All language subtitles for Rat.Race.2001.1080p.WEBRip.x264-michel-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,584 --> 00:01:02,820 2 00:01:02,886 --> 00:01:05,623 3 00:01:05,689 --> 00:01:10,428 4 00:01:10,494 --> 00:01:12,863 5 00:01:12,930 --> 00:01:15,499 6 00:01:15,566 --> 00:01:18,068 7 00:01:18,136 --> 00:01:20,638 8 00:01:20,704 --> 00:01:25,176 9 00:01:25,243 --> 00:01:27,845 10 00:01:27,911 --> 00:01:30,881 11 00:01:30,948 --> 00:01:32,783 12 00:01:32,850 --> 00:01:35,786 13 00:01:35,853 --> 00:01:40,491 14 00:01:40,558 --> 00:01:42,893 15 00:01:42,960 --> 00:01:45,596 16 00:01:45,663 --> 00:01:48,132 17 00:01:48,199 --> 00:01:50,668 18 00:01:50,734 --> 00:01:55,306 19 00:01:55,373 --> 00:01:58,041 20 00:01:58,108 --> 00:02:00,611 21 00:02:00,678 --> 00:02:05,283 22 00:02:05,349 --> 00:02:08,118 23 00:02:08,186 --> 00:02:10,588 24 00:02:10,654 --> 00:02:13,424 25 00:02:13,491 --> 00:02:17,828 26 00:02:17,895 --> 00:02:20,831 27 00:02:20,898 --> 00:02:24,168 28 00:02:25,803 --> 00:02:29,273 29 00:02:30,974 --> 00:02:33,377 30 00:02:33,444 --> 00:02:35,913 31 00:02:35,979 --> 00:02:38,349 32 00:02:38,416 --> 00:02:42,453 33 00:02:42,520 --> 00:02:46,123 34 00:02:46,190 --> 00:02:50,294 35 00:02:50,361 --> 00:02:52,763 36 00:02:52,830 --> 00:02:56,234 37 00:02:56,300 --> 00:02:58,436 38 00:02:58,502 --> 00:03:00,971 39 00:03:01,038 --> 00:03:03,407 40 00:03:03,474 --> 00:03:05,609 41 00:03:05,676 --> 00:03:07,878 42 00:03:07,945 --> 00:03:10,548 43 00:03:10,614 --> 00:03:12,883 44 00:03:12,950 --> 00:03:15,519 45 00:03:15,586 --> 00:03:20,324 46 00:03:20,391 --> 00:03:22,760 47 00:03:22,826 --> 00:03:26,530 48 00:03:26,597 --> 00:03:30,701 Hi. I'm checking out. 14322. 49 00:03:30,768 --> 00:03:33,203 Mr. Schaffer? 50 00:03:33,271 --> 00:03:35,773 That's me. 51 00:03:35,839 --> 00:03:38,876 I have your bill right here. Great. Thank you. 52 00:03:38,942 --> 00:03:43,414 How was your luck last night? I don't... I didn't gamble. 53 00:03:43,481 --> 00:03:47,551 I was just here for a friend's bachelor party. I guess he's the gambler. 54 00:03:47,618 --> 00:03:49,987 Uh... 55 00:03:50,053 --> 00:03:53,657 What's this $110? 56 00:03:53,724 --> 00:03:58,128 Those are your in-room movies. I didn't watch any movies. 57 00:03:58,195 --> 00:04:02,065 Okay, let's see. Afro Whores. 58 00:04:02,132 --> 00:04:04,335 Afro Whores? 59 00:04:04,402 --> 00:04:07,738 You watched it... let's see... Uh, 11 times. 60 00:04:07,805 --> 00:04:09,807 No. No, no... 61 00:04:09,873 --> 00:04:14,678 Afro Whores, 2:30. Afro Whores, 4:00. Afro Whores, 5:30. 62 00:04:14,745 --> 00:04:18,215 It says in the morning you watched The Grinch for ten minutes... 63 00:04:18,282 --> 00:04:20,083 and then switched back over to Afro Whores. 64 00:04:20,150 --> 00:04:23,321 I swear I didn't watch it. I was at a bachelor party. 65 00:04:23,387 --> 00:04:25,623 There were 35 people there. You can ask any of them. 66 00:04:25,689 --> 00:04:28,526 You have to take that off my record. This is not a record, sir. 67 00:04:28,592 --> 00:04:33,030 It's a delete. Okay, fine. How many times did you watch it? 68 00:04:33,096 --> 00:04:35,933 None! I didn't watch it. 69 00:04:35,999 --> 00:04:40,103 Are you sure? "Sizzling, three-way, backdoor action, 70 00:04:40,170 --> 00:04:42,540 featuring two sexy soul sisters..." 71 00:04:42,606 --> 00:04:45,409 I don't need to know what it's about. I did not watch it. 72 00:04:46,944 --> 00:04:50,147 I didn't. 73 00:04:50,213 --> 00:04:54,752 Drove 500, and Chipper Jones struck out in that key situation. 74 00:04:54,818 --> 00:04:58,756 He's 0 for 5, lost three straight games. 75 00:04:58,822 --> 00:05:03,060 This month he has a one-game winning streak. 76 00:05:05,763 --> 00:05:10,668 Miss? Miss, can I have another one of these, please? 77 00:05:10,734 --> 00:05:14,772 Oh, sorry. I thought you were a woman. 78 00:05:14,838 --> 00:05:16,940 I am a woman. 79 00:05:18,809 --> 00:05:21,178 You know, you look kind of familiar. 80 00:05:21,244 --> 00:05:23,747 Yeah, you do. 81 00:05:23,814 --> 00:05:26,850 You know, I get that all the time. 82 00:05:26,917 --> 00:05:29,319 I guess I just have one of those faces. 83 00:05:29,387 --> 00:05:33,123 And now for our loser of the week. This week it's a no-brainer. 84 00:05:33,190 --> 00:05:37,628 Referee Owen Templeton made the biggest bonehead call in the history of football. 85 00:05:37,695 --> 00:05:42,065 I think everyone remembers. It happened last Sunday at Dallas with the score tied at 10. 86 00:05:42,132 --> 00:05:44,502 They were headed towards overtime. Everything was cool. 87 00:05:44,568 --> 00:05:46,613 They were about to toss the coin to see who would kick off. 88 00:05:46,637 --> 00:05:50,240 Dallas, call it in the air. Tails. 89 00:05:50,307 --> 00:05:52,843 That's heads. That was tails. 90 00:05:52,910 --> 00:05:55,045 No, no, no. It's, uh... That was tails. 91 00:05:55,112 --> 00:05:58,449 No... Wait! Hang on! It's, uh... Now, what did I say? 92 00:05:58,516 --> 00:06:00,518 Tails! It's tails. 93 00:06:00,584 --> 00:06:03,587 It's heads. What are you doin'? 94 00:06:05,656 --> 00:06:08,459 You saw... 95 00:06:08,526 --> 00:06:11,228 Okay, little brother, just be cool. 96 00:06:11,294 --> 00:06:13,363 Just be cool. 97 00:06:26,810 --> 00:06:30,213 Okay, this is it. See that glass? 98 00:06:30,280 --> 00:06:33,851 Walk across the lobby, slip on the glass, let gravity do the rest. 99 00:06:33,917 --> 00:06:36,887 I might "eak" my neck. 100 00:06:36,954 --> 00:06:40,891 It's true. You could break your neck. It's a risk I'm willing to take. 101 00:06:40,958 --> 00:06:43,927 Why don't "oo" do it? 102 00:06:43,994 --> 00:06:46,964 Because, Einstein, one of us needs to be the victim, 103 00:06:47,030 --> 00:06:49,900 and one of us needs to be the witness. 104 00:06:49,967 --> 00:06:53,480 What kind of witness would you make? I'm your own brother. I don't know what you're sayin'. 105 00:06:53,504 --> 00:06:55,639 How's your tongue? Let me see it. 106 00:06:59,176 --> 00:07:00,478 How's it look? 107 00:07:02,012 --> 00:07:06,349 It looks good. It looks much better. 108 00:07:06,416 --> 00:07:08,752 Okay, here we go. 109 00:07:08,819 --> 00:07:13,123 - Uh... - We're on Candid Camera, so make it look good. 110 00:07:22,199 --> 00:07:26,870 Excuse me. I'm a lawyer. Gloria Allred. 111 00:07:26,937 --> 00:07:29,607 What the hell happened here? She slipped on that glass. 112 00:07:29,673 --> 00:07:34,044 Those arrogant jerks. They're gonna pay for this. They're gonna pay through the nose. 113 00:07:34,111 --> 00:07:36,747 How's your neck? I've never seen such negligence. 114 00:07:36,814 --> 00:07:38,916 This is going to be huge. 115 00:07:38,982 --> 00:07:40,851 She's an angel. 116 00:07:40,918 --> 00:07:44,454 What a cute little face. Would you look at those cheeks? 117 00:07:44,522 --> 00:07:47,257 She's absolutely beautiful. She has your eyes. 118 00:07:47,324 --> 00:07:51,361 It's the only picture I have of her. It's all worn out 'cause I'm always looking at it. 119 00:07:51,428 --> 00:07:55,265 And you haven't seen her for 27 years? Not till today. 120 00:07:55,332 --> 00:07:58,435 She just called you out of the blue? No, I found her. 121 00:07:58,502 --> 00:08:03,206 I hired a detective. I spent all my money, and now we're going to meet. 122 00:08:03,273 --> 00:08:06,343 You think she'll recognize me? Of course she will, won't she? 123 00:08:06,409 --> 00:08:08,478 Yeah. She will. 124 00:08:29,299 --> 00:08:31,168 Vera Baker. 125 00:08:32,302 --> 00:08:34,337 My baby... 126 00:08:34,404 --> 00:08:37,908 Oh. Uh... 127 00:08:37,975 --> 00:08:41,679 - Excuse me. - I have to take this. 128 00:08:41,745 --> 00:08:43,781 This is Merrill. 129 00:08:45,983 --> 00:08:48,285 No! That's unacceptable! 130 00:08:48,351 --> 00:08:52,089 Listen, tell Warren if we don't ship by Tuesday, we won't be in the stores by Mother's Day. 131 00:08:52,155 --> 00:08:55,025 That's unacceptable, so don't give me any excuses, and do it! 132 00:08:55,092 --> 00:08:57,995 Do it! Just shut up and get it done! 133 00:09:00,631 --> 00:09:03,934 Oh, honey, you broke your phone. 134 00:09:04,001 --> 00:09:08,271 It's okay. I carry extras. 135 00:09:08,338 --> 00:09:11,809 Oh. Why don't we sit down? 136 00:09:11,875 --> 00:09:13,844 Yes. 137 00:09:21,919 --> 00:09:25,222 You probably have a thousand questions for me. 138 00:09:25,288 --> 00:09:26,657 No. 139 00:09:26,724 --> 00:09:30,260 I was young. I didn't tell anybody I was pregnant. 140 00:09:30,327 --> 00:09:33,864 - And I felt I could handle it at the time. 141 00:09:33,931 --> 00:09:38,936 Hi. Do you think you gals could pull yourselves together and bring us a drink? 142 00:09:39,002 --> 00:09:43,173 Oh. Sure. Yeah. Sure. What would you like? 143 00:09:43,240 --> 00:09:45,442 Mimosa. 144 00:09:45,508 --> 00:09:49,446 They both want a mimosa. 145 00:09:49,512 --> 00:09:53,150 So, you sell cosmetics? 146 00:09:53,216 --> 00:09:56,887 Yeah. I have my own company. Oh! 147 00:09:56,954 --> 00:09:59,857 And we're going public. 148 00:09:59,923 --> 00:10:03,026 And you're not married? 149 00:10:03,093 --> 00:10:06,596 Lucianne said you wouldn't. Who? 150 00:10:06,664 --> 00:10:09,833 Lucianne. She's my psychic. She's the one who told me to come look for you. 151 00:10:09,900 --> 00:10:11,902 She said you needed me. 152 00:10:11,969 --> 00:10:15,639 She did? She said you were lonely... 153 00:10:15,706 --> 00:10:21,278 and that you were worried about money and that you had trouble sleeping. 154 00:10:23,313 --> 00:10:27,651 Who the hell isn't? 155 00:10:33,023 --> 00:10:35,625 See? I told you we didn't need a bellman. 156 00:10:35,693 --> 00:10:39,562 Yeah, well, congratulations, Randy. You avoided another tip. 157 00:10:39,629 --> 00:10:41,699 Those nickels and dimes add up, my dear. 158 00:10:41,765 --> 00:10:43,801 - I call this bed! - Hey, no fair. 159 00:10:43,867 --> 00:10:46,036 You got to pick last night. Go to hell, Jason. 160 00:10:46,103 --> 00:10:48,005 Make me. Hey, language, please. 161 00:10:48,071 --> 00:10:50,373 Bev, his and her bathrobes. Yes. 162 00:10:50,440 --> 00:10:52,275 Look at that view. Yeah. 163 00:10:52,342 --> 00:10:57,247 Nice view. Okay, honey. Why don't you unpack? 164 00:10:57,314 --> 00:11:00,083 Okay. I'm just gonna go look around. 165 00:11:00,150 --> 00:11:03,854 Wait, wait, wait. You're not going to the casino? 166 00:11:03,921 --> 00:11:07,357 No, no, of course not. 167 00:11:07,424 --> 00:11:11,328 I just drove from the Grand Canyon. Gotta stretch my legs. 168 00:11:11,394 --> 00:11:14,932 You swore to me on your mother's eyes we are here to see David Copperfield. 169 00:11:14,998 --> 00:11:18,635 No gambling. No gambling. I'm just lookin' around. 170 00:11:18,702 --> 00:11:23,073 In fact, I'm gonna go to the gift shop. 171 00:11:23,140 --> 00:11:25,175 I can jump farther than you. 172 00:11:25,242 --> 00:11:27,745 I can jump farther. No way. Watch. 173 00:11:27,811 --> 00:11:30,247 Ooh. 174 00:11:30,313 --> 00:11:33,984 That's gotta hurt. Honey, kids need ya. 175 00:11:34,051 --> 00:11:36,353 Hey, Nick. Nicky! Hey. 176 00:11:36,419 --> 00:11:38,722 You're not leaving? I'm in court on Tuesday. 177 00:11:38,789 --> 00:11:42,325 No, you're not. I work for people who are in court on Tuesday. 178 00:11:42,392 --> 00:11:45,162 You pussy. You can't leave. It's still goin' on up there. 179 00:11:45,228 --> 00:11:47,597 Richie, I have to. I've had two hours sleep. 180 00:11:47,664 --> 00:11:50,700 Steve Cunningham just got another stripper. You got to see this one. 181 00:11:50,768 --> 00:11:52,702 She's incredible. I got to get back. 182 00:11:52,770 --> 00:11:55,939 No, you don't, Nick. I know you. You're scared. 183 00:11:56,006 --> 00:11:58,842 You're scared it's gonna get out of control up there. 184 00:11:58,909 --> 00:12:01,420 Someday you'll be up for attorney general and it'll come back to haunt you. 185 00:12:01,444 --> 00:12:04,647 I'm not having this conversation. You didn't even gamble. 186 00:12:04,714 --> 00:12:06,984 Not one quarter. That's no way to live. 187 00:12:07,050 --> 00:12:10,053 In fact, that ain't even livin'. It's hiding. 188 00:12:10,120 --> 00:12:12,790 I'm not hiding from anything. Oh, no? 189 00:12:12,856 --> 00:12:15,325 Okay, then prove it. 190 00:12:15,392 --> 00:12:18,195 Do something, anything. Break one rule. 191 00:12:18,261 --> 00:12:23,166 Here. Look. Nick, a paper. Come on. Take it. 192 00:12:23,233 --> 00:12:27,037 Take it. Come on, Nick. Take it. 193 00:12:27,104 --> 00:12:28,705 Aha. 194 00:12:28,772 --> 00:12:33,410 I have a plane to catch, okay? 195 00:12:33,476 --> 00:12:36,046 I'll see you in Chicago. 196 00:12:37,747 --> 00:12:40,217 Oh, look, I won! I won! 197 00:12:40,283 --> 00:12:42,385 Look at the money comin' down. 198 00:12:42,452 --> 00:12:45,755 Oh, look. Look, look, look. What's... What's... 199 00:12:45,823 --> 00:12:49,927 "You're a winner. See guest services." 200 00:12:51,561 --> 00:12:54,297 What? A dollar? 201 00:12:54,364 --> 00:12:56,233 Ooh! 202 00:12:58,468 --> 00:13:00,503 Come on, baby. Come on! ** 203 00:13:00,570 --> 00:13:03,073 Ya-hoo! 204 00:13:11,181 --> 00:13:13,283 ** 205 00:13:15,652 --> 00:13:17,988 Come on. 206 00:13:18,055 --> 00:13:20,790 - ** - We won! 207 00:13:22,993 --> 00:13:28,131 We won one. What is this? This isn't money. 208 00:13:38,775 --> 00:13:40,577 ** 209 00:13:46,349 --> 00:13:48,718 That's the prize? A free buffet? 210 00:13:48,785 --> 00:13:50,787 Actually, it's not a buffet. 211 00:13:50,854 --> 00:13:54,624 It's a special reception at 10:00 in the penthouse conference room. 212 00:13:54,691 --> 00:13:57,194 - Oh! - "Where a spectacular..." 213 00:13:57,260 --> 00:14:00,463 once-in-a-lifetime opportunity awaits you." 214 00:14:00,530 --> 00:14:02,399 That's all I know. 215 00:14:02,465 --> 00:14:05,202 What do you think? I think it's some kind of scam. 216 00:14:05,268 --> 00:14:07,938 Oh, good! A scam! We'll do it. 217 00:14:08,005 --> 00:14:11,008 - I'll need to see some I.D. - Okay. 218 00:14:22,619 --> 00:14:26,223 - There. I gambled. - ** 219 00:14:32,829 --> 00:14:36,799 Family vacation, huh? These are the moments you got to savor, right? 220 00:14:36,866 --> 00:14:39,336 They'll never come around again. Exactly. 221 00:14:39,402 --> 00:14:42,072 Excuse me. Do you know what's going on? 222 00:14:42,139 --> 00:14:44,007 Free grub. That's what's going on. 223 00:14:44,074 --> 00:14:46,609 This room is fabulous. 224 00:14:46,676 --> 00:14:50,013 Excuse me. Does anybody know what we're doing here? Beats me. 225 00:14:50,080 --> 00:14:53,016 Oh, my God. 226 00:14:53,083 --> 00:14:55,118 You should sue somebody. 227 00:14:55,185 --> 00:14:57,287 I did it myself. 228 00:14:57,354 --> 00:15:00,323 What? He said he did it himself. Sent away for a kit. 229 00:15:00,390 --> 00:15:05,595 I knew I recognized you. You're the referee... the bonehead. 230 00:15:05,662 --> 00:15:09,266 Well, you know, that's just the media blowing it out of proportion. 231 00:15:09,332 --> 00:15:13,603 My hairdresser's husband lost $800 because of you. 232 00:15:13,670 --> 00:15:16,206 Everybody thinks we flip quarters. Can I have a picture with you? 233 00:15:16,273 --> 00:15:18,441 It's really a commemorative coin. Look. 234 00:15:18,508 --> 00:15:20,410 Smile. Please. You... 235 00:15:22,379 --> 00:15:26,984 Am I too late-a? Look. I won a coin. 236 00:15:27,050 --> 00:15:32,155 A gold coin. Oh, isn't this w-wonderful? 237 00:15:32,222 --> 00:15:34,491 Look at this r-room. 238 00:15:34,557 --> 00:15:39,762 What a beautiful room. Have you seen this room? 239 00:15:39,829 --> 00:15:42,932 Yes! We're in it. 240 00:15:45,668 --> 00:15:48,205 I am Enrico Pollini. 241 00:15:48,271 --> 00:15:52,375 Now, I know what you are thinking. Enrico is a girl's name. 242 00:15:52,442 --> 00:15:55,312 No, I wasn't. No pun intended. 243 00:15:55,378 --> 00:16:00,217 What pun is that? Food. Look at all this food. 244 00:16:00,283 --> 00:16:05,755 What a beautiful party. Little cockdoggies. 245 00:16:05,822 --> 00:16:07,757 They're called cocktail wienies. 246 00:16:07,824 --> 00:16:12,762 Wienies. Ah! I'm so sorry. My English is not so good. 247 00:16:12,829 --> 00:16:15,498 But I'm learning. Mmm! 248 00:16:15,565 --> 00:16:18,035 That's it. Vera. We're outta here. Huh? 249 00:16:18,101 --> 00:16:20,579 I just want to say good-bye. Good-bye, y'all. Excuse me. 250 00:16:20,603 --> 00:16:25,542 Thank you all for coming. I'm Donald Sinclair. I own this hotel. 251 00:16:25,608 --> 00:16:27,710 We don't have much time. 252 00:16:27,777 --> 00:16:33,550 There's a meteor the size of North Carolina heading straight for Earth. 253 00:16:33,616 --> 00:16:38,855 The impact is going to kill every thing and everyone on this planet. 254 00:16:38,921 --> 00:16:43,726 I built a bunker in the basement of this casino strong enough to withstand the blast. 255 00:16:43,793 --> 00:16:48,131 There's room for eight people. I have chosen the seven of you, plus me. 256 00:16:48,198 --> 00:16:52,569 When this is over, it'll be up to us to repopulate and re-civilize the planet. 257 00:17:01,511 --> 00:17:05,948 I couldn't resist! I'm sorry. 258 00:17:08,151 --> 00:17:12,089 A joke. He made a joke. 259 00:17:12,155 --> 00:17:15,492 Do sit down, please. Merrill, you and your mother can sit over here. 260 00:17:15,558 --> 00:17:17,527 How do you know she's my mother? 261 00:17:17,594 --> 00:17:20,197 Alas, there are no secrets anymore. 262 00:17:20,263 --> 00:17:24,701 Actually, that's not quite true. There is one secret, one last secret. 263 00:17:24,767 --> 00:17:29,206 It involves all of you. 264 00:17:29,272 --> 00:17:34,077 - I'm getting goose pimples. - Hey... 265 00:17:34,144 --> 00:17:36,913 Ah, Mr. Schaffer! 266 00:17:36,979 --> 00:17:40,717 Curiosity got the better of you, eh? Come and sit down. 267 00:17:40,783 --> 00:17:44,687 I'm fine. Thanks. You haven't missed anything. 268 00:17:44,754 --> 00:17:47,357 We were just cutting to the chase. 269 00:17:47,424 --> 00:17:51,594 Cutting to the chase. 270 00:17:53,029 --> 00:17:55,064 Well, you'll laugh later. 271 00:17:55,132 --> 00:17:58,935 Now, as you know, the odds against winning a jackpot downstairs... 272 00:17:59,001 --> 00:18:02,372 or hitting the state lottery are astronomical... millions to one. 273 00:18:02,439 --> 00:18:06,143 A serious person doesn't even bother, but today... 274 00:18:06,209 --> 00:18:09,546 you have the chance of playing a game... 275 00:18:09,612 --> 00:18:12,582 where the odds of winning are one in six. 276 00:18:12,649 --> 00:18:15,552 One in six. 277 00:18:15,618 --> 00:18:18,155 It's one throw... 278 00:18:20,623 --> 00:18:22,692 of the dice. 279 00:18:26,663 --> 00:18:29,132 Ah! This is my attorney, Mr. Grisham, 280 00:18:29,199 --> 00:18:32,435 who tragically was born without a personality. 281 00:18:32,502 --> 00:18:37,006 Mr. Grisham is insisting that anyone who wishes to participate in our experiment... 282 00:18:37,073 --> 00:18:42,044 should sign this waiver, absolving the casino from any responsibility or damages, 283 00:18:42,111 --> 00:18:45,948 personal liability, blah, blah, blah. 284 00:18:46,015 --> 00:18:49,419 So, who do you like, Claude? 285 00:18:49,486 --> 00:18:52,389 The young woman in the black coat. She looks desperate. 286 00:18:52,455 --> 00:18:55,425 Yes, but she has her mother with her. 287 00:18:55,492 --> 00:18:58,795 That could slow her down, hmm? Perhaps. 288 00:18:58,861 --> 00:19:02,265 Now, 563 miles from here... 289 00:19:02,332 --> 00:19:05,335 is a little town called Silver City, New Mexico. 290 00:19:05,402 --> 00:19:07,637 Gold rush. Quite right, Nick. 291 00:19:07,704 --> 00:19:10,039 Yes, they struck gold there in 1860. 292 00:19:10,106 --> 00:19:12,842 It was the second largest gold rush in American history. 293 00:19:12,909 --> 00:19:17,614 Very good, Nick. I think Nick should be our captain. 294 00:19:19,015 --> 00:19:24,221 Uh, in downtown Silver City, there's a train station. 295 00:19:24,287 --> 00:19:27,166 Can't miss it. As you go in the front door, there's some lockers on the right. 296 00:19:27,190 --> 00:19:29,426 Mr. Grisham, do you have the keys? 297 00:19:29,492 --> 00:19:32,529 Six identical keys. 298 00:19:32,595 --> 00:19:35,798 They all open the same locker. 299 00:19:35,865 --> 00:19:38,735 That's locker 001. 300 00:19:38,801 --> 00:19:42,572 Inside the locker is a red duffel bag. Inside the red duffel bag... 301 00:19:42,639 --> 00:19:44,807 is $2 million. 302 00:19:44,874 --> 00:19:49,612 In cash, fifties and hundreds, makes a pile about so big. 303 00:19:49,679 --> 00:19:52,949 First one there keeps it all. 304 00:19:53,015 --> 00:19:54,384 Ooh! 305 00:19:54,451 --> 00:19:59,188 I put transmitting devices in your key rings so I can keep track of you. 306 00:19:59,256 --> 00:20:02,459 And, uh, that's it. 307 00:20:02,525 --> 00:20:04,394 Go. 308 00:20:07,129 --> 00:20:09,432 You just can't pick people at random. 309 00:20:09,499 --> 00:20:11,868 I can do anything I like, Owen. I'm eccentric. 310 00:20:11,934 --> 00:20:14,404 Go! 311 00:20:14,471 --> 00:20:17,240 Wait, wait. So, it's like a race? 312 00:20:17,307 --> 00:20:20,677 A race. It's a race. 313 00:20:20,743 --> 00:20:22,845 I hope I win. 314 00:20:22,912 --> 00:20:25,248 Um, what are the rules? 315 00:20:25,315 --> 00:20:29,018 There's only one rule. Are you ready? Here it is. 316 00:20:29,085 --> 00:20:33,022 There are no rules. 317 00:20:33,089 --> 00:20:34,991 Go. 318 00:20:36,893 --> 00:20:38,428 Go! 319 00:20:38,495 --> 00:20:42,732 So now when you say, "Go," you mean just go? 320 00:20:42,799 --> 00:20:46,436 Uh, begin, commence, uh, start moving. 321 00:20:46,503 --> 00:20:50,340 Theoretically, you have been racing for about 40 seconds. 322 00:20:50,407 --> 00:20:53,042 So far, Mr. Schaffer is winning, 323 00:20:53,109 --> 00:20:55,878 because he's nearest to the door. 324 00:21:03,152 --> 00:21:05,622 You're crazy! 325 00:21:05,688 --> 00:21:09,692 A r-race! A r-race! You have to pace yourself. 326 00:21:09,759 --> 00:21:13,730 Carbohydrate is important. Pasta is good. 327 00:21:13,796 --> 00:21:16,466 - Breathing... - is important. 328 00:21:16,533 --> 00:21:21,471 Scusi. One... 329 00:21:21,538 --> 00:21:25,007 It's some sort of joke. It has to be. Yeah. 330 00:21:25,074 --> 00:21:28,478 What kind of jackass just gives away $2 million? 331 00:21:28,545 --> 00:21:31,080 Maybe it's a publicity stunt. 332 00:21:31,147 --> 00:21:34,617 What kind of publicity? He swore us all to secrecy. 333 00:21:34,684 --> 00:21:39,356 Maybe it's a secret publicity stunt. A secret publicity stunt? 334 00:21:39,422 --> 00:21:40,890 Yes! 335 00:21:40,957 --> 00:21:43,101 I don't know what his angle is, but there's always an angle. 336 00:21:43,125 --> 00:21:46,228 Donald Sinclair... People like him make millions of dollars every day... 337 00:21:46,295 --> 00:21:48,898 playing people like us for chumps. 338 00:21:48,965 --> 00:21:51,334 I'm nobody's chump. So you don't believe... 339 00:21:51,401 --> 00:21:55,171 11:30, nonstop to Chicago. I'm gonna be on it. 340 00:21:55,237 --> 00:21:58,007 You know what? He's right. 341 00:21:58,074 --> 00:22:00,743 I'm not cuttin' short my first family vacation... 342 00:22:00,810 --> 00:22:03,279 in three years to go on some half-assed wild goose chase. 343 00:22:03,346 --> 00:22:07,083 Okay, so, you're not goin' for it? 344 00:22:07,149 --> 00:22:09,118 No. No. 345 00:22:09,185 --> 00:22:10,920 I don't think so. 346 00:22:10,987 --> 00:22:13,523 Not me, no. No. Great. 347 00:22:13,590 --> 00:22:15,992 I guess that's that, huh? Right. 348 00:22:16,058 --> 00:22:18,795 It was nice meetin' y'all. I'm gonna take the stairs. 349 00:22:18,861 --> 00:22:21,464 My room's just two floors down, so nice meetin' ya. 350 00:22:21,531 --> 00:22:24,066 Hey, have a nice vacation. 351 00:22:31,574 --> 00:22:33,610 You know, it's probably stuck. 352 00:22:33,676 --> 00:22:37,714 I think I'm gonna take the stairs too. 353 00:22:43,720 --> 00:22:47,223 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * Crap. 354 00:22:47,289 --> 00:22:50,226 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * 355 00:22:50,292 --> 00:22:53,596 - Go, go, go, go! - Come on, Vera! - Ooh! Ooh! Ooh! 356 00:22:55,131 --> 00:22:57,467 * The party was nice The party was jumpin' * 357 00:22:57,534 --> 00:23:00,169 Watch out! * Yippie, yi, yo * 358 00:23:00,236 --> 00:23:03,506 Comin' through! 359 00:23:07,677 --> 00:23:10,046 Hold the door, please. 360 00:23:10,112 --> 00:23:12,749 Take your time. No rush. 361 00:23:12,815 --> 00:23:14,984 Get up! Wait, wait, wait, wait, wait! 362 00:23:15,051 --> 00:23:19,589 This is crazy. If we're all gonna go for it, why don't we go for it together? 363 00:23:19,656 --> 00:23:22,825 You know, split the money 50-50. 364 00:23:22,892 --> 00:23:26,563 Fifty-fifty? You know what I mean. Whatever, whatever. 365 00:23:26,629 --> 00:23:28,565 Yes, yes, that's a good plan. 366 00:23:28,631 --> 00:23:31,701 It's a race. It's a r-race. 367 00:23:31,768 --> 00:23:35,004 I'm winning. I'm winning. 368 00:23:38,207 --> 00:23:40,076 And they're off! 369 00:23:40,142 --> 00:23:42,011 No one... 370 00:23:42,078 --> 00:23:46,215 No one is offering you action like this. 371 00:23:46,282 --> 00:23:49,519 A horse race with animals that can think and plan... 372 00:23:49,586 --> 00:23:53,923 and lie and cheat and play dirty. 373 00:23:53,990 --> 00:23:57,760 Hmph. It's the gambling experience of a lifetime. 374 00:23:57,827 --> 00:24:02,064 It's my way of saying I understand men like you. 375 00:24:02,131 --> 00:24:05,001 I know what you want. I know what you need. 376 00:24:05,067 --> 00:24:08,971 This casino... my casino... Is where you belong. 377 00:24:11,307 --> 00:24:13,676 I got it! Excuse me! 378 00:24:13,743 --> 00:24:16,112 To the airport. You got it. 379 00:24:16,178 --> 00:24:18,781 We're out the door. I don't see you. Where are you? 380 00:24:18,848 --> 00:24:23,385 I forgot to tip the maid. I always tip the maid. Forget the maid. There he is! 381 00:24:23,452 --> 00:24:25,755 Come on! Let's go! Okay, okay. 382 00:24:25,822 --> 00:24:31,127 Bev, this is a real job! I swear! 383 00:24:31,193 --> 00:24:33,896 What is it? 384 00:24:33,963 --> 00:24:36,065 Huh? 385 00:24:36,132 --> 00:24:38,034 The job? What's the job? 386 00:24:40,302 --> 00:24:42,672 Ink... for fountain pens. 387 00:24:45,074 --> 00:24:48,010 - And they're in New Mexico? - Silver City, New Mexico. 388 00:24:48,077 --> 00:24:51,948 I love New Mexico. Honey, we'll go with you. 389 00:24:52,014 --> 00:24:54,651 No! Why not? 390 00:24:54,717 --> 00:24:59,722 Because... we've already paid for the room. Ah! Now look who's wasting money. 391 00:24:59,789 --> 00:25:02,692 No, no, no. No. This was your idea to stop here. 392 00:25:02,759 --> 00:25:05,838 I don't care about David Copperfield. This is our family vacation. We'll go with you. 393 00:25:05,862 --> 00:25:09,231 But you don't understand... We will go with you! 394 00:25:10,466 --> 00:25:13,670 Fine. Yes! 395 00:25:13,736 --> 00:25:16,739 Fine. Fine. Here. Call the bellman. Have him bring the van around. 396 00:25:16,806 --> 00:25:18,975 You happy? You happy? Okay. 397 00:25:19,041 --> 00:25:23,479 Scusi. Scusi. I'm in a race. Scusi. Oh! 398 00:25:23,546 --> 00:25:26,248 Scusi. It's a race. 399 00:25:40,563 --> 00:25:44,066 What is he doing? I think he's sleeping. 400 00:25:44,133 --> 00:25:48,070 Sleeping? He must be narcoleptic. It's a rare sleeping disorder. 401 00:25:48,137 --> 00:25:51,608 But I bet on him! So did I. Two million dollars. 402 00:25:51,674 --> 00:25:54,010 I'm sorry, gentlemen. All the bets are locked in. 403 00:25:54,076 --> 00:25:56,112 Sleeping! Sleeping! 404 00:26:04,220 --> 00:26:06,789 Look out! Don't tell me how to drive! 405 00:26:06,856 --> 00:26:10,392 It's only yellow. It's only yellow. Run it! 406 00:26:10,459 --> 00:26:14,063 Where's my video game? Seat belts, everyone. 407 00:26:14,130 --> 00:26:18,735 -Honey, what is the rush? -I don't wanna be late. This is the opportunity of a lifetime. 408 00:26:18,801 --> 00:26:21,370 You're not just a travel agent, Roger. You're an angel. 409 00:26:21,437 --> 00:26:24,206 There's one charter plane available in Las Vegas. 410 00:26:24,273 --> 00:26:26,142 We just bagged it. Ooh. 411 00:26:26,208 --> 00:26:28,144 Back to pass. Get rid of it. 412 00:26:28,210 --> 00:26:31,781 Looks to his left. Get rid of it. Throw the ball! 413 00:26:31,848 --> 00:26:34,283 That's why you're not gonna get drafted! 414 00:26:34,350 --> 00:26:37,486 You'll be lucky to play arena football in Barcelona! 415 00:26:37,553 --> 00:26:40,322 - You like football? - Sure. 416 00:26:40,389 --> 00:26:44,493 Did you happen to catch that, uh, Dallas game last week? 417 00:26:44,560 --> 00:26:49,699 You can't really call it a game. It was an obscenity. It was a crime against football. 418 00:26:49,766 --> 00:26:52,368 I lost 20 grand on that game! And they would have won! 419 00:26:52,434 --> 00:26:56,005 Now I gotta work two shifts because of that idiot! 420 00:26:56,072 --> 00:27:00,176 Stevie Wonder could have done a better job calling that game. 421 00:27:00,242 --> 00:27:04,346 Where the hell's the airport? 422 00:27:06,382 --> 00:27:09,919 One lousy flip of the coin and the whole franchise goes straight down the crapper. 423 00:27:09,986 --> 00:27:12,188 That'll be 10.50, buddy. Keep the change. 424 00:27:12,254 --> 00:27:16,759 Hey, hey, hey! Thanks a lot. You have a nice flight. Yeah! Whoo! 425 00:27:16,826 --> 00:27:19,028 You know who that was? Nah. 426 00:27:19,095 --> 00:27:23,065 That was the ref. The guy from the game? The coin toss! 427 00:27:23,132 --> 00:27:26,068 Oh, my God! You're right! That was him! 428 00:27:26,135 --> 00:27:28,337 I had him in the cab, and I let him go! 429 00:27:28,404 --> 00:27:31,373 Where are we going? We gotta go. Come on. Just go. 430 00:27:31,440 --> 00:27:34,677 Go, go, go, go, go. Chumps. 431 00:27:48,157 --> 00:27:50,492 ** 432 00:27:59,869 --> 00:28:02,138 Excuse me. Hi. 433 00:28:02,204 --> 00:28:06,308 I'm not a creep or anything. I don't have any quarters. 434 00:28:06,375 --> 00:28:11,848 Oh, no, um, no. I never do this, but I'm reading the same book you are. 435 00:28:11,914 --> 00:28:14,050 Look. See? Lindbergh. Hmm. 436 00:28:14,116 --> 00:28:16,118 It's fantastic, isn't it? Mm-hmm. 437 00:28:16,185 --> 00:28:19,956 What part are you on? He just had a sex change. 438 00:28:20,022 --> 00:28:22,124 Who did? Lindbergh? Mm-hmm. 439 00:28:22,191 --> 00:28:24,761 - Sex change? - Ooh, yeah. Ooh. 440 00:28:28,330 --> 00:28:30,032 That's funny. 441 00:28:30,099 --> 00:28:31,968 I thought so. That's funny. 442 00:28:32,034 --> 00:28:33,970 I wouldn't be too proud of yourself though. 443 00:28:34,036 --> 00:28:36,038 I'm the most gullible guy in Chicago. 444 00:28:36,105 --> 00:28:38,474 Uh-huh. 445 00:28:38,540 --> 00:28:40,977 Can I buy you a drink? 446 00:28:41,043 --> 00:28:43,612 I can't. I'm flying. 447 00:28:43,679 --> 00:28:48,717 - So, it'll relax you. - No, I mean, I'm flying. I'm a pilot. 448 00:28:48,785 --> 00:28:52,121 Oh. Ah. 449 00:28:52,188 --> 00:28:54,957 Pilot? Are there a lot of female pilots? 450 00:28:55,024 --> 00:28:57,794 There's at least one. 451 00:29:00,863 --> 00:29:04,366 As soon as I walk away, I'm gonna think of something great to say to that. 452 00:29:04,433 --> 00:29:07,036 Good. Mail it to me. 453 00:29:12,141 --> 00:29:14,410 Flight 115 to Albuquerque, New Mexico. 454 00:29:14,476 --> 00:29:17,513 Gate 17. You better hurry. Four tickets to Albuquerque. 455 00:29:17,579 --> 00:29:20,449 Please. Near the front of the plane. Please. All right. 456 00:29:20,516 --> 00:29:22,451 Come on! 457 00:29:22,518 --> 00:29:26,555 This is so exciting. I've never been on a private plane before. 458 00:29:26,622 --> 00:29:28,524 This is bigger than my condo. 459 00:29:28,590 --> 00:29:31,393 Gentlemen, what's our E.T.A.? One hour and ten minutes. 460 00:29:31,460 --> 00:29:34,630 If you can do it in less than an hour, I'll buy you both dinner. 461 00:29:34,696 --> 00:29:36,365 You're on... 462 00:29:36,432 --> 00:29:39,535 Watch it. Move. Excuse me. Move. Move! Move! Move! 463 00:29:39,601 --> 00:29:41,503 - Who was next? - I was! 464 00:29:41,570 --> 00:29:43,439 I was! I was! 465 00:29:43,505 --> 00:29:45,607 What? You were not next! Are you callin' me a liar? 466 00:29:45,674 --> 00:29:49,311 Yeah, as a matter of fact, I am. We've been in line over 20 minutes. 467 00:29:49,378 --> 00:29:52,748 Is that the correct time? Hey! Whoa! 468 00:29:52,815 --> 00:29:55,117 Yes, it is. 469 00:29:55,184 --> 00:29:58,454 - Who's next? - They were, right there. 470 00:29:58,520 --> 00:30:01,257 Two tickets to Albuquerque.- 471 00:30:01,323 --> 00:30:05,661 I'm sorry. Ouch. We're completely booked. There's nothing. 472 00:30:05,727 --> 00:30:08,530 Oh, there's a 4:30, but you have to switch in Dallas. 473 00:30:13,302 --> 00:30:18,074 What do you mean that's it? I'm not givin' up and neither are you. 474 00:30:18,140 --> 00:30:21,710 And neither am I! I'll tell you something, brother. 475 00:30:21,777 --> 00:30:27,049 If we're not flyin' outta here, no one is flyin' outta here. 476 00:31:17,299 --> 00:31:20,469 Whoo! Okay! 477 00:31:24,240 --> 00:31:27,176 Well, that can't be good. 478 00:31:34,550 --> 00:31:37,186 Duane! 479 00:31:39,821 --> 00:31:41,958 Ooh! 480 00:31:45,294 --> 00:31:47,129 Whoa! 481 00:31:49,165 --> 00:31:52,268 No! 482 00:31:59,075 --> 00:32:01,610 Blaine! Blaine! 483 00:32:04,813 --> 00:32:08,517 Oh! Oh, no. Shit! Shit! Shit! Shit! 484 00:32:08,584 --> 00:32:10,819 Blaine! 485 00:32:13,855 --> 00:32:16,392 Shit! 486 00:32:27,203 --> 00:32:30,572 I can't! 487 00:32:30,639 --> 00:32:34,876 What are you doin'? I don't know where to go! 488 00:32:34,943 --> 00:32:36,912 Move! Aah! Trying to kill me? 489 00:32:36,979 --> 00:32:41,217 Duane, stop the car! Stop the car! 490 00:32:41,283 --> 00:32:44,920 Oh, no! Hey! Hey! Oh! 491 00:32:44,987 --> 00:32:50,226 Blaine! Blaine! 492 00:32:52,261 --> 00:32:56,398 Whoa, girl! Jesus! 493 00:33:09,678 --> 00:33:13,082 Freeze everything, every flight. Get me Central Operations. 494 00:33:15,417 --> 00:33:17,386 Attention all passengers. 495 00:33:17,453 --> 00:33:19,988 Due to a technical problem with our radar tracking system, 496 00:33:20,056 --> 00:33:22,358 all flights are postponed until further notice. 497 00:33:22,424 --> 00:33:25,727 We apologize for any inconvenience. 498 00:33:25,794 --> 00:33:28,130 Come on. We gotta go. 499 00:33:28,197 --> 00:33:29,665 Hurry up! The bags? 500 00:33:29,731 --> 00:33:31,467 Forget the bags! Let's go! 501 00:33:31,533 --> 00:33:34,970 Comin' through! 502 00:33:35,037 --> 00:33:38,274 This is your license? Yes, it is. 503 00:33:39,275 --> 00:33:41,210 Where was it issued? In Guam. 504 00:33:43,612 --> 00:33:47,883 Just head east, and I'm in a hurry. 505 00:33:47,949 --> 00:33:53,189 Hello again. East it is. 506 00:33:54,556 --> 00:33:57,659 We have a, uh, midsized Caprice. 507 00:33:57,726 --> 00:34:00,429 What color is it? We don't care about color. 508 00:34:00,496 --> 00:34:03,065 Just give us whatever car is parked closest to the door. 509 00:34:03,132 --> 00:34:05,701 Ask about insurance. 510 00:34:05,767 --> 00:34:09,171 Would you be interested in purchasing liability insurance? 511 00:34:09,238 --> 00:34:11,740 How much is it? It doesn't matter. We'll take it. 512 00:34:11,807 --> 00:34:13,742 Just hurry. 513 00:34:13,809 --> 00:34:18,214 Hit enter. 514 00:34:18,280 --> 00:34:20,282 Now shift. 515 00:34:20,349 --> 00:34:23,719 Shift key. Right there. Yeah. 516 00:34:23,785 --> 00:34:26,822 Whoo-hoo-hoo! 517 00:34:26,888 --> 00:34:28,857 Hey, watch it! 518 00:34:28,924 --> 00:34:33,028 Bus! White people! 519 00:34:33,095 --> 00:34:35,797 Idiot! 520 00:34:36,965 --> 00:34:39,168 Okay, I've got one. 521 00:34:40,169 --> 00:34:42,571 What? A great comeback. 522 00:34:42,638 --> 00:34:44,606 Oh, okay. Okay. 523 00:34:44,673 --> 00:34:46,908 I said, "Are there a lot of female pilots?" 524 00:34:46,975 --> 00:34:48,810 And you said, "There's at least one." 525 00:34:48,877 --> 00:34:52,381 I should have said, "Two if you count Lindbergh." 526 00:34:52,448 --> 00:34:55,451 'Cause you said he had a sex change. 527 00:34:55,517 --> 00:34:58,154 It's a work in progress. Okay. 528 00:34:58,220 --> 00:35:00,489 I'm Nick Schaffer. Tracy Faucet. 529 00:35:00,556 --> 00:35:02,658 So I guess you can have that drink now. 530 00:35:02,724 --> 00:35:06,162 No, I told you I'm flying. I'm leaving for Roswell in five minutes. 531 00:35:06,228 --> 00:35:08,564 Didn't you hear? Everybody's grounded. 532 00:35:08,630 --> 00:35:12,668 That's only for fixed wing. I'm in a chopper. We use a different system. 533 00:35:12,734 --> 00:35:14,636 Oh. 534 00:35:18,974 --> 00:35:22,844 Roswell, New Mexico? Uh-huh. 535 00:35:22,911 --> 00:35:26,215 - You're flying to New Mexico? - Yeah, we've been flying down all week. 536 00:35:26,282 --> 00:35:28,250 They're repainting the whole fleet. 537 00:35:32,254 --> 00:35:36,625 You can fly. Nobody else can fly. 538 00:35:36,692 --> 00:35:39,695 But you can fly. 539 00:35:39,761 --> 00:35:42,898 And you're flying to New Mexico. Yeah. 540 00:35:42,964 --> 00:35:45,967 But nobody else can fly. Yeah. 541 00:35:46,034 --> 00:35:49,338 Do you need a ride? 542 00:35:52,841 --> 00:35:55,344 Come on! 543 00:36:00,649 --> 00:36:03,585 Coconut. Coconut! Who had coconut? 544 00:36:03,652 --> 00:36:06,488 I did. 545 00:36:06,555 --> 00:36:08,257 Ah, Phil. 546 00:36:09,758 --> 00:36:11,960 That's the kind of car that I'm gettin'. 547 00:36:12,027 --> 00:36:14,696 Yeah? Don't count on it. Why not? 548 00:36:14,763 --> 00:36:17,733 Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis. 549 00:36:17,799 --> 00:36:21,203 I would not be comfortable driving around in one. 550 00:36:21,270 --> 00:36:25,574 So, don't drive it. I will. Dad, I have to go. 551 00:36:25,641 --> 00:36:29,110 - No, you don't. - Yes, I do. I really do. 552 00:36:29,177 --> 00:36:33,582 - We just stopped! - I couldn't go. The bathroom was too gross. 553 00:36:33,649 --> 00:36:37,686 Well, can't you hold it in? I can't! It's an emergency. 554 00:36:37,753 --> 00:36:39,821 Honey, there's a restaurant. 555 00:36:39,888 --> 00:36:42,767 That's three miles off the road, and then three miles back. We lose ten minutes. 556 00:36:42,791 --> 00:36:45,093 So what? Your daughter has to go to the bathroom. 557 00:36:45,160 --> 00:36:47,529 Please stop, Dad. All right. 558 00:36:47,596 --> 00:36:50,232 Jason, look back there for an empty jar. 559 00:36:50,299 --> 00:36:52,301 A jar? Girls don't pee in jars. 560 00:36:52,368 --> 00:36:54,403 Oh, all right, sorry. 561 00:36:54,470 --> 00:36:58,173 Jason, we're gonna need a jar and a funnel. 562 00:36:58,240 --> 00:37:00,742 Dad, I don't have to pee. It's number two! 563 00:37:00,809 --> 00:37:05,247 - Sorry, I can't stop. - Dad, I'm prairie-dogging it. 564 00:37:05,314 --> 00:37:06,782 What does that mean? 565 00:37:06,848 --> 00:37:10,619 Like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground. 566 00:37:10,686 --> 00:37:13,622 Hmm. Oh! 567 00:37:13,689 --> 00:37:15,156 Oh! Oh! 568 00:37:15,223 --> 00:37:17,626 I do not want to picture that. 569 00:37:17,693 --> 00:37:21,397 Yes, sir, Silver City it is. 570 00:37:21,463 --> 00:37:24,800 Buddy. It's about 700 miles. 571 00:37:24,866 --> 00:37:29,271 You don't mind, do ya? Oh, no. No, no, I don't mind. 572 00:37:29,338 --> 00:37:32,674 A job's just another job for me. 573 00:37:32,741 --> 00:37:35,711 About how much you think that's gonna cost? 574 00:37:35,777 --> 00:37:40,582 I wouldn't worry about it. Tell you what. 575 00:37:40,649 --> 00:37:44,786 You just pay me whatever you think is fair, 576 00:37:44,853 --> 00:37:49,858 'cause I trust your judgment. Hmph. 577 00:37:49,925 --> 00:37:52,894 I hate you. I hate you! 578 00:37:52,961 --> 00:37:57,165 Nobody look. I'm gonna turn on the radio, honey, so nobody can hear you. 579 00:37:57,232 --> 00:37:59,110 ** I'll never forgive you. I hate you. 580 00:37:59,134 --> 00:38:01,803 Nobody can hear you, honey. Push away. 581 00:38:07,509 --> 00:38:10,379 Whoo-hoo! 582 00:38:10,446 --> 00:38:13,625 I'm gonna drop you off right there. There's a parking lot right near the hospital. 583 00:38:13,649 --> 00:38:17,085 Great. Great. So what's wrong with her? 584 00:38:17,152 --> 00:38:20,055 - Who? - Your sister. You said it was serious. 585 00:38:21,423 --> 00:38:24,993 Oh, uh, yeah. Shark bite. 586 00:38:26,161 --> 00:38:28,830 - A shark bite? - Yeah. 587 00:38:28,897 --> 00:38:31,633 They took her to Silver City? 588 00:38:31,700 --> 00:38:34,970 They have a really good shark attack unit there. 589 00:38:41,977 --> 00:38:44,880 How fast was I going? 590 00:38:52,621 --> 00:38:56,625 Where are we? Oh, it's a shortcut I know. 591 00:38:56,692 --> 00:39:00,529 Well, maybe we should stick to the highway. There's a thought. 592 00:39:00,596 --> 00:39:04,900 You say we should stick to the highway. I say we should take my shortcut. 593 00:39:04,966 --> 00:39:09,705 Why don't we just flip a coin? It's not what you think. 594 00:39:09,771 --> 00:39:13,108 Come on, you blind son of a bitch! Wait! Stop it! 595 00:39:13,174 --> 00:39:16,778 Where's that whistle? Give me that goddamn whistle! I'm gonna shove it up your ass! 596 00:39:16,845 --> 00:39:19,214 Come back here! Arrivederci. 597 00:39:19,280 --> 00:39:22,317 Ooh, ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh, ah! 598 00:39:22,384 --> 00:39:25,220 Ooh! Oh, shit. Ooh! Ah, ooh. 599 00:39:25,286 --> 00:39:29,825 I'll kill him. Ah! 600 00:39:29,891 --> 00:39:34,229 Ooh, ah, ooh, ow, ow, ooh, aah, ooh! 601 00:39:34,295 --> 00:39:36,965 Ah, ooh, ah, ah! Oh, a-ha-ha! 602 00:39:47,308 --> 00:39:51,847 - Squirrel? - No, thank you. We're looking for the interstate. 603 00:39:51,913 --> 00:39:55,451 I get that a lot 'cause of the detour. 604 00:39:55,517 --> 00:39:59,455 Oh, now they've lost their way. 605 00:39:59,521 --> 00:40:03,692 Now they can't go home. You sure you don't want one? 606 00:40:03,759 --> 00:40:05,461 We're sure. Thank you. 607 00:40:05,527 --> 00:40:09,297 They make crackerjack pets. I taught this one to shake hands. 608 00:40:09,364 --> 00:40:13,401 He's not for sale though. Who wants to go home with the nice ladies, huh? 609 00:40:13,469 --> 00:40:16,838 "Oh, pick me. Pick me. Oh, don't be afraid. I don't bite. 610 00:40:16,905 --> 00:40:21,342 - What's your name, pretty lady?" - Vera. 611 00:40:21,409 --> 00:40:23,812 Ma'am, uh, really. We're not interested. 612 00:40:23,879 --> 00:40:26,982 Well, I'm not talkin' to you, am I? I'm talkin' to Vera. 613 00:40:27,048 --> 00:40:31,453 What about Bucky here? He just loves to climb the trees and eat the nuts. 614 00:40:31,520 --> 00:40:33,655 Ma'am, we do not want a squirrel. 615 00:40:33,722 --> 00:40:35,857 Do you or do you not know where the interstate is? 616 00:40:35,924 --> 00:40:39,260 Of course I do. I'm not retarded. "Tell 'em about the shortcut." 617 00:40:39,327 --> 00:40:41,697 Oh, thank you, Bucky. 618 00:40:41,763 --> 00:40:45,166 I almost forgot. There's a dandy shortcut. 619 00:40:45,233 --> 00:40:47,869 It'll bring you right to exit 14. It'll save you 30 miles. 620 00:40:47,936 --> 00:40:51,072 - Oh! - Now listen carefully. 621 00:40:51,139 --> 00:40:54,710 You want to go straight down here exactly 1.8 miles. 622 00:40:54,776 --> 00:40:58,980 - 1.8. - And you make a left at the Totem Pole Ranch. 623 00:40:59,047 --> 00:41:01,883 Go 5.4 miles and you're gonna go up a big hill. 624 00:41:01,950 --> 00:41:05,521 You'll see a big yellow sign with some graffiti on it. 625 00:41:05,587 --> 00:41:10,191 There's a little dirt road. Take that on the right. It'll take you to the interstate. 626 00:41:10,258 --> 00:41:11,560 Thank you. Thank you. 627 00:41:11,627 --> 00:41:15,897 Oh, wait a minute. Take some nuts with you... 628 00:41:15,964 --> 00:41:18,767 just in case you see a squirrel, okay? 629 00:41:18,834 --> 00:41:20,001 Okay. 630 00:41:20,068 --> 00:41:24,640 "Bye. Bye. Oh, you could have bought me." 631 00:41:24,706 --> 00:41:27,342 You'll make it. You'll make it. 632 00:41:27,408 --> 00:41:29,477 Ah. Ah. 633 00:41:32,914 --> 00:41:35,717 Where am I? 634 00:41:39,320 --> 00:41:42,323 Wow! A Barbie Museum! Can we stop? 635 00:41:42,390 --> 00:41:46,828 Sorry, Kimmy. We have a plan, and we're gonna stick to the plan. 636 00:41:46,895 --> 00:41:49,297 Please, Daddy. Please, please, please, please, please. 637 00:41:49,364 --> 00:41:51,733 Hey, hey! It's not fair. 638 00:41:51,800 --> 00:41:54,369 We never get to stop anywhere I want to. 639 00:41:54,435 --> 00:41:57,839 I'm sure Jason doesn't want to go to the Barbie Museum. 640 00:41:57,906 --> 00:42:01,276 Are you kiddin'? I'll stop anywhere. I'm wigging out back here. 641 00:42:01,342 --> 00:42:04,880 Yeah, okay, honey. You need to pull over and stop to give the kids a break. 642 00:42:04,946 --> 00:42:06,882 Yeah, okay, maybe on the way back. 643 00:42:06,948 --> 00:42:08,984 - Stop the car. - I can't do that. 644 00:42:09,050 --> 00:42:11,019 - We all need to stop the car. - No can do. 645 00:42:11,086 --> 00:42:13,488 - You need to stop the car. - No! 646 00:42:13,555 --> 00:42:17,258 Stop the car! 647 00:42:19,828 --> 00:42:24,332 Okay, fine, but 10 minutes. 648 00:42:24,399 --> 00:42:27,636 Wow! The Barbie Museum. 649 00:42:27,703 --> 00:42:30,038 Klaus Barbie, 650 00:42:30,105 --> 00:42:32,440 sometimes known as the Butcher of Lyons. 651 00:42:32,507 --> 00:42:36,645 Let the Jew revisionists talk about their death camps... 652 00:42:36,712 --> 00:42:39,581 and so-called crimes against humanity. 653 00:42:39,648 --> 00:42:45,120 This museum is lovingly dedicated to the Klaus Barbie that nobody knows. 654 00:42:45,186 --> 00:42:48,924 The husband, the devoted father, the wine connoisseur... 655 00:42:48,990 --> 00:42:51,960 and three-time ballroom dancing champion. 656 00:42:58,099 --> 00:43:01,870 Hey, hey, there's that guy, the "udgy" one. 657 00:43:04,005 --> 00:43:07,508 Barbie joined the S.S. in 1935... 658 00:43:07,575 --> 00:43:11,479 where he soon became one of the Fuhrer's favorite young officers. 659 00:43:11,546 --> 00:43:13,982 Uh, can we go? Shh. 660 00:43:14,049 --> 00:43:17,285 Here we see him standing beside Hitler's touring car, 661 00:43:17,352 --> 00:43:21,456 the very same car which can be seen on display outside in our courtyard. 662 00:43:21,522 --> 00:43:24,325 You're leaving? 663 00:43:24,392 --> 00:43:26,427 What... 664 00:43:26,494 --> 00:43:31,132 No... Yes. Well, we have a 4:30 book burning, and then we have a... 665 00:43:31,199 --> 00:43:33,301 A christening. Yes, a christening... 666 00:43:33,368 --> 00:43:37,438 for one of our many white, Christian, non-Jewish friends... 667 00:43:37,505 --> 00:43:43,144 Family. Blood relatives. Yes, the Himmler Hessin Von Sturichberg... 668 00:43:43,211 --> 00:43:45,814 Okay. Thank you so much. Yes, love your do. 669 00:43:45,881 --> 00:43:47,783 Thank you. It's beautiful. We had a great time. 670 00:43:47,849 --> 00:43:50,919 Wow! Oh, a gift shop. 671 00:43:50,986 --> 00:43:54,255 Yes, I know, honey. Next time. I promise. I really do. 672 00:43:54,322 --> 00:43:56,291 Just go. Just go. 673 00:43:56,357 --> 00:44:00,996 What is... Oh, my God! We've been cut! What do we do now? 674 00:44:01,062 --> 00:44:03,665 I say we take the interstate. 675 00:44:03,732 --> 00:44:07,302 No, "ake" Highway "well." That's a shortcut. 676 00:44:07,368 --> 00:44:11,039 You don't know what the shortcut is. It could be anything. It could be a dirt road. 677 00:44:11,106 --> 00:44:14,876 You know what? There are "oo" of us. Why don't we just separate? 678 00:44:14,943 --> 00:44:17,946 What? There's "oo" of us. 679 00:44:18,013 --> 00:44:21,549 "Amy" we should "ust" separate. 680 00:44:21,616 --> 00:44:24,352 You're right. You're a genius. 681 00:44:24,419 --> 00:44:28,223 There's two of us. If we separate and you steal a car, we can both go our own way... 682 00:44:28,289 --> 00:44:30,358 and double our chances of gettin' there first. 683 00:44:30,425 --> 00:44:32,861 All right. You take the... 684 00:44:32,928 --> 00:44:35,263 We only got one "ee." 685 00:44:37,833 --> 00:44:41,903 Oh, look, there it is. Totem Pole Ranch, turn left. 686 00:44:41,970 --> 00:44:46,307 1.8 miles exactly. All right, squirrel lady. 687 00:44:50,345 --> 00:44:55,050 I can't believe it, Dad. You just stole Adolf Hitler's Mercedes-Benz. 688 00:44:55,116 --> 00:44:59,420 Hitler had it comin'. What goes around comes around. 689 00:44:59,487 --> 00:45:01,422 They're gonna be pissed. 690 00:45:01,489 --> 00:45:05,961 They're always pissed, honey. They're Nazis. It's like it's their job. 691 00:45:06,027 --> 00:45:11,399 Hey, honey, when we get to Silver City, we'll call 'em. We'll work somethin' out. 692 00:45:11,466 --> 00:45:13,735 Yee-hoo! 693 00:45:16,838 --> 00:45:18,306 North? 694 00:45:18,373 --> 00:45:20,909 A little detour. It'll just take a minute. 695 00:45:20,976 --> 00:45:23,444 I just wanted to say hi to my boyfriend. 696 00:45:23,511 --> 00:45:25,413 Oh. 697 00:45:31,820 --> 00:45:35,423 I can't believe it. That... That son of a bitch! 698 00:45:35,490 --> 00:45:37,425 That's Charlene's car. 699 00:45:37,492 --> 00:45:41,029 - Charlene? - His ex-girlfriend, or so I thought. 700 00:45:41,096 --> 00:45:45,300 Come on now. I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 701 00:45:45,366 --> 00:45:48,403 She probably came by just to pick up some clothes or... Oh! 702 00:45:48,469 --> 00:45:51,472 Nice and warm. 703 00:45:51,539 --> 00:45:53,809 Okay. 704 00:45:56,644 --> 00:45:59,047 What the... No! 705 00:45:59,114 --> 00:46:01,482 Get down! 706 00:46:03,318 --> 00:46:07,055 Did I come at a bad time, asshole? 707 00:46:08,756 --> 00:46:13,061 I'll ram this helicopter right down your throat! 708 00:46:14,395 --> 00:46:16,731 - Ahh! - No! Whoa! 709 00:46:16,798 --> 00:46:19,400 Hey! Whoa! What are you doing? 710 00:46:19,467 --> 00:46:24,105 Don't worry about me. My father's a navy pilot. I've been flying since I was 15. 711 00:46:24,172 --> 00:46:27,142 I'm not worried about you. I'm worried about me. 712 00:46:27,208 --> 00:46:31,779 Shawn, you have a minute? I want to talk about our relationship. 713 00:46:45,861 --> 00:46:48,529 Suck on that, creep! Ha, ha, ha, ha! 714 00:46:48,596 --> 00:46:50,131 - Oh! - Ah! 715 00:46:50,198 --> 00:46:53,168 - That's... - Not the truck! 716 00:46:53,234 --> 00:46:56,137 Oh, my God! 717 00:46:56,204 --> 00:46:58,506 Come on. Help me. Open it. 718 00:46:58,573 --> 00:47:00,308 I'm not comfortable... 719 00:47:00,375 --> 00:47:02,243 Open it! Okay. 720 00:47:07,782 --> 00:47:10,151 She's gonna kill me. 721 00:47:10,218 --> 00:47:12,888 We should get outta here. Not yet! 722 00:47:12,954 --> 00:47:17,492 You two-timing, backstabbing snake! 723 00:47:17,558 --> 00:47:19,560 You worm! You turd! 724 00:47:22,563 --> 00:47:28,269 My God! What was I thinking? I want my five months back! 725 00:47:29,770 --> 00:47:32,340 I'm getting the tattoo removed! 726 00:47:32,407 --> 00:47:34,509 No! 727 00:47:34,575 --> 00:47:36,211 Hey! Oh! 728 00:47:36,277 --> 00:47:38,279 Stop hitting me! 729 00:47:38,346 --> 00:47:41,749 Where are you goin', baby? Wait for me! No! 730 00:47:49,224 --> 00:47:54,329 No! Oh! Whoa! 731 00:47:54,395 --> 00:47:57,632 No! 732 00:48:00,969 --> 00:48:05,740 - I think we just killed him. - You can't kill him! He's like a cockroach. 733 00:48:07,742 --> 00:48:11,379 - Uh-oh. - No, no, no, no-oh! 734 00:48:11,446 --> 00:48:13,248 No, fix the... Oh! 735 00:48:13,314 --> 00:48:17,352 No! 736 00:48:17,418 --> 00:48:20,855 Should we be this low? 737 00:48:24,759 --> 00:48:28,063 Come on. Come on. Let's keep goin'. Come on. 738 00:48:29,797 --> 00:48:35,070 We just violated about 115 federal laws. 739 00:48:35,136 --> 00:48:37,805 "We"? I'm getting out of here. Are you coming? 740 00:48:37,872 --> 00:48:41,542 No. No, no. I know things look bad... 741 00:48:43,744 --> 00:48:45,613 Nice meeting you. 742 00:48:48,916 --> 00:48:51,019 Get out of the truck, Shawn. 743 00:48:51,086 --> 00:48:54,422 That's it, Tracy. You and I are through. 744 00:48:56,958 --> 00:48:59,560 Tracy! Wait! 745 00:49:01,096 --> 00:49:05,033 * Ooh, sugar pie honey bunch * Tracy! 746 00:49:05,100 --> 00:49:07,002 * You know that I love you * 747 00:49:07,068 --> 00:49:10,805 Wait. This is the first illegal thing I've done in my adult life. 748 00:49:10,871 --> 00:49:12,740 How does it feel? 749 00:49:12,807 --> 00:49:16,111 I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. 750 00:49:16,177 --> 00:49:20,615 - Get out of my truck, Tracy! - It's my truck, Shawn! I paid for it! 751 00:49:20,681 --> 00:49:22,950 Who is this? Oh, nobody. 752 00:49:23,018 --> 00:49:24,785 You are nobody. Nobody. 753 00:49:24,852 --> 00:49:28,889 You stay away from her, nobody, unless you're tired of livin'. 754 00:49:28,956 --> 00:49:33,228 Shawn, while you're here, do me a favor. Charlene left a bra in the truck. 755 00:49:33,294 --> 00:49:36,664 Could you make sure she gets it? Thanks, honey. 756 00:49:36,731 --> 00:49:39,067 Oh! Help! 757 00:49:42,003 --> 00:49:47,042 * No, I can't help myself Oh ** 758 00:50:26,181 --> 00:50:29,016 So where's the driver? He's in the powder room. 759 00:50:29,084 --> 00:50:32,953 Hell's bells. We're never gonna get to Santa Fe by 3:00. 760 00:50:33,020 --> 00:50:34,855 This is ridiculous. Ridiculous. 761 00:50:34,922 --> 00:50:38,926 I really wish he'd hurry. It just seems very unprofessional. 762 00:50:43,931 --> 00:50:45,766 Oh! 763 00:50:45,833 --> 00:50:48,503 Oh. Oh, mister, you gotta help me. My wife... 764 00:50:48,569 --> 00:50:50,105 She's out back. She's having a baby. 765 00:50:50,171 --> 00:50:52,140 - She's having a what? - A baby! 766 00:50:52,207 --> 00:50:54,109 She's having a baby? And it's halfway out! 767 00:50:54,175 --> 00:50:56,444 I can see the head! Oh! 768 00:50:56,511 --> 00:50:59,547 - I need your jacket. - Why? 769 00:50:59,614 --> 00:51:03,851 - Uh, for her amniotic sac! - Oh! 770 00:51:03,918 --> 00:51:06,554 - Her amniotic fluid... It's all gushing out. - Gushing? 771 00:51:06,621 --> 00:51:09,890 The jacket! The jacket! Give me the jacket! 772 00:51:09,957 --> 00:51:12,760 - And your pants. - My pants? 773 00:51:12,827 --> 00:51:16,231 Your pants! Yeah, for her, you know, her "placentia," 774 00:51:16,297 --> 00:51:19,334 you know, and her labia and cervical... 775 00:51:19,400 --> 00:51:22,637 Mucus gushing... It's gushing. 776 00:51:22,703 --> 00:51:26,174 It's just a hole and... 777 00:51:26,241 --> 00:51:28,543 Quick! The pants. And the hat. 778 00:51:28,609 --> 00:51:31,546 You want my hat? Why? Why my hat? 779 00:51:31,612 --> 00:51:33,848 Uh, for her, uh, 780 00:51:34,982 --> 00:51:36,917 vagina. 781 00:51:39,420 --> 00:51:42,357 Let's go, ladies. All aboard. We're on our way. 782 00:51:42,423 --> 00:51:46,961 What happened to Marty? Marty? Family emergency. His wife's having a baby. 783 00:51:47,027 --> 00:51:50,798 A baby? Yes, I'm Owen. I'm your new driver. Let's go. 784 00:51:50,865 --> 00:51:53,268 Shh. Quiet. Quiet, everybody. 785 00:51:53,334 --> 00:51:55,403 Simmer down. Hey! 786 00:51:55,470 --> 00:51:59,374 We're gonna be under way in just a minute. This is Owen. 787 00:51:59,440 --> 00:52:02,210 He's our new driver. 788 00:52:02,277 --> 00:52:04,845 Everyone say hello. 789 00:52:04,912 --> 00:52:08,683 Hello, Owen! 790 00:52:08,749 --> 00:52:11,452 Our next stop is the third annual... 791 00:52:11,519 --> 00:52:15,456 I Love Lucy convention in Santa Fe, New Mexico. 792 00:52:15,523 --> 00:52:19,394 - What do ya say? - Ba-ba-loo! 793 00:52:33,641 --> 00:52:35,810 Ohh! Ohh! 794 00:52:51,859 --> 00:52:55,930 Is he dead? Hey, mister, are you dead? 795 00:52:58,366 --> 00:53:01,402 It's a race. It's a race. It's a race. 796 00:53:01,469 --> 00:53:05,906 Run, run, like greased lightning. 797 00:53:05,973 --> 00:53:09,510 Taxi! Taxi! Taxi! 798 00:53:14,382 --> 00:53:17,552 Not good. Not good. 799 00:53:17,618 --> 00:53:21,289 No, no, no, no. 800 00:53:21,356 --> 00:53:23,991 No, no, no, no. 801 00:53:24,058 --> 00:53:25,860 Don't move! Stay there. 802 00:53:25,926 --> 00:53:27,995 I saw the whole thing. I'll be right down. 803 00:53:28,062 --> 00:53:31,599 Oh, shit! Gloria Allred. 804 00:53:31,666 --> 00:53:35,202 Hey, buddy? Buddy, you okay? You okay? 805 00:53:35,270 --> 00:53:37,572 Ta-dah! You're fine! You look great. 806 00:53:37,638 --> 00:53:39,574 You don't want to report this, do ya? Taxi! 807 00:53:39,640 --> 00:53:41,642 You don't need a taxi. Come on! 808 00:53:41,709 --> 00:53:43,678 Where you goin'? Maybe I can drop you off. 809 00:53:43,744 --> 00:53:46,547 Silver City, New Mexico. I am in a race. 810 00:53:46,614 --> 00:53:49,284 Silver City? This is your lucky day! No. 811 00:53:49,350 --> 00:53:52,186 I'm going to El Paso. It's right on the way. 812 00:53:52,253 --> 00:53:56,257 Come on. Oh, but, uh, look, I got to be there by 7:00 tonight, 813 00:53:56,324 --> 00:53:59,193 so I'm going to be driving very fast. Great. 814 00:53:59,260 --> 00:54:01,696 Yeah! 815 00:54:01,762 --> 00:54:05,433 You just want one copy, 'cause you get an extra one for half price? 816 00:54:05,500 --> 00:54:07,802 Just one and hurry. 817 00:54:07,868 --> 00:54:09,937 This is the best idea you ever had. 818 00:54:10,004 --> 00:54:12,607 We split up. We take two keys. We double our chances of winning. 819 00:54:12,673 --> 00:54:14,609 It can't fail. 820 00:54:14,675 --> 00:54:17,312 You remember where we're goin'? Silver City, New Mexico. 821 00:54:17,378 --> 00:54:20,014 Right. Train station, locker 001. 822 00:54:20,080 --> 00:54:22,016 "Ero, ero," one. 823 00:54:22,082 --> 00:54:24,785 discretion. Don't talk to anybody. 824 00:54:24,852 --> 00:54:28,122 I won't. I "romise." I'm serious. We're talking about $2 million... 825 00:54:28,188 --> 00:54:29,657 in cash. 826 00:54:29,724 --> 00:54:33,027 People would just kill us to get their hands on that key. 827 00:54:33,093 --> 00:54:36,230 I love you. 828 00:54:36,297 --> 00:54:38,999 All right, little brother, you steal a car. 829 00:54:39,066 --> 00:54:41,536 I'm gonna try to steal that Corvette right there. 830 00:54:41,602 --> 00:54:44,138 I don't care what you get as long as it's fast. 831 00:54:44,204 --> 00:54:46,774 I'll meet you in Silver City. Don't forget your key. 832 00:54:48,543 --> 00:54:51,912 That "other-ucking" bastard! 833 00:54:51,979 --> 00:54:55,049 I'll kill 'im! I'm gonna... 834 00:54:55,115 --> 00:54:56,917 Whoo! 835 00:54:56,984 --> 00:54:59,954 There he is! 836 00:55:01,221 --> 00:55:03,958 Go! Go! 837 00:55:05,125 --> 00:55:07,728 Okay, we're at 2.4 miles. 838 00:55:07,795 --> 00:55:11,065 There's the yellow sign with the graffiti. Turn right. I see it. 839 00:55:11,131 --> 00:55:12,933 Do you see it? I see it. 840 00:55:13,000 --> 00:55:15,470 I just love this. This is like a treasure hunt. 841 00:55:18,172 --> 00:55:20,508 - Slow down! - I can't! 842 00:55:25,079 --> 00:55:27,147 Help! 843 00:55:56,477 --> 00:56:00,848 But I guess my favorite episode, if I had to pick a favorite, would be episode 34. 844 00:56:00,915 --> 00:56:04,785 Ladies, Lucys, Lucys, stay behind the line, please. 845 00:56:04,852 --> 00:56:07,588 Remember that one when Ricky wouldn't take his hat off? 846 00:56:07,655 --> 00:56:10,925 I don't remember that one. It sounds... like a masterpiece. 847 00:56:10,991 --> 00:56:13,794 How about the one where she got caught in the freezer? 848 00:56:13,861 --> 00:56:17,898 Ma'am? Lucy! You have to put that out, please. 849 00:56:24,539 --> 00:56:29,477 Uh, Lucy, your hair! 850 00:56:29,544 --> 00:56:33,781 Oh, thank you. You know, I couldn't decide whether to keep it up or try something new. 851 00:56:33,848 --> 00:56:36,350 It's on fire! 852 00:56:42,990 --> 00:56:46,861 - Stop the bus! - We're not stoppin'! 853 00:56:46,927 --> 00:56:49,564 Just put it out! Just put it out! 854 00:56:49,630 --> 00:56:52,867 Stop! 855 00:56:52,933 --> 00:56:55,536 The bathroom! 856 00:57:23,498 --> 00:57:28,235 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 857 00:57:28,302 --> 00:57:32,840 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 858 00:57:32,907 --> 00:57:35,676 The Donald Sinclair, the billionaire? 859 00:57:35,743 --> 00:57:38,913 It sounds crazy, I know, but I think it's on the level. 860 00:57:38,979 --> 00:57:41,816 Here's the thing. We have to decide yes or no right now. 861 00:57:41,882 --> 00:57:46,587 We're here. If everybody else had to drive the whole way, we have a three-hour head start. 862 00:57:46,654 --> 00:57:50,491 - So you're proposing? - We form a corporation... Faucet and Schaffer, Inc. 863 00:57:50,558 --> 00:57:54,595 If we win, we split everything 50-50. Here. You can even hold the key. 864 00:57:55,963 --> 00:57:58,699 What do ya think? 865 00:57:58,766 --> 00:58:01,301 I don't know what to think. I'm in shock. 866 00:58:01,368 --> 00:58:06,707 Three hours ago I was sitting in the airport. I had a job. I was reading a book. 867 00:58:06,774 --> 00:58:09,276 My grandfather used to say, "Good things take time. 868 00:58:09,343 --> 00:58:11,879 Great things happen all at once." 869 00:58:17,752 --> 00:58:22,222 Jason, where'd you get that? I found it under the seat. 870 00:58:22,289 --> 00:58:26,493 Give it to me right now. You can't play that. Why not? 871 00:58:26,561 --> 00:58:29,964 Because it's Hitler's harmonica. You can't play Hitler's harmonica. 872 00:58:30,030 --> 00:58:34,301 - You're driving his car. - Yes, but I'm not touching it with my mouth. 873 00:58:34,368 --> 00:58:38,172 I'm not sucking on the dashboard. I'm not gettin' his germs. 874 00:58:38,238 --> 00:58:40,207 Dad, look what I found. 875 00:58:40,274 --> 00:58:45,045 - Where'd you get those? - The floor. Look, I'm Mrs. Hitler. 876 00:58:45,112 --> 00:58:47,147 All right, take those off right now. 877 00:58:47,214 --> 00:58:50,117 Hey, look at this. A lipstick. Ooh, it's dark. 878 00:58:50,184 --> 00:58:52,219 That Eva Braun had style, didn't she? 879 00:58:52,286 --> 00:58:55,022 - She was Hitler's girlfriend. - Give us a kiss. 880 00:58:55,089 --> 00:58:57,024 Bev, it's not funny. Give me that. 881 00:58:57,091 --> 00:59:00,260 Honey! I got it all over my hand. 882 00:59:00,327 --> 00:59:02,730 Oh! Randy! 883 00:59:08,703 --> 00:59:11,071 * Chain, chain, chain * * R-E-S-P-E-C-T * 884 00:59:11,138 --> 00:59:13,507 * Chain, chain, chain * * Find out what it means to me * 885 00:59:13,574 --> 00:59:16,143 * Respect Just a little bit * 886 00:59:16,210 --> 00:59:18,679 * Just a little bit * * Chain, chain, chain... ** 887 00:59:18,746 --> 00:59:20,781 * Just... ** 888 00:59:21,849 --> 00:59:24,985 Look at us go. We are zooming. 889 00:59:25,052 --> 00:59:27,387 I told you. We're haulin' ass. 890 00:59:27,454 --> 00:59:31,191 We're haulin' ass. All righty. 891 00:59:34,895 --> 00:59:38,398 - Guess what I got back there. - You just told me. 892 00:59:38,465 --> 00:59:40,768 Ass. We're haulin' ass. 893 00:59:40,835 --> 00:59:43,403 No, no, no. That's just an expression. 894 00:59:43,470 --> 00:59:45,272 Oh. 895 00:59:46,607 --> 00:59:48,676 It's a heart. 896 00:59:49,844 --> 00:59:54,715 - A heart? - A human heart. 897 00:59:54,782 --> 00:59:57,852 Some lucky bastard in El Paso's waiting for it. 898 00:59:57,918 --> 01:00:03,323 Normally, they put it on a plane, but the airport's all closed down, so... 899 01:00:07,728 --> 01:00:11,098 - You wanna see it? - See what? 900 01:00:20,540 --> 01:00:22,609 Are we allowed? 901 01:00:22,677 --> 01:00:26,213 Just take a peek. One peek. What could happen? 902 01:00:28,048 --> 01:00:31,018 It's a heart. It needs fresh air. 903 01:00:31,085 --> 01:00:34,054 It's been locked up in that cooler for seven hours. 904 01:00:58,946 --> 01:01:00,948 Ohh! 905 01:01:07,888 --> 01:01:09,924 Oh! Oh! Oopsy-daisy. 906 01:01:09,990 --> 01:01:12,827 Shit! Oh, please! I get it. I get it. 907 01:01:12,893 --> 01:01:15,395 Don't step on it! I think I found it. 908 01:01:15,462 --> 01:01:17,297 No, that's a caramel apple. 909 01:01:29,844 --> 01:01:32,179 This is wrong. This is so wrong. Shh. 910 01:01:32,246 --> 01:01:35,249 God is gonna smote us. We're gonna get smote. Shh! 911 01:01:35,315 --> 01:01:38,118 Come on. We're siphoning gas. It's not a smoting offense. 912 01:01:38,185 --> 01:01:40,087 What? 913 01:01:46,693 --> 01:01:48,729 Shouldn't be turning me on, should it? 914 01:01:52,599 --> 01:01:54,835 - Hey! - Hi. 915 01:01:54,902 --> 01:01:58,672 - What are you doing? - Seventeen cups of coffee. 916 01:02:02,042 --> 01:02:05,445 Ah! I guess, uh... 917 01:02:05,512 --> 01:02:08,115 I guess that's it. Oh. 918 01:02:08,182 --> 01:02:10,785 Oh! I guess not. 919 01:02:10,851 --> 01:02:13,353 Oh. How do you turn this thing off? 920 01:02:13,420 --> 01:02:15,155 Son of a bitch! 921 01:02:22,629 --> 01:02:26,633 Man! Damn it! Keep going. Go! Go! 922 01:02:29,136 --> 01:02:31,071 He's stopping. 923 01:02:31,138 --> 01:02:33,207 'Cause he knows, don't mess with us. 924 01:02:53,160 --> 01:02:56,130 We gotta wait. There's too much wind. 925 01:02:56,196 --> 01:02:59,733 Guys, I need this balloon. Hey, what are you doing? 926 01:02:59,800 --> 01:03:01,869 Hey, man, what... 927 01:03:06,340 --> 01:03:08,575 - Hey, hey! - I know what I'm doing. 928 01:03:08,642 --> 01:03:12,913 Whoo! Whoa! 929 01:03:12,980 --> 01:03:16,383 I'm coming to get you! Get back here! 930 01:03:21,155 --> 01:03:24,892 I'll get him. I'm gonna get you, stupid hardware guy! Ohh! 931 01:03:30,030 --> 01:03:35,569 Go! Go! Stand up. Grab the rope. 932 01:03:35,635 --> 01:03:39,239 I'm gonna get you! Stand up. Ready? Grab it. 933 01:03:41,375 --> 01:03:43,277 Missed it. 934 01:03:43,343 --> 01:03:47,647 Duane! Duane, stop the car! Hang on, buddy. 935 01:03:47,714 --> 01:03:49,683 Duane, please stop. 936 01:03:49,749 --> 01:03:52,286 Oh! Duane! 937 01:03:52,352 --> 01:03:55,655 I got it! I got it! Just hang on. 938 01:03:55,722 --> 01:04:00,394 Duane! 939 01:04:00,460 --> 01:04:03,363 Whoa! 940 01:04:03,430 --> 01:04:07,834 Stop it! Blaine! My God! You're gonna kill me! 941 01:04:08,768 --> 01:04:10,871 The cows! 942 01:04:12,672 --> 01:04:14,541 Whoa! 943 01:04:14,608 --> 01:04:16,510 Move! 944 01:04:20,214 --> 01:04:23,583 Watch out! 945 01:04:42,269 --> 01:04:43,337 Shit. 946 01:04:50,777 --> 01:04:53,613 Duane! 947 01:04:53,680 --> 01:04:55,615 Whoa! 948 01:04:55,682 --> 01:04:57,817 Oh, God! 949 01:05:06,626 --> 01:05:09,463 Help! Hey! 950 01:05:14,101 --> 01:05:16,937 Give me my key. What are you talking about? 951 01:05:17,004 --> 01:05:19,873 Give me back my key. What key? 952 01:05:19,940 --> 01:05:21,608 Give me the key. 953 01:05:35,555 --> 01:05:38,592 Uhh! 954 01:06:09,656 --> 01:06:14,361 Blaine! Blaine! It's me. 955 01:06:14,428 --> 01:06:16,263 Duane! 956 01:06:24,804 --> 01:06:26,373 I got the key. 957 01:06:33,247 --> 01:06:35,682 How's it going, Captain? 958 01:06:35,749 --> 01:06:37,651 So far, so good. 959 01:06:37,717 --> 01:06:41,921 How about a pit stop? Sorry. This is a one-way flight. 960 01:06:41,988 --> 01:06:43,990 There's a bathroom in the back. 961 01:06:44,058 --> 01:06:46,960 The latch is broken. Anybody could just come in. 962 01:06:47,027 --> 01:06:51,665 So what? You ain't got nothing the other Lucys haven't seen already. 963 01:06:51,731 --> 01:06:54,101 Not necessarily. 964 01:06:54,168 --> 01:06:56,303 Please, would you stop screaming? 965 01:06:56,370 --> 01:06:58,004 Damn! 966 01:07:00,540 --> 01:07:03,343 Help me! 967 01:07:03,410 --> 01:07:06,146 For God's sake, help me! 968 01:07:18,925 --> 01:07:21,095 Oh, shit. 969 01:07:21,161 --> 01:07:23,497 Waaaaaah! 970 01:07:26,900 --> 01:07:30,036 Owen! Owen, what are you doing? 971 01:07:30,104 --> 01:07:32,038 It's a flat tire. Please, stay on the bus. 972 01:07:32,106 --> 01:07:35,642 Well, you're turning it the wrong way. I know what I'm doing. 973 01:07:35,709 --> 01:07:39,546 Please, get on the bus. Wait! Maybe we should check the oil. 974 01:07:39,613 --> 01:07:43,417 I think you're supposed to change the air in the tires every 12,000 miles. 975 01:07:43,483 --> 01:07:46,253 I can fix it. Give me that! 976 01:07:46,320 --> 01:07:50,023 Wait! No! That's the spare! 977 01:07:53,760 --> 01:07:58,165 Oh, no! Oh, no! 978 01:07:58,232 --> 01:08:00,567 We'll still catch it. 979 01:08:00,634 --> 01:08:03,403 Oh! Oh! 980 01:08:03,470 --> 01:08:06,606 Ooh, ooh. 981 01:08:09,809 --> 01:08:13,180 Waaaaaah! 982 01:08:25,559 --> 01:08:29,596 No, no. Turn it around. Just turn it around. 983 01:08:29,663 --> 01:08:32,866 Please be careful. Wait, wait, wait. What is that? 984 01:08:35,068 --> 01:08:38,338 - It's a nickel. - Would you please put it in the bag? 985 01:08:55,822 --> 01:09:00,260 Why don't you check over there? Maybe it bounced. 986 01:09:02,696 --> 01:09:06,700 - I'm a dead man. - Don't worry, my friend. We will find the heart. 987 01:09:06,766 --> 01:09:10,904 I have lost my heart many times before. 988 01:09:14,708 --> 01:09:16,510 I make a joke... 989 01:09:16,576 --> 01:09:20,680 to help you forget how screwed you are. 990 01:09:20,747 --> 01:09:25,585 I don't think it got this far. Let's check down by the road. 991 01:09:25,652 --> 01:09:27,854 Oh, hello. A doggy. 992 01:09:27,921 --> 01:09:30,156 Hello. Hello. Hello there. 993 01:09:30,224 --> 01:09:32,459 Isn't he a good doggy? 994 01:09:32,526 --> 01:09:35,262 Come on. Come on. Fetch. Fetch it. 995 01:09:36,996 --> 01:09:39,866 Look at him go. Oh! 996 01:09:41,868 --> 01:09:44,504 - Here, boy! - Doggy! 997 01:09:44,571 --> 01:09:45,939 Good boy! 998 01:09:50,176 --> 01:09:52,546 It really is a beautiful car. Yeah. 999 01:09:52,612 --> 01:09:54,748 I mean, look at this mahogany. Gorgeous. 1000 01:09:54,814 --> 01:09:57,951 You just don't see that anymore, you know? No. 1001 01:09:58,017 --> 01:10:01,054 I wonder what this is. Honey, careful. That's a cigarette lighter. 1002 01:10:01,120 --> 01:10:03,257 No, I don't think they had those then. Yes, they did. 1003 01:10:03,323 --> 01:10:06,092 Ow! Oh! Oh, honey! Did you burn yourself? 1004 01:10:06,159 --> 01:10:09,429 Yeah. Oh, God! Oh, I told you. 1005 01:10:09,496 --> 01:10:13,667 Oh, no, no, no. Sorry. 1006 01:10:13,733 --> 01:10:16,303 My husband... He burned his finger, ma'am. 1007 01:10:16,370 --> 01:10:20,206 - Yeah, he was pulling and then he was waving... - Bev, Bev, not helping. 1008 01:10:21,241 --> 01:10:23,277 Hi. Hi. 1009 01:10:25,745 --> 01:10:28,948 I really like your dike. Bike. 1010 01:10:30,216 --> 01:10:32,151 It's nice. 1011 01:10:37,324 --> 01:10:41,094 Cut 'em off! Get in front! Ah! 1012 01:10:41,160 --> 01:10:43,763 Hey! What are you, nuts? Get down! 1013 01:10:43,830 --> 01:10:45,875 Kids, stay down! This thing won't go any faster! 1014 01:10:45,899 --> 01:10:48,402 Stop it! The headlights! The headlight! 1015 01:10:48,468 --> 01:10:52,972 Oh, my God! Are you insane? This is Hitler's car! 1016 01:11:10,324 --> 01:11:14,461 Honey, go ask them for help. Tell them everything that happened. 1017 01:11:14,528 --> 01:11:16,896 And ask them to call the police. 1018 01:11:16,963 --> 01:11:19,899 And a tow truck. 1019 01:12:03,242 --> 01:12:05,445 Hello. Hello. 1020 01:12:05,512 --> 01:12:08,047 Are you Harold? Yes. 1021 01:12:08,114 --> 01:12:10,617 I'm Vicky. 1022 01:12:10,684 --> 01:12:13,687 Are you gonna invite me in, Harry? 1023 01:12:13,753 --> 01:12:15,922 Or would you rather party out here in the hallway? 1024 01:12:15,989 --> 01:12:17,924 Please. Come in. 1025 01:12:22,128 --> 01:12:23,963 Not too shabby. 1026 01:12:25,298 --> 01:12:27,834 Where are you from, Harry? From here. 1027 01:12:27,901 --> 01:12:31,638 Las Vegas. A local boy makes good. 1028 01:12:33,607 --> 01:12:37,411 So, Harry, what can I do for you? 1029 01:12:37,477 --> 01:12:40,714 Okay. Here's what I want. 1030 01:12:40,780 --> 01:12:43,617 First we both get naked. 1031 01:12:43,683 --> 01:12:48,087 Mmm. So far, so good. Only we're wearing sailor hats. 1032 01:12:48,154 --> 01:12:50,356 Mmm. And then... 1033 01:12:50,424 --> 01:12:54,461 we get into a Jacuzzi... 1034 01:12:54,528 --> 01:12:56,896 f-f-f-filled with Pepto-Bismol. 1035 01:12:56,963 --> 01:12:58,498 And... 1036 01:12:58,565 --> 01:13:02,168 I clip your toenails, 1037 01:13:02,235 --> 01:13:04,404 and you shave my buttocks. 1038 01:13:05,805 --> 01:13:07,641 Pardon me? 1039 01:13:07,707 --> 01:13:11,578 Okay, um, naked, um, Jacuzzi, Pepto-Bismol, 1040 01:13:11,645 --> 01:13:14,614 toenails, shave my buttocks. 1041 01:13:14,681 --> 01:13:16,650 How much would that cost? 1042 01:13:16,716 --> 01:13:20,019 Geez, honey, you have quite an imagination. 1043 01:13:20,086 --> 01:13:22,388 How much would it cost? 1044 01:13:24,390 --> 01:13:26,993 Well, let's see. 1045 01:13:27,060 --> 01:13:30,430 A party like that... 1046 01:13:30,497 --> 01:13:32,466 Three thousand dollars. 1047 01:13:32,532 --> 01:13:36,302 Okay, 3,000. Who had 3,000? 1048 01:13:36,369 --> 01:13:38,371 Carlton had 2,800. He's the closest. 1049 01:13:58,858 --> 01:14:01,828 I-I-I think it's okay. What do you think? 1050 01:14:01,895 --> 01:14:04,798 Wh-Wh-What about those little holes? 1051 01:14:04,864 --> 01:14:08,101 Are they bite marks? No, no, no. No, no. 1052 01:14:08,167 --> 01:14:12,205 That's... That's how it was. I'm... I'm pretty sure. 1053 01:14:12,271 --> 01:14:14,273 What am I doing? 1054 01:14:14,340 --> 01:14:16,743 I can't go to El Paso with this. 1055 01:14:16,810 --> 01:14:19,946 Look at it. It's gonna leak like a sieve. 1056 01:14:20,013 --> 01:14:24,751 The guy's gonna be alive for like two minutes and then, eeeeeee! 1057 01:14:24,818 --> 01:14:26,986 Eeeeeeee! 1058 01:14:30,089 --> 01:14:33,359 A drifter. A drifter? 1059 01:14:33,426 --> 01:14:37,396 We... We find a drifter, 1060 01:14:37,463 --> 01:14:39,365 kill him, cut out his heart. 1061 01:14:39,432 --> 01:14:42,101 Nobody's gonna miss him, right? I mean, he's a drifter. 1062 01:14:42,168 --> 01:14:44,470 He's an invisible man. It's a perfect plan. 1063 01:14:44,538 --> 01:14:47,273 Mr. Zack, now you are giving me the freak-out. 1064 01:14:47,340 --> 01:14:51,545 Where... Where do I find a drifter? 1065 01:14:57,450 --> 01:15:00,086 Enrico. Hmm? 1066 01:15:00,153 --> 01:15:03,890 Where did you say you were from? Me? I am from Napoli. 1067 01:15:03,957 --> 01:15:08,595 Oh. And-And your family, they're back there? 1068 01:15:08,662 --> 01:15:12,365 No. No, my papa, he is dead. Oh. 1069 01:15:12,431 --> 01:15:17,370 And my mama. All gone. 1070 01:15:17,436 --> 01:15:20,106 Any family? Kids? 1071 01:15:20,173 --> 01:15:22,609 No. No. 1072 01:15:22,676 --> 01:15:26,880 I am completely alone. 1073 01:15:26,946 --> 01:15:29,282 Why, uh... 1074 01:15:29,348 --> 01:15:32,118 Why do you... 1075 01:15:34,821 --> 01:15:37,691 Look, a drifter. Let's kill him. 1076 01:15:37,757 --> 01:15:39,759 Son of a... Come back here! 1077 01:16:02,081 --> 01:16:05,051 Whatever. Listen, sugar. You're not going anywhere today. 1078 01:16:05,118 --> 01:16:07,153 You got a crack in your radiator. 1079 01:16:07,220 --> 01:16:09,789 That's this big tank in front of this big engine. 1080 01:16:09,856 --> 01:16:12,959 I know what a radiator is. Okay, okay. Is there a place we can rent a car? 1081 01:16:13,026 --> 01:16:15,228 - Albuquerque. - Okay, look. 1082 01:16:15,294 --> 01:16:17,363 We'll just have to patch it. A quick fix. 1083 01:16:17,430 --> 01:16:21,367 - Patch it? Patch it with what? - Sand and tire sealant. 1084 01:16:21,434 --> 01:16:25,071 You mix the two together, it forms an adhesive. It should last a couple of hours. 1085 01:16:25,138 --> 01:16:27,006 We only have about 30 miles to go? 1086 01:16:27,073 --> 01:16:30,209 Darlin', we don't have any sand. 1087 01:16:30,276 --> 01:16:33,647 Hello! We're in the desert! 1088 01:16:39,552 --> 01:16:41,688 We should've bought a squirrel. 1089 01:16:48,962 --> 01:16:53,066 Mother of mercy! Where'd you come from? Car trouble? 1090 01:16:53,132 --> 01:16:57,136 Here. Sit down. You two look exhausted. 1091 01:16:57,203 --> 01:17:00,139 How long y'all been out there? Here. Have something to drink. 1092 01:17:00,206 --> 01:17:02,642 Ladies and gentlemen, members of the press... 1093 01:17:02,709 --> 01:17:07,013 - What's going on? - Oh, a bunch of rocket scientists from L.A., 1094 01:17:07,080 --> 01:17:09,683 they're trying to break the land speed record. 1095 01:17:12,551 --> 01:17:16,222 Which is a unique combination of automotive and aerodynamic innovation. 1096 01:17:16,289 --> 01:17:18,591 The vehicle, which we call Lightning II, 1097 01:17:18,658 --> 01:17:20,526 represents three years of R & D... 1098 01:17:20,593 --> 01:17:23,763 which was conducted at the California Institute of Technology. 1099 01:17:23,830 --> 01:17:28,835 The design team was led by Professor Ken Freedman and Dr. Richard Kramer. 1100 01:17:28,902 --> 01:17:31,304 We believe that aerodynamically... 1101 01:17:31,370 --> 01:17:34,140 this is the most perfect vehicle ever designed. 1102 01:17:34,207 --> 01:17:38,011 The entire vehicle weighs less than 1,850 pounds. 1103 01:17:38,077 --> 01:17:40,814 The body is a one-piece Kevlar composite. 1104 01:17:40,880 --> 01:17:43,016 The wheels are solid billet aluminum, 1105 01:17:43,082 --> 01:17:46,820 and she's powered by twin JE-79 turbo jet engines, 1106 01:17:46,886 --> 01:17:49,522 the same engines that are in the F-4 Phantom jet. 1107 01:17:49,588 --> 01:17:51,457 Are there any questions? 1108 01:17:51,524 --> 01:17:53,960 Mr. Calvert, what is the current land speed record? 1109 01:17:54,027 --> 01:17:56,129 That would be 742 miles per hour, 1110 01:17:56,195 --> 01:17:58,732 but we hope to have a new record today. 1111 01:17:58,798 --> 01:18:02,301 - Anyone else? - How do you start it? 1112 01:18:02,368 --> 01:18:04,437 Ah, good question. 1113 01:18:04,503 --> 01:18:06,949 There's a green lever to the left of the steering wheel in the cockpit... 1114 01:18:06,973 --> 01:18:10,009 which engages the primary thruster, igniting the JE... 1115 01:18:23,456 --> 01:18:27,360 740, 745... They're gonna break the sound barrier. That's a record. 1116 01:18:30,997 --> 01:18:34,200 Well, that's it. I still don't think she's gonna hold. 1117 01:18:34,267 --> 01:18:37,403 - What do we owe you? - Five hundred bucks. 1118 01:18:37,470 --> 01:18:40,874 What? For what? For two quarts of sealant? 1119 01:18:40,940 --> 01:18:44,110 No way. That's 20 bucks tops. 1120 01:18:44,177 --> 01:18:46,880 Okay, here's 40 dollars. That's double what it's worth, okay? 1121 01:18:46,946 --> 01:18:48,915 Come on, Nick. Let's go. 1122 01:18:50,549 --> 01:18:53,787 - Hold it. - Whoa. Hey, hey, hey. 1123 01:18:53,853 --> 01:18:56,522 Come on. Another little tool no mechanic should be without. 1124 01:18:56,589 --> 01:18:58,691 All right. Fine, fine. 1125 01:18:58,758 --> 01:19:02,195 Here's your $500. But you know what, Billy Ray? 1126 01:19:02,261 --> 01:19:04,330 What goes around, comes around. 1127 01:19:04,397 --> 01:19:06,332 This is so unchristian. 1128 01:19:06,399 --> 01:19:09,202 Unchristian? 1129 01:19:09,268 --> 01:19:12,638 Well, if the good Lord don't like the way I conduct business, 1130 01:19:12,705 --> 01:19:14,640 let Him say something. 1131 01:19:14,707 --> 01:19:16,709 Let Him give me a sign. 1132 01:19:16,776 --> 01:19:20,579 Oh, Lord, I'm here and I'm listening! 1133 01:19:20,646 --> 01:19:22,849 Hello! 1134 01:19:24,183 --> 01:19:27,887 Whoa! 1135 01:19:27,954 --> 01:19:31,925 Mach one! We did it! We did it! 1136 01:19:34,627 --> 01:19:37,263 Oh! Ohh! 1137 01:19:37,330 --> 01:19:40,967 Hey, everybody okay? You all right? Yeah? 1138 01:19:41,034 --> 01:19:44,637 Randy, you okay? There's no Ink, Inc. 1139 01:19:44,703 --> 01:19:47,807 What? There's no job. No. 1140 01:19:49,475 --> 01:19:51,577 It's a race. We're racing. 1141 01:19:51,644 --> 01:19:53,913 Donald Sinclair put $2 million in a locker. 1142 01:19:53,980 --> 01:19:57,116 And I wanna get there first. 1143 01:19:57,183 --> 01:20:01,187 I do not want to work at Home Depot! 1144 01:20:25,811 --> 01:20:27,313 Ah! 1145 01:20:32,151 --> 01:20:34,453 Okay, people, back on the bus. 1146 01:20:34,520 --> 01:20:36,555 George, don't eat that. 1147 01:20:36,622 --> 01:20:40,026 Get back on the bus! Come on. Back on the bus. 1148 01:20:40,093 --> 01:20:42,161 Simon, put that down. 1149 01:20:42,228 --> 01:20:45,932 You too. Back on the bus. Come on, everyone! 1150 01:20:45,999 --> 01:20:49,335 We don't wanna miss dinner. It's macaroni night! 1151 01:20:49,402 --> 01:20:52,171 Come on. 1152 01:20:52,238 --> 01:20:54,273 We came in the rocket car. 1153 01:20:54,340 --> 01:20:58,912 Oh, a rocket car. Let's hear all about that on the bus. 1154 01:20:58,978 --> 01:21:00,947 All right, so we can still win, 1155 01:21:01,014 --> 01:21:03,983 but we have to leave now, all right? 1156 01:21:04,050 --> 01:21:06,652 So, come on. Dad. 1157 01:21:06,719 --> 01:21:08,922 It's been a living hell. 1158 01:21:08,988 --> 01:21:12,791 Bev, it's... It's $2 million. 1159 01:21:12,858 --> 01:21:16,095 That's a lifetime supply of hummus. 1160 01:21:23,102 --> 01:21:26,705 Okay. Okay. Yeah. 1161 01:21:26,772 --> 01:21:29,575 I've been selfish. I understand. 1162 01:21:29,642 --> 01:21:32,979 I'm sorry. Really. I'm sorry. I'm sorry. 1163 01:21:33,046 --> 01:21:37,250 I'm sorry. I almost got us killed. 1164 01:21:41,754 --> 01:21:43,889 God! 1165 01:21:52,031 --> 01:21:55,634 - Hi, everybody. Miss me? - Hey! 1166 01:21:55,701 --> 01:21:59,238 Listen. Just to show there's no hard feelings, chocolate shakes all around. 1167 01:21:59,305 --> 01:22:02,275 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1168 01:22:02,341 --> 01:22:05,411 I'm a little disappointed, but I'm an adult. 1169 01:22:05,478 --> 01:22:08,014 So drink these up, and then we'll return the Nazi-mobile. 1170 01:22:08,081 --> 01:22:11,817 We'll get that van fixed, and we'll go back to Vegas and see David Copperfield! 1171 01:22:11,884 --> 01:22:15,921 Yea! Okay, drink up, buddy! 1172 01:22:15,989 --> 01:22:17,723 Is it good? Mm-hmm. 1173 01:22:17,790 --> 01:22:19,592 Drink it up, honey. 1174 01:22:22,261 --> 01:22:25,664 Owen, don't feel bad. 1175 01:22:25,731 --> 01:22:28,401 It's not your fault. We'll tell the company. 1176 01:22:28,467 --> 01:22:30,903 - We won't let them fire you. - No. 1177 01:22:30,970 --> 01:22:33,372 I'm no bus driver. Don't say that. 1178 01:22:33,439 --> 01:22:36,775 No. I'm not. I'm not a bus driver. 1179 01:22:36,842 --> 01:22:39,545 Oh, you mustn't be so hard on yourself. 1180 01:22:39,612 --> 01:22:43,082 Hey, everybody, who's the world's greatest bus driver? 1181 01:22:43,149 --> 01:22:47,720 Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! 1182 01:22:47,786 --> 01:22:51,390 Owen! Owen! Owen! No, no. No, no, no. Listen. Listen. No, no! 1183 01:22:51,457 --> 01:22:55,628 No! No! Shut up, you crazy Lucy bitches! Shut up! 1184 01:22:55,694 --> 01:22:57,796 Owen! Owen. Owe... 1185 01:22:57,863 --> 01:23:00,533 I am not a bus driver! 1186 01:23:00,599 --> 01:23:04,703 I do not work for the bus company! All right? 1187 01:23:04,770 --> 01:23:09,475 I needed a ride to New Mexico, so I stole this uniform! 1188 01:23:09,542 --> 01:23:13,346 - See this jacket? This is not my jacket! - Oh, no! 1189 01:23:13,412 --> 01:23:15,348 Remember Marty, the bus driver? Huh? 1190 01:23:15,414 --> 01:23:19,585 This is his shirt! I stole it! 1191 01:23:19,652 --> 01:23:22,121 And these pants, you think I'd wear these pants? 1192 01:23:22,188 --> 01:23:24,557 - These aren't my pants! - Ohh! 1193 01:23:24,623 --> 01:23:27,393 These are Marty's pants. I stole them. 1194 01:23:30,363 --> 01:23:34,033 I am not... a bus driver. 1195 01:23:35,768 --> 01:23:39,505 You're not a real bus driver? 1196 01:23:39,572 --> 01:23:41,774 You lied to us! 1197 01:23:41,840 --> 01:23:45,578 - He ruined our whole vacation! 1198 01:23:54,487 --> 01:23:58,291 Here they come. They're all within 50 miles. 1199 01:23:58,357 --> 01:24:01,026 It's the final lap. Mr. Grisham. 1200 01:24:01,094 --> 01:24:04,197 Now, the airport's back on-line, so I want you to take the Lear jet, 1201 01:24:04,263 --> 01:24:07,666 scoot on down to Silver City and give us a play-by-play from the finish line. 1202 01:24:07,733 --> 01:24:09,635 Yes, sir. 1203 01:24:09,702 --> 01:24:11,637 Yes! 1204 01:24:34,193 --> 01:24:38,164 Let's go back to Vegas. Oh! Oh! 1205 01:24:38,231 --> 01:24:41,267 Bev, Bev, wake... Come on. Wake up. Wake up. 1206 01:24:41,334 --> 01:24:44,203 Bev, wake up. Wake up. Third Reich's here. Come on. 1207 01:24:44,270 --> 01:24:46,239 Get down. You wanna have a nice life. 1208 01:24:46,305 --> 01:24:49,742 Okay, okay. Think. Think. S.S. in the parking lot. 1209 01:24:49,808 --> 01:24:51,644 Not good. Not good. Think. 1210 01:24:54,213 --> 01:24:56,415 Hi, honey. 1211 01:24:56,482 --> 01:24:59,452 - They gonna be all right? - Yeah. 1212 01:24:59,518 --> 01:25:03,189 - Friend, uh, I don't think there's room. - No. 1213 01:25:04,823 --> 01:25:06,659 This one's little. 1214 01:25:08,527 --> 01:25:11,630 - There it is. There it is! - Silver City. We're almost there. 1215 01:25:11,697 --> 01:25:14,133 Yeah! Go! 1216 01:25:24,410 --> 01:25:28,247 * I believe in miracles * 1217 01:25:28,314 --> 01:25:30,883 * Where you from * 1218 01:25:30,949 --> 01:25:33,786 * You sexy thing * * Sexy thing, you * 1219 01:25:33,852 --> 01:25:37,256 * I believe in miracles * 1220 01:25:37,323 --> 01:25:39,124 * Since you came along * 1221 01:25:39,192 --> 01:25:41,327 * You sexy thing * 1222 01:25:52,137 --> 01:25:56,675 * Where did you come from, baby * 1223 01:25:56,742 --> 01:26:01,247 * How did you know I needed you * 1224 01:26:01,314 --> 01:26:05,784 * How did you know I needed you so badly * 1225 01:26:05,851 --> 01:26:10,155 * How did you know I'd give my heart gladly * 1226 01:26:16,829 --> 01:26:18,664 * Ahhhh * 1227 01:26:18,731 --> 01:26:22,301 * It's ecstasy * * You sexy thing * 1228 01:26:23,702 --> 01:26:27,506 * Sexy, baby * * You sexy thing ** 1229 01:26:27,573 --> 01:26:31,043 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1230 01:26:42,120 --> 01:26:44,290 Where the fuck are we? 1231 01:27:49,788 --> 01:27:53,191 There were two guys in there. 1232 01:27:53,258 --> 01:27:55,227 Where'd they go? Hey! 1233 01:27:55,294 --> 01:27:58,297 Thanks for the truck, buddy! 1234 01:28:31,296 --> 01:28:33,366 Ohhh. 1235 01:28:56,789 --> 01:28:58,691 Ohh. 1236 01:29:00,292 --> 01:29:02,461 - Yeah. - Silver City. 1237 01:29:02,528 --> 01:29:04,630 Next stop, Silver City. 1238 01:29:04,697 --> 01:29:08,166 Silver City? It is the finish line. 1239 01:29:08,233 --> 01:29:11,537 I made it. I made it! 1240 01:29:13,472 --> 01:29:17,643 The key. Where is the key? 1241 01:29:20,513 --> 01:29:23,782 What have we... Where is the key, my little baby? 1242 01:29:23,849 --> 01:29:26,885 - Excuse me. - I think I am touching it. 1243 01:29:26,952 --> 01:29:30,923 Get away from him. I can feel it. I can feel it. It's very small. 1244 01:29:30,989 --> 01:29:35,428 I'm calling the conductor! I have it! I got it! 1245 01:29:35,494 --> 01:29:38,764 Wait! Wait! Come back! Don't leave me! 1246 01:29:43,469 --> 01:29:46,605 Come on! Come on, baby! 1247 01:29:48,173 --> 01:29:49,908 Giddyap! 1248 01:29:54,046 --> 01:29:57,983 Come on, baby. Just one more mile. 1249 01:29:58,050 --> 01:30:00,486 Just one mile. Come on! 1250 01:30:01,687 --> 01:30:03,589 Randy? 1251 01:30:04,757 --> 01:30:06,759 Hey, honey, how'd you sleep? 1252 01:30:12,030 --> 01:30:13,466 Ah! 1253 01:30:14,733 --> 01:30:17,870 - Pass. Pass him. - I can't. We're too big. 1254 01:30:17,936 --> 01:30:22,007 There's Silver City. We're here. Move! 1255 01:30:23,976 --> 01:30:26,612 They stopped. No. 1256 01:30:26,679 --> 01:30:31,116 They're moving. Look. 1257 01:30:40,626 --> 01:30:44,429 Come on, Dad! Let's go! 1258 01:30:44,497 --> 01:30:46,499 I can smell it. 1259 01:30:46,565 --> 01:30:50,603 * Daisy, daisy * 1260 01:30:50,669 --> 01:30:54,106 * Give me your answer true * 1261 01:30:54,172 --> 01:30:58,043 * Daisy, daisy ** 1262 01:31:05,518 --> 01:31:08,487 Hey! Hey! Stop the bus! Stop the bus! 1263 01:31:08,554 --> 01:31:13,091 - We gotta get off! - Whoa. Ladies, ladies, ladies. You know the rules. 1264 01:31:13,158 --> 01:31:15,193 We're not crazy, lady. 1265 01:31:15,260 --> 01:31:17,238 We should've bought a squirrel. We didn't buy a squirrel. 1266 01:31:17,262 --> 01:31:19,898 - Which is why we stole the rocket car. - We can still win. 1267 01:31:19,965 --> 01:31:23,285 If you don't tell that driver to open the door, I'm gonna crush you like a cockroach. 1268 01:31:23,335 --> 01:31:25,671 Open the door! Tell him! Tell him! 1269 01:31:25,738 --> 01:31:27,773 Open the door. Thank you! 1270 01:31:50,863 --> 01:31:55,868 I-I-I-I-I-I... 1271 01:31:55,934 --> 01:31:57,803 It's Pollini. 1272 01:31:57,870 --> 01:32:00,205 Enrico Pollini on a train. 1273 01:32:00,272 --> 01:32:04,376 - He just rolled into the station. - Well, what do you know? 1274 01:32:04,442 --> 01:32:06,444 Rip Van Winkle pulled it off. 1275 01:32:06,511 --> 01:32:08,614 You gotta love a long shot. 1276 01:32:33,138 --> 01:32:36,008 It's here. It's here. 1277 01:32:36,074 --> 01:32:38,510 - It's here. - Here he comes. 1278 01:32:38,577 --> 01:32:41,413 It's you. He's holding the key. 1279 01:32:41,479 --> 01:32:43,515 Ah. 1280 01:32:43,582 --> 01:32:45,851 And he's going to the locker. 1281 01:32:47,419 --> 01:32:51,089 Mr. Pollini, well done, sir. And congratulations. 1282 01:32:51,156 --> 01:32:54,292 On behalf of Mr. Donald Sinclair, the Venetian Hotel and Casino... 1283 01:33:00,498 --> 01:33:03,602 Mr. Grisham, is it over? 1284 01:33:10,375 --> 01:33:12,177 Get out of the way! Open it! 1285 01:33:19,685 --> 01:33:21,687 He's sleeping. 1286 01:33:41,640 --> 01:33:44,710 Did I win? 1287 01:33:44,777 --> 01:33:46,945 Vicky. You let go of this bag, 1288 01:33:47,012 --> 01:33:50,548 or I swear to God, I'll report you to the escort service. 1289 01:33:50,615 --> 01:33:53,118 Uh, Mr. Grisham, what's going on? 1290 01:33:53,185 --> 01:33:56,922 The hooker... The hooker... The hooker is taking the money. 1291 01:33:56,989 --> 01:34:00,826 What hooker? Vicky. From the hotel. 1292 01:34:00,893 --> 01:34:04,429 Pepto-Bismol? Vicky, I told you to wait in the car. 1293 01:34:04,496 --> 01:34:07,165 What the hell is she doing there? I brought her. 1294 01:34:07,232 --> 01:34:10,969 I'm sorry, Mr. Sinclair. She said she liked me. 1295 01:34:11,036 --> 01:34:14,506 I'm beginning to think she was only interested in the money! 1296 01:34:19,077 --> 01:34:21,680 Come with me. I'll drive. 1297 01:34:35,027 --> 01:34:38,997 So long, suckers! Whoo! 1298 01:34:45,203 --> 01:34:48,173 The bus! The bus. You wanna steal a bus? 1299 01:34:48,240 --> 01:34:51,676 Yes, I do. My God, what have I done? 1300 01:34:51,744 --> 01:34:54,546 Help! Somebody help me! 1301 01:34:57,482 --> 01:35:00,318 - Aah! - This thing's got a mind of its own. 1302 01:35:06,892 --> 01:35:09,427 - Finders keepers, pal. - That's mine. 1303 01:35:09,494 --> 01:35:11,764 I see it! I see it! Relax! 1304 01:35:14,800 --> 01:35:18,670 Oh, no! Oh! 1305 01:35:24,676 --> 01:35:26,845 It means it's a scratch. Nobody wins. 1306 01:35:26,912 --> 01:35:30,648 Bullshit. I'll tell you what it means. It means we're going into extra innings. 1307 01:35:30,715 --> 01:35:33,852 Carla, call the airport. Tell them to get my other Lear ready. 1308 01:35:33,919 --> 01:35:37,031 Gordon, you stay here and keep your eye on the board. Tell us where they're going. 1309 01:35:37,055 --> 01:35:40,993 Gentlemen, grab your drinks. We're going to Silver City. 1310 01:35:51,303 --> 01:35:53,238 Is that it? That's it. 1311 01:35:53,305 --> 01:35:55,707 Thank the pilot. Tell him to level off. 1312 01:35:55,774 --> 01:35:58,811 All right, who had Mr. Kimiche? 1313 01:35:58,877 --> 01:36:01,146 - It was me. - Well done! 1314 01:36:01,213 --> 01:36:04,216 Congratulations. Very good. 1315 01:36:07,252 --> 01:36:09,221 Keep going! 1316 01:36:09,287 --> 01:36:12,257 Come on! 1317 01:36:12,324 --> 01:36:14,960 There it is. It's coming down right there. 1318 01:36:31,276 --> 01:36:33,345 Where is it? There it is. 1319 01:36:33,411 --> 01:36:35,280 Get it! 1320 01:36:38,183 --> 01:36:41,653 Get it! Get it! Grab that money! 1321 01:36:41,719 --> 01:36:43,822 Get it down! 1322 01:36:49,761 --> 01:36:52,530 ** 1323 01:37:01,606 --> 01:37:03,909 - Now, that is one hell of an entrance. - Whoa! 1324 01:37:03,976 --> 01:37:05,844 It's Smash Mouth! 1325 01:37:05,911 --> 01:37:08,480 What's going on over here? 1326 01:37:09,747 --> 01:37:11,783 What's this? Money. 1327 01:37:11,850 --> 01:37:13,986 Jesus, how much is this? 1328 01:37:14,052 --> 01:37:16,354 Two million dollars. Two... 1329 01:37:16,421 --> 01:37:20,525 Two million... Two million dollars, everybody! 1330 01:37:22,928 --> 01:37:25,130 Two million dollars! 1331 01:37:25,197 --> 01:37:28,100 On the bus, we talked about it, 1332 01:37:28,166 --> 01:37:32,104 and we decide to share all the money. 1333 01:37:32,170 --> 01:37:35,273 They're gonna share all the money, everybody! 1334 01:37:35,340 --> 01:37:38,110 Oh, man! 1335 01:37:38,176 --> 01:37:40,879 Yeah, let's get these guys some jackets. 1336 01:37:40,946 --> 01:37:43,281 Get these jack... Get these jackets over here. 1337 01:37:44,883 --> 01:37:48,220 So what's the story, man? Are you guys some kind of organization? 1338 01:37:48,286 --> 01:37:52,090 What's going on? No, no. We just met this morning. 1339 01:37:52,157 --> 01:37:55,227 They just met this morning, everybody! 1340 01:37:55,293 --> 01:37:56,661 Oh, my God! 1341 01:37:56,728 --> 01:37:59,831 I almost didn't come along, but then I met Tracy and... 1342 01:37:59,898 --> 01:38:02,034 Well, great things happen all at once. 1343 01:38:02,100 --> 01:38:05,370 Oh, this is beautiful, baby. This is beautiful. Oh! 1344 01:38:05,437 --> 01:38:07,940 Great things happen, I don't know. 1345 01:38:08,974 --> 01:38:10,875 Feed the earth, baby. Feed the earth. 1346 01:38:10,943 --> 01:38:15,080 We're gonna check the tote board right now and see where we're at. Okay? 1347 01:38:15,147 --> 01:38:18,516 Come on, baby. Let it roll. Come on, baby. 1348 01:38:24,489 --> 01:38:26,291 No! No! 1349 01:38:26,358 --> 01:38:29,527 - No, no, no! - You don't understand. 1350 01:38:34,933 --> 01:38:39,704 Excuse me. We work for Feed the Earth. 1351 01:38:39,771 --> 01:38:43,175 And these are some of our children. 1352 01:38:45,543 --> 01:38:50,615 I don't know who you people are or where you came from, 1353 01:38:50,682 --> 01:38:53,986 but... God bless you. 1354 01:38:55,253 --> 01:38:57,022 Tonight, 1355 01:38:57,089 --> 01:38:59,657 you've given to these kids... 1356 01:38:59,724 --> 01:39:04,896 and their brothers and sisters all over the world more than money. 1357 01:39:04,963 --> 01:39:08,800 You've given them back their faith, 1358 01:39:08,866 --> 01:39:11,069 their faith in the goodness of people. 1359 01:39:18,643 --> 01:39:24,049 She said, "You are just like the 12 disciples." 1360 01:39:25,683 --> 01:39:27,285 Aw! 1361 01:39:30,688 --> 01:39:33,291 Aw! 1362 01:39:33,358 --> 01:39:35,027 Thank you. 1363 01:40:22,874 --> 01:40:24,809 Forget it. 1364 01:40:24,876 --> 01:40:27,688 Look, all these other disciples can do whatever they want with their share. 1365 01:40:27,712 --> 01:40:29,847 - But this money is going home with us. - What? 1366 01:40:29,914 --> 01:40:33,318 Period. End of story. Put the money in the bag, carrot. 1367 01:40:37,089 --> 01:40:40,825 You don't know me, man. 1368 01:40:40,892 --> 01:40:42,727 Come here. 1369 01:40:45,097 --> 01:40:47,199 It's you. 1370 01:40:48,433 --> 01:40:51,269 I'm so proud of you. 1371 01:40:51,336 --> 01:40:54,439 Giving away all of your money? 1372 01:40:56,608 --> 01:41:00,312 Whoo! Whoo! 1373 01:41:02,680 --> 01:41:05,450 Whoo! 1374 01:41:05,517 --> 01:41:07,419 Come on. 1375 01:41:09,387 --> 01:41:12,824 Duane. No. No. No. 1376 01:41:16,161 --> 01:41:19,364 Mama is watching us from heaven right now. 1377 01:41:21,866 --> 01:41:23,801 And what would she do? 1378 01:41:27,639 --> 01:41:31,443 It's for starving children, Duane. 1379 01:41:33,711 --> 01:41:35,547 Do it for Mom. 1380 01:41:48,726 --> 01:41:51,729 Yeah! Whoo! Whoo! 1381 01:41:57,235 --> 01:42:00,037 Whoo! Yeah! 1382 01:42:00,104 --> 01:42:01,939 Excuse me, ladies and gentlemen. 1383 01:42:02,006 --> 01:42:05,177 Um, I'd like to introduce the real star of tonight's show. 1384 01:42:05,243 --> 01:42:09,247 I can honestly say that none of us would be here tonight if it wasn't for this man. 1385 01:42:09,314 --> 01:42:12,817 He is the man with the plan, Mr. Donald Sinclair! 1386 01:42:12,884 --> 01:42:14,619 What? 1387 01:42:14,686 --> 01:42:17,555 One of the wealthiest men in the world! 1388 01:42:19,023 --> 01:42:22,126 Ladies and gentlemen, Mr. Donald Sinclair! You are the man. 1389 01:42:22,194 --> 01:42:25,096 Put the camera on him. There you go. Nice shot. There he is. 1390 01:42:25,163 --> 01:42:27,265 Hi. Hello. 1391 01:42:27,332 --> 01:42:30,502 These men, they didn't have to be here tonight. 1392 01:42:30,568 --> 01:42:32,937 No, they could be off kicking back in the Riviera... 1393 01:42:33,004 --> 01:42:36,641 or in Vegas blowing their money on some meaningless idiotic bet. 1394 01:42:36,708 --> 01:42:38,310 Ha, ha, ha. 1395 01:42:38,376 --> 01:42:40,445 They couldn't do that, 1396 01:42:40,512 --> 01:42:42,980 not when there were children going to bed hungry every night. 1397 01:42:43,047 --> 01:42:45,817 Isn't that right, fellas? 1398 01:42:45,883 --> 01:42:47,752 Whatever. 1399 01:42:47,819 --> 01:42:50,588 Mr. Donald Sinclair and his partners... 1400 01:42:50,655 --> 01:42:53,791 want you and the millions of people watching at home... 1401 01:42:53,858 --> 01:42:56,928 to know they plan to match whatever you raise tonight... 1402 01:42:56,994 --> 01:42:59,063 dollar for dollar! Aah! 1403 01:42:59,130 --> 01:43:00,732 Dollar for dollar! Dollar for dollar! 1404 01:43:03,301 --> 01:43:05,737 A matching fund, everybody! 1405 01:43:05,803 --> 01:43:08,306 Let's hit the phones out there and crank it up... 1406 01:43:08,373 --> 01:43:11,243 because we're gonna feed the whole world tonight! 1407 01:43:12,477 --> 01:43:15,012 * Somebody once told me * 1408 01:43:15,079 --> 01:43:17,515 * The world is gonna roll me * 1409 01:43:17,582 --> 01:43:21,419 * I ain't the sharpest tool in the shed * 1410 01:43:21,486 --> 01:43:23,755 * And she was lookin' kind of dumb * 1411 01:43:23,821 --> 01:43:25,957 * With a finger and a thumb * 1412 01:43:26,023 --> 01:43:30,728 - * In the shape of an "L" on her forehead * 1413 01:43:30,795 --> 01:43:33,731 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1414 01:43:33,798 --> 01:43:35,933 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1415 01:43:36,000 --> 01:43:38,035 * Didn't make sense not to live for fun * 1416 01:43:38,102 --> 01:43:40,572 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1417 01:43:40,638 --> 01:43:42,073 * So much to do So much to see * 1418 01:43:42,139 --> 01:43:44,809 * So what's wrong with takin' the back streets * 1419 01:43:44,876 --> 01:43:46,811 * You'll never know if you don't go * 1420 01:43:46,878 --> 01:43:49,046 * You'll never shine if you don't glow * 1421 01:43:49,113 --> 01:43:53,885 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1422 01:43:53,951 --> 01:43:58,690 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1423 01:43:58,756 --> 01:44:01,726 * All that glitters is gold * 1424 01:44:01,793 --> 01:44:05,830 * Only shooting stars break the mold * 1425 01:44:07,499 --> 01:44:09,109 * It's a cool place and they say it gets colder * 1426 01:44:09,133 --> 01:44:11,603 * You're bundled up now Wait till you get older * 1427 01:44:11,669 --> 01:44:13,605 * But the meteor men beg to differ * 1428 01:44:13,671 --> 01:44:15,516 * Judgin' by the hole in the satellite picture * 1429 01:44:15,540 --> 01:44:17,675 * The ice we skate is gettin' pretty thin * 1430 01:44:17,742 --> 01:44:20,211 * The water's gettin' warm so you might as well swim * 1431 01:44:20,278 --> 01:44:22,547 * My world's on fire How about yours * 1432 01:44:22,614 --> 01:44:25,550 * That's the way I like it and I'll never get bored * 1433 01:44:25,617 --> 01:44:29,587 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1434 01:44:29,654 --> 01:44:33,758 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1435 01:44:33,825 --> 01:44:37,261 * All that glitters is gold * 1436 01:44:37,329 --> 01:44:42,934 * Only shooting stars break the mold * 1437 01:44:46,237 --> 01:44:48,606 * Go for the moon * 1438 01:44:49,641 --> 01:44:52,810 * Go for the moon * 1439 01:44:54,512 --> 01:44:57,248 * Go for the moon * 1440 01:44:57,315 --> 01:45:00,885 * Oh, yeah, go for the moon * 1441 01:45:00,952 --> 01:45:04,356 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1442 01:45:04,422 --> 01:45:09,060 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1443 01:45:09,126 --> 01:45:12,364 * All that glitters is gold * 1444 01:45:12,430 --> 01:45:15,266 * Only shooting stars * 1445 01:45:15,333 --> 01:45:20,004 * Somebody once asked could I spare some change for gas * 1446 01:45:20,071 --> 01:45:24,108 * I need to get myself away from this place * 1447 01:45:24,175 --> 01:45:25,710 * I said yep, what a concept * 1448 01:45:25,777 --> 01:45:28,312 * I could use a little fuel myself * 1449 01:45:28,380 --> 01:45:33,017 * And we all could use a little change * 1450 01:45:33,084 --> 01:45:35,787 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1451 01:45:35,853 --> 01:45:37,130 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1452 01:45:37,154 --> 01:45:39,691 * Didn't make sense not to live for fun * 1453 01:45:39,757 --> 01:45:41,859 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1454 01:45:41,926 --> 01:45:43,961 * So much to do So much to see * 1455 01:45:44,028 --> 01:45:46,297 * So what's wrong with takin' the back streets * 1456 01:45:46,364 --> 01:45:47,741 * You'll never know if you don't go * 1457 01:45:47,765 --> 01:45:50,334 * You'll never shine if you don't glow * 1458 01:45:50,402 --> 01:45:54,171 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1459 01:45:54,238 --> 01:45:59,243 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1460 01:45:59,310 --> 01:46:02,079 * All that glitters is gold * 1461 01:46:02,146 --> 01:46:07,419 * Only shooting stars break the mold * 1462 01:46:07,485 --> 01:46:10,988 * All that glitters is gold * 1463 01:46:11,055 --> 01:46:17,962 * Only shooting stars break the mold ** 1464 01:46:19,431 --> 01:46:21,466 Thank you. Good night! 1465 01:46:37,148 --> 01:46:39,984 * Well, I wake up in the morning each and every day * 1466 01:46:42,086 --> 01:46:44,889 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 1467 01:46:46,924 --> 01:46:49,427 * Life is nothing It's a nothing * 1468 01:46:49,494 --> 01:46:51,896 * Life is nothing but a slap in the face * 1469 01:46:51,963 --> 01:46:54,432 * Life is nothing It's a nothing * 1470 01:46:54,499 --> 01:46:56,701 * Life is nothing but a fat rat race * 1471 01:46:56,768 --> 01:46:59,170 * Ooh, yeah, yeah * 1472 01:46:59,236 --> 01:47:01,573 * Ooh, yeah, yeah * 1473 01:47:01,639 --> 01:47:04,108 * Ooh, yeah, yeah * 1474 01:47:04,175 --> 01:47:07,111 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1475 01:47:07,178 --> 01:47:09,947 * Have you ever had a dream that you're taking off your dress * 1476 01:47:12,116 --> 01:47:15,019 * The only thing you're wearing is a button on your chest * 1477 01:47:16,888 --> 01:47:19,457 * And the button it says nothing * 1478 01:47:19,524 --> 01:47:21,793 * Life is nothing but a slap in the face * 1479 01:47:21,859 --> 01:47:24,496 * Life is nothing It's a nothing * 1480 01:47:24,562 --> 01:47:26,698 * Life is nothing but a fat rat race * 1481 01:47:26,764 --> 01:47:31,536 * What is life * 1482 01:47:31,603 --> 01:47:34,506 * What is life * 1483 01:47:34,572 --> 01:47:36,941 * A rat race * * A rat race * 1484 01:47:37,008 --> 01:47:41,679 * What is life * 1485 01:47:41,746 --> 01:47:44,415 * What is life * 1486 01:47:44,482 --> 01:47:45,883 * A rat race * 1487 01:47:45,950 --> 01:47:48,520 * A rat race * * A rat race * 1488 01:47:48,586 --> 01:47:51,623 * A rat-rat race * * Ooh, yeah, yeah * 1489 01:47:51,689 --> 01:47:53,991 * Ooh, yeah, yeah * 1490 01:47:54,058 --> 01:47:57,128 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1491 01:47:57,194 --> 01:48:00,164 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 1492 01:48:01,999 --> 01:48:05,236 * So all night long I just sing my stupid song * 1493 01:48:07,238 --> 01:48:09,674 * Get a body out in the rat, in the race * 1494 01:48:09,741 --> 01:48:12,409 * Get a body out in the rat, in the race * 1495 01:48:12,476 --> 01:48:14,679 * Get a body out in the rat * 1496 01:48:14,746 --> 01:48:18,716 ** 1497 01:48:18,783 --> 01:48:22,119 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 1498 01:48:22,186 --> 01:48:24,255 * Ooh, yeah, yeah * 1499 01:48:24,321 --> 01:48:26,558 * Ooh, yeah, yeah * 1500 01:48:26,624 --> 01:48:29,193 * Ooh, yeah, yeah * 1501 01:48:29,260 --> 01:48:31,696 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1502 01:48:31,763 --> 01:48:34,932 ** 1503 01:48:34,999 --> 01:48:37,234 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1504 01:48:37,301 --> 01:48:39,971 ** 1505 01:48:40,037 --> 01:48:41,939 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1506 01:48:42,006 --> 01:48:44,609 * Life is nothing It's a nothing * 1507 01:48:44,676 --> 01:48:46,911 * Life is nothing but a slap in the face * 1508 01:48:46,978 --> 01:48:49,513 * Life is nothing It's a nothing * 1509 01:48:49,581 --> 01:48:51,683 * Life is nothing but a fat rat race * 1510 01:48:51,749 --> 01:48:56,520 * What is life * 1511 01:48:56,588 --> 01:48:59,456 * What is life * 1512 01:48:59,523 --> 01:49:01,726 * A rat race * * A rat race * 1513 01:49:01,793 --> 01:49:06,764 * What is life * 1514 01:49:06,831 --> 01:49:10,267 * What is life * * A rat race * 1515 01:49:10,334 --> 01:49:13,270 * A rat... a rat race * * A rat race * 1516 01:49:13,337 --> 01:49:16,574 * A rat-rat * * Ooh, yeah, yeah * 1517 01:49:16,641 --> 01:49:18,976 * Ooh, yeah, yeah * 1518 01:49:19,043 --> 01:49:24,315 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah, yeah * 1519 01:49:24,381 --> 01:49:26,884 * Ooh, yeah, yeah * 1520 01:49:26,951 --> 01:49:29,654 * Get a body out in the rat, in the race * 1521 01:49:29,721 --> 01:49:32,156 * Get a body out in the rat, in the race * 1522 01:49:32,223 --> 01:49:35,026 * Get a body out in the rat, in the race * 1523 01:49:35,092 --> 01:49:37,662 ** 1524 01:49:37,729 --> 01:49:39,731 * Get a body out in the rat, in the race * 1525 01:49:39,797 --> 01:49:44,135 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1526 01:49:44,201 --> 01:49:46,604 * Ooh, yeah, yeah * 1527 01:49:46,671 --> 01:49:49,506 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1528 01:49:49,573 --> 01:49:51,575 * Ooh, yeah, yeah ** 108693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.