Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,190 --> 00:00:16,260
Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki
2
00:00:18,930 --> 00:00:20,700
Allow me to pour you a drink.
3
00:00:20,700 --> 00:00:22,510
Sure.
4
00:00:26,540 --> 00:00:30,990
My greetings have been delayed. I thank you for your help.
5
00:00:32,000 --> 00:00:36,020
I've simply confessed my crime, no more no less.
6
00:00:36,020 --> 00:00:39,070
I've heard about what happened in the king's palace.
7
00:00:39,070 --> 00:00:40,770
That you volunteered to be exiled.
8
00:00:40,770 --> 00:00:44,130
They don't seem to know about it, so let's keep that quiet.
9
00:00:44,130 --> 00:00:47,230
I don't want to kill your excitement.
10
00:00:50,860 --> 00:00:58,300
I am a lout with no future, so it doesn't matter how I live
11
00:00:59,380 --> 00:01:04,590
but what about you? You are a progeny of a noble family of the Noron faction, why take on such a laborious job?
12
00:01:04,590 --> 00:01:06,540
No.
13
00:01:07,690 --> 00:01:13,870
The truth is that I chose this path because it is easiest for me.
14
00:01:13,870 --> 00:01:16,840
Why would anyone choose the more difficult path?
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,660
After all, didn't you do the same, Your Highness?
16
00:01:19,660 --> 00:01:25,890
Rather than retreat and pretend not to know, to face it was easier.
17
00:01:28,910 --> 00:01:32,710
Lord, it is your turn. Hurry now.
18
00:01:32,710 --> 00:01:36,050
Let's play together. You know how to play the "seung-gyeong-do game (fantasy promotion board game), right?
19
00:01:36,050 --> 00:01:38,270
No, I'm fine. You guys...
20
00:01:38,270 --> 00:01:40,940
Ah Bong, what are you doing?
21
00:01:40,940 --> 00:01:44,900
Come on, His Highness will play with us. Give him the game piece.
22
00:01:44,900 --> 00:01:46,530
No thanks.
23
00:01:46,530 --> 00:01:50,780
Come on, go ahead and throw it.
24
00:01:50,780 --> 00:01:54,760
Now I will acknowledge you as one of us too, Your Highness.
25
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
Shall I be grateful?
26
00:01:57,950 --> 00:02:03,090
How about this? He is beginning late in the game, but he did receive the highest score on the exam in real life.
27
00:02:03,090 --> 00:02:06,440
So shall we say that he already passed the civil service exam?
28
00:02:06,440 --> 00:02:10,730
Yes, that's right. He took the test for another, but he did get the highest score.
29
00:02:10,730 --> 00:02:14,020
You scored the highest, and you are also of royal lineage, so why don't you begin from the senior third rank.
30
00:02:14,020 --> 00:02:16,250
No, that's cheating.
31
00:02:16,250 --> 00:02:19,290
Never mind. Hurry and throw it.
32
00:02:19,290 --> 00:02:22,200
Everyone is waiting.
33
00:02:25,600 --> 00:02:29,480
Everyone prepare yourselves. I am the master of sundry skills and tricks.
34
00:02:29,480 --> 00:02:33,450
Aigoo, is someone trying to throw the game piece with his mouth?
35
00:02:39,820 --> 00:02:41,610
Three.
36
00:02:41,610 --> 00:02:43,510
- You are the king. - What?
37
00:02:43,510 --> 00:02:45,420
Hold on... One, two, three...
38
00:02:45,420 --> 00:02:46,840
[ Three --> King ]
39
00:02:46,840 --> 00:02:48,720
You're right.
40
00:02:49,480 --> 00:02:51,530
You are really the king.
41
00:02:52,550 --> 00:02:55,600
What are you saying? There are no kings in the "seung-gyeong-do" game?
42
00:02:55,600 --> 00:02:59,130
We drew in a king's throne ourselves for fun.
43
00:02:59,130 --> 00:03:01,590
How blasphemous.
44
00:03:03,250 --> 00:03:05,820
It appears that this was just a joke.
45
00:03:05,820 --> 00:03:10,810
Yes. We made that up, but it was supposed to be impossible.
46
00:03:11,680 --> 00:03:16,320
Hey, but since it's happened, give it a try.
47
00:03:16,320 --> 00:03:18,880
After all, it's a game. Isn't that true, Hyung-nim?
48
00:03:18,880 --> 00:03:20,650
What?
49
00:03:23,100 --> 00:03:25,580
Alright.
50
00:03:26,390 --> 00:03:28,750
A king can do anything he wants to.
51
00:03:28,750 --> 00:03:31,200
Just give the royal command.
52
00:03:36,860 --> 00:03:41,710
Yes, as you said, it is just a game.
53
00:03:43,450 --> 00:03:45,650
So I am the king.
54
00:03:53,010 --> 00:03:55,730
You two are loyal and diligent
55
00:03:55,730 --> 00:03:58,650
so I'd like you two to be in charge of the Capital Bureau, and protect Hanyang.
56
00:03:58,650 --> 00:04:00,130
Capital Bureau (authorities in charge of administration and policing of the capital city)
57
00:04:00,130 --> 00:04:02,930
- Us? - Wow! Us?
58
00:04:02,930 --> 00:04:06,070
They do not suit those positions, though.
59
00:04:06,070 --> 00:04:10,250
You have conviction and you are fair, so you are the Yeonguijeong.
60
00:04:10,250 --> 00:04:11,600
(Yeonguijeong = Prime Minister, the highest government position of State Council)
61
00:04:12,750 --> 00:04:16,080
Your Excellency Prime Minister!
62
00:04:16,080 --> 00:04:20,230
Hyung-nim, the Prime Minister is you!
63
00:04:20,230 --> 00:04:25,260
You are so meticulous that you are tiresome, but you know the rules and principles. You are the "podo-daejang."
64
00:04:25,260 --> 00:04:26,940
(Podo-daejang = Joseon equivalent of commissioner of police)
65
00:04:26,940 --> 00:04:29,030
- Me? - Podo-daejang. Wow.
66
00:04:29,030 --> 00:04:31,380
- Commissioner Cheon! - My pal, Police Commissioner.
67
00:04:31,380 --> 00:04:36,970
And you who believe that equality is the true way of this world,
68
00:04:36,970 --> 00:04:41,090
you are the Inspector General of the Saheonbu which enforces the laws of our nation.
69
00:04:41,090 --> 00:04:42,460
[Inspector General, the head of the Saheonbu]
70
00:04:42,460 --> 00:04:45,690
Whoa. Inspector General?
71
00:04:45,690 --> 00:04:49,550
Me? I am really the Inspector General heading Saheonbu?
72
00:04:49,550 --> 00:04:54,570
So how about it? Am I a playing the game properly as the king?
73
00:04:54,570 --> 00:04:59,330
Your Majesty! Your grace is immeasurable!
74
00:04:59,330 --> 00:05:02,560
Your grace is immeasurable!
75
00:05:02,560 --> 00:05:05,710
I'm the Inspector General, punk!
76
00:05:05,710 --> 00:05:10,370
But I think the king might be too handsome.
77
00:05:11,810 --> 00:05:14,730
Arrest him!
78
00:05:14,730 --> 00:05:17,830
'王' (wang = king)
79
00:05:34,380 --> 00:05:39,050
Of course, he should have done better.
80
00:05:39,910 --> 00:05:43,250
To give a great position to one who is unworthy
81
00:05:43,250 --> 00:05:49,270
was to expect him to perform during that one moment in need.
82
00:05:53,210 --> 00:05:55,900
But it turned out, there was a nail sticking out
83
00:05:55,900 --> 00:05:59,030
in a spot where we did not expect.
84
00:05:59,030 --> 00:06:03,250
But political currents constantly change and we have been victors for a long time
85
00:06:03,250 --> 00:06:07,280
and we know how to always win, do we not?
86
00:06:15,750 --> 00:06:17,900
Prince Yeoning, Hyung-nim.
87
00:06:18,450 --> 00:06:20,270
Hwon.
88
00:06:23,550 --> 00:06:26,600
Prince Yeonryeong, Lee Hwon (Soron)
89
00:06:27,590 --> 00:06:30,030
Please give Hwon dry clothing to change into, and bring him something warm to eat.
90
00:06:30,030 --> 00:06:31,400
Yes, Your Highness.
91
00:06:31,400 --> 00:06:34,840
Don't bother yourself. I apologize for waking you so late at night.
92
00:06:34,840 --> 00:06:37,900
Please don't say such things, Your Highness.
93
00:06:38,680 --> 00:06:42,540
I'm really fine. Hey...
94
00:06:44,150 --> 00:06:48,110
Hyung-nim, please retract your request to volunteer for exile.
95
00:06:48,110 --> 00:06:50,210
It isn't too late.
96
00:06:50,210 --> 00:06:52,040
I don't intend to do that.
97
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
- I will leave for Tamra in three days as planned. - Hyung-nim!
98
00:06:55,400 --> 00:06:59,980
Do you know why I confidently asked for an exile?
99
00:06:59,980 --> 00:07:02,020
Because you will become the next king.
100
00:07:02,020 --> 00:07:07,400
And because I know you, as the future king, will never release me from the exile out of personal feelings.
101
00:07:08,180 --> 00:07:10,700
That is the sort of king you will become.
102
00:07:11,430 --> 00:07:14,210
A just king without self-interest.
103
00:07:15,010 --> 00:07:17,370
As you did for me,
104
00:07:17,960 --> 00:07:21,930
you will embrace even those most lowly subjects that everyone else shuns,
105
00:07:21,930 --> 00:07:25,760
a king like that. - No.
106
00:07:26,950 --> 00:07:29,240
Please don't do this.
107
00:07:29,240 --> 00:07:35,190
Hwon, the people of this nation,
108
00:07:35,190 --> 00:07:39,260
don't they at least once deserve to have a king like that, boy?
109
00:07:39,260 --> 00:07:43,590
I too want to live in a Joseon in which you are the king.
110
00:07:43,590 --> 00:07:45,490
Hyung-nim...
111
00:07:48,520 --> 00:07:51,570
So you must not come to see me again.
112
00:07:51,570 --> 00:07:55,100
They will definitely mount a counterattack.
113
00:07:55,100 --> 00:07:57,940
Don't lose to them, Hwon.
114
00:08:01,240 --> 00:08:05,380
This is regarding Inspector Han Jeong Seok.
115
00:08:05,380 --> 00:08:07,220
Can I entrust you with it?
116
00:08:07,220 --> 00:08:10,370
The day I passed my exam and became an inspector of the Saheonbu
117
00:08:10,370 --> 00:08:12,580
I set fire to the straw-roofed house that I had been living in.
118
00:08:12,580 --> 00:08:18,950
I was determined to never return to such a lowly house.
119
00:08:43,890 --> 00:08:47,620
Indeed, the nights of Hanyang seem to be in your grasp, Your Excellency.
120
00:08:50,910 --> 00:08:53,890
So how can I not envy those hands of yours?
121
00:09:01,760 --> 00:09:03,890
I know who that is, too, Your Excellency.
122
00:09:03,890 --> 00:09:06,730
I wouldn't have come if I hadn't the confidence.
123
00:09:06,730 --> 00:09:09,540
Let us not shed blood.
124
00:09:10,200 --> 00:09:13,270
Stop. Retreat.
125
00:09:20,470 --> 00:09:26,330
Indeed, he doesn't even feel pain.
126
00:09:26,330 --> 00:09:28,330
What a great hunting dog you have there.
127
00:09:28,330 --> 00:09:30,890
So who are you? What brings you here?
128
00:09:30,890 --> 00:09:33,160
I am a useless cad.
129
00:09:33,160 --> 00:09:38,430
Originally, I was a beggar from the neighborhood of Gwangtong Bridge.
130
00:09:38,430 --> 00:09:41,880
Wow, these are nice.
131
00:09:41,880 --> 00:09:45,160
Wow, is this white porcelain?
132
00:09:45,160 --> 00:09:48,000
A lowly beggar could not recognize such things.
133
00:09:48,000 --> 00:09:52,090
I imagine that you are more curious about how I found this place.
134
00:09:54,320 --> 00:09:56,660
A lowly beggar like me.
135
00:09:58,360 --> 00:10:04,400
Recently, there was a whirlwind of rumors about Prince Milpoong tearing through the capital city.
136
00:10:04,400 --> 00:10:08,630
'So fast. The rumors spread so fast that they could not be controlled.'
137
00:10:08,630 --> 00:10:14,010
Didn't you think that, Lord?
138
00:10:17,610 --> 00:10:19,320
What is it that you want to say?
139
00:10:19,320 --> 00:10:21,870
I am the one who did that.
140
00:10:21,870 --> 00:10:24,540
And I came here to brag to you about what I did.
141
00:10:29,270 --> 00:10:32,260
What is this? Weren't we to meet at Mapo Port?
142
00:10:32,260 --> 00:10:35,650
Why are you so slow? What time is it already?
143
00:10:36,570 --> 00:10:37,940
Hey, Yeo Ji, why are you... ?
144
00:10:37,940 --> 00:10:40,560
Looks like you received a note, too.
145
00:10:42,770 --> 00:10:45,130
Let's hurry. We are in a rush.
146
00:10:45,130 --> 00:10:48,920
Hold on, Your Highness. Looks like we need to clarify some things.
147
00:10:48,920 --> 00:10:52,730
- Clarify? - Look, it's not as if I am your mutt.
148
00:10:52,730 --> 00:10:56,180
You just issue orders like this and expect me to go wherever you tell me? That isn't right.
149
00:10:56,180 --> 00:10:59,100
I have to study and I am quite busy...
150
00:10:59,100 --> 00:11:01,440
Undo this rope, and give up on studying.
151
00:11:01,440 --> 00:11:03,780
- It's over for you already. - What?
152
00:11:04,630 --> 00:11:07,950
In this world, there are people who just can't do something, no matter how they try.
153
00:11:07,950 --> 00:11:12,250
It's not as if just anyone can get the highest score, as I did, after making a minor effort.
154
00:11:12,250 --> 00:11:15,020
Look here, Your Highness. How can you speak harshly like that?
155
00:11:15,020 --> 00:11:17,470
Well, if you're ever in the mood,
156
00:11:18,800 --> 00:11:21,590
perhaps I can take the exam for you?
157
00:11:24,480 --> 00:11:28,270
Whoa, Your Highness. Are you picking a fight with me?
158
00:11:28,270 --> 00:11:30,280
Just because you are a prince, you think it is alright...
159
00:11:30,280 --> 00:11:32,480
Stop grumbling and just go.
160
00:11:32,480 --> 00:11:33,920
Oh, geez.
161
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
You heard what he said, right? What a rude guy.
162
00:11:36,880 --> 00:11:39,010
Yes, he is arrogant and hopeless.
163
00:11:39,010 --> 00:11:40,680
He is very full of himself.
164
00:11:40,680 --> 00:11:44,400
- Right? - Yes, he doesn't consider the other's feelings and only speaks the truth.
165
00:11:44,400 --> 00:11:48,820
That's what I... hey, wait a minute.
166
00:11:49,630 --> 00:11:54,100
But it appears that he is not a bad person.
167
00:11:55,150 --> 00:11:57,490
So please go and don't make a fuss.
168
00:11:57,490 --> 00:11:58,910
He will be leaving us, soon.
169
00:11:58,910 --> 00:12:03,390
Leaving us? What are you saying? Where is he going?
170
00:12:16,360 --> 00:12:21,270
Your Majesty, please allow me to escort you.
171
00:12:41,330 --> 00:12:43,940
These are the results of profiling Prince Milpoong.
172
00:12:43,940 --> 00:12:46,550
It contains everything since his days in Ganghwa Island (Prince Milpoong's birth place and childhood home).
173
00:12:46,550 --> 00:12:51,500
The reason I sought you out rather than the director of the Royal Investigation Bureau
174
00:12:51,500 --> 00:12:54,790
is that I know that the classified information
175
00:12:54,790 --> 00:12:58,020
is ultimately in your hands.
176
00:12:58,020 --> 00:13:02,160
All higher-ups leave the Royal Investigation Bureau (investigative agency under direct control of king) at some point.
177
00:13:02,160 --> 00:13:04,900
But not an agent like you who actually performs the day-to-day duties.
178
00:13:04,900 --> 00:13:09,900
You are the talent keeping the Royal Investigation Bureau strong all your lives.
179
00:13:09,900 --> 00:13:11,550
I am highly flattered, Your Majesty.
180
00:13:11,550 --> 00:13:16,430
The reason I summoned you here rather than to the palace,
181
00:13:16,430 --> 00:13:18,230
you must know it, too, right?
182
00:13:18,230 --> 00:13:22,190
The Royal Investigation Bureau is under your direct control.
183
00:13:22,190 --> 00:13:25,560
Not a word will be leaked outside.
184
00:13:25,560 --> 00:13:27,620
Raise your head.
185
00:13:36,310 --> 00:13:40,300
His Majesty must have asked you for classified information on Prince Milpoong.
186
00:13:40,300 --> 00:13:42,980
I belong to the Royal Investigation Bureau, Your Excellency.
187
00:13:42,980 --> 00:13:45,770
If you ask me an unanswerable question, that will put me in trouble.
188
00:13:45,770 --> 00:13:48,570
Of course you will pretend ignorance
189
00:13:48,570 --> 00:13:51,490
as to how much information was given the king.
190
00:13:52,180 --> 00:13:55,460
But you must have a present for me too, right?
191
00:14:06,130 --> 00:14:10,100
Of course. Because even though the Royal Investigation Bureau is under direct control of the king,
192
00:14:10,100 --> 00:14:13,970
that kingship is not a permanent position either.
193
00:14:16,000 --> 00:14:19,940
But I must know how you are going to use it. I have to watch out for myself, too.
194
00:14:19,940 --> 00:14:23,040
Under no circumstance, you will suffer any harm,
195
00:14:26,420 --> 00:14:29,580
because I secured the services of a rather useful beggar.
196
00:14:31,110 --> 00:14:32,610
[Prince Yeoning]
197
00:14:39,110 --> 00:14:42,000
Make the rumors as dirty as possible.
198
00:14:42,000 --> 00:14:43,940
They must spread through the capital before the end of the day.
199
00:14:43,940 --> 00:14:46,710
Just trust my skills.
200
00:14:47,880 --> 00:14:49,930
Now you are going to swallow up Gae Dol's gisaeng house
201
00:14:49,930 --> 00:14:51,760
and get some rich and powerful sponsors too?
202
00:14:51,760 --> 00:14:54,190
Like your dream, is the day coming when beggars like us
203
00:14:54,190 --> 00:14:56,430
can stop crouching and live it up too?
204
00:14:56,430 --> 00:15:03,500
That's right. The political intrigues among the high and powerful are none of my business.
205
00:15:04,720 --> 00:15:07,720
We take what we need, that's all.
206
00:15:11,800 --> 00:15:15,160
This is all Prince Milpoong's land?
207
00:15:15,160 --> 00:15:23,330
So from o--------ver there all the way to here?
208
00:15:23,330 --> 00:15:25,740
Take bragging out of him and Prince Milpoong might as well be a corpse.
209
00:15:25,740 --> 00:15:28,220
His itchy mouth couldn't hold it in but spilled it to me a while ago.
210
00:15:28,220 --> 00:15:32,380
Saying that beside this plot, he had plenty all over the 8 provinces of Joseon.
211
00:15:32,380 --> 00:15:35,630
So bragging runs in the royal blood.
212
00:15:38,400 --> 00:15:42,890
He must hold them all under different names. If you steal them all, they should come in handy.
213
00:15:43,440 --> 00:15:49,130
Report this too to Saheonbu...
214
00:15:53,050 --> 00:15:56,370
There should be a gisaeng house nearby. Do you want to go and wet your throat?
215
00:15:56,370 --> 00:15:58,130
Do you know this neighborhood?
216
00:15:58,130 --> 00:15:59,370
Didn't you say this was your first visit here?
217
00:15:59,370 --> 00:16:03,780
There is no way Prince Milpoong frequents neighborhoods without gisaeng houses.
218
00:16:03,780 --> 00:16:06,380
The ways royalty play are pretty predictable.
219
00:16:06,380 --> 00:16:08,100
Follow me.
220
00:16:08,970 --> 00:16:12,470
Indeed, the players know the rules of the game.
221
00:16:15,810 --> 00:16:16,910
Come in.
222
00:16:16,910 --> 00:16:20,500
Here, first accept a cup from me.
223
00:16:20,500 --> 00:16:23,090
I suggested a nice place. Why a tavern?
224
00:16:23,090 --> 00:16:26,550
It's okay to drink at any place.
225
00:16:27,560 --> 00:16:34,210
Drink sparingly. To go on a long trip, you need a fat purse.
226
00:16:39,330 --> 00:16:44,670
Thank you, Your Highness.
227
00:16:46,050 --> 00:16:48,810
Truly, you are the manliest man of all I've seen.
228
00:16:50,150 --> 00:16:54,440
What hogwash I'm hearing from you. Drink up.
229
00:16:56,550 --> 00:16:59,660
Speaking of which,
230
00:17:01,580 --> 00:17:03,980
shall we become pledged brothers?
231
00:17:05,360 --> 00:17:07,600
Aigoo, gross, seriously...
232
00:17:07,600 --> 00:17:11,030
What? Pledged brothers?
233
00:17:12,300 --> 00:17:15,300
I mistook you, Your Highness.
234
00:17:15,300 --> 00:17:19,560
Because you have a gigolo's face, I didn't know you are a real man.
235
00:17:19,560 --> 00:17:22,800
Look here, scoot over there.
236
00:17:22,800 --> 00:17:24,340
- Go back to your seat. - How old are you?
237
00:17:24,340 --> 00:17:26,820
We have to figure out who's the hyung (older brother) and who's the dongsaeng (younger sibling).
238
00:17:26,820 --> 00:17:29,960
Let me see your ID stick. Where is it?
239
00:17:29,960 --> 00:17:32,270
Where do you think you're fumbling?
240
00:17:32,270 --> 00:17:34,800
That's right! Let's allow Yeo Ji in, too.
241
00:17:34,800 --> 00:17:36,730
She's actually a tremendous macho man.
242
00:17:36,730 --> 00:17:39,480
Three brothers! Three brothers is just perfect!
243
00:17:39,480 --> 00:17:44,110
All right, no biggie. I'll let you become the eldest brother, Your Highness.
244
00:17:44,110 --> 00:17:48,350
Okay, Hyung-nim, let's have a drink. Here.
245
00:17:48,350 --> 00:17:51,530
To our eldest brother...
246
00:17:53,440 --> 00:17:58,840
Speaking of the devil, where did you send our youngest Yeo Ji?
247
00:17:58,840 --> 00:18:01,730
Really? Prince Yeoning is so infamous?
248
00:18:01,730 --> 00:18:03,610
Don't even make me start.
249
00:18:03,610 --> 00:18:07,750
He is widely known in gisaeng houses and at gambling tables.
250
00:18:07,750 --> 00:18:10,410
Aigoo, he practically lives at archery ranges
251
00:18:10,410 --> 00:18:13,330
where rakes gather. - That's right!
252
00:18:14,570 --> 00:18:16,920
Indeed, Prince Yeoning the rake...
253
00:18:16,920 --> 00:18:20,520
Still, Prince Yeoning is not
254
00:18:20,520 --> 00:18:23,430
a bad person by nature.
255
00:18:24,400 --> 00:18:25,750
What did you say, Elder?
256
00:18:25,750 --> 00:18:28,710
Right, there was a time
257
00:18:28,710 --> 00:18:33,310
during the last year's drought, when piles of rice sacks suddenly
258
00:18:33,310 --> 00:18:35,700
appeared by the night in front of the town hall?
259
00:18:35,700 --> 00:18:37,550
Oh, you mean when the rice subsidized by the government ran out?
260
00:18:37,550 --> 00:18:39,590
There is a rumor that the one who provided that
261
00:18:39,590 --> 00:18:41,290
was Prince Yeoning.
262
00:18:41,290 --> 00:18:42,840
Is that true?
263
00:18:42,840 --> 00:18:46,260
- That's what I'm saying. - Because his mother is from the lowest class,
264
00:18:46,260 --> 00:18:49,300
he understands how the have-nots feel.
265
00:18:49,300 --> 00:18:53,200
What the highborn royalty wouldn't understand, even if they died and came back to life,
266
00:18:53,200 --> 00:18:56,370
he understands.
267
00:18:56,370 --> 00:18:57,740
Everyone's here.
268
00:18:57,740 --> 00:19:00,780
There is quite a hubbub in the streets and everywhere!
269
00:19:00,780 --> 00:19:03,160
Gambling and womanizing are not all.
270
00:19:03,160 --> 00:19:05,860
He stole several thousand houses from the common people.
271
00:19:05,860 --> 00:19:08,050
Acting the part of a sorry prince that he is,
272
00:19:08,050 --> 00:19:10,090
the money he looted from the national coffer
273
00:19:10,090 --> 00:19:12,660
is as much as 500 thousand nyang!
274
00:19:12,660 --> 00:19:15,460
How much? 500 thousand nyang!
275
00:19:15,460 --> 00:19:17,860
This darned rotten bastard!
276
00:19:17,860 --> 00:19:21,850
How much did I say? That's right!
277
00:19:23,960 --> 00:19:27,470
Is that really true?
278
00:19:27,470 --> 00:19:28,900
There is a rumor spreading about how he hid
279
00:19:28,900 --> 00:19:30,270
silver bullion underground.
280
00:19:30,270 --> 00:19:33,680
Prince Yeoning's been playing around with so many married women.
281
00:19:33,680 --> 00:19:36,030
Really?
282
00:19:36,030 --> 00:19:38,630
So the rumor was true?
283
00:19:38,630 --> 00:19:41,200
Hey, look. What the heck are you...
284
00:19:42,990 --> 00:19:44,970
But this is...
285
00:19:45,870 --> 00:19:50,870
Yes, this is too rapid considering these are the outskirts of the capital.
286
00:19:50,870 --> 00:19:53,430
The talks about me are spreading too fast.
287
00:19:55,030 --> 00:19:59,160
What? Rumors about Prince Yeoning are spreading?
288
00:19:59,160 --> 00:20:01,650
His Highness expected this to happen.
289
00:20:01,650 --> 00:20:04,290
That they might call the credibility of his testimony into question through attacks upon his character.
290
00:20:04,290 --> 00:20:07,570
He asked me to come up with a solution.
291
00:20:07,570 --> 00:20:09,830
They will undermine Prince Yeoning's moral character
292
00:20:09,830 --> 00:20:11,960
and even shake up the truth of his words?
293
00:20:11,960 --> 00:20:15,080
Have you heard?
294
00:20:15,080 --> 00:20:19,580
Then, was Prince Milpoong also...?
295
00:20:19,580 --> 00:20:21,100
Halt for a second.
296
00:20:21,100 --> 00:20:24,370
He's always had a bad reputation.
297
00:20:24,370 --> 00:20:27,330
He has done stealing, womanizing
298
00:20:27,330 --> 00:20:30,520
and everything else that's bad.
299
00:20:30,520 --> 00:20:32,270
He's done all sorts of bad things.
300
00:20:32,270 --> 00:20:34,190
It's because
301
00:20:34,190 --> 00:20:38,820
Prince Yeoning comes from the lowest class.
302
00:20:39,950 --> 00:20:41,830
That is...!
303
00:20:43,990 --> 00:20:47,010
It's time to wrap this up now.
304
00:21:00,700 --> 00:21:03,840
A letter from His Excellency, Minister of Interior.
305
00:21:15,060 --> 00:21:16,990
Over here.
306
00:21:19,540 --> 00:21:21,780
How did it go?
307
00:21:21,780 --> 00:21:25,400
I've made an arrangement for you to meet Prince Milpoong.
308
00:21:27,300 --> 00:21:32,870
Since you're Prime Minister's mistress, did he send you
309
00:21:32,870 --> 00:21:34,290
to look in on him?
310
00:21:34,290 --> 00:21:36,430
He says to deliver these words for him.
311
00:21:36,430 --> 00:21:39,280
For you to do your work properly.
312
00:21:49,470 --> 00:21:53,360
Yoon Yeong! Yoon Yeong!
313
00:21:55,760 --> 00:21:57,730
Please calm down, Your Highness.
314
00:21:57,730 --> 00:21:59,770
I'm so scared.
315
00:21:59,770 --> 00:22:01,800
I want to go home, Yoon Yeong.
316
00:22:01,800 --> 00:22:04,110
Get a hold of yourself, I said!
317
00:22:04,110 --> 00:22:07,550
It's not the time for you to be whining.
318
00:22:12,100 --> 00:22:15,000
Prince Yeoning is suffering that plight then?
319
00:22:16,810 --> 00:22:21,560
After making me like this, he's getting his retribution!
320
00:22:24,800 --> 00:22:29,270
You'll come out soon since Prince Yeoning's testimony will fall apart.
321
00:22:29,270 --> 00:22:33,280
Then, it's no issue for me to become king, right?
322
00:22:33,280 --> 00:22:35,440
That's what we need.
323
00:22:35,440 --> 00:22:39,400
But right now, your current reputation . . .
324
00:22:39,400 --> 00:22:42,730
I'm going to have to eat oxtail soup first thing after I get out.
325
00:22:42,730 --> 00:22:45,990
These things! I asked for oxtail soup!
326
00:22:45,990 --> 00:22:47,370
But they gave me radish leaf soup and rice!
327
00:22:47,370 --> 00:22:52,720
Your Royal Prince, this isn't the time to sing about food . . .
328
00:22:52,720 --> 00:22:54,610
Wait.
329
00:22:55,520 --> 00:22:57,500
They gave you soup rice?
330
00:22:57,500 --> 00:23:01,320
They did, I said. Yesterday they gave me what I wanted though.
331
00:23:01,320 --> 00:23:06,030
No need to feed the dog that is useless?
332
00:23:06,030 --> 00:23:10,070
Can't be, Minister of Interior. He . . .
333
00:23:20,400 --> 00:23:22,330
Come on in.
334
00:23:25,060 --> 00:23:27,270
This is my private study.
335
00:23:28,230 --> 00:23:33,200
What are you all doing at my home at such a late hour?
336
00:23:39,770 --> 00:23:42,010
What did you just say, Minister of Interior?
337
00:23:42,010 --> 00:23:44,440
Bipartisanship.
338
00:23:44,440 --> 00:23:47,910
It means we are prepared to go together with Prince Yeonryeong.
339
00:23:47,910 --> 00:23:51,660
Do you mean you will enthrone Prince Yeonryeong?
340
00:23:51,660 --> 00:23:52,810
Then what about Prince Milpoong?
341
00:23:52,810 --> 00:23:57,180
Cracked fine porcelain is even less useful than crude crockery.
342
00:23:57,180 --> 00:24:04,410
And cheap broken woodware, even less. Prince Milpoong cannot be king.
343
00:24:04,410 --> 00:24:09,190
The next king set forth by Noron is Prince Yeonryeong.
344
00:24:10,100 --> 00:24:16,600
However, in order for that, there's something for you to do.
345
00:24:20,020 --> 00:24:22,040
Inspector General, Sir.
346
00:24:22,040 --> 00:24:26,880
Why did you seek me out at this hour, Chief Royal Secretary?
347
00:24:38,950 --> 00:24:43,930
Your Majesty. Inspector General, Lord Yi Yi Kyeom is here.
348
00:24:49,220 --> 00:24:51,250
Have him come in.
349
00:25:02,330 --> 00:25:07,830
Your Majesty, for what reason did you want to see me at such an hour?
350
00:25:07,830 --> 00:25:09,630
Be seated.
351
00:25:09,630 --> 00:25:13,190
This is something that no one can know.
352
00:25:13,190 --> 00:25:16,830
A secret solely between you and me.
353
00:25:24,370 --> 00:25:25,920
However,
354
00:25:25,920 --> 00:25:30,900
in order for that, there's something you need to.
355
00:25:34,870 --> 00:25:39,400
Your Majesty, what did you just say?
356
00:25:39,400 --> 00:25:43,830
Did you say you wish to seat Prince Yeoning on the royal throne?
357
00:25:43,830 --> 00:25:45,200
That's right.
358
00:25:45,200 --> 00:25:52,130
Not Prince Yeonryeong, but Prince Yeoning. I believe he must be the one to become king.
359
00:26:06,490 --> 00:26:09,490
Something I need to do? What is it?
360
00:26:09,490 --> 00:26:12,660
With that, Noron will truly protect Prince Yeonryeong?
361
00:26:12,660 --> 00:26:14,910
I speak no falsehood.
362
00:26:14,910 --> 00:26:19,180
This matter should already be settled with Prince Yeonryeong too.
363
00:26:19,180 --> 00:26:22,160
Speak then. I will do whatever it is.
364
00:26:22,160 --> 00:26:28,580
Whatever it is? Well, since it's not a difficult task.
365
00:26:32,080 --> 00:26:38,540
Retract your testimony, Your Highness. You just need to state you lied as an informant.
366
00:26:38,540 --> 00:26:42,080
That it was all a scheme plotted by Inspector Han Jeong Seok.
367
00:26:42,080 --> 00:26:43,710
What?
368
00:26:44,560 --> 00:26:48,850
Retract my testimony and frame Inspector Han?
369
00:26:48,850 --> 00:26:53,620
Why? Exactly for what?
370
00:26:57,590 --> 00:27:02,340
No. I can't do. I can never do that.
371
00:27:03,720 --> 00:27:06,670
Then will you abandon Prince Yeonryeong?
372
00:27:08,320 --> 00:27:12,950
If the prince mentioned to be the next king cannot become the king, what will happen to him?
373
00:27:14,070 --> 00:27:20,540
If you open the door and leave, Prince Yeonryeong will die.
374
00:27:20,540 --> 00:27:22,080
Why?
375
00:27:23,530 --> 00:27:25,940
Why do you have to go to that extent?
376
00:27:25,940 --> 00:27:29,110
You are going to abandon Milpoong anyway. So why? For what?
377
00:27:29,110 --> 00:27:34,510
That is how we win, Prince Yeoning!
378
00:27:40,430 --> 00:27:41,860
Yeo Ji.
379
00:27:41,860 --> 00:27:43,270
Yes, My Lord.
380
00:27:43,270 --> 00:27:44,840
I need you to make a trip to home.
381
00:27:44,840 --> 00:27:49,160
Shall I tell you how we've been prevailing so far?
382
00:27:53,340 --> 00:27:56,070
We need to plant fear into everyone.
383
00:27:56,070 --> 00:27:58,280
What happened?
384
00:28:00,280 --> 00:28:03,020
What happens when you resist and how it ends.
385
00:28:03,020 --> 00:28:05,070
Bank note.
386
00:28:05,070 --> 00:28:08,420
If everyone in the world sees that,
387
00:28:10,860 --> 00:28:15,760
then no one will ever dare to come forward easily.
388
00:28:22,640 --> 00:28:25,530
That is always the way to win, Prince Yeoning.
389
00:28:25,530 --> 00:28:30,280
To trample on them and traumatize them with fear so they will never stand up again.
390
00:28:36,580 --> 00:28:38,780
Your Highness!
391
00:28:40,080 --> 00:28:43,980
Your Highness, what brings you here . . .
392
00:28:56,680 --> 00:29:00,270
Haechi preview
393
00:29:02,500 --> 00:29:09,800
Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki
394
00:29:09,800 --> 00:29:10,610
Drag him away.
395
00:29:10,610 --> 00:29:12,850
Shove this dog crap right away.
396
00:29:12,850 --> 00:29:14,500
Don't mess with Inspector Han!
397
00:29:14,500 --> 00:29:17,170
The one who entrapped him was not me. It was you, Your Highness!
398
00:29:17,170 --> 00:29:18,630
This is full of crap!
399
00:29:18,630 --> 00:29:20,330
But we had almost won!
400
00:29:20,330 --> 00:29:23,960
Will it suffice to only trade all this solely for Prince Yeoning?
401
00:29:23,960 --> 00:29:25,150
Don't abandon me.
402
00:29:25,150 --> 00:29:27,220
I will do anything you tell me to do, so please!
403
00:29:27,220 --> 00:29:28,930
He won't just leave Hyung-nim Jeong Seok in this state.
404
00:29:28,930 --> 00:29:30,300
It's not too late, Your Royal Highness.
405
00:29:30,300 --> 00:29:33,110
I will leave a permanent wound on that rascal Yi Geum's heart.
406
00:29:33,110 --> 00:29:34,620
What did you think you could get done?
407
00:29:34,620 --> 00:29:36,960
The king I acknowledge to continue my legacy.
408
00:29:36,960 --> 00:29:41,080
Perhaps it's something I can achieve together with you all.
34264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.