Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,906 --> 00:00:12,112
(waves crashing)
(metal clattering)
2
00:00:24,924 --> 00:00:27,560
(heels clacking)
3
00:00:29,896 --> 00:00:31,197
TAMMY: Shit.
4
00:00:31,231 --> 00:00:33,900
(Tammy gasping)
5
00:00:39,739 --> 00:00:40,740
Ah, ah.
6
00:00:50,750 --> 00:00:53,086
♪ I
7
00:00:53,119 --> 00:00:55,722
♪ I
8
00:00:55,755 --> 00:00:58,124
♪ I
9
00:00:58,158 --> 00:01:02,729
♪ I, I ask you why
10
00:01:02,762 --> 00:01:04,931
♪ Tell me why
11
00:01:04,964 --> 00:01:07,901
♪ Lord Jesus, why
12
00:01:07,934 --> 00:01:10,770
♪ My, oh, my
13
00:01:10,804 --> 00:01:13,139
♪ He ain't no Man of Steel
14
00:01:13,173 --> 00:01:15,742
♪ He ain't no Superman
15
00:01:15,775 --> 00:01:17,177
♪ Still he throws my love
around ♪
16
00:01:17,510 --> 00:01:18,478
TAMMY: Fuck.
17
00:01:18,511 --> 00:01:20,113
♪ And I go back like a
boomerang ♪
18
00:01:20,146 --> 00:01:21,815
♪ Boom, boom
19
00:01:21,848 --> 00:01:22,916
♪ Boomerang
20
00:01:22,949 --> 00:01:24,250
♪ Boom, boom
21
00:01:24,284 --> 00:01:25,251
♪ Boomerang
22
00:01:25,285 --> 00:01:26,953
♪ Boom, boom
23
00:01:26,986 --> 00:01:29,622
♪ Boomerang
(Tammy grunts)
24
00:01:30,990 --> 00:01:33,660
♪ Now I've seen him text her
twice ♪
25
00:01:33,693 --> 00:01:36,095
♪ And both those times he
lied ♪
26
00:01:36,129 --> 00:01:38,331
♪ And still we're riding round
27
00:01:38,364 --> 00:01:41,167
♪ Like we're Bonnie and Clyde
28
00:01:41,201 --> 00:01:43,937
♪ But he ain't no Man
of Steel ♪
29
00:01:43,970 --> 00:01:48,608
♪ He ain't no Superman
30
00:01:48,641 --> 00:01:50,944
♪ Still I go back like a
boomerang ♪
31
00:01:50,977 --> 00:01:52,312
♪ Boom, boom
32
00:01:52,345 --> 00:01:53,313
♪ Boomerang
33
00:01:53,346 --> 00:01:54,948
♪ Boom, boom
34
00:01:54,981 --> 00:01:55,982
♪ Boomerang
35
00:01:56,015 --> 00:01:57,617
♪ Boom, boom
36
00:01:57,650 --> 00:02:01,287
♪ Boomerang
37
00:02:01,321 --> 00:02:05,692
♪ All my friends say fuck it,
yeah ♪
38
00:02:36,022 --> 00:02:37,023
Ma!
39
00:02:39,859 --> 00:02:40,860
Oh!
40
00:02:42,028 --> 00:02:43,196
I know, Ma.
41
00:02:45,064 --> 00:02:47,200
I don't know what I'm doin'.
42
00:02:48,401 --> 00:02:51,037
Well, why don't you come down?
43
00:02:51,070 --> 00:02:52,272
It's freezin'.
44
00:02:54,274 --> 00:02:57,377
Are you sure you want me to come
down?
45
00:03:01,748 --> 00:03:02,882
I'm sure.
46
00:03:05,218 --> 00:03:06,219
Really?
47
00:03:08,221 --> 00:03:10,290
Really, come on.
48
00:03:11,391 --> 00:03:13,026
Ma, come on, okay?
49
00:03:13,059 --> 00:03:16,729
-Oh Jesus Christ, Ma.
-Oh yeah (groans).
50
00:03:16,763 --> 00:03:19,098
CATHERINE: Oh god.
51
00:03:19,132 --> 00:03:20,867
Maybe bacon and eggs
52
00:03:20,900 --> 00:03:22,435
-will do me--
-Ma, I'm so tired.
53
00:03:22,468 --> 00:03:25,371
Well, a big, greasy
breakfast and a nice nap,
54
00:03:25,405 --> 00:03:26,739
-that'll help.
-No, I don't want
55
00:03:26,773 --> 00:03:28,274
to go to the fuckin' diner now.
56
00:03:28,308 --> 00:03:29,375
I've been up all night.
57
00:03:29,409 --> 00:03:30,376
Lookin' for me.
58
00:03:30,410 --> 00:03:31,377
What?
59
00:03:31,411 --> 00:03:32,946
No, why would I look for you?
60
00:03:32,979 --> 00:03:34,213
You're always in the same spot.
61
00:03:34,247 --> 00:03:36,215
Yeah, guess I am.
62
00:03:36,249 --> 00:03:38,785
I guess I just thought if
anybody
63
00:03:38,818 --> 00:03:40,420
in the world would be lookin'
for me,
64
00:03:40,453 --> 00:03:43,156
it'd be you, you know.
65
00:03:45,925 --> 00:03:46,759
I'll treat ya.
66
00:03:47,794 --> 00:03:49,896
-With whose money?
-I'll pay ya back
67
00:03:49,929 --> 00:03:51,931
when I get my check.
68
00:03:53,833 --> 00:03:54,834
Huh?
69
00:03:55,435 --> 00:03:56,436
I don't want fuckin' eggs.
70
00:03:56,469 --> 00:03:57,937
I wanna sleep.
71
00:03:57,971 --> 00:03:59,973
Jesus, crabby.
72
00:04:01,140 --> 00:04:04,243
Lord love a duck, this
car is a piece of shit.
73
00:04:04,277 --> 00:04:07,080
Bacon and toast
74
00:04:07,113 --> 00:04:09,415
and two eggs, easy over.
75
00:04:09,449 --> 00:04:12,318
I mean, easy over, just like
(clicks).
76
00:04:12,352 --> 00:04:13,753
You know what I'm saying?
77
00:04:13,786 --> 00:04:16,823
They just (clicks) kiss
the, kiss the, you know--
78
00:04:16,856 --> 00:04:18,124
The same as always, Doreen.
Frying pan.
79
00:04:18,157 --> 00:04:19,993
Same thing.
Yeah, thank you,
80
00:04:20,026 --> 00:04:20,994
and toast on the side.
81
00:04:21,027 --> 00:04:22,829
Ah, I'm good, thank you.
82
00:04:22,862 --> 00:04:24,263
You know.
83
00:04:24,297 --> 00:04:25,498
-Mm-hmm.
-Yeah.
84
00:04:27,967 --> 00:04:30,770
I hope they don't fuck up my
eggs, yeah?
85
00:04:30,803 --> 00:04:33,473
How hard is it to cook a fuckin'
egg?
86
00:04:33,506 --> 00:04:35,441
She knows I like it easy over,
87
00:04:35,475 --> 00:04:37,777
and they always come
cooked straight through,
88
00:04:37,810 --> 00:04:40,013
and then they look at
you like you're the one
89
00:04:40,046 --> 00:04:41,347
with the fuckin' problem.
90
00:04:41,381 --> 00:04:43,449
Oh yeah, I am.
91
00:04:43,483 --> 00:04:46,052
I'm talkin' shit about you,
Doreen.
92
00:04:47,320 --> 00:04:49,288
What a bitch.
93
00:04:49,322 --> 00:04:51,958
She's mean-spirited since high
school,
94
00:04:51,991 --> 00:04:54,327
always with that mean fuckin'
mouth.
95
00:04:56,229 --> 00:04:57,830
Didn't her son get you pregnant?
96
00:04:57,864 --> 00:04:59,632
-Jesus Christ.
-I thought he did.
97
00:04:59,666 --> 00:05:01,534
For fuck's sake, Ma.
98
00:05:01,567 --> 00:05:03,836
What's his name, Greg?
99
00:05:03,870 --> 00:05:04,871
Greg?
100
00:05:06,239 --> 00:05:08,374
Reggie, it was Reggie.
101
00:05:08,408 --> 00:05:10,309
And we don't even get a free
coffee.
102
00:05:10,343 --> 00:05:12,478
-Stop.
-I'm just sayin'.
103
00:05:12,512 --> 00:05:14,180
You pay for an abortion,
104
00:05:14,213 --> 00:05:16,149
the least you should get is a
free coffee.
105
00:05:16,182 --> 00:05:17,483
You don't pay for an abortion.
106
00:05:17,517 --> 00:05:20,186
No, but you gotta pay for the
taxi,
107
00:05:20,219 --> 00:05:21,854
and then you got to pay
108
00:05:21,888 --> 00:05:23,890
for the time off work and all
that.
109
00:05:23,923 --> 00:05:26,159
I'm just sayin', you know.
110
00:05:26,192 --> 00:05:27,326
You pay for an abortion,
111
00:05:27,360 --> 00:05:31,030
the least you should get is a
free coffee.
112
00:05:32,532 --> 00:05:34,200
You're so fuckin' embarrassing.
113
00:05:37,370 --> 00:05:38,538
Oh, I'm embarrassing?
114
00:05:41,207 --> 00:05:44,343
(Tammy sniffs)
115
00:05:44,377 --> 00:05:46,379
Sorry my manic fuckin'
depression is so
116
00:05:46,412 --> 00:05:47,380
embarrassing to you.
117
00:05:47,413 --> 00:05:48,381
Don't, don't diagnose yourself.
118
00:05:48,414 --> 00:05:49,515
I'm not.
119
00:05:49,549 --> 00:05:51,517
I saw it on one of them shows,
120
00:05:51,551 --> 00:05:53,553
one of them shows with doctors
on 'em.
121
00:05:53,586 --> 00:05:54,587
Jesus!
122
00:05:57,290 --> 00:05:58,391
-Ma?
-Yeah?
123
00:05:59,726 --> 00:06:01,527
You're depressed, 'cause
you drink all the time.
124
00:06:01,561 --> 00:06:04,897
No, I drink all the time,
'cause I'm depressed.
125
00:06:12,405 --> 00:06:14,273
Look, I'll calm down for a bit.
126
00:06:16,409 --> 00:06:18,244
-Right.
-I will, I swear.
127
00:06:21,647 --> 00:06:24,450
(plate clatters)
128
00:06:25,418 --> 00:06:26,919
For fuck's sake.
129
00:06:50,943 --> 00:06:54,981
TV HOST: So your relationship
with your father was abusive?
130
00:06:55,014 --> 00:06:58,417
You know, it didn't feel
that way at the time,
131
00:06:58,451 --> 00:07:00,119
because it wasn't physical.
132
00:07:01,454 --> 00:07:02,622
It was emotional.
133
00:07:04,123 --> 00:07:05,625
So I normalized his behavior.
134
00:07:05,658 --> 00:07:10,596
I thought every family was like
this.
135
00:07:10,630 --> 00:07:14,433
And now that he's dead,
my life is finally mine.
136
00:07:14,467 --> 00:07:15,601
GORDON: Thank you, Linda.
137
00:07:15,635 --> 00:07:17,436
You're so brave for showing up.
138
00:07:17,470 --> 00:07:19,472
(audience applauds)
(upbeat music)
139
00:07:21,140 --> 00:07:22,141
I know.
140
00:07:23,042 --> 00:07:24,277
They never come back.
141
00:07:24,310 --> 00:07:27,680
Relax, Mike, take a
break, have a sandwich.
142
00:07:27,713 --> 00:07:30,149
I don't want no fuckin'
sandwich.
143
00:07:31,150 --> 00:07:32,652
I want you to come and visit.
144
00:07:34,654 --> 00:07:36,122
Eat your sandwich.
145
00:07:36,155 --> 00:07:38,457
You can have your beer back
when you down your sandwich.
146
00:07:38,491 --> 00:07:40,459
(door clacks)
147
00:07:40,493 --> 00:07:43,129
Dougie, I'm, I'm so sorry.
148
00:07:43,162 --> 00:07:45,998
I took a nap and slept
clear through my alarm.
149
00:07:46,032 --> 00:07:47,466
That's okay.
150
00:07:47,500 --> 00:07:48,467
I'm right upstairs.
151
00:07:48,501 --> 00:07:49,535
No, honestly.
152
00:07:51,003 --> 00:07:52,471
DOUG: How is she?
153
00:07:52,505 --> 00:07:54,140
(Catherine groans)
154
00:07:54,173 --> 00:07:56,475
Doug, it's the end of the month.
155
00:07:56,509 --> 00:07:58,311
You know how she is.
156
00:07:58,344 --> 00:07:59,345
Okay.
157
00:08:00,079 --> 00:08:01,180
-Fresh pot.
-Mm.
158
00:08:03,182 --> 00:08:05,985
Okay, so, him, he's in timeout.
159
00:08:06,018 --> 00:08:07,053
He's on a different planet
today.
160
00:08:07,086 --> 00:08:08,054
Look at him.
161
00:08:08,087 --> 00:08:09,322
Always is.
162
00:08:09,355 --> 00:08:10,089
Alright.
163
00:08:13,726 --> 00:08:16,829
Hey, button, Sunday night, you
and me?
164
00:08:16,863 --> 00:08:19,198
Yeah, Sunday.
165
00:08:19,232 --> 00:08:21,500
(Doug chuckles)
166
00:08:21,534 --> 00:08:24,503
PASCAL: Hey, can I get
a vodka cranberry, hun?
167
00:08:24,537 --> 00:08:25,538
Yeah, sure thing.
168
00:08:27,540 --> 00:08:29,342
Hey, good night, Dougie.
169
00:08:29,375 --> 00:08:30,910
TV HOST: You've been...
170
00:08:30,943 --> 00:08:32,511
I know two nights ago, you
were on stage with Don Rickles.
171
00:08:32,545 --> 00:08:34,714
JOAN: I was on stage with
my darling Don Rickles.
172
00:08:34,747 --> 00:08:35,715
HOST: Love Don, I love him.
173
00:08:35,748 --> 00:08:37,083
JOAN: I adore him.
174
00:08:37,116 --> 00:08:39,118
I watched that man at 86.
175
00:08:40,086 --> 00:08:42,355
He's a masterclass at comedy.
(Tammy grunts)
176
00:08:42,388 --> 00:08:43,723
You just stand there and you go
177
00:08:43,756 --> 00:08:46,259
that's how you tell a joke.
178
00:08:46,292 --> 00:08:47,360
(Tammy sighs)
179
00:08:47,393 --> 00:08:49,395
-Icon.
-True icon.
180
00:08:49,428 --> 00:08:50,696
HOST: Next up for everybody is
the Look--
181
00:08:50,730 --> 00:08:53,532
(knocking)
Now, gorgeous case,
182
00:08:53,566 --> 00:08:55,201
it's not about the case.
183
00:08:55,234 --> 00:08:56,202
Look at the case.
184
00:08:56,235 --> 00:08:57,904
(door clacks)
185
00:08:57,937 --> 00:09:01,207
Amazing, that wonderful animal
print case, I mean, gorgeous,
186
00:09:01,240 --> 00:09:03,276
but look what is in the case,
187
00:09:03,309 --> 00:09:07,213
'cause nobody buys a
sunglass case for a case.
188
00:09:07,246 --> 00:09:10,883
All the great looks that
people like Jackie O.
189
00:09:10,917 --> 00:09:12,718
We did them in two colors.
190
00:09:12,752 --> 00:09:14,253
We did them in the black.
191
00:09:16,756 --> 00:09:22,895
The lenses on the tortoise
are in a brown family going,
192
00:09:22,929 --> 00:09:25,398
they're all on braid, and in the
black,
193
00:09:25,431 --> 00:09:27,767
they're more of a dark gray,
going down.
194
00:09:27,800 --> 00:09:29,468
HOST: You wore these on the
plane.
195
00:09:29,502 --> 00:09:30,569
JOAN: I wear these with other
stuff.
196
00:09:30,603 --> 00:09:32,271
I love these.
197
00:09:32,305 --> 00:09:36,275
I love them because they're
kind of rounded, a little.
198
00:09:36,309 --> 00:09:37,276
TV HOST: Yes.
199
00:09:37,310 --> 00:09:38,644
JOAN: Which is very good.
200
00:09:38,678 --> 00:09:40,146
They are beautifully done.
201
00:09:40,179 --> 00:09:42,682
They are lightweight but very
sturdy.
202
00:09:43,783 --> 00:09:47,320
They're not that horrible, cheap
glass
203
00:09:47,353 --> 00:09:48,587
that you get at the drugstore
204
00:09:48,621 --> 00:09:51,590
that twists off and breaks in a
second.
205
00:09:51,624 --> 00:09:55,628
And UVA, UVB, UVC, UVD,
206
00:09:56,462 --> 00:10:00,800
whatever it is, yes, the lens
is totally treated for that.
207
00:10:00,833 --> 00:10:02,301
(Tammy sniffs)
208
00:10:02,335 --> 00:10:04,437
And, yeah, full protection,
full protection.
209
00:10:04,470 --> 00:10:05,471
Uh-uh-uh.
210
00:10:07,139 --> 00:10:08,941
JOAN: Everything I do,
because I'm gonna wear it,
211
00:10:08,975 --> 00:10:12,511
and it sounds very selfish,
I want the best quality
212
00:10:12,545 --> 00:10:14,647
for me and for you.
213
00:10:14,680 --> 00:10:16,816
This is not a secondary line of
mine.
214
00:10:16,849 --> 00:10:20,519
This is not like a better thing
going on at Neiman Marcus.
215
00:10:20,553 --> 00:10:22,555
This is it for me.
216
00:10:23,723 --> 00:10:26,158
Gorgeous case, it's not about
the case.
217
00:10:26,192 --> 00:10:28,294
Look at the case, let's start
with that.
218
00:10:28,327 --> 00:10:31,697
Amazing, that wonderful animal
print case,
219
00:10:31,731 --> 00:10:33,632
I mean, gorgeous, but look--
220
00:10:33,666 --> 00:10:35,468
You smell like a bathhouse.
221
00:10:35,501 --> 00:10:36,836
(Doug chuckles)
222
00:10:36,869 --> 00:10:38,637
You smell like a brewery.
223
00:10:38,671 --> 00:10:42,708
JOAN: You buy it for
what's in it, but take...
224
00:10:51,584 --> 00:10:54,353
(lock rattling)
225
00:11:02,528 --> 00:11:05,197
(phone beeping)
226
00:11:06,365 --> 00:11:07,900
REGGIE:
(sighs)
{end-italic} Oh, oh yeah,
babe.
227
00:11:07,933 --> 00:11:09,335
-Yeah.
-Oh my god.
228
00:11:09,368 --> 00:11:10,870
God, that feels so fucking good
(laughs)
{end-italic} .
229
00:11:10,903 --> 00:11:12,671
Yeah, fuck me, Reggie.
230
00:11:12,705 --> 00:11:15,207
Yeah, baby.
Just like that.
231
00:11:15,241 --> 00:11:16,242
Yeah, look.
232
00:11:16,275 --> 00:11:18,544
REGGIE: Fuckin' go now, baby,
go.
233
00:11:18,577 --> 00:11:21,380
(both grunting)
234
00:11:23,416 --> 00:11:24,850
(Catherine sighs)
235
00:11:24,884 --> 00:11:27,219
There are nets up there, Reggie.
236
00:11:27,253 --> 00:11:29,388
She knows there are fuckin' nets
up there.
237
00:11:30,389 --> 00:11:31,223
Yeah.
238
00:11:32,291 --> 00:11:33,392
Yeah, but she could still die,
though.
239
00:11:33,426 --> 00:11:35,761
She could hit her head on the
ledge,
240
00:11:35,795 --> 00:11:37,263
tangle the nets, bleed out,
241
00:11:38,431 --> 00:11:39,698
get found the next day, I mean--
242
00:11:39,732 --> 00:11:40,699
Found by who?
243
00:11:40,733 --> 00:11:42,535
City worker, probably.
244
00:11:42,568 --> 00:11:43,736
You think that's a job,
245
00:11:43,769 --> 00:11:45,371
and there's like a
suicide net checker guy?
246
00:11:45,404 --> 00:11:46,906
(chuckles)
{end-italic} Yeah, probably.
247
00:11:48,274 --> 00:11:49,942
That's a shitty fuckin' job.
248
00:11:49,975 --> 00:11:52,411
Yeah, that or she could
just get paralyzed.
249
00:11:54,480 --> 00:11:56,048
All right, I got to go.
250
00:11:56,082 --> 00:11:57,450
Okay.
251
00:11:57,483 --> 00:11:58,451
You got to jiggle it.
252
00:11:58,484 --> 00:11:59,452
-What?
-Jiggle it.
253
00:11:59,485 --> 00:12:00,953
Lift the handle sideways.
254
00:12:00,986 --> 00:12:02,288
-What do you mean jiggle it?
-You just fuckin' jiggle it.
255
00:12:02,321 --> 00:12:03,456
Jiggle the fucking handle!
256
00:12:03,489 --> 00:12:04,457
Okay, all right, you know what,
fuck this.
257
00:12:04,490 --> 00:12:05,558
-Fuck it.
-Oh my god.
258
00:12:05,591 --> 00:12:07,460
Excuse me, sorry, ah.
259
00:12:07,493 --> 00:12:08,727
-Fuckin', really, Reggie?
-You want to just help?
260
00:12:08,761 --> 00:12:10,262
Can you get out of the way?
261
00:12:10,296 --> 00:12:11,497
Oh, here we go.
262
00:12:12,431 --> 00:12:13,632
CATHERINE: For fuck's sake.
263
00:12:13,666 --> 00:12:14,633
(Reggie grunts)
264
00:12:14,667 --> 00:12:16,268
Jesus.
265
00:12:16,302 --> 00:12:18,637
REGGIE: Your car's a piece of
shit.
266
00:12:18,671 --> 00:12:20,072
Well, I'm gettin' a new one.
267
00:12:20,106 --> 00:12:21,273
Yeah, sure.
268
00:12:22,441 --> 00:12:25,277
Okay, well, I'll call ya.
269
00:12:25,945 --> 00:12:27,079
Sure, call me.
270
00:12:27,113 --> 00:12:28,781
CATHERINE: Okay.
271
00:12:28,814 --> 00:12:30,416
Okay, yeah.
272
00:12:30,449 --> 00:12:32,952
(bright music)
273
00:12:42,962 --> 00:12:43,963
No hat.
274
00:12:45,464 --> 00:12:46,632
Tacky.
275
00:12:46,665 --> 00:12:48,467
Classes up the whole ensemble.
276
00:12:48,501 --> 00:12:50,970
(bright music)
277
00:13:01,647 --> 00:13:03,949
So tonight,
278
00:13:03,983 --> 00:13:07,820
I am Gustav.
279
00:13:07,853 --> 00:13:08,988
Ooh.
280
00:13:09,021 --> 00:13:10,022
And you?
281
00:13:11,056 --> 00:13:13,492
Um, Ingrid.
282
00:13:13,526 --> 00:13:14,627
Ingrid?
283
00:13:14,660 --> 00:13:15,661
I love it.
284
00:13:15,694 --> 00:13:16,962
Tell me about Ingrid.
285
00:13:16,996 --> 00:13:19,965
Okay, so Ingrid, well,
she was in an orchestra.
286
00:13:19,999 --> 00:13:21,834
-Here?
-No, god, no,
287
00:13:21,867 --> 00:13:25,971
somewhere in Europe, and she had
an affair
288
00:13:26,005 --> 00:13:27,806
with the conductor or something.
289
00:13:27,840 --> 00:13:29,475
-As one does.
-Mm-hmm.
290
00:13:29,508 --> 00:13:33,479
But now she's retired,
and she lives in Bali
291
00:13:33,512 --> 00:13:36,482
or Ibiza or somewhere like that.
292
00:13:36,515 --> 00:13:39,718
Hmm, well, Gustav is, um,
293
00:13:41,053 --> 00:13:43,022
-a baron.
-Ooh.
294
00:13:43,055 --> 00:13:44,356
Madame and Monsieur,
295
00:13:44,390 --> 00:13:46,025
what can I get you (speaks
in foreign language)?
296
00:13:46,058 --> 00:13:47,560
Oh, French.
297
00:13:47,593 --> 00:13:48,827
I'm learning French.
298
00:13:48,861 --> 00:13:50,663
It's going very badly,
but a man can dream.
299
00:13:50,696 --> 00:13:51,730
Oh, I think you're fabulous.
300
00:13:51,764 --> 00:13:52,831
JAMIE: Thank you.
301
00:13:52,865 --> 00:13:54,667
DOUG: So she is an orchestra.
302
00:13:54,700 --> 00:13:55,734
-Mm-hmm.
-Mm.
303
00:13:55,768 --> 00:13:57,369
And I am royalty.
304
00:13:57,403 --> 00:13:58,404
Of course.
305
00:13:58,437 --> 00:14:03,075
And we would like two gin
martinis
306
00:14:03,108 --> 00:14:04,510
-...with a twist.
-With a twist.
307
00:14:04,543 --> 00:14:05,511
Already started.
308
00:14:05,544 --> 00:14:06,712
Una momento, por favor.
309
00:14:07,580 --> 00:14:08,914
I realize that's not French.
310
00:14:10,416 --> 00:14:11,383
He's nice.
311
00:14:11,417 --> 00:14:14,753
Mm, for me or for you?
312
00:14:14,787 --> 00:14:16,522
Please.
313
00:14:16,555 --> 00:14:20,192
So let's get into character,
shall we?
314
00:14:20,226 --> 00:14:22,895
JAMIE: Ay, voila, two martinis.
315
00:14:24,797 --> 00:14:26,532
(glasses clink)
316
00:14:26,565 --> 00:14:29,702
(door rattles)
317
00:14:29,735 --> 00:14:32,805
(neighbors muttering)
318
00:14:37,643 --> 00:14:38,777
MAN: The fuck is wrong
319
00:14:38,811 --> 00:14:41,647
with you?
(Catherine sighs)
320
00:14:44,583 --> 00:14:47,753
(neighbors muttering)
321
00:15:21,287 --> 00:15:23,589
WOMAN: Fuck off, fuck off!
322
00:15:23,622 --> 00:15:25,457
MAN: Fuck you, too!
323
00:15:38,137 --> 00:15:39,138
Hey.
324
00:15:40,139 --> 00:15:41,106
(Tammy chuckles)
325
00:15:41,140 --> 00:15:44,109
♪ Seein' the sun at dawn
326
00:15:44,143 --> 00:15:46,178
♪ Yes, I've cried
327
00:15:46,211 --> 00:15:47,479
Oh yeah.
328
00:15:49,214 --> 00:15:50,683
♪ Crying afternoon
329
00:15:50,716 --> 00:15:52,785
♪ It all but changes your
tune ♪
330
00:15:52,818 --> 00:15:54,987
♪ The place I made you the
promise ♪
331
00:15:55,020 --> 00:15:57,189
♪ 'Cause there's one thing I've
done ♪
332
00:15:57,222 --> 00:16:00,826
(hanger clanging)
333
00:16:00,859 --> 00:16:05,631
♪ It's so true
334
00:16:05,664 --> 00:16:09,835
♪ But at the end of the
day, nothing ever changes ♪
335
00:16:09,868 --> 00:16:13,639
♪ Oh, the open road is calling
me ♪
336
00:16:13,672 --> 00:16:16,508
(Tammy chuckles)
337
00:16:18,043 --> 00:16:23,015
(upbeat music)
(audience applauds)
338
00:16:28,854 --> 00:16:31,323
GORDON: Today, we welcome
back to the show Linda Black,
339
00:16:31,357 --> 00:16:33,992
whose story of her father's
death has captured the
340
00:16:34,026 --> 00:16:35,994
attention of our
audience since day one.
341
00:16:36,028 --> 00:16:38,664
Welcome, Linda.
(audience applauds)
342
00:16:38,697 --> 00:16:40,499
So tell us about your book.
343
00:16:40,532 --> 00:16:42,835
The book is called
"I Survived."
344
00:16:42,868 --> 00:16:44,336
It's half biographical
345
00:16:44,370 --> 00:16:47,005
and half what I like to
call identifi-courage.
346
00:16:47,039 --> 00:16:50,542
So first, you have to
identify what is toxic
347
00:16:50,576 --> 00:16:52,177
about your relationship.
348
00:16:52,211 --> 00:16:55,714
And second, you must find
the courage to leave.
349
00:16:55,748 --> 00:16:58,550
(audience applauds)
350
00:16:58,584 --> 00:17:00,052
GORDON: Linda Black, everyone,
351
00:17:00,085 --> 00:17:03,222
transforming her pain
into this wonderful book
352
00:17:03,255 --> 00:17:05,190
with the help of the Gordon
Baker Show.
353
00:17:05,224 --> 00:17:07,259
And if everyone looks under
their seat,
354
00:17:07,292 --> 00:17:09,027
they're gonna find one.
355
00:17:09,061 --> 00:17:10,229
(audience cheers)
You get a book!
356
00:17:10,262 --> 00:17:11,597
You get a book!
357
00:17:11,630 --> 00:17:13,031
You get a book!
(upbeat music)
358
00:17:13,065 --> 00:17:15,768
(switch clicks)
359
00:17:26,311 --> 00:17:28,046
(door rattles)
360
00:17:28,080 --> 00:17:29,081
Hey!
361
00:17:30,749 --> 00:17:32,651
Goddam!
362
00:17:33,952 --> 00:17:36,889
Fuckin' Deadsville in here.
363
00:17:36,922 --> 00:17:37,923
Hi, fellas.
364
00:17:39,258 --> 00:17:43,629
Let's get some tunes goin'
in this funeral parlor.
365
00:17:44,630 --> 00:17:46,799
Okay, uh--
366
00:17:46,832 --> 00:17:47,800
(gentle music)
367
00:17:47,833 --> 00:17:49,902
No, no!
368
00:17:49,935 --> 00:17:51,236
Baby, no!
369
00:17:51,270 --> 00:17:52,271
Yeah!
370
00:17:53,172 --> 00:17:54,173
Okay, oh!
371
00:17:57,276 --> 00:17:58,277
Yeah, oh!
372
00:17:59,278 --> 00:18:00,245
(gentle music)
373
00:18:00,279 --> 00:18:01,280
Oh, yeah!
374
00:18:03,148 --> 00:18:05,984
Oh my god, I love this song.
375
00:18:06,018 --> 00:18:08,420
I got everybody a present.
376
00:18:08,454 --> 00:18:11,657
(gentle music)
377
00:18:11,690 --> 00:18:13,792
Beautiful, for you.
378
00:18:13,826 --> 00:18:15,160
Okay, one moment.
379
00:18:16,161 --> 00:18:17,663
Look what I got for you.
380
00:18:17,696 --> 00:18:20,098
It's the color of your eyes.
381
00:18:20,132 --> 00:18:22,301
Oh great, you're way too smart.
382
00:18:22,334 --> 00:18:23,669
And my Dougie,
383
00:18:26,972 --> 00:18:28,707
look what I got you.
384
00:18:29,975 --> 00:18:30,976
Come here!
385
00:18:31,977 --> 00:18:33,312
Okay, okay, okay!
386
00:18:34,313 --> 00:18:36,782
Yeah
(squeals)
{end-italic} !
387
00:18:36,815 --> 00:18:39,318
(gentle music)
388
00:18:40,185 --> 00:18:41,954
Fuck.
389
00:18:41,987 --> 00:18:44,656
(gentle music)
390
00:19:12,351 --> 00:19:15,020
(solemn music)
391
00:19:41,914 --> 00:19:42,881
Ma!
392
00:19:42,915 --> 00:19:44,917
Jesus, come down!
393
00:19:44,950 --> 00:19:45,951
I can't.
394
00:19:47,953 --> 00:19:49,054
I can't!
395
00:19:51,723 --> 00:19:53,725
You cannot help me!
396
00:19:55,060 --> 00:19:57,229
You don't fucking help me!
397
00:19:58,063 --> 00:19:59,865
Nobody fucking helps me.
398
00:19:59,898 --> 00:20:01,700
It's not fair.
399
00:20:01,733 --> 00:20:03,402
It's not fucking fair!
400
00:20:05,771 --> 00:20:07,039
It's never enough.
401
00:20:07,072 --> 00:20:08,740
It's never fucking enough!
402
00:20:12,477 --> 00:20:14,446
Hey, can I,
403
00:20:14,479 --> 00:20:16,081
Cathy, can, oh!
404
00:20:25,824 --> 00:20:26,825
CATHERINE: Ma!
405
00:20:28,961 --> 00:20:31,430
(Tammy laughs)
406
00:20:35,167 --> 00:20:36,902
-For fuck's sake!
-So what now?
407
00:20:36,935 --> 00:20:38,437
Now that the nets work,
408
00:20:38,470 --> 00:20:39,905
what, what, are you gonna stick
your head
409
00:20:39,938 --> 00:20:41,239
in the oven, at the end of every
month?
410
00:20:41,273 --> 00:20:43,408
I don't got a gas oven.
411
00:20:43,442 --> 00:20:44,409
Don't be stupid.
412
00:20:44,443 --> 00:20:46,445
(laughs)
{end-italic} I'm stupid?
413
00:20:46,478 --> 00:20:49,247
Yeah, just set it to a cool 375
414
00:20:49,281 --> 00:20:52,951
and bake my skull like a
Thanksgiving turkey, stupid.
415
00:21:00,158 --> 00:21:02,194
There's a million ways to die,
honey.
416
00:21:07,165 --> 00:21:08,467
Took you a minute, though.
417
00:21:14,139 --> 00:21:15,474
What are you talkin' about?
418
00:21:20,479 --> 00:21:22,981
All I'm sayin' is it
just took you a minute.
419
00:21:29,321 --> 00:21:30,322
Where are you goin'?
420
00:21:33,992 --> 00:21:34,993
To the bathroom.
421
00:21:36,161 --> 00:21:38,130
Don't look at me like that.
422
00:21:38,163 --> 00:21:39,965
When I actually fuckin' go
somewhere,
423
00:21:39,998 --> 00:21:41,333
trust me, you'll know!
424
00:21:46,338 --> 00:21:47,339
Jesus.
425
00:21:56,515 --> 00:21:59,184
(Tammy coughs)
426
00:22:18,603 --> 00:22:21,273
(Tammy grunts)
427
00:22:27,379 --> 00:22:28,346
Micky!
428
00:22:28,380 --> 00:22:30,348
Micky, Jesus, hey!
429
00:22:30,382 --> 00:22:31,349
I'm talkin' to you.
430
00:22:31,383 --> 00:22:32,350
Here.
431
00:22:32,384 --> 00:22:33,585
Stop it.
432
00:22:33,618 --> 00:22:36,221
Reggie, Reggie, take
your kid, for fuck sakes.
433
00:22:38,390 --> 00:22:40,025
What are you lookin' at, girlie?
434
00:22:40,058 --> 00:22:42,060
Nothing, I'm just shopping.
435
00:22:47,399 --> 00:22:48,066
Yikes.
436
00:22:53,572 --> 00:22:56,241
(groans)
{end-italic} Why are you here?
437
00:23:05,751 --> 00:23:07,085
Ma, what are you doing?
438
00:23:07,953 --> 00:23:10,288
Uh
(sniffs)
{end-italic} ,
439
00:23:10,322 --> 00:23:12,124
I gotta talk to you.
440
00:23:12,157 --> 00:23:14,726
It's my one day off.
441
00:23:14,760 --> 00:23:17,062
Yeah, it can't wait, Cathy.
442
00:23:17,095 --> 00:23:18,930
Jesus Christ, one day,
443
00:23:18,964 --> 00:23:21,466
one day to myself, please.
444
00:23:21,500 --> 00:23:22,501
I'm dyin'.
445
00:23:25,270 --> 00:23:26,271
Wait, what?
446
00:23:27,105 --> 00:23:28,173
What, what is this?
447
00:23:30,008 --> 00:23:32,077
Just what I said,
448
00:23:32,110 --> 00:23:35,280
I, I'm dying.
449
00:23:37,682 --> 00:23:40,619
(monitor beeping)
450
00:24:05,544 --> 00:24:07,012
I hate this.
451
00:24:07,045 --> 00:24:08,446
Well, you shoulda thought of
that
452
00:24:08,480 --> 00:24:10,215
before you smoked for 40 years.
453
00:24:11,149 --> 00:24:12,184
You smoke.
454
00:24:12,217 --> 00:24:13,652
Don't be a fuckin' hypocrite.
455
00:24:15,487 --> 00:24:17,122
Tammy MacDonald?
(Tammy grunts)
456
00:24:17,155 --> 00:24:18,290
(door clacks)
457
00:24:18,323 --> 00:24:19,357
Nice to meet you.
458
00:24:19,391 --> 00:24:21,359
I'm Dr. Miller, your oncologist.
459
00:24:25,497 --> 00:24:26,498
I don't like her.
460
00:24:26,531 --> 00:24:27,532
-Ma.
-Too pretty.
461
00:24:27,566 --> 00:24:29,467
I don't want a pretty doctor.
462
00:24:29,501 --> 00:24:30,468
I'm so sorry.
463
00:24:30,502 --> 00:24:32,037
It's no offense, lady.
464
00:24:32,070 --> 00:24:33,471
I just want to fall apart in
front
465
00:24:33,505 --> 00:24:36,374
of somebody a little less
together.
466
00:24:38,176 --> 00:24:40,512
Well, I'm gonna be frank with
you, Tammy.
467
00:24:42,013 --> 00:24:44,149
You don't have time to shop
around.
468
00:24:44,182 --> 00:24:45,650
Well, that's a harsh
(laughs)
thing
469
00:24:45,684 --> 00:24:48,320
to say to a dying woman.
470
00:24:48,353 --> 00:24:49,554
DR. MILLER: The cancer is stage
IV.
471
00:24:49,588 --> 00:24:50,655
TAMMY: Hmm.
472
00:24:50,689 --> 00:24:52,657
It's spread to your liver.
473
00:24:52,691 --> 00:24:55,327
Best case scenario, you
have six to ten months,
474
00:24:55,360 --> 00:24:58,096
and the only way to live
that long is with treatment.
475
00:25:04,035 --> 00:25:05,537
What does she have to do?
476
00:25:05,570 --> 00:25:08,340
We should begin chemotherapy
as soon as possible.
477
00:25:08,373 --> 00:25:11,042
The sooner you start, the
more time you'll have.
478
00:25:11,076 --> 00:25:13,044
But ultimately, it's your
decision.
479
00:25:16,781 --> 00:25:18,416
No.
480
00:25:18,450 --> 00:25:20,685
Can we have a little bit
of time to think this over?
481
00:25:20,719 --> 00:25:21,686
Of course.
482
00:25:21,720 --> 00:25:22,854
I do strongly suggest
483
00:25:22,888 --> 00:25:25,190
that you make these decisions
soon, tough.
484
00:25:25,223 --> 00:25:26,424
We will.
485
00:25:26,458 --> 00:25:27,459
Okay.
486
00:25:28,727 --> 00:25:31,129
DR. MILLER: Let me know
what you decide, okay.
487
00:25:33,765 --> 00:25:38,403
Let me know what you decide.
(door clacks)
488
00:25:39,804 --> 00:25:41,273
I don't want no chemo.
489
00:25:41,306 --> 00:25:42,540
I don't know, Ma.
490
00:25:42,574 --> 00:25:45,377
Maybe we should just listen to
the doctor.
491
00:25:45,410 --> 00:25:46,444
Oh, I was listening.
492
00:25:46,478 --> 00:25:48,313
You're the one that wasn't
listenin'.
493
00:25:53,618 --> 00:25:55,120
I need a drink.
494
00:25:55,153 --> 00:25:57,756
(both grunting)
495
00:25:59,324 --> 00:26:00,625
Oh
(laughs)
{end-italic} , yeah.
496
00:26:00,659 --> 00:26:04,462
(sighs)
{end-italic} Fuck yeah
(grunts)
{end-italic} .
497
00:26:04,496 --> 00:26:06,398
(Reggie laughs)
498
00:26:06,431 --> 00:26:07,732
(Catherine grunting)
499
00:26:07,766 --> 00:26:10,602
(water pattering)
500
00:26:23,148 --> 00:26:24,249
PASCAL: Hey.
501
00:26:24,282 --> 00:26:25,583
CATHERINE: Hey, Pascal.
502
00:26:25,617 --> 00:26:27,419
Can I get a shot, huh, vodka,
lime?
503
00:26:27,452 --> 00:26:28,453
CATHERINE: Sure.
504
00:26:31,690 --> 00:26:33,758
I saw your ma over at Scully's
505
00:26:33,792 --> 00:26:35,527
with some asshole, getting
ripped.
506
00:26:37,462 --> 00:26:38,797
Oh, really?
507
00:26:38,830 --> 00:26:39,798
It's okay.
508
00:26:39,831 --> 00:26:41,299
My ma was a wreck, too,
509
00:26:41,333 --> 00:26:42,600
and I'm just fuckin' fine.
510
00:26:42,634 --> 00:26:45,303
(solemn music)
511
00:27:10,729 --> 00:27:14,199
Okay, um, Victoria.
512
00:27:15,500 --> 00:27:17,802
She is a ballet dancer.
513
00:27:17,836 --> 00:27:19,504
What, you want to be a ballerina
again?
514
00:27:19,537 --> 00:27:21,139
Well, you can be someone
you've been before.
515
00:27:21,172 --> 00:27:22,474
There's no rules about that,
right?
516
00:27:22,507 --> 00:27:25,643
No, no, I want someone new.
517
00:27:25,677 --> 00:27:27,212
I'll think of something new.
518
00:27:28,346 --> 00:27:29,981
I'll just get you guys some
drinks, yeah?
519
00:27:30,015 --> 00:27:31,149
No, you know what?
520
00:27:31,182 --> 00:27:32,684
Maybe we should just hold off a
bit, okay?
521
00:27:34,519 --> 00:27:35,520
Yeah.
522
00:27:39,891 --> 00:27:41,893
We should just go home, button.
523
00:27:41,926 --> 00:27:44,362
No, I don't, I don't want to go
home.
524
00:27:45,530 --> 00:27:48,433
(sighs)
{end-italic} We're gonna have to
talk about this at some point.
525
00:27:50,035 --> 00:27:51,436
She wants to die.
526
00:27:52,737 --> 00:27:54,506
Let her die.
527
00:27:54,539 --> 00:27:55,874
Jesus, Cathy, I--
528
00:27:56,875 --> 00:27:59,344
No, I don't want to
talk about it, not here.
529
00:27:59,377 --> 00:28:01,546
I just wanna play the game,
okay?
530
00:28:03,948 --> 00:28:05,283
Okay.
531
00:28:13,725 --> 00:28:15,226
What the fuck?
532
00:28:19,397 --> 00:28:21,733
(door clacks)
533
00:28:24,903 --> 00:28:27,439
(siren wails)
534
00:28:38,616 --> 00:28:39,884
(metal rattling)
535
00:28:39,918 --> 00:28:42,654
(tires screech)
536
00:28:48,460 --> 00:28:50,061
You have a hole in your wall.
537
00:28:50,095 --> 00:28:51,062
TAMMY: Yeah.
538
00:28:51,096 --> 00:28:52,630
It's the size of a head.
539
00:28:53,665 --> 00:28:56,301
It's the size of my head.
540
00:28:56,334 --> 00:28:57,769
Oh Jesus, Tammy.
541
00:28:58,970 --> 00:28:59,938
So this is it?
542
00:28:59,971 --> 00:29:01,406
This is your life?
543
00:29:01,439 --> 00:29:03,408
You, you just drink rye
544
00:29:03,441 --> 00:29:05,743
and fuck the trash you bring
home?
545
00:29:05,777 --> 00:29:07,479
We're all trash.
546
00:29:07,512 --> 00:29:08,913
Well, at least some of us have a
sense
547
00:29:08,947 --> 00:29:10,615
of fuckin' decency about it.
548
00:29:10,648 --> 00:29:11,616
TAMMY: Oh
(scoffs) .
549
00:29:11,649 --> 00:29:13,985
(Doug sighs)
550
00:29:16,488 --> 00:29:19,090
We got to talk about your
treatment.
551
00:29:19,124 --> 00:29:20,792
-No.
-Tammy!
552
00:29:21,960 --> 00:29:23,495
I'm scared to be sick.
553
00:29:23,528 --> 00:29:25,263
You've always been sick.
554
00:29:25,296 --> 00:29:28,633
This time, you're just
sick with cancer
(laughs) .
555
00:29:30,668 --> 00:29:31,669
What about Cathy?
556
00:29:32,804 --> 00:29:34,506
You have a responsibility to
her.
557
00:29:34,539 --> 00:29:36,608
You never take that seriously.
558
00:29:36,641 --> 00:29:38,776
-I do.
-No, you don't.
559
00:29:38,810 --> 00:29:40,879
Well, it's no help you being
around.
560
00:29:41,980 --> 00:29:44,115
And you make it so fuckin' hard.
561
00:29:44,149 --> 00:29:45,517
-Me?
-Yeah.
562
00:29:45,550 --> 00:29:47,852
I can't compete with you.
563
00:29:47,886 --> 00:29:52,457
You, you come in here with
your suits and your hotels,
564
00:29:52,490 --> 00:29:54,959
and you make it look like I,
you know, I don't even try.
565
00:29:54,993 --> 00:29:56,628
(scoff)
{end-italic} 'Cause you don't.
566
00:29:56,661 --> 00:29:57,962
I could.
567
00:29:57,996 --> 00:29:59,831
If you'd just give me some
time with her, I could.
568
00:29:59,864 --> 00:30:00,832
(Tammy spits)
569
00:30:00,865 --> 00:30:02,800
You want time with her?
570
00:30:02,834 --> 00:30:03,835
Okay.
571
00:30:04,669 --> 00:30:07,472
Oh, I'll give you time with her.
572
00:30:07,505 --> 00:30:10,141
But you got to listen to the
doctor.
573
00:30:10,175 --> 00:30:12,844
And you have to promise to
be good to your daughter.
574
00:30:16,848 --> 00:30:19,817
Yeah, I'll do my best.
575
00:30:19,851 --> 00:30:21,019
No, more than that.
576
00:30:22,520 --> 00:30:24,522
You have to go out a better
woman.
577
00:30:29,527 --> 00:30:30,995
Now have some tea.
578
00:30:31,029 --> 00:30:33,665
(bright music)
579
00:30:33,698 --> 00:30:36,034
(Doug sniffs)
580
00:30:42,540 --> 00:30:43,541
It's real.
581
00:30:44,876 --> 00:30:47,845
It's the real thing, Cathy.
582
00:30:47,879 --> 00:30:49,380
-Mm-hmm.
-She needs you.
583
00:30:50,548 --> 00:30:52,951
(bright music)
584
00:30:55,086 --> 00:30:56,087
Right.
585
00:30:56,921 --> 00:30:59,591
(bright music)
586
00:31:27,085 --> 00:31:29,754
(gentle music)
587
00:31:48,606 --> 00:31:51,576
(Catherine laughs)
588
00:31:51,609 --> 00:31:54,012
(gentle music)
589
00:32:10,828 --> 00:32:11,829
Fuck.
590
00:32:16,868 --> 00:32:19,804
(Catherine sighs)
591
00:32:22,173 --> 00:32:24,108
I'm gonna make you pee in
your little uniform
(laughs)
{end-italic} .
592
00:32:24,142 --> 00:32:26,277
She told me you moved in with
her.
593
00:32:26,311 --> 00:32:28,780
Yeah, we don't have a lot of
money,
594
00:32:28,813 --> 00:32:32,450
so we figured we'd pool our
resources,
595
00:32:32,483 --> 00:32:33,985
well, my resources.
596
00:32:34,018 --> 00:32:35,787
She doesn't have any resources.
597
00:32:35,820 --> 00:32:38,523
So it's like a, a puddle,
598
00:32:38,556 --> 00:32:41,159
a puddle of my resources.
599
00:32:41,192 --> 00:32:42,694
There is government assistance.
600
00:32:42,727 --> 00:32:44,996
I make too much money to get any
help
601
00:32:45,029 --> 00:32:48,132
and too little to pay for any,
so...
602
00:32:48,166 --> 00:32:50,501
Government-subsidized home care.
603
00:32:50,535 --> 00:32:53,805
I don't see her playing
too well with others.
604
00:32:53,838 --> 00:32:56,307
She's too proud.
605
00:32:56,341 --> 00:32:57,975
Grief counseling.
606
00:32:58,009 --> 00:32:59,477
Took enough convincing to get
her here.
607
00:32:59,510 --> 00:33:01,846
I really don't think
that therapy's an option.
608
00:33:03,014 --> 00:33:04,182
I didn't mean for her.
609
00:33:06,517 --> 00:33:07,518
Oh.
610
00:33:09,354 --> 00:33:10,688
I'm good, thanks.
611
00:33:29,941 --> 00:33:31,109
You're having a party.
612
00:33:33,044 --> 00:33:34,545
I fuckin' see you,
613
00:33:34,579 --> 00:33:37,014
in my fuckin' shed when
my fuckin' kids are home.
614
00:33:37,048 --> 00:33:38,716
What kind of woman are you, hmm?
615
00:33:39,584 --> 00:33:40,852
The only difference between you
and me is
616
00:33:40,885 --> 00:33:42,053
that I fuckin' kept mine, and
you didn't,
617
00:33:42,086 --> 00:33:43,254
so don't think for one second
618
00:33:43,287 --> 00:33:44,922
that it couldn't be the other
way around.
619
00:33:44,956 --> 00:33:46,190
Okay.
620
00:33:46,224 --> 00:33:47,225
Thanks.
621
00:33:48,926 --> 00:33:50,895
KELLY: He's not your fuckin'
prince.
622
00:33:52,930 --> 00:33:55,733
(scooter whirls)
623
00:34:19,090 --> 00:34:20,091
(Catherine sighs)
624
00:34:20,124 --> 00:34:21,993
Like a fuckin' funeral.
625
00:34:25,763 --> 00:34:26,898
Oh, hot, that's fuckin' hot.
626
00:34:26,931 --> 00:34:29,400
Oh, it's fuckin' fine.
Mm-mm.
627
00:34:29,434 --> 00:34:30,968
Don't be a baby, come here.
628
00:34:31,002 --> 00:34:33,070
Well, don't treat me like one.
629
00:34:33,104 --> 00:34:35,072
I can take a bath by myself, you
know?
630
00:34:35,106 --> 00:34:36,107
Well...
631
00:34:36,941 --> 00:34:37,909
Okay?
632
00:34:37,942 --> 00:34:38,943
Fine.
633
00:34:42,680 --> 00:34:43,781
Jesus Christ, Mom.
634
00:34:43,815 --> 00:34:45,316
Alright.
635
00:34:45,349 --> 00:34:47,752
You made your fuckin' point.
636
00:34:47,785 --> 00:34:49,654
Okay, down, down, down.
637
00:34:52,290 --> 00:34:53,291
Ah!
638
00:34:54,025 --> 00:34:55,626
-Okay?
-Okay.
639
00:34:55,660 --> 00:34:56,994
Alright.
640
00:34:57,028 --> 00:34:58,763
Oh.
641
00:34:58,796 --> 00:35:00,131
Okay.
642
00:35:00,164 --> 00:35:02,633
(Catherine coughs)
643
00:35:02,667 --> 00:35:05,336
(Catherine sighs)
644
00:35:06,337 --> 00:35:09,607
You just gonna watch me, eh?
645
00:35:09,640 --> 00:35:13,277
Just perv out over there on the
can?
646
00:35:13,311 --> 00:35:15,146
Do you think that I want to be
here?
647
00:35:17,815 --> 00:35:20,151
No, no, I do not.
648
00:35:20,184 --> 00:35:22,353
(Tammy sighs)
649
00:35:22,386 --> 00:35:25,022
Get off the can in case I gotta
puke.
650
00:35:25,056 --> 00:35:26,057
Thank you.
651
00:35:29,060 --> 00:35:30,161
Ah.
652
00:35:32,163 --> 00:35:37,168
Hey, "The Nutcracker" is on
at the community center soon.
653
00:35:39,070 --> 00:35:40,037
What?
654
00:35:40,071 --> 00:35:41,205
"The Nutcracker," I thought,
655
00:35:41,239 --> 00:35:44,175
I thought we could go, like the
two of us.
656
00:35:47,011 --> 00:35:49,147
I don't want to go to
"The Nutcracker," Ma.
657
00:35:49,180 --> 00:35:50,148
You sure?
658
00:35:50,181 --> 00:35:52,150
You used to love to go and laugh
659
00:35:52,183 --> 00:35:53,317
at all the little fat kids.
660
00:35:53,351 --> 00:35:54,318
No, I didn't.
661
00:35:54,352 --> 00:35:56,354
(laughs)
{end-italic} Yeah, yeah.
662
00:35:56,387 --> 00:35:57,722
We'd have a couple drinks,
663
00:35:57,755 --> 00:36:00,324
and we'd go and laugh at the fat
kids.
664
00:36:00,358 --> 00:36:01,726
That wasn't me.
665
00:36:01,759 --> 00:36:02,994
Sure?
666
00:36:03,027 --> 00:36:04,228
Yeah, Ma, I'm sure.
667
00:36:04,262 --> 00:36:06,998
I was in "The Nutcracker"
when I was little.
668
00:36:07,031 --> 00:36:07,999
I was in it.
669
00:36:08,032 --> 00:36:09,033
Oh.
670
00:36:10,935 --> 00:36:11,936
Were you fat?
671
00:36:13,271 --> 00:36:14,238
Yeah.
672
00:36:14,272 --> 00:36:16,841
Oh
(laughs)
{end-italic} , shit.
673
00:36:16,874 --> 00:36:17,875
Yeah, shit.
674
00:36:21,045 --> 00:36:23,180
It wasn't nothin' towards you.
675
00:36:23,214 --> 00:36:24,181
It wasn't.
676
00:36:24,215 --> 00:36:26,350
I, I'm sure you were great.
677
00:36:26,384 --> 00:36:30,221
I'm sure I was so proud of you
(laughs)
{end-italic} .
678
00:36:33,224 --> 00:36:35,226
(Catherine sighs)
679
00:36:35,259 --> 00:36:36,227
Dougie'll take you.
680
00:36:36,260 --> 00:36:37,762
He loves the ballet.
681
00:36:39,730 --> 00:36:43,367
Hm, you like him more than me.
682
00:36:43,401 --> 00:36:44,368
No, I don't.
683
00:36:44,402 --> 00:36:45,903
TAMMY: Yeah, you do.
684
00:36:45,937 --> 00:36:50,942
Well, he's, he's fun.
685
00:36:53,077 --> 00:36:54,712
He's fun?
686
00:36:54,745 --> 00:36:55,713
I'm fun.
687
00:36:55,746 --> 00:36:57,214
I taught that guy how to be fun.
688
00:36:57,248 --> 00:36:58,215
Right.
689
00:36:58,249 --> 00:36:59,216
I did.
690
00:36:59,250 --> 00:37:02,887
He used to just be this sad,
691
00:37:02,920 --> 00:37:06,390
-black, gay kid with asthma.
-I get it, Ma.
692
00:37:06,424 --> 00:37:07,425
I get it.
693
00:37:10,962 --> 00:37:12,763
So you don't wanna go?
694
00:37:16,434 --> 00:37:17,735
No.
695
00:37:17,768 --> 00:37:20,438
(dramatic music)
696
00:37:21,939 --> 00:37:24,408
GORDON: Do you possess
identifi-courage?
697
00:37:24,442 --> 00:37:27,111
Are you a survivor of a
traumatic relationship?
698
00:37:28,446 --> 00:37:31,148
Has an abusive loved one
recently passed away?
699
00:37:33,017 --> 00:37:35,753
Contact our producer Ilana
Weisman today
700
00:37:35,786 --> 00:37:38,422
and share your story
with our live audience.
701
00:37:38,456 --> 00:37:40,758
(audience applauds)
"The Gordon Baker Show"
702
00:37:40,791 --> 00:37:42,326
where your tragedy has value.
703
00:37:48,366 --> 00:37:53,337
(stairs creaking)
(footsteps thumping)
704
00:37:57,475 --> 00:38:00,144
(somber music)
705
00:38:01,012 --> 00:38:06,017
Ma?
706
00:38:09,987 --> 00:38:10,988
Ma?
707
00:38:15,026 --> 00:38:19,630
Ma.
708
00:38:19,664 --> 00:38:20,631
Ma!
(Tammy yells)
709
00:38:20,665 --> 00:38:21,632
(Catherine yells)
710
00:38:21,666 --> 00:38:24,035
What the fuck, Cathy?
711
00:38:24,068 --> 00:38:26,170
What are you doing on the floor?
712
00:38:26,203 --> 00:38:28,005
It was fucking hot.
713
00:38:29,006 --> 00:38:32,009
I thought you were, I thought
you were,
714
00:38:32,043 --> 00:38:33,010
I thought you were--
715
00:38:33,044 --> 00:38:34,645
What, dead?
716
00:38:34,679 --> 00:38:39,050
Jesus, well, don't look so
fuckin' excited about it.
717
00:38:39,083 --> 00:38:42,887
(Catherine gasping)
718
00:38:42,920 --> 00:38:44,188
Borrowed your underwear.
719
00:38:45,022 --> 00:38:46,390
(vomit gurgles)
720
00:38:46,424 --> 00:38:49,994
(Tammy coughing)
721
00:38:50,027 --> 00:38:52,063
(Tammy gags)
722
00:38:52,096 --> 00:38:54,532
(Tammy sighs)
723
00:39:02,440 --> 00:39:03,941
We need to cut your hair.
724
00:39:04,709 --> 00:39:05,676
No, I like my hair.
725
00:39:05,710 --> 00:39:07,044
I like it long.
726
00:39:08,379 --> 00:39:11,048
Ma, it looks kinda--
727
00:39:12,883 --> 00:39:14,218
-What?
-Nothing.
728
00:39:14,251 --> 00:39:15,219
Never mind.
729
00:39:15,252 --> 00:39:17,555
I'm not gonna fight with you.
730
00:39:19,290 --> 00:39:23,227
TAMMY: Remember when you played
the flute?
731
00:39:23,260 --> 00:39:25,196
-What?
-The flute,
732
00:39:25,229 --> 00:39:27,531
the fuckin' flute?
733
00:39:27,565 --> 00:39:28,532
(Catherine laughs)
734
00:39:28,566 --> 00:39:30,101
-Yeah.
-Yeah?
735
00:39:30,134 --> 00:39:32,369
-I remember.
-Yeah, you were awful.
736
00:39:32,403 --> 00:39:33,370
(both laugh)
737
00:39:33,404 --> 00:39:35,372
Yeah, well, it didn't last long.
738
00:39:35,406 --> 00:39:36,373
No, it did not.
739
00:39:36,407 --> 00:39:38,209
'Cause I was bad at it.
740
00:39:38,242 --> 00:39:41,212
Yeah, and you quit,
'cause you're a quitter.
741
00:39:41,245 --> 00:39:42,379
Yeah.
742
00:39:42,413 --> 00:39:44,115
I never met a person so fast to
run away.
743
00:39:44,148 --> 00:39:45,583
There's no fight to ya.
744
00:39:46,417 --> 00:39:49,620
(Tammy coughs)
745
00:39:49,653 --> 00:39:50,921
Fuck you.
746
00:39:52,423 --> 00:39:53,424
What?
747
00:39:54,959 --> 00:39:55,926
I'm here, aren't I?
748
00:39:55,960 --> 00:39:57,161
I'm fucking here.
749
00:39:58,963 --> 00:39:59,964
I,
750
00:40:01,165 --> 00:40:02,566
I'm sorry.
751
00:40:02,600 --> 00:40:04,135
I'm tryin' here, Cathy.
752
00:40:04,168 --> 00:40:05,269
I really am.
753
00:40:08,506 --> 00:40:09,507
I know.
754
00:40:13,444 --> 00:40:15,446
Hey, I'm trying, too.
755
00:40:20,451 --> 00:40:21,819
Here's your candy.
756
00:40:25,689 --> 00:40:28,292
(Tammy sighs)
757
00:40:29,493 --> 00:40:32,163
(Tammy grunts)
758
00:40:37,134 --> 00:40:38,335
(Tammy sighs)
759
00:40:38,369 --> 00:40:40,004
♪ Looking at the water
760
00:40:40,037 --> 00:40:41,038
Okay.
761
00:40:42,473 --> 00:40:45,609
♪ How many times, God, will he
ask me ♪
762
00:40:45,643 --> 00:40:46,644
No.
763
00:40:48,512 --> 00:40:49,480
Hmm?
764
00:40:49,513 --> 00:40:52,516
♪ Checking down the wall
765
00:40:52,550 --> 00:40:55,286
♪ Tracing my steps
766
00:40:55,319 --> 00:40:59,356
♪ It's a jailhouse trek
767
00:40:59,390 --> 00:41:01,692
♪ Recent love I lost
768
00:41:01,725 --> 00:41:04,962
♪ No matter where we find
ourselves ♪
769
00:41:04,995 --> 00:41:07,298
♪ They can't outrun these soles
♪
770
00:41:07,331 --> 00:41:10,367
♪ Drive me far along and
looking ♪
771
00:41:10,401 --> 00:41:14,505
♪ So I can lay my fingers on
772
00:41:14,538 --> 00:41:16,307
♪ I don't care where we go
773
00:41:16,340 --> 00:41:21,345
♪ For the chance we
should meet, little one ♪
774
00:41:22,046 --> 00:41:25,015
♪ La, la, la. la
775
00:41:25,049 --> 00:41:27,685
♪ La, la, la, la
776
00:41:39,396 --> 00:41:43,200
♪ Made a promise to the Earth
777
00:41:43,234 --> 00:41:48,239
♪ Tonight, I'm gonna
stop and rest my feet ♪
778
00:41:50,407 --> 00:41:53,744
♪ With the sand, begins my
thirst ♪
779
00:41:55,713 --> 00:41:57,348
You guys going?
780
00:41:57,381 --> 00:42:00,017
Alright, I'll see you
tomorrow.
781
00:42:00,050 --> 00:42:01,185
-Have a good day.
-Yeah, I'll be back.
782
00:42:01,218 --> 00:42:02,186
Bye, get home safe,
783
00:42:02,219 --> 00:42:03,187
-alright?
-Yeah, see you, hun.
784
00:42:03,220 --> 00:42:05,756
OLDER MAN: See you, sweetheart.
785
00:42:06,724 --> 00:42:08,425
Button, how are you?
786
00:42:08,459 --> 00:42:09,693
How's, how's your mom?
787
00:42:09,727 --> 00:42:12,563
Oh, uh, she's, she's fine,
788
00:42:12,596 --> 00:42:15,633
just hard and fine, but I was
thinkin',
789
00:42:16,734 --> 00:42:18,569
Sunday, you and me?
790
00:42:18,602 --> 00:42:19,770
No, I don't think so.
791
00:42:21,305 --> 00:42:22,773
What?
792
00:42:22,806 --> 00:42:25,376
Why don't you do something
with your ma, something nice?
793
00:42:25,409 --> 00:42:26,377
I don't want to.
794
00:42:26,410 --> 00:42:27,544
I want to go to the hotel.
795
00:42:27,578 --> 00:42:28,879
Oh Catherine, you're a little
old
796
00:42:28,913 --> 00:42:30,414
to pretend to be a ballerina,
797
00:42:30,447 --> 00:42:32,249
every time shit gets hard.
798
00:42:33,083 --> 00:42:34,785
But you're the one who
taught me how to do that.
799
00:42:34,818 --> 00:42:36,086
Yeah, I know.
800
00:42:39,256 --> 00:42:41,125
Let me take over, huh?
801
00:42:41,158 --> 00:42:42,793
I was just gonna go upstairs
and watch TV, anyway.
802
00:42:42,826 --> 00:42:44,395
You can have the rest of the
night off.
803
00:42:44,428 --> 00:42:45,429
No, it's okay.
804
00:42:46,597 --> 00:42:48,632
-Cathy, I--
-It's fine.
805
00:42:48,666 --> 00:42:50,267
I would rather be here.
806
00:42:58,275 --> 00:42:59,310
♪ Oh yes, you do
807
00:42:59,343 --> 00:43:02,746
♪ You know you ask the star
808
00:43:02,780 --> 00:43:04,148
TV: She told me she know me.
809
00:43:04,181 --> 00:43:05,916
She don't know me.
810
00:43:05,950 --> 00:43:07,918
She comin' up in here and
talkin' all kinds of bullshit,
811
00:43:07,952 --> 00:43:10,087
talkin' about she know me.
812
00:43:10,120 --> 00:43:11,088
She don't know me.
813
00:43:11,121 --> 00:43:12,456
I don't know her.
814
00:43:27,805 --> 00:43:29,173
Motherfucker.
815
00:43:41,485 --> 00:43:44,521
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
816
00:43:44,555 --> 00:43:46,824
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
817
00:44:09,747 --> 00:44:10,748
Okay.
818
00:44:14,418 --> 00:44:15,419
Okay.
819
00:44:20,391 --> 00:44:23,193
(metal jingling)
820
00:44:25,362 --> 00:44:28,198
(paper crinkling)
821
00:44:29,566 --> 00:44:32,369
(dramatic music)
822
00:44:38,409 --> 00:44:40,744
(coins thud)
823
00:44:53,557 --> 00:44:54,858
Excuse me, little one.
824
00:44:54,892 --> 00:44:56,927
Someone is out there fuckin' up
your ride.
825
00:44:56,960 --> 00:44:58,429
What?
826
00:44:58,462 --> 00:45:00,397
(canister hissing)
827
00:45:00,431 --> 00:45:02,366
Oh what the fuck are you...
828
00:45:02,399 --> 00:45:04,034
Oh my god!
829
00:45:04,068 --> 00:45:05,602
Fuck you, skank!
830
00:45:08,739 --> 00:45:10,274
My fucking car.
831
00:45:10,941 --> 00:45:13,410
(engine revving)
832
00:45:13,444 --> 00:45:14,445
Hey!
833
00:45:16,647 --> 00:45:17,614
What the hell, Cathy?
834
00:45:17,648 --> 00:45:18,715
My kids are sleeping.
835
00:45:18,749 --> 00:45:19,883
Look at this.
836
00:45:19,917 --> 00:45:20,884
REGGIE: What?
837
00:45:20,918 --> 00:45:21,885
What?
838
00:45:21,919 --> 00:45:22,886
This!
839
00:45:22,920 --> 00:45:23,954
Who did that?
840
00:45:23,987 --> 00:45:25,789
Oh my god, take a fucking guess,
Reggie.
841
00:45:25,823 --> 00:45:27,758
(laughs)
{end-italic} Oh shit.
842
00:45:29,426 --> 00:45:30,727
Are you laughing?
843
00:45:30,761 --> 00:45:31,728
Don't you fucking laugh.
844
00:45:31,762 --> 00:45:32,729
Don't you fucking dare laugh.
845
00:45:32,763 --> 00:45:33,931
What do you want me to do about
it?
846
00:45:33,964 --> 00:45:35,966
I want you to call off your
fucking dog.
847
00:45:35,999 --> 00:45:37,267
Hey, now that is the mother
848
00:45:37,301 --> 00:45:38,569
of my children you're talkin'
about.
849
00:45:38,602 --> 00:45:39,903
Well, then she should be writing
skank
850
00:45:39,937 --> 00:45:41,905
on the side of your fuckin'
vehicle.
851
00:45:41,939 --> 00:45:42,940
Weren't you gonna get a new car?
852
00:45:42,973 --> 00:45:44,808
That's not the fucking point.
853
00:45:44,842 --> 00:45:45,943
Then who gives a shit what's
written
854
00:45:45,976 --> 00:45:47,277
on a pile of garbage?
855
00:45:48,612 --> 00:45:50,814
Fuck you, Reggie.
856
00:45:50,848 --> 00:45:51,648
Fuck me?
857
00:45:51,682 --> 00:45:52,583
Fuck you, Cathy!
858
00:45:52,616 --> 00:45:53,750
You're the one that calls me.
859
00:45:53,784 --> 00:45:54,818
You're the one that pulls me
into the shed
860
00:45:54,852 --> 00:45:56,086
when my wife and children are at
home.
861
00:45:56,120 --> 00:45:57,087
Don't you dare.
862
00:45:57,121 --> 00:45:58,255
Don't you dare put this all on
me.
863
00:45:58,288 --> 00:45:59,423
Do you like me?
864
00:45:59,456 --> 00:46:00,324
What does that have to do with
anything?
865
00:46:00,357 --> 00:46:01,458
Do you think she likes me?
866
00:46:01,492 --> 00:46:03,427
I don't know.
867
00:46:03,460 --> 00:46:04,428
You want me to leave her?
868
00:46:04,461 --> 00:46:06,763
No
(laughs)
{end-italic} , god, no.
869
00:46:06,797 --> 00:46:07,931
Then take your lumps.
870
00:46:07,965 --> 00:46:08,966
She does.
871
00:46:13,971 --> 00:46:15,439
You're a piece of shit, Reggie.
872
00:46:15,472 --> 00:46:16,440
Yeah.
873
00:46:16,473 --> 00:46:18,008
That's the only reason you like
me.
874
00:46:19,543 --> 00:46:22,112
What am I supposed to
do about my fucking car?
875
00:46:22,146 --> 00:46:23,847
Don't know, not my problem.
876
00:46:25,048 --> 00:46:26,016
-Get a paint job.
-Nice.
877
00:46:26,049 --> 00:46:27,784
Oh fuck off.
878
00:46:27,818 --> 00:46:28,819
Paint job.
879
00:46:49,506 --> 00:46:50,707
(zipper buzzes)
880
00:46:50,741 --> 00:46:51,742
Hmm?
881
00:46:56,580 --> 00:46:59,516
(Catherine sighs)
882
00:47:02,853 --> 00:47:03,854
Hmm?
883
00:47:13,697 --> 00:47:17,000
(Catherine sighs)
884
00:47:17,034 --> 00:47:19,536
(object thuds)
885
00:47:19,570 --> 00:47:20,671
TAMMY: Fuck.
886
00:47:20,704 --> 00:47:21,705
Shit!
887
00:47:23,540 --> 00:47:25,509
I broke the wall.
888
00:47:25,542 --> 00:47:27,010
CATHERINE: Oh fuckin' hell, Ma.
889
00:47:27,044 --> 00:47:29,446
TAMMY: I, I fixed it, and then I
broke it,
890
00:47:30,714 --> 00:47:32,516
and that is always the way.
891
00:47:32,549 --> 00:47:35,018
Yeah, it is.
892
00:47:35,052 --> 00:47:36,853
Alright, okay, help me out
here.
893
00:47:36,887 --> 00:47:38,622
Ah, ow!
894
00:47:39,890 --> 00:47:40,891
Oh!
895
00:47:41,625 --> 00:47:42,593
Oh god.
896
00:47:42,626 --> 00:47:43,627
-Oh!
-Alright.
897
00:47:45,062 --> 00:47:46,530
I, uh--
898
00:47:46,563 --> 00:47:47,531
I know, Ma.
899
00:47:47,564 --> 00:47:48,865
Oh, I did somethin'.
900
00:47:48,899 --> 00:47:50,434
Yeah, I fuckin' know.
901
00:47:50,467 --> 00:47:51,902
(Catherine laughs)
You don't.
902
00:47:51,935 --> 00:47:53,604
-Let's get you to bed.
-Okay.
903
00:47:54,972 --> 00:47:57,374
I need you to tell me I'm a good
person.
904
00:47:57,407 --> 00:48:00,110
CATHERINE: You're a good person.
905
00:48:00,143 --> 00:48:01,578
TAMMY: Okay.
906
00:48:06,483 --> 00:48:07,484
Oh my god, Mom.
907
00:48:08,752 --> 00:48:11,088
You look like him.
908
00:48:11,121 --> 00:48:14,625
Who?
(Tammy laughs)
909
00:48:14,658 --> 00:48:15,659
Oh.
910
00:48:16,627 --> 00:48:17,628
One of 'em.
911
00:48:19,763 --> 00:48:22,432
(Tammy grunts)
912
00:48:23,433 --> 00:48:26,570
(solemn music)
913
00:48:26,603 --> 00:48:27,938
Oh god, I need,
914
00:48:29,673 --> 00:48:31,241
I need to...
915
00:48:31,275 --> 00:48:33,944
(solemn music)
916
00:48:42,119 --> 00:48:44,788
(tense music)
917
00:48:57,134 --> 00:48:59,970
(dramatic music)
918
00:49:34,338 --> 00:49:35,672
Now jump.
919
00:49:35,706 --> 00:49:37,974
(Catherine gasping)
920
00:49:38,008 --> 00:49:40,677
Come on, get dressed
for your fuckin' chemo.
921
00:49:40,711 --> 00:49:42,045
TAMMY: Cathy.
922
00:49:42,079 --> 00:49:44,748
(gentle music)
923
00:49:55,092 --> 00:49:56,226
CATHERINE: What?
924
00:49:56,259 --> 00:49:58,228
I mean, I don't know what to
say.
925
00:49:58,261 --> 00:49:59,730
Your mother could be around a
bit longer
926
00:49:59,763 --> 00:50:00,864
than we anticipated.
927
00:50:01,698 --> 00:50:04,234
Now this isn't to say the cancer
is gone.
928
00:50:04,267 --> 00:50:07,504
But she's responding
really well to the chemo.
929
00:50:07,537 --> 00:50:09,573
Isn't this the most fun you've
ever had
930
00:50:09,606 --> 00:50:11,041
with your clothes on
(laughs)
{end-italic} ?
931
00:50:12,609 --> 00:50:13,877
It is, isn't it?
932
00:50:14,911 --> 00:50:17,347
Oh my god, my poor daughter.
933
00:50:17,381 --> 00:50:18,915
You should come and visit.
934
00:50:18,949 --> 00:50:21,585
(gentle music)
935
00:50:23,053 --> 00:50:24,054
Oh.
936
00:50:25,222 --> 00:50:27,891
Christ, that shit makes me so
nauseated.
937
00:50:34,564 --> 00:50:35,932
How fucking dare you.
938
00:50:35,966 --> 00:50:37,868
What'd I do now?
939
00:50:37,901 --> 00:50:40,203
At the bar, at the hospital,
940
00:50:40,237 --> 00:50:42,739
pretending to be a good fucking
person.
941
00:50:42,773 --> 00:50:44,274
I'm not a good person.
942
00:50:44,307 --> 00:50:45,575
I'm a good time.
943
00:50:47,911 --> 00:50:49,045
I coulda left.
944
00:50:49,079 --> 00:50:50,714
Oh, really?
945
00:50:50,747 --> 00:50:54,885
And done what, been a fat
ballerina,
946
00:50:54,918 --> 00:50:57,254
played the fucking flute?
947
00:50:57,287 --> 00:50:58,722
What, what would you have done?
948
00:50:58,755 --> 00:50:59,489
Stop.
949
00:51:00,590 --> 00:51:01,625
-I could've--
-You could have, huh?
950
00:51:02,759 --> 00:51:05,095
Nothin', no, nothin', takin'
care
951
00:51:05,128 --> 00:51:07,597
of me is the only thing
you've ever been good at.
952
00:51:07,631 --> 00:51:10,634
I mean, name one thing, one
thing you ever been good at.
953
00:51:13,637 --> 00:51:16,239
We exist on a planet filled with
people,
954
00:51:16,273 --> 00:51:18,909
and some of 'em are nothin'.
955
00:51:18,942 --> 00:51:20,644
We are those people, you know.
956
00:51:20,677 --> 00:51:23,146
We are
(scoffs)
{end-italic} nothing people.
957
00:51:31,788 --> 00:51:32,923
Why don't--
958
00:51:32,956 --> 00:51:34,157
Why what?
959
00:51:34,191 --> 00:51:37,194
Why won't you just
960
00:51:40,197 --> 00:51:41,198
die?
961
00:51:43,033 --> 00:51:46,269
Why won't you just fucking die?
962
00:51:46,303 --> 00:51:48,972
(Tammy laughs)
963
00:51:52,642 --> 00:51:55,111
Get out of the car.
(Tammy laughing)
964
00:51:55,145 --> 00:51:57,781
Get out of the car, get out of
the car.
965
00:51:57,814 --> 00:51:59,282
Get out of the car.
966
00:51:59,316 --> 00:52:00,317
Hey.
(horn honking)
967
00:52:00,350 --> 00:52:02,619
You can't, you can't--
968
00:52:02,652 --> 00:52:03,787
Get out of the car!
969
00:52:03,820 --> 00:52:04,821
Alright.
970
00:52:05,388 --> 00:52:07,657
Jesus, it's in a puddle.
971
00:52:09,326 --> 00:52:11,828
(door thuds)
972
00:52:12,996 --> 00:52:15,332
(engine revs)
973
00:52:21,705 --> 00:52:24,040
(horn honks)
974
00:52:27,010 --> 00:52:29,846
(Catherine cries)
975
00:52:40,857 --> 00:52:41,858
Fuck.
976
00:52:43,059 --> 00:52:46,062
(Catherine gasping)
977
00:52:50,867 --> 00:52:53,703
(Catherine cries)
978
00:53:32,409 --> 00:53:33,376
(solemn music)
979
00:53:33,410 --> 00:53:35,378
My name is Catherine MacDonald,
980
00:53:35,412 --> 00:53:38,281
and I want to be on
"The Gordon Baker Show."
981
00:53:38,315 --> 00:53:40,083
For years, my mother used to try
982
00:53:40,116 --> 00:53:42,953
to throw herself off a
bridge, and I always had
983
00:53:42,986 --> 00:53:45,088
to talk her down, because she
needed me.
984
00:53:46,089 --> 00:53:47,891
But now she's dead.
985
00:53:47,924 --> 00:53:49,793
She died of cancer.
986
00:53:50,961 --> 00:53:52,929
And I want my tragedy to have
value.
987
00:54:00,437 --> 00:54:03,073
Button, you're not
scheduled till Thursday.
988
00:54:03,106 --> 00:54:04,307
-I'm leaving.
-What?
989
00:54:04,341 --> 00:54:05,909
I'm going to the city.
990
00:54:05,942 --> 00:54:06,910
For how long?
991
00:54:06,943 --> 00:54:08,244
The rest of my life.
992
00:54:08,278 --> 00:54:09,245
Honey, you can't.
993
00:54:09,279 --> 00:54:10,780
CATHERINE: Like hell I can't.
994
00:54:10,814 --> 00:54:11,781
Oh come on, Cathy,
995
00:54:11,815 --> 00:54:12,782
-you gotta understand.
-No.
996
00:54:12,816 --> 00:54:13,917
I'm not listening to you.
997
00:54:13,950 --> 00:54:15,418
You don't know shit.
998
00:54:15,452 --> 00:54:17,320
You give her booze when she's
happy
999
00:54:17,354 --> 00:54:19,122
and food when she's
sad, but you don't know.
1000
00:54:19,155 --> 00:54:20,924
You don't know what she's like.
1001
00:54:20,957 --> 00:54:22,092
This isn't about her.
1002
00:54:22,125 --> 00:54:23,760
This is about the woman you
become
1003
00:54:23,793 --> 00:54:25,128
when this shit is all over.
1004
00:54:26,363 --> 00:54:27,430
What about the woman I am now?
1005
00:54:27,464 --> 00:54:28,465
What about her?
1006
00:54:32,302 --> 00:54:34,137
Yeah, that's what I thought.
1007
00:54:36,039 --> 00:54:37,340
You know what?
1008
00:54:37,374 --> 00:54:40,477
Killing herself would be
the least selfish thing
1009
00:54:40,510 --> 00:54:41,845
she's ever done!
1010
00:54:42,812 --> 00:54:44,114
(solemn music)
1011
00:54:44,147 --> 00:54:46,483
(door clacks)
1012
00:54:46,516 --> 00:54:49,185
(bright music)
1013
00:55:12,042 --> 00:55:13,143
Good afternoon, my lady.
1014
00:55:13,176 --> 00:55:14,844
Would you like a seat at the,
um...
1015
00:55:16,513 --> 00:55:17,514
Everything okay?
1016
00:55:19,015 --> 00:55:20,183
I need a room.
1017
00:55:20,216 --> 00:55:22,652
(chuckles)
{end-italic} That's not really my
job.
1018
00:55:22,686 --> 00:55:23,853
I know.
1019
00:55:26,523 --> 00:55:28,091
I only have $84.
1020
00:55:29,359 --> 00:55:31,261
Like, in the world?
1021
00:55:32,696 --> 00:55:33,863
Yeah.
1022
00:55:35,532 --> 00:55:38,668
Alright, welcome to mi casa.
1023
00:55:38,702 --> 00:55:43,206
Uh, it's tiny, but I work a
lot, so I won't bother you.
1024
00:55:44,207 --> 00:55:45,408
Shoes off, please.
1025
00:55:45,442 --> 00:55:46,910
Oh, sorry about the crap.
1026
00:55:48,378 --> 00:55:50,513
♪ Bom, bah
1027
00:55:50,547 --> 00:55:52,182
Yeah.
1028
00:55:52,215 --> 00:55:53,383
-Uh--
-Wow.
1029
00:55:54,217 --> 00:55:55,218
This is you.
1030
00:55:56,886 --> 00:55:59,222
Luckily, you get a pullout
couch.
1031
00:56:00,056 --> 00:56:01,024
That's great.
1032
00:56:01,057 --> 00:56:02,025
-Mm-hmm.
-Thank you.
1033
00:56:02,058 --> 00:56:03,059
-Thanks.
-No problem.
1034
00:56:04,627 --> 00:56:06,096
Yeah, that's the tour
(laughs)
{end-italic} .
1035
00:56:06,129 --> 00:56:07,564
-(laughs)
{end-italic} It's nice.
-Mm.
1036
00:56:08,565 --> 00:56:11,201
Jamie, you really don't have to
do this.
1037
00:56:11,234 --> 00:56:12,202
Sure, I do.
1038
00:56:12,235 --> 00:56:13,203
I like you.
1039
00:56:13,236 --> 00:56:14,204
You're nice.
1040
00:56:14,237 --> 00:56:15,238
You're a nice person.
1041
00:56:18,742 --> 00:56:19,709
-Okay.
-Okay.
1042
00:56:19,743 --> 00:56:21,077
Thank you.
(Jamie laughs)
1043
00:56:21,111 --> 00:56:22,112
That's alright.
1044
00:56:23,079 --> 00:56:25,448
(bell dinging)
1045
00:56:30,253 --> 00:56:32,255
(Catherine sighs)
1046
00:56:32,288 --> 00:56:34,958
(gentle music)
1047
00:56:49,272 --> 00:56:51,407
Sorry for your loss.
1048
00:56:51,441 --> 00:56:54,477
(gentle music)
1049
00:56:54,511 --> 00:56:55,512
Hmm.
1050
00:56:57,680 --> 00:56:59,149
WOMAN: Yes, she's in a meeting
right now.
1051
00:56:59,182 --> 00:57:00,817
If you'd like to leave a
message,
1052
00:57:00,850 --> 00:57:04,154
or would you like me to
transfer you to her voicemail?
1053
00:57:04,187 --> 00:57:05,622
Yes, why don't I do that?
1054
00:57:05,655 --> 00:57:08,258
Okay, I'll put you through to
her office.
1055
00:57:08,291 --> 00:57:10,126
Where's my line at five?
1056
00:57:10,160 --> 00:57:12,262
Ms. Weisman's ready for you now.
1057
00:57:12,295 --> 00:57:13,296
Okay.
1058
00:57:14,297 --> 00:57:17,200
(staff chattering)
1059
00:57:23,173 --> 00:57:25,642
(solemn music)
1060
00:57:38,388 --> 00:57:39,389
Ms. Weisman?
1061
00:57:41,491 --> 00:57:42,492
Catherine.
1062
00:57:44,160 --> 00:57:45,161
Sit.
1063
00:57:53,169 --> 00:57:56,673
So my assistant tells me you
have a story for the show.
1064
00:58:02,345 --> 00:58:05,014
(water hissing)
1065
00:58:24,701 --> 00:58:26,169
Cathy!
1066
00:58:26,202 --> 00:58:27,370
-Cath!
-What?
1067
00:58:28,705 --> 00:58:29,706
Doug's here again.
1068
00:58:31,374 --> 00:58:33,176
-Jamie, no.
-Okay.
1069
00:58:33,209 --> 00:58:34,177
-Tell him--
-Okay, okay.
1070
00:58:34,210 --> 00:58:35,178
I don't care what.
1071
00:58:35,211 --> 00:58:36,212
Yeah.
1072
00:58:37,714 --> 00:58:40,550
(Catherine sighs)
1073
00:58:42,385 --> 00:58:44,354
Sorry, Doug, she doesn't want to
come out.
1074
00:58:44,387 --> 00:58:45,355
Alright.
1075
00:58:45,388 --> 00:58:46,356
You have a good one.
1076
00:58:46,389 --> 00:58:48,057
-Yeah.
-Alright, take care.
1077
00:58:56,566 --> 00:58:57,600
There's tissues, right there.
1078
00:58:57,634 --> 00:58:58,635
Okay.
1079
00:59:10,413 --> 00:59:11,714
I, I don't know what's
happening.
1080
00:59:11,748 --> 00:59:13,116
I cry all the time.
1081
00:59:13,149 --> 00:59:15,084
Don't worry, tears will come.
1082
00:59:17,654 --> 00:59:19,756
Maybe try to fold into yourself
more.
1083
00:59:23,293 --> 00:59:24,394
That's better.
1084
00:59:24,427 --> 00:59:25,395
Are you comfortable?
1085
00:59:25,428 --> 00:59:26,429
-Not really.
-Good.
1086
00:59:26,462 --> 00:59:28,598
Now, what do you want to start
with?
1087
00:59:29,766 --> 00:59:31,067
-Leaving.
-No, no,
1088
00:59:31,100 --> 00:59:32,402
don't start at the end.
1089
00:59:32,435 --> 00:59:33,736
Okay.
1090
00:59:33,770 --> 00:59:36,572
Maybe the drinking or the
suicide.
1091
00:59:36,606 --> 00:59:38,441
(gasps)
{end-italic} Or the men.
1092
00:59:39,275 --> 00:59:41,144
But that's, um--
1093
00:59:41,844 --> 00:59:43,112
ILANA: What?
1094
00:59:45,615 --> 00:59:47,684
Well, that's, that's all about
her.
1095
00:59:48,685 --> 00:59:49,686
ILANA: And?
1096
00:59:52,322 --> 00:59:53,656
Well, I thought that they,
1097
00:59:56,359 --> 00:59:58,761
I thought that they
wanted to hear about me.
1098
00:59:58,795 --> 01:00:01,297
Oh, they do, honey, just not
yet.
1099
01:00:03,633 --> 01:00:04,634
Hm.
1100
01:00:05,668 --> 01:00:08,671
There, there she is.
1101
01:00:08,705 --> 01:00:10,807
There's the broken girl we need
to see.
1102
01:00:11,674 --> 01:00:13,276
I have something for you.
1103
01:00:13,309 --> 01:00:15,645
(heels clack)
1104
01:00:21,818 --> 01:00:23,953
Just a small token of our
appreciation,
1105
01:00:23,987 --> 01:00:26,656
but if the show goes
well, there'll be more.
1106
01:00:28,358 --> 01:00:30,827
(bright music)
1107
01:00:36,332 --> 01:00:37,333
Thank you.
1108
01:00:38,868 --> 01:00:39,869
Wow.
1109
01:00:41,738 --> 01:00:43,639
You are welcome.
1110
01:00:43,673 --> 01:00:45,641
(bright music)
1111
01:00:45,675 --> 01:00:46,976
Just take a look around?
1112
01:00:47,010 --> 01:00:48,177
Just see.
1113
01:00:49,579 --> 01:00:52,248
(bright music)
1114
01:01:11,034 --> 01:01:12,435
This is the one.
1115
01:01:14,771 --> 01:01:16,572
(Catherine sighs)
1116
01:01:16,606 --> 01:01:19,842
Okay, so I'm just going
to feather it a bit.
1117
01:01:19,876 --> 01:01:21,044
(Tammy laughs)
1118
01:01:21,077 --> 01:01:23,780
I'm gonna give you my
specialty, Mia Farrow.
1119
01:01:28,384 --> 01:01:29,685
You saw her.
1120
01:01:29,719 --> 01:01:30,753
-Yeah.
-Hmm.
1121
01:01:30,787 --> 01:01:31,754
Yeah, she looks great.
1122
01:01:33,556 --> 01:01:37,560
You know, she's, she
looks fresh-faced, shiny.
1123
01:01:38,928 --> 01:01:40,229
She's got a good job,
1124
01:01:40,963 --> 01:01:41,931
good friends, too.
1125
01:01:41,964 --> 01:01:43,232
They're good people.
1126
01:01:44,634 --> 01:01:46,402
TAMMY: So she's happy?
1127
01:01:46,436 --> 01:01:47,737
Yeah, yeah, she's great.
1128
01:01:54,577 --> 01:01:55,578
It's all my fault.
1129
01:01:58,748 --> 01:01:59,949
It's always been my fault.
1130
01:02:02,251 --> 01:02:04,887
Tammy, you are not the center
of everyone's universe.
1131
01:02:04,921 --> 01:02:05,888
Oh thank you.
(lips smack)
1132
01:02:05,922 --> 01:02:06,889
No, she's happy.
1133
01:02:06,923 --> 01:02:07,924
She's fine.
1134
01:02:14,931 --> 01:02:17,767
(saxophone music)
1135
01:02:22,839 --> 01:02:25,808
(Catherine sighs)
1136
01:02:25,842 --> 01:02:27,977
(saxophone music)
1137
01:02:28,010 --> 01:02:29,278
No.
1138
01:02:30,279 --> 01:02:31,414
Oh god.
1139
01:02:31,447 --> 01:02:34,283
(saxophone music)
1140
01:02:49,632 --> 01:02:51,767
Oh, uh, I forgot to tell you.
1141
01:02:51,801 --> 01:02:52,969
Doug came by the bar again.
1142
01:02:53,002 --> 01:02:54,337
Stop telling me about that.
1143
01:02:54,370 --> 01:02:56,005
He just wants to talk to you.
1144
01:02:56,038 --> 01:02:57,940
(Catherine sighs)
1145
01:02:57,974 --> 01:02:58,941
You okay?
1146
01:02:58,975 --> 01:02:59,976
What'd you do to your face?
1147
01:03:00,843 --> 01:03:03,679
Oh
(laughs)
{end-italic} .
1148
01:03:03,713 --> 01:03:04,981
I can't cry.
1149
01:03:06,816 --> 01:03:07,783
Okay.
1150
01:03:07,817 --> 01:03:08,851
I used to cry all the time,
1151
01:03:08,885 --> 01:03:09,952
and now I can't even do that.
1152
01:03:09,986 --> 01:03:11,787
(laughs)
{end-italic} Why do you need to cry
1153
01:03:11,821 --> 01:03:12,822
For the show.
1154
01:03:14,824 --> 01:03:16,792
Cathy, you don't need
to cry for those people.
1155
01:03:16,826 --> 01:03:17,793
Yes, I do.
1156
01:03:17,827 --> 01:03:18,861
That's what they want.
1157
01:03:18,895 --> 01:03:20,663
Nobody wants to see me be fine.
1158
01:03:22,498 --> 01:03:23,499
Okay.
1159
01:03:24,500 --> 01:03:26,135
-Jamie.
-Mm-hmm.
1160
01:03:26,169 --> 01:03:27,503
Haven't you ever wanted your
life
1161
01:03:27,537 --> 01:03:29,038
to really mean something?
1162
01:03:31,073 --> 01:03:32,975
(Jamie laughs)
1163
01:03:33,009 --> 01:03:35,511
Honestly, I've never
really thought about that.
1164
01:03:36,879 --> 01:03:39,715
You've always just been happy?
1165
01:03:39,749 --> 01:03:41,017
Yeah, for the most part.
1166
01:03:42,084 --> 01:03:43,686
I've always just been happy.
1167
01:03:45,087 --> 01:03:46,355
Wow.
1168
01:03:47,690 --> 01:03:48,658
That's insane.
1169
01:03:48,691 --> 01:03:50,326
(Jamie laughs)
1170
01:03:50,359 --> 01:03:52,662
(saxophone squeaks)
Oh
(laughs).
1171
01:03:52,695 --> 01:03:55,531
(saxophone music)
1172
01:03:56,532 --> 01:03:59,502
ANNOUNCER: For the
24-in-one chopper, call now.
1173
01:03:59,535 --> 01:04:01,938
(upbeat music)
1174
01:04:10,746 --> 01:04:13,716
(audience applauds)
1175
01:04:15,551 --> 01:04:18,788
GORDON: Tracy, do you
know who the father is?
1176
01:04:20,590 --> 01:04:21,724
I don't know.
1177
01:04:21,757 --> 01:04:24,694
(audience chattering)
1178
01:04:24,727 --> 01:04:25,695
GORDON: Does that make
you worry
1179
01:04:25,728 --> 01:04:26,929
about raising this child?
1180
01:04:28,064 --> 01:04:29,031
TRACY: Yes.
1181
01:04:29,065 --> 01:04:30,032
GORDON: It's okay.
1182
01:04:30,066 --> 01:04:31,033
You can let go.
1183
01:04:31,067 --> 01:04:32,702
(Tracy sniffs)
1184
01:04:32,735 --> 01:04:34,704
(Tracy sobs)
1185
01:04:34,737 --> 01:04:35,738
Let it all out.
1186
01:04:37,073 --> 01:04:38,574
You're in a safe space here.
1187
01:04:41,143 --> 01:04:43,579
(Catherine sighs)
1188
01:04:43,613 --> 01:04:46,916
Catherine, the show is tomorrow.
1189
01:04:46,949 --> 01:04:48,884
This is a problem.
1190
01:04:48,918 --> 01:04:51,387
If you can't cry, we're
gonna have to find other ways
1191
01:04:51,420 --> 01:04:53,055
to up the ante of your
victimhood.
1192
01:04:53,089 --> 01:04:54,090
How?
1193
01:05:01,097 --> 01:05:02,098
I've got it.
1194
01:05:02,965 --> 01:05:04,100
Doug.
1195
01:05:04,133 --> 01:05:05,134
Doug?
1196
01:05:05,167 --> 01:05:06,435
Did he touch you?
1197
01:05:06,469 --> 01:05:07,436
What?
1198
01:05:07,470 --> 01:05:08,437
Could he have?
1199
01:05:08,471 --> 01:05:10,640
No, absolutely not.
1200
01:05:10,673 --> 01:05:12,608
It's odd, right?
1201
01:05:12,642 --> 01:05:15,111
A grown man, not a blood
relative,
1202
01:05:15,144 --> 01:05:18,147
hanging out with a little
girl, taking her to bars.
1203
01:05:18,180 --> 01:05:19,749
No.
1204
01:05:19,782 --> 01:05:23,419
Look, you can either be the hero
1205
01:05:23,452 --> 01:05:25,421
or the victim of this narrative.
1206
01:05:25,454 --> 01:05:27,156
And honey, you're a bummer.
1207
01:05:27,189 --> 01:05:29,125
And bummers aren't heroes.
1208
01:05:31,794 --> 01:05:34,430
(Catherine coughs)
1209
01:05:34,463 --> 01:05:36,165
How do we fix that?
1210
01:05:36,198 --> 01:05:38,501
If you refuse to go there,
1211
01:05:38,534 --> 01:05:42,505
you'll have to break in front
of them, full waterworks.
1212
01:05:42,538 --> 01:05:44,940
How you get there is your
business.
1213
01:05:44,974 --> 01:05:47,643
(solemn music)
1214
01:06:12,835 --> 01:06:15,037
GORDON: How many of you
have experienced this?
1215
01:06:15,071 --> 01:06:19,642
Yes, yes, oh, don't be
shy, put your hand up.
1216
01:06:19,675 --> 01:06:20,810
You are in a safe, comfortable
space--
1217
01:06:20,843 --> 01:06:22,978
I saw your episode yesterday.
1218
01:06:23,012 --> 01:06:24,180
You were great.
1219
01:06:25,214 --> 01:06:26,482
What is wrong with you?
1220
01:06:26,515 --> 01:06:27,983
(heels clack)
1221
01:06:28,017 --> 01:06:29,352
GORDON: There is beauty
in pain, and I say that
1222
01:06:29,385 --> 01:06:31,187
to a lot of people, and they
doubt me.
1223
01:06:31,220 --> 01:06:33,689
But on this show, you're
going to see the beautiful--
1224
01:06:33,723 --> 01:06:35,224
Go change.
1225
01:06:35,257 --> 01:06:36,492
GORDON: Do you know why?
1226
01:06:36,525 --> 01:06:37,993
Because on the other side of
pain--
1227
01:06:38,027 --> 01:06:38,994
(people chattering)
1228
01:06:39,028 --> 01:06:40,663
ILANA: Psst, psst!
1229
01:06:40,696 --> 01:06:41,664
Over here!
1230
01:06:41,697 --> 01:06:42,665
No!
I forgot!
1231
01:06:42,698 --> 01:06:44,867
(solemn music)
1232
01:06:44,900 --> 01:06:45,935
Let your hair down.
1233
01:06:47,069 --> 01:06:48,237
Yeah.
1234
01:06:48,270 --> 01:06:50,172
Okay, now don't be nervous.
1235
01:06:50,206 --> 01:06:51,173
Just be yourself.
1236
01:06:51,207 --> 01:06:53,175
This isn't me, though.
1237
01:06:53,209 --> 01:06:54,176
Well, then be this girl.
1238
01:06:54,210 --> 01:06:55,244
You ready?
1239
01:06:55,277 --> 01:06:56,679
(audience applauds)
1240
01:06:56,712 --> 01:06:57,713
Yeah.
1241
01:06:57,747 --> 01:06:58,714
You'll do great.
1242
01:06:58,748 --> 01:07:00,182
Ladies and gentlemen,
1243
01:07:00,216 --> 01:07:05,054
our next guest is a woman
who has no education,
1244
01:07:05,087 --> 01:07:10,092
no romantic partnerships,
no friends, no life,
1245
01:07:10,793 --> 01:07:14,196
and had a suicidal and alcoholic
mother.
1246
01:07:14,230 --> 01:07:16,866
So let's give a big welcome
to Catherine MacDonald.
1247
01:07:16,899 --> 01:07:18,067
Go, go.
1248
01:07:18,100 --> 01:07:21,036
(upbeat music)
(audience applauds)
1249
01:07:21,070 --> 01:07:23,606
Yes, let's keep that applause
going.
1250
01:07:25,241 --> 01:07:28,744
Thank you, Catherine, take a
seat there.
1251
01:07:33,149 --> 01:07:34,784
Thank you for being here.
1252
01:07:34,817 --> 01:07:36,719
Thank you for having me.
1253
01:07:36,752 --> 01:07:38,988
So tell us about your mother.
1254
01:07:41,757 --> 01:07:44,393
Well, first, I think it's
important
1255
01:07:44,427 --> 01:07:45,594
to understand how I--
1256
01:07:45,628 --> 01:07:47,263
Yes, yes, you.
1257
01:07:48,597 --> 01:07:50,599
But before we get to you,
Catherine,
1258
01:07:51,267 --> 01:07:53,269
let's talk a little bit about
your mother,
1259
01:07:53,302 --> 01:07:57,273
a volatile woman, an addict,
impulsive.
1260
01:07:58,140 --> 01:07:59,608
Tell us about the bridge.
1261
01:08:00,676 --> 01:08:03,779
Well, there was a, uh, a bridge.
1262
01:08:03,813 --> 01:08:06,282
She would try to jump off of it.
1263
01:08:06,315 --> 01:08:07,583
(audience gasps)
1264
01:08:07,616 --> 01:08:10,085
That was before she was
diagnosed with cancer?
1265
01:08:10,119 --> 01:08:11,287
Yeah, before.
1266
01:08:13,956 --> 01:08:15,791
And then you had to watch her
die.
1267
01:08:17,793 --> 01:08:19,128
You had to watch her die.
1268
01:08:20,696 --> 01:08:23,299
Slowly, painfully,
1269
01:08:24,467 --> 01:08:25,668
you watched her die.
1270
01:08:28,471 --> 01:08:31,774
No, that's not what happened.
1271
01:08:31,807 --> 01:08:34,944
(audience muttering)
1272
01:08:34,977 --> 01:08:38,113
No, I mean, she had cancer, but
that's,
1273
01:08:38,147 --> 01:08:39,648
that's not how she died.
1274
01:08:45,054 --> 01:08:47,289
GORDON: Then how did she die?
1275
01:08:47,323 --> 01:08:49,892
(tense music)
1276
01:08:53,329 --> 01:08:54,463
The bridge.
1277
01:08:54,497 --> 01:08:57,333
(audience member gasps)
1278
01:08:57,366 --> 01:08:58,667
She went to the bridge.
1279
01:09:02,505 --> 01:09:06,342
I saw her,
1280
01:09:07,743 --> 01:09:09,144
and she was someone else.
1281
01:09:09,178 --> 01:09:12,181
She wasn't crying, and she
wasn't messy.
1282
01:09:12,214 --> 01:09:15,651
She was awake,
1283
01:09:15,684 --> 01:09:17,353
and I knew.
1284
01:09:17,386 --> 01:09:21,991
I knew that she wasn't mine
anymore, and I wasn't hers,
1285
01:09:22,024 --> 01:09:23,359
and all that shit that made us
1286
01:09:23,392 --> 01:09:26,061
what we were before was
just dead air between us.
1287
01:09:28,097 --> 01:09:31,367
She looked at me like I was
somethin',
1288
01:09:33,435 --> 01:09:35,704
somethin' more than what she
made me.
1289
01:09:37,039 --> 01:09:38,207
She looked at me.
1290
01:09:40,876 --> 01:09:42,044
And she saw me.
1291
01:09:44,880 --> 01:09:49,885
(gasps)
{end-italic} And then she let me go
(cries)
{end-italic} .
1292
01:09:51,220 --> 01:09:53,355
We're just gonna take a little
break,
1293
01:09:53,389 --> 01:09:55,190
and we'll be right back, after
this.
1294
01:09:55,224 --> 01:09:56,191
(upbeat music)
1295
01:09:56,225 --> 01:09:58,027
That crying is great, nice job.
1296
01:09:58,060 --> 01:10:02,031
(upbeat music)
(Catherine crying)
1297
01:10:02,064 --> 01:10:03,899
I'll be back in five.
1298
01:10:05,401 --> 01:10:08,237
(Catherine sobs)
1299
01:10:16,111 --> 01:10:18,113
Well, it's over.
1300
01:10:18,147 --> 01:10:19,548
They probably won't even air it,
1301
01:10:19,582 --> 01:10:21,417
those disgusting people.
1302
01:10:22,418 --> 01:10:24,453
I sold my soul for a Toyota
Camry.
1303
01:10:28,157 --> 01:10:29,758
I think you should sit down.
1304
01:10:31,126 --> 01:10:32,127
What?
1305
01:10:33,162 --> 01:10:35,831
(solemn music)
1306
01:10:51,947 --> 01:10:56,752
♪ As soon as the tram
1307
01:10:56,785 --> 01:11:01,090
♪ Crashes the station
1308
01:11:01,123 --> 01:11:06,095
♪ As soon as the clouds
1309
01:11:06,128 --> 01:11:10,599
♪ Darken the streets
1310
01:11:10,633 --> 01:11:15,437
♪ That is how soon
1311
01:11:15,471 --> 01:11:20,175
♪ You will be gone
1312
01:11:20,209 --> 01:11:21,844
♪ You can go now
1313
01:11:21,877 --> 01:11:24,880
(Catherine sobbing)
1314
01:11:30,219 --> 01:11:32,821
(Mike sighs)
1315
01:11:36,992 --> 01:11:38,827
MIKE: Miss you, buddy.
1316
01:11:38,861 --> 01:11:43,866
♪ As soon as my hair
1317
01:11:44,166 --> 01:11:48,304
♪ Grows out the red
1318
01:11:48,337 --> 01:11:53,309
♪ As soon as my face
1319
01:11:53,342 --> 01:11:55,311
♪ Becomes my dad's
1320
01:11:55,344 --> 01:11:56,845
You came back.
1321
01:11:57,913 --> 01:12:00,849
♪ That is how soon
1322
01:12:02,384 --> 01:12:06,221
I did.
♪ You will be gone
1323
01:12:06,255 --> 01:12:10,993
♪ You can go now
1324
01:12:11,026 --> 01:12:15,397
♪ You can go now
1325
01:12:15,431 --> 01:12:18,167
♪ You can go now
1326
01:12:18,200 --> 01:12:19,201
Oh, Doug.
1327
01:12:21,370 --> 01:12:24,106
♪ You can go now
1328
01:12:33,082 --> 01:12:35,517
(brakes squeal)
1329
01:12:35,551 --> 01:12:38,287
(engine rumbles)
1330
01:12:40,556 --> 01:12:43,392
(car door thuds)
1331
01:12:47,262 --> 01:12:48,263
TAMMY: Hi.
1332
01:12:49,231 --> 01:12:50,232
Hi.
1333
01:12:51,266 --> 01:12:52,568
I guess you heard.
1334
01:12:54,470 --> 01:12:55,471
I heard.
1335
01:12:59,141 --> 01:13:01,910
I called and called.
1336
01:13:01,944 --> 01:13:02,945
I know, Ma.
1337
01:13:04,413 --> 01:13:05,414
It's okay.
1338
01:13:07,583 --> 01:13:10,586
(Catherine coughs)
1339
01:13:11,754 --> 01:13:13,322
My room still got a bed in it?
1340
01:13:16,158 --> 01:13:17,159
Sure.
1341
01:13:22,097 --> 01:13:23,465
Let me help you with that.
1342
01:13:25,434 --> 01:13:28,437
That is one fancy fuckin'
vehicle.
1343
01:13:31,507 --> 01:13:32,975
-Right?
-Right.
1344
01:13:35,944 --> 01:13:36,945
Okay.
1345
01:13:38,447 --> 01:13:39,648
-Alright?
-Yeah.
1346
01:13:41,283 --> 01:13:42,618
Okay, yeah.
1347
01:13:45,354 --> 01:13:46,622
(Tammy chuckles)
1348
01:13:46,655 --> 01:13:47,990
Come on.
1349
01:13:48,023 --> 01:13:49,124
This thing is heavy.
1350
01:13:59,635 --> 01:14:01,503
I know the wrong one of us died.
1351
01:14:03,005 --> 01:14:04,473
Please know that I know that.
1352
01:14:07,643 --> 01:14:09,478
You got any rye for this here
tea?
1353
01:14:13,315 --> 01:14:15,484
I don't even know who
I'm hidin' this from.
1354
01:14:18,487 --> 01:14:21,623
(Catherine chuckles)
1355
01:14:21,657 --> 01:14:24,026
I kicked the smokes, though.
1356
01:14:24,059 --> 01:14:25,194
-Good for you.
-Yeah.
1357
01:14:28,330 --> 01:14:29,998
I told people you were dead.
1358
01:14:31,500 --> 01:14:32,501
I know.
1359
01:14:34,336 --> 01:14:36,338
To be fair, I basically am.
1360
01:14:43,345 --> 01:14:45,180
I never even saw him get sick.
1361
01:14:46,849 --> 01:14:50,519
You can never see what's
broken in a happy person.
1362
01:14:57,860 --> 01:14:59,161
He died.
1363
01:14:59,194 --> 01:15:01,697
(Tammy grunts)
1364
01:15:03,532 --> 01:15:07,069
I left, and he died.
1365
01:15:12,708 --> 01:15:16,345
Cathy, what I said to
you before you left--
1366
01:15:16,378 --> 01:15:17,346
It's okay.
1367
01:15:17,379 --> 01:15:18,714
No, it isn't.
1368
01:15:20,415 --> 01:15:24,553
Look, you're a part of me, you
know.
1369
01:15:28,223 --> 01:15:29,558
(Tammy sighs)
1370
01:15:29,591 --> 01:15:31,460
When I talk about you,
1371
01:15:33,395 --> 01:15:36,632
sometimes I'm just talkin' about
myself.
1372
01:15:45,274 --> 01:15:47,709
KELLY: Yeah, which one's
got the flowers on it?
1373
01:15:47,743 --> 01:15:48,710
CHILD: Here.
1374
01:15:48,744 --> 01:15:49,711
Mm-hmm.
1375
01:15:49,745 --> 01:15:50,746
Yes, very good.
1376
01:15:52,414 --> 01:15:53,415
This one?
1377
01:16:07,596 --> 01:16:08,597
Hey.
1378
01:16:10,432 --> 01:16:11,733
What do you want?
1379
01:16:11,767 --> 01:16:16,738
I just wanted to say that
I feel like shit about--
1380
01:16:16,772 --> 01:16:17,773
You should.
1381
01:16:21,176 --> 01:16:22,577
I don't need you to
apologize to me, Cathy.
1382
01:16:22,611 --> 01:16:24,112
That's never what I needed.
1383
01:16:27,816 --> 01:16:29,618
Yeah, baby, yes.
1384
01:16:29,651 --> 01:16:30,652
Okay.
1385
01:16:32,788 --> 01:16:35,824
(gentle piano music)
1386
01:17:35,684 --> 01:17:36,885
TAMMY: Hi.
1387
01:17:38,520 --> 01:17:39,855
Hey.
1388
01:17:39,888 --> 01:17:41,156
I went to Scully's,
1389
01:17:41,189 --> 01:17:43,325
thought I'd see if they
needed any barmaids.
1390
01:17:43,358 --> 01:17:44,426
TAMMY: Why?
1391
01:17:46,695 --> 01:17:48,497
'Cause I'm gonna stay.
1392
01:17:48,530 --> 01:17:49,498
What?
1393
01:17:49,531 --> 01:17:51,199
I'm not your fault.
1394
01:17:52,034 --> 01:17:54,703
I know, but,
1395
01:17:58,373 --> 01:17:59,708
I'm just no good out there.
1396
01:18:00,709 --> 01:18:04,212
Don't let one sad thing
tell you who you are.
1397
01:18:07,382 --> 01:18:08,383
Not just one.
1398
01:18:10,218 --> 01:18:11,686
I made up my mind.
1399
01:18:11,720 --> 01:18:15,424
I'm gonna go take a shower,
'cause I'm freezing.
1400
01:18:15,457 --> 01:18:16,458
TAMMY: Cathy.
1401
01:18:17,392 --> 01:18:18,393
Yeah, Ma.
1402
01:18:21,563 --> 01:18:24,266
I always loved you more than I
could show.
1403
01:18:29,738 --> 01:18:30,739
Yeah.
1404
01:18:31,973 --> 01:18:33,408
Okay.
1405
01:18:36,411 --> 01:18:38,914
(Tammy gasping)
1406
01:18:56,765 --> 01:18:59,434
(door clacks)
1407
01:19:05,774 --> 01:19:08,643
(Catherine grunts)
1408
01:19:15,484 --> 01:19:18,353
(Catherine sighs)
1409
01:19:47,649 --> 01:19:48,783
Hmm?
1410
01:19:48,817 --> 01:19:50,485
Ma?
1411
01:20:19,748 --> 01:20:24,753
♪ Sweetheart, something is
wrong now ♪
1412
01:20:27,889 --> 01:20:31,693
♪ In your clear eyes
1413
01:20:31,726 --> 01:20:36,498
♪ Somethin' has gone away
1414
01:20:36,531 --> 01:20:41,670
♪ If you just put your head in
my hands ♪
1415
01:20:41,703 --> 01:20:45,173
♪ Reach out to me
1416
01:20:45,207 --> 01:20:50,378
♪ If you just trust your
heart in these hands ♪
1417
01:20:51,713 --> 01:20:53,848
♪ You'll see, there, there
1418
01:20:53,882 --> 01:20:57,719
♪ Something's, something's
wrong ♪
1419
01:20:57,752 --> 01:21:02,390
♪ Back's to the wall, yeah
1420
01:21:02,424 --> 01:21:06,428
♪ Timeout, hold on
1421
01:21:06,461 --> 01:21:11,366
♪ You wanna go home
1422
01:21:11,399 --> 01:21:15,537
♪ Your eyes, searchin'
the room ♪
1423
01:21:15,570 --> 01:21:19,874
♪ I can feel what it's
doin' to you ♪
1424
01:21:19,908 --> 01:21:23,912
♪ And your heart, it falls on
the floor ♪
1425
01:21:23,945 --> 01:21:27,749
♪ So I lay down over you, oh
1426
01:21:59,614 --> 01:22:04,619
♪ Just reach your arms
1427
01:22:07,856 --> 01:22:11,926
♪ My eyes, searchin' the room
1428
01:22:11,960 --> 01:22:16,431
♪ I can feel what it's doing to
you ♪
1429
01:22:16,464 --> 01:22:20,602
♪ And my heart falls on the
floor ♪
1430
01:22:20,635 --> 01:22:25,640
♪ And then you lay down over me
yeah ♪
1431
01:22:29,477 --> 01:22:34,449
♪ Oh, reach out your
arms, yeah ♪
1432
01:22:34,482 --> 01:22:38,620
♪ Ooh, ooh, ooh
1433
01:22:38,653 --> 01:22:41,790
♪ Wait there, now
1434
01:22:41,823 --> 01:22:43,658
♪ Oh
1435
01:22:58,673 --> 01:23:01,176
(gentle music)
1436
01:23:08,183 --> 01:23:13,188
♪ Breathe, even when
your heart is crumblin' ♪
1437
01:23:17,692 --> 01:23:21,863
♪ And bend
1438
01:23:21,896 --> 01:23:27,035
♪ To keep from breakin'
in two ♪
1439
01:23:27,068 --> 01:23:32,006
♪ And don't look down
1440
01:23:32,040 --> 01:23:37,045
♪ Just close your eyes and just
hold on ♪
1441
01:23:39,714 --> 01:23:44,252
♪ 'Cause we are kites
1442
01:23:44,285 --> 01:23:49,023
♪ Flyin' in the windstorm
1443
01:23:49,057 --> 01:23:50,859
♪ We twirl
1444
01:23:50,892 --> 01:23:52,193
♪ We glide
1445
01:23:52,227 --> 01:23:57,232
♪ We flail around
1446
01:23:59,934 --> 01:24:03,571
♪ Spend our lives
1447
01:24:03,605 --> 01:24:08,610
♪ Like nothin' looking for
somethin' ♪
1448
01:24:09,310 --> 01:24:13,248
♪ But by your side, I'm enough
1449
01:24:28,129 --> 01:24:31,900
♪ We crawl
1450
01:24:31,933 --> 01:24:36,938
♪ When everyone else
is running ♪
1451
01:24:37,972 --> 01:24:42,911
♪ We fight
1452
01:24:42,944 --> 01:24:47,782
♪ It's what we know to do
1453
01:24:47,816 --> 01:24:52,787
♪ We mend our hearts
1454
01:24:52,821 --> 01:24:57,826
♪ With fairy tales and whiskey
shots ♪
1455
01:25:00,361 --> 01:25:05,767
♪ 'Cause we are kites
1456
01:25:05,800 --> 01:25:10,271
♪ Flyin' in a windstorm
1457
01:25:10,305 --> 01:25:12,173
♪ We twirl
1458
01:25:12,207 --> 01:25:13,775
♪ We dive
1459
01:25:13,808 --> 01:25:18,813
♪ We hit the ground
1460
01:25:21,316 --> 01:25:24,953
♪ Spend our lives
1461
01:25:24,986 --> 01:25:29,991
♪ Like nothin' lookin' for
somethin' ♪
1462
01:25:30,992 --> 01:25:35,997
♪ But in your eyes, I'm enough
1463
01:25:40,668 --> 01:25:45,673
♪ And by your side, I'm enough
1464
01:25:50,178 --> 01:25:55,183
♪ I come to find that
I'm enough ♪
1465
01:25:57,352 --> 01:26:00,255
♪ Yeah, I'm enough
1466
01:26:09,864 --> 01:26:12,367
(solemn music)
88594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.