All language subtitles for Tammys Always Dying.scc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:12,112 (waves crashing) (metal clattering) 2 00:00:24,924 --> 00:00:27,560 (heels clacking) 3 00:00:29,896 --> 00:00:31,197 TAMMY: Shit. 4 00:00:31,231 --> 00:00:33,900 (Tammy gasping) 5 00:00:39,739 --> 00:00:40,740 Ah, ah. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,086 ♪ I 7 00:00:53,119 --> 00:00:55,722 ♪ I 8 00:00:55,755 --> 00:00:58,124 ♪ I 9 00:00:58,158 --> 00:01:02,729 ♪ I, I ask you why 10 00:01:02,762 --> 00:01:04,931 ♪ Tell me why 11 00:01:04,964 --> 00:01:07,901 ♪ Lord Jesus, why 12 00:01:07,934 --> 00:01:10,770 ♪ My, oh, my 13 00:01:10,804 --> 00:01:13,139 ♪ He ain't no Man of Steel 14 00:01:13,173 --> 00:01:15,742 ♪ He ain't no Superman 15 00:01:15,775 --> 00:01:17,177 ♪ Still he throws my love around ♪ 16 00:01:17,510 --> 00:01:18,478 TAMMY: Fuck. 17 00:01:18,511 --> 00:01:20,113 ♪ And I go back like a boomerang ♪ 18 00:01:20,146 --> 00:01:21,815 ♪ Boom, boom 19 00:01:21,848 --> 00:01:22,916 ♪ Boomerang 20 00:01:22,949 --> 00:01:24,250 ♪ Boom, boom 21 00:01:24,284 --> 00:01:25,251 ♪ Boomerang 22 00:01:25,285 --> 00:01:26,953 ♪ Boom, boom 23 00:01:26,986 --> 00:01:29,622 ♪ Boomerang (Tammy grunts) 24 00:01:30,990 --> 00:01:33,660 ♪ Now I've seen him text her twice ♪ 25 00:01:33,693 --> 00:01:36,095 ♪ And both those times he lied ♪ 26 00:01:36,129 --> 00:01:38,331 ♪ And still we're riding round 27 00:01:38,364 --> 00:01:41,167 ♪ Like we're Bonnie and Clyde 28 00:01:41,201 --> 00:01:43,937 ♪ But he ain't no Man of Steel ♪ 29 00:01:43,970 --> 00:01:48,608 ♪ He ain't no Superman 30 00:01:48,641 --> 00:01:50,944 ♪ Still I go back like a boomerang ♪ 31 00:01:50,977 --> 00:01:52,312 ♪ Boom, boom 32 00:01:52,345 --> 00:01:53,313 ♪ Boomerang 33 00:01:53,346 --> 00:01:54,948 ♪ Boom, boom 34 00:01:54,981 --> 00:01:55,982 ♪ Boomerang 35 00:01:56,015 --> 00:01:57,617 ♪ Boom, boom 36 00:01:57,650 --> 00:02:01,287 ♪ Boomerang 37 00:02:01,321 --> 00:02:05,692 ♪ All my friends say fuck it, yeah ♪ 38 00:02:36,022 --> 00:02:37,023 Ma! 39 00:02:39,859 --> 00:02:40,860 Oh! 40 00:02:42,028 --> 00:02:43,196 I know, Ma. 41 00:02:45,064 --> 00:02:47,200 I don't know what I'm doin'. 42 00:02:48,401 --> 00:02:51,037 Well, why don't you come down? 43 00:02:51,070 --> 00:02:52,272 It's freezin'. 44 00:02:54,274 --> 00:02:57,377 Are you sure you want me to come down? 45 00:03:01,748 --> 00:03:02,882 I'm sure. 46 00:03:05,218 --> 00:03:06,219 Really? 47 00:03:08,221 --> 00:03:10,290 Really, come on. 48 00:03:11,391 --> 00:03:13,026 Ma, come on, okay? 49 00:03:13,059 --> 00:03:16,729 -Oh Jesus Christ, Ma. -Oh yeah (groans). 50 00:03:16,763 --> 00:03:19,098 CATHERINE: Oh god. 51 00:03:19,132 --> 00:03:20,867 Maybe bacon and eggs 52 00:03:20,900 --> 00:03:22,435 -will do me-- -Ma, I'm so tired. 53 00:03:22,468 --> 00:03:25,371 Well, a big, greasy breakfast and a nice nap, 54 00:03:25,405 --> 00:03:26,739 -that'll help. -No, I don't want 55 00:03:26,773 --> 00:03:28,274 to go to the fuckin' diner now. 56 00:03:28,308 --> 00:03:29,375 I've been up all night. 57 00:03:29,409 --> 00:03:30,376 Lookin' for me. 58 00:03:30,410 --> 00:03:31,377 What? 59 00:03:31,411 --> 00:03:32,946 No, why would I look for you? 60 00:03:32,979 --> 00:03:34,213 You're always in the same spot. 61 00:03:34,247 --> 00:03:36,215 Yeah, guess I am. 62 00:03:36,249 --> 00:03:38,785 I guess I just thought if anybody 63 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 in the world would be lookin' for me, 64 00:03:40,453 --> 00:03:43,156 it'd be you, you know. 65 00:03:45,925 --> 00:03:46,759 I'll treat ya. 66 00:03:47,794 --> 00:03:49,896 -With whose money? -I'll pay ya back 67 00:03:49,929 --> 00:03:51,931 when I get my check. 68 00:03:53,833 --> 00:03:54,834 Huh? 69 00:03:55,435 --> 00:03:56,436 I don't want fuckin' eggs. 70 00:03:56,469 --> 00:03:57,937 I wanna sleep. 71 00:03:57,971 --> 00:03:59,973 Jesus, crabby. 72 00:04:01,140 --> 00:04:04,243 Lord love a duck, this car is a piece of shit. 73 00:04:04,277 --> 00:04:07,080 Bacon and toast 74 00:04:07,113 --> 00:04:09,415 and two eggs, easy over. 75 00:04:09,449 --> 00:04:12,318 I mean, easy over, just like (clicks). 76 00:04:12,352 --> 00:04:13,753 You know what I'm saying? 77 00:04:13,786 --> 00:04:16,823 They just (clicks) kiss the, kiss the, you know-- 78 00:04:16,856 --> 00:04:18,124 The same as always, Doreen. Frying pan. 79 00:04:18,157 --> 00:04:19,993 Same thing. Yeah, thank you, 80 00:04:20,026 --> 00:04:20,994 and toast on the side. 81 00:04:21,027 --> 00:04:22,829 Ah, I'm good, thank you. 82 00:04:22,862 --> 00:04:24,263 You know. 83 00:04:24,297 --> 00:04:25,498 -Mm-hmm. -Yeah. 84 00:04:27,967 --> 00:04:30,770 I hope they don't fuck up my eggs, yeah? 85 00:04:30,803 --> 00:04:33,473 How hard is it to cook a fuckin' egg? 86 00:04:33,506 --> 00:04:35,441 She knows I like it easy over, 87 00:04:35,475 --> 00:04:37,777 and they always come cooked straight through, 88 00:04:37,810 --> 00:04:40,013 and then they look at you like you're the one 89 00:04:40,046 --> 00:04:41,347 with the fuckin' problem. 90 00:04:41,381 --> 00:04:43,449 Oh yeah, I am. 91 00:04:43,483 --> 00:04:46,052 I'm talkin' shit about you, Doreen. 92 00:04:47,320 --> 00:04:49,288 What a bitch. 93 00:04:49,322 --> 00:04:51,958 She's mean-spirited since high school, 94 00:04:51,991 --> 00:04:54,327 always with that mean fuckin' mouth. 95 00:04:56,229 --> 00:04:57,830 Didn't her son get you pregnant? 96 00:04:57,864 --> 00:04:59,632 -Jesus Christ. -I thought he did. 97 00:04:59,666 --> 00:05:01,534 For fuck's sake, Ma. 98 00:05:01,567 --> 00:05:03,836 What's his name, Greg? 99 00:05:03,870 --> 00:05:04,871 Greg? 100 00:05:06,239 --> 00:05:08,374 Reggie, it was Reggie. 101 00:05:08,408 --> 00:05:10,309 And we don't even get a free coffee. 102 00:05:10,343 --> 00:05:12,478 -Stop. -I'm just sayin'. 103 00:05:12,512 --> 00:05:14,180 You pay for an abortion, 104 00:05:14,213 --> 00:05:16,149 the least you should get is a free coffee. 105 00:05:16,182 --> 00:05:17,483 You don't pay for an abortion. 106 00:05:17,517 --> 00:05:20,186 No, but you gotta pay for the taxi, 107 00:05:20,219 --> 00:05:21,854 and then you got to pay 108 00:05:21,888 --> 00:05:23,890 for the time off work and all that. 109 00:05:23,923 --> 00:05:26,159 I'm just sayin', you know. 110 00:05:26,192 --> 00:05:27,326 You pay for an abortion, 111 00:05:27,360 --> 00:05:31,030 the least you should get is a free coffee. 112 00:05:32,532 --> 00:05:34,200 You're so fuckin' embarrassing. 113 00:05:37,370 --> 00:05:38,538 Oh, I'm embarrassing? 114 00:05:41,207 --> 00:05:44,343 (Tammy sniffs) 115 00:05:44,377 --> 00:05:46,379 Sorry my manic fuckin' depression is so 116 00:05:46,412 --> 00:05:47,380 embarrassing to you. 117 00:05:47,413 --> 00:05:48,381 Don't, don't diagnose yourself. 118 00:05:48,414 --> 00:05:49,515 I'm not. 119 00:05:49,549 --> 00:05:51,517 I saw it on one of them shows, 120 00:05:51,551 --> 00:05:53,553 one of them shows with doctors on 'em. 121 00:05:53,586 --> 00:05:54,587 Jesus! 122 00:05:57,290 --> 00:05:58,391 -Ma? -Yeah? 123 00:05:59,726 --> 00:06:01,527 You're depressed, 'cause you drink all the time. 124 00:06:01,561 --> 00:06:04,897 No, I drink all the time, 'cause I'm depressed. 125 00:06:12,405 --> 00:06:14,273 Look, I'll calm down for a bit. 126 00:06:16,409 --> 00:06:18,244 -Right. -I will, I swear. 127 00:06:21,647 --> 00:06:24,450 (plate clatters) 128 00:06:25,418 --> 00:06:26,919 For fuck's sake. 129 00:06:50,943 --> 00:06:54,981 TV HOST: So your relationship with your father was abusive? 130 00:06:55,014 --> 00:06:58,417 You know, it didn't feel that way at the time, 131 00:06:58,451 --> 00:07:00,119 because it wasn't physical. 132 00:07:01,454 --> 00:07:02,622 It was emotional. 133 00:07:04,123 --> 00:07:05,625 So I normalized his behavior. 134 00:07:05,658 --> 00:07:10,596 I thought every family was like this. 135 00:07:10,630 --> 00:07:14,433 And now that he's dead, my life is finally mine. 136 00:07:14,467 --> 00:07:15,601 GORDON: Thank you, Linda. 137 00:07:15,635 --> 00:07:17,436 You're so brave for showing up. 138 00:07:17,470 --> 00:07:19,472 (audience applauds) (upbeat music) 139 00:07:21,140 --> 00:07:22,141 I know. 140 00:07:23,042 --> 00:07:24,277 They never come back. 141 00:07:24,310 --> 00:07:27,680 Relax, Mike, take a break, have a sandwich. 142 00:07:27,713 --> 00:07:30,149 I don't want no fuckin' sandwich. 143 00:07:31,150 --> 00:07:32,652 I want you to come and visit. 144 00:07:34,654 --> 00:07:36,122 Eat your sandwich. 145 00:07:36,155 --> 00:07:38,457 You can have your beer back when you down your sandwich. 146 00:07:38,491 --> 00:07:40,459 (door clacks) 147 00:07:40,493 --> 00:07:43,129 Dougie, I'm, I'm so sorry. 148 00:07:43,162 --> 00:07:45,998 I took a nap and slept clear through my alarm. 149 00:07:46,032 --> 00:07:47,466 That's okay. 150 00:07:47,500 --> 00:07:48,467 I'm right upstairs. 151 00:07:48,501 --> 00:07:49,535 No, honestly. 152 00:07:51,003 --> 00:07:52,471 DOUG: How is she? 153 00:07:52,505 --> 00:07:54,140 (Catherine groans) 154 00:07:54,173 --> 00:07:56,475 Doug, it's the end of the month. 155 00:07:56,509 --> 00:07:58,311 You know how she is. 156 00:07:58,344 --> 00:07:59,345 Okay. 157 00:08:00,079 --> 00:08:01,180 -Fresh pot. -Mm. 158 00:08:03,182 --> 00:08:05,985 Okay, so, him, he's in timeout. 159 00:08:06,018 --> 00:08:07,053 He's on a different planet today. 160 00:08:07,086 --> 00:08:08,054 Look at him. 161 00:08:08,087 --> 00:08:09,322 Always is. 162 00:08:09,355 --> 00:08:10,089 Alright. 163 00:08:13,726 --> 00:08:16,829 Hey, button, Sunday night, you and me? 164 00:08:16,863 --> 00:08:19,198 Yeah, Sunday. 165 00:08:19,232 --> 00:08:21,500 (Doug chuckles) 166 00:08:21,534 --> 00:08:24,503 PASCAL: Hey, can I get a vodka cranberry, hun? 167 00:08:24,537 --> 00:08:25,538 Yeah, sure thing. 168 00:08:27,540 --> 00:08:29,342 Hey, good night, Dougie. 169 00:08:29,375 --> 00:08:30,910 TV HOST: You've been... 170 00:08:30,943 --> 00:08:32,511 I know two nights ago, you were on stage with Don Rickles. 171 00:08:32,545 --> 00:08:34,714 JOAN: I was on stage with my darling Don Rickles. 172 00:08:34,747 --> 00:08:35,715 HOST: Love Don, I love him. 173 00:08:35,748 --> 00:08:37,083 JOAN: I adore him. 174 00:08:37,116 --> 00:08:39,118 I watched that man at 86. 175 00:08:40,086 --> 00:08:42,355 He's a masterclass at comedy. (Tammy grunts) 176 00:08:42,388 --> 00:08:43,723 You just stand there and you go 177 00:08:43,756 --> 00:08:46,259 that's how you tell a joke. 178 00:08:46,292 --> 00:08:47,360 (Tammy sighs) 179 00:08:47,393 --> 00:08:49,395 -Icon. -True icon. 180 00:08:49,428 --> 00:08:50,696 HOST: Next up for everybody is the Look-- 181 00:08:50,730 --> 00:08:53,532 (knocking) Now, gorgeous case, 182 00:08:53,566 --> 00:08:55,201 it's not about the case. 183 00:08:55,234 --> 00:08:56,202 Look at the case. 184 00:08:56,235 --> 00:08:57,904 (door clacks) 185 00:08:57,937 --> 00:09:01,207 Amazing, that wonderful animal print case, I mean, gorgeous, 186 00:09:01,240 --> 00:09:03,276 but look what is in the case, 187 00:09:03,309 --> 00:09:07,213 'cause nobody buys a sunglass case for a case. 188 00:09:07,246 --> 00:09:10,883 All the great looks that people like Jackie O. 189 00:09:10,917 --> 00:09:12,718 We did them in two colors. 190 00:09:12,752 --> 00:09:14,253 We did them in the black. 191 00:09:16,756 --> 00:09:22,895 The lenses on the tortoise are in a brown family going, 192 00:09:22,929 --> 00:09:25,398 they're all on braid, and in the black, 193 00:09:25,431 --> 00:09:27,767 they're more of a dark gray, going down. 194 00:09:27,800 --> 00:09:29,468 HOST: You wore these on the plane. 195 00:09:29,502 --> 00:09:30,569 JOAN: I wear these with other stuff. 196 00:09:30,603 --> 00:09:32,271 I love these. 197 00:09:32,305 --> 00:09:36,275 I love them because they're kind of rounded, a little. 198 00:09:36,309 --> 00:09:37,276 TV HOST: Yes. 199 00:09:37,310 --> 00:09:38,644 JOAN: Which is very good. 200 00:09:38,678 --> 00:09:40,146 They are beautifully done. 201 00:09:40,179 --> 00:09:42,682 They are lightweight but very sturdy. 202 00:09:43,783 --> 00:09:47,320 They're not that horrible, cheap glass 203 00:09:47,353 --> 00:09:48,587 that you get at the drugstore 204 00:09:48,621 --> 00:09:51,590 that twists off and breaks in a second. 205 00:09:51,624 --> 00:09:55,628 And UVA, UVB, UVC, UVD, 206 00:09:56,462 --> 00:10:00,800 whatever it is, yes, the lens is totally treated for that. 207 00:10:00,833 --> 00:10:02,301 (Tammy sniffs) 208 00:10:02,335 --> 00:10:04,437 And, yeah, full protection, full protection. 209 00:10:04,470 --> 00:10:05,471 Uh-uh-uh. 210 00:10:07,139 --> 00:10:08,941 JOAN: Everything I do, because I'm gonna wear it, 211 00:10:08,975 --> 00:10:12,511 and it sounds very selfish, I want the best quality 212 00:10:12,545 --> 00:10:14,647 for me and for you. 213 00:10:14,680 --> 00:10:16,816 This is not a secondary line of mine. 214 00:10:16,849 --> 00:10:20,519 This is not like a better thing going on at Neiman Marcus. 215 00:10:20,553 --> 00:10:22,555 This is it for me. 216 00:10:23,723 --> 00:10:26,158 Gorgeous case, it's not about the case. 217 00:10:26,192 --> 00:10:28,294 Look at the case, let's start with that. 218 00:10:28,327 --> 00:10:31,697 Amazing, that wonderful animal print case, 219 00:10:31,731 --> 00:10:33,632 I mean, gorgeous, but look-- 220 00:10:33,666 --> 00:10:35,468 You smell like a bathhouse. 221 00:10:35,501 --> 00:10:36,836 (Doug chuckles) 222 00:10:36,869 --> 00:10:38,637 You smell like a brewery. 223 00:10:38,671 --> 00:10:42,708 JOAN: You buy it for what's in it, but take... 224 00:10:51,584 --> 00:10:54,353 (lock rattling) 225 00:11:02,528 --> 00:11:05,197 (phone beeping) 226 00:11:06,365 --> 00:11:07,900 REGGIE: (sighs) {end-italic} Oh, oh yeah, babe. 227 00:11:07,933 --> 00:11:09,335 -Yeah. -Oh my god. 228 00:11:09,368 --> 00:11:10,870 God, that feels so fucking good (laughs) {end-italic} . 229 00:11:10,903 --> 00:11:12,671 Yeah, fuck me, Reggie. 230 00:11:12,705 --> 00:11:15,207 Yeah, baby. Just like that. 231 00:11:15,241 --> 00:11:16,242 Yeah, look. 232 00:11:16,275 --> 00:11:18,544 REGGIE: Fuckin' go now, baby, go. 233 00:11:18,577 --> 00:11:21,380 (both grunting) 234 00:11:23,416 --> 00:11:24,850 (Catherine sighs) 235 00:11:24,884 --> 00:11:27,219 There are nets up there, Reggie. 236 00:11:27,253 --> 00:11:29,388 She knows there are fuckin' nets up there. 237 00:11:30,389 --> 00:11:31,223 Yeah. 238 00:11:32,291 --> 00:11:33,392 Yeah, but she could still die, though. 239 00:11:33,426 --> 00:11:35,761 She could hit her head on the ledge, 240 00:11:35,795 --> 00:11:37,263 tangle the nets, bleed out, 241 00:11:38,431 --> 00:11:39,698 get found the next day, I mean-- 242 00:11:39,732 --> 00:11:40,699 Found by who? 243 00:11:40,733 --> 00:11:42,535 City worker, probably. 244 00:11:42,568 --> 00:11:43,736 You think that's a job, 245 00:11:43,769 --> 00:11:45,371 and there's like a suicide net checker guy? 246 00:11:45,404 --> 00:11:46,906 (chuckles) {end-italic} Yeah, probably. 247 00:11:48,274 --> 00:11:49,942 That's a shitty fuckin' job. 248 00:11:49,975 --> 00:11:52,411 Yeah, that or she could just get paralyzed. 249 00:11:54,480 --> 00:11:56,048 All right, I got to go. 250 00:11:56,082 --> 00:11:57,450 Okay. 251 00:11:57,483 --> 00:11:58,451 You got to jiggle it. 252 00:11:58,484 --> 00:11:59,452 -What? -Jiggle it. 253 00:11:59,485 --> 00:12:00,953 Lift the handle sideways. 254 00:12:00,986 --> 00:12:02,288 -What do you mean jiggle it? -You just fuckin' jiggle it. 255 00:12:02,321 --> 00:12:03,456 Jiggle the fucking handle! 256 00:12:03,489 --> 00:12:04,457 Okay, all right, you know what, fuck this. 257 00:12:04,490 --> 00:12:05,558 -Fuck it. -Oh my god. 258 00:12:05,591 --> 00:12:07,460 Excuse me, sorry, ah. 259 00:12:07,493 --> 00:12:08,727 -Fuckin', really, Reggie? -You want to just help? 260 00:12:08,761 --> 00:12:10,262 Can you get out of the way? 261 00:12:10,296 --> 00:12:11,497 Oh, here we go. 262 00:12:12,431 --> 00:12:13,632 CATHERINE: For fuck's sake. 263 00:12:13,666 --> 00:12:14,633 (Reggie grunts) 264 00:12:14,667 --> 00:12:16,268 Jesus. 265 00:12:16,302 --> 00:12:18,637 REGGIE: Your car's a piece of shit. 266 00:12:18,671 --> 00:12:20,072 Well, I'm gettin' a new one. 267 00:12:20,106 --> 00:12:21,273 Yeah, sure. 268 00:12:22,441 --> 00:12:25,277 Okay, well, I'll call ya. 269 00:12:25,945 --> 00:12:27,079 Sure, call me. 270 00:12:27,113 --> 00:12:28,781 CATHERINE: Okay. 271 00:12:28,814 --> 00:12:30,416 Okay, yeah. 272 00:12:30,449 --> 00:12:32,952 (bright music) 273 00:12:42,962 --> 00:12:43,963 No hat. 274 00:12:45,464 --> 00:12:46,632 Tacky. 275 00:12:46,665 --> 00:12:48,467 Classes up the whole ensemble. 276 00:12:48,501 --> 00:12:50,970 (bright music) 277 00:13:01,647 --> 00:13:03,949 So tonight, 278 00:13:03,983 --> 00:13:07,820 I am Gustav. 279 00:13:07,853 --> 00:13:08,988 Ooh. 280 00:13:09,021 --> 00:13:10,022 And you? 281 00:13:11,056 --> 00:13:13,492 Um, Ingrid. 282 00:13:13,526 --> 00:13:14,627 Ingrid? 283 00:13:14,660 --> 00:13:15,661 I love it. 284 00:13:15,694 --> 00:13:16,962 Tell me about Ingrid. 285 00:13:16,996 --> 00:13:19,965 Okay, so Ingrid, well, she was in an orchestra. 286 00:13:19,999 --> 00:13:21,834 -Here? -No, god, no, 287 00:13:21,867 --> 00:13:25,971 somewhere in Europe, and she had an affair 288 00:13:26,005 --> 00:13:27,806 with the conductor or something. 289 00:13:27,840 --> 00:13:29,475 -As one does. -Mm-hmm. 290 00:13:29,508 --> 00:13:33,479 But now she's retired, and she lives in Bali 291 00:13:33,512 --> 00:13:36,482 or Ibiza or somewhere like that. 292 00:13:36,515 --> 00:13:39,718 Hmm, well, Gustav is, um, 293 00:13:41,053 --> 00:13:43,022 -a baron. -Ooh. 294 00:13:43,055 --> 00:13:44,356 Madame and Monsieur, 295 00:13:44,390 --> 00:13:46,025 what can I get you (speaks in foreign language)? 296 00:13:46,058 --> 00:13:47,560 Oh, French. 297 00:13:47,593 --> 00:13:48,827 I'm learning French. 298 00:13:48,861 --> 00:13:50,663 It's going very badly, but a man can dream. 299 00:13:50,696 --> 00:13:51,730 Oh, I think you're fabulous. 300 00:13:51,764 --> 00:13:52,831 JAMIE: Thank you. 301 00:13:52,865 --> 00:13:54,667 DOUG: So she is an orchestra. 302 00:13:54,700 --> 00:13:55,734 -Mm-hmm. -Mm. 303 00:13:55,768 --> 00:13:57,369 And I am royalty. 304 00:13:57,403 --> 00:13:58,404 Of course. 305 00:13:58,437 --> 00:14:03,075 And we would like two gin martinis 306 00:14:03,108 --> 00:14:04,510 -...with a twist. -With a twist. 307 00:14:04,543 --> 00:14:05,511 Already started. 308 00:14:05,544 --> 00:14:06,712 Una momento, por favor. 309 00:14:07,580 --> 00:14:08,914 I realize that's not French. 310 00:14:10,416 --> 00:14:11,383 He's nice. 311 00:14:11,417 --> 00:14:14,753 Mm, for me or for you? 312 00:14:14,787 --> 00:14:16,522 Please. 313 00:14:16,555 --> 00:14:20,192 So let's get into character, shall we? 314 00:14:20,226 --> 00:14:22,895 JAMIE: Ay, voila, two martinis. 315 00:14:24,797 --> 00:14:26,532 (glasses clink) 316 00:14:26,565 --> 00:14:29,702 (door rattles) 317 00:14:29,735 --> 00:14:32,805 (neighbors muttering) 318 00:14:37,643 --> 00:14:38,777 MAN: The fuck is wrong 319 00:14:38,811 --> 00:14:41,647 with you? (Catherine sighs) 320 00:14:44,583 --> 00:14:47,753 (neighbors muttering) 321 00:15:21,287 --> 00:15:23,589 WOMAN: Fuck off, fuck off! 322 00:15:23,622 --> 00:15:25,457 MAN: Fuck you, too! 323 00:15:38,137 --> 00:15:39,138 Hey. 324 00:15:40,139 --> 00:15:41,106 (Tammy chuckles) 325 00:15:41,140 --> 00:15:44,109 ♪ Seein' the sun at dawn 326 00:15:44,143 --> 00:15:46,178 ♪ Yes, I've cried 327 00:15:46,211 --> 00:15:47,479 Oh yeah. 328 00:15:49,214 --> 00:15:50,683 ♪ Crying afternoon 329 00:15:50,716 --> 00:15:52,785 ♪ It all but changes your tune ♪ 330 00:15:52,818 --> 00:15:54,987 ♪ The place I made you the promise ♪ 331 00:15:55,020 --> 00:15:57,189 ♪ 'Cause there's one thing I've done ♪ 332 00:15:57,222 --> 00:16:00,826 (hanger clanging) 333 00:16:00,859 --> 00:16:05,631 ♪ It's so true 334 00:16:05,664 --> 00:16:09,835 ♪ But at the end of the day, nothing ever changes ♪ 335 00:16:09,868 --> 00:16:13,639 ♪ Oh, the open road is calling me ♪ 336 00:16:13,672 --> 00:16:16,508 (Tammy chuckles) 337 00:16:18,043 --> 00:16:23,015 (upbeat music) (audience applauds) 338 00:16:28,854 --> 00:16:31,323 GORDON: Today, we welcome back to the show Linda Black, 339 00:16:31,357 --> 00:16:33,992 whose story of her father's death has captured the 340 00:16:34,026 --> 00:16:35,994 attention of our audience since day one. 341 00:16:36,028 --> 00:16:38,664 Welcome, Linda. (audience applauds) 342 00:16:38,697 --> 00:16:40,499 So tell us about your book. 343 00:16:40,532 --> 00:16:42,835 The book is called "I Survived." 344 00:16:42,868 --> 00:16:44,336 It's half biographical 345 00:16:44,370 --> 00:16:47,005 and half what I like to call identifi-courage. 346 00:16:47,039 --> 00:16:50,542 So first, you have to identify what is toxic 347 00:16:50,576 --> 00:16:52,177 about your relationship. 348 00:16:52,211 --> 00:16:55,714 And second, you must find the courage to leave. 349 00:16:55,748 --> 00:16:58,550 (audience applauds) 350 00:16:58,584 --> 00:17:00,052 GORDON: Linda Black, everyone, 351 00:17:00,085 --> 00:17:03,222 transforming her pain into this wonderful book 352 00:17:03,255 --> 00:17:05,190 with the help of the Gordon Baker Show. 353 00:17:05,224 --> 00:17:07,259 And if everyone looks under their seat, 354 00:17:07,292 --> 00:17:09,027 they're gonna find one. 355 00:17:09,061 --> 00:17:10,229 (audience cheers) You get a book! 356 00:17:10,262 --> 00:17:11,597 You get a book! 357 00:17:11,630 --> 00:17:13,031 You get a book! (upbeat music) 358 00:17:13,065 --> 00:17:15,768 (switch clicks) 359 00:17:26,311 --> 00:17:28,046 (door rattles) 360 00:17:28,080 --> 00:17:29,081 Hey! 361 00:17:30,749 --> 00:17:32,651 Goddam! 362 00:17:33,952 --> 00:17:36,889 Fuckin' Deadsville in here. 363 00:17:36,922 --> 00:17:37,923 Hi, fellas. 364 00:17:39,258 --> 00:17:43,629 Let's get some tunes goin' in this funeral parlor. 365 00:17:44,630 --> 00:17:46,799 Okay, uh-- 366 00:17:46,832 --> 00:17:47,800 (gentle music) 367 00:17:47,833 --> 00:17:49,902 No, no! 368 00:17:49,935 --> 00:17:51,236 Baby, no! 369 00:17:51,270 --> 00:17:52,271 Yeah! 370 00:17:53,172 --> 00:17:54,173 Okay, oh! 371 00:17:57,276 --> 00:17:58,277 Yeah, oh! 372 00:17:59,278 --> 00:18:00,245 (gentle music) 373 00:18:00,279 --> 00:18:01,280 Oh, yeah! 374 00:18:03,148 --> 00:18:05,984 Oh my god, I love this song. 375 00:18:06,018 --> 00:18:08,420 I got everybody a present. 376 00:18:08,454 --> 00:18:11,657 (gentle music) 377 00:18:11,690 --> 00:18:13,792 Beautiful, for you. 378 00:18:13,826 --> 00:18:15,160 Okay, one moment. 379 00:18:16,161 --> 00:18:17,663 Look what I got for you. 380 00:18:17,696 --> 00:18:20,098 It's the color of your eyes. 381 00:18:20,132 --> 00:18:22,301 Oh great, you're way too smart. 382 00:18:22,334 --> 00:18:23,669 And my Dougie, 383 00:18:26,972 --> 00:18:28,707 look what I got you. 384 00:18:29,975 --> 00:18:30,976 Come here! 385 00:18:31,977 --> 00:18:33,312 Okay, okay, okay! 386 00:18:34,313 --> 00:18:36,782 Yeah (squeals) {end-italic} ! 387 00:18:36,815 --> 00:18:39,318 (gentle music) 388 00:18:40,185 --> 00:18:41,954 Fuck. 389 00:18:41,987 --> 00:18:44,656 (gentle music) 390 00:19:12,351 --> 00:19:15,020 (solemn music) 391 00:19:41,914 --> 00:19:42,881 Ma! 392 00:19:42,915 --> 00:19:44,917 Jesus, come down! 393 00:19:44,950 --> 00:19:45,951 I can't. 394 00:19:47,953 --> 00:19:49,054 I can't! 395 00:19:51,723 --> 00:19:53,725 You cannot help me! 396 00:19:55,060 --> 00:19:57,229 You don't fucking help me! 397 00:19:58,063 --> 00:19:59,865 Nobody fucking helps me. 398 00:19:59,898 --> 00:20:01,700 It's not fair. 399 00:20:01,733 --> 00:20:03,402 It's not fucking fair! 400 00:20:05,771 --> 00:20:07,039 It's never enough. 401 00:20:07,072 --> 00:20:08,740 It's never fucking enough! 402 00:20:12,477 --> 00:20:14,446 Hey, can I, 403 00:20:14,479 --> 00:20:16,081 Cathy, can, oh! 404 00:20:25,824 --> 00:20:26,825 CATHERINE: Ma! 405 00:20:28,961 --> 00:20:31,430 (Tammy laughs) 406 00:20:35,167 --> 00:20:36,902 -For fuck's sake! -So what now? 407 00:20:36,935 --> 00:20:38,437 Now that the nets work, 408 00:20:38,470 --> 00:20:39,905 what, what, are you gonna stick your head 409 00:20:39,938 --> 00:20:41,239 in the oven, at the end of every month? 410 00:20:41,273 --> 00:20:43,408 I don't got a gas oven. 411 00:20:43,442 --> 00:20:44,409 Don't be stupid. 412 00:20:44,443 --> 00:20:46,445 (laughs) {end-italic} I'm stupid? 413 00:20:46,478 --> 00:20:49,247 Yeah, just set it to a cool 375 414 00:20:49,281 --> 00:20:52,951 and bake my skull like a Thanksgiving turkey, stupid. 415 00:21:00,158 --> 00:21:02,194 There's a million ways to die, honey. 416 00:21:07,165 --> 00:21:08,467 Took you a minute, though. 417 00:21:14,139 --> 00:21:15,474 What are you talkin' about? 418 00:21:20,479 --> 00:21:22,981 All I'm sayin' is it just took you a minute. 419 00:21:29,321 --> 00:21:30,322 Where are you goin'? 420 00:21:33,992 --> 00:21:34,993 To the bathroom. 421 00:21:36,161 --> 00:21:38,130 Don't look at me like that. 422 00:21:38,163 --> 00:21:39,965 When I actually fuckin' go somewhere, 423 00:21:39,998 --> 00:21:41,333 trust me, you'll know! 424 00:21:46,338 --> 00:21:47,339 Jesus. 425 00:21:56,515 --> 00:21:59,184 (Tammy coughs) 426 00:22:18,603 --> 00:22:21,273 (Tammy grunts) 427 00:22:27,379 --> 00:22:28,346 Micky! 428 00:22:28,380 --> 00:22:30,348 Micky, Jesus, hey! 429 00:22:30,382 --> 00:22:31,349 I'm talkin' to you. 430 00:22:31,383 --> 00:22:32,350 Here. 431 00:22:32,384 --> 00:22:33,585 Stop it. 432 00:22:33,618 --> 00:22:36,221 Reggie, Reggie, take your kid, for fuck sakes. 433 00:22:38,390 --> 00:22:40,025 What are you lookin' at, girlie? 434 00:22:40,058 --> 00:22:42,060 Nothing, I'm just shopping. 435 00:22:47,399 --> 00:22:48,066 Yikes. 436 00:22:53,572 --> 00:22:56,241 (groans) {end-italic} Why are you here? 437 00:23:05,751 --> 00:23:07,085 Ma, what are you doing? 438 00:23:07,953 --> 00:23:10,288 Uh (sniffs) {end-italic} , 439 00:23:10,322 --> 00:23:12,124 I gotta talk to you. 440 00:23:12,157 --> 00:23:14,726 It's my one day off. 441 00:23:14,760 --> 00:23:17,062 Yeah, it can't wait, Cathy. 442 00:23:17,095 --> 00:23:18,930 Jesus Christ, one day, 443 00:23:18,964 --> 00:23:21,466 one day to myself, please. 444 00:23:21,500 --> 00:23:22,501 I'm dyin'. 445 00:23:25,270 --> 00:23:26,271 Wait, what? 446 00:23:27,105 --> 00:23:28,173 What, what is this? 447 00:23:30,008 --> 00:23:32,077 Just what I said, 448 00:23:32,110 --> 00:23:35,280 I, I'm dying. 449 00:23:37,682 --> 00:23:40,619 (monitor beeping) 450 00:24:05,544 --> 00:24:07,012 I hate this. 451 00:24:07,045 --> 00:24:08,446 Well, you shoulda thought of that 452 00:24:08,480 --> 00:24:10,215 before you smoked for 40 years. 453 00:24:11,149 --> 00:24:12,184 You smoke. 454 00:24:12,217 --> 00:24:13,652 Don't be a fuckin' hypocrite. 455 00:24:15,487 --> 00:24:17,122 Tammy MacDonald? (Tammy grunts) 456 00:24:17,155 --> 00:24:18,290 (door clacks) 457 00:24:18,323 --> 00:24:19,357 Nice to meet you. 458 00:24:19,391 --> 00:24:21,359 I'm Dr. Miller, your oncologist. 459 00:24:25,497 --> 00:24:26,498 I don't like her. 460 00:24:26,531 --> 00:24:27,532 -Ma. -Too pretty. 461 00:24:27,566 --> 00:24:29,467 I don't want a pretty doctor. 462 00:24:29,501 --> 00:24:30,468 I'm so sorry. 463 00:24:30,502 --> 00:24:32,037 It's no offense, lady. 464 00:24:32,070 --> 00:24:33,471 I just want to fall apart in front 465 00:24:33,505 --> 00:24:36,374 of somebody a little less together. 466 00:24:38,176 --> 00:24:40,512 Well, I'm gonna be frank with you, Tammy. 467 00:24:42,013 --> 00:24:44,149 You don't have time to shop around. 468 00:24:44,182 --> 00:24:45,650 Well, that's a harsh (laughs) thing 469 00:24:45,684 --> 00:24:48,320 to say to a dying woman. 470 00:24:48,353 --> 00:24:49,554 DR. MILLER: The cancer is stage IV. 471 00:24:49,588 --> 00:24:50,655 TAMMY: Hmm. 472 00:24:50,689 --> 00:24:52,657 It's spread to your liver. 473 00:24:52,691 --> 00:24:55,327 Best case scenario, you have six to ten months, 474 00:24:55,360 --> 00:24:58,096 and the only way to live that long is with treatment. 475 00:25:04,035 --> 00:25:05,537 What does she have to do? 476 00:25:05,570 --> 00:25:08,340 We should begin chemotherapy as soon as possible. 477 00:25:08,373 --> 00:25:11,042 The sooner you start, the more time you'll have. 478 00:25:11,076 --> 00:25:13,044 But ultimately, it's your decision. 479 00:25:16,781 --> 00:25:18,416 No. 480 00:25:18,450 --> 00:25:20,685 Can we have a little bit of time to think this over? 481 00:25:20,719 --> 00:25:21,686 Of course. 482 00:25:21,720 --> 00:25:22,854 I do strongly suggest 483 00:25:22,888 --> 00:25:25,190 that you make these decisions soon, tough. 484 00:25:25,223 --> 00:25:26,424 We will. 485 00:25:26,458 --> 00:25:27,459 Okay. 486 00:25:28,727 --> 00:25:31,129 DR. MILLER: Let me know what you decide, okay. 487 00:25:33,765 --> 00:25:38,403 Let me know what you decide. (door clacks) 488 00:25:39,804 --> 00:25:41,273 I don't want no chemo. 489 00:25:41,306 --> 00:25:42,540 I don't know, Ma. 490 00:25:42,574 --> 00:25:45,377 Maybe we should just listen to the doctor. 491 00:25:45,410 --> 00:25:46,444 Oh, I was listening. 492 00:25:46,478 --> 00:25:48,313 You're the one that wasn't listenin'. 493 00:25:53,618 --> 00:25:55,120 I need a drink. 494 00:25:55,153 --> 00:25:57,756 (both grunting) 495 00:25:59,324 --> 00:26:00,625 Oh (laughs) {end-italic} , yeah. 496 00:26:00,659 --> 00:26:04,462 (sighs) {end-italic} Fuck yeah (grunts) {end-italic} . 497 00:26:04,496 --> 00:26:06,398 (Reggie laughs) 498 00:26:06,431 --> 00:26:07,732 (Catherine grunting) 499 00:26:07,766 --> 00:26:10,602 (water pattering) 500 00:26:23,148 --> 00:26:24,249 PASCAL: Hey. 501 00:26:24,282 --> 00:26:25,583 CATHERINE: Hey, Pascal. 502 00:26:25,617 --> 00:26:27,419 Can I get a shot, huh, vodka, lime? 503 00:26:27,452 --> 00:26:28,453 CATHERINE: Sure. 504 00:26:31,690 --> 00:26:33,758 I saw your ma over at Scully's 505 00:26:33,792 --> 00:26:35,527 with some asshole, getting ripped. 506 00:26:37,462 --> 00:26:38,797 Oh, really? 507 00:26:38,830 --> 00:26:39,798 It's okay. 508 00:26:39,831 --> 00:26:41,299 My ma was a wreck, too, 509 00:26:41,333 --> 00:26:42,600 and I'm just fuckin' fine. 510 00:26:42,634 --> 00:26:45,303 (solemn music) 511 00:27:10,729 --> 00:27:14,199 Okay, um, Victoria. 512 00:27:15,500 --> 00:27:17,802 She is a ballet dancer. 513 00:27:17,836 --> 00:27:19,504 What, you want to be a ballerina again? 514 00:27:19,537 --> 00:27:21,139 Well, you can be someone you've been before. 515 00:27:21,172 --> 00:27:22,474 There's no rules about that, right? 516 00:27:22,507 --> 00:27:25,643 No, no, I want someone new. 517 00:27:25,677 --> 00:27:27,212 I'll think of something new. 518 00:27:28,346 --> 00:27:29,981 I'll just get you guys some drinks, yeah? 519 00:27:30,015 --> 00:27:31,149 No, you know what? 520 00:27:31,182 --> 00:27:32,684 Maybe we should just hold off a bit, okay? 521 00:27:34,519 --> 00:27:35,520 Yeah. 522 00:27:39,891 --> 00:27:41,893 We should just go home, button. 523 00:27:41,926 --> 00:27:44,362 No, I don't, I don't want to go home. 524 00:27:45,530 --> 00:27:48,433 (sighs) {end-italic} We're gonna have to talk about this at some point. 525 00:27:50,035 --> 00:27:51,436 She wants to die. 526 00:27:52,737 --> 00:27:54,506 Let her die. 527 00:27:54,539 --> 00:27:55,874 Jesus, Cathy, I-- 528 00:27:56,875 --> 00:27:59,344 No, I don't want to talk about it, not here. 529 00:27:59,377 --> 00:28:01,546 I just wanna play the game, okay? 530 00:28:03,948 --> 00:28:05,283 Okay. 531 00:28:13,725 --> 00:28:15,226 What the fuck? 532 00:28:19,397 --> 00:28:21,733 (door clacks) 533 00:28:24,903 --> 00:28:27,439 (siren wails) 534 00:28:38,616 --> 00:28:39,884 (metal rattling) 535 00:28:39,918 --> 00:28:42,654 (tires screech) 536 00:28:48,460 --> 00:28:50,061 You have a hole in your wall. 537 00:28:50,095 --> 00:28:51,062 TAMMY: Yeah. 538 00:28:51,096 --> 00:28:52,630 It's the size of a head. 539 00:28:53,665 --> 00:28:56,301 It's the size of my head. 540 00:28:56,334 --> 00:28:57,769 Oh Jesus, Tammy. 541 00:28:58,970 --> 00:28:59,938 So this is it? 542 00:28:59,971 --> 00:29:01,406 This is your life? 543 00:29:01,439 --> 00:29:03,408 You, you just drink rye 544 00:29:03,441 --> 00:29:05,743 and fuck the trash you bring home? 545 00:29:05,777 --> 00:29:07,479 We're all trash. 546 00:29:07,512 --> 00:29:08,913 Well, at least some of us have a sense 547 00:29:08,947 --> 00:29:10,615 of fuckin' decency about it. 548 00:29:10,648 --> 00:29:11,616 TAMMY: Oh (scoffs) . 549 00:29:11,649 --> 00:29:13,985 (Doug sighs) 550 00:29:16,488 --> 00:29:19,090 We got to talk about your treatment. 551 00:29:19,124 --> 00:29:20,792 -No. -Tammy! 552 00:29:21,960 --> 00:29:23,495 I'm scared to be sick. 553 00:29:23,528 --> 00:29:25,263 You've always been sick. 554 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 This time, you're just sick with cancer (laughs) . 555 00:29:30,668 --> 00:29:31,669 What about Cathy? 556 00:29:32,804 --> 00:29:34,506 You have a responsibility to her. 557 00:29:34,539 --> 00:29:36,608 You never take that seriously. 558 00:29:36,641 --> 00:29:38,776 -I do. -No, you don't. 559 00:29:38,810 --> 00:29:40,879 Well, it's no help you being around. 560 00:29:41,980 --> 00:29:44,115 And you make it so fuckin' hard. 561 00:29:44,149 --> 00:29:45,517 -Me? -Yeah. 562 00:29:45,550 --> 00:29:47,852 I can't compete with you. 563 00:29:47,886 --> 00:29:52,457 You, you come in here with your suits and your hotels, 564 00:29:52,490 --> 00:29:54,959 and you make it look like I, you know, I don't even try. 565 00:29:54,993 --> 00:29:56,628 (scoff) {end-italic} 'Cause you don't. 566 00:29:56,661 --> 00:29:57,962 I could. 567 00:29:57,996 --> 00:29:59,831 If you'd just give me some time with her, I could. 568 00:29:59,864 --> 00:30:00,832 (Tammy spits) 569 00:30:00,865 --> 00:30:02,800 You want time with her? 570 00:30:02,834 --> 00:30:03,835 Okay. 571 00:30:04,669 --> 00:30:07,472 Oh, I'll give you time with her. 572 00:30:07,505 --> 00:30:10,141 But you got to listen to the doctor. 573 00:30:10,175 --> 00:30:12,844 And you have to promise to be good to your daughter. 574 00:30:16,848 --> 00:30:19,817 Yeah, I'll do my best. 575 00:30:19,851 --> 00:30:21,019 No, more than that. 576 00:30:22,520 --> 00:30:24,522 You have to go out a better woman. 577 00:30:29,527 --> 00:30:30,995 Now have some tea. 578 00:30:31,029 --> 00:30:33,665 (bright music) 579 00:30:33,698 --> 00:30:36,034 (Doug sniffs) 580 00:30:42,540 --> 00:30:43,541 It's real. 581 00:30:44,876 --> 00:30:47,845 It's the real thing, Cathy. 582 00:30:47,879 --> 00:30:49,380 -Mm-hmm. -She needs you. 583 00:30:50,548 --> 00:30:52,951 (bright music) 584 00:30:55,086 --> 00:30:56,087 Right. 585 00:30:56,921 --> 00:30:59,591 (bright music) 586 00:31:27,085 --> 00:31:29,754 (gentle music) 587 00:31:48,606 --> 00:31:51,576 (Catherine laughs) 588 00:31:51,609 --> 00:31:54,012 (gentle music) 589 00:32:10,828 --> 00:32:11,829 Fuck. 590 00:32:16,868 --> 00:32:19,804 (Catherine sighs) 591 00:32:22,173 --> 00:32:24,108 I'm gonna make you pee in your little uniform (laughs) {end-italic} . 592 00:32:24,142 --> 00:32:26,277 She told me you moved in with her. 593 00:32:26,311 --> 00:32:28,780 Yeah, we don't have a lot of money, 594 00:32:28,813 --> 00:32:32,450 so we figured we'd pool our resources, 595 00:32:32,483 --> 00:32:33,985 well, my resources. 596 00:32:34,018 --> 00:32:35,787 She doesn't have any resources. 597 00:32:35,820 --> 00:32:38,523 So it's like a, a puddle, 598 00:32:38,556 --> 00:32:41,159 a puddle of my resources. 599 00:32:41,192 --> 00:32:42,694 There is government assistance. 600 00:32:42,727 --> 00:32:44,996 I make too much money to get any help 601 00:32:45,029 --> 00:32:48,132 and too little to pay for any, so... 602 00:32:48,166 --> 00:32:50,501 Government-subsidized home care. 603 00:32:50,535 --> 00:32:53,805 I don't see her playing too well with others. 604 00:32:53,838 --> 00:32:56,307 She's too proud. 605 00:32:56,341 --> 00:32:57,975 Grief counseling. 606 00:32:58,009 --> 00:32:59,477 Took enough convincing to get her here. 607 00:32:59,510 --> 00:33:01,846 I really don't think that therapy's an option. 608 00:33:03,014 --> 00:33:04,182 I didn't mean for her. 609 00:33:06,517 --> 00:33:07,518 Oh. 610 00:33:09,354 --> 00:33:10,688 I'm good, thanks. 611 00:33:29,941 --> 00:33:31,109 You're having a party. 612 00:33:33,044 --> 00:33:34,545 I fuckin' see you, 613 00:33:34,579 --> 00:33:37,014 in my fuckin' shed when my fuckin' kids are home. 614 00:33:37,048 --> 00:33:38,716 What kind of woman are you, hmm? 615 00:33:39,584 --> 00:33:40,852 The only difference between you and me is 616 00:33:40,885 --> 00:33:42,053 that I fuckin' kept mine, and you didn't, 617 00:33:42,086 --> 00:33:43,254 so don't think for one second 618 00:33:43,287 --> 00:33:44,922 that it couldn't be the other way around. 619 00:33:44,956 --> 00:33:46,190 Okay. 620 00:33:46,224 --> 00:33:47,225 Thanks. 621 00:33:48,926 --> 00:33:50,895 KELLY: He's not your fuckin' prince. 622 00:33:52,930 --> 00:33:55,733 (scooter whirls) 623 00:34:19,090 --> 00:34:20,091 (Catherine sighs) 624 00:34:20,124 --> 00:34:21,993 Like a fuckin' funeral. 625 00:34:25,763 --> 00:34:26,898 Oh, hot, that's fuckin' hot. 626 00:34:26,931 --> 00:34:29,400 Oh, it's fuckin' fine. Mm-mm. 627 00:34:29,434 --> 00:34:30,968 Don't be a baby, come here. 628 00:34:31,002 --> 00:34:33,070 Well, don't treat me like one. 629 00:34:33,104 --> 00:34:35,072 I can take a bath by myself, you know? 630 00:34:35,106 --> 00:34:36,107 Well... 631 00:34:36,941 --> 00:34:37,909 Okay? 632 00:34:37,942 --> 00:34:38,943 Fine. 633 00:34:42,680 --> 00:34:43,781 Jesus Christ, Mom. 634 00:34:43,815 --> 00:34:45,316 Alright. 635 00:34:45,349 --> 00:34:47,752 You made your fuckin' point. 636 00:34:47,785 --> 00:34:49,654 Okay, down, down, down. 637 00:34:52,290 --> 00:34:53,291 Ah! 638 00:34:54,025 --> 00:34:55,626 -Okay? -Okay. 639 00:34:55,660 --> 00:34:56,994 Alright. 640 00:34:57,028 --> 00:34:58,763 Oh. 641 00:34:58,796 --> 00:35:00,131 Okay. 642 00:35:00,164 --> 00:35:02,633 (Catherine coughs) 643 00:35:02,667 --> 00:35:05,336 (Catherine sighs) 644 00:35:06,337 --> 00:35:09,607 You just gonna watch me, eh? 645 00:35:09,640 --> 00:35:13,277 Just perv out over there on the can? 646 00:35:13,311 --> 00:35:15,146 Do you think that I want to be here? 647 00:35:17,815 --> 00:35:20,151 No, no, I do not. 648 00:35:20,184 --> 00:35:22,353 (Tammy sighs) 649 00:35:22,386 --> 00:35:25,022 Get off the can in case I gotta puke. 650 00:35:25,056 --> 00:35:26,057 Thank you. 651 00:35:29,060 --> 00:35:30,161 Ah. 652 00:35:32,163 --> 00:35:37,168 Hey, "The Nutcracker" is on at the community center soon. 653 00:35:39,070 --> 00:35:40,037 What? 654 00:35:40,071 --> 00:35:41,205 "The Nutcracker," I thought, 655 00:35:41,239 --> 00:35:44,175 I thought we could go, like the two of us. 656 00:35:47,011 --> 00:35:49,147 I don't want to go to "The Nutcracker," Ma. 657 00:35:49,180 --> 00:35:50,148 You sure? 658 00:35:50,181 --> 00:35:52,150 You used to love to go and laugh 659 00:35:52,183 --> 00:35:53,317 at all the little fat kids. 660 00:35:53,351 --> 00:35:54,318 No, I didn't. 661 00:35:54,352 --> 00:35:56,354 (laughs) {end-italic} Yeah, yeah. 662 00:35:56,387 --> 00:35:57,722 We'd have a couple drinks, 663 00:35:57,755 --> 00:36:00,324 and we'd go and laugh at the fat kids. 664 00:36:00,358 --> 00:36:01,726 That wasn't me. 665 00:36:01,759 --> 00:36:02,994 Sure? 666 00:36:03,027 --> 00:36:04,228 Yeah, Ma, I'm sure. 667 00:36:04,262 --> 00:36:06,998 I was in "The Nutcracker" when I was little. 668 00:36:07,031 --> 00:36:07,999 I was in it. 669 00:36:08,032 --> 00:36:09,033 Oh. 670 00:36:10,935 --> 00:36:11,936 Were you fat? 671 00:36:13,271 --> 00:36:14,238 Yeah. 672 00:36:14,272 --> 00:36:16,841 Oh (laughs) {end-italic} , shit. 673 00:36:16,874 --> 00:36:17,875 Yeah, shit. 674 00:36:21,045 --> 00:36:23,180 It wasn't nothin' towards you. 675 00:36:23,214 --> 00:36:24,181 It wasn't. 676 00:36:24,215 --> 00:36:26,350 I, I'm sure you were great. 677 00:36:26,384 --> 00:36:30,221 I'm sure I was so proud of you (laughs) {end-italic} . 678 00:36:33,224 --> 00:36:35,226 (Catherine sighs) 679 00:36:35,259 --> 00:36:36,227 Dougie'll take you. 680 00:36:36,260 --> 00:36:37,762 He loves the ballet. 681 00:36:39,730 --> 00:36:43,367 Hm, you like him more than me. 682 00:36:43,401 --> 00:36:44,368 No, I don't. 683 00:36:44,402 --> 00:36:45,903 TAMMY: Yeah, you do. 684 00:36:45,937 --> 00:36:50,942 Well, he's, he's fun. 685 00:36:53,077 --> 00:36:54,712 He's fun? 686 00:36:54,745 --> 00:36:55,713 I'm fun. 687 00:36:55,746 --> 00:36:57,214 I taught that guy how to be fun. 688 00:36:57,248 --> 00:36:58,215 Right. 689 00:36:58,249 --> 00:36:59,216 I did. 690 00:36:59,250 --> 00:37:02,887 He used to just be this sad, 691 00:37:02,920 --> 00:37:06,390 -black, gay kid with asthma. -I get it, Ma. 692 00:37:06,424 --> 00:37:07,425 I get it. 693 00:37:10,962 --> 00:37:12,763 So you don't wanna go? 694 00:37:16,434 --> 00:37:17,735 No. 695 00:37:17,768 --> 00:37:20,438 (dramatic music) 696 00:37:21,939 --> 00:37:24,408 GORDON: Do you possess identifi-courage? 697 00:37:24,442 --> 00:37:27,111 Are you a survivor of a traumatic relationship? 698 00:37:28,446 --> 00:37:31,148 Has an abusive loved one recently passed away? 699 00:37:33,017 --> 00:37:35,753 Contact our producer Ilana Weisman today 700 00:37:35,786 --> 00:37:38,422 and share your story with our live audience. 701 00:37:38,456 --> 00:37:40,758 (audience applauds) "The Gordon Baker Show" 702 00:37:40,791 --> 00:37:42,326 where your tragedy has value. 703 00:37:48,366 --> 00:37:53,337 (stairs creaking) (footsteps thumping) 704 00:37:57,475 --> 00:38:00,144 (somber music) 705 00:38:01,012 --> 00:38:06,017 Ma? 706 00:38:09,987 --> 00:38:10,988 Ma? 707 00:38:15,026 --> 00:38:19,630 Ma. 708 00:38:19,664 --> 00:38:20,631 Ma! (Tammy yells) 709 00:38:20,665 --> 00:38:21,632 (Catherine yells) 710 00:38:21,666 --> 00:38:24,035 What the fuck, Cathy? 711 00:38:24,068 --> 00:38:26,170 What are you doing on the floor? 712 00:38:26,203 --> 00:38:28,005 It was fucking hot. 713 00:38:29,006 --> 00:38:32,009 I thought you were, I thought you were, 714 00:38:32,043 --> 00:38:33,010 I thought you were-- 715 00:38:33,044 --> 00:38:34,645 What, dead? 716 00:38:34,679 --> 00:38:39,050 Jesus, well, don't look so fuckin' excited about it. 717 00:38:39,083 --> 00:38:42,887 (Catherine gasping) 718 00:38:42,920 --> 00:38:44,188 Borrowed your underwear. 719 00:38:45,022 --> 00:38:46,390 (vomit gurgles) 720 00:38:46,424 --> 00:38:49,994 (Tammy coughing) 721 00:38:50,027 --> 00:38:52,063 (Tammy gags) 722 00:38:52,096 --> 00:38:54,532 (Tammy sighs) 723 00:39:02,440 --> 00:39:03,941 We need to cut your hair. 724 00:39:04,709 --> 00:39:05,676 No, I like my hair. 725 00:39:05,710 --> 00:39:07,044 I like it long. 726 00:39:08,379 --> 00:39:11,048 Ma, it looks kinda-- 727 00:39:12,883 --> 00:39:14,218 -What? -Nothing. 728 00:39:14,251 --> 00:39:15,219 Never mind. 729 00:39:15,252 --> 00:39:17,555 I'm not gonna fight with you. 730 00:39:19,290 --> 00:39:23,227 TAMMY: Remember when you played the flute? 731 00:39:23,260 --> 00:39:25,196 -What? -The flute, 732 00:39:25,229 --> 00:39:27,531 the fuckin' flute? 733 00:39:27,565 --> 00:39:28,532 (Catherine laughs) 734 00:39:28,566 --> 00:39:30,101 -Yeah. -Yeah? 735 00:39:30,134 --> 00:39:32,369 -I remember. -Yeah, you were awful. 736 00:39:32,403 --> 00:39:33,370 (both laugh) 737 00:39:33,404 --> 00:39:35,372 Yeah, well, it didn't last long. 738 00:39:35,406 --> 00:39:36,373 No, it did not. 739 00:39:36,407 --> 00:39:38,209 'Cause I was bad at it. 740 00:39:38,242 --> 00:39:41,212 Yeah, and you quit, 'cause you're a quitter. 741 00:39:41,245 --> 00:39:42,379 Yeah. 742 00:39:42,413 --> 00:39:44,115 I never met a person so fast to run away. 743 00:39:44,148 --> 00:39:45,583 There's no fight to ya. 744 00:39:46,417 --> 00:39:49,620 (Tammy coughs) 745 00:39:49,653 --> 00:39:50,921 Fuck you. 746 00:39:52,423 --> 00:39:53,424 What? 747 00:39:54,959 --> 00:39:55,926 I'm here, aren't I? 748 00:39:55,960 --> 00:39:57,161 I'm fucking here. 749 00:39:58,963 --> 00:39:59,964 I, 750 00:40:01,165 --> 00:40:02,566 I'm sorry. 751 00:40:02,600 --> 00:40:04,135 I'm tryin' here, Cathy. 752 00:40:04,168 --> 00:40:05,269 I really am. 753 00:40:08,506 --> 00:40:09,507 I know. 754 00:40:13,444 --> 00:40:15,446 Hey, I'm trying, too. 755 00:40:20,451 --> 00:40:21,819 Here's your candy. 756 00:40:25,689 --> 00:40:28,292 (Tammy sighs) 757 00:40:29,493 --> 00:40:32,163 (Tammy grunts) 758 00:40:37,134 --> 00:40:38,335 (Tammy sighs) 759 00:40:38,369 --> 00:40:40,004 ♪ Looking at the water 760 00:40:40,037 --> 00:40:41,038 Okay. 761 00:40:42,473 --> 00:40:45,609 ♪ How many times, God, will he ask me ♪ 762 00:40:45,643 --> 00:40:46,644 No. 763 00:40:48,512 --> 00:40:49,480 Hmm? 764 00:40:49,513 --> 00:40:52,516 ♪ Checking down the wall 765 00:40:52,550 --> 00:40:55,286 ♪ Tracing my steps 766 00:40:55,319 --> 00:40:59,356 ♪ It's a jailhouse trek 767 00:40:59,390 --> 00:41:01,692 ♪ Recent love I lost 768 00:41:01,725 --> 00:41:04,962 ♪ No matter where we find ourselves ♪ 769 00:41:04,995 --> 00:41:07,298 ♪ They can't outrun these soles ♪ 770 00:41:07,331 --> 00:41:10,367 ♪ Drive me far along and looking ♪ 771 00:41:10,401 --> 00:41:14,505 ♪ So I can lay my fingers on 772 00:41:14,538 --> 00:41:16,307 ♪ I don't care where we go 773 00:41:16,340 --> 00:41:21,345 ♪ For the chance we should meet, little one ♪ 774 00:41:22,046 --> 00:41:25,015 ♪ La, la, la. la 775 00:41:25,049 --> 00:41:27,685 ♪ La, la, la, la 776 00:41:39,396 --> 00:41:43,200 ♪ Made a promise to the Earth 777 00:41:43,234 --> 00:41:48,239 ♪ Tonight, I'm gonna stop and rest my feet ♪ 778 00:41:50,407 --> 00:41:53,744 ♪ With the sand, begins my thirst ♪ 779 00:41:55,713 --> 00:41:57,348 You guys going? 780 00:41:57,381 --> 00:42:00,017 Alright, I'll see you tomorrow. 781 00:42:00,050 --> 00:42:01,185 -Have a good day. -Yeah, I'll be back. 782 00:42:01,218 --> 00:42:02,186 Bye, get home safe, 783 00:42:02,219 --> 00:42:03,187 -alright? -Yeah, see you, hun. 784 00:42:03,220 --> 00:42:05,756 OLDER MAN: See you, sweetheart. 785 00:42:06,724 --> 00:42:08,425 Button, how are you? 786 00:42:08,459 --> 00:42:09,693 How's, how's your mom? 787 00:42:09,727 --> 00:42:12,563 Oh, uh, she's, she's fine, 788 00:42:12,596 --> 00:42:15,633 just hard and fine, but I was thinkin', 789 00:42:16,734 --> 00:42:18,569 Sunday, you and me? 790 00:42:18,602 --> 00:42:19,770 No, I don't think so. 791 00:42:21,305 --> 00:42:22,773 What? 792 00:42:22,806 --> 00:42:25,376 Why don't you do something with your ma, something nice? 793 00:42:25,409 --> 00:42:26,377 I don't want to. 794 00:42:26,410 --> 00:42:27,544 I want to go to the hotel. 795 00:42:27,578 --> 00:42:28,879 Oh Catherine, you're a little old 796 00:42:28,913 --> 00:42:30,414 to pretend to be a ballerina, 797 00:42:30,447 --> 00:42:32,249 every time shit gets hard. 798 00:42:33,083 --> 00:42:34,785 But you're the one who taught me how to do that. 799 00:42:34,818 --> 00:42:36,086 Yeah, I know. 800 00:42:39,256 --> 00:42:41,125 Let me take over, huh? 801 00:42:41,158 --> 00:42:42,793 I was just gonna go upstairs and watch TV, anyway. 802 00:42:42,826 --> 00:42:44,395 You can have the rest of the night off. 803 00:42:44,428 --> 00:42:45,429 No, it's okay. 804 00:42:46,597 --> 00:42:48,632 -Cathy, I-- -It's fine. 805 00:42:48,666 --> 00:42:50,267 I would rather be here. 806 00:42:58,275 --> 00:42:59,310 ♪ Oh yes, you do 807 00:42:59,343 --> 00:43:02,746 ♪ You know you ask the star 808 00:43:02,780 --> 00:43:04,148 TV: She told me she know me. 809 00:43:04,181 --> 00:43:05,916 She don't know me. 810 00:43:05,950 --> 00:43:07,918 She comin' up in here and talkin' all kinds of bullshit, 811 00:43:07,952 --> 00:43:10,087 talkin' about she know me. 812 00:43:10,120 --> 00:43:11,088 She don't know me. 813 00:43:11,121 --> 00:43:12,456 I don't know her. 814 00:43:27,805 --> 00:43:29,173 Motherfucker. 815 00:43:41,485 --> 00:43:44,521 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 816 00:43:44,555 --> 00:43:46,824 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 817 00:44:09,747 --> 00:44:10,748 Okay. 818 00:44:14,418 --> 00:44:15,419 Okay. 819 00:44:20,391 --> 00:44:23,193 (metal jingling) 820 00:44:25,362 --> 00:44:28,198 (paper crinkling) 821 00:44:29,566 --> 00:44:32,369 (dramatic music) 822 00:44:38,409 --> 00:44:40,744 (coins thud) 823 00:44:53,557 --> 00:44:54,858 Excuse me, little one. 824 00:44:54,892 --> 00:44:56,927 Someone is out there fuckin' up your ride. 825 00:44:56,960 --> 00:44:58,429 What? 826 00:44:58,462 --> 00:45:00,397 (canister hissing) 827 00:45:00,431 --> 00:45:02,366 Oh what the fuck are you... 828 00:45:02,399 --> 00:45:04,034 Oh my god! 829 00:45:04,068 --> 00:45:05,602 Fuck you, skank! 830 00:45:08,739 --> 00:45:10,274 My fucking car. 831 00:45:10,941 --> 00:45:13,410 (engine revving) 832 00:45:13,444 --> 00:45:14,445 Hey! 833 00:45:16,647 --> 00:45:17,614 What the hell, Cathy? 834 00:45:17,648 --> 00:45:18,715 My kids are sleeping. 835 00:45:18,749 --> 00:45:19,883 Look at this. 836 00:45:19,917 --> 00:45:20,884 REGGIE: What? 837 00:45:20,918 --> 00:45:21,885 What? 838 00:45:21,919 --> 00:45:22,886 This! 839 00:45:22,920 --> 00:45:23,954 Who did that? 840 00:45:23,987 --> 00:45:25,789 Oh my god, take a fucking guess, Reggie. 841 00:45:25,823 --> 00:45:27,758 (laughs) {end-italic} Oh shit. 842 00:45:29,426 --> 00:45:30,727 Are you laughing? 843 00:45:30,761 --> 00:45:31,728 Don't you fucking laugh. 844 00:45:31,762 --> 00:45:32,729 Don't you fucking dare laugh. 845 00:45:32,763 --> 00:45:33,931 What do you want me to do about it? 846 00:45:33,964 --> 00:45:35,966 I want you to call off your fucking dog. 847 00:45:35,999 --> 00:45:37,267 Hey, now that is the mother 848 00:45:37,301 --> 00:45:38,569 of my children you're talkin' about. 849 00:45:38,602 --> 00:45:39,903 Well, then she should be writing skank 850 00:45:39,937 --> 00:45:41,905 on the side of your fuckin' vehicle. 851 00:45:41,939 --> 00:45:42,940 Weren't you gonna get a new car? 852 00:45:42,973 --> 00:45:44,808 That's not the fucking point. 853 00:45:44,842 --> 00:45:45,943 Then who gives a shit what's written 854 00:45:45,976 --> 00:45:47,277 on a pile of garbage? 855 00:45:48,612 --> 00:45:50,814 Fuck you, Reggie. 856 00:45:50,848 --> 00:45:51,648 Fuck me? 857 00:45:51,682 --> 00:45:52,583 Fuck you, Cathy! 858 00:45:52,616 --> 00:45:53,750 You're the one that calls me. 859 00:45:53,784 --> 00:45:54,818 You're the one that pulls me into the shed 860 00:45:54,852 --> 00:45:56,086 when my wife and children are at home. 861 00:45:56,120 --> 00:45:57,087 Don't you dare. 862 00:45:57,121 --> 00:45:58,255 Don't you dare put this all on me. 863 00:45:58,288 --> 00:45:59,423 Do you like me? 864 00:45:59,456 --> 00:46:00,324 What does that have to do with anything? 865 00:46:00,357 --> 00:46:01,458 Do you think she likes me? 866 00:46:01,492 --> 00:46:03,427 I don't know. 867 00:46:03,460 --> 00:46:04,428 You want me to leave her? 868 00:46:04,461 --> 00:46:06,763 No (laughs) {end-italic} , god, no. 869 00:46:06,797 --> 00:46:07,931 Then take your lumps. 870 00:46:07,965 --> 00:46:08,966 She does. 871 00:46:13,971 --> 00:46:15,439 You're a piece of shit, Reggie. 872 00:46:15,472 --> 00:46:16,440 Yeah. 873 00:46:16,473 --> 00:46:18,008 That's the only reason you like me. 874 00:46:19,543 --> 00:46:22,112 What am I supposed to do about my fucking car? 875 00:46:22,146 --> 00:46:23,847 Don't know, not my problem. 876 00:46:25,048 --> 00:46:26,016 -Get a paint job. -Nice. 877 00:46:26,049 --> 00:46:27,784 Oh fuck off. 878 00:46:27,818 --> 00:46:28,819 Paint job. 879 00:46:49,506 --> 00:46:50,707 (zipper buzzes) 880 00:46:50,741 --> 00:46:51,742 Hmm? 881 00:46:56,580 --> 00:46:59,516 (Catherine sighs) 882 00:47:02,853 --> 00:47:03,854 Hmm? 883 00:47:13,697 --> 00:47:17,000 (Catherine sighs) 884 00:47:17,034 --> 00:47:19,536 (object thuds) 885 00:47:19,570 --> 00:47:20,671 TAMMY: Fuck. 886 00:47:20,704 --> 00:47:21,705 Shit! 887 00:47:23,540 --> 00:47:25,509 I broke the wall. 888 00:47:25,542 --> 00:47:27,010 CATHERINE: Oh fuckin' hell, Ma. 889 00:47:27,044 --> 00:47:29,446 TAMMY: I, I fixed it, and then I broke it, 890 00:47:30,714 --> 00:47:32,516 and that is always the way. 891 00:47:32,549 --> 00:47:35,018 Yeah, it is. 892 00:47:35,052 --> 00:47:36,853 Alright, okay, help me out here. 893 00:47:36,887 --> 00:47:38,622 Ah, ow! 894 00:47:39,890 --> 00:47:40,891 Oh! 895 00:47:41,625 --> 00:47:42,593 Oh god. 896 00:47:42,626 --> 00:47:43,627 -Oh! -Alright. 897 00:47:45,062 --> 00:47:46,530 I, uh-- 898 00:47:46,563 --> 00:47:47,531 I know, Ma. 899 00:47:47,564 --> 00:47:48,865 Oh, I did somethin'. 900 00:47:48,899 --> 00:47:50,434 Yeah, I fuckin' know. 901 00:47:50,467 --> 00:47:51,902 (Catherine laughs) You don't. 902 00:47:51,935 --> 00:47:53,604 -Let's get you to bed. -Okay. 903 00:47:54,972 --> 00:47:57,374 I need you to tell me I'm a good person. 904 00:47:57,407 --> 00:48:00,110 CATHERINE: You're a good person. 905 00:48:00,143 --> 00:48:01,578 TAMMY: Okay. 906 00:48:06,483 --> 00:48:07,484 Oh my god, Mom. 907 00:48:08,752 --> 00:48:11,088 You look like him. 908 00:48:11,121 --> 00:48:14,625 Who? (Tammy laughs) 909 00:48:14,658 --> 00:48:15,659 Oh. 910 00:48:16,627 --> 00:48:17,628 One of 'em. 911 00:48:19,763 --> 00:48:22,432 (Tammy grunts) 912 00:48:23,433 --> 00:48:26,570 (solemn music) 913 00:48:26,603 --> 00:48:27,938 Oh god, I need, 914 00:48:29,673 --> 00:48:31,241 I need to... 915 00:48:31,275 --> 00:48:33,944 (solemn music) 916 00:48:42,119 --> 00:48:44,788 (tense music) 917 00:48:57,134 --> 00:48:59,970 (dramatic music) 918 00:49:34,338 --> 00:49:35,672 Now jump. 919 00:49:35,706 --> 00:49:37,974 (Catherine gasping) 920 00:49:38,008 --> 00:49:40,677 Come on, get dressed for your fuckin' chemo. 921 00:49:40,711 --> 00:49:42,045 TAMMY: Cathy. 922 00:49:42,079 --> 00:49:44,748 (gentle music) 923 00:49:55,092 --> 00:49:56,226 CATHERINE: What? 924 00:49:56,259 --> 00:49:58,228 I mean, I don't know what to say. 925 00:49:58,261 --> 00:49:59,730 Your mother could be around a bit longer 926 00:49:59,763 --> 00:50:00,864 than we anticipated. 927 00:50:01,698 --> 00:50:04,234 Now this isn't to say the cancer is gone. 928 00:50:04,267 --> 00:50:07,504 But she's responding really well to the chemo. 929 00:50:07,537 --> 00:50:09,573 Isn't this the most fun you've ever had 930 00:50:09,606 --> 00:50:11,041 with your clothes on (laughs) {end-italic} ? 931 00:50:12,609 --> 00:50:13,877 It is, isn't it? 932 00:50:14,911 --> 00:50:17,347 Oh my god, my poor daughter. 933 00:50:17,381 --> 00:50:18,915 You should come and visit. 934 00:50:18,949 --> 00:50:21,585 (gentle music) 935 00:50:23,053 --> 00:50:24,054 Oh. 936 00:50:25,222 --> 00:50:27,891 Christ, that shit makes me so nauseated. 937 00:50:34,564 --> 00:50:35,932 How fucking dare you. 938 00:50:35,966 --> 00:50:37,868 What'd I do now? 939 00:50:37,901 --> 00:50:40,203 At the bar, at the hospital, 940 00:50:40,237 --> 00:50:42,739 pretending to be a good fucking person. 941 00:50:42,773 --> 00:50:44,274 I'm not a good person. 942 00:50:44,307 --> 00:50:45,575 I'm a good time. 943 00:50:47,911 --> 00:50:49,045 I coulda left. 944 00:50:49,079 --> 00:50:50,714 Oh, really? 945 00:50:50,747 --> 00:50:54,885 And done what, been a fat ballerina, 946 00:50:54,918 --> 00:50:57,254 played the fucking flute? 947 00:50:57,287 --> 00:50:58,722 What, what would you have done? 948 00:50:58,755 --> 00:50:59,489 Stop. 949 00:51:00,590 --> 00:51:01,625 -I could've-- -You could have, huh? 950 00:51:02,759 --> 00:51:05,095 Nothin', no, nothin', takin' care 951 00:51:05,128 --> 00:51:07,597 of me is the only thing you've ever been good at. 952 00:51:07,631 --> 00:51:10,634 I mean, name one thing, one thing you ever been good at. 953 00:51:13,637 --> 00:51:16,239 We exist on a planet filled with people, 954 00:51:16,273 --> 00:51:18,909 and some of 'em are nothin'. 955 00:51:18,942 --> 00:51:20,644 We are those people, you know. 956 00:51:20,677 --> 00:51:23,146 We are (scoffs) {end-italic} nothing people. 957 00:51:31,788 --> 00:51:32,923 Why don't-- 958 00:51:32,956 --> 00:51:34,157 Why what? 959 00:51:34,191 --> 00:51:37,194 Why won't you just 960 00:51:40,197 --> 00:51:41,198 die? 961 00:51:43,033 --> 00:51:46,269 Why won't you just fucking die? 962 00:51:46,303 --> 00:51:48,972 (Tammy laughs) 963 00:51:52,642 --> 00:51:55,111 Get out of the car. (Tammy laughing) 964 00:51:55,145 --> 00:51:57,781 Get out of the car, get out of the car. 965 00:51:57,814 --> 00:51:59,282 Get out of the car. 966 00:51:59,316 --> 00:52:00,317 Hey. (horn honking) 967 00:52:00,350 --> 00:52:02,619 You can't, you can't-- 968 00:52:02,652 --> 00:52:03,787 Get out of the car! 969 00:52:03,820 --> 00:52:04,821 Alright. 970 00:52:05,388 --> 00:52:07,657 Jesus, it's in a puddle. 971 00:52:09,326 --> 00:52:11,828 (door thuds) 972 00:52:12,996 --> 00:52:15,332 (engine revs) 973 00:52:21,705 --> 00:52:24,040 (horn honks) 974 00:52:27,010 --> 00:52:29,846 (Catherine cries) 975 00:52:40,857 --> 00:52:41,858 Fuck. 976 00:52:43,059 --> 00:52:46,062 (Catherine gasping) 977 00:52:50,867 --> 00:52:53,703 (Catherine cries) 978 00:53:32,409 --> 00:53:33,376 (solemn music) 979 00:53:33,410 --> 00:53:35,378 My name is Catherine MacDonald, 980 00:53:35,412 --> 00:53:38,281 and I want to be on "The Gordon Baker Show." 981 00:53:38,315 --> 00:53:40,083 For years, my mother used to try 982 00:53:40,116 --> 00:53:42,953 to throw herself off a bridge, and I always had 983 00:53:42,986 --> 00:53:45,088 to talk her down, because she needed me. 984 00:53:46,089 --> 00:53:47,891 But now she's dead. 985 00:53:47,924 --> 00:53:49,793 She died of cancer. 986 00:53:50,961 --> 00:53:52,929 And I want my tragedy to have value. 987 00:54:00,437 --> 00:54:03,073 Button, you're not scheduled till Thursday. 988 00:54:03,106 --> 00:54:04,307 -I'm leaving. -What? 989 00:54:04,341 --> 00:54:05,909 I'm going to the city. 990 00:54:05,942 --> 00:54:06,910 For how long? 991 00:54:06,943 --> 00:54:08,244 The rest of my life. 992 00:54:08,278 --> 00:54:09,245 Honey, you can't. 993 00:54:09,279 --> 00:54:10,780 CATHERINE: Like hell I can't. 994 00:54:10,814 --> 00:54:11,781 Oh come on, Cathy, 995 00:54:11,815 --> 00:54:12,782 -you gotta understand. -No. 996 00:54:12,816 --> 00:54:13,917 I'm not listening to you. 997 00:54:13,950 --> 00:54:15,418 You don't know shit. 998 00:54:15,452 --> 00:54:17,320 You give her booze when she's happy 999 00:54:17,354 --> 00:54:19,122 and food when she's sad, but you don't know. 1000 00:54:19,155 --> 00:54:20,924 You don't know what she's like. 1001 00:54:20,957 --> 00:54:22,092 This isn't about her. 1002 00:54:22,125 --> 00:54:23,760 This is about the woman you become 1003 00:54:23,793 --> 00:54:25,128 when this shit is all over. 1004 00:54:26,363 --> 00:54:27,430 What about the woman I am now? 1005 00:54:27,464 --> 00:54:28,465 What about her? 1006 00:54:32,302 --> 00:54:34,137 Yeah, that's what I thought. 1007 00:54:36,039 --> 00:54:37,340 You know what? 1008 00:54:37,374 --> 00:54:40,477 Killing herself would be the least selfish thing 1009 00:54:40,510 --> 00:54:41,845 she's ever done! 1010 00:54:42,812 --> 00:54:44,114 (solemn music) 1011 00:54:44,147 --> 00:54:46,483 (door clacks) 1012 00:54:46,516 --> 00:54:49,185 (bright music) 1013 00:55:12,042 --> 00:55:13,143 Good afternoon, my lady. 1014 00:55:13,176 --> 00:55:14,844 Would you like a seat at the, um... 1015 00:55:16,513 --> 00:55:17,514 Everything okay? 1016 00:55:19,015 --> 00:55:20,183 I need a room. 1017 00:55:20,216 --> 00:55:22,652 (chuckles) {end-italic} That's not really my job. 1018 00:55:22,686 --> 00:55:23,853 I know. 1019 00:55:26,523 --> 00:55:28,091 I only have $84. 1020 00:55:29,359 --> 00:55:31,261 Like, in the world? 1021 00:55:32,696 --> 00:55:33,863 Yeah. 1022 00:55:35,532 --> 00:55:38,668 Alright, welcome to mi casa. 1023 00:55:38,702 --> 00:55:43,206 Uh, it's tiny, but I work a lot, so I won't bother you. 1024 00:55:44,207 --> 00:55:45,408 Shoes off, please. 1025 00:55:45,442 --> 00:55:46,910 Oh, sorry about the crap. 1026 00:55:48,378 --> 00:55:50,513 ♪ Bom, bah 1027 00:55:50,547 --> 00:55:52,182 Yeah. 1028 00:55:52,215 --> 00:55:53,383 -Uh-- -Wow. 1029 00:55:54,217 --> 00:55:55,218 This is you. 1030 00:55:56,886 --> 00:55:59,222 Luckily, you get a pullout couch. 1031 00:56:00,056 --> 00:56:01,024 That's great. 1032 00:56:01,057 --> 00:56:02,025 -Mm-hmm. -Thank you. 1033 00:56:02,058 --> 00:56:03,059 -Thanks. -No problem. 1034 00:56:04,627 --> 00:56:06,096 Yeah, that's the tour (laughs) {end-italic} . 1035 00:56:06,129 --> 00:56:07,564 -(laughs) {end-italic} It's nice. -Mm. 1036 00:56:08,565 --> 00:56:11,201 Jamie, you really don't have to do this. 1037 00:56:11,234 --> 00:56:12,202 Sure, I do. 1038 00:56:12,235 --> 00:56:13,203 I like you. 1039 00:56:13,236 --> 00:56:14,204 You're nice. 1040 00:56:14,237 --> 00:56:15,238 You're a nice person. 1041 00:56:18,742 --> 00:56:19,709 -Okay. -Okay. 1042 00:56:19,743 --> 00:56:21,077 Thank you. (Jamie laughs) 1043 00:56:21,111 --> 00:56:22,112 That's alright. 1044 00:56:23,079 --> 00:56:25,448 (bell dinging) 1045 00:56:30,253 --> 00:56:32,255 (Catherine sighs) 1046 00:56:32,288 --> 00:56:34,958 (gentle music) 1047 00:56:49,272 --> 00:56:51,407 Sorry for your loss. 1048 00:56:51,441 --> 00:56:54,477 (gentle music) 1049 00:56:54,511 --> 00:56:55,512 Hmm. 1050 00:56:57,680 --> 00:56:59,149 WOMAN: Yes, she's in a meeting right now. 1051 00:56:59,182 --> 00:57:00,817 If you'd like to leave a message, 1052 00:57:00,850 --> 00:57:04,154 or would you like me to transfer you to her voicemail? 1053 00:57:04,187 --> 00:57:05,622 Yes, why don't I do that? 1054 00:57:05,655 --> 00:57:08,258 Okay, I'll put you through to her office. 1055 00:57:08,291 --> 00:57:10,126 Where's my line at five? 1056 00:57:10,160 --> 00:57:12,262 Ms. Weisman's ready for you now. 1057 00:57:12,295 --> 00:57:13,296 Okay. 1058 00:57:14,297 --> 00:57:17,200 (staff chattering) 1059 00:57:23,173 --> 00:57:25,642 (solemn music) 1060 00:57:38,388 --> 00:57:39,389 Ms. Weisman? 1061 00:57:41,491 --> 00:57:42,492 Catherine. 1062 00:57:44,160 --> 00:57:45,161 Sit. 1063 00:57:53,169 --> 00:57:56,673 So my assistant tells me you have a story for the show. 1064 00:58:02,345 --> 00:58:05,014 (water hissing) 1065 00:58:24,701 --> 00:58:26,169 Cathy! 1066 00:58:26,202 --> 00:58:27,370 -Cath! -What? 1067 00:58:28,705 --> 00:58:29,706 Doug's here again. 1068 00:58:31,374 --> 00:58:33,176 -Jamie, no. -Okay. 1069 00:58:33,209 --> 00:58:34,177 -Tell him-- -Okay, okay. 1070 00:58:34,210 --> 00:58:35,178 I don't care what. 1071 00:58:35,211 --> 00:58:36,212 Yeah. 1072 00:58:37,714 --> 00:58:40,550 (Catherine sighs) 1073 00:58:42,385 --> 00:58:44,354 Sorry, Doug, she doesn't want to come out. 1074 00:58:44,387 --> 00:58:45,355 Alright. 1075 00:58:45,388 --> 00:58:46,356 You have a good one. 1076 00:58:46,389 --> 00:58:48,057 -Yeah. -Alright, take care. 1077 00:58:56,566 --> 00:58:57,600 There's tissues, right there. 1078 00:58:57,634 --> 00:58:58,635 Okay. 1079 00:59:10,413 --> 00:59:11,714 I, I don't know what's happening. 1080 00:59:11,748 --> 00:59:13,116 I cry all the time. 1081 00:59:13,149 --> 00:59:15,084 Don't worry, tears will come. 1082 00:59:17,654 --> 00:59:19,756 Maybe try to fold into yourself more. 1083 00:59:23,293 --> 00:59:24,394 That's better. 1084 00:59:24,427 --> 00:59:25,395 Are you comfortable? 1085 00:59:25,428 --> 00:59:26,429 -Not really. -Good. 1086 00:59:26,462 --> 00:59:28,598 Now, what do you want to start with? 1087 00:59:29,766 --> 00:59:31,067 -Leaving. -No, no, 1088 00:59:31,100 --> 00:59:32,402 don't start at the end. 1089 00:59:32,435 --> 00:59:33,736 Okay. 1090 00:59:33,770 --> 00:59:36,572 Maybe the drinking or the suicide. 1091 00:59:36,606 --> 00:59:38,441 (gasps) {end-italic} Or the men. 1092 00:59:39,275 --> 00:59:41,144 But that's, um-- 1093 00:59:41,844 --> 00:59:43,112 ILANA: What? 1094 00:59:45,615 --> 00:59:47,684 Well, that's, that's all about her. 1095 00:59:48,685 --> 00:59:49,686 ILANA: And? 1096 00:59:52,322 --> 00:59:53,656 Well, I thought that they, 1097 00:59:56,359 --> 00:59:58,761 I thought that they wanted to hear about me. 1098 00:59:58,795 --> 01:00:01,297 Oh, they do, honey, just not yet. 1099 01:00:03,633 --> 01:00:04,634 Hm. 1100 01:00:05,668 --> 01:00:08,671 There, there she is. 1101 01:00:08,705 --> 01:00:10,807 There's the broken girl we need to see. 1102 01:00:11,674 --> 01:00:13,276 I have something for you. 1103 01:00:13,309 --> 01:00:15,645 (heels clack) 1104 01:00:21,818 --> 01:00:23,953 Just a small token of our appreciation, 1105 01:00:23,987 --> 01:00:26,656 but if the show goes well, there'll be more. 1106 01:00:28,358 --> 01:00:30,827 (bright music) 1107 01:00:36,332 --> 01:00:37,333 Thank you. 1108 01:00:38,868 --> 01:00:39,869 Wow. 1109 01:00:41,738 --> 01:00:43,639 You are welcome. 1110 01:00:43,673 --> 01:00:45,641 (bright music) 1111 01:00:45,675 --> 01:00:46,976 Just take a look around? 1112 01:00:47,010 --> 01:00:48,177 Just see. 1113 01:00:49,579 --> 01:00:52,248 (bright music) 1114 01:01:11,034 --> 01:01:12,435 This is the one. 1115 01:01:14,771 --> 01:01:16,572 (Catherine sighs) 1116 01:01:16,606 --> 01:01:19,842 Okay, so I'm just going to feather it a bit. 1117 01:01:19,876 --> 01:01:21,044 (Tammy laughs) 1118 01:01:21,077 --> 01:01:23,780 I'm gonna give you my specialty, Mia Farrow. 1119 01:01:28,384 --> 01:01:29,685 You saw her. 1120 01:01:29,719 --> 01:01:30,753 -Yeah. -Hmm. 1121 01:01:30,787 --> 01:01:31,754 Yeah, she looks great. 1122 01:01:33,556 --> 01:01:37,560 You know, she's, she looks fresh-faced, shiny. 1123 01:01:38,928 --> 01:01:40,229 She's got a good job, 1124 01:01:40,963 --> 01:01:41,931 good friends, too. 1125 01:01:41,964 --> 01:01:43,232 They're good people. 1126 01:01:44,634 --> 01:01:46,402 TAMMY: So she's happy? 1127 01:01:46,436 --> 01:01:47,737 Yeah, yeah, she's great. 1128 01:01:54,577 --> 01:01:55,578 It's all my fault. 1129 01:01:58,748 --> 01:01:59,949 It's always been my fault. 1130 01:02:02,251 --> 01:02:04,887 Tammy, you are not the center of everyone's universe. 1131 01:02:04,921 --> 01:02:05,888 Oh thank you. (lips smack) 1132 01:02:05,922 --> 01:02:06,889 No, she's happy. 1133 01:02:06,923 --> 01:02:07,924 She's fine. 1134 01:02:14,931 --> 01:02:17,767 (saxophone music) 1135 01:02:22,839 --> 01:02:25,808 (Catherine sighs) 1136 01:02:25,842 --> 01:02:27,977 (saxophone music) 1137 01:02:28,010 --> 01:02:29,278 No. 1138 01:02:30,279 --> 01:02:31,414 Oh god. 1139 01:02:31,447 --> 01:02:34,283 (saxophone music) 1140 01:02:49,632 --> 01:02:51,767 Oh, uh, I forgot to tell you. 1141 01:02:51,801 --> 01:02:52,969 Doug came by the bar again. 1142 01:02:53,002 --> 01:02:54,337 Stop telling me about that. 1143 01:02:54,370 --> 01:02:56,005 He just wants to talk to you. 1144 01:02:56,038 --> 01:02:57,940 (Catherine sighs) 1145 01:02:57,974 --> 01:02:58,941 You okay? 1146 01:02:58,975 --> 01:02:59,976 What'd you do to your face? 1147 01:03:00,843 --> 01:03:03,679 Oh (laughs) {end-italic} . 1148 01:03:03,713 --> 01:03:04,981 I can't cry. 1149 01:03:06,816 --> 01:03:07,783 Okay. 1150 01:03:07,817 --> 01:03:08,851 I used to cry all the time, 1151 01:03:08,885 --> 01:03:09,952 and now I can't even do that. 1152 01:03:09,986 --> 01:03:11,787 (laughs) {end-italic} Why do you need to cry 1153 01:03:11,821 --> 01:03:12,822 For the show. 1154 01:03:14,824 --> 01:03:16,792 Cathy, you don't need to cry for those people. 1155 01:03:16,826 --> 01:03:17,793 Yes, I do. 1156 01:03:17,827 --> 01:03:18,861 That's what they want. 1157 01:03:18,895 --> 01:03:20,663 Nobody wants to see me be fine. 1158 01:03:22,498 --> 01:03:23,499 Okay. 1159 01:03:24,500 --> 01:03:26,135 -Jamie. -Mm-hmm. 1160 01:03:26,169 --> 01:03:27,503 Haven't you ever wanted your life 1161 01:03:27,537 --> 01:03:29,038 to really mean something? 1162 01:03:31,073 --> 01:03:32,975 (Jamie laughs) 1163 01:03:33,009 --> 01:03:35,511 Honestly, I've never really thought about that. 1164 01:03:36,879 --> 01:03:39,715 You've always just been happy? 1165 01:03:39,749 --> 01:03:41,017 Yeah, for the most part. 1166 01:03:42,084 --> 01:03:43,686 I've always just been happy. 1167 01:03:45,087 --> 01:03:46,355 Wow. 1168 01:03:47,690 --> 01:03:48,658 That's insane. 1169 01:03:48,691 --> 01:03:50,326 (Jamie laughs) 1170 01:03:50,359 --> 01:03:52,662 (saxophone squeaks) Oh (laughs). 1171 01:03:52,695 --> 01:03:55,531 (saxophone music) 1172 01:03:56,532 --> 01:03:59,502 ANNOUNCER: For the 24-in-one chopper, call now. 1173 01:03:59,535 --> 01:04:01,938 (upbeat music) 1174 01:04:10,746 --> 01:04:13,716 (audience applauds) 1175 01:04:15,551 --> 01:04:18,788 GORDON: Tracy, do you know who the father is? 1176 01:04:20,590 --> 01:04:21,724 I don't know. 1177 01:04:21,757 --> 01:04:24,694 (audience chattering) 1178 01:04:24,727 --> 01:04:25,695 GORDON: Does that make you worry 1179 01:04:25,728 --> 01:04:26,929 about raising this child? 1180 01:04:28,064 --> 01:04:29,031 TRACY: Yes. 1181 01:04:29,065 --> 01:04:30,032 GORDON: It's okay. 1182 01:04:30,066 --> 01:04:31,033 You can let go. 1183 01:04:31,067 --> 01:04:32,702 (Tracy sniffs) 1184 01:04:32,735 --> 01:04:34,704 (Tracy sobs) 1185 01:04:34,737 --> 01:04:35,738 Let it all out. 1186 01:04:37,073 --> 01:04:38,574 You're in a safe space here. 1187 01:04:41,143 --> 01:04:43,579 (Catherine sighs) 1188 01:04:43,613 --> 01:04:46,916 Catherine, the show is tomorrow. 1189 01:04:46,949 --> 01:04:48,884 This is a problem. 1190 01:04:48,918 --> 01:04:51,387 If you can't cry, we're gonna have to find other ways 1191 01:04:51,420 --> 01:04:53,055 to up the ante of your victimhood. 1192 01:04:53,089 --> 01:04:54,090 How? 1193 01:05:01,097 --> 01:05:02,098 I've got it. 1194 01:05:02,965 --> 01:05:04,100 Doug. 1195 01:05:04,133 --> 01:05:05,134 Doug? 1196 01:05:05,167 --> 01:05:06,435 Did he touch you? 1197 01:05:06,469 --> 01:05:07,436 What? 1198 01:05:07,470 --> 01:05:08,437 Could he have? 1199 01:05:08,471 --> 01:05:10,640 No, absolutely not. 1200 01:05:10,673 --> 01:05:12,608 It's odd, right? 1201 01:05:12,642 --> 01:05:15,111 A grown man, not a blood relative, 1202 01:05:15,144 --> 01:05:18,147 hanging out with a little girl, taking her to bars. 1203 01:05:18,180 --> 01:05:19,749 No. 1204 01:05:19,782 --> 01:05:23,419 Look, you can either be the hero 1205 01:05:23,452 --> 01:05:25,421 or the victim of this narrative. 1206 01:05:25,454 --> 01:05:27,156 And honey, you're a bummer. 1207 01:05:27,189 --> 01:05:29,125 And bummers aren't heroes. 1208 01:05:31,794 --> 01:05:34,430 (Catherine coughs) 1209 01:05:34,463 --> 01:05:36,165 How do we fix that? 1210 01:05:36,198 --> 01:05:38,501 If you refuse to go there, 1211 01:05:38,534 --> 01:05:42,505 you'll have to break in front of them, full waterworks. 1212 01:05:42,538 --> 01:05:44,940 How you get there is your business. 1213 01:05:44,974 --> 01:05:47,643 (solemn music) 1214 01:06:12,835 --> 01:06:15,037 GORDON: How many of you have experienced this? 1215 01:06:15,071 --> 01:06:19,642 Yes, yes, oh, don't be shy, put your hand up. 1216 01:06:19,675 --> 01:06:20,810 You are in a safe, comfortable space-- 1217 01:06:20,843 --> 01:06:22,978 I saw your episode yesterday. 1218 01:06:23,012 --> 01:06:24,180 You were great. 1219 01:06:25,214 --> 01:06:26,482 What is wrong with you? 1220 01:06:26,515 --> 01:06:27,983 (heels clack) 1221 01:06:28,017 --> 01:06:29,352 GORDON: There is beauty in pain, and I say that 1222 01:06:29,385 --> 01:06:31,187 to a lot of people, and they doubt me. 1223 01:06:31,220 --> 01:06:33,689 But on this show, you're going to see the beautiful-- 1224 01:06:33,723 --> 01:06:35,224 Go change. 1225 01:06:35,257 --> 01:06:36,492 GORDON: Do you know why? 1226 01:06:36,525 --> 01:06:37,993 Because on the other side of pain-- 1227 01:06:38,027 --> 01:06:38,994 (people chattering) 1228 01:06:39,028 --> 01:06:40,663 ILANA: Psst, psst! 1229 01:06:40,696 --> 01:06:41,664 Over here! 1230 01:06:41,697 --> 01:06:42,665 No! I forgot! 1231 01:06:42,698 --> 01:06:44,867 (solemn music) 1232 01:06:44,900 --> 01:06:45,935 Let your hair down. 1233 01:06:47,069 --> 01:06:48,237 Yeah. 1234 01:06:48,270 --> 01:06:50,172 Okay, now don't be nervous. 1235 01:06:50,206 --> 01:06:51,173 Just be yourself. 1236 01:06:51,207 --> 01:06:53,175 This isn't me, though. 1237 01:06:53,209 --> 01:06:54,176 Well, then be this girl. 1238 01:06:54,210 --> 01:06:55,244 You ready? 1239 01:06:55,277 --> 01:06:56,679 (audience applauds) 1240 01:06:56,712 --> 01:06:57,713 Yeah. 1241 01:06:57,747 --> 01:06:58,714 You'll do great. 1242 01:06:58,748 --> 01:07:00,182 Ladies and gentlemen, 1243 01:07:00,216 --> 01:07:05,054 our next guest is a woman who has no education, 1244 01:07:05,087 --> 01:07:10,092 no romantic partnerships, no friends, no life, 1245 01:07:10,793 --> 01:07:14,196 and had a suicidal and alcoholic mother. 1246 01:07:14,230 --> 01:07:16,866 So let's give a big welcome to Catherine MacDonald. 1247 01:07:16,899 --> 01:07:18,067 Go, go. 1248 01:07:18,100 --> 01:07:21,036 (upbeat music) (audience applauds) 1249 01:07:21,070 --> 01:07:23,606 Yes, let's keep that applause going. 1250 01:07:25,241 --> 01:07:28,744 Thank you, Catherine, take a seat there. 1251 01:07:33,149 --> 01:07:34,784 Thank you for being here. 1252 01:07:34,817 --> 01:07:36,719 Thank you for having me. 1253 01:07:36,752 --> 01:07:38,988 So tell us about your mother. 1254 01:07:41,757 --> 01:07:44,393 Well, first, I think it's important 1255 01:07:44,427 --> 01:07:45,594 to understand how I-- 1256 01:07:45,628 --> 01:07:47,263 Yes, yes, you. 1257 01:07:48,597 --> 01:07:50,599 But before we get to you, Catherine, 1258 01:07:51,267 --> 01:07:53,269 let's talk a little bit about your mother, 1259 01:07:53,302 --> 01:07:57,273 a volatile woman, an addict, impulsive. 1260 01:07:58,140 --> 01:07:59,608 Tell us about the bridge. 1261 01:08:00,676 --> 01:08:03,779 Well, there was a, uh, a bridge. 1262 01:08:03,813 --> 01:08:06,282 She would try to jump off of it. 1263 01:08:06,315 --> 01:08:07,583 (audience gasps) 1264 01:08:07,616 --> 01:08:10,085 That was before she was diagnosed with cancer? 1265 01:08:10,119 --> 01:08:11,287 Yeah, before. 1266 01:08:13,956 --> 01:08:15,791 And then you had to watch her die. 1267 01:08:17,793 --> 01:08:19,128 You had to watch her die. 1268 01:08:20,696 --> 01:08:23,299 Slowly, painfully, 1269 01:08:24,467 --> 01:08:25,668 you watched her die. 1270 01:08:28,471 --> 01:08:31,774 No, that's not what happened. 1271 01:08:31,807 --> 01:08:34,944 (audience muttering) 1272 01:08:34,977 --> 01:08:38,113 No, I mean, she had cancer, but that's, 1273 01:08:38,147 --> 01:08:39,648 that's not how she died. 1274 01:08:45,054 --> 01:08:47,289 GORDON: Then how did she die? 1275 01:08:47,323 --> 01:08:49,892 (tense music) 1276 01:08:53,329 --> 01:08:54,463 The bridge. 1277 01:08:54,497 --> 01:08:57,333 (audience member gasps) 1278 01:08:57,366 --> 01:08:58,667 She went to the bridge. 1279 01:09:02,505 --> 01:09:06,342 I saw her, 1280 01:09:07,743 --> 01:09:09,144 and she was someone else. 1281 01:09:09,178 --> 01:09:12,181 She wasn't crying, and she wasn't messy. 1282 01:09:12,214 --> 01:09:15,651 She was awake, 1283 01:09:15,684 --> 01:09:17,353 and I knew. 1284 01:09:17,386 --> 01:09:21,991 I knew that she wasn't mine anymore, and I wasn't hers, 1285 01:09:22,024 --> 01:09:23,359 and all that shit that made us 1286 01:09:23,392 --> 01:09:26,061 what we were before was just dead air between us. 1287 01:09:28,097 --> 01:09:31,367 She looked at me like I was somethin', 1288 01:09:33,435 --> 01:09:35,704 somethin' more than what she made me. 1289 01:09:37,039 --> 01:09:38,207 She looked at me. 1290 01:09:40,876 --> 01:09:42,044 And she saw me. 1291 01:09:44,880 --> 01:09:49,885 (gasps) {end-italic} And then she let me go (cries) {end-italic} . 1292 01:09:51,220 --> 01:09:53,355 We're just gonna take a little break, 1293 01:09:53,389 --> 01:09:55,190 and we'll be right back, after this. 1294 01:09:55,224 --> 01:09:56,191 (upbeat music) 1295 01:09:56,225 --> 01:09:58,027 That crying is great, nice job. 1296 01:09:58,060 --> 01:10:02,031 (upbeat music) (Catherine crying) 1297 01:10:02,064 --> 01:10:03,899 I'll be back in five. 1298 01:10:05,401 --> 01:10:08,237 (Catherine sobs) 1299 01:10:16,111 --> 01:10:18,113 Well, it's over. 1300 01:10:18,147 --> 01:10:19,548 They probably won't even air it, 1301 01:10:19,582 --> 01:10:21,417 those disgusting people. 1302 01:10:22,418 --> 01:10:24,453 I sold my soul for a Toyota Camry. 1303 01:10:28,157 --> 01:10:29,758 I think you should sit down. 1304 01:10:31,126 --> 01:10:32,127 What? 1305 01:10:33,162 --> 01:10:35,831 (solemn music) 1306 01:10:51,947 --> 01:10:56,752 ♪ As soon as the tram 1307 01:10:56,785 --> 01:11:01,090 ♪ Crashes the station 1308 01:11:01,123 --> 01:11:06,095 ♪ As soon as the clouds 1309 01:11:06,128 --> 01:11:10,599 ♪ Darken the streets 1310 01:11:10,633 --> 01:11:15,437 ♪ That is how soon 1311 01:11:15,471 --> 01:11:20,175 ♪ You will be gone 1312 01:11:20,209 --> 01:11:21,844 ♪ You can go now 1313 01:11:21,877 --> 01:11:24,880 (Catherine sobbing) 1314 01:11:30,219 --> 01:11:32,821 (Mike sighs) 1315 01:11:36,992 --> 01:11:38,827 MIKE: Miss you, buddy. 1316 01:11:38,861 --> 01:11:43,866 ♪ As soon as my hair 1317 01:11:44,166 --> 01:11:48,304 ♪ Grows out the red 1318 01:11:48,337 --> 01:11:53,309 ♪ As soon as my face 1319 01:11:53,342 --> 01:11:55,311 ♪ Becomes my dad's 1320 01:11:55,344 --> 01:11:56,845 You came back. 1321 01:11:57,913 --> 01:12:00,849 ♪ That is how soon 1322 01:12:02,384 --> 01:12:06,221 I did. ♪ You will be gone 1323 01:12:06,255 --> 01:12:10,993 ♪ You can go now 1324 01:12:11,026 --> 01:12:15,397 ♪ You can go now 1325 01:12:15,431 --> 01:12:18,167 ♪ You can go now 1326 01:12:18,200 --> 01:12:19,201 Oh, Doug. 1327 01:12:21,370 --> 01:12:24,106 ♪ You can go now 1328 01:12:33,082 --> 01:12:35,517 (brakes squeal) 1329 01:12:35,551 --> 01:12:38,287 (engine rumbles) 1330 01:12:40,556 --> 01:12:43,392 (car door thuds) 1331 01:12:47,262 --> 01:12:48,263 TAMMY: Hi. 1332 01:12:49,231 --> 01:12:50,232 Hi. 1333 01:12:51,266 --> 01:12:52,568 I guess you heard. 1334 01:12:54,470 --> 01:12:55,471 I heard. 1335 01:12:59,141 --> 01:13:01,910 I called and called. 1336 01:13:01,944 --> 01:13:02,945 I know, Ma. 1337 01:13:04,413 --> 01:13:05,414 It's okay. 1338 01:13:07,583 --> 01:13:10,586 (Catherine coughs) 1339 01:13:11,754 --> 01:13:13,322 My room still got a bed in it? 1340 01:13:16,158 --> 01:13:17,159 Sure. 1341 01:13:22,097 --> 01:13:23,465 Let me help you with that. 1342 01:13:25,434 --> 01:13:28,437 That is one fancy fuckin' vehicle. 1343 01:13:31,507 --> 01:13:32,975 -Right? -Right. 1344 01:13:35,944 --> 01:13:36,945 Okay. 1345 01:13:38,447 --> 01:13:39,648 -Alright? -Yeah. 1346 01:13:41,283 --> 01:13:42,618 Okay, yeah. 1347 01:13:45,354 --> 01:13:46,622 (Tammy chuckles) 1348 01:13:46,655 --> 01:13:47,990 Come on. 1349 01:13:48,023 --> 01:13:49,124 This thing is heavy. 1350 01:13:59,635 --> 01:14:01,503 I know the wrong one of us died. 1351 01:14:03,005 --> 01:14:04,473 Please know that I know that. 1352 01:14:07,643 --> 01:14:09,478 You got any rye for this here tea? 1353 01:14:13,315 --> 01:14:15,484 I don't even know who I'm hidin' this from. 1354 01:14:18,487 --> 01:14:21,623 (Catherine chuckles) 1355 01:14:21,657 --> 01:14:24,026 I kicked the smokes, though. 1356 01:14:24,059 --> 01:14:25,194 -Good for you. -Yeah. 1357 01:14:28,330 --> 01:14:29,998 I told people you were dead. 1358 01:14:31,500 --> 01:14:32,501 I know. 1359 01:14:34,336 --> 01:14:36,338 To be fair, I basically am. 1360 01:14:43,345 --> 01:14:45,180 I never even saw him get sick. 1361 01:14:46,849 --> 01:14:50,519 You can never see what's broken in a happy person. 1362 01:14:57,860 --> 01:14:59,161 He died. 1363 01:14:59,194 --> 01:15:01,697 (Tammy grunts) 1364 01:15:03,532 --> 01:15:07,069 I left, and he died. 1365 01:15:12,708 --> 01:15:16,345 Cathy, what I said to you before you left-- 1366 01:15:16,378 --> 01:15:17,346 It's okay. 1367 01:15:17,379 --> 01:15:18,714 No, it isn't. 1368 01:15:20,415 --> 01:15:24,553 Look, you're a part of me, you know. 1369 01:15:28,223 --> 01:15:29,558 (Tammy sighs) 1370 01:15:29,591 --> 01:15:31,460 When I talk about you, 1371 01:15:33,395 --> 01:15:36,632 sometimes I'm just talkin' about myself. 1372 01:15:45,274 --> 01:15:47,709 KELLY: Yeah, which one's got the flowers on it? 1373 01:15:47,743 --> 01:15:48,710 CHILD: Here. 1374 01:15:48,744 --> 01:15:49,711 Mm-hmm. 1375 01:15:49,745 --> 01:15:50,746 Yes, very good. 1376 01:15:52,414 --> 01:15:53,415 This one? 1377 01:16:07,596 --> 01:16:08,597 Hey. 1378 01:16:10,432 --> 01:16:11,733 What do you want? 1379 01:16:11,767 --> 01:16:16,738 I just wanted to say that I feel like shit about-- 1380 01:16:16,772 --> 01:16:17,773 You should. 1381 01:16:21,176 --> 01:16:22,577 I don't need you to apologize to me, Cathy. 1382 01:16:22,611 --> 01:16:24,112 That's never what I needed. 1383 01:16:27,816 --> 01:16:29,618 Yeah, baby, yes. 1384 01:16:29,651 --> 01:16:30,652 Okay. 1385 01:16:32,788 --> 01:16:35,824 (gentle piano music) 1386 01:17:35,684 --> 01:17:36,885 TAMMY: Hi. 1387 01:17:38,520 --> 01:17:39,855 Hey. 1388 01:17:39,888 --> 01:17:41,156 I went to Scully's, 1389 01:17:41,189 --> 01:17:43,325 thought I'd see if they needed any barmaids. 1390 01:17:43,358 --> 01:17:44,426 TAMMY: Why? 1391 01:17:46,695 --> 01:17:48,497 'Cause I'm gonna stay. 1392 01:17:48,530 --> 01:17:49,498 What? 1393 01:17:49,531 --> 01:17:51,199 I'm not your fault. 1394 01:17:52,034 --> 01:17:54,703 I know, but, 1395 01:17:58,373 --> 01:17:59,708 I'm just no good out there. 1396 01:18:00,709 --> 01:18:04,212 Don't let one sad thing tell you who you are. 1397 01:18:07,382 --> 01:18:08,383 Not just one. 1398 01:18:10,218 --> 01:18:11,686 I made up my mind. 1399 01:18:11,720 --> 01:18:15,424 I'm gonna go take a shower, 'cause I'm freezing. 1400 01:18:15,457 --> 01:18:16,458 TAMMY: Cathy. 1401 01:18:17,392 --> 01:18:18,393 Yeah, Ma. 1402 01:18:21,563 --> 01:18:24,266 I always loved you more than I could show. 1403 01:18:29,738 --> 01:18:30,739 Yeah. 1404 01:18:31,973 --> 01:18:33,408 Okay. 1405 01:18:36,411 --> 01:18:38,914 (Tammy gasping) 1406 01:18:56,765 --> 01:18:59,434 (door clacks) 1407 01:19:05,774 --> 01:19:08,643 (Catherine grunts) 1408 01:19:15,484 --> 01:19:18,353 (Catherine sighs) 1409 01:19:47,649 --> 01:19:48,783 Hmm? 1410 01:19:48,817 --> 01:19:50,485 Ma? 1411 01:20:19,748 --> 01:20:24,753 ♪ Sweetheart, something is wrong now ♪ 1412 01:20:27,889 --> 01:20:31,693 ♪ In your clear eyes 1413 01:20:31,726 --> 01:20:36,498 ♪ Somethin' has gone away 1414 01:20:36,531 --> 01:20:41,670 ♪ If you just put your head in my hands ♪ 1415 01:20:41,703 --> 01:20:45,173 ♪ Reach out to me 1416 01:20:45,207 --> 01:20:50,378 ♪ If you just trust your heart in these hands ♪ 1417 01:20:51,713 --> 01:20:53,848 ♪ You'll see, there, there 1418 01:20:53,882 --> 01:20:57,719 ♪ Something's, something's wrong ♪ 1419 01:20:57,752 --> 01:21:02,390 ♪ Back's to the wall, yeah 1420 01:21:02,424 --> 01:21:06,428 ♪ Timeout, hold on 1421 01:21:06,461 --> 01:21:11,366 ♪ You wanna go home 1422 01:21:11,399 --> 01:21:15,537 ♪ Your eyes, searchin' the room ♪ 1423 01:21:15,570 --> 01:21:19,874 ♪ I can feel what it's doin' to you ♪ 1424 01:21:19,908 --> 01:21:23,912 ♪ And your heart, it falls on the floor ♪ 1425 01:21:23,945 --> 01:21:27,749 ♪ So I lay down over you, oh 1426 01:21:59,614 --> 01:22:04,619 ♪ Just reach your arms 1427 01:22:07,856 --> 01:22:11,926 ♪ My eyes, searchin' the room 1428 01:22:11,960 --> 01:22:16,431 ♪ I can feel what it's doing to you ♪ 1429 01:22:16,464 --> 01:22:20,602 ♪ And my heart falls on the floor ♪ 1430 01:22:20,635 --> 01:22:25,640 ♪ And then you lay down over me yeah ♪ 1431 01:22:29,477 --> 01:22:34,449 ♪ Oh, reach out your arms, yeah ♪ 1432 01:22:34,482 --> 01:22:38,620 ♪ Ooh, ooh, ooh 1433 01:22:38,653 --> 01:22:41,790 ♪ Wait there, now 1434 01:22:41,823 --> 01:22:43,658 ♪ Oh 1435 01:22:58,673 --> 01:23:01,176 (gentle music) 1436 01:23:08,183 --> 01:23:13,188 ♪ Breathe, even when your heart is crumblin' ♪ 1437 01:23:17,692 --> 01:23:21,863 ♪ And bend 1438 01:23:21,896 --> 01:23:27,035 ♪ To keep from breakin' in two ♪ 1439 01:23:27,068 --> 01:23:32,006 ♪ And don't look down 1440 01:23:32,040 --> 01:23:37,045 ♪ Just close your eyes and just hold on ♪ 1441 01:23:39,714 --> 01:23:44,252 ♪ 'Cause we are kites 1442 01:23:44,285 --> 01:23:49,023 ♪ Flyin' in the windstorm 1443 01:23:49,057 --> 01:23:50,859 ♪ We twirl 1444 01:23:50,892 --> 01:23:52,193 ♪ We glide 1445 01:23:52,227 --> 01:23:57,232 ♪ We flail around 1446 01:23:59,934 --> 01:24:03,571 ♪ Spend our lives 1447 01:24:03,605 --> 01:24:08,610 ♪ Like nothin' looking for somethin' ♪ 1448 01:24:09,310 --> 01:24:13,248 ♪ But by your side, I'm enough 1449 01:24:28,129 --> 01:24:31,900 ♪ We crawl 1450 01:24:31,933 --> 01:24:36,938 ♪ When everyone else is running ♪ 1451 01:24:37,972 --> 01:24:42,911 ♪ We fight 1452 01:24:42,944 --> 01:24:47,782 ♪ It's what we know to do 1453 01:24:47,816 --> 01:24:52,787 ♪ We mend our hearts 1454 01:24:52,821 --> 01:24:57,826 ♪ With fairy tales and whiskey shots ♪ 1455 01:25:00,361 --> 01:25:05,767 ♪ 'Cause we are kites 1456 01:25:05,800 --> 01:25:10,271 ♪ Flyin' in a windstorm 1457 01:25:10,305 --> 01:25:12,173 ♪ We twirl 1458 01:25:12,207 --> 01:25:13,775 ♪ We dive 1459 01:25:13,808 --> 01:25:18,813 ♪ We hit the ground 1460 01:25:21,316 --> 01:25:24,953 ♪ Spend our lives 1461 01:25:24,986 --> 01:25:29,991 ♪ Like nothin' lookin' for somethin' ♪ 1462 01:25:30,992 --> 01:25:35,997 ♪ But in your eyes, I'm enough 1463 01:25:40,668 --> 01:25:45,673 ♪ And by your side, I'm enough 1464 01:25:50,178 --> 01:25:55,183 ♪ I come to find that I'm enough ♪ 1465 01:25:57,352 --> 01:26:00,255 ♪ Yeah, I'm enough 1466 01:26:09,864 --> 01:26:12,367 (solemn music) 88594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.