All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S02E02.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-NBRETAiL.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:09,170 Jeg troede ikke, at du ville komme tilbage og bo heroppe. 2 00:00:09,210 --> 00:00:13,220 Det er mit hjem. 3 00:00:15,050 --> 00:00:18,160 Jeg ville bare høre, om du ville anmelde det. 4 00:00:18,200 --> 00:00:22,160 Hvorfor skulle jeg det? Du ved jo, at vi løser det. 5 00:00:26,090 --> 00:00:28,170 Tindra? 6 00:00:28,210 --> 00:00:32,140 Hvis noget skal tjekkes, må vi vel gøre det? 7 00:00:32,180 --> 00:00:37,020 Hvis de selv vil finde ud af det, så må de gøre det. 8 00:01:15,080 --> 00:01:19,100 – Hvornår så du ham sidst? – I går eftermiddags. 9 00:01:19,140 --> 00:01:23,200 – Og så ringede han ved ottetiden. – Hvad sagde han? 10 00:01:23,240 --> 00:01:30,110 Han havde drukket en del. Man kunne knap høre, hvad han sagde. 11 00:01:30,150 --> 00:01:35,240 ... og ned her. Og så stoppede han. 12 00:01:36,030 --> 00:01:39,030 Han har hverken set eller hørt noget. 13 00:01:39,070 --> 00:01:44,060 Det er jo lidt mærkeligt. Et skud burde kunne høres i hele bygden. 14 00:01:45,170 --> 00:01:48,080 Og morgenkåben? Havde hun noget at sige? 15 00:01:48,120 --> 00:01:51,090 Naboen? Nej. Hun var på Royal og dansede. 16 00:01:51,130 --> 00:01:56,100 Kom hjem lidt efter elleve. Hvem tror du, hun dansede med? 17 00:01:56,140 --> 00:01:57,230 Sven Erik? 18 00:01:58,020 --> 00:02:00,160 Ja. Jeg ringede og spurgte ham – 19 00:02:00,200 --> 00:02:04,220 – og jo, de dansede, og hun nægtede at give slip. 20 00:02:05,010 --> 00:02:09,050 Ser man det. Så har vi da et alibi på hende. 21 00:02:13,230 --> 00:02:17,100 At dumpe en død ren ... 22 00:02:19,120 --> 00:02:22,150 Hun markerede ved bilerne men så forsvandt det. 23 00:02:22,190 --> 00:02:25,190 Det er sværere, når det har regnet. 24 00:02:34,190 --> 00:02:38,070 Du kendte ham jo. Hvad tror du? 25 00:02:38,110 --> 00:02:43,080 Kan det have noget at gøre med den renko, Per Henrik gravede ned? 26 00:02:43,120 --> 00:02:46,070 Det ved jeg ikke. 27 00:02:47,140 --> 00:02:50,150 Men der er to, vi skal tale med. 28 00:03:27,140 --> 00:03:31,110 – Hvad er der sket? – Vi punkterede. 29 00:03:31,150 --> 00:03:35,130 – Og så begyndte det at regne. – Du er helt gennemblødt. 30 00:03:35,170 --> 00:03:37,120 Jeg tager på kontoret. 31 00:03:37,160 --> 00:03:41,060 – Nej, vent. – Nej, det behøves ikke ... 32 00:03:42,120 --> 00:03:46,160 Du kan tage den her. 33 00:03:57,100 --> 00:04:00,030 Tak. Hej. 34 00:04:20,140 --> 00:04:25,240 Putte satte nogle krybskytter af på fjeldet. 35 00:04:26,030 --> 00:04:31,000 Vi kom til at ødelægge deres telt. 36 00:04:31,040 --> 00:04:34,130 Og så smed Jon med deres mad. 37 00:04:34,170 --> 00:04:39,070 Så måtte de gå tilbage. Det er fandens langt. 38 00:04:39,110 --> 00:04:44,230 Ingen dækning på mobilen, ingen satellitradio og ingen mad. 39 00:04:45,020 --> 00:04:48,170 Så renkoen var en hævnaktion mod Jon Åppas? 40 00:04:48,210 --> 00:04:52,090 Ikke mod Per Henrik? Det var vel hans ren? 41 00:04:52,130 --> 00:04:53,220 De har rener sammen. 42 00:04:54,010 --> 00:04:58,180 Og som hævn for Puttes død slæbte de renkoen hen til gården – 43 00:04:58,220 --> 00:05:02,210 – hvorefter Jon skød Puttes hund? 44 00:05:03,240 --> 00:05:07,230 Og nogen har brændt renvogterhytten ned. 45 00:05:09,020 --> 00:05:11,230 Og intet af det er blevet anmeldt? 46 00:06:25,200 --> 00:06:28,210 Jeg vil have 1000. 47 00:06:30,200 --> 00:06:33,240 Okay, 500 er fint. 48 00:06:45,130 --> 00:06:49,220 Se. Ikke på et eneste billede er der spor af alkohol. 49 00:06:50,010 --> 00:06:54,160 Faderen sagde, at Jon var skidefuld, da han talte med ham om aftenen. 50 00:06:55,190 --> 00:06:59,120 Ingen flasker, ingen øldåser, intet sprut. 51 00:06:59,160 --> 00:07:05,200 Det er jo mærkeligt. Forhør dig hos Pohjanen om promillen i blodet. 52 00:07:08,010 --> 00:07:12,170 Jon Åppas' venner tror, at det er Putte Larsson, der har gjort det. 53 00:07:12,210 --> 00:07:16,110 Som hævn for, at Jon skød Puttes hund. 54 00:07:16,150 --> 00:07:21,040 Få Putte Larsson ind, og udsted en ransagningskendelse. 55 00:07:21,080 --> 00:07:25,140 Lad os også få de firhjulede og bilen. 56 00:07:27,050 --> 00:07:29,170 Rebecka ... 57 00:07:29,210 --> 00:07:32,210 Jeg har talt med Von Post. 58 00:07:33,000 --> 00:07:38,120 Han synes, at du undervurderede truslen mod familien Åppas. 59 00:07:38,160 --> 00:07:43,240 – Synes du det? – Måske. 60 00:07:45,210 --> 00:07:47,170 Var der andet? 61 00:07:47,210 --> 00:07:51,240 Ja, jeg hørte, at Krister var en god bekendt af mordofret. 62 00:07:52,030 --> 00:07:56,120 Han bør måske ikke være en del af efterforskningen. 63 00:07:56,160 --> 00:08:00,130 Jeg vil beholde ham. Jeg har brug for ham. 64 00:08:00,170 --> 00:08:04,050 Okay ... 65 00:08:04,090 --> 00:08:07,170 Det er din beslutning. 66 00:08:10,170 --> 00:08:13,040 Kan du sige, om han var fuld? 67 00:08:13,080 --> 00:08:18,110 Jeg har ikke den nøjagtige promille, men det virker ikke sådan. 68 00:08:28,190 --> 00:08:32,220 Han lugter i hvert fald ikke af sprut. 69 00:08:33,010 --> 00:08:37,210 Ja, man skal lugte til sine lig, ved du. 70 00:08:38,000 --> 00:08:40,190 Kan du sige noget om tidspunktet? 71 00:08:40,230 --> 00:08:47,070 Med tanke på, at han stadig havde en kropstemperatur på 17,2 grader – 72 00:08:47,110 --> 00:08:53,230 – tyder det på, at han blev dræbt om aftenen, mellem klokken 18 og 23. 73 00:08:54,020 --> 00:08:58,000 Han ringede til sin far klokken 20. Vi har en mistænkt – 74 00:08:58,040 --> 00:09:02,130 – så vi tjekker hans alibi mellem klokken 20 og 23. 75 00:09:02,170 --> 00:09:07,090 Jeg kunne ikke have sagt det bedre selv. 76 00:09:07,130 --> 00:09:12,060 Jeg har et alibi. Spørg konen. 77 00:09:12,100 --> 00:09:19,010 Din kone ... Skulle vi betragte hende som et objektivt og upartisk vidne? 78 00:09:19,050 --> 00:09:23,020 Det behøver I ikke. Hun har det på film på mobilen. 79 00:09:23,060 --> 00:09:26,070 Har hvad på film på mobilen? 80 00:09:26,110 --> 00:09:30,130 At jeg brænder deres renvogterhytte ned. 81 00:09:30,170 --> 00:09:35,040 Jeg ved godt, at det er kriminelt at nedbrænde en hytte – 82 00:09:35,080 --> 00:09:39,060 – men I kan bede samebyen om at sende regningen til mig. 83 00:09:39,100 --> 00:09:44,040 Hvad kan den være på? 10.000? Eller 15.000? 84 00:09:44,080 --> 00:09:49,140 Fortæl om de krybskytter, der fløj til fjeldet i din helikopter. 85 00:09:49,180 --> 00:09:52,100 Jeg ved intet om nogen krybskytter. 86 00:09:52,140 --> 00:09:56,140 Jeg satte bare nogle fyre af med helikopteren. 87 00:09:56,180 --> 00:09:58,140 Hvad skulle de der? 88 00:09:58,180 --> 00:10:03,030 Fiske og hygge sig. Der er fint i naturen. 89 00:10:05,070 --> 00:10:07,040 Hejsa. 90 00:10:07,080 --> 00:10:10,220 Mirelle Rogersson er her, hvis I vil tale med hende. 91 00:10:11,010 --> 00:10:13,230 – Tager du det? – Tager hvad? 92 00:10:14,020 --> 00:10:16,110 "Konen." 93 00:10:23,000 --> 00:10:26,220 Skulle det være noget at grine ad? 94 00:10:27,010 --> 00:10:31,240 – Folk har vel forskellig humor? – Ja, det kan jeg se. 95 00:10:32,030 --> 00:10:35,040 Lappen syntes, det var sjovt at dræbe hunden. 96 00:10:35,080 --> 00:10:38,060 Det der var 22.18. 97 00:10:38,100 --> 00:10:41,210 Og det tager en time at køre til Åppas' gård. 98 00:10:42,000 --> 00:10:44,190 Så kører du ulovligt. 99 00:10:44,230 --> 00:10:47,140 Vil du se igen for at være helt sikker? 100 00:10:47,180 --> 00:10:49,020 Nej tak. 101 00:10:49,060 --> 00:10:55,160 Jeg har kvitteringen, fra da vi købte benzindunken. 102 00:10:55,200 --> 00:10:57,230 Her. 103 00:11:00,210 --> 00:11:02,240 Hvad er der? 104 00:11:04,170 --> 00:11:09,240 Jeg synes bare, at man skal være søde mod hinanden. Det er bare det. 105 00:11:16,160 --> 00:11:19,200 – Så tænder jeg. – Nej, nej ... Sid ned. 106 00:11:19,240 --> 00:11:23,220 Hvis jeg ikke må gøre det selv, lærer jeg det aldrig. 107 00:11:24,010 --> 00:11:26,020 Sådan. 108 00:11:34,030 --> 00:11:38,020 – Og så ... – Mere. Meget mere. 109 00:11:38,060 --> 00:11:42,000 Sig nu ikke noget. Jeg er nødt til at gøre det selv. 110 00:11:42,040 --> 00:11:46,230 Og så lægger vi fiskene med hovedet, for det giver mere smag. 111 00:11:47,020 --> 00:11:51,080 Præcis. Du må have haft en rigtig god lærer. 112 00:11:51,120 --> 00:11:55,210 – Godaften! – Nu kommer spritdoktoren. 113 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 Lukullisk, det er længe siden. 114 00:12:01,240 --> 00:12:05,100 Men nu vil jeg også fortælle, hvad jeg fandt – 115 00:12:05,140 --> 00:12:10,170 – da jeg savede Jon Åppas' kranium op. 116 00:12:10,210 --> 00:12:13,050 Hvad fandt du? 117 00:12:13,090 --> 00:12:16,100 Ingenting. 118 00:12:17,120 --> 00:12:22,060 Der var et indgangshul i baghovedet, men intet udgangshul. 119 00:12:22,100 --> 00:12:28,040 Ingen krudtslam og, vel at mærke, ingen kugle i kraniet. 120 00:12:28,080 --> 00:12:31,180 Nu har jeg fået nok af jeres ubehageligheder. 121 00:12:32,210 --> 00:12:36,180 Nu går jeg i seng. Godnat. 122 00:12:36,220 --> 00:12:40,040 – Godnat, hav det godt. – I lige måde. 123 00:12:40,080 --> 00:12:44,240 – Og bliv nu ikke for længe oppe. – Nej. 124 00:12:45,030 --> 00:12:48,120 Godnat. Sov godt. 125 00:12:49,230 --> 00:12:53,110 Hvad betyder det, at der ikke var en kugle i kraniet? 126 00:12:53,150 --> 00:12:58,140 I hvert fald, at det gevær, som jeg formoder, at du har beslaglagt – 127 00:12:58,180 --> 00:13:03,120 – fra en vred jæger, kan leveres tilbage. 128 00:13:03,160 --> 00:13:06,010 Ud med sproget. 129 00:13:07,120 --> 00:13:13,060 Boltpistolen. Det er mit kvalificerede gæt. 130 00:13:13,100 --> 00:13:16,180 Man bruger den til at slagte dyr. 131 00:13:16,220 --> 00:13:23,240 Boltpistolen skyder en metalstang ind i hovedet på dyret. 132 00:13:24,030 --> 00:13:27,210 Så tømmes dyret for blod, og døden indtræder. 133 00:13:28,000 --> 00:13:30,180 Og hvis man bruger den på et menneske? 134 00:13:30,220 --> 00:13:34,180 Problemet er, at døden kan lade vente på sig. 135 00:13:34,220 --> 00:13:39,040 Det synes at have været tilfældet med vores kære ven Jon Åppas. 136 00:13:39,080 --> 00:13:43,230 Der var en ordentlig blodpøl på puden på køkkensofaen. 137 00:13:44,020 --> 00:13:48,080 Så mit gæt er, at han blev skudt der. 138 00:13:48,120 --> 00:13:51,190 Og at staklen siden kom til sig selv – 139 00:13:51,230 --> 00:13:55,200 – og kravlede rundt med en ordentlig hjerneskade. 140 00:13:55,240 --> 00:13:59,060 Sikkert i en time eller to. 141 00:14:00,180 --> 00:14:06,130 Sådan. Her kommer jernstangen ud og går lige ind i hovedet på dyret. 142 00:14:06,170 --> 00:14:11,210 Så skruer man denne del af, og så lader vi. 143 00:14:13,070 --> 00:14:15,010 Man skruer på igen. 144 00:14:15,050 --> 00:14:19,020 Min morfar havde en på sin gård uden for Söderhamn. 145 00:14:19,060 --> 00:14:23,210 Vi plejede at stjæle den og skyde dåser. Det gav et ordentligt brag. 146 00:14:24,000 --> 00:14:28,210 Så trækker man i fætteren her ... Så er den klar. 147 00:14:29,000 --> 00:14:31,110 Det, der formentlig er sket ... 148 00:14:31,150 --> 00:14:34,220 – Hvad fanden laver du? – Hvad har du gang i? 149 00:14:35,010 --> 00:14:39,060 – Det var ikke meningen. – Er det ikke nok med én myrdet? 150 00:14:39,100 --> 00:14:42,120 Det er jeg meget ked af. 151 00:14:42,160 --> 00:14:48,100 Mella, Per Henrik har en bror, der hedder Olle Åppas – 152 00:14:48,140 --> 00:14:51,190 – der blev taget for krybskytteri. 153 00:14:51,230 --> 00:14:54,210 Ja, jeg arbejdede med sagen. 154 00:14:55,000 --> 00:14:58,160 Det var ikke så sjovt. Men er det relevant her? 155 00:14:59,240 --> 00:15:03,230 Terje? Terje! 156 00:15:06,100 --> 00:15:10,060 Hvad var det for et brag? 157 00:15:10,100 --> 00:15:14,100 Vil du finde den der efterforskning om bjørnen? 158 00:15:14,140 --> 00:15:19,090 Ja, bjørnen. Kan du huske det? Olle Åppas, for to–tre år siden. 159 00:15:21,190 --> 00:15:23,100 Hvad? Hovedet? 160 00:15:23,140 --> 00:15:29,200 En bjørn, der blev dræbt ulovligt, med hovedet hugget af og fjernet. 161 00:15:53,070 --> 00:15:57,210 Hør ... Jeg har gennemgået den her sag. 162 00:15:58,000 --> 00:16:01,170 Der står, at det par, der anmeldte det, stod på ski – 163 00:16:01,210 --> 00:16:05,090 – så ravne over stedet, kørte derhen og kiggede – 164 00:16:05,130 --> 00:16:09,170 – og fandt fodspor, der førte hjem til Olle Åppas. 165 00:16:09,210 --> 00:16:12,060 Nej, til Per Henrik Åppas. 166 00:16:12,100 --> 00:16:15,180 Det var i hans fryser, vi fandt bjørnehovedet. 167 00:16:15,220 --> 00:16:17,090 Okay ... 168 00:16:17,130 --> 00:16:20,020 Og derefter tilstod Olle – 169 00:16:20,060 --> 00:16:24,160 – og sagde, at han lånte Per Henriks scooter for at jage bjørnen. 170 00:16:24,200 --> 00:16:28,180 Så det var et familieanliggende. 171 00:16:33,000 --> 00:16:38,040 I øvrigt kan jeg ikke se, at de her ting er blevet sendt til analyse. 172 00:16:38,080 --> 00:16:40,020 Hvilke ting? 173 00:16:40,060 --> 00:16:44,030 Pisset i sneen og cigaretskoddet på gerningsstedet. 174 00:16:44,070 --> 00:16:47,240 De kunne have afsløret gerningsmandens dna. 175 00:16:48,030 --> 00:16:50,180 Okay ... 176 00:16:50,220 --> 00:16:56,000 Nå ja ... Det der. 177 00:16:56,040 --> 00:17:00,100 Vi mente ikke, at det var nødvendigt, eftersom Olle tilstod. 178 00:17:00,140 --> 00:17:04,040 Så stod tingene jo klart. 179 00:17:44,140 --> 00:17:47,080 Trusselsbilledet mod Jon Åppas? 180 00:17:47,120 --> 00:17:52,110 Det burde renkoen afsløre. Hvem lagde den hos Per Henrik? 181 00:17:52,150 --> 00:17:55,170 – Måske Putte Larsson? – Nej. 182 00:17:55,210 --> 00:18:00,090 Han har et alibi for mordet og sværger på, at det ikke var ham. 183 00:18:00,130 --> 00:18:05,060 Han er et svin, men han ville næppe gide at lyve om det. 184 00:18:05,100 --> 00:18:09,020 Kan det være de jægere, han havde med op på fjeldet? 185 00:18:09,060 --> 00:18:13,140 – Hele deres tur blev jo ødelagt. – Nej, de har også et alibi. 186 00:18:13,180 --> 00:18:17,040 Da Jon blev myrdet, var de fløjet tilbage til Oslo. 187 00:18:17,080 --> 00:18:19,080 Undskyld forsinkelsen. 188 00:18:19,120 --> 00:18:23,100 Okay, vi må gå ud fra, at den her renko var en trussel. 189 00:18:23,140 --> 00:18:26,190 – Hvem har billedet? – Det har jeg. 190 00:18:26,230 --> 00:18:29,160 Her. 191 00:18:34,090 --> 00:18:36,050 Tak. 192 00:18:38,080 --> 00:18:42,060 Det her er vist ikke Per Henrik Åppas' ren. 193 00:18:43,230 --> 00:18:48,120 – Hvor mange renmærker findes der? – Cirka 4500. 194 00:18:48,160 --> 00:18:52,080 For fanden da. Det vidste jeg ikke. Spændende. 195 00:18:53,130 --> 00:18:59,010 En families ligner hinanden, med mindre forskelle. 196 00:18:59,050 --> 00:19:05,240 De er tre søskende: Per Henrik, Olle og en søster, der hedder Biret. 197 00:19:06,030 --> 00:19:11,220 Havde Jon sit eget mærke? Måske var der konflikt mellem far og søn? 198 00:19:12,010 --> 00:19:15,050 Nej, han delte mærke og rener med sin far. 199 00:19:15,090 --> 00:19:18,120 Jon overtager mærkerne, når faderen dør. 200 00:19:18,160 --> 00:19:21,100 Ligner det der ikke lidt? 201 00:19:21,140 --> 00:19:27,150 Spidssnittet passer, men kantsnittet er ikke det samme. 202 00:19:27,190 --> 00:19:31,210 Det ligner et surfbræt set oppefra. 203 00:19:33,170 --> 00:19:37,120 For fanden, det er jo Maret Anna Åppas'. 204 00:19:37,160 --> 00:19:41,000 – Det er hendes mærke på renkoen. – En Åppas til? 205 00:19:41,040 --> 00:19:45,020 Ja, det er Olles datter. Per Henriks niece. 206 00:19:46,210 --> 00:19:51,020 – Hvor er Olle Åppas nu? – I fængsel for jagtforbrydelsen. 207 00:19:51,060 --> 00:19:55,230 Ikke længere. Han blev løsladt for to dage siden. 208 00:19:56,020 --> 00:19:57,190 Hvad? 209 00:19:57,230 --> 00:20:00,070 – Ja ... – Men hvad fanden? 210 00:20:48,060 --> 00:20:52,120 Hej! Anna–Maria Mella, politiet. 211 00:20:52,160 --> 00:20:55,190 Må vi tale lidt med dig? 212 00:20:56,220 --> 00:21:01,220 Ella, der er is i fryseren. Du kan tage en, hvis du vil. 213 00:21:04,060 --> 00:21:06,190 Hvad laver du? Sidder du og maler? 214 00:21:06,230 --> 00:21:11,130 Jeg skal til at male hjemme hos mig, men jeg ved ikke hvilken farve. 215 00:21:11,170 --> 00:21:15,210 – Du kan tage lilla, hvis du vil. – Det er en fin farve. 216 00:21:16,000 --> 00:21:19,240 Blander man rødt og blåt, bliver det lilla. 217 00:21:20,030 --> 00:21:22,210 Tak for tippet. 218 00:21:23,000 --> 00:21:26,120 Ella, gå indenfor. 219 00:21:26,160 --> 00:21:29,000 Jeg kommer ind senere. 220 00:21:33,050 --> 00:21:35,110 Nå, hvad vil I? 221 00:21:35,150 --> 00:21:40,040 Din far, Olle, blev jo løsladt for to dage siden. 222 00:21:40,080 --> 00:21:43,210 – Ved du, hvor han befinder sig? – Ingen anelse. 223 00:21:44,000 --> 00:21:46,220 – Du har ikke talt med ham? – Nej. 224 00:21:47,010 --> 00:21:51,070 Okay. Du kan jo ringe, hvis han lader høre fra sig. 225 00:21:51,110 --> 00:21:53,220 Ja. 226 00:21:54,010 --> 00:21:57,000 Var der andet? 227 00:21:57,040 --> 00:22:01,200 – Hvor mange rener har du? – Ikke nok. 228 00:22:03,050 --> 00:22:06,050 Du har ingen plads i samebyen? 229 00:22:06,090 --> 00:22:10,050 Men det havde din fætter Jon. Hvad syntes du om Jon? 230 00:22:10,090 --> 00:22:13,240 Jeg kunne ikke lide ham, hvis det er det, du vil vide. 231 00:22:14,030 --> 00:22:17,140 Når han er væk, kan du så få hans plads i samebyen? 232 00:22:17,180 --> 00:22:22,160 Jeg vil ikke have hans plads. Jeg vil have min egen plads. 233 00:22:24,220 --> 00:22:29,010 Jeg skal på arbejde nu. Var der andet? 234 00:22:29,050 --> 00:22:32,010 Nej. Tak. 235 00:22:42,000 --> 00:22:46,160 – Hej. Er du Olles søster? – Ja. 236 00:22:46,200 --> 00:22:51,120 Vi leder efter Olle. Ved du, hvor han er? 237 00:22:51,160 --> 00:22:53,240 Nej. 238 00:22:54,030 --> 00:22:58,230 Hvis du hører noget fra ham, vil du så bede ham om at kontakte os? 239 00:22:59,020 --> 00:23:01,150 – Ja. – Tak. 240 00:23:10,240 --> 00:23:13,150 Vi må efterlyse Olle Åppas. 241 00:23:34,210 --> 00:23:39,060 Er det kun rensdyrejere, der må være medlemmer af samebyen? 242 00:23:39,100 --> 00:23:42,040 Men de udgør jo kun ti procent. 243 00:23:42,080 --> 00:23:47,030 Og jo flere rener man har, desto flere stemmer har man. 244 00:23:47,070 --> 00:23:51,160 Det svarer til, at rige havde flere stemmer i riksdagsvalget. 245 00:23:51,200 --> 00:23:54,180 Hvad er du ude efter? 246 00:23:54,220 --> 00:23:59,230 Jeg ved det ikke. Eller ... Jeg tænker på Olle. 247 00:24:00,020 --> 00:24:02,220 Hvad var det, der skete med ham? 248 00:24:03,010 --> 00:24:06,200 Olle blev mere og mere afhængig af Per Henrik. 249 00:24:06,240 --> 00:24:10,190 Han kunne ikke klare sig. Det artede sig ikke for ham. 250 00:24:10,230 --> 00:24:13,110 Han blev som en karl for ham. 251 00:24:16,140 --> 00:24:18,240 Tintin, stille! 252 00:24:19,030 --> 00:24:23,040 Jeg tror, at Olle tog skylden for Per Henrik. 253 00:24:23,080 --> 00:24:28,090 Til det første forhør sagde han tit: "Det kan jeg ikke huske." 254 00:24:28,130 --> 00:24:33,020 Og i de følgende forhør lyder det, som om nogen har fortalt ham – 255 00:24:33,060 --> 00:24:35,110 – hvordan jagten gik til. 256 00:24:35,150 --> 00:24:40,030 Så sidder han inde for en andens forbrydelse i to år. 257 00:24:40,070 --> 00:24:44,150 Så kan man nå at fortryde og opbygge en vrede, der eksploderer. 258 00:24:44,190 --> 00:24:48,210 Han har god grund til at være vred, men han er ingen morder. 259 00:24:49,000 --> 00:24:52,130 – Hvordan ved du det? – Det ved jeg. 260 00:25:13,000 --> 00:25:17,170 Han kommer ud af fængslet, og så forsvinder han. 261 00:25:17,210 --> 00:25:21,020 Han er efterlyst, men ingen har set ham. 262 00:25:22,070 --> 00:25:27,140 Vi må presse datteren meget hårdere. Hun må vide noget. 263 00:26:09,040 --> 00:26:13,160 Har du ingen anelse om, hvad han har lavet, siden han kom ud? 264 00:26:13,200 --> 00:26:18,090 Nej, for jeg har ikke haft nogen kontakt med ham overhovedet. 265 00:26:33,110 --> 00:26:37,040 Det er Per Henrik, der bestemmer alt i din familie? 266 00:26:45,060 --> 00:26:49,240 Har han behandlet dig skidt? Vil du fortælle om det? 267 00:26:52,000 --> 00:26:57,210 Hvad? At Per Henrik har stjålet rensdyr fra mig og min far? 268 00:26:58,000 --> 00:27:01,020 Mærket kalve som sine? 269 00:27:01,060 --> 00:27:06,040 Så ommærker han trafikdræbte for at få erstatning fra staten. 270 00:27:06,080 --> 00:27:10,000 Snart har vi ingen jord. Det kan jeg fortælle dig. 271 00:27:13,160 --> 00:27:17,240 Og nu har din far hævnet sig ved at dræbe Per Henriks søn – 272 00:27:18,030 --> 00:27:21,040 – der skulle overtage det hele. 273 00:27:39,230 --> 00:27:45,170 Olle! Det er Krister! Olle! 274 00:28:01,130 --> 00:28:03,160 Så du fandt hertil? 275 00:28:03,200 --> 00:28:07,100 Jeg har vist været her. Med mor. 276 00:28:13,080 --> 00:28:16,020 – Er det dig, der har ...? – Ja. 277 00:28:16,060 --> 00:28:18,230 Hvorfor er de her, hvor ingen ser dem? 278 00:28:19,020 --> 00:28:20,240 Hvad tror du? 279 00:28:21,030 --> 00:28:24,070 Ingen skal se dem. 280 00:28:26,160 --> 00:28:31,050 – De er jo flotte. – Lad være med at sige sådan noget. 281 00:28:31,090 --> 00:28:35,040 Du ved lige så godt som mig, hvad de ville sige om det. 282 00:28:36,220 --> 00:28:41,000 Sløjdsame. Turistsame. 283 00:28:48,000 --> 00:28:51,100 Okay, vi behøver ikke at tale om det. 284 00:28:51,140 --> 00:28:55,070 Skal vi tale om Jon i stedet? 285 00:28:55,110 --> 00:28:58,220 Ja, der er vel sjovere ting at tale om? 286 00:29:04,060 --> 00:29:08,100 Var det Per Henrik, der dræbte den der bjørn? 287 00:29:08,140 --> 00:29:11,200 Og du påtog dig skylden? 288 00:29:14,060 --> 00:29:16,130 Ja. 289 00:29:18,030 --> 00:29:21,020 Det spiller ingen rolle længere. 290 00:29:24,120 --> 00:29:28,070 Var det dig, der dræbte Jon? 291 00:29:45,090 --> 00:29:49,200 Du tager fejl. Min far er ikke i stand til den slags. 292 00:29:49,240 --> 00:29:53,090 Han er end ikke i stand til at tage sig af sit barn. 293 00:29:53,130 --> 00:29:56,070 Og børnebørn. Det har han aldrig været. 294 00:29:56,110 --> 00:29:59,210 Han er bare ... svag. 295 00:30:02,020 --> 00:30:05,030 Jeg forstår, hvad du mener. 296 00:30:06,030 --> 00:30:11,120 Min far var ligesådan. Men min farmor tog sig af mig. 297 00:30:15,050 --> 00:30:19,070 Har du haft en anden, der har været der for dig? 298 00:30:19,110 --> 00:30:24,140 Den eneste, der altid har været i stand til at tage sig af mig – 299 00:30:24,180 --> 00:30:28,000 – er min fars søster. 300 00:30:28,040 --> 00:30:31,180 Biret? 301 00:30:46,120 --> 00:30:49,200 Vi må nok fortsætte samtalen på politistationen. 302 00:30:49,240 --> 00:30:53,190 – Hvorfor det? – Din boltpistol. 303 00:30:55,190 --> 00:30:59,180 – Det er ikke min. – Det er Birets. 304 00:30:59,220 --> 00:31:02,010 Hvad? 305 00:31:02,050 --> 00:31:07,140 – Hvor er Biret nu? – Hun og Ella skulle i kirke. 306 00:31:09,050 --> 00:31:13,100 Send en patrulje, og hent Biret Åppas, Per Henriks søster. 307 00:31:14,110 --> 00:31:18,020 De kører hjem til hende, så tjekker vi kirken. 308 00:31:37,140 --> 00:31:40,080 Ella? 309 00:32:01,070 --> 00:32:04,090 – Biret? – Ella? 310 00:32:09,040 --> 00:32:12,030 Vi tager hjem til hende. 311 00:32:17,060 --> 00:32:20,100 Hvad skal vi? 312 00:32:23,030 --> 00:32:29,120 Hvad du end gør, Ella ... så skal du ikke finde dig i noget. 313 00:32:29,160 --> 00:32:35,100 I hele dit liv. Husk det. Find dig ikke i noget. 314 00:32:41,020 --> 00:32:43,240 Vent her. 315 00:33:14,070 --> 00:33:18,030 Vil du skyde mig? 316 00:33:18,070 --> 00:33:22,220 Skal vi ikke drikke kaffe først? Jeg kan lave det. 317 00:33:26,100 --> 00:33:28,170 Du ser træt ud. 318 00:33:32,170 --> 00:33:37,040 Jeg ved, at det var dig. 319 00:33:41,080 --> 00:33:45,230 Mærkeligt. Når man bliver ældre, tænker man stadig mere på barndommen. 320 00:33:46,020 --> 00:33:48,120 Gør du ikke det? 321 00:33:48,160 --> 00:33:53,070 På vores ahku, mormor. 322 00:33:53,110 --> 00:34:00,220 Hun tvang os til at skære ris til hytten. Det var aldrig nok. 323 00:34:17,030 --> 00:34:19,220 Ved du, at jeg indimellem vågner – 324 00:34:20,010 --> 00:34:23,160 – og hører lyde, som jeg ikke har hørt før? 325 00:34:23,200 --> 00:34:26,080 Ikke i længe. 326 00:34:27,110 --> 00:34:30,090 Ikke i mange år. 327 00:34:30,130 --> 00:34:34,140 Jeg kan høre mor tænde ild. 328 00:34:34,180 --> 00:34:39,030 Og far, der graver i sneen, for at se, hvor dyb den er. 329 00:34:41,010 --> 00:34:47,110 Hundene, der gør. Renerne, der grynter. 330 00:34:49,060 --> 00:34:54,010 Så det er det, du husker, når du tænker tilbage? 331 00:34:55,070 --> 00:34:57,230 Jeg kan ikke huske det. 332 00:34:58,020 --> 00:35:01,120 Du var altid et andet sted. 333 00:35:01,160 --> 00:35:06,200 Flyttede, studerede i Umeå. 334 00:35:08,080 --> 00:35:14,040 Blev underlig. Så ned på os andre, når du kom tilbage. 335 00:35:15,240 --> 00:35:20,080 Du oplevede aldrig det lort, vi måtte gennemgå. 336 00:35:22,060 --> 00:35:25,140 – Hvor fanden er nummeret? – Har du det? 337 00:35:25,180 --> 00:35:29,240 Ja, hun sendte billedet af renen. Der. 338 00:35:30,030 --> 00:35:32,160 Hej. Rebecka Martinsson. Er du hjemme? 339 00:35:32,200 --> 00:35:38,040 Vil du kigge ud og tjekke, om Biret er hjemme hos Per Henrik? 340 00:35:38,080 --> 00:35:41,190 Godt. Gå ikke derhen. Hej. 341 00:35:41,230 --> 00:35:45,080 Birets bil står hos Per Henrik. 342 00:35:46,120 --> 00:35:49,080 Jeg kom tilbage. Jeg arbejdede hårdt. 343 00:35:49,120 --> 00:35:53,060 Men du regnede ikke mit arbejde for noget. 344 00:35:55,030 --> 00:35:58,060 Papirarbejde ... 345 00:35:58,100 --> 00:36:01,060 Jeg har arbejdet med pleje ligesom dig. 346 00:36:01,100 --> 00:36:04,070 Jeg tog mig af mor og far – 347 00:36:04,110 --> 00:36:07,080 – og din husholdning, da Lena forlod dig. 348 00:36:07,120 --> 00:36:13,140 Mine rener blev færre og færre. Dine blev flere og flere. 349 00:36:18,110 --> 00:36:23,010 Du sørgede for at holde mig ude af samebyen, da jeg kom tilbage. 350 00:36:23,050 --> 00:36:28,100 Mine rener forsvandt. Jeg blev ludfattig. 351 00:36:29,160 --> 00:36:34,190 I stemte mig ud, og staten droppede mit mærke. 352 00:36:36,010 --> 00:36:40,100 Så endte han som slave for dig. Olle. 353 00:36:41,180 --> 00:36:45,140 Vi pissede alle i samme potte. Dig, mig og ham. 354 00:36:47,220 --> 00:36:51,020 Alligevel gør du sådan mod os. 355 00:36:51,060 --> 00:36:55,210 Det var loven om rensdyrhold. Den har jeg faktisk ikke skrevet. 356 00:36:56,000 --> 00:36:58,230 Nej, men du udnyttede den. 357 00:36:59,020 --> 00:37:02,060 Du udnyttede den, og vi var intet! 358 00:37:03,080 --> 00:37:06,150 Hvorfor gør du sådan? 359 00:37:08,060 --> 00:37:11,130 Hvorfor gør du sådan, Per Henrik? 360 00:37:11,170 --> 00:37:16,070 Hvorfor gør du sådan mod os? Det har Maret Anna vel ikke fortjent? 361 00:37:41,020 --> 00:37:43,030 Biret! 362 00:37:47,200 --> 00:37:52,100 – Vent, vent ... – Ella? Ella! 363 00:37:52,140 --> 00:37:55,180 Ella! 364 00:38:53,050 --> 00:38:57,200 Jeg tog derhen for at hente Maret Annas kalve – 365 00:38:57,240 --> 00:39:00,120 – som Per Henrik havde taget. 366 00:39:01,230 --> 00:39:05,140 Kalvene lå døde på gården. 367 00:39:05,180 --> 00:39:11,010 Per Henrik var ikke hjemme, så jeg gik ind til Jon. 368 00:39:11,050 --> 00:39:14,240 Han lå på køkkensofaen og snorkede. 369 00:39:15,030 --> 00:39:19,150 Boltpistolen lå på bordet ved siden af. 370 00:39:24,000 --> 00:39:27,030 Ja, jeg ... 371 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 Jeg kunne ikke lade det fortsætte. 372 00:39:33,000 --> 00:39:38,080 Jon skulle overtage efter Per Henrik, og intet skulle ændre sig. 373 00:39:39,230 --> 00:39:46,040 Der ville ske det samme med Maret Anna som med Olle og mig. 374 00:39:48,190 --> 00:39:53,100 Jeg prøvede at bede til Gud, men han var tavs. 375 00:39:53,140 --> 00:39:56,150 Sagde ingenting. Som sædvanlig. 376 00:39:59,030 --> 00:40:04,120 Så jeg tog boltpistolen og skød Jon. 377 00:40:06,220 --> 00:40:10,090 Så begravede jeg kalvene. 378 00:40:12,040 --> 00:40:17,120 Så tænkte jeg, at der ikke var mere at gøre. 379 00:40:20,040 --> 00:40:25,140 Det må gå, som det går. 380 00:40:53,200 --> 00:41:01,090 – Er du ked af det? – Lidt ked af det og lidt glad. 381 00:41:04,030 --> 00:41:08,220 – Skal vi jojke? – Nej, jeg kan ikke jojke. 382 00:41:09,010 --> 00:41:15,000 – Biret siger, at alle kan jojke. – Gør hun? 383 00:42:42,140 --> 00:42:44,200 Hallo? 384 00:42:49,000 --> 00:42:54,140 – Hej. Hvordan går det med dig? – Det går fint. 385 00:42:54,180 --> 00:42:59,030 – Jeg ville hente Elins trøje. – Nå ja. 386 00:43:16,110 --> 00:43:18,240 Fanden tage dig. 387 00:44:01,080 --> 00:44:04,150 Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com 31257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.