All language subtitles for The Night Shift - 03x02 - The Thing With Feathers.FLEET.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,771
I got the rejection
letter from Loyola earlier.
2
00:00:01,773 --> 00:00:02,806
Now this one from Seton Hall.
3
00:00:02,808 --> 00:00:04,899
That's five law-school
rejections. Game over.
4
00:00:04,948 --> 00:00:08,473
We started moving it, then we saw her
neck hanging by a thread... literally.
5
00:00:08,524 --> 00:00:10,952
- Where is she?
- Right here.
6
00:00:11,785 --> 00:00:13,961
- What's going on?
- Your wife was in an accident,
7
00:00:13,998 --> 00:00:15,991
and your son may still
be at the crash site.
8
00:00:16,087 --> 00:00:18,362
- [Loud explosion]
- What was that?
9
00:00:18,416 --> 00:00:20,561
- Major, we have casualties.
- I gotta go.
10
00:00:20,563 --> 00:00:22,188
- 24.
- 7.
11
00:00:22,190 --> 00:00:22,993
I love you.
12
00:00:22,995 --> 00:00:24,548
Sharbat, you're pregnant.
13
00:00:24,550 --> 00:00:25,448
Do you have a husband?
14
00:00:25,450 --> 00:00:27,851
- Give me my wife!
- Listen, I'm sick of your...
15
00:00:27,853 --> 00:00:28,919
Give her to me.
16
00:00:29,810 --> 00:00:31,309
- Syd: Drew!
- [Gunshot]
17
00:00:32,698 --> 00:00:33,997
Drew!
18
00:00:35,070 --> 00:00:36,836
[Echoing] Drew!
19
00:00:37,143 --> 00:00:38,509
Drew!
20
00:00:40,419 --> 00:00:41,752
Drew!
21
00:00:42,921 --> 00:00:43,834
Are you okay?
22
00:00:43,866 --> 00:00:46,346
Ohh. I'm shot! I'm shot!
23
00:00:46,348 --> 00:00:47,885
GSW to the left shoulder!
24
00:00:47,887 --> 00:00:48,878
Are you okay?
25
00:00:48,880 --> 00:00:50,914
Yeah, yeah, the gun just went off, Syd.
26
00:00:51,009 --> 00:00:52,450
- Here.
- I shot him.
27
00:00:52,452 --> 00:00:55,565
He shot me! Arrest him! He shot me!
28
00:00:55,596 --> 00:00:59,048
Yeah, and now he's gonna fix you up
now so I can save your wife and baby.
29
00:00:59,050 --> 00:01:01,083
You check him out. If
his vitals are stable,
30
00:01:01,085 --> 00:01:02,551
you get him straight to C.T.!
31
00:01:02,553 --> 00:01:04,420
[Akmal speaks indistinctly]
32
00:01:04,718 --> 00:01:06,684
Can you at least do that?
33
00:01:08,890 --> 00:01:11,625
I need someone to clean
up this blood, stat!
34
00:01:12,519 --> 00:01:14,787
Okay, where were we?
35
00:01:19,673 --> 00:01:21,519
Okay, let's go, come on!
36
00:01:21,551 --> 00:01:24,473
The pilot says the wind's gusting
too much. It's not safe to fly.
37
00:01:24,475 --> 00:01:25,700
Come on, Frankie.
38
00:01:25,702 --> 00:01:28,376
- He looks cyanotic.
- Yeah.
39
00:01:29,074 --> 00:01:29,811
Come on, little buddy.
40
00:01:29,813 --> 00:01:31,653
His abdomen's rigid.
He's bleeding internally.
41
00:01:31,655 --> 00:01:33,769
We need to warm him up now
or his blood won't clot.
42
00:01:33,771 --> 00:01:35,146
I can warm him from the inside.
43
00:01:35,148 --> 00:01:37,778
Frankie, honey, this is
gonna sting a little bit.
44
00:01:39,923 --> 00:01:41,251
- [Groans]
- It's okay, Frankie,
45
00:01:41,253 --> 00:01:43,106
we're gonna take care of you.
46
00:01:43,653 --> 00:01:45,515
Scalpel. Yep.
47
00:01:47,196 --> 00:01:50,231
All right, sweetie, here we go.
48
00:01:54,956 --> 00:01:56,690
- Chest tube.
- Yep.
49
00:01:58,972 --> 00:02:00,060
Come on.
50
00:02:01,337 --> 00:02:03,043
- I'm in!
- Okay.
51
00:02:03,214 --> 00:02:04,347
Saline.
52
00:02:04,349 --> 00:02:06,046
Man: 5631, clear for takeoff.
53
00:02:06,048 --> 00:02:07,515
All right, we've been cleared for takeoff.
54
00:02:07,517 --> 00:02:09,989
He's waking up. Good job, Jordan.
55
00:02:10,138 --> 00:02:11,765
Thanks. You too.
56
00:02:13,875 --> 00:02:15,289
You okay?
57
00:02:15,465 --> 00:02:17,471
Yeah. You?
58
00:02:18,113 --> 00:02:19,264
Yeah.
59
00:02:23,525 --> 00:02:25,995
I'm gonna be swamped, so I need
you covering the E.R. for me,
60
00:02:25,997 --> 00:02:29,278
and remember, you represent the
Surgical Department down there, so...
61
00:02:29,280 --> 00:02:30,470
No reindeer games, I got it.
62
00:02:30,472 --> 00:02:32,272
Yeah, and don't fight
with that girl, Shannon.
63
00:02:32,274 --> 00:02:33,539
She'll kill you.
64
00:02:33,541 --> 00:02:34,841
How's Joan doing?
65
00:02:34,918 --> 00:02:36,075
She was oxygenating a while,
66
00:02:36,077 --> 00:02:37,394
so I took her off the vent.
67
00:02:37,396 --> 00:02:38,976
Still seems a bit confused, though.
68
00:02:38,978 --> 00:02:40,285
She's acting nervous.
69
00:02:40,287 --> 00:02:41,999
Asking a lot of questions about Frankie.
70
00:02:42,001 --> 00:02:43,556
She's worried about her son.
71
00:02:43,558 --> 00:02:45,739
I think I can help with that.
72
00:02:45,741 --> 00:02:47,486
Joan, Francis.
73
00:02:47,565 --> 00:02:49,785
I've got some good news.
They found your boy.
74
00:02:49,787 --> 00:02:50,792
- Frankie?!
- He's coming in now on medevac.
75
00:02:50,794 --> 00:02:52,222
- He's here?
- Thank God, is he okay?
76
00:02:52,224 --> 00:02:53,492
- How is he?
- You're tearing your sutures!
77
00:02:53,494 --> 00:02:55,120
Joan, you should relax.
Push morphine, please.
78
00:02:55,122 --> 00:02:56,722
- What is happening?
- She tore her sutures.
79
00:02:56,724 --> 00:02:58,911
We gotta get her to the
O.R. before she bleeds out.
80
00:02:58,913 --> 00:03:00,433
Dr. Zia will fill you in on your son.
81
00:03:00,435 --> 00:03:01,600
Let's go, let's go!
82
00:03:01,602 --> 00:03:03,302
[Crying]
83
00:03:06,708 --> 00:03:08,773
Yes, Akmal's vitals are stable.
84
00:03:08,775 --> 00:03:10,742
Yes, sir. We're waiting on the C.T. results
85
00:03:10,744 --> 00:03:12,258
to determine the location of the bullet.
86
00:03:12,260 --> 00:03:14,978
Gen. Rozenfeld: But I told you to
get them off the base, and I meant it!
87
00:03:14,980 --> 00:03:16,784
This is the last we're
discussing the matter!
88
00:03:16,786 --> 00:03:19,301
Yes, sir. Yes, I will handle it.
89
00:03:19,303 --> 00:03:21,386
I will. I will handle it.
90
00:03:21,901 --> 00:03:23,655
[Sighs]
91
00:03:23,762 --> 00:03:25,546
We are so screwed.
92
00:03:25,548 --> 00:03:27,504
It was bad enough you lied to the general.
93
00:03:27,506 --> 00:03:28,699
He brought a gun into the O.R.
94
00:03:28,746 --> 00:03:29,667
What did you want me to do?
95
00:03:29,691 --> 00:03:32,409
Let the MPs handle it. You
know how this looks, Drew?
96
00:03:32,411 --> 00:03:34,520
You didn't want Sharbat
to go. That's on record.
97
00:03:34,522 --> 00:03:36,507
Now you're involved with Akmal's shooting?
98
00:03:36,509 --> 00:03:37,807
You could be facing an Article 15.
99
00:03:37,809 --> 00:03:39,173
It was self-defense.
100
00:03:39,175 --> 00:03:40,499
You want me to wait
for backup to get there?
101
00:03:40,501 --> 00:03:42,112
Akmal could have killed us all.
102
00:03:42,114 --> 00:03:43,389
You do realize that, right?
103
00:03:43,391 --> 00:03:45,322
You have nine days left, Major.
104
00:03:45,324 --> 00:03:46,843
You want your daughter to
be motherless because...
105
00:03:46,845 --> 00:03:48,497
Don't ever, ever say that.
106
00:03:48,499 --> 00:03:51,495
- I'm just pointing out the fact...
- This is over. This is the Army, Drew.
107
00:03:51,497 --> 00:03:52,942
This is not a democracy.
108
00:03:52,944 --> 00:03:55,182
We have orders to follow,
and follow them, we will.
109
00:03:55,184 --> 00:03:56,188
Okay, so just to hell with
110
00:03:56,190 --> 00:03:57,319
- the Hippocratic Oath, then.
- So here's how it's gonna happen,
111
00:03:57,321 --> 00:03:58,460
- Just throw that out the window.
- all right?
112
00:03:58,462 --> 00:04:00,860
When Sharbat and Akmal
are stable, they leave.
113
00:04:00,862 --> 00:04:03,026
We do not interfere with
local medical decisions.
114
00:04:03,028 --> 00:04:05,001
That comes straight from the Pentagon.
115
00:04:05,003 --> 00:04:08,807
- Okay, if I may...
- No, you may not, Captain.
116
00:04:08,809 --> 00:04:11,226
I have given a year of
my life to this dump,
117
00:04:11,228 --> 00:04:13,937
and in 14 days, my
daughter, Riley, turns 13,
118
00:04:13,939 --> 00:04:15,806
and I am going home.
119
00:04:15,808 --> 00:04:18,418
I am not missing that because
you forgot the chain of command.
120
00:04:18,420 --> 00:04:20,020
Are we clear?
121
00:04:20,877 --> 00:04:22,045
Yes, ma'am.
122
00:04:22,156 --> 00:04:23,422
Sorry, ma'am.
123
00:04:26,976 --> 00:04:30,011
♪
124
00:04:37,001 --> 00:04:42,001
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
125
00:04:43,638 --> 00:04:45,398
Jordan, you want to take Frankie up?
126
00:04:45,400 --> 00:04:47,958
No, go on up. I'll stay on the floor.
127
00:04:48,156 --> 00:04:49,157
We got Frankie's temp up.
128
00:04:49,159 --> 00:04:51,161
He's in hypoglemic shock,
injury to the bowel,
129
00:04:51,163 --> 00:04:52,453
filled the belly with blood.
130
00:04:52,455 --> 00:04:54,003
We got to open him up to stop the bleeding.
131
00:04:54,005 --> 00:04:55,579
Hang O-neg, put him on the cell saver.
132
00:04:55,581 --> 00:04:57,134
- I'm scrubbing in.
- All right, Doctor.
133
00:04:57,136 --> 00:04:58,944
Paul's closing on Frankie's mom right now.
134
00:04:58,946 --> 00:05:00,541
Wha... I thought she was out of surgery.
135
00:05:00,543 --> 00:05:02,593
She was despondent
post-op, ripped her sutures.
136
00:05:02,595 --> 00:05:04,075
- We ran her back in.
- [Sighs]
137
00:05:04,130 --> 00:05:05,975
I was only with her two hours ago.
138
00:05:06,364 --> 00:05:07,977
If I'd seen her maybe in the recovery room.
139
00:05:08,039 --> 00:05:09,559
Hey, hey, you saved a dying woman.
140
00:05:09,561 --> 00:05:11,427
You can't be in two places at one time.
141
00:05:11,429 --> 00:05:14,529
Yeah, yeah, try telling him that.
142
00:05:18,535 --> 00:05:20,890
- If it's bad news, keep walking.
- We got lucky.
143
00:05:20,892 --> 00:05:22,573
Akmal just had a through
and through in the shoulder.
144
00:05:22,575 --> 00:05:24,526
I repaired it and sent him to recovery.
145
00:05:24,528 --> 00:05:26,969
- Hmm.
- How's Sharbat?
146
00:05:26,971 --> 00:05:30,005
Critical, but her cardiac output is good.
147
00:05:30,072 --> 00:05:32,677
Her family sold her to that
dirtbag when she was just 13, Major.
148
00:05:32,679 --> 00:05:35,044
Man: Whoa, whoa, hold on! You can't
go in there. Your sister's in surgery.
149
00:05:35,046 --> 00:05:37,711
Sounds like Sharbat's brother
finally tracked her down.
150
00:05:37,800 --> 00:05:39,541
Son of a bitch. Now her
drug-dealing brother's here?
151
00:05:39,543 --> 00:05:40,788
She asked to see him, Drew.
152
00:05:40,834 --> 00:05:42,938
I don't care. He's not coming in here.
153
00:05:44,306 --> 00:05:45,923
Marquez, have the MPs bring him in.
154
00:05:45,938 --> 00:05:48,300
Make sure he's been patted down.
155
00:05:48,910 --> 00:05:51,115
Okay, bring him in, Sergeant.
156
00:05:58,714 --> 00:06:00,795
My name is Omed Gilzhai.
157
00:06:00,797 --> 00:06:03,257
I demand to see my sister!
158
00:06:03,259 --> 00:06:06,751
Scary drug dealer, huh?
How do you feel now?
159
00:06:06,753 --> 00:06:08,014
Don't even.
160
00:06:08,016 --> 00:06:11,150
- Badass save out there, Doc.
- We got lucky.
161
00:06:11,197 --> 00:06:13,087
So, any chance you
reconsidered what I asked?
162
00:06:13,089 --> 00:06:14,788
Still not a good time, Sam.
163
00:06:15,067 --> 00:06:17,354
"It's not you, it's me." Got it.
164
00:06:17,356 --> 00:06:19,475
After three times, quit asking.
165
00:06:19,477 --> 00:06:21,982
Satellite pharmacy,
pick up extension 23.
166
00:06:21,984 --> 00:06:24,212
You just went Dr. No on that hot fireman?
167
00:06:24,214 --> 00:06:26,425
- What?
- Your nickname at the clinic.
168
00:06:26,427 --> 00:06:27,837
After all the dudes you shot down.
169
00:06:27,839 --> 00:06:29,990
[Chuckles] Who are you, Dr. Yes?
170
00:06:29,992 --> 00:06:31,796
With him? Dr. Hell Yes.
171
00:06:31,798 --> 00:06:34,000
Oh, man, Shannon, do
not date guys from work.
172
00:06:34,002 --> 00:06:35,453
It's not worth it, trust me.
173
00:06:35,455 --> 00:06:37,898
Yeah. T.C. and Dr. Clemmens.
174
00:06:37,900 --> 00:06:39,453
[Chuckles] That must have been interesting.
175
00:06:39,455 --> 00:06:41,601
- Shut it.
- Sorry, filter malfunction.
176
00:06:41,603 --> 00:06:43,803
- Yeah.
- Just got a new case.
177
00:06:43,805 --> 00:06:45,838
Frat brother doing a "Jackass" gag.
178
00:06:45,840 --> 00:06:47,140
Wrestled in a ring of thumb tacks.
179
00:06:47,142 --> 00:06:48,346
- Ow!
- Relax.
180
00:06:48,348 --> 00:06:52,312
I'm working him up, but I need you
to sign off on my discharge first.
181
00:06:52,314 --> 00:06:55,194
Ranchero with a cold wants to go.
182
00:06:55,196 --> 00:06:56,538
Reminds me of my grandpa.
183
00:06:56,540 --> 00:06:58,217
He used to run cattle on the res.
184
00:06:58,219 --> 00:06:59,527
Presenting symptoms?
185
00:06:59,529 --> 00:07:01,351
Weakness, chills, sounded viral.
186
00:07:01,353 --> 00:07:03,355
Told him to go home and sleep it off.
187
00:07:04,051 --> 00:07:06,259
Okay. [Speaking Spanish]
188
00:07:06,261 --> 00:07:07,666
Gracias.
189
00:07:07,668 --> 00:07:09,015
Okay, you missed something.
190
00:07:09,017 --> 00:07:10,727
Positive belt buckle sign.
191
00:07:10,729 --> 00:07:11,646
You're joking, right?
192
00:07:11,648 --> 00:07:13,900
No. Stoic Hispanic men
like him only see a doctor
193
00:07:13,902 --> 00:07:15,719
if there is something massively wrong.
194
00:07:15,721 --> 00:07:18,019
But his exam is normal.
195
00:07:18,021 --> 00:07:20,472
Did your grandfather
go to the hospital?
196
00:07:20,474 --> 00:07:21,775
Only if he thought he was dying.
197
00:07:21,777 --> 00:07:24,843
[Clicks teeth] I'll see you in Curtain 1.
198
00:07:25,238 --> 00:07:26,794
- Yo, Toph.
- Yeah.
199
00:07:26,796 --> 00:07:28,681
Yeah, so I was thinking, all right,
200
00:07:28,779 --> 00:07:29,981
about you getting back out there.
201
00:07:29,983 --> 00:07:31,373
I don't have time for your gym.
202
00:07:31,375 --> 00:07:33,249
- No, no, you don't have to.
- It's good to go.
203
00:07:33,251 --> 00:07:35,225
See, we can do it here.
204
00:07:35,227 --> 00:07:37,460
- I'll be your life coach.
- [Laughs]
205
00:07:37,524 --> 00:07:40,235
- That's a good one.
- [Scoffs] Okay, fine, I tried.
206
00:07:40,237 --> 00:07:42,431
It's your life. Whatever's left of it.
207
00:07:42,492 --> 00:07:44,659
Here's the labs you requested
for the little boy in the O.R.
208
00:07:44,661 --> 00:07:46,294
Thanks. Hey, Kenny!
209
00:07:46,366 --> 00:07:49,240
Kenny. Look, I'm sorry I snapped at you.
210
00:07:49,278 --> 00:07:51,978
If we were to do this... I do
mean "if"... how would it work?
211
00:07:52,009 --> 00:07:53,999
Well, for starters, we
change your bad habits.
212
00:07:54,001 --> 00:07:55,801
Stand while you chart. Hit the stairs.
213
00:07:55,803 --> 00:07:56,723
I mean, have you ever heard of an apple?
214
00:07:56,725 --> 00:07:58,843
That's like your third bag
of chips in the last hour.
215
00:07:58,845 --> 00:08:00,970
Look, I do want to get out
and do more badass field stuff,
216
00:08:00,972 --> 00:08:03,588
but more than that, I just don't
want to be the old dad at soccer
217
00:08:03,658 --> 00:08:04,641
who can't play with his kid.
218
00:08:04,656 --> 00:08:05,758
As long as that gets me there.
219
00:08:05,794 --> 00:08:06,716
Oh, absolutely.
220
00:08:06,718 --> 00:08:07,720
I mean, you won't look like this,
221
00:08:07,722 --> 00:08:09,450
but you won't look like that.
222
00:08:10,665 --> 00:08:12,003
- Okay, Coach.
- Yeah?
223
00:08:12,045 --> 00:08:14,352
All right, let me track your heart rate,
224
00:08:14,380 --> 00:08:17,471
calories burned, and steps from my phone.
225
00:08:17,473 --> 00:08:19,168
I use it with all my clients.
226
00:08:19,201 --> 00:08:21,190
A little creepy, but okay.
227
00:08:21,192 --> 00:08:22,732
I'm gonna see the kid.
228
00:08:22,734 --> 00:08:23,967
Surgery's on the third floor.
229
00:08:23,969 --> 00:08:24,551
Yeah, I know.
230
00:08:24,553 --> 00:08:27,121
Oh! Hit the stairs?
231
00:08:28,103 --> 00:08:28,856
Great idea.
232
00:08:28,875 --> 00:08:31,464
There we go. Oh, after you.
233
00:08:31,706 --> 00:08:33,789
So, Frankie injured his small
bowel when he was thrown.
234
00:08:33,839 --> 00:08:36,247
Our surgeon's removing the
damaged tissue now, so...
235
00:08:36,288 --> 00:08:37,773
We adopted Frankie.
236
00:08:37,775 --> 00:08:39,482
- Yeah.
- We couldn't get pregnant.
237
00:08:39,484 --> 00:08:42,647
We got him, and... he's part of us now.
238
00:08:42,649 --> 00:08:44,568
If we lost him, Joan will
never forgive herself.
239
00:08:44,570 --> 00:08:47,420
She grew up Pentecostal. She
thinks this is God punishing her.
240
00:08:48,357 --> 00:08:49,967
I know how hard this is,
241
00:08:49,969 --> 00:08:52,369
but he's gonna make it.
242
00:08:52,852 --> 00:08:53,828
I promise.
243
00:08:53,830 --> 00:08:54,595
Do me a favor, Doc.
244
00:08:54,597 --> 00:08:57,277
If you have bad news,
you tell me, not Joan.
245
00:08:57,279 --> 00:08:58,519
She can get a little hysterical.
246
00:08:58,521 --> 00:09:00,968
Yeah, of course, Francis. You excuse me?
247
00:09:00,970 --> 00:09:02,072
Okay.
248
00:09:02,074 --> 00:09:03,091
- Hey.
- Hey.
249
00:09:03,093 --> 00:09:04,144
I just got Frankie's labs.
250
00:09:04,146 --> 00:09:06,575
His platelets and white
blood cells are way down.
251
00:09:06,577 --> 00:09:08,522
- Does Scott know?
- It's doubtful.
252
00:09:08,524 --> 00:09:10,552
He's too busy putting him back together.
253
00:09:10,554 --> 00:09:11,112
All right.
254
00:09:11,114 --> 00:09:12,981
I just told Frankie's
dad he was gonna make it.
255
00:09:13,021 --> 00:09:14,325
Why'd you do that?
256
00:09:14,327 --> 00:09:16,952
I don't know. It just kind of came out.
257
00:09:16,954 --> 00:09:18,869
I guess I'd better go help Scott.
258
00:09:24,584 --> 00:09:27,253
All right, Mr. Martinez,
this might just be the flu,
259
00:09:27,255 --> 00:09:29,301
but we want to make sure
it's nothing more serious,
260
00:09:29,303 --> 00:09:30,528
so we're gonna run a few more tests.
261
00:09:30,575 --> 00:09:33,000
No tests, I just have a susto.
262
00:09:33,799 --> 00:09:35,470
A "fright illness"?
263
00:09:36,387 --> 00:09:37,441
Okay.
264
00:09:37,443 --> 00:09:39,742
[Speaking Spanish]
265
00:09:39,744 --> 00:09:41,342
I'm not scared of nothing.
266
00:09:42,200 --> 00:09:43,711
Okay, well, I like your bracelets.
267
00:09:43,713 --> 00:09:45,636
Are they helping with your arthritis?
268
00:09:45,638 --> 00:09:47,880
Sí. My curandera gave them to me.
269
00:09:47,882 --> 00:09:49,448
Your healer?
270
00:09:49,552 --> 00:09:52,353
All right, well, did she give
you anything for your susto?
271
00:09:54,710 --> 00:09:59,093
Well, I don't get it. I mean, if
you have a cure, why are you here?
272
00:09:59,441 --> 00:10:02,238
My patron won't let me work
without a doctor's note.
273
00:10:02,355 --> 00:10:03,597
I break horses.
274
00:10:03,699 --> 00:10:06,055
My gramps did that. He
put them on a long rope,
275
00:10:06,057 --> 00:10:08,267
let them run, then bring
it in a little at a time.
276
00:10:08,269 --> 00:10:10,503
They're like people. They
hate being told what to do.
277
00:10:11,332 --> 00:10:13,976
I like this girl. She's smart.
278
00:10:14,900 --> 00:10:16,747
All right, I tell you what.
Why don't you let us do our jobs
279
00:10:16,749 --> 00:10:18,268
so we can get you back to yours?
280
00:10:19,185 --> 00:10:20,517
Okay.
281
00:10:23,502 --> 00:10:25,730
[Monitor beeping]
282
00:10:25,787 --> 00:10:27,699
He beat her when she was pregnant?
283
00:10:27,778 --> 00:10:30,644
- And that's not against the law.
- Akmal is the law.
284
00:10:30,687 --> 00:10:31,925
We shamed him by trying to leave,
285
00:10:31,960 --> 00:10:34,408
and after the baby comes,
he will kill us both,
286
00:10:34,410 --> 00:10:35,990
unless I can get us to Australia.
287
00:10:36,030 --> 00:10:38,478
It's the Stone Ages, I get
it, but our hands are tied.
288
00:10:38,480 --> 00:10:39,257
[Monitor beeps rapidly]
289
00:10:39,259 --> 00:10:41,656
The baby's having recurrent decelerations.
290
00:10:47,820 --> 00:10:50,401
Damn. The uterine lac is extended.
291
00:10:50,423 --> 00:10:51,956
My baby?
292
00:10:52,399 --> 00:10:53,578
How's my baby?
293
00:10:53,580 --> 00:10:55,114
Everyone is fine.
294
00:10:55,415 --> 00:10:56,615
You have a visitor.
295
00:10:57,718 --> 00:10:59,301
Omed? You didn't go?
296
00:10:59,303 --> 00:11:01,457
Without you, never.
297
00:11:03,422 --> 00:11:06,030
The uterine lac is rapidly expanding.
298
00:11:06,595 --> 00:11:09,015
- How many C-sections have you done?
- Two.
299
00:11:09,017 --> 00:11:11,418
Great, that's one more
than me, you're hired.
300
00:11:16,970 --> 00:11:17,563
How's he doing?
301
00:11:17,565 --> 00:11:20,486
Removed the injured bowel,
but he's oozing everywhere.
302
00:11:20,515 --> 00:11:22,435
'Cause he has no platelets.
He needs them to clot.
303
00:11:22,497 --> 00:11:24,157
- These should help.
- Temp's up to 104.
304
00:11:24,211 --> 00:11:25,793
He went from freezing to burning up.
305
00:11:25,850 --> 00:11:27,837
His white blood cell count is down, too.
306
00:11:27,884 --> 00:11:28,914
You thinking what I'm thinking?
307
00:11:28,959 --> 00:11:30,611
Traumatic bone marrow failure.
308
00:11:30,705 --> 00:11:32,797
Without working bone marrow,
he can't make new blood cells,
309
00:11:32,863 --> 00:11:34,668
which means he can't
clot or fight infection.
310
00:11:34,706 --> 00:11:37,019
He needs a transplant. Go
test the parents for a match.
311
00:11:37,067 --> 00:11:38,634
Won't help, he's adopted.
312
00:11:38,697 --> 00:11:40,360
Well, then, try and track
down his birth mother.
313
00:11:40,398 --> 00:11:41,596
That's his best shot.
314
00:11:41,635 --> 00:11:43,795
We can start him on antibiotics
and slow the infection,
315
00:11:43,797 --> 00:11:45,484
but without a transplant.
316
00:11:45,486 --> 00:11:46,785
All right, I'm on it.
317
00:11:46,814 --> 00:11:49,710
Find me a match, or he's not gonna make it!
318
00:11:50,336 --> 00:11:54,376
_
319
00:11:54,489 --> 00:11:56,404
Now, you sure you don't
want us to put you under?
320
00:11:56,451 --> 00:11:58,831
You could wake up, and your
son would be right here.
321
00:11:58,833 --> 00:12:00,198
No, not with Akmal around.
322
00:12:00,203 --> 00:12:02,476
I have to be awake to protect my son.
323
00:12:02,478 --> 00:12:04,086
I would do the same thing.
324
00:12:04,391 --> 00:12:05,788
You have kids, Doctor?
325
00:12:05,790 --> 00:12:08,357
I do. I have a daughter
named Riley in Texas.
326
00:12:08,359 --> 00:12:10,174
She's gonna be 13 in two weeks.
327
00:12:10,176 --> 00:12:12,977
- I married Akmal at 13.
- Yeah?
328
00:12:12,979 --> 00:12:15,530
Riley's gonna have a slumber
party for her birthday.
329
00:12:15,553 --> 00:12:17,172
It's gonna be no boys allowed.
330
00:12:17,236 --> 00:12:19,390
Drew: Your daughter's lucky to
have such a strong role model.
331
00:12:19,415 --> 00:12:21,168
The Army's tough on women, especially moms.
332
00:12:21,170 --> 00:12:23,693
Yeah, well, if you don't push
for change, it never happens.
333
00:12:23,695 --> 00:12:25,390
- You got that right.
- It still sucks.
334
00:12:25,413 --> 00:12:28,096
My ex has this girly girlfriend, Lexi.
335
00:12:28,098 --> 00:12:30,861
She got fake nails, hair,
boobs, the whole thing.
336
00:12:30,885 --> 00:12:32,757
She wants Riley to do beauty pageants.
337
00:12:32,759 --> 00:12:34,510
- [Monitor beeping rapidly]
- Aah.
338
00:12:34,512 --> 00:12:36,378
- Baby wants out.
- Is he okay?
339
00:12:36,380 --> 00:12:39,231
He's gonna be fine. We have
to start the surgery now.
340
00:12:39,233 --> 00:12:42,089
So I want you to breathe like I showed you.
341
00:12:42,091 --> 00:12:43,912
In through the nose...
342
00:12:43,914 --> 00:12:44,913
out through your mouth.
343
00:12:44,991 --> 00:12:46,204
Starting low transverse incision.
344
00:12:46,206 --> 00:12:48,195
Through the nose, out through the mouth.
345
00:12:48,197 --> 00:12:49,456
Aah!
346
00:12:49,458 --> 00:12:52,074
Tell me more about her... Riley.
347
00:12:52,076 --> 00:12:56,286
Well, she's... she's tall, like her daddy,
348
00:12:56,288 --> 00:12:58,726
and she can beat up any boy in her class.
349
00:12:58,728 --> 00:13:01,084
I guess she gets that from me.
350
00:13:01,086 --> 00:13:02,397
We got this, Sharbat.
351
00:13:04,674 --> 00:13:06,875
Hey, Topher. You called
for a surgical consult?
352
00:13:06,877 --> 00:13:07,978
I did. Where's Scott?
353
00:13:07,980 --> 00:13:09,989
In surgery. I'm covering the E.R. for him.
354
00:13:09,991 --> 00:13:11,150
That's all right. I'm good.
355
00:13:11,152 --> 00:13:13,678
I had a bowel obstruction
I wanted a consult on.
356
00:13:13,680 --> 00:13:17,269
I was 99% sure it wasn't acutely
surgical, so I sent him up.
357
00:13:17,271 --> 00:13:18,625
Oh.
358
00:13:19,078 --> 00:13:20,761
Okay. Uh...
359
00:13:21,077 --> 00:13:22,862
If you... you change your mind, then.
360
00:13:23,020 --> 00:13:23,852
Hey!
361
00:13:25,742 --> 00:13:27,733
I'm... I'm sorry.
362
00:13:28,193 --> 00:13:31,128
It's hard to headline in your hometown.
363
00:13:31,130 --> 00:13:32,539
I'm from Philly.
364
00:13:32,696 --> 00:13:34,575
No, it's an expression.
365
00:13:34,730 --> 00:13:36,109
You started as an intern,
366
00:13:36,111 --> 00:13:39,511
so everybody sees you
as their little brother.
367
00:13:39,513 --> 00:13:42,448
You want to be taken seriously,
present with authority.
368
00:13:42,450 --> 00:13:45,090
You are a surgeon. Own it.
369
00:13:45,092 --> 00:13:46,363
Copy.
370
00:13:48,356 --> 00:13:51,321
His sodium levels are good,
which rules out hypernatremia.
371
00:13:51,323 --> 00:13:52,642
Did you check his herbs?
372
00:13:52,644 --> 00:13:54,643
Rosemary and basil, all benign.
373
00:13:55,201 --> 00:13:56,310
Excuse me.
374
00:13:56,357 --> 00:13:57,888
I'm looking for Augusto Martinez.
375
00:13:57,905 --> 00:13:59,931
- I'm his daughter, Carly.
- One moment, please.
376
00:13:59,933 --> 00:14:01,385
- Thank you.
- Here.
377
00:14:01,429 --> 00:14:02,654
Uh, excuse me, Miss Martinez?
378
00:14:02,740 --> 00:14:04,106
- Yes.
- I'm Dr. Alexander.
379
00:14:04,171 --> 00:14:06,252
This is Dr. Rivera. We're helping your dad.
380
00:14:06,254 --> 00:14:07,406
Is he okay? I was in my office.
381
00:14:07,408 --> 00:14:08,360
I didn't get the message.
382
00:14:08,391 --> 00:14:09,374
At 1:00 a.m.?
383
00:14:09,376 --> 00:14:10,813
I'm in the middle of a big case.
384
00:14:10,844 --> 00:14:13,078
He's lethargic, claims
385
00:14:13,080 --> 00:14:15,006
that his spirit was
frightened from his body.
386
00:14:15,008 --> 00:14:16,945
[Scoffs] That stupid witch doctor.
387
00:14:16,947 --> 00:14:18,617
Well, did anything happen to him recently?
388
00:14:18,619 --> 00:14:19,684
Was he in an accident?
389
00:14:19,686 --> 00:14:20,768
- [Phone rings]
- Not that I know of.
390
00:14:20,770 --> 00:14:21,698
I'm sorry. It's my client.
391
00:14:21,700 --> 00:14:23,955
We're in court in the
morning. I'll find you.
392
00:14:23,997 --> 00:14:25,604
Hey, Greg, we're filing for...
393
00:14:25,606 --> 00:14:26,193
- Jordan.
- Yeah.
394
00:14:26,195 --> 00:14:27,859
Mr. Martinez' BP is dropping in Curtain 1.
395
00:14:27,861 --> 00:14:29,191
He just passed out.
396
00:14:37,020 --> 00:14:38,182
Hey.
397
00:14:38,184 --> 00:14:39,188
How's she doing?
398
00:14:39,235 --> 00:14:40,596
- Still sleepy.
- Yeah.
399
00:14:40,598 --> 00:14:43,381
- How's my son?
- He has an infection in his blood.
400
00:14:43,992 --> 00:14:45,355
We're keeping it in check with antibiotics,
401
00:14:45,357 --> 00:14:47,128
but his bone marrow has gone into failure.
402
00:14:47,175 --> 00:14:49,446
He can't make white cells
to fight the infection.
403
00:14:50,055 --> 00:14:51,263
He's gonna need a transplant.
404
00:14:51,265 --> 00:14:52,850
- Transplant?
- Yeah.
405
00:14:53,774 --> 00:14:56,017
We need to find his birth mother.
406
00:14:56,019 --> 00:14:57,620
You still in contact with her?
407
00:14:59,691 --> 00:15:01,934
- Francis?
- She was a drug addict.
408
00:15:02,755 --> 00:15:04,390
It was a closed adoption. We never met.
409
00:15:04,392 --> 00:15:05,629
Test me, maybe I'm a match.
410
00:15:05,631 --> 00:15:08,242
Yeah, the chances of a
random match are very slim.
411
00:15:08,244 --> 00:15:11,301
No, please, Doc, I want to do
everything I can for my son,
412
00:15:11,303 --> 00:15:12,969
even if it's one in a billion.
413
00:15:13,244 --> 00:15:15,277
- Okay.
- I'll go tell her.
414
00:15:22,125 --> 00:15:24,100
Okay, Mr. Martinez, your
heart rate and your temperature
415
00:15:24,149 --> 00:15:26,589
are abnormally low, which
is why you passed out.
416
00:15:26,636 --> 00:15:28,186
- What's causing it?
- Hard to say.
417
00:15:28,201 --> 00:15:29,762
So far, his tests are all normal,
418
00:15:29,799 --> 00:15:31,466
but we'd like to check a few more things.
419
00:15:31,528 --> 00:15:33,556
No more tests. I can't afford 'em.
420
00:15:33,558 --> 00:15:34,823
You don't have to, papi.
421
00:15:34,825 --> 00:15:36,158
I don't want your money, Carolina.
422
00:15:36,160 --> 00:15:39,361
Why not? Because I'm not cleaning
houses like Ernesto's daughter?
423
00:15:39,440 --> 00:15:41,005
Or selling sugar pills
like your witch doctor?
424
00:15:41,007 --> 00:15:43,071
Okay, everybody, let's just focus here.
425
00:15:43,073 --> 00:15:44,809
Don't you look down your nose at me.
426
00:15:44,811 --> 00:15:46,475
Not you, the con artists.
427
00:15:46,477 --> 00:15:50,010
Folk cures are placebos. Studies
show hope helps patients get well.
428
00:15:50,012 --> 00:15:51,008
[Laughs]
429
00:15:51,010 --> 00:15:53,525
The only thing healthy
here is her bank account.
430
00:15:53,591 --> 00:15:55,510
- She's robbed him blind.
- At least she listens to him.
431
00:15:55,512 --> 00:15:57,180
You didn't even know he was sick.
432
00:15:57,182 --> 00:15:59,047
- Excuse me?
- Okay.
433
00:15:59,220 --> 00:16:02,151
Uh, Dr. Rivera, a word outside?
434
00:16:08,255 --> 00:16:09,257
Oh!
435
00:16:09,259 --> 00:16:11,162
Hey, Kenny, I didn't, uh, see you.
436
00:16:11,206 --> 00:16:12,472
- Dude.
- What?
437
00:16:12,588 --> 00:16:14,596
This thing has 50 grams of sugar.
438
00:16:15,332 --> 00:16:18,477
Okay, look. It has 1% daily riboflavin.
439
00:16:18,479 --> 00:16:20,134
- [Laughs]
- It's basically medicine.
440
00:16:20,136 --> 00:16:21,660
How did you find me, anyway?
441
00:16:21,699 --> 00:16:22,931
Ta-da!
442
00:16:22,972 --> 00:16:24,281
You know, this tracker,
443
00:16:24,343 --> 00:16:25,887
you'd make a really good stalker, Kenny.
444
00:16:25,950 --> 00:16:27,307
You should think about a career change.
445
00:16:27,309 --> 00:16:28,829
Yeah, you should think
about stepping it up, man.
446
00:16:28,865 --> 00:16:30,576
My grandma moves more than you.
447
00:16:30,885 --> 00:16:32,484
She should take it easy, then.
448
00:16:35,189 --> 00:16:36,183
Ray.
449
00:16:36,309 --> 00:16:37,960
Hey. Hey, brother.
450
00:16:38,017 --> 00:16:39,276
Can you do me a favor?
451
00:16:39,388 --> 00:16:42,004
When you're moving patients
around, can you wear this?
452
00:16:42,269 --> 00:16:44,260
But I already got one, Dr. Z.
453
00:16:44,616 --> 00:16:45,608
Well, now you have two.
454
00:16:45,640 --> 00:16:48,999
And look, it comes with this.
455
00:16:49,001 --> 00:16:52,190
If anybody asks you, you
didn't get it from me.
456
00:16:52,698 --> 00:16:54,263
Thanks, Ray.
457
00:17:00,365 --> 00:17:02,388
So, what the hell was that?
458
00:17:02,390 --> 00:17:04,754
You do not take sides in a family argument.
459
00:17:04,756 --> 00:17:05,478
Do you hear me?
460
00:17:05,480 --> 00:17:06,978
She's bullying him.
461
00:17:07,048 --> 00:17:08,314
My mom did that to my grandpa.
462
00:17:08,316 --> 00:17:09,718
His voice was like a dog whistle to her.
463
00:17:09,720 --> 00:17:12,218
Shannon, you cannot bring
emotion into this job.
464
00:17:12,220 --> 00:17:14,290
It clouds your judgment,
and it can hurt your patient.
465
00:17:14,292 --> 00:17:17,089
- So, be a robot.
- Be professional.
466
00:17:17,600 --> 00:17:20,428
I gave you a lot of leeway
at the reservation clinic,
467
00:17:20,430 --> 00:17:22,137
but it is not gonna fly here.
468
00:17:22,139 --> 00:17:23,401
It won't happen again.
469
00:17:23,403 --> 00:17:25,436
Yeah, you're damn straight it won't.
470
00:17:26,180 --> 00:17:27,376
Annie: Jordan!
471
00:17:29,086 --> 00:17:30,368
Annie.
472
00:17:31,100 --> 00:17:32,456
I heard a rumor that you were back.
473
00:17:32,458 --> 00:17:34,730
I'm sober, five months now.
474
00:17:34,732 --> 00:17:36,108
Yeah, TC didn't mention it.
475
00:17:36,110 --> 00:17:38,858
Well, you guys have a
lot of stuff to not...
476
00:17:38,860 --> 00:17:40,488
talk about besides me.
477
00:17:40,490 --> 00:17:42,342
I'm sorry about everything
that happened with...
478
00:17:42,344 --> 00:17:44,500
Uh-uh, that's not necessary.
479
00:17:44,502 --> 00:17:46,468
I know, I just...
480
00:17:47,164 --> 00:17:49,381
I-I got to say this, too.
481
00:17:50,750 --> 00:17:52,092
Hi, Topher.
482
00:17:52,094 --> 00:17:53,027
Oh, hey.
483
00:17:53,029 --> 00:17:54,714
You always tried to help me,
484
00:17:54,716 --> 00:17:57,095
and I repaid you by being a total bitch,
485
00:17:57,130 --> 00:17:59,993
and look... I'm really sorry.
486
00:18:00,762 --> 00:18:03,465
I-I'm not asking for forgiveness, Jordan.
487
00:18:03,467 --> 00:18:05,837
I'm just trying not to make
the same mistakes again.
488
00:18:06,536 --> 00:18:07,901
How's that going for you?
489
00:18:07,917 --> 00:18:10,457
It sucks, but in a good way,
490
00:18:10,511 --> 00:18:13,117
so I'm volunteering at a halfway house.
491
00:18:13,119 --> 00:18:14,885
I'm gonna be here from time to time.
492
00:18:15,051 --> 00:18:16,188
I'll see ya.
493
00:18:18,059 --> 00:18:18,649
What?
494
00:18:18,651 --> 00:18:20,254
[Chuckles] It's crazy, right?
495
00:18:20,310 --> 00:18:23,821
She showed up one month
ago, gave Tee 47 bucks,
496
00:18:23,823 --> 00:18:25,148
determined to pay him back.
497
00:18:25,150 --> 00:18:28,318
I hope it works out, right? Time will tell.
498
00:18:29,441 --> 00:18:31,428
Wow, I did not see that coming.
499
00:18:31,430 --> 00:18:34,058
Dr. Alexander, my dad, he won't wake up!
500
00:18:35,141 --> 00:18:37,267
Just fix him! Do something!
501
00:18:37,269 --> 00:18:40,029
Hey, Toph, I need Frankie's
adoption records ASAP
502
00:18:40,031 --> 00:18:41,767
so I can contact his birth mother.
503
00:18:41,769 --> 00:18:43,243
Does your cousin still clerk for the State?
504
00:18:43,245 --> 00:18:45,030
Yeah, yeah, I'll...
I'll call him right now,
505
00:18:45,032 --> 00:18:46,233
but I gotta be honest, dude.
506
00:18:46,235 --> 00:18:48,832
It's a needle in a
haystack the size of Texas.
507
00:18:48,834 --> 00:18:50,826
- Just try, okay?
- Okay.
508
00:18:52,950 --> 00:18:55,098
- Oh, my God!
- Gwen?
509
00:18:55,668 --> 00:18:57,953
- You okay?
- Uh, yeah, yeah. Have you seen Kenny?
510
00:18:57,955 --> 00:18:59,822
I'm dodging him, actually.
511
00:18:59,824 --> 00:19:02,059
Oh, he ran a patient up to Radiology.
512
00:19:02,061 --> 00:19:02,955
- Be back in 10.
- [Radio chatter]
513
00:19:02,957 --> 00:19:05,123
Copy that, we're on our
way. All right, I gotta jump.
514
00:19:05,125 --> 00:19:06,863
Wait, you want me to leave him a message?
515
00:19:06,865 --> 00:19:07,997
No, no, I'll catch him after the shift.
516
00:19:07,999 --> 00:19:08,946
Thanks, Topher.
517
00:19:08,948 --> 00:19:10,200
Happy to help.
518
00:19:10,497 --> 00:19:12,048
[Baby gurgles]
519
00:19:12,050 --> 00:19:14,635
He's beautiful, Sharbat. You did great.
520
00:19:16,148 --> 00:19:18,149
Cutting the umbilical cord.
521
00:19:18,691 --> 00:19:20,159
Here, let's clean him up.
522
00:19:20,636 --> 00:19:21,873
[Monitor beeps rapidly]
523
00:19:21,875 --> 00:19:22,852
He's not breathing.
524
00:19:22,854 --> 00:19:24,413
[Gasps] Please help him!
525
00:19:24,415 --> 00:19:26,059
We will. We just need you to stay calm.
526
00:19:26,061 --> 00:19:27,398
I lost his pulse.
527
00:19:27,587 --> 00:19:28,972
Please, save my baby.
528
00:19:29,041 --> 00:19:30,240
Please help him!
529
00:19:30,320 --> 00:19:32,086
Come on, buddy. Come on.
530
00:19:32,088 --> 00:19:34,723
Please save my baby. Please save him.
531
00:19:35,593 --> 00:19:37,755
We need to push epi. We don't have a line,
so we'll go through the umbilical cord.
532
00:19:37,757 --> 00:19:39,647
Save my baby! Please help him!
533
00:19:40,068 --> 00:19:42,301
[Sobbing] Oh, my God.
534
00:19:42,303 --> 00:19:44,436
- Pushing the catheter.
- What's happening?
535
00:19:44,438 --> 00:19:47,774
- Please save him.
- Tie it off, Doctor.
536
00:19:48,041 --> 00:19:50,154
Okay, I'm in. Come on.
537
00:19:50,171 --> 00:19:52,387
Try to stay calm, Sharbat. We got this.
538
00:19:52,480 --> 00:19:54,780
- Push the epi.
- Epi in.
539
00:19:54,859 --> 00:19:55,679
Here we go.
540
00:19:55,681 --> 00:19:57,414
- Come on, buddy.
- Come on.
541
00:19:57,473 --> 00:19:58,706
Come on.
542
00:19:58,786 --> 00:20:00,519
[Sobbing continues]
543
00:20:00,521 --> 00:20:02,304
- [Baby cries]
- There he is.
544
00:20:02,358 --> 00:20:03,857
Good set of lungs on him.
545
00:20:04,024 --> 00:20:05,155
[Laughs]
546
00:20:05,261 --> 00:20:06,360
No pneumonia or tumors.
547
00:20:06,426 --> 00:20:08,800
What are all these bony
abnormalities on the chest X-ray?
548
00:20:08,802 --> 00:20:10,696
Scarring from old fractures.
549
00:20:10,768 --> 00:20:13,896
These guys, they get
thrown off horses, kicked.
550
00:20:13,922 --> 00:20:15,080
I told you, they're tough.
551
00:20:15,122 --> 00:20:16,209
- Yeah, they are.
- [Monitor beeps rapidly]
552
00:20:16,232 --> 00:20:17,690
Okay, his heart rate keeps dropping.
553
00:20:17,731 --> 00:20:19,763
Let's give him 0.5 of atropine.
554
00:20:22,198 --> 00:20:23,240
It's not doing anything.
555
00:20:23,242 --> 00:20:24,351
All right, let's put him on pacer pads.
556
00:20:24,353 --> 00:20:25,656
We might need to pace him externally.
557
00:20:25,658 --> 00:20:28,709
I talked to the Chief of
Internal Medicine at Northwest,
558
00:20:28,864 --> 00:20:31,838
and she said that this is
a "beta blocker overdose,"
559
00:20:31,840 --> 00:20:33,484
and he needs glucagon right now.
560
00:20:33,486 --> 00:20:36,803
Okay, that's an interesting theory,
except he's not on beta blockers.
561
00:20:36,858 --> 00:20:39,066
- Then what's wrong with him?
- I don't have an answer.
562
00:20:39,068 --> 00:20:41,596
Well, you better find
one because if you don't,
563
00:20:41,598 --> 00:20:46,530
I'm gonna sue you and this lousy
excuse for a hospital for malpractice.
564
00:20:47,034 --> 00:20:49,796
Is that how you handle
everything, to bully people?
565
00:20:49,798 --> 00:20:51,485
You know, maybe if you
spent a little less time
566
00:20:51,524 --> 00:20:53,958
on that phone of yours
and more time with him,
567
00:20:54,078 --> 00:20:55,711
he wouldn't be here.
568
00:20:58,960 --> 00:21:00,691
Do as I say, not as I do, right?
569
00:21:00,738 --> 00:21:02,245
Shannon, right now I need smart.
570
00:21:02,247 --> 00:21:04,010
Smart-ass is a waste of my time.
571
00:21:04,012 --> 00:21:05,168
All right, we've
obviously missed something,
572
00:21:05,248 --> 00:21:07,817
so let's run his labs again.
573
00:21:10,856 --> 00:21:13,136
General Rozenfeld called.
574
00:21:13,138 --> 00:21:15,624
Mark has told him both
patients are in recovery.
575
00:21:15,626 --> 00:21:16,840
I talked to Omed.
576
00:21:16,863 --> 00:21:18,995
- They can still make it to Australia.
- No, it's too late.
577
00:21:18,997 --> 00:21:20,528
Akmal's gonna wake up any minute now.
578
00:21:20,595 --> 00:21:23,771
Actually, I miscalculated
his weight during anesthesia.
579
00:21:23,826 --> 00:21:25,434
I thought he was 220. Turns out he's 180,
580
00:21:25,457 --> 00:21:27,724
so the post-op morphine
might have been too much.
581
00:21:27,780 --> 00:21:30,377
You dosed him? On whose orders?
582
00:21:30,379 --> 00:21:31,990
My patient, my call, right?
583
00:21:31,992 --> 00:21:34,329
- [Sighs]
- We can get them back on track, Major.
584
00:21:34,373 --> 00:21:35,789
We can do this. We've come this far.
585
00:21:35,826 --> 00:21:39,223
Dr. Syd? You want to hold Umayd?
586
00:21:43,921 --> 00:21:45,687
[Baby cooing]
587
00:21:55,559 --> 00:21:59,166
Umayd. That's a beautiful name.
588
00:21:59,316 --> 00:22:01,283
It means hope.
589
00:22:06,608 --> 00:22:08,384
What did you have in mind?
590
00:22:10,298 --> 00:22:11,438
Dr. Rivera?
591
00:22:11,532 --> 00:22:13,742
- Not now, Paul, I'm charting.
- It's Dr. Cummings.
592
00:22:13,785 --> 00:22:15,217
[Scoffs] Dr. Cummings.
593
00:22:15,251 --> 00:22:16,955
Somebody put on his big-boy pants.
594
00:22:16,957 --> 00:22:18,678
Try it some time, Nurse Fournette.
595
00:22:18,680 --> 00:22:19,954
Excuse me.
596
00:22:21,534 --> 00:22:22,436
Darren Cardiff.
597
00:22:22,475 --> 00:22:23,424
Thumb tack man.
598
00:22:23,426 --> 00:22:25,999
I started removing the tacks, then
got pulled into a critical case,
599
00:22:26,024 --> 00:22:27,296
handed it off to a nurse.
600
00:22:27,320 --> 00:22:29,024
And why did you not call
for a trauma consult?
601
00:22:29,026 --> 00:22:31,550
The wounds are all shallow. I'm
sealing it with surgical glue.
602
00:22:31,552 --> 00:22:33,299
On whose authority? You are an intern.
603
00:22:33,301 --> 00:22:35,387
Did you even check a chest
X-ray for a pneumo, maybe?
604
00:22:35,389 --> 00:22:37,225
Dude didn't want stitches, Doctor,
605
00:22:37,227 --> 00:22:38,803
so I suggested another way.
606
00:22:38,805 --> 00:22:41,569
The E.R. uses consultants
for a reason, Dr. Rivera.
607
00:22:41,571 --> 00:22:42,989
41 puncture wounds is a trauma.
608
00:22:42,991 --> 00:22:45,161
Next time, call me
instead of asking a nurse,
609
00:22:45,163 --> 00:22:47,059
or I will note it in your resident file.
610
00:22:48,988 --> 00:22:51,774
Frankie's bleeding has stopped,
but his BP is still dropping.
611
00:22:51,776 --> 00:22:53,819
He's in shock. We need that match.
612
00:22:53,821 --> 00:22:54,988
Any luck finding the birth mother?
613
00:22:54,990 --> 00:22:56,814
No. Francis said he didn't know.
614
00:22:56,816 --> 00:22:58,548
He was fuzzy on the whole thing.
615
00:22:58,550 --> 00:23:00,478
Couldn't remember her name
or the adoption agency.
616
00:23:00,480 --> 00:23:02,720
How do you forget where your kid came from?
617
00:23:02,767 --> 00:23:05,621
My parents could still tell you the
address of their adoption lawyer.
618
00:23:05,677 --> 00:23:08,253
Well, exactly, so I spoke to Toph's cousin,
619
00:23:08,314 --> 00:23:10,202
and the State has no
adoption records for Frankie.
620
00:23:10,204 --> 00:23:11,571
- He doesn't exist.
- That's impossible.
621
00:23:11,652 --> 00:23:13,038
The courts keep records on everything.
622
00:23:13,040 --> 00:23:14,340
I've seen my own adoption records.
623
00:23:14,342 --> 00:23:15,301
You know what else is weird?
624
00:23:15,303 --> 00:23:17,076
He made me promise not to talk to his wife,
625
00:23:17,078 --> 00:23:17,753
didn't want to upset her.
626
00:23:17,755 --> 00:23:19,536
Yeah, well, she completely freaked out
627
00:23:19,538 --> 00:23:22,247
when we told her that you had
found Frankie, tore her stitches.
628
00:23:22,249 --> 00:23:23,481
That's a pretty extreme reaction.
629
00:23:23,495 --> 00:23:25,576
Yeah, it is. What are you thinking?
630
00:23:25,578 --> 00:23:26,986
This isn't passing the sniff test?
631
00:23:26,988 --> 00:23:28,242
Something stinks for sure.
632
00:23:28,281 --> 00:23:30,055
My gut's telling me to
keep asking questions.
633
00:23:30,057 --> 00:23:31,421
I'd start with the mother.
634
00:23:33,861 --> 00:23:35,560
[Monitor beeps steadily]
635
00:23:38,435 --> 00:23:39,586
Joan?
636
00:23:39,664 --> 00:23:40,999
It's Dr. Callahan.
637
00:23:41,178 --> 00:23:42,731
Frankie needs your help.
638
00:23:43,339 --> 00:23:45,606
Is Frankie going to die?
639
00:23:45,608 --> 00:23:47,032
Well, he's very sick.
640
00:23:47,034 --> 00:23:48,297
He needs a bone marrow transplant.
641
00:23:48,299 --> 00:23:49,898
We need to find his birth family.
642
00:23:49,900 --> 00:23:52,200
There's no record of his adoption anywhere.
643
00:23:52,888 --> 00:23:54,654
Can you tell me why?
644
00:23:57,275 --> 00:23:59,271
I'm so sorry.
645
00:23:59,273 --> 00:24:00,284
Hey.
646
00:24:01,036 --> 00:24:02,876
We all make mistakes.
647
00:24:04,520 --> 00:24:06,128
Usually, it's just we
have to deal with them,
648
00:24:06,130 --> 00:24:09,293
but I don't care what you did back then.
649
00:24:09,826 --> 00:24:11,032
I just care what you do now.
650
00:24:11,034 --> 00:24:13,791
I'd trade my life for his.
651
00:24:14,468 --> 00:24:17,075
Then tell me about Frankie, Joan.
652
00:24:20,827 --> 00:24:23,796
I was always meant to be a mother,
653
00:24:24,612 --> 00:24:28,249
but God wouldn't give me a baby.
654
00:24:29,054 --> 00:24:32,246
And then one day, we were
coming out of the movie theater,
655
00:24:32,864 --> 00:24:36,386
and there was Frankie in a stroller.
656
00:24:36,938 --> 00:24:39,085
And he smiled at me.
657
00:24:40,330 --> 00:24:44,293
And I just knew, in my heart,
658
00:24:45,021 --> 00:24:47,027
he was mine.
659
00:24:49,239 --> 00:24:52,773
Where did "God" give Frankie to you, Joan?
660
00:24:53,597 --> 00:24:55,672
In a mall...
661
00:24:55,752 --> 00:24:57,652
in Austin.
662
00:25:01,379 --> 00:25:03,345
[Sobs]
663
00:25:10,036 --> 00:25:12,101
I mean, I-I thought it
was just TC being TC,
664
00:25:12,133 --> 00:25:14,149
but he was right and he found the truth.
665
00:25:15,140 --> 00:25:17,217
Chicago PD contacted the birth parents,
666
00:25:17,264 --> 00:25:18,690
Rick and Lisa Moran.
667
00:25:18,745 --> 00:25:20,780
They moved to Chicago last year,
and the son's case went cold.
668
00:25:20,782 --> 00:25:23,479
Well, memories of their loss
everywhere, who could blame them?
669
00:25:23,873 --> 00:25:25,748
Yeah, they're on a plane
right now from O'Hare.
670
00:25:25,750 --> 00:25:28,317
That's three hours away.
He won't make it that long.
671
00:25:28,886 --> 00:25:31,420
[Gasps] Fetal cord blood.
672
00:25:31,829 --> 00:25:33,162
We were gonna save it, remember?
673
00:25:33,164 --> 00:25:34,840
Maybe Frankie's birth parents saved his.
674
00:25:34,842 --> 00:25:36,357
They're on a plane right
now. We can't reach 'em.
675
00:25:36,406 --> 00:25:39,031
We don't have to. There's
a cryo bank in Austin
676
00:25:39,033 --> 00:25:41,167
where Frankie was stolen. I'll call.
677
00:25:43,122 --> 00:25:45,414
Fetal cord blood... good call, Jordan.
678
00:25:45,416 --> 00:25:48,139
Yeah, we always said it would
come in handy. Looks like it did.
679
00:25:48,922 --> 00:25:49,938
Yeah.
680
00:25:50,648 --> 00:25:52,340
I shouldn't have said that. I'm sorry.
681
00:25:52,342 --> 00:25:53,874
Ah.
682
00:25:55,697 --> 00:25:58,132
I got to check on a patient. Excuse me.
683
00:26:02,337 --> 00:26:05,281
Miss Martinez, I owe you an apology.
684
00:26:05,283 --> 00:26:06,943
I had no right to talk to you like that.
685
00:26:06,945 --> 00:26:09,277
No. You're right.
686
00:26:10,296 --> 00:26:12,238
My dad and I would never talk.
687
00:26:12,240 --> 00:26:14,969
My mom died when I was little.
It was just me and my dad.
688
00:26:15,426 --> 00:26:17,865
He worked so hard so I could
have everything I needed.
689
00:26:18,176 --> 00:26:19,867
And you worked hard so he could stop.
690
00:26:19,942 --> 00:26:22,573
Made partner, bought a
house in Alamo Heights,
691
00:26:22,620 --> 00:26:23,537
asked him to move in,
692
00:26:23,592 --> 00:26:26,239
but he wouldn't give up that
ratty trailer at that ranch.
693
00:26:26,241 --> 00:26:27,077
No matter what I do,
694
00:26:27,142 --> 00:26:29,267
he still cares more
about his horses than me.
695
00:26:29,269 --> 00:26:31,082
I don't think that's true.
696
00:26:32,819 --> 00:26:34,279
[Sighs] I'm a lot like your dad.
697
00:26:34,281 --> 00:26:37,011
You know, I work so I can avoid things,
698
00:26:37,013 --> 00:26:38,668
feel like I'm in control.
699
00:26:39,376 --> 00:26:41,921
That's why he won't leave the ranch,
700
00:26:41,923 --> 00:26:45,630
and why you are in the
office until 1:00 a.m.
701
00:26:45,632 --> 00:26:46,425
[Monitor beeps]
702
00:26:46,427 --> 00:26:47,353
What's happening?!
703
00:26:47,355 --> 00:26:48,923
His heart rate's in his 30s.
704
00:26:48,925 --> 00:26:50,554
Papi! Be careful with my papi, please.
705
00:26:50,634 --> 00:26:52,573
We tried pacing him, but
we're not getting much capture.
706
00:26:52,575 --> 00:26:54,014
- What did his labs say?
- I reviewed everything.
707
00:26:54,054 --> 00:26:55,854
Those fractures were the only abnormality.
708
00:26:55,904 --> 00:26:58,352
[Beeping continues]
709
00:26:58,388 --> 00:26:59,493
I got it.
710
00:26:59,544 --> 00:27:01,631
Okay. Uh...
711
00:27:01,931 --> 00:27:04,714
There it is, a healed
fracture of the hyoid bone.
712
00:27:04,716 --> 00:27:05,711
Dr. Rivera.
713
00:27:05,713 --> 00:27:07,270
His throat injury, plus bradycardia,
714
00:27:07,272 --> 00:27:09,657
plus hypothermia adds up to hypothyroidism.
715
00:27:09,659 --> 00:27:10,559
He's in a myxedema coma.
716
00:27:10,561 --> 00:27:12,761
Let's give him 500
micrograms of synthroid IV.
717
00:27:12,800 --> 00:27:14,565
We're gonna jump-start his thyroid.
718
00:27:17,524 --> 00:27:19,291
- [Flatline]
- Okay, he's lost his pulse.
719
00:27:19,293 --> 00:27:20,458
Let's start CPR.
720
00:27:20,460 --> 00:27:22,294
[Monitor beeping rapidly]
721
00:27:25,232 --> 00:27:27,465
Come on, Mr. Martinez.
722
00:27:27,653 --> 00:27:30,372
Kenny? Admin papers for Trauma 2.
723
00:27:30,400 --> 00:27:32,233
Yeah, great.
724
00:27:32,366 --> 00:27:34,543
Yo, yo, y-you got the T900.
725
00:27:34,606 --> 00:27:35,874
That thing's banging, right?
726
00:27:35,921 --> 00:27:37,739
I just got it. [Scoffs]
727
00:27:37,782 --> 00:27:39,277
I like my old one better.
728
00:27:39,340 --> 00:27:40,879
You just got it?
729
00:27:40,987 --> 00:27:42,046
Yeah.
730
00:27:42,696 --> 00:27:44,082
From Topher.
731
00:27:46,453 --> 00:27:48,286
Oh! [Scoffs]
732
00:27:54,838 --> 00:27:56,333
Tough night.
733
00:27:57,391 --> 00:27:59,030
Mind if I bum one?
734
00:27:59,032 --> 00:27:59,884
[Siren wails]
735
00:27:59,916 --> 00:28:01,123
Thank you.
736
00:28:02,648 --> 00:28:03,622
You got a light?
737
00:28:03,624 --> 00:28:05,569
- [Thunder crashes]
- Thanks.
738
00:28:05,571 --> 00:28:06,955
That's nice.
739
00:28:08,231 --> 00:28:10,364
[Thunder crashes]
740
00:28:10,976 --> 00:28:12,476
[Chuckles]
741
00:28:14,112 --> 00:28:16,313
[Sighs]
742
00:28:16,795 --> 00:28:19,316
You know, sneaking
sodas, Ray the orderly...
743
00:28:19,625 --> 00:28:21,151
I get it. We're playing.
744
00:28:21,562 --> 00:28:24,215
But smoking, man? Come
on, man, it's just wrong.
745
00:28:24,271 --> 00:28:26,001
I'm gonna save you the speech, okay?
746
00:28:26,063 --> 00:28:28,524
I-I made a promise. I'm
just cheating myself.
747
00:28:28,576 --> 00:28:30,226
I got small children, remember?
748
00:28:30,228 --> 00:28:31,861
Oh, so that means you can act like one?
749
00:28:31,863 --> 00:28:34,259
Please, I don't need
a drill sergeant, okay?
750
00:28:34,313 --> 00:28:35,365
I was a Ranger.
751
00:28:35,430 --> 00:28:39,396
I ran 12 miles with a
60-pound pack in 3 hours.
752
00:28:39,435 --> 00:28:40,736
Where's that guy now?
753
00:28:40,847 --> 00:28:42,004
He's gone!
754
00:28:42,166 --> 00:28:44,515
He's eaten up by long
hours, small children,
755
00:28:44,517 --> 00:28:47,242
a wife who's pissed because
my mom's visiting for a month.
756
00:28:47,304 --> 00:28:49,305
All that will kill me
long before this does.
757
00:28:49,346 --> 00:28:50,971
- Two down.
- All right, we take 24.
758
00:28:51,066 --> 00:28:52,889
- You guys take 17.
- You're a grown man.
759
00:28:52,891 --> 00:28:54,124
If you want to quit, quit.
760
00:28:54,188 --> 00:28:55,787
I don't need you giving me crap.
761
00:28:58,404 --> 00:29:00,948
[Siren wails]
762
00:29:01,014 --> 00:29:03,136
That's the kid's fetal cord blood.
763
00:29:03,180 --> 00:29:04,381
They flew it in from Austin.
764
00:29:04,415 --> 00:29:05,580
TC found it?
765
00:29:05,706 --> 00:29:06,872
No quit in him.
766
00:29:08,736 --> 00:29:10,335
Enjoy your butt.
767
00:29:13,868 --> 00:29:16,061
Smoke it. What does he know?
768
00:29:25,986 --> 00:29:28,241
She should be able to
walk in about a week or so.
769
00:29:28,243 --> 00:29:30,573
I need you to give her the
antibiotics three times a day
770
00:29:30,575 --> 00:29:31,910
when you change the dressing.
771
00:29:31,912 --> 00:29:33,921
- You remember how?
- Yes.
772
00:29:33,923 --> 00:29:35,432
Uh, I am like a doctor now.
773
00:29:35,434 --> 00:29:37,091
Whoa, pump the brakes there, Omed.
774
00:29:37,093 --> 00:29:38,559
Just... take care of her.
775
00:29:38,561 --> 00:29:40,161
She needs you now more than ever.
776
00:29:40,163 --> 00:29:41,736
As-salaamu alaykum, Sharbat.
777
00:29:41,752 --> 00:29:43,967
Wa alaykum as-salaam. Thank you both.
778
00:29:44,639 --> 00:29:45,791
There you go.
779
00:29:46,651 --> 00:29:48,384
Man: Let's go, boys! Move it out!
780
00:29:54,897 --> 00:29:57,244
So, they found a safe house in Kabul?
781
00:29:57,672 --> 00:29:59,979
Then they got to walk
across the Pakistan border,
782
00:29:59,981 --> 00:30:02,118
take a bus to Karachi, fly to Jakarta,
783
00:30:02,130 --> 00:30:03,745
and sail to Christmas Island.
784
00:30:03,747 --> 00:30:05,948
Wow. Think they'll make it?
785
00:30:06,500 --> 00:30:09,156
They have a chance. They didn't before.
786
00:30:09,305 --> 00:30:10,860
What made you change your mind?
787
00:30:10,891 --> 00:30:13,394
[Chuckles] Riley.
788
00:30:14,312 --> 00:30:16,029
I thought, what if she were
in trouble like Sharbat?
789
00:30:16,031 --> 00:30:17,463
I would want someone to help her.
790
00:30:17,465 --> 00:30:20,332
Someone who did it because
it was the right thing to do.
791
00:30:25,700 --> 00:30:27,139
Major. Captain.
792
00:30:27,192 --> 00:30:29,369
General Rozenfeld wants to see you.
793
00:30:29,439 --> 00:30:31,535
We just got out of surgery.
We need to change and shower.
794
00:30:31,537 --> 00:30:33,104
Sorry, he said now.
795
00:30:34,994 --> 00:30:37,776
Gen. Rozenfeld: You had strict orders
not to meddle in local medical matters.
796
00:30:37,778 --> 00:30:39,585
Her husband wanted to
take her to a midwife.
797
00:30:39,587 --> 00:30:41,827
Instead, you performed a C-section.
798
00:30:41,882 --> 00:30:44,125
Sir, in the Captain's
defense, we were doing our job.
799
00:30:44,157 --> 00:30:46,085
That job has changed, Major.
800
00:30:46,087 --> 00:30:47,526
You of all people should know that.
801
00:30:47,528 --> 00:30:50,235
With all due respect, sir, our
partner nearly killed his wife and baby
802
00:30:50,282 --> 00:30:52,510
simply because he didn't
want to be embarrassed.
803
00:30:57,220 --> 00:30:58,739
Crap.
804
00:31:00,161 --> 00:31:02,034
Look, I know this place is jacked.
805
00:31:02,049 --> 00:31:04,049
Hell, I even respect what you did.
806
00:31:04,091 --> 00:31:06,755
But the Afghanis want your head on a stick.
807
00:31:07,548 --> 00:31:08,425
I have no choice.
808
00:31:08,427 --> 00:31:10,794
Captain Alister, your tour is over.
809
00:31:14,212 --> 00:31:16,003
Sir, I have three months left on my tour.
810
00:31:16,005 --> 00:31:18,923
You had three months.
You'll be stateside next week.
811
00:31:19,055 --> 00:31:20,525
As for you, Major.
812
00:31:20,602 --> 00:31:23,248
With the Captain gone,
we're grossly understaffed.
813
00:31:23,250 --> 00:31:26,797
Which means, while he's back
in Texas enjoying barbecue,
814
00:31:26,908 --> 00:31:29,542
your tour is extended another three months.
815
00:31:32,694 --> 00:31:34,361
Dismissed.
816
00:31:42,428 --> 00:31:45,155
- You paged me for a consult.
- Oh, right this way.
817
00:31:45,157 --> 00:31:47,177
We have a patient with
massive cranial swelling.
818
00:31:47,179 --> 00:31:48,837
- Cerebral thrombosis.
- Well, we checked that.
819
00:31:48,888 --> 00:31:51,393
This guy's head literally
blew up for no reason.
820
00:31:53,029 --> 00:31:54,113
Can you explain it, Doctor?
821
00:31:54,135 --> 00:31:57,354
Because we lowly nurses sure as hell can't.
822
00:31:58,811 --> 00:32:00,177
Hilarious, Kenny.
823
00:32:01,894 --> 00:32:04,728
[Laughter]
824
00:32:05,441 --> 00:32:06,963
Pulse and blood pressure are up.
825
00:32:08,049 --> 00:32:09,133
Thank you.
826
00:32:09,266 --> 00:32:10,838
Dr. Alexander...
827
00:32:10,906 --> 00:32:14,177
and I'm... I'm sorry I
took my issues out on you.
828
00:32:14,179 --> 00:32:16,039
Ah. Heat of the battle.
829
00:32:16,244 --> 00:32:17,844
[Chuckles]
830
00:32:21,146 --> 00:32:23,747
Welcome back, papi. [Chuckles]
831
00:32:24,046 --> 00:32:25,481
Carolina.
832
00:32:25,973 --> 00:32:27,602
You're here.
833
00:32:27,604 --> 00:32:28,952
And so are you.
834
00:32:29,327 --> 00:32:30,967
Thanks to them.
835
00:32:30,969 --> 00:32:33,010
¿Como estas, Señor Martinez?
836
00:32:33,284 --> 00:32:35,024
- Tired.
- [Chuckles]
837
00:32:35,201 --> 00:32:36,925
But my susto is gone.
838
00:32:36,927 --> 00:32:39,828
Mm. Well, if you want it to stay that way,
839
00:32:39,830 --> 00:32:41,530
you're gonna need some strong medicine.
840
00:32:41,532 --> 00:32:44,267
And... you might not like it.
841
00:32:44,488 --> 00:32:47,770
Whatever you say... curandera.
842
00:32:48,919 --> 00:32:50,706
Move in with your daughter.
843
00:32:50,793 --> 00:32:52,520
Let her take care of you,
844
00:32:52,522 --> 00:32:54,877
see you eat right, take your synthroid.
845
00:32:54,879 --> 00:32:56,578
Add years to your life.
846
00:32:56,622 --> 00:33:00,729
'Cause if you don't, your
susto might just come back.
847
00:33:02,590 --> 00:33:04,323
Oh, papi!
848
00:33:04,834 --> 00:33:07,048
You went from Dr. No to Dr. Phil.
849
00:33:07,050 --> 00:33:08,056
What happened?
850
00:33:08,110 --> 00:33:09,424
Stopped taking my own advice.
851
00:33:09,426 --> 00:33:11,459
- Can I do that, too?
- No.
852
00:33:11,686 --> 00:33:14,396
In fact, you and I need to
chat about some ground rules.
853
00:33:14,994 --> 00:33:16,236
Over tequila later.
854
00:33:16,238 --> 00:33:17,807
Oh, okay, well, I'm down with that.
855
00:33:17,809 --> 00:33:19,201
All right, get out of
here, go do something.
856
00:33:19,319 --> 00:33:20,402
Okay, good.
857
00:33:20,404 --> 00:33:22,070
How long have you been in Chicago?
858
00:33:22,072 --> 00:33:23,933
Um, we moved last year.
859
00:33:24,130 --> 00:33:26,581
When the case went cold. I
mean, it was so hard to go.
860
00:33:26,659 --> 00:33:27,909
Harder to stay.
861
00:33:27,984 --> 00:33:29,859
I can't imagine what you
both have been through.
862
00:33:29,861 --> 00:33:31,985
But you kept paying to
store the cord blood.
863
00:33:31,987 --> 00:33:33,347
- Good call.
- I mean, we had to.
864
00:33:33,390 --> 00:33:35,817
It was all we had left of him besides Fufu.
865
00:33:35,943 --> 00:33:37,809
[Monitor beeping]
866
00:33:40,575 --> 00:33:44,738
It's still very early, but the transfusion
has been bringing his fever down.
867
00:33:47,408 --> 00:33:48,629
Frankie?
868
00:33:49,952 --> 00:33:51,704
Hey, Frankie.
869
00:33:52,115 --> 00:33:53,954
My name is Dr. Scott.
870
00:33:54,001 --> 00:33:57,630
You were in an accident,
but you're okay now.
871
00:33:58,189 --> 00:34:00,059
I want my mommy.
872
00:34:04,055 --> 00:34:05,478
Fufu?
873
00:34:05,563 --> 00:34:07,486
[Chuckles]
874
00:34:09,143 --> 00:34:11,521
He's missed you so much.
875
00:34:17,274 --> 00:34:19,842
I missed you, Fufu.
876
00:34:21,641 --> 00:34:23,507
[Laughing emotionally]
877
00:34:31,257 --> 00:34:32,789
[Police radio chatter]
878
00:34:35,576 --> 00:34:36,942
What about Joan?
879
00:34:37,034 --> 00:34:39,708
She's still in the ICU.
880
00:34:40,193 --> 00:34:43,149
Guess they were so desperate to
have kids that they stole one.
881
00:34:43,329 --> 00:34:45,425
- So twisted, huh?
- [Scoffing] Yeah.
882
00:34:45,839 --> 00:34:48,716
Hey, how'd that myxedema
case of yours turn out?
883
00:34:48,718 --> 00:34:50,770
Oh, we got him back. Daughter's not suing.
884
00:34:50,809 --> 00:34:51,823
How did you pull that off?
885
00:34:51,825 --> 00:34:53,702
[Chuckles] Well, she's
not a bitch or anything.
886
00:34:53,704 --> 00:34:56,411
She just, you know, was trying
to take control of a situation
887
00:34:56,473 --> 00:34:59,255
that she felt was out of
her hands, which I get.
888
00:34:59,278 --> 00:35:03,034
I spent my whole life trying
to plan every little thing.
889
00:35:03,282 --> 00:35:05,603
Saying no to anything
that I couldn't control,
890
00:35:05,605 --> 00:35:07,877
not letting myself make any mistakes.
891
00:35:08,138 --> 00:35:11,184
After the baby and everything,
I've been even more like that.
892
00:35:11,186 --> 00:35:13,928
Well, you're just keeping
your eyes on the prize.
893
00:35:13,930 --> 00:35:15,680
What prize... more work?
894
00:35:15,775 --> 00:35:17,473
Feeling like yourself again.
895
00:35:17,989 --> 00:35:19,183
You'll get there.
896
00:35:19,465 --> 00:35:22,969
Well, I know one thing. I'm done with no.
897
00:35:23,039 --> 00:35:24,689
I want to see where yes gets me.
898
00:35:24,758 --> 00:35:27,643
You know where yes got me. AA.
899
00:35:28,126 --> 00:35:31,025
If I leave now, I can still make a
meeting before all the doughnuts are gone.
900
00:35:31,027 --> 00:35:32,683
Live and learn, Dr. Clemmens.
901
00:35:32,685 --> 00:35:34,064
How I roll.
902
00:35:34,240 --> 00:35:36,054
- See you tomorrow.
- All right.
903
00:35:37,050 --> 00:35:38,168
Yeah.
904
00:35:38,170 --> 00:35:39,402
Long night.
905
00:35:39,704 --> 00:35:41,271
Now I need a drink.
906
00:35:41,273 --> 00:35:42,847
But I can't with Annie around.
907
00:35:42,849 --> 00:35:44,856
Hey, how about a run, blow off some steam?
908
00:35:44,903 --> 00:35:46,509
A run? You?
909
00:35:46,568 --> 00:35:48,492
I don't know. This is the
new me. Annie was the old me.
910
00:35:48,519 --> 00:35:50,366
I'm thinking of a 5K this year.
911
00:35:50,368 --> 00:35:51,834
You want to be my training partner?
912
00:35:51,889 --> 00:35:53,605
You mean kick your butt in a race?
913
00:35:53,683 --> 00:35:55,096
Those are betting words, pal.
914
00:35:55,151 --> 00:35:57,119
- Yeah.
- We okay, Dr. Cummings?
915
00:35:57,218 --> 00:35:59,578
- You tell me.
- Look, we're family here.
916
00:35:59,641 --> 00:36:02,009
We may mess with you sometimes,
but we'll always have your back.
917
00:36:02,011 --> 00:36:03,562
Just don't be an ass.
918
00:36:03,905 --> 00:36:04,993
Lesson learned.
919
00:36:04,995 --> 00:36:06,960
- All right, thanks. Okay.
- _
920
00:36:08,736 --> 00:36:11,182
[Scoffs] Amateur.
921
00:36:12,493 --> 00:36:14,620
Hey, just the man I was looking for.
922
00:36:14,683 --> 00:36:16,072
I like the sound of that.
923
00:36:16,213 --> 00:36:18,478
I got into Georgetown.
They just e-mailed me.
924
00:36:18,480 --> 00:36:19,976
Somebody dropped out,
I'm off the wait list.
925
00:36:19,978 --> 00:36:21,872
- You got into Georgetown?
- Yes, I got into Georgetown.
926
00:36:21,874 --> 00:36:24,513
You got into Georgetown!
Yes! That's amazing!
927
00:36:24,595 --> 00:36:26,081
That's amazing!
928
00:36:26,243 --> 00:36:28,007
We're gonna celebrate all summer.
929
00:36:28,009 --> 00:36:28,984
Where you wanna go?
930
00:36:29,279 --> 00:36:31,052
I got to talk to you about that.
931
00:36:31,739 --> 00:36:33,542
I got to leave tomorrow.
932
00:36:33,544 --> 00:36:34,390
What?
933
00:36:34,475 --> 00:36:37,228
Yeah, I'll... I'll tell you
a little bit more about it
934
00:36:37,279 --> 00:36:39,394
when I get back, okay?
935
00:36:39,496 --> 00:36:41,162
I'm gonna see you on Thursday.
936
00:36:42,141 --> 00:36:42,840
All right.
937
00:36:43,198 --> 00:36:46,734
I'm sorry I won't... I won't be
able to be there for your birthday.
938
00:36:47,131 --> 00:36:49,032
I didn't think you'd make it anyway.
939
00:36:49,034 --> 00:36:50,471
It's okay.
940
00:36:50,820 --> 00:36:53,272
Is that... is that Riley?
941
00:36:53,274 --> 00:36:57,030
Oh. Honey, this is Drew,
who I was telling you about.
942
00:36:57,032 --> 00:36:58,420
Hey. I just wanted to tell you
943
00:36:58,492 --> 00:37:01,402
that your mom did something
really amazing today.
944
00:37:01,457 --> 00:37:02,316
She was awesome.
945
00:37:02,387 --> 00:37:04,285
You would have been really proud of her.
946
00:37:04,287 --> 00:37:05,274
I was.
947
00:37:05,333 --> 00:37:06,599
Hey, Mom, I gotta go.
948
00:37:06,656 --> 00:37:08,923
Lexi and I are trying
on bridesmaid dresses.
949
00:37:09,196 --> 00:37:11,839
Bridesmaids? Who's getting married?
950
00:37:11,882 --> 00:37:13,525
Lexi and dad.
951
00:37:13,635 --> 00:37:14,145
What?
952
00:37:14,147 --> 00:37:15,914
They got engaged a few weeks ago.
953
00:37:15,916 --> 00:37:17,470
He didn't tell you.
954
00:37:17,477 --> 00:37:18,365
Oh!
955
00:37:18,367 --> 00:37:21,468
Oh, right, right.
956
00:37:21,700 --> 00:37:24,444
Anyway, I gotta go. Bye.
957
00:37:24,630 --> 00:37:26,394
Wait. 24!
958
00:37:31,173 --> 00:37:32,797
She's beautiful, Syd.
959
00:37:32,799 --> 00:37:34,104
Thanks.
960
00:37:35,912 --> 00:37:39,854
I... I got her a soccer ball
sewn at a girls school in Kabul.
961
00:37:39,907 --> 00:37:41,695
It was a birthday present.
962
00:37:41,697 --> 00:37:43,234
Since you're going back,
can you take it to her?
963
00:37:43,236 --> 00:37:45,947
Sure, yeah, no, I'd be more than happy to.
964
00:37:46,981 --> 00:37:50,563
- Syd, I-I don't even...
- Drew, stop apologizing.
965
00:37:50,659 --> 00:37:52,659
This is what I signed up for.
966
00:37:52,661 --> 00:37:54,324
It may not be what Riley signed up for,
967
00:37:54,394 --> 00:37:56,370
but hey, what can I do about that?
968
00:37:57,308 --> 00:37:58,779
Get hammered on near beer?
969
00:37:58,818 --> 00:37:59,635
[Scoffs]
970
00:37:59,674 --> 00:38:01,040
I'm buying.
971
00:38:01,204 --> 00:38:02,608
Tempting.
972
00:38:03,063 --> 00:38:04,276
Rain check?
973
00:38:05,046 --> 00:38:06,340
Yeah, of course.
974
00:38:08,374 --> 00:38:09,548
Good night, Major.
975
00:38:09,651 --> 00:38:11,179
Good night, Captain.
976
00:38:12,353 --> 00:38:15,053
["I of the Storm" by Of
Monsters and Men playing]
977
00:38:18,492 --> 00:38:20,785
So, the staring at
Jordan and Scott earlier.
978
00:38:20,842 --> 00:38:24,262
Was that wistful memories
or painful future?
979
00:38:24,399 --> 00:38:25,730
I don't know.
980
00:38:25,812 --> 00:38:28,358
After everything we've been
through, nothing's easy anymore.
981
00:38:28,360 --> 00:38:30,035
Never is with you two.
982
00:38:30,527 --> 00:38:32,058
Meantime, if I were you,
I'd start building up
983
00:38:32,101 --> 00:38:34,864
those chicken legs before
someone tries to barbecue them.
984
00:38:34,918 --> 00:38:37,243
Get some sun on 'em. It's summertime!
985
00:38:37,266 --> 00:38:38,790
All right, enough
talking. Let's go, old man.
986
00:38:38,842 --> 00:38:40,241
Come on. Come on!
987
00:38:40,709 --> 00:38:43,762
Okay, that's... that's...
988
00:38:44,531 --> 00:38:45,670
Yeah, I'll catch up!
989
00:38:46,126 --> 00:38:47,424
Shannon, you don't have
all the answers, okay?
990
00:38:47,426 --> 00:38:48,219
You're still an intern,
991
00:38:48,221 --> 00:38:50,408
and you're gonna make mistakes,
but it's how you learn.
992
00:38:50,410 --> 00:38:52,786
So, just every once in a while,
993
00:38:52,887 --> 00:38:56,575
maybe stop talking and listen a little bit.
994
00:38:56,577 --> 00:38:58,496
Tell you what, you help
me work on my work game,
995
00:38:58,540 --> 00:39:00,600
and I'll help you work
on your off-duty game.
996
00:39:00,664 --> 00:39:03,075
I don't know. I'm just...
I'm not good at that stuff.
997
00:39:03,152 --> 00:39:04,671
All right? I'm not
really big on hooking up.
998
00:39:04,741 --> 00:39:06,504
Oh, wow, Sam's here.
999
00:39:06,506 --> 00:39:09,054
The station's two blocks away.
They usually sit at the counter,
1000
00:39:09,056 --> 00:39:11,708
but making mistakes is
how you learn, right?
1001
00:39:11,770 --> 00:39:12,543
Don't call him over here.
1002
00:39:12,545 --> 00:39:13,877
- Hey!
- I am gonna kill you.
1003
00:39:13,879 --> 00:39:15,618
- Jonah! Sam!
- Oh, my God.
1004
00:39:15,680 --> 00:39:18,114
Well, at least I'll have
two firemen to rescue me.
1005
00:39:18,116 --> 00:39:19,419
[Laughs]
1006
00:39:19,421 --> 00:39:20,350
Hey.
1007
00:39:20,352 --> 00:39:22,241
Hey, guys, what's up?
1008
00:39:22,321 --> 00:39:25,454
Uh, breakfast. You want some company?
1009
00:39:28,515 --> 00:39:30,560
- Yes.
- Okay.
1010
00:39:31,153 --> 00:39:32,962
[Sighs]
1011
00:39:33,881 --> 00:39:35,031
- Hey.
- We're gonna need another round.
1012
00:39:35,090 --> 00:39:36,299
Yeah, we're thirsty.
1013
00:39:36,393 --> 00:39:37,811
Can I get a shot of tequila, please?
1014
00:39:37,813 --> 00:39:39,016
- Ooh!
- Four shots.
1015
00:39:39,018 --> 00:39:40,445
Four shots of tequila.
1016
00:39:40,519 --> 00:39:42,519
♪ I feel it break my skin ♪
1017
00:39:42,607 --> 00:39:45,107
- Oh. You...
- Sorry, I touched it.
1018
00:39:45,109 --> 00:39:47,142
[Chuckling] Go for it.
1019
00:39:47,533 --> 00:39:48,844
It's Annie, right?
1020
00:39:49,538 --> 00:39:50,779
Yeah, good memory.
1021
00:39:50,811 --> 00:39:52,043
It's Scott.
1022
00:39:52,116 --> 00:39:53,315
Scott, right.
1023
00:39:53,528 --> 00:39:56,375
So that was you that
I saw earlier at the hospital.
1024
00:39:56,422 --> 00:39:57,919
Yeah, you should have said hi.
1025
00:39:59,655 --> 00:40:01,056
Next time I will.
1026
00:40:03,607 --> 00:40:05,727
Why don't you take a few
days off and come with me?
1027
00:40:05,861 --> 00:40:08,103
I'll show you the best
crab shack in Maryland.
1028
00:40:08,155 --> 00:40:11,214
We can drive down to Ocean
City, see Assateague Island.
1029
00:40:11,253 --> 00:40:13,050
I got my gym opening this week.
1030
00:40:13,089 --> 00:40:15,003
I got my life savings in
that thing, you know that?
1031
00:40:15,082 --> 00:40:17,308
Yeah, I know, it's just...
1032
00:40:17,674 --> 00:40:20,042
we knew this was gonna be hard if I got in.
1033
00:40:20,717 --> 00:40:22,677
Yeah, well, a few hours ago,
1034
00:40:22,679 --> 00:40:24,959
I thought that'd be
next year, not right now.
1035
00:40:24,961 --> 00:40:28,134
Okay, so fly out after things
settle down with the gym.
1036
00:40:28,136 --> 00:40:30,226
Things settle down, I'm going belly up.
1037
00:40:30,257 --> 00:40:32,401
I mean, it's just me
doing it all right now.
1038
00:40:32,440 --> 00:40:33,726
Maybe you could come back.
1039
00:40:33,847 --> 00:40:35,156
Ah, I don't know.
1040
00:40:35,158 --> 00:40:37,999
I got to come out of the gate
strong or I'm gonna get buried.
1041
00:40:38,087 --> 00:40:39,507
[Chuckles]
1042
00:40:39,754 --> 00:40:42,103
Long-distance thing never works out, huh?
1043
00:40:43,340 --> 00:40:47,670
That's it, we're just gonna
rip the Band-Aid off, huh?
1044
00:40:52,170 --> 00:40:57,389
♪ And I'm shaking like a leaf ♪
1045
00:40:57,539 --> 00:41:00,413
♪ And they call me under ♪
1046
00:41:00,497 --> 00:41:02,249
See you later, Kenny Fournette.
1047
00:41:02,795 --> 00:41:04,766
♪ And I wither underneath ♪
1048
00:41:04,805 --> 00:41:07,773
[Engine starts]
1049
00:41:08,135 --> 00:41:12,304
♪ In this storm I feel it ♪
1050
00:41:13,455 --> 00:41:15,828
♪ And they call me underneath ♪
1051
00:41:15,904 --> 00:41:17,774
Goodbye, Gwen.
1052
00:41:18,850 --> 00:41:21,517
♪ To the storm ♪
1053
00:41:21,519 --> 00:41:25,971
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
77120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.