --> 00:40:01,056 Next time I will. 1026 00:40:03,607 --> 00:40:05,727 Why don't you take a few days off and come with me? 1027 00:40:05,861 --> 00:40:08,103 I'll show you the best crab shack in Maryland. 1028 00:40:08,155 --> 00:40:11,214 We can drive down to Ocean City, see Assateague Island. 1029 00:40:11,253 --> 00:40:13,050 I got my gym opening this week. 1030 00:40:13,089 --> 00:40:15,003 I got my life savings in that thing, you know that? 1031 00:40:15,082 --> 00:40:17,308 Yeah, I know, it's just... 1032 00:40:17,674 --> 00:40:20,042 we knew this was gonna be hard if I got in. 1033 00:40:20,717 --> 00:40:22,677 Yeah, well, a few hours ago, 1034 00:40:22,679 --> 00:40:24,959 I thought that'd be next year, not right now. 1035 00:40:24,961 --> 00:40:28,134 Okay, so fly out after things settle down with the gym. 1036 00:40:28,136 --> 00:40:30,226 Things settle down, I'm going belly up. 1037 00:40:30,257 --> 00:40:32,401 I mean, it's just me doing it all right now. 1038 00:40:32,440 --> 00:40:33,726 Maybe you could come back. 1039 00:40:33,847 --> 00:40:35,156 Ah, I don't know. 1040 00:40:35,158 --> 00:40:37,999 I got to come out of the gate strong or I'm gonna get buried. 1041 00:40:38,087 --> 00:40:39,507 [Chuckles] 1042 00:40:39,754 --> 00:40:42,103 Long-distance thing never works out, huh? 1043 00:40:43,340 --> 00:40:47,670 That's it, we're just gonna rip the Band-Aid off, huh? 1044 00:40:52,170 --> 00:40:57,389 ♪ And I'm shaking like a leaf ♪ 1045 00:40:57,539 --> 00:41:00,413 ♪ And they call me under ♪ 1046 00:41:00,497 --> 00:41:02,249 See you later, Kenny Fournette. 1047 00:41:02,795 --> 00:41:04,766 ♪ And I wither underneath ♪ 1048 00:41:04,805 --> 00:41:07,773 [Engine starts] 1049 00:41:08,135 --> 00:41:12,304 ♪ In this storm I feel it ♪ 1050 00:41:13,455 --> 00:41:15,828 ♪ And they call me underneath ♪ 1051 00:41:15,904 --> 00:41:17,774 Goodbye, Gwen. 1052 00:41:18,850 --> 00:41:21,517 ♪ To the storm ♪ 1053 00:41:21,519 --> 00:41:25,971 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 77120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.