All language subtitles for Cell.211.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:30,360 --> 00:03:36,319 CELL 211 4 00:03:42,000 --> 00:03:44,319 Valuable objects are checked in here. 5 00:03:44,480 --> 00:03:46,839 It avoids stealing among inmates. 6 00:03:47,640 --> 00:03:51,559 They must also turn in cell phones, belts, blades, razors... 7 00:03:53,040 --> 00:03:57,119 Anything the guard considers dangerous is removed. 8 00:04:08,400 --> 00:04:10,479 - Shoelaces too? - Yeah. 9 00:04:10,600 --> 00:04:13,399 You Wouldn't believe what they do With shoelaces. 10 00:04:18,720 --> 00:04:19,879 Scary, huh? 11 00:04:20,040 --> 00:04:22,559 Don't worry, you'll get used to it fast. 12 00:04:23,080 --> 00:04:25,399 You'd better. These bastards end up getting out, 13 00:04:25,560 --> 00:04:28,919 but you have to spend your Whole fucking life here. 14 00:04:37,880 --> 00:04:42,399 You can see it's in fucking shambles. All they do is patch it up. 15 00:04:42,560 --> 00:04:44,879 We have to Wait until they finish the new center. 16 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 The yard is obligatory from 9 AM until lunchtime. 17 00:04:51,120 --> 00:04:54,319 They have a blast out there. Playing soccer, 18 00:04:54,480 --> 00:04:56,039 dealing stuff... 19 00:04:56,640 --> 00:04:58,159 They've got it made. 20 00:05:01,880 --> 00:05:03,919 In any case, these are the calmer ones. 21 00:05:04,160 --> 00:05:06,039 We keep the big shots apart. 22 00:05:08,560 --> 00:05:12,999 We call this patio the strip. The only air a DSS ever breathes. 23 00:05:13,520 --> 00:05:15,839 "Designated for Special Surveillance." 24 00:05:16,400 --> 00:05:18,879 Murderers, jail breakers, psychopaths... 25 00:05:19,720 --> 00:05:21,199 The best of every home. 26 00:05:21,880 --> 00:05:24,159 We used to mix them with the others in the cell block, 27 00:05:24,320 --> 00:05:27,879 but they'd go berserk over nothing. They run the show in here. 28 00:05:28,040 --> 00:05:31,679 Many have AIDS and years left to serve, so they don't give a fuck. 29 00:05:31,840 --> 00:05:35,599 Nothing will happen to them if they cut you, so Why hold back? 30 00:05:35,960 --> 00:05:37,999 It gives them status With the other inmates. 31 00:05:38,920 --> 00:05:41,279 Julian, this is Juan, the neW guy. He starts tomorroW. 32 00:05:42,000 --> 00:05:43,919 Nice to meet you. Why is he here? 33 00:05:44,080 --> 00:05:45,879 He was bored so I'm shoWing him around. 34 00:05:46,040 --> 00:05:48,359 - - Don't scare him too much. - No. 35 00:05:48,520 --> 00:05:49,159 Bye. 36 00:05:49,320 --> 00:05:50,959 They're artists. 37 00:05:53,440 --> 00:05:54,559 What is it? 38 00:05:55,160 --> 00:05:58,399 Worse than a musket. It'll bloW a hole right through you. 39 00:05:58,560 --> 00:06:01,559 A piece of pipe and a spring to fire it. 40 00:06:02,440 --> 00:06:04,759 - Can they get powder? - They can get anything. 41 00:06:05,040 --> 00:06:08,599 If you've got the dough, you can have sushi delivered. 42 00:06:09,360 --> 00:06:10,559 How do they get it in? 43 00:06:10,760 --> 00:06:11,999 Family members 44 00:06:12,160 --> 00:06:13,439 during personal visits, 45 00:06:14,000 --> 00:06:16,199 other stuffwe get for them... 46 00:06:16,960 --> 00:06:20,399 To find out what's going on, get in good with one of these boys. 47 00:06:21,160 --> 00:06:23,239 That's hoW we came across the musket. 48 00:06:24,800 --> 00:06:27,159 A Colombian named Apache gave it to us. You'll meet him. 49 00:06:27,560 --> 00:06:29,199 We let him do his thing 50 00:06:29,360 --> 00:06:30,999 and he tells us what's up. 51 00:06:33,320 --> 00:06:34,559 Listen, Juan. 52 00:06:35,720 --> 00:06:37,559 Never trust any of them. 53 00:06:38,200 --> 00:06:39,879 Neverforget Where you are, 54 00:06:40,200 --> 00:06:44,239 and look them in the eye. Never let them see you're scared. 55 00:06:44,680 --> 00:06:47,679 In the eye, but Watch their hands. They're like magicians. 56 00:06:48,040 --> 00:06:50,479 Nothing here, nothing there... and presto. 57 00:06:51,160 --> 00:06:52,999 A nice little spoon. 58 00:06:55,600 --> 00:06:56,879 - Holy shit! - Damn! 59 00:06:57,760 --> 00:06:58,799 Fuck! 60 00:06:59,000 --> 00:07:00,199 It broke through the net. 61 00:07:01,680 --> 00:07:03,559 - You all right down there? - We're fine! 62 00:07:03,720 --> 00:07:05,039 Just a close shave! 63 00:07:05,200 --> 00:07:06,679 Kid, are you okay? 64 00:07:08,080 --> 00:07:10,439 - What's wrong? - Shit, you're bleeding. 65 00:07:10,720 --> 00:07:13,559 Let's take him to the infirmary. 66 00:07:13,880 --> 00:07:16,959 No, let's take him to cell 211. It's empty. 67 00:07:18,880 --> 00:07:21,679 Why didn't we take him straight to the infirmary? 68 00:07:23,000 --> 00:07:24,079 I don't know. 69 00:07:28,480 --> 00:07:30,799 Who could have imagined what Was going to happen? 70 00:07:36,160 --> 00:07:37,679 Hey, Malamadre! 71 00:07:38,360 --> 00:07:39,719 Stroll's over! 72 00:08:11,400 --> 00:08:12,679 Everything okay doWn there? 73 00:08:13,000 --> 00:08:13,959 We're fine! 74 00:08:14,080 --> 00:08:15,199 Just a close shave! 75 00:08:48,440 --> 00:08:50,159 German, get the doctor. 76 00:08:50,960 --> 00:08:52,319 Juan, stay calm. 77 00:08:52,880 --> 00:08:54,319 Look at me. Juan. 78 00:08:55,560 --> 00:08:56,759 Look at me, kid. 79 00:08:57,400 --> 00:08:58,359 Come on. 80 00:08:58,880 --> 00:09:00,079 Look at me, Juan. 81 00:09:00,240 --> 00:09:01,239 Look at me. 82 00:09:03,960 --> 00:09:04,639 Juan... 83 00:09:05,320 --> 00:09:07,719 Juan, look at me. Don't close your eyes. 84 00:09:07,840 --> 00:09:09,319 Don't close your eyes! 85 00:09:09,480 --> 00:09:10,919 They're taking the block! We have to go! 86 00:09:11,280 --> 00:09:12,039 Juan! 87 00:09:12,200 --> 00:09:13,719 They'll kill us, come on! 88 00:09:13,960 --> 00:09:15,199 We can't leave him! 89 00:09:15,480 --> 00:09:16,759 Come on, let's go! 90 00:09:16,920 --> 00:09:17,799 Please! 91 00:10:23,320 --> 00:10:25,359 - Is the block sealed? - Completely. 92 00:10:25,520 --> 00:10:27,599 Even the security area is locked down. 93 00:10:28,200 --> 00:10:29,399 Did everyone get out? 94 00:10:29,560 --> 00:10:32,039 Except Julian, he was Watching the strip. 95 00:10:32,360 --> 00:10:33,959 Okay, We screWed up. 96 00:10:36,240 --> 00:10:37,759 We have to locate Malamadre. 97 00:10:39,920 --> 00:10:43,439 I'll bet anything he's behind this. And he has a hostage. 98 00:10:43,720 --> 00:10:44,799 He has two. 99 00:11:05,240 --> 00:11:11,959 Where did you come from? 100 00:11:27,320 --> 00:11:29,479 Fucking shitty prison guards! 101 00:11:30,760 --> 00:11:34,679 I'll slit your throats and rip off your balls, you bastards! 102 00:11:48,200 --> 00:11:52,239 Pincho! 103 00:11:52,960 --> 00:11:54,919 Pincho, where's Malamadre? 104 00:11:55,040 --> 00:11:57,879 Downstairs in the shop With Tachuela and Apache. 105 00:11:58,000 --> 00:12:02,639 Watch cell 211 for me. Make sure nobody goes in or out. 106 00:12:04,160 --> 00:12:05,519 Nobody! 107 00:12:27,160 --> 00:12:29,599 His name is Juan Oliver. He's 30 years old, married... 108 00:12:29,760 --> 00:12:31,519 He starts Work on the first. 109 00:12:31,680 --> 00:12:34,639 - That's tomorrow. What's he doing here? - He Wanted to see how things work. 110 00:12:34,920 --> 00:12:36,439 This will give him an idea. 111 00:12:36,640 --> 00:12:38,999 How could he get left inside? 112 00:12:39,160 --> 00:12:40,879 That's what I'd like to knoW. 113 00:13:08,280 --> 00:13:09,639 Come on, 114 00:13:09,760 --> 00:13:11,839 let's go. They're Waiting for you. 115 00:13:12,000 --> 00:13:12,839 Who? 116 00:13:13,000 --> 00:13:14,919 Fuck you! 117 00:13:15,200 --> 00:13:17,399 Get outside! 118 00:13:17,800 --> 00:13:19,159 Out! 119 00:13:19,440 --> 00:13:20,559 Go on! 120 00:13:22,480 --> 00:13:23,959 Get out there! 121 00:13:24,480 --> 00:13:26,639 Fucking move it! 122 00:13:30,720 --> 00:13:32,919 He's With Pincho and Releches. Trouble. 123 00:13:33,240 --> 00:13:34,799 Those two do anything Malamadre says. 124 00:13:35,880 --> 00:13:37,479 Come on, damn it! 125 00:14:04,520 --> 00:14:06,199 And the cameras in the basement? 126 00:14:07,040 --> 00:14:08,399 They've smashed them all. 127 00:14:08,560 --> 00:14:09,319 We have to go in. 128 00:14:09,480 --> 00:14:11,759 We can't. We have to wait for the SWAT team. 129 00:14:11,920 --> 00:14:14,319 And get them killed, like Medina two years ago? 130 00:14:14,640 --> 00:14:16,559 We have Weapons for emergencies. 131 00:14:16,760 --> 00:14:18,479 They're only for self-defense. 132 00:14:18,640 --> 00:14:20,519 Or that of a co-worker. 133 00:14:21,280 --> 00:14:22,599 I'm sorry, but it's either them 134 00:14:22,760 --> 00:14:24,959 - or us. - What if they take a gun off us? 135 00:14:25,280 --> 00:14:27,679 Armando's right. We have to Wait. 136 00:14:48,240 --> 00:14:51,799 Malamadre, here's the guy I told you about. 137 00:15:04,400 --> 00:15:05,679 Where did you come from? 138 00:15:06,200 --> 00:15:07,439 From 211. 139 00:15:09,720 --> 00:15:11,239 That cell Was empty. 140 00:15:12,080 --> 00:15:13,039 Not anymore. 141 00:15:21,000 --> 00:15:22,079 Why are you bleeding? 142 00:15:24,720 --> 00:15:25,999 I got roughed up. 143 00:15:27,120 --> 00:15:30,039 So, the guards beat you up yourfirst day. 144 00:15:31,960 --> 00:15:33,479 You must have pissed them off. 145 00:15:34,320 --> 00:15:35,239 Well... 146 00:15:35,840 --> 00:15:37,279 I do my best. 147 00:15:39,120 --> 00:15:40,039 Hear that, 148 00:15:40,200 --> 00:15:41,359 Tachuela? 149 00:15:41,520 --> 00:15:43,919 - He did his best. - They Wasted no time. 150 00:15:50,800 --> 00:15:53,519 Besides ball-busting, what are you in for? 151 00:15:54,200 --> 00:15:55,559 First degree homicide. 152 00:15:56,320 --> 00:15:58,159 - HoW much they give you? - 19 years. 153 00:15:58,560 --> 00:16:01,119 - You're probably innocent. - No. 154 00:16:02,200 --> 00:16:03,919 I killed him and I'd do it again. 155 00:16:08,160 --> 00:16:09,399 I don't buy it. 156 00:16:09,720 --> 00:16:10,799 Why not? 157 00:16:12,760 --> 00:16:16,639 Because you don't look like a killer. You Wouldn't hurt a fly. 158 00:16:19,040 --> 00:16:20,759 So you're the prison shrink. 159 00:16:26,920 --> 00:16:28,399 He's pushing his luck. 160 00:16:35,080 --> 00:16:40,559 Though I Wouldn't mind spending all day in a White robe handing out valium. 161 00:16:41,400 --> 00:16:43,479 One for you, one for me! 162 00:16:47,720 --> 00:16:52,159 Utrilla probably had a lot of fun with him! 163 00:16:52,640 --> 00:16:54,319 Put it out and strip doWn. 164 00:16:55,680 --> 00:16:56,439 What? 165 00:16:56,600 --> 00:16:57,799 Take off your clothes. 166 00:17:00,000 --> 00:17:00,999 What for? 167 00:17:01,160 --> 00:17:03,559 Mostly because I fucking said so. 168 00:17:10,600 --> 00:17:11,799 Lose the shirt! 169 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Don't be shy! 170 00:17:17,120 --> 00:17:18,159 Go on! 171 00:17:28,560 --> 00:17:29,999 Cutie pie! 172 00:17:30,520 --> 00:17:31,679 Gorgeous! 173 00:17:34,600 --> 00:17:35,799 He's got nothing on! 174 00:17:36,280 --> 00:17:37,439 Nothing? 175 00:17:37,600 --> 00:17:38,399 Look at that thing! 176 00:17:38,560 --> 00:17:39,759 You're gonna love it here! 177 00:17:40,320 --> 00:17:41,119 Hey, Bubba! 178 00:17:41,280 --> 00:17:42,639 You've got competition! 179 00:17:48,120 --> 00:17:49,599 Turn around, let them see you. 180 00:17:56,640 --> 00:17:59,239 Somebody's gonna get quite a mouthful! 181 00:18:00,880 --> 00:18:03,719 How many have you strangled, Superman? 182 00:18:05,280 --> 00:18:08,359 Okay, that's enough. You've all had a little fun. 183 00:18:08,520 --> 00:18:09,519 Back to your business. 184 00:18:09,680 --> 00:18:10,799 Everybody out. 185 00:18:12,880 --> 00:18:16,799 You'd betterwatch out. You could win a beauty contest in here with that. 186 00:18:17,040 --> 00:18:19,999 Who Would ever undress in front of all these fags? 187 00:18:20,440 --> 00:18:21,519 Apache. 188 00:18:22,440 --> 00:18:23,599 Listen up. 189 00:18:24,160 --> 00:18:26,999 Have your men get rid of the surveillance cameras. 190 00:18:27,440 --> 00:18:29,879 - They've seen enough. - Right. 191 00:18:42,560 --> 00:18:46,879 - Where is my clean underwear? - Did you check the second draWer? 192 00:18:50,160 --> 00:18:52,199 I only see the ones you gave me. 193 00:18:53,640 --> 00:18:54,599 So? 194 00:18:55,480 --> 00:18:57,959 I can't wear these to work. 195 00:18:58,840 --> 00:19:01,119 Why not? You said you loved them. 196 00:19:02,400 --> 00:19:04,599 I do, but they're personal. 197 00:19:05,040 --> 00:19:08,639 So the gentleman Wants to dress fancy for his first day of Work at the prison. 198 00:19:08,840 --> 00:19:10,239 Don't make fun of me. 199 00:19:10,640 --> 00:19:13,479 I just think it's funny you're Worried about your underwear. 200 00:19:14,160 --> 00:19:16,039 I want to make a good impression. 201 00:19:16,360 --> 00:19:18,039 Then don't Wear anything. 202 00:19:43,520 --> 00:19:44,919 You should leave a camera. 203 00:19:52,800 --> 00:19:56,799 So they can see you later on, When you want to negotiate. 204 00:19:59,720 --> 00:20:03,119 Cover it up. That Way you control What they see and what they don't. 205 00:20:16,120 --> 00:20:17,519 Not bad. 206 00:20:18,880 --> 00:20:21,079 You just earned yourself some underwear. 207 00:20:22,240 --> 00:20:23,599 Get this man 208 00:20:23,760 --> 00:20:26,399 a clean pair of shorts. He can't go around with his balls hanging out. 209 00:20:26,560 --> 00:20:28,599 Give him yours, jerk-off. Move! 210 00:20:30,000 --> 00:20:31,319 I'd leave that one. 211 00:20:32,160 --> 00:20:33,279 Which one... 212 00:20:33,800 --> 00:20:34,839 Calzones? 213 00:20:36,440 --> 00:20:37,479 That one. 214 00:20:41,000 --> 00:20:43,079 It's Juan and he's With Malamadre. 215 00:21:05,360 --> 00:21:06,519 What's he doing? 216 00:21:10,200 --> 00:21:12,599 - Why's he covering the camera? - Clever bastard! 217 00:21:12,760 --> 00:21:13,719 What is it? 218 00:21:14,440 --> 00:21:17,279 He's tricking them. They think he's an inmate. 219 00:21:17,440 --> 00:21:20,319 He's trying to tell us he's fine and he's tricked them. 220 00:21:27,520 --> 00:21:30,079 Okay, let's everybody get this clear. 221 00:21:30,240 --> 00:21:34,919 Nobody outside this room must knoW that Juan Oliver isn't an inmate. 222 00:21:35,320 --> 00:21:38,519 If Word gets out and they hear something, he's fucked. 223 00:21:39,680 --> 00:21:41,079 The SWAT team is here. 224 00:21:42,960 --> 00:21:44,879 I hope this kid's a good liar. 225 00:21:50,560 --> 00:21:52,159 Recognize this bastard? 226 00:21:56,480 --> 00:21:57,799 Look closely. 227 00:21:58,920 --> 00:22:01,399 Is he the son of a bitch Who beat you up this morning? 228 00:22:09,880 --> 00:22:11,599 No, it's not him. 229 00:22:13,240 --> 00:22:16,239 HoW about that, Julian? Today is your lucky day. 230 00:22:16,520 --> 00:22:18,559 You were in for some real punishment. 231 00:22:20,760 --> 00:22:22,999 But I bet you remember Muñeco here. 232 00:22:23,680 --> 00:22:25,639 Muñeco sure remembers you 233 00:22:25,800 --> 00:22:26,919 and yourfriends. 234 00:22:27,280 --> 00:22:28,959 Went a little far, didn't you? 235 00:22:30,120 --> 00:22:32,439 Look at him. Look at his face, 236 00:22:32,600 --> 00:22:34,759 he's a zombie. He wasn't pretty before, 237 00:22:34,880 --> 00:22:36,719 but noW he looks like shit. 238 00:22:37,120 --> 00:22:38,279 Wouldn't you say? 239 00:22:38,920 --> 00:22:39,559 Yes. 240 00:22:40,000 --> 00:22:40,759 Yes, what? 241 00:22:41,120 --> 00:22:42,439 Yes, he looks like shit. 242 00:22:42,920 --> 00:22:43,519 See? 243 00:22:43,680 --> 00:22:45,919 You insult him and he doesn't even blink. 244 00:22:46,480 --> 00:22:47,599 How many of you 245 00:22:47,760 --> 00:22:50,959 were in there letting him have it? Four? Five? 246 00:22:51,120 --> 00:22:52,919 You hardly fit in there. 247 00:22:53,200 --> 00:22:54,719 Then 20 days in the hole. 248 00:22:59,840 --> 00:23:00,839 Okay, come on. 249 00:23:01,280 --> 00:23:03,039 No hard feelings. 250 00:23:04,720 --> 00:23:06,159 What's done is done. 251 00:23:07,760 --> 00:23:10,039 We'll just leave you two alone for a little While 252 00:23:10,200 --> 00:23:11,559 so you can talk it over. 253 00:23:12,000 --> 00:23:14,039 Talking about it always helps. Right, Julian? 254 00:23:14,160 --> 00:23:15,039 Be careful. 255 00:23:15,360 --> 00:23:16,999 If something happens to me, you get nothing. 256 00:23:17,960 --> 00:23:20,079 What do you think I'd get for you? 257 00:23:20,840 --> 00:23:22,199 A plate of spaghetti? 258 00:23:24,400 --> 00:23:25,719 They don't give a shit about you. 259 00:23:30,560 --> 00:23:31,679 Don't worry, Julian. 260 00:23:31,840 --> 00:23:35,519 I promise you'll have a great time in the infirmary tonight. 261 00:23:36,280 --> 00:23:37,719 Malamadre's Word. 262 00:23:42,960 --> 00:23:43,919 Let's go. 263 00:23:51,600 --> 00:23:52,759 Hey, Calzones. 264 00:23:53,400 --> 00:23:54,959 HoW are you at literature? 265 00:24:09,960 --> 00:24:11,679 How did you hear about it? 266 00:24:13,040 --> 00:24:14,399 What did they say? 267 00:24:15,920 --> 00:24:18,679 Relax, if something Were up, I'd tell you. 268 00:24:19,240 --> 00:24:20,279 Okay, bye. 269 00:24:20,840 --> 00:24:24,159 Shit. They talked about the prison riot on the radio. 270 00:24:24,520 --> 00:24:27,079 HoW do these people find out about everything? 271 00:24:27,600 --> 00:24:30,479 Some idiot alWays tells his family about it. 272 00:24:30,880 --> 00:24:32,759 HoW easy things look from an office 273 00:24:32,920 --> 00:24:35,599 in Madrid. They've decided to teach them a lesson. 274 00:24:36,400 --> 00:24:38,239 They're afraid they'll riot 275 00:24:38,400 --> 00:24:39,999 once a week, like 10 years ago. 276 00:24:40,280 --> 00:24:41,759 What about Julian and the other guy? 277 00:24:41,920 --> 00:24:43,159 Nobody to negotiate? 278 00:24:43,520 --> 00:24:46,359 They Won't negotiate. The order is to go in 279 00:24:46,520 --> 00:24:48,719 as soon as the SWAT team sees an opening. 280 00:24:48,880 --> 00:24:51,399 Then We should Warn them about the situation. 281 00:24:51,600 --> 00:24:52,919 What situation? 282 00:24:53,160 --> 00:24:54,599 The inmates in cell block 4. 283 00:24:55,320 --> 00:24:57,599 It's empty. They Were moved to other prisons 284 00:24:57,760 --> 00:24:58,719 for remodeling. 285 00:24:58,880 --> 00:25:00,239 Not all of them. 286 00:25:03,240 --> 00:25:07,159 Jon Arteaga. Alias: Potolo. Ex-member of cell in San Sebastian. 287 00:25:07,440 --> 00:25:10,119 Sentenced to 1200 years in prison for 7 murders 288 00:25:10,280 --> 00:25:12,559 and a thwarted kidnapping attempt. 289 00:25:12,720 --> 00:25:14,599 Antxon Elorza, "the professor." 290 00:25:14,800 --> 00:25:17,639 Native of Renteria, 112-year-sentence. 291 00:25:18,160 --> 00:25:22,159 Asier Urriticoechea. Alias: Txiqui. 30 years old. 292 00:25:22,520 --> 00:25:25,479 Sentenced to 8 years for throwing a Molotov cocktail, 293 00:25:25,640 --> 00:25:26,839 causing severe burns 294 00:25:27,080 --> 00:25:30,319 to a member of the Basque police... 295 00:25:30,480 --> 00:25:31,599 I'm not accusing anyone. 296 00:25:31,720 --> 00:25:35,759 What I'm saying is the ETA story wasn't us, you understand? 297 00:25:37,640 --> 00:25:39,159 Hey, cut it out! 298 00:25:40,520 --> 00:25:42,759 Trying to comb yourway out of here? 299 00:25:43,880 --> 00:25:46,839 What should I do, sit around waiting to get killed? 300 00:25:47,880 --> 00:25:49,239 Nobody's going to get killed. 301 00:25:49,440 --> 00:25:50,799 Hey, knock it off. 302 00:25:51,360 --> 00:25:53,719 Quit speaking Basque. We don't want any secrets. 303 00:25:53,880 --> 00:25:55,879 Gentlemen, everybody out. 304 00:25:57,720 --> 00:25:58,799 Move it! 305 00:26:29,200 --> 00:26:30,319 What's he saying? 306 00:26:31,160 --> 00:26:34,879 That he has three hostages better than any guard. 307 00:26:35,720 --> 00:26:38,319 He wants us to knoW he's calling the shots. 308 00:26:38,560 --> 00:26:41,399 Ernesto Almansa, federal envoy sent to negotiate. 309 00:26:41,560 --> 00:26:44,719 Jose Roca, I'm the Warden. We gave them a walkie-talkie 310 00:26:44,840 --> 00:26:47,759 but they still haven't tried to contact us. 311 00:26:49,760 --> 00:26:52,759 Staging all this With the ETA members in the middle... 312 00:26:54,880 --> 00:26:56,999 He's trying to win over his audience. 313 00:26:58,320 --> 00:27:01,479 HoW long have We complained to anyone who'd listen? 314 00:27:01,880 --> 00:27:04,119 For years! Tojudges, 315 00:27:04,280 --> 00:27:08,519 the district attorney, newspapers... And what did we get? 316 00:27:08,680 --> 00:27:10,919 Nothing but bullshit! A bunch of crap! 317 00:27:11,480 --> 00:27:14,279 But noW, with our friends from the north, 318 00:27:14,720 --> 00:27:16,519 they're going to listen to us. 319 00:27:16,680 --> 00:27:17,959 But for real. 320 00:27:18,160 --> 00:27:20,559 Because this time We've got them by the balls! 321 00:27:26,680 --> 00:27:28,279 By the balls! 322 00:28:13,640 --> 00:28:15,519 This Was 10 years ago, in Puerto de Santa Maria. 323 00:28:15,680 --> 00:28:17,639 They should have fried the son of a bitch. 324 00:28:18,600 --> 00:28:21,079 He has nothing to lose. He knows he'll never get out. 325 00:28:21,640 --> 00:28:23,879 So he Won't be easy to reason With. 326 00:28:24,520 --> 00:28:27,599 The ETA members were transferred to that cell block yesterday, the same day 327 00:28:27,760 --> 00:28:30,119 they were supposed to leave. This is no coincidence. 328 00:28:30,680 --> 00:28:32,399 - What do you mean? - They must have had 329 00:28:32,560 --> 00:28:35,879 this information. And if they had it, it had to come from someWhere. 330 00:28:36,280 --> 00:28:39,759 This isn't the time to look for those responsible. 331 00:28:40,480 --> 00:28:43,279 We're about to play a game of poker With a murderer. 332 00:28:43,440 --> 00:28:44,759 We'll mark the cards, of course. 333 00:28:44,920 --> 00:28:48,159 I'd like to make sure he won't knoW my next move beforehand. 334 00:28:48,320 --> 00:28:49,079 Conejo. 335 00:28:50,360 --> 00:28:52,359 Conejo was in the cell next to Malamadre. 336 00:28:52,600 --> 00:28:55,519 Conejo's in the infirmary. He was having cramps. 337 00:28:56,000 --> 00:28:59,319 Let me talk to him. I'll find out who tipped them off. 338 00:29:04,200 --> 00:29:07,439 In this situation, We have no choice but to try. 339 00:29:11,520 --> 00:29:12,639 Utrilla. 340 00:29:13,880 --> 00:29:15,959 The cure better not be Worse than the illness. 341 00:29:18,200 --> 00:29:19,199 By the way, 342 00:29:19,360 --> 00:29:20,999 has Juan's wife been notified? 343 00:29:41,280 --> 00:29:42,519 - Hi. - Hi. 344 00:29:42,880 --> 00:29:44,959 One kilo of tomatoes, please. 345 00:29:46,720 --> 00:29:48,439 "Demands." 346 00:29:49,280 --> 00:29:50,519 See that, Tachuela? 347 00:29:52,360 --> 00:29:53,359 Very good. 348 00:29:53,520 --> 00:29:55,079 Did you see his handWriting? 349 00:29:55,240 --> 00:29:59,199 He writes better than my last lawyer, I never understood a Word he Wrote. 350 00:29:59,360 --> 00:30:00,999 Right, since you can't read... 351 00:30:01,160 --> 00:30:02,759 I read fucking great. 352 00:30:05,720 --> 00:30:07,199 Writing is the problem. 353 00:30:07,360 --> 00:30:09,559 It's like everything, you have to do it every day... 354 00:30:09,920 --> 00:30:11,719 Right, that must be it. 355 00:30:12,800 --> 00:30:14,919 I can tell you're great at it. 356 00:30:15,840 --> 00:30:17,759 You must Work in a bank or an office or something. 357 00:30:18,440 --> 00:30:20,119 I was studying to be a civil servant. 358 00:30:20,320 --> 00:30:21,519 What kind? A cop? 359 00:30:23,800 --> 00:30:24,999 Post office. 360 00:30:26,360 --> 00:30:27,319 Right. 361 00:30:29,440 --> 00:30:31,359 And suddenly you kill some fucker 362 00:30:31,520 --> 00:30:32,919 and it all goes to hell. 363 00:30:33,840 --> 00:30:36,919 - All those letters and telegrams... - Come on, Malamadre. 364 00:30:37,080 --> 00:30:38,479 Get to it. 365 00:30:41,200 --> 00:30:43,239 First of all, that supervisor. 366 00:30:43,400 --> 00:30:44,759 What's that fucker's name? 367 00:30:45,080 --> 00:30:46,399 Benigno. 368 00:30:46,720 --> 00:30:50,479 No, Maligno. His name is Maligno. 369 00:30:51,720 --> 00:30:52,839 Get rid of him. 370 00:30:53,000 --> 00:30:56,399 We're sick of him giving his blessing to all the crap they do to us. 371 00:30:57,320 --> 00:31:00,599 You can't keep a man isolated for 20 days straight 372 00:31:00,880 --> 00:31:03,959 in a fucking hole With no light, nobody to talk to... 373 00:31:04,120 --> 00:31:08,799 You're even grateful when they come and beat on you. 374 00:31:08,920 --> 00:31:11,119 At least you can yell at somebody. 375 00:31:11,280 --> 00:31:12,399 Personal visits. 376 00:31:13,120 --> 00:31:15,039 Every two Weeks, not whenever they feel like it. 377 00:31:15,240 --> 00:31:17,079 They pull the plug on you here 378 00:31:17,240 --> 00:31:18,959 and nobody says a damn thing. 379 00:31:21,000 --> 00:31:23,879 You Wanna keep giving it to your Wife, don't you? 380 00:31:25,640 --> 00:31:27,639 Or don't you feel like it anymore? 381 00:31:30,560 --> 00:31:33,239 What happened, you catch her With someone and lose your head? 382 00:31:34,520 --> 00:31:35,799 You must have been hot. 383 00:31:35,960 --> 00:31:38,439 Otherwise I can't picture you using a knife. 384 00:31:39,160 --> 00:31:40,359 It Wasn't a knife. 385 00:31:41,640 --> 00:31:43,919 And it had nothing to do with my Wife. 386 00:31:47,800 --> 00:31:48,919 The doctor. 387 00:31:50,520 --> 00:31:52,879 No more treating people through bars. No wonder 388 00:31:53,040 --> 00:31:55,319 they mistake cancer for diarrhea. 389 00:31:56,000 --> 00:31:57,519 Like Morao. 390 00:31:57,720 --> 00:32:01,119 Guy Was screaming all day long his head 391 00:32:01,280 --> 00:32:03,719 was bursting, his head Was bursting... 392 00:32:03,880 --> 00:32:06,759 In the end he had a tumor the size of a kiWi. 393 00:32:07,160 --> 00:32:09,599 They took it out after he Was already dead. 394 00:32:10,880 --> 00:32:13,559 They found him at your place, cell 211. 395 00:32:16,040 --> 00:32:18,199 Sitting there With his veins open 396 00:32:19,800 --> 00:32:21,519 because nobody gave a fuck. 397 00:32:22,640 --> 00:32:23,799 Morao... 398 00:32:26,040 --> 00:32:30,239 This is Ernesto Almansa, the national envoy sent to negotiate. Who is this? 399 00:32:30,400 --> 00:32:31,719 Felipe Gonzalez. 400 00:32:31,880 --> 00:32:35,479 You know the drill. No bullshit, let's get this overwith. 401 00:32:36,160 --> 00:32:39,399 That's What we Want. The sooner this is over, the easier for everyone. 402 00:32:39,920 --> 00:32:41,759 Can We speak in person? 403 00:32:41,960 --> 00:32:43,359 You know where to find us. 404 00:32:44,640 --> 00:32:47,359 We should meet in the security zone. 405 00:32:47,760 --> 00:32:51,159 No, no. None of that crap. You wanna talk, come on in. 406 00:32:52,560 --> 00:32:53,959 All right. 407 00:32:54,280 --> 00:32:58,039 But uncover the camera so they can see me from outside. 408 00:32:58,320 --> 00:33:00,319 What, don't you trust us? 409 00:33:00,480 --> 00:33:03,519 Don't worry, you'll be fine. We know what respect means. 410 00:33:04,440 --> 00:33:06,639 Sorry, but Without the camera there's no Way. 411 00:33:07,360 --> 00:33:09,399 Okay, you want the camera, you got it. 412 00:33:10,800 --> 00:33:12,479 How about in 15 minutes? 413 00:33:13,560 --> 00:33:15,839 Fine by me. I wasn't going anywhere. 414 00:33:23,200 --> 00:33:24,599 Turn it towards the block. 415 00:33:32,040 --> 00:33:34,359 That's Apache. He controls the Colombians. 416 00:33:34,520 --> 00:33:36,999 The other one is Tachuela, Malamadre's right hand. 417 00:33:37,440 --> 00:33:39,959 If he's watching that door, there's a reason. 418 00:33:40,160 --> 00:33:43,399 The hostages must be in there, but we have to confirm it. 419 00:33:54,120 --> 00:33:55,359 What a bastard. 420 00:33:56,760 --> 00:33:58,279 You're head over heels. 421 00:33:59,120 --> 00:34:01,119 She's got you by the balls. What's her name? 422 00:34:01,920 --> 00:34:03,319 Elena. Her name is Elena. 423 00:34:03,440 --> 00:34:05,439 Elena. Is she hot? 424 00:34:05,920 --> 00:34:08,879 I'm just asking, a friend's Wife is sacred to me. 425 00:34:09,240 --> 00:34:11,239 She's pregnant. We're having a kid. 426 00:34:11,600 --> 00:34:12,879 Damn, that sucks! 427 00:34:13,400 --> 00:34:16,319 I mean getting put in jail, not having a kid. 428 00:34:21,240 --> 00:34:22,519 We have to be careful. 429 00:34:24,080 --> 00:34:26,919 You sure the new guy can be trusted? 430 00:34:28,640 --> 00:34:29,959 Can anybody? 431 00:34:30,280 --> 00:34:31,279 People We know. 432 00:34:32,720 --> 00:34:34,639 You guys, us... 433 00:34:36,920 --> 00:34:38,559 He onlyjust got here. 434 00:34:42,120 --> 00:34:43,279 He Was a dealer. 435 00:34:46,040 --> 00:34:47,799 The guy I killed. 436 00:34:48,520 --> 00:34:49,839 He gave my brother 437 00:34:50,000 --> 00:34:52,999 some bad shit and it did him in. 438 00:34:53,400 --> 00:34:54,919 And you went after him. 439 00:34:58,160 --> 00:34:59,879 That takes guts. 440 00:35:01,120 --> 00:35:02,159 Fucking drugs. 441 00:35:04,400 --> 00:35:06,519 When someone new comes along, 442 00:35:07,040 --> 00:35:08,839 you have to keep an eye on him. 443 00:35:08,960 --> 00:35:10,999 That's why Malamadre is alWays with him. 444 00:35:11,160 --> 00:35:12,359 He Writes good. 445 00:35:14,880 --> 00:35:16,119 That's great. 446 00:35:16,400 --> 00:35:19,079 He can write letters to old ladies for us. 447 00:35:20,720 --> 00:35:23,479 If you want, I can take a little stroll 448 00:35:23,640 --> 00:35:25,359 and have him checked out. 449 00:35:27,400 --> 00:35:28,439 Not a bad idea. 450 00:35:39,640 --> 00:35:40,399 Okay. 451 00:35:40,560 --> 00:35:43,039 It's showtime. Come on. 452 00:35:52,360 --> 00:35:55,799 Okay, Calzones. Frisk the gentleman and let's get to it. 453 00:36:03,360 --> 00:36:05,959 You've heard by noW this isn't my first riot, 454 00:36:06,400 --> 00:36:08,359 so let's skip the bullshit, okay? 455 00:36:08,520 --> 00:36:09,199 Fine With me. 456 00:36:09,360 --> 00:36:10,679 They're in the bathroom. 457 00:36:12,240 --> 00:36:13,279 He's clean. 458 00:36:22,120 --> 00:36:23,199 Hey, Daddy! 459 00:36:24,560 --> 00:36:26,879 They couldn't send anybody smaller? 460 00:36:27,440 --> 00:36:30,079 How about it, Calzones? He's like that song. 461 00:36:30,240 --> 00:36:34,519 I married a dwarf for a laugh... 462 00:36:34,680 --> 00:36:35,959 Would you rather talk to somebody else? 463 00:36:36,240 --> 00:36:38,039 I was onlyjoking, little man. 464 00:36:38,560 --> 00:36:40,039 What are your demands? 465 00:36:40,520 --> 00:36:41,679 Give him the paper. 466 00:36:45,360 --> 00:36:47,159 It's all there, in pretty handWriting. 467 00:36:47,880 --> 00:36:49,479 I'll have to talk to the Ministry. 468 00:36:49,600 --> 00:36:51,319 Go ahead, talk to whoever you want. 469 00:36:51,480 --> 00:36:53,279 Keep the list, it's for you. 470 00:36:53,440 --> 00:36:56,119 I have to see the hostages to make sure they're okay. 471 00:36:56,640 --> 00:37:00,959 Sorry, but they're taking a nap and I'm not Waking them up. 472 00:37:01,440 --> 00:37:03,439 Don't worry, we're treating them great. 473 00:37:03,600 --> 00:37:04,999 - But... - What did I say? 474 00:37:05,560 --> 00:37:09,319 Didn't we agree no bullshit? Take the list, turn around 475 00:37:09,480 --> 00:37:12,199 and don't come backwithout something nice to say. 476 00:37:12,360 --> 00:37:13,359 Okay? 477 00:37:14,320 --> 00:37:15,319 Scram. 478 00:37:16,920 --> 00:37:19,359 Hold on a second. I have a couple errands for you. 479 00:37:20,680 --> 00:37:22,679 You like seafood? 480 00:37:23,720 --> 00:37:25,679 We want shrimp for everybody. 481 00:37:26,880 --> 00:37:29,959 Bring sandWiches, fruit and 40 kilos of shrimp. 482 00:37:30,560 --> 00:37:34,839 And 100 grams of coke and another 100 grams of speed, to keep everyone awake. 483 00:37:35,560 --> 00:37:38,959 I can tell by your face We're gonna be here for a While. 484 00:37:39,720 --> 00:37:40,999 I'll see what I can do. 485 00:37:42,000 --> 00:37:43,399 "I'll see what I can do." 486 00:37:44,760 --> 00:37:49,319 You see, Calzones? They alWays say that. "I'll see what I can do." 487 00:37:49,480 --> 00:37:52,599 They never talk straight, and then people get hurt. 488 00:37:52,760 --> 00:37:53,959 You want someone to get hurt? 489 00:37:54,160 --> 00:37:55,759 Certainly not. 490 00:38:01,760 --> 00:38:02,839 Hey, half-pint. 491 00:38:07,800 --> 00:38:10,759 Before anything, I want this man to talk to his Wife. 492 00:38:11,040 --> 00:38:11,959 To his Wife? 493 00:38:12,120 --> 00:38:13,679 Yeah, she's pregnant and he's worried. 494 00:38:14,040 --> 00:38:15,719 Do you have to talk to the Ministry for that? 495 00:38:17,560 --> 00:38:19,719 Don't look at me like that. It's what you Wanted. 496 00:38:21,240 --> 00:38:22,959 He can come With me and use the phone. 497 00:38:29,240 --> 00:38:30,279 Okay. 498 00:38:32,280 --> 00:38:34,199 But if anything happens to my friend, 499 00:38:34,440 --> 00:38:36,199 We'll let the bulls run loose. 500 00:38:36,560 --> 00:38:38,559 Don't worry, nothing will happen to him. 501 00:38:38,720 --> 00:38:39,639 Let's go. 502 00:38:46,800 --> 00:38:48,719 He's leaving with him. He did it. 503 00:38:49,560 --> 00:38:50,559 Open the door. 504 00:38:58,920 --> 00:39:00,239 Fuck! 505 00:39:00,480 --> 00:39:02,519 - Fuck! - Something happened in the block. 506 00:39:02,920 --> 00:39:03,599 Close the door. 507 00:39:03,760 --> 00:39:04,839 Close the door! 508 00:39:06,400 --> 00:39:07,319 Turn the camera. 509 00:39:07,480 --> 00:39:08,759 We can't lose sight of them. 510 00:39:09,320 --> 00:39:10,759 Do it, damn it! 511 00:39:10,960 --> 00:39:12,519 Go see What the fuck is going on. 512 00:39:14,560 --> 00:39:15,679 Move it! 513 00:39:16,600 --> 00:39:17,679 If this is a trick... 514 00:39:19,400 --> 00:39:19,959 FolloW him. 515 00:39:24,280 --> 00:39:25,519 Son of a bitch. 516 00:39:26,280 --> 00:39:28,599 You have my word we're not behind this. 517 00:39:30,840 --> 00:39:32,719 - What's going on? - HoW should I knoW? 518 00:39:37,400 --> 00:39:41,519 It's okay! 519 00:39:41,680 --> 00:39:42,799 What are they looking at? 520 00:39:42,960 --> 00:39:44,359 They're looking up. Raise it. 521 00:39:44,480 --> 00:39:48,519 - That stupid Elvis killed Sebas. - So what? 522 00:39:49,560 --> 00:39:51,279 I warned him! 523 00:39:51,440 --> 00:39:52,359 Fucker! 524 00:39:52,520 --> 00:39:54,999 Busting my balls all the time. He asked for it. 525 00:39:57,040 --> 00:39:57,959 That guy looks dead. 526 00:39:58,160 --> 00:39:59,719 Yeah, he's dead. 527 00:40:03,280 --> 00:40:04,599 Is he one of the hostages? 528 00:40:04,960 --> 00:40:06,999 Get him inside! Don't let them see him! 529 00:40:07,160 --> 00:40:10,479 Get him inside, damn it! Get him inside! 530 00:40:17,320 --> 00:40:18,319 Is that him? 531 00:40:18,480 --> 00:40:19,759 It could be. 532 00:40:19,880 --> 00:40:21,479 We have to go in. 533 00:40:22,160 --> 00:40:23,999 Attention all units, we're going in. 534 00:40:33,040 --> 00:40:35,079 What the fuck are they doing? 535 00:40:37,960 --> 00:40:39,199 We have to get them out there! 536 00:40:40,160 --> 00:40:43,759 Malamadre's the only one who gives orders around here! 537 00:40:43,920 --> 00:40:45,759 Who the fuck do you think told me to? 538 00:40:47,960 --> 00:40:48,999 Four and We go in. 539 00:40:49,720 --> 00:40:50,719 Four... 540 00:40:50,920 --> 00:40:53,799 - They're coming in! - Put them in front of the camera! 541 00:40:53,960 --> 00:40:55,519 The SWAT team! 542 00:40:55,920 --> 00:40:56,559 Three... 543 00:40:59,640 --> 00:41:02,399 - Move! - The SWAT team's coming in! 544 00:41:05,320 --> 00:41:06,079 Two... 545 00:41:14,920 --> 00:41:17,039 - One... - There they are. 546 00:41:17,200 --> 00:41:18,519 The hostages are in the block! 547 00:41:21,520 --> 00:41:22,959 Abort, abort! 548 00:41:28,200 --> 00:41:29,319 Remain calm. 549 00:41:29,720 --> 00:41:31,439 The operation has been aborted. 550 00:41:32,400 --> 00:41:34,079 Jesus fucking Christ. 551 00:41:34,240 --> 00:41:35,559 Remain calm. 552 00:41:35,720 --> 00:41:36,839 They're not coming in! 553 00:42:13,320 --> 00:42:14,879 Let's go! Let's go! 554 00:42:20,760 --> 00:42:22,679 Calzones! 555 00:42:23,240 --> 00:42:26,479 It Worked out this time, but act alone again and I'll crush you. 556 00:42:32,080 --> 00:42:36,239 We've received conflicting reports, but the deceased could be 557 00:42:36,400 --> 00:42:38,119 one of the ETA members 558 00:42:38,280 --> 00:42:42,479 being held hostage since this morning. The news has sparked 559 00:42:42,640 --> 00:42:44,959 an immediate reaction in several prisons 560 00:42:45,120 --> 00:42:49,079 where members of the terrorist group are more numerous. 561 00:42:49,200 --> 00:42:51,519 Of course you can quote me. The three hostages are alive. 562 00:42:51,960 --> 00:42:53,799 I don't knoW Where you heard that, 563 00:42:53,920 --> 00:42:55,319 but it's completely false. 564 00:42:55,480 --> 00:42:58,839 ...the Basque government has expressed concern. 565 00:42:59,320 --> 00:43:01,519 More and more family members 566 00:43:01,720 --> 00:43:05,799 and onlookers have gathered outside the prison to confirm reports 567 00:43:05,960 --> 00:43:09,519 that one inmate has died and several others have been injured. 568 00:43:10,000 --> 00:43:14,479 The only new information we have is an ambulance entered 5 minutes ago 569 00:43:14,640 --> 00:43:16,759 but that's all we know. 570 00:43:26,760 --> 00:43:28,119 You son of a bitch! 571 00:43:28,640 --> 00:43:29,959 You're trying to kill me! 572 00:43:30,120 --> 00:43:32,439 How did Malamadre find out about the members of ETA? Who told him? 573 00:43:32,600 --> 00:43:33,519 Who? 574 00:43:34,960 --> 00:43:36,559 He locked himself in there With him. 575 00:43:36,680 --> 00:43:39,559 - How long ago? - Halfan hour, but he's in bad shape. 576 00:43:39,680 --> 00:43:41,879 He wouldn't let me give him anything for the pain. 577 00:43:42,040 --> 00:43:43,799 There's an ambulance waiting outside. 578 00:43:43,960 --> 00:43:45,479 Don't worry, I'll talk to him. 579 00:43:45,640 --> 00:43:46,919 If he goes too far... 580 00:43:51,880 --> 00:43:52,959 Give me something! 581 00:43:53,120 --> 00:43:54,599 I can't take it anymore! 582 00:43:54,760 --> 00:43:55,839 I'm dying! 583 00:43:56,000 --> 00:43:57,759 I don't care if you burst right here! 584 00:43:58,360 --> 00:44:01,799 Tell me or We'll wait until you're pissing rocks! 585 00:44:02,040 --> 00:44:03,719 That's enough, you're going to kill him. 586 00:44:04,360 --> 00:44:05,759 We can hear him outside. 587 00:44:06,080 --> 00:44:07,759 Besides, this is no way 588 00:44:07,920 --> 00:44:08,919 to treat a human being. 589 00:44:09,080 --> 00:44:10,119 What? 590 00:44:10,680 --> 00:44:11,759 It isn't? 591 00:44:13,200 --> 00:44:17,399 NoW that you came in playing good cop, it'll be twice as hard 592 00:44:17,560 --> 00:44:18,799 to make him talk. 593 00:44:19,040 --> 00:44:20,759 Twice as hard, you hear me? 594 00:44:27,000 --> 00:44:28,519 Talk, motherfucker! 595 00:44:28,680 --> 00:44:30,719 Talk! 596 00:44:32,320 --> 00:44:33,439 Borrego. 597 00:44:34,200 --> 00:44:35,839 Borrego told him. 598 00:44:36,160 --> 00:44:37,199 The barber? 599 00:44:37,720 --> 00:44:38,639 Yeah. 600 00:44:39,000 --> 00:44:40,319 He hears about everything. 601 00:44:40,480 --> 00:44:42,239 He cuts everybody's hair. 602 00:44:45,840 --> 00:44:47,639 Give him an aspirin, he earned it. 603 00:44:54,240 --> 00:44:56,959 You should knoW I'm reporting this. I'm sorry, 604 00:44:57,120 --> 00:44:59,239 - but I can't cover it up. - You can't? 605 00:44:59,400 --> 00:45:00,759 Then Why didn't you stop me? 606 00:45:00,920 --> 00:45:02,159 I told you to stop. 607 00:45:02,760 --> 00:45:04,839 Did that make you feel better? 608 00:45:06,280 --> 00:45:09,319 Nice having me around When someone has to stand up to these fuckers. 609 00:45:11,120 --> 00:45:12,199 Armando. 610 00:45:12,720 --> 00:45:15,839 A call for you in the Warden's office. It's urgent. 611 00:45:17,320 --> 00:45:19,279 Go on, don't keep them waiting. 612 00:45:30,280 --> 00:45:30,919 Elena? 613 00:45:31,240 --> 00:45:33,399 - Yes. - This is Armando, 614 00:45:33,560 --> 00:45:35,839 I workwith your husband. Well, We met this morning. 615 00:45:36,000 --> 00:45:39,319 I'm sorry, but Juan can't talk right now. He's in another block. 616 00:45:39,440 --> 00:45:42,439 I just saW the news. They say there's a riot and people have died. 617 00:45:42,720 --> 00:45:45,199 Don't believe the TV, they always exaggerate. 618 00:45:45,600 --> 00:45:48,879 There Was trouble, but only in one block and it's completely isolated. 619 00:45:49,800 --> 00:45:50,879 By the way, 620 00:45:51,000 --> 00:45:53,839 Juan said you're pregnant. How far along? 621 00:45:54,480 --> 00:45:55,679 Six months. 622 00:45:57,760 --> 00:46:00,359 Listen, he's not ansWering his cell phone. 623 00:46:00,560 --> 00:46:02,839 He must have checked it in. 624 00:46:03,120 --> 00:46:06,439 They don't allow cell phones for safety reasons. 625 00:46:07,000 --> 00:46:08,399 Tell her to go home. 626 00:46:09,400 --> 00:46:10,839 Look, I have an idea. 627 00:46:11,720 --> 00:46:15,239 Why don't you go home and when I see Juan I'll tell him to meet you there. 628 00:46:15,400 --> 00:46:17,839 - That you're worried. Okay? - Yeah, okay. 629 00:46:18,800 --> 00:46:21,519 Juan said you're getting the apartment ready. That's great. 630 00:46:25,680 --> 00:46:29,919 Anyway, take care. And don't Worry, not every day is like this. 631 00:46:30,720 --> 00:46:33,119 - Talk to you later. - Okay, bye. 632 00:46:34,320 --> 00:46:35,919 Good. Very good. 633 00:46:40,520 --> 00:46:44,719 When she gets home the police Will notify her. It's for the best. 634 00:47:15,920 --> 00:47:18,519 See? I Was right. They love you guys. 635 00:47:19,520 --> 00:47:22,239 And I thought they'd take the shrimp thing as ajoke... 636 00:47:25,240 --> 00:47:28,079 If you want to laugh, go laugh With the txakurras. 637 00:47:28,360 --> 00:47:30,159 Nobody laughs at me. 638 00:47:31,520 --> 00:47:34,799 Relax, we all knoW you're the big murderer here. 639 00:47:36,160 --> 00:47:38,639 Compared to you, we're all amateurs. 640 00:47:39,040 --> 00:47:41,799 Though you alWays kill from a distance. 641 00:47:42,560 --> 00:47:43,959 Boom and that's that. 642 00:47:44,240 --> 00:47:45,919 I bet you're pretty courageous. 643 00:47:46,080 --> 00:47:48,559 I have balls enough to gut you right here. 644 00:47:48,720 --> 00:47:51,559 If any one of you lays a finger on us, 645 00:47:51,720 --> 00:47:53,439 kiss your Whole family goodbye. 646 00:47:53,920 --> 00:47:55,759 You might be doing me a favor. 647 00:47:55,920 --> 00:47:58,999 My only family is my cousin in La Coruña and he's a fucking prick. 648 00:48:02,800 --> 00:48:04,159 Let's take it easy. 649 00:48:07,520 --> 00:48:10,599 This will be over in a few hours and we can go our own Ways. 650 00:48:10,840 --> 00:48:13,159 You fight yourwar and we'll fight ours. 651 00:48:13,640 --> 00:48:15,399 What if they don't meet your demands? 652 00:48:16,880 --> 00:48:17,999 I don't know. 653 00:48:19,080 --> 00:48:21,199 What Would you do if you were me? 654 00:48:28,000 --> 00:48:31,999 Stay with me. You don't have to go in until tomorrow. 655 00:48:32,160 --> 00:48:33,159 I already told you. 656 00:48:34,000 --> 00:48:35,799 I Want to make an impression. 657 00:48:36,120 --> 00:48:38,159 Show them someone responsible, 658 00:48:38,640 --> 00:48:41,639 With his home, his wife, his child... 659 00:48:42,920 --> 00:48:44,039 Well, almost. 660 00:48:45,880 --> 00:48:46,919 Oh, Well. 661 00:48:47,680 --> 00:48:48,759 Too bad. 662 00:48:58,560 --> 00:49:00,559 - What are you doing? - Me? Nothing. 663 00:49:01,280 --> 00:49:02,559 Weren't you leaving? 664 00:49:04,280 --> 00:49:05,199 Yeah. 665 00:49:06,160 --> 00:49:07,919 But I can go in later. 666 00:49:08,080 --> 00:49:09,439 I don't have to clock in. 667 00:49:14,360 --> 00:49:16,239 PRISON 668 00:49:22,320 --> 00:49:23,799 Fucking Tachuela! 669 00:49:24,520 --> 00:49:25,919 AIWays the same. 670 00:49:29,520 --> 00:49:31,719 The one from the trial, 671 00:49:31,880 --> 00:49:33,279 when We busted out... 672 00:49:33,440 --> 00:49:34,519 Remember how hot she Was? 673 00:49:34,680 --> 00:49:35,839 She was amazing. 674 00:49:36,000 --> 00:49:39,799 She had huge tits, in the middle of the courtroom, 675 00:49:39,960 --> 00:49:41,079 his knife to her throat... 676 00:49:41,240 --> 00:49:43,479 "Oh, no! I'm going to faint!" 677 00:49:43,640 --> 00:49:45,359 And this homo says, "If you faint, 678 00:49:45,480 --> 00:49:46,559 I'll cut you!" 679 00:49:48,080 --> 00:49:50,439 And she says, "No, no, I won't faint!" 680 00:49:52,480 --> 00:49:53,919 I looked over and thought, 681 00:49:54,080 --> 00:49:55,679 "He's feeling her up!" 682 00:49:55,840 --> 00:49:57,319 He Was more worried about 683 00:49:57,480 --> 00:49:59,919 feeling her tits than escaping from prison. 684 00:50:00,080 --> 00:50:02,079 Fucking lawyer! 685 00:50:04,640 --> 00:50:05,959 What a son of a bitch. 686 00:50:09,600 --> 00:50:11,199 God damn it. 687 00:50:12,720 --> 00:50:15,599 Six months of vacation We had there. 688 00:50:16,320 --> 00:50:17,519 You had longer, 689 00:50:17,680 --> 00:50:19,599 they didn't catch you for a year. 690 00:50:19,760 --> 00:50:21,879 Eleven months and three days. 691 00:50:22,360 --> 00:50:25,079 Know What I remember most about those six months? 692 00:50:27,760 --> 00:50:30,959 Drinking a beer on the beach at La Victoria, in Cadiz. 693 00:50:31,840 --> 00:50:33,079 The place was nothing special. 694 00:50:33,240 --> 00:50:35,199 More crowded than Japan. 695 00:50:37,920 --> 00:50:39,559 Butjust sitting there, 696 00:50:41,400 --> 00:50:42,479 so relaxed, 697 00:50:44,080 --> 00:50:45,439 With my beer... 698 00:50:45,640 --> 00:50:46,919 and the sea... 699 00:51:13,240 --> 00:51:15,599 - How are things doWn here? - Fine. 700 00:51:16,160 --> 00:51:18,519 Living it up, Malamadre. 701 00:51:19,440 --> 00:51:22,159 - You've never been better, huh? - That's right. 702 00:51:22,320 --> 00:51:24,279 The shrimp Was a great idea. 703 00:51:24,880 --> 00:51:25,719 Here you go. 704 00:51:26,880 --> 00:51:29,439 Eat. I don't Want you to go without. 705 00:51:30,360 --> 00:51:31,639 You're kidding, right? 706 00:51:37,640 --> 00:51:39,759 I didn't say talk, I said eat. 707 00:51:42,040 --> 00:51:46,119 KnoW thejoke about the two guys from Bilbao who Went looking for mushrooms? 708 00:51:46,280 --> 00:51:46,999 No. 709 00:51:47,200 --> 00:51:50,319 One of them says, "Look, Txomin. I found a Rolex." 710 00:51:50,520 --> 00:51:53,959 The other one says, "Are We looking for Rolexes or mushrooms?" 711 00:51:56,160 --> 00:51:59,599 Just like this fucking idiot killing Sebas during the riot. 712 00:51:59,800 --> 00:52:01,359 What's your fucking problem? 713 00:52:01,480 --> 00:52:04,719 You think We set all this up so you could do Whatever you fucking wanted? 714 00:52:04,880 --> 00:52:06,559 I should fucking kill you! 715 00:52:08,320 --> 00:52:11,599 You almost screwed this up for everybody, you dumbshit! 716 00:52:11,960 --> 00:52:13,639 That's enough, he got the point. 717 00:52:13,800 --> 00:52:16,239 You think so? He's pretty damn stupid. 718 00:52:18,080 --> 00:52:20,599 Did you get the point or you Want dessert? 719 00:52:21,520 --> 00:52:26,759 I got it. 720 00:52:28,080 --> 00:52:29,239 I'm glad. 721 00:52:36,400 --> 00:52:38,799 They're talking about us in English! 722 00:52:47,520 --> 00:52:48,439 It's Juan. 723 00:52:48,920 --> 00:52:50,559 Juan Oliver, you hear me? 724 00:52:51,880 --> 00:52:53,639 Check it out! 725 00:52:54,000 --> 00:52:56,039 Zamora. They're talking in English. 726 00:52:58,800 --> 00:53:00,399 What are they saying? 727 00:53:01,200 --> 00:53:05,359 That they're the first terrorists ever taken hostage in Spain. 728 00:53:06,600 --> 00:53:10,239 You Were right, Malamadre. We sure fucked them good! 729 00:53:11,360 --> 00:53:14,199 What are they saying? What? 730 00:53:17,120 --> 00:53:19,999 Apparently they've had riots in other prisons. 731 00:53:26,720 --> 00:53:29,999 Malamadre, I'm gonna take the TV outside. 732 00:53:30,160 --> 00:53:30,999 Break the lock. 733 00:53:32,080 --> 00:53:34,359 Somebody ansWer, I don't have time for this. 734 00:53:34,520 --> 00:53:35,959 The hostages are in 219, 735 00:53:36,120 --> 00:53:38,759 you hear me? In 219, but I don't know for how long. 736 00:53:38,960 --> 00:53:39,999 They're moving them constantly. 737 00:53:40,800 --> 00:53:43,239 - This is Almansa. - Finally! 738 00:53:43,920 --> 00:53:44,959 Come on. 739 00:53:45,160 --> 00:53:47,439 Be careful, 740 00:53:47,600 --> 00:53:48,559 it's glass! 741 00:53:48,720 --> 00:53:50,959 Be careful! 742 00:53:51,160 --> 00:53:53,319 Over there, in the corner. 743 00:53:54,240 --> 00:53:55,639 Have you talked to Elena? 744 00:53:55,760 --> 00:53:57,759 Did you tell her not to worry, I'm okay? 745 00:53:59,440 --> 00:54:02,359 Yeah, she's fine. She's proud of what you're doing. 746 00:54:07,600 --> 00:54:09,039 What are they saying? 747 00:54:09,160 --> 00:54:12,519 They're talking about all the people killed by ETA. 748 00:54:14,280 --> 00:54:15,999 LIVE FROM ZAMORA 749 00:54:21,400 --> 00:54:23,599 That's my sister! That's Maria, my sister! 750 00:54:25,520 --> 00:54:26,719 That's my sister! 751 00:54:26,880 --> 00:54:28,679 - That's Susi! - Give me the remote. 752 00:54:31,960 --> 00:54:33,439 Something's gonna happen. 753 00:54:33,600 --> 00:54:36,839 People are nervous. Something's gonna happen. 754 00:54:37,000 --> 00:54:39,919 What about the injured people? They won't tell us anything. 755 00:54:40,160 --> 00:54:42,199 This Will be a bloodbath if you come in. What are you going to do? 756 00:54:43,960 --> 00:54:45,159 I can't tell you that. 757 00:54:47,040 --> 00:54:49,239 My life is at stake and you can't tell me? 758 00:54:50,120 --> 00:54:52,919 We're not allowed to endanger the ETA members. 759 00:54:53,120 --> 00:54:55,679 That's the agreement with the Basque government. 760 00:54:56,080 --> 00:54:59,359 Let's burn it down! 761 00:55:01,080 --> 00:55:02,119 Where's the Walkie? 762 00:55:07,640 --> 00:55:12,039 They're preparing an entry, but only if the ETA members are in danger. 763 00:55:12,200 --> 00:55:13,279 What about me? 764 00:55:14,000 --> 00:55:16,559 Why notjust meet their demands and get it overwith? 765 00:55:16,720 --> 00:55:17,679 It's not that easy, Juan. 766 00:55:17,840 --> 00:55:20,839 If We give in now, tomorrow this could happen everywhere. 767 00:55:21,120 --> 00:55:22,359 But I'm in here today! 768 00:55:22,520 --> 00:55:24,039 Can't you just give them something 769 00:55:24,200 --> 00:55:26,199 and get me the fuck out of here? 770 00:55:39,840 --> 00:55:41,559 - Well? - It's not there. 771 00:55:41,720 --> 00:55:43,519 Son of a bitch! 772 00:55:45,400 --> 00:55:48,679 If one of these bastards took it, I'll fucking kill him. 773 00:55:51,480 --> 00:55:53,399 Be careful, someone Will steal it. 774 00:55:54,840 --> 00:55:56,399 You left it on the table. 775 00:56:16,120 --> 00:56:17,279 Yes? 776 00:56:24,480 --> 00:56:26,439 I'm looking for Juan Oliver. 777 00:56:26,560 --> 00:56:27,319 Who? 778 00:56:27,440 --> 00:56:28,519 Juan Oliver. 779 00:56:28,680 --> 00:56:30,679 - Is he an inmate? - No, he Works here. 780 00:56:30,840 --> 00:56:33,999 Actually he starts tomorroW but he came in today. 781 00:56:34,920 --> 00:56:38,319 - I talked to somebody named Armando. - Armando Nieto? 782 00:56:38,480 --> 00:56:41,079 - I don't knoW his last name. - Hold on a minute. 783 00:56:42,160 --> 00:56:43,239 Who died? 784 00:56:43,400 --> 00:56:46,359 On TV they said somebody got killed! 785 00:56:46,520 --> 00:56:47,639 What's his name? 786 00:56:49,880 --> 00:56:52,679 - We need to knoW! - Where's my brother? 787 00:56:59,640 --> 00:57:02,279 Malamadre has us all in trouble again. 788 00:57:03,200 --> 00:57:07,999 See if the motherfucker gets us all killed. Son of a bitch! 789 00:57:13,920 --> 00:57:14,839 Who did that to you? 790 00:57:15,520 --> 00:57:16,479 Nobody. 791 00:57:16,880 --> 00:57:18,119 Was it Utrilla? 792 00:57:18,360 --> 00:57:19,479 Yes, it Was him. 793 00:57:19,720 --> 00:57:20,759 Would you shut up? 794 00:57:20,920 --> 00:57:24,359 Don't Worry, I'm not like him. You can trust me. 795 00:57:25,000 --> 00:57:26,839 I don't think I said anything. 796 00:57:28,400 --> 00:57:30,119 I didn't even remember it Was him. 797 00:57:30,640 --> 00:57:32,679 When did I cut Utrilla's hair? 798 00:57:32,840 --> 00:57:33,959 Over 8 days ago. 799 00:57:34,160 --> 00:57:35,359 Almansa. 800 00:57:37,600 --> 00:57:38,799 It Was Utrilla. 801 00:57:39,240 --> 00:57:41,799 The barber Who cuts their hair also does guards. 802 00:57:42,360 --> 00:57:46,079 He mentioned the transfer of the ETA members and Malamadre heard about it. 803 00:57:46,720 --> 00:57:48,199 Not bad. 804 00:57:48,360 --> 00:57:51,639 Saving himself 10 euros on a haircut has killed 3 people. 805 00:57:51,800 --> 00:57:52,839 Three? 806 00:57:53,000 --> 00:57:56,519 Two more deaths in Nanclares de la Oca, a guard and an ETA prisoner. 807 00:57:56,960 --> 00:57:58,039 Emilio Dominguez Arriola 808 00:57:58,200 --> 00:58:01,159 is the name of the guard whose death has been confirmed 809 00:58:01,320 --> 00:58:03,199 in the riots at Nanclares de la Oca. 810 00:58:03,360 --> 00:58:07,839 With 15 years of service, he was transferred here 3 months ago. 811 00:58:08,000 --> 00:58:11,599 As of this moment, ETA-related prisoners have been isolated 812 00:58:11,760 --> 00:58:14,479 in all prisons as a security precaution. 813 00:58:34,680 --> 00:58:36,599 You can't stay here! 814 00:58:37,600 --> 00:58:39,079 You must leave the premises! 815 00:58:42,160 --> 00:58:44,479 Walk in an orderly fashion to the exit. 816 00:58:45,400 --> 00:58:48,039 Hey, an ambulance is leaving! 817 00:59:18,880 --> 00:59:21,199 Have Lorenzo and Matias meet me in the stockroom. 818 00:59:21,560 --> 00:59:22,879 On the double! 819 00:59:24,320 --> 00:59:29,239 Step away from the ambulance! 820 00:59:42,160 --> 00:59:43,319 Fuck! 821 00:59:44,800 --> 00:59:47,039 What the hell are you doing out there? 822 00:59:47,560 --> 00:59:48,639 I don't know what you mean. 823 00:59:48,800 --> 00:59:50,919 People are getting fucking brutalized out there! 824 00:59:51,520 --> 00:59:54,599 The riot police probably had no choice. Don't Worry. 825 00:59:54,760 --> 00:59:56,479 Nothing Will happen, you have my Word. 826 00:59:59,120 --> 01:00:01,879 Your Word isn't worth shit! 827 01:00:08,560 --> 01:00:10,559 You betterwatch out. 828 01:00:11,120 --> 01:00:14,679 Somebody asked me to find out if you could be trusted. 829 01:00:17,360 --> 01:00:18,359 And? 830 01:00:19,080 --> 01:00:20,519 You can't be. 831 01:00:20,840 --> 01:00:22,759 There's plenty weird about you. 832 01:00:25,000 --> 01:00:28,239 Why are you telling me this? Malamadre is over there. 833 01:00:29,320 --> 01:00:31,959 I always give a man a chance to defend himself. 834 01:00:35,840 --> 01:00:37,719 Or to offer something in exchange. 835 01:01:09,360 --> 01:01:10,359 Elena! 836 01:01:20,000 --> 01:01:22,559 Elena's out there! Give me the walkie-talkie! 837 01:01:22,840 --> 01:01:26,079 Give it to me, Elena's out there! Give it to me! 838 01:01:29,360 --> 01:01:30,479 Elena is out there! 839 01:01:30,640 --> 01:01:31,799 Get her out of there! 840 01:01:32,240 --> 01:01:33,119 What? 841 01:01:33,640 --> 01:01:35,359 What the fuck are you doing? 842 01:01:35,520 --> 01:01:37,799 Stop the riot police, Juan's wife is out there. 843 01:01:37,960 --> 01:01:39,799 - What's she doing there? - I don't give a damn. 844 01:01:39,960 --> 01:01:41,999 He saW her on TV. We have to cut the signal. 845 01:01:43,160 --> 01:01:45,479 Get back! 846 01:01:57,000 --> 01:01:59,519 What's happening? 847 01:02:33,000 --> 01:02:36,079 Can you imagine if We could be like this forever? 848 01:02:36,920 --> 01:02:38,079 I Wouldn't mind. 849 01:02:38,880 --> 01:02:42,439 But the baby will have to go to school someday. 850 01:02:43,400 --> 01:02:46,879 Do you realize you Worry more about the baby than I do? 851 01:02:47,360 --> 01:02:48,839 You knoW what they say. 852 01:02:49,720 --> 01:02:51,279 Children change your life. 853 01:02:52,960 --> 01:02:55,159 Yeah, they say that. 854 01:02:56,240 --> 01:02:58,319 But I don't want our life to change. 855 01:02:59,200 --> 01:03:02,719 Promise me it won't change, that you'll love me and fuck me the same. 856 01:03:14,440 --> 01:03:17,279 Almansa, what the fuck happened to the TV? 857 01:03:17,840 --> 01:03:20,839 A demonstrator threw a Molotov cocktail and the antenna caught fire. 858 01:03:21,000 --> 01:03:22,959 We're trying to get the signal back. 859 01:03:23,120 --> 01:03:26,359 You'd betterfix it. And I want a list of the people injured. 860 01:03:27,680 --> 01:03:29,719 All right, but I'll need time. 861 01:03:29,920 --> 01:03:31,479 You have halfan hour. 862 01:03:32,720 --> 01:03:35,639 What about Calzones's wife? You found her, right? 863 01:03:35,960 --> 01:03:37,359 Yeah, she's fine. 864 01:03:37,560 --> 01:03:41,639 In any case, tell Calzones we had her taken to the hospital 865 01:03:41,920 --> 01:03:44,159 to make sure everything's okay. 866 01:03:45,560 --> 01:03:46,839 Hold on, tell him yourself. 867 01:03:51,240 --> 01:03:52,359 I Want to talk to Elena. 868 01:03:56,000 --> 01:03:57,279 I'll see what I can do. 869 01:03:57,640 --> 01:04:00,319 But I don't think the doctors Want to upset her right noW. 870 01:04:00,680 --> 01:04:02,159 You said she Was fine. 871 01:04:02,320 --> 01:04:03,919 Yes, she is. 872 01:04:04,080 --> 01:04:06,479 But apparently they took her in as a precaution. 873 01:04:09,160 --> 01:04:10,399 I have to see her. 874 01:04:10,560 --> 01:04:11,959 I think that's the best idea. 875 01:04:12,160 --> 01:04:16,039 I can have you taken to the hospital, you'll be back in an hour. 876 01:04:18,320 --> 01:04:19,479 I have to go. 877 01:04:25,240 --> 01:04:26,919 No, I'm sorry, Calzones. 878 01:04:28,120 --> 01:04:29,399 Not noW. 879 01:04:31,360 --> 01:04:33,679 You're not the only one With people out there. 880 01:04:34,560 --> 01:04:38,039 And if you hurt anybody out there, I'll go berserk. 881 01:04:38,200 --> 01:04:40,279 It's the only fucking thing you people understand. 882 01:04:56,200 --> 01:04:57,279 Don't bother. 883 01:04:57,440 --> 01:04:59,079 They put up inhibitors. 884 01:04:59,240 --> 01:05:01,319 One on each side of the roof, jamming the frequency. 885 01:05:01,600 --> 01:05:03,959 The fuckers are going out of their Way. 886 01:05:04,120 --> 01:05:07,359 They don't want us to find out. Something big must have happened. 887 01:05:07,520 --> 01:05:11,519 Why don't you ask them? Just take the walkie-talkie again. 888 01:05:18,160 --> 01:05:20,519 Have you thought about our conversation? 889 01:05:20,680 --> 01:05:22,239 I have nothing to offer you. 890 01:05:22,680 --> 01:05:23,959 What did they promise you, faggot? 891 01:05:24,720 --> 01:05:26,119 Second degree murder? 892 01:05:26,560 --> 01:05:27,839 What about me? 893 01:05:28,000 --> 01:05:30,439 What do I get for keeping quiet? 894 01:05:31,040 --> 01:05:32,079 What? 895 01:05:32,520 --> 01:05:33,599 Nothing? 896 01:05:35,640 --> 01:05:38,039 I might as Well just talk to Malamadre. 897 01:05:38,840 --> 01:05:40,319 Too bad for you. 898 01:05:40,640 --> 01:05:42,039 Your credit has run out. 899 01:05:43,480 --> 01:05:44,519 Wait. 900 01:05:44,760 --> 01:05:46,799 Wait, maybe there is something. 901 01:05:47,120 --> 01:05:48,639 A piece of paper. 902 01:05:53,160 --> 01:05:53,999 "Weapon, 903 01:05:55,320 --> 01:05:56,959 sink, cell 233." 904 01:05:58,160 --> 01:05:59,999 In your handwriting. Sound familiar? 905 01:06:02,200 --> 01:06:04,359 I don't know. ShoW it to me. 906 01:06:05,680 --> 01:06:08,319 If you want, we can shoW it to Malamadre, 907 01:06:08,600 --> 01:06:09,959 see What he thinks. 908 01:06:12,440 --> 01:06:13,519 Let me out. 909 01:06:21,680 --> 01:06:23,359 You and me are gonna make a deal. 910 01:06:24,960 --> 01:06:26,879 Find out What really happened out there, 911 01:06:27,000 --> 01:06:28,479 and I'll give you that paper. 912 01:06:29,320 --> 01:06:31,279 So you can wipe your ass With it. 913 01:06:37,160 --> 01:06:40,799 These graphic images recorded earlier have caused an uproar. 914 01:06:41,200 --> 01:06:44,919 Was the police response too severe? 915 01:06:45,080 --> 01:06:47,199 Elena Vazquez Guardiola, from Santander, 916 01:06:47,360 --> 01:06:49,719 remains hospitalized in Zamora 917 01:06:49,880 --> 01:06:53,119 under supervision due to her injuries. 918 01:06:55,480 --> 01:06:57,679 How Was I supposed to know she was out there? 919 01:06:57,920 --> 01:07:00,479 You're the one who shouldn't have been out there. 920 01:07:03,200 --> 01:07:04,679 You're suspended from service. 921 01:07:05,760 --> 01:07:07,279 And you can pack your bags. 922 01:07:07,440 --> 01:07:09,119 When this gets out, 923 01:07:09,800 --> 01:07:11,879 you'll never set foot in a prison again. 924 01:07:18,080 --> 01:07:22,119 If you play your cards right, you're out in 7 years. 925 01:07:23,480 --> 01:07:25,119 I'll take the wrap for this. 926 01:07:26,760 --> 01:07:28,639 Just say you were scared shitless, 927 01:07:31,000 --> 01:07:32,479 that you went along. 928 01:07:34,120 --> 01:07:35,959 That's what halfthese guys Will say. 929 01:07:39,640 --> 01:07:41,999 At age seven, a kid wouldn't even realize. 930 01:07:43,480 --> 01:07:44,879 If I Were you, 931 01:07:45,040 --> 01:07:46,559 I'd tell Elena never to bring him here. 932 01:07:50,920 --> 01:07:53,959 The less to remind you of the outside, the better. 933 01:08:00,400 --> 01:08:01,919 I have a kid someWhere. 934 01:08:02,400 --> 01:08:03,919 His motherwas from Murcia. 935 01:08:04,680 --> 01:08:06,039 Really feisty broad. 936 01:08:06,880 --> 01:08:09,079 She had no idea I was an escaped fugitive. 937 01:08:10,280 --> 01:08:11,559 Does he look like you? 938 01:08:12,280 --> 01:08:14,439 I don't know. I hope not. 939 01:08:15,600 --> 01:08:16,839 He must be 8 by now. 940 01:08:18,200 --> 01:08:19,679 But I've never seen him. 941 01:08:20,040 --> 01:08:21,239 "Out of sight..." 942 01:08:25,480 --> 01:08:26,799 The list. 943 01:08:28,920 --> 01:08:29,999 Only 4? 944 01:08:30,160 --> 01:08:32,439 They Were clubbing people left and right! 945 01:08:34,520 --> 01:08:35,879 Fucking bastards. 946 01:08:36,080 --> 01:08:37,959 Almansa really fucked up this time. 947 01:08:55,840 --> 01:08:57,039 What are you doing? 948 01:08:57,200 --> 01:08:59,199 If you kill him, they'll come in. That's all they care about. 949 01:09:00,640 --> 01:09:02,079 They'll shoot their Way in! 950 01:09:02,240 --> 01:09:03,359 It'll be a massacre! 951 01:09:03,480 --> 01:09:07,519 Tell him to leave. If he comes in here I'll kill him! 952 01:09:07,680 --> 01:09:10,319 - Calm down, Tachuela. - Calm down my ass! 953 01:09:10,480 --> 01:09:13,079 You want to be remembered as the madman who led them to slaughter? 954 01:09:13,240 --> 01:09:17,439 I don't give a shit! I told him he'd pay if he fucked with us. 955 01:09:17,680 --> 01:09:18,759 That's hoW it is. 956 01:09:20,600 --> 01:09:21,519 Hold him. 957 01:09:21,680 --> 01:09:23,159 Cut off his ear! 958 01:09:23,680 --> 01:09:27,719 That'll show them we mean business. They won't risk coming in over an ear. 959 01:09:33,400 --> 01:09:34,599 Wait. 960 01:09:34,920 --> 01:09:37,439 - What for? - I'm thinking, damn it! 961 01:09:43,120 --> 01:09:45,879 Fuck this shit! Come here. Come here! 962 01:09:49,120 --> 01:09:51,839 You're gonna cut off his ear. 963 01:09:52,080 --> 01:09:53,079 Here. 964 01:09:53,360 --> 01:09:54,679 Cut off his ear. 965 01:09:55,080 --> 01:09:58,599 Cut off his ear. Cut off his ear! Cut it off! 966 01:10:00,320 --> 01:10:01,239 Cut off his ear. 967 01:10:25,160 --> 01:10:26,679 It's the list of people injured. 968 01:10:50,040 --> 01:10:51,559 Malamadre wants to see you. 969 01:10:51,800 --> 01:10:52,799 What for? 970 01:11:07,360 --> 01:11:09,039 Malamadre. 971 01:11:21,320 --> 01:11:23,039 What faces... 972 01:11:23,400 --> 01:11:25,079 What, did somebody die? 973 01:11:30,880 --> 01:11:33,439 Apache found out about the riot outside. 974 01:11:34,000 --> 01:11:35,559 At least 20 people Were injured 975 01:11:35,800 --> 01:11:37,439 and seven are hospitalized. 976 01:11:37,880 --> 01:11:39,239 Some of them serious. 977 01:11:43,240 --> 01:11:44,759 Among them, Elena. 978 01:11:47,920 --> 01:11:49,159 ShoW him. 979 01:11:53,080 --> 01:11:54,319 She shows up here. 980 01:11:55,040 --> 01:11:57,359 It's poor quality, copied from the news. 981 01:12:00,040 --> 01:12:02,479 They said her name is Elena Vazquez Guardiola. 982 01:12:02,840 --> 01:12:04,079 That's Elena, right? 983 01:12:06,560 --> 01:12:08,879 That's a guard, Utrilla. 984 01:12:09,040 --> 01:12:10,799 They call him the Old Bitch. 985 01:12:10,960 --> 01:12:12,679 The Old Bitch! 986 01:12:14,280 --> 01:12:16,519 He always liked hitting people. 987 01:12:47,240 --> 01:12:48,639 I Want him to see him. 988 01:12:55,080 --> 01:12:56,279 Utrilla! 989 01:12:58,880 --> 01:13:00,919 Call from upstairs. They Want to see you. 990 01:13:04,320 --> 01:13:07,279 All I've done is string them along. They don't trust me anymore. 991 01:13:08,080 --> 01:13:09,799 They can't send someone else to negotiate? 992 01:13:09,960 --> 01:13:14,359 Malamadre said no. He asked for you. He prefers somebody he knows. 993 01:13:14,920 --> 01:13:15,999 Armando should go. 994 01:13:17,920 --> 01:13:19,639 He's the neW chief, right? 995 01:13:20,120 --> 01:13:21,759 They should see nothing has changed. 996 01:13:22,400 --> 01:13:25,199 If you don't Want to do it, you don't have to. 997 01:13:25,400 --> 01:13:27,599 Officially you've been suspended. 998 01:13:27,800 --> 01:13:28,959 We'll talk about that later. 999 01:13:41,120 --> 01:13:42,639 Happy with yourself, asshole? 1000 01:13:43,880 --> 01:13:44,839 Nice mess you've made. 1001 01:13:45,000 --> 01:13:46,839 Like my friend says, "I do my best." 1002 01:13:49,200 --> 01:13:50,959 Utrilla sure has balls! 1003 01:14:05,400 --> 01:14:07,199 Don't move, motherfucker. 1004 01:14:13,440 --> 01:14:14,519 Open your mouth 1005 01:14:14,640 --> 01:14:16,079 and I'll kill you. 1006 01:14:19,000 --> 01:14:21,879 Now you and me are gonna walk down those stairs, got it? 1007 01:14:25,840 --> 01:14:27,559 Where is he going? Stay there! 1008 01:14:29,800 --> 01:14:30,559 They're going doWnstairs. 1009 01:14:30,720 --> 01:14:31,719 Where? 1010 01:14:31,840 --> 01:14:33,639 DoWnstairs to the basement. 1011 01:14:33,800 --> 01:14:35,679 Check the block. Turn the camera! 1012 01:14:35,840 --> 01:14:37,879 - Turn it. - Quickly. 1013 01:14:38,040 --> 01:14:39,799 Turn it, turn it, hurry up. 1014 01:14:43,360 --> 01:14:44,319 They're gone. 1015 01:14:44,480 --> 01:14:47,919 Shit, it's empty. It's a trap. It's a fucking trap! 1016 01:14:53,280 --> 01:14:55,079 We have to get Utrilla out of there. 1017 01:14:55,240 --> 01:14:58,039 I'm calling the Ministry. We need authorization. 1018 01:14:58,200 --> 01:15:00,319 No, no. There's no time for that. 1019 01:15:00,480 --> 01:15:01,799 Say the word and I'll go in. 1020 01:15:03,920 --> 01:15:05,479 I'm sorry, I can't make that decision. 1021 01:15:06,880 --> 01:15:07,959 Maintain your position. 1022 01:15:09,360 --> 01:15:11,959 - What was that? - Maintain your position. 1023 01:15:25,720 --> 01:15:27,319 The Old Bitch. 1024 01:15:29,600 --> 01:15:32,199 His wife is the one you beat up out there. 1025 01:15:33,560 --> 01:15:36,479 - I didn't see her coming. - A pregnant woman? 1026 01:15:37,920 --> 01:15:40,079 I didn't have time to react. It was an accident. 1027 01:15:40,280 --> 01:15:42,359 Leaving her there was an accident? 1028 01:15:47,400 --> 01:15:49,799 You clubbed her and left her there. 1029 01:15:51,520 --> 01:15:52,599 See it? 1030 01:15:54,480 --> 01:15:55,639 NoW do you see it? 1031 01:15:56,440 --> 01:15:57,439 Piece of shit! 1032 01:16:02,000 --> 01:16:03,719 Take it easy, damn it. 1033 01:16:04,440 --> 01:16:06,359 - What happened to Elena? - I don't know. 1034 01:16:06,880 --> 01:16:07,959 You don't knoW? 1035 01:16:09,160 --> 01:16:10,999 They took her to the hospital, that's all I know. 1036 01:16:11,320 --> 01:16:14,039 You didn't even ask about her? Bullshit! Look at me. 1037 01:16:14,200 --> 01:16:15,919 Look at me! Look at me. 1038 01:16:16,080 --> 01:16:17,919 Tell me the truth or you're dead. 1039 01:16:18,520 --> 01:16:21,279 If she'd been badly hurt, I would be suspended at home. 1040 01:16:21,440 --> 01:16:24,039 I Want to talk to her. I need her to tell me she's okay. 1041 01:16:28,800 --> 01:16:30,039 Here. 1042 01:16:30,400 --> 01:16:32,439 Tell him if Elena doesn't pick up the phone, 1043 01:16:32,600 --> 01:16:33,759 we'll kill him. 1044 01:16:34,200 --> 01:16:35,839 That'll get their attention. 1045 01:16:37,920 --> 01:16:39,279 I Want to talk to Elena! 1046 01:16:42,440 --> 01:16:45,879 Juan, this is Armando. Do you remember me? 1047 01:16:46,560 --> 01:16:47,839 Yeah, I remember you. 1048 01:16:48,920 --> 01:16:50,399 Listen to me, Juan. 1049 01:16:51,080 --> 01:16:53,039 Elena can't talk to you right now. 1050 01:16:53,200 --> 01:16:54,599 She's been sedated. 1051 01:16:56,680 --> 01:16:59,919 You're lying to me, damn it. You're lying to me too! 1052 01:17:00,120 --> 01:17:02,639 Calm doWn, let me explain... 1053 01:17:03,000 --> 01:17:05,079 She can't be sedated, she's pregnant! 1054 01:17:13,080 --> 01:17:15,399 Unless she lost the baby. Is that it? 1055 01:17:19,120 --> 01:17:20,439 Did she lose the baby? 1056 01:17:20,960 --> 01:17:22,599 If she lost it, tell me already. 1057 01:17:23,280 --> 01:17:24,559 That's it, right? 1058 01:17:25,480 --> 01:17:28,719 You're afraid to tell me. That's why you've been lying all along! 1059 01:17:28,880 --> 01:17:29,999 Look, Juan. 1060 01:17:32,080 --> 01:17:33,879 You'd better come out. 1061 01:17:35,520 --> 01:17:37,479 Tell Malamadre to let you come see Elena. 1062 01:17:38,200 --> 01:17:40,119 I already asked him and he said no. 1063 01:17:42,440 --> 01:17:43,999 Yeah, but now it's different. 1064 01:17:46,800 --> 01:17:47,759 Why? 1065 01:18:01,840 --> 01:18:03,399 She isn't dead, is she? 1066 01:18:05,520 --> 01:18:07,039 Elena isn't dead... 1067 01:18:27,880 --> 01:18:28,959 I'm sorry, Juan. 1068 01:18:29,720 --> 01:18:31,519 I truly am. 1069 01:18:31,880 --> 01:18:33,639 Wejust got the news. 1070 01:18:36,280 --> 01:18:39,719 We wanted to wait until all this was overwith 1071 01:18:40,920 --> 01:18:42,999 to explain what happened to you. 1072 01:19:48,680 --> 01:19:50,239 Get the fuck off me! 1073 01:19:51,280 --> 01:19:52,759 He's a guard! 1074 01:19:53,040 --> 01:19:54,999 Calzones is a guard! 1075 01:19:57,040 --> 01:20:00,479 Get off him! Get off him! Get off him! 1076 01:20:04,880 --> 01:20:06,719 Calzones is a guard! 1077 01:20:07,640 --> 01:20:09,999 Look me in the eye, damn it! 1078 01:20:10,400 --> 01:20:11,799 He's not an inmate! 1079 01:20:12,480 --> 01:20:13,839 He tricked you! 1080 01:20:14,120 --> 01:20:16,279 He tricked you! He lied to you all! 1081 01:20:16,560 --> 01:20:18,359 He's a guard, damn it! 1082 01:20:19,360 --> 01:20:20,759 Tell them, Calzones! 1083 01:20:21,400 --> 01:20:24,319 Tell them Who you are! See if they still feel sorry for you! 1084 01:20:24,480 --> 01:20:25,719 Tell them, damn it! 1085 01:20:26,560 --> 01:20:27,279 Tell them! 1086 01:20:28,440 --> 01:20:29,199 Tell them... 1087 01:20:47,480 --> 01:20:50,879 A smart girl like you, so pretty, and me... 1088 01:20:51,960 --> 01:20:54,279 You being so ugly and dumb... 1089 01:20:58,400 --> 01:21:00,279 First a slaughterhouse, noW a prison. 1090 01:21:00,600 --> 01:21:02,719 It's not like I'm an engineer. 1091 01:21:04,520 --> 01:21:06,239 You could have anybody. 1092 01:21:06,800 --> 01:21:08,839 Somebody who could give you stuff. 1093 01:21:10,040 --> 01:21:11,639 I don't Want stuff. 1094 01:21:12,160 --> 01:21:13,599 I Want you. 1095 01:22:13,800 --> 01:22:16,319 MY FUCklNG HEAD HURTS 1096 01:22:18,720 --> 01:22:21,199 SICK, SICk, SICK... 1097 01:22:37,600 --> 01:22:39,999 MORAO'S HEADACHE klLLED HIM HERE 1098 01:22:49,200 --> 01:22:54,319 CAR BOMB IN MADRID ETA RESPONDS TO RIOT IN ZAMORA 1099 01:22:59,320 --> 01:23:01,119 What about What Utrilla said? 1100 01:23:01,280 --> 01:23:04,359 - I don't give a fuckwhat he said. - What if it's true? 1101 01:23:04,720 --> 01:23:07,119 - What about this? - Leave it there for now. 1102 01:23:08,000 --> 01:23:10,319 - What did Apache say? - He didn't find anything. 1103 01:23:11,960 --> 01:23:14,279 He had the guts to kill that fucker. 1104 01:23:14,440 --> 01:23:16,719 He's up to his neck in shit just like everybody else. 1105 01:23:38,400 --> 01:23:39,679 Hello. 1106 01:23:40,280 --> 01:23:41,679 Ernesto Dueñas. 1107 01:23:43,240 --> 01:23:47,239 I've been sent directly by the President to find a solution. 1108 01:23:47,640 --> 01:23:49,079 A bit late, no? 1109 01:23:49,240 --> 01:23:50,199 Excuse me? 1110 01:23:50,400 --> 01:23:53,279 If they'd been on the ball We might not still be here. 1111 01:23:53,920 --> 01:23:55,559 You're probably right. 1112 01:23:55,960 --> 01:23:58,079 This situation should have been handled differently. 1113 01:24:17,920 --> 01:24:19,799 I have full authority to make a deal. 1114 01:24:22,440 --> 01:24:25,239 We studied your requests before coming 1115 01:24:26,840 --> 01:24:29,519 and We're in a position to concede in most cases. 1116 01:24:29,640 --> 01:24:31,719 We'd have to discuss certain details. 1117 01:24:45,720 --> 01:24:47,039 It's Utrilla. 1118 01:24:47,880 --> 01:24:49,119 A prison guard. 1119 01:24:51,480 --> 01:24:53,399 I'm responsible for his death. 1120 01:24:55,080 --> 01:24:56,359 You're Juan. 1121 01:24:58,080 --> 01:25:01,479 My name is Juan Oliver and this is only the beginning. 1122 01:25:02,560 --> 01:25:05,959 Meet our demands or We'll kill all three hostages. 1123 01:25:07,600 --> 01:25:10,759 They'll be dead before the SWAT team can get to them, just like him. 1124 01:25:16,120 --> 01:25:18,119 He says they'll meet our demands. 1125 01:25:18,280 --> 01:25:20,119 Wejust need to work out a few details. 1126 01:25:20,480 --> 01:25:23,039 And What will happen after that? 1127 01:25:23,200 --> 01:25:24,679 Your conditions will improve. 1128 01:25:24,880 --> 01:25:26,279 For how long? 1129 01:25:26,600 --> 01:25:27,879 I don't understand. 1130 01:25:28,560 --> 01:25:32,399 How long before you go back to doing whatever you want With us? 1131 01:25:34,600 --> 01:25:35,799 All they want 1132 01:25:36,320 --> 01:25:37,959 is to stop this and lock us up 1133 01:25:38,120 --> 01:25:39,599 before anyone notices. 1134 01:25:41,600 --> 01:25:44,959 We're trash, and What you do with trash 1135 01:25:45,120 --> 01:25:47,439 is take it out so it doesn't stink. 1136 01:25:48,640 --> 01:25:52,239 He might not be the right person to be negotiating... 1137 01:25:52,360 --> 01:25:53,639 Why? 1138 01:25:55,440 --> 01:25:57,159 Because they killed Elena? 1139 01:26:00,840 --> 01:26:04,439 I might as Well hang myself in my cell and get out of the Way. 1140 01:26:05,000 --> 01:26:06,399 I wouldn't be the first. 1141 01:26:08,280 --> 01:26:11,199 Do you know hoW the guy in cell 211 before me died? 1142 01:26:12,640 --> 01:26:13,919 No, I don't. 1143 01:26:16,400 --> 01:26:18,039 We can't trust him. 1144 01:26:18,400 --> 01:26:20,639 They can't be trusted! 1145 01:26:24,240 --> 01:26:25,639 There's only one Way. 1146 01:26:26,360 --> 01:26:29,999 They have to commit in public. So they can't break their Word. 1147 01:26:31,680 --> 01:26:34,639 Make them say on TV they'll end the DSS program. 1148 01:26:43,000 --> 01:26:45,479 To hell with solitary confinement! 1149 01:26:53,080 --> 01:26:54,399 Abolish DSS 1150 01:26:55,120 --> 01:26:59,719 and publicly acknowledge all the people Who have died here. 1151 01:27:01,120 --> 01:27:02,399 You have one hour. 1152 01:27:04,120 --> 01:27:07,799 We Want to see the minister on TV in one hour 1153 01:27:09,040 --> 01:27:11,359 saying this shit is over, you got that? 1154 01:27:13,920 --> 01:27:15,639 Maybe I'd better give you 1155 01:27:15,880 --> 01:27:17,839 a little while to talk over 1156 01:27:18,000 --> 01:27:19,399 the situation. 1157 01:27:26,840 --> 01:27:28,399 There's nothing to discuss. 1158 01:27:31,200 --> 01:27:34,559 We're all behind him. Shut doWn DSS 1159 01:27:34,840 --> 01:27:37,399 or you'll be hosing blood off the Walls! 1160 01:27:46,400 --> 01:27:50,119 You're a fucking dead man! Nobody shows me up! 1161 01:27:50,680 --> 01:27:51,879 You knoW I'm right. 1162 01:27:52,040 --> 01:27:53,999 What did I tell you? What? 1163 01:27:54,600 --> 01:27:57,479 That if you acted alone I Would gut you. 1164 01:27:58,680 --> 01:28:01,599 You also said this was the chance of a lifetime. 1165 01:28:01,760 --> 01:28:04,759 Don't bullshit me! You can't trick me! 1166 01:28:04,920 --> 01:28:07,799 You'rejust trying to get back at them. Am I right? 1167 01:28:08,480 --> 01:28:10,439 Things are getting out of hand. 1168 01:28:10,600 --> 01:28:11,879 They're scared. 1169 01:28:12,360 --> 01:28:15,039 Why do you think they sent a government official? 1170 01:28:17,280 --> 01:28:19,319 This is bigger than we imagined. 1171 01:28:20,480 --> 01:28:22,679 What will happen if the hostages die? 1172 01:28:23,400 --> 01:28:26,959 I'll be remembered as the madman Who led everyone to slaughter. 1173 01:28:27,120 --> 01:28:28,479 Ring a bell? 1174 01:28:29,960 --> 01:28:31,079 Things have changed. 1175 01:28:31,200 --> 01:28:34,439 Yeah, noW you don't care if they kill us all. 1176 01:28:36,960 --> 01:28:39,239 You just said in front of everyone 1177 01:28:39,400 --> 01:28:40,959 we're going all the Way. 1178 01:28:42,280 --> 01:28:43,999 Are you gonna keep your Word? 1179 01:28:46,400 --> 01:28:47,919 Are you? 1180 01:28:53,520 --> 01:28:55,919 Malamadre alWays keeps his Word. 1181 01:29:04,320 --> 01:29:07,199 Take the hostages up to cell 225. 1182 01:29:07,400 --> 01:29:09,719 Tell Releches not to let anyone in unless I say so. 1183 01:29:09,920 --> 01:29:12,559 - What are you gonna do? - Just do as I say, damn it! 1184 01:29:12,800 --> 01:29:14,479 - Malamadre. - What? 1185 01:29:14,800 --> 01:29:15,879 We have to talk. 1186 01:29:16,040 --> 01:29:17,759 Almansa? I have nothing to say to you. 1187 01:29:18,320 --> 01:29:20,159 We have something important to tell you. 1188 01:29:20,320 --> 01:29:21,959 You knoW what We want to hear. 1189 01:29:22,560 --> 01:29:25,519 And you know it's madness. We have to find a way out. 1190 01:29:28,320 --> 01:29:30,959 This better not be a trap so you can shoot me. 1191 01:29:31,360 --> 01:29:34,999 If you thought it was a trap, you wouldn't have come. Pick up the file. 1192 01:29:44,840 --> 01:29:46,799 It was a trick all along. 1193 01:29:46,960 --> 01:29:48,959 Juan isn't an inmate, he's a guard. 1194 01:29:49,120 --> 01:29:52,999 He was supposed to start today, but he got caught by the riot. 1195 01:29:55,640 --> 01:29:56,759 I don't believe it. 1196 01:29:58,720 --> 01:30:01,639 I don't believe it. This is a trick, you bastard. 1197 01:30:01,960 --> 01:30:03,879 This isjust paper and a photo. 1198 01:30:06,520 --> 01:30:07,999 What Utrilla said was true. 1199 01:30:08,280 --> 01:30:10,719 How the fuck do you knoW What Utrilla said? 1200 01:30:11,320 --> 01:30:13,399 Juan isn't our only insider. 1201 01:30:13,880 --> 01:30:16,039 He was helping us until his wife got hurt. 1202 01:30:16,480 --> 01:30:19,879 Now he's on his own. He doesn't give a shit about anything and you know it. 1203 01:30:22,640 --> 01:30:25,079 Why the fuck are you giving me this noW? 1204 01:30:25,240 --> 01:30:26,479 What for? 1205 01:30:28,480 --> 01:30:29,799 So I'll kill him? 1206 01:30:31,640 --> 01:30:33,519 The government's offer stands. 1207 01:30:34,480 --> 01:30:38,279 You could be on the street in a year, maybe less. 1208 01:30:45,120 --> 01:30:46,679 He tricked us. 1209 01:30:46,840 --> 01:30:48,519 Malamadre, he tricked us. 1210 01:30:48,680 --> 01:30:51,639 All of us. That bastard tricked us all. 1211 01:30:56,120 --> 01:30:59,679 And noW those fuckers are in trouble and they Want us to kill him. 1212 01:31:00,920 --> 01:31:05,439 Not even the filthiest rat in here would betray someone like that. 1213 01:31:05,600 --> 01:31:07,999 That guy is the fucking rat, Malamadre. 1214 01:31:09,320 --> 01:31:12,399 He lied to us and he has to pay for it. 1215 01:31:13,560 --> 01:31:16,439 The problem is the others are behind him now. 1216 01:31:16,600 --> 01:31:19,839 We tell everyone he's a guard, period! 1217 01:31:20,960 --> 01:31:23,879 What he asked for is crazy. They'll never do it. 1218 01:31:24,360 --> 01:31:27,839 These people will never admit defeat on TV. 1219 01:31:28,000 --> 01:31:30,519 When they give you something, they do it quietly, in secret. 1220 01:31:30,680 --> 01:31:32,319 Have they ever given you anything? 1221 01:31:37,520 --> 01:31:39,919 Have they ever really given us anything? 1222 01:31:41,600 --> 01:31:45,239 He's a son of a bitch, but he's right. They're scared. 1223 01:31:46,560 --> 01:31:48,279 We have to go all the Way. 1224 01:32:20,160 --> 01:32:22,119 Open up, open up! 1225 01:32:22,400 --> 01:32:23,039 What? 1226 01:32:23,200 --> 01:32:25,039 I already told you! He's losing blood! 1227 01:32:25,720 --> 01:32:27,839 You have to get him out of here! 1228 01:32:28,400 --> 01:32:31,439 - It's almost time. - Open up, damn it! 1229 01:32:32,360 --> 01:32:33,599 Fuck! 1230 01:32:40,360 --> 01:32:41,519 It's time. 1231 01:32:42,160 --> 01:32:43,639 They have 10 minutes. 1232 01:32:44,400 --> 01:32:45,879 They might still call. 1233 01:32:46,360 --> 01:32:50,159 You're right. A lot can happen in 10 minutes. 1234 01:33:13,160 --> 01:33:15,719 They're here. Alpha and Bravo distract them, 1235 01:33:15,880 --> 01:33:18,199 Xavi drops down from the roof and heads for cell 225. 1236 01:33:18,360 --> 01:33:20,039 They might have time to kill them. 1237 01:33:20,200 --> 01:33:22,719 No, there'll be no resistance When we reach the cell. 1238 01:33:28,200 --> 01:33:29,799 I have to quit smoking. 1239 01:33:34,800 --> 01:33:37,319 Ever seen what it does to your lungs? 1240 01:33:38,160 --> 01:33:39,959 All black and disgusting. 1241 01:33:42,840 --> 01:33:45,639 I don't think it Will be what kills you. 1242 01:33:50,080 --> 01:33:52,719 You're a real jerk, Calzones. You know that, right? 1243 01:33:53,520 --> 01:33:55,199 I do my best. 1244 01:34:01,440 --> 01:34:03,199 Your best and more. 1245 01:34:05,080 --> 01:34:07,519 It takes a lot of balls to do what you did. 1246 01:34:09,160 --> 01:34:12,239 Standing up there and telling everyone you Were an inmate. 1247 01:34:21,960 --> 01:34:24,479 Though things got screwed up in the end with Elena. 1248 01:34:26,320 --> 01:34:28,919 Sometimes life fucks you up and you don't even realize. 1249 01:34:44,720 --> 01:34:46,679 They asked me to kill you. 1250 01:34:50,960 --> 01:34:52,239 What did you tell them? 1251 01:34:55,080 --> 01:34:56,599 To go to fucking hell. 1252 01:35:07,360 --> 01:35:08,479 Now you and me 1253 01:35:09,680 --> 01:35:11,639 are going out that door 1254 01:35:11,800 --> 01:35:14,119 and We're gonna do What we said we'd do. 1255 01:35:14,920 --> 01:35:16,759 And When the shit hits the fan, 1256 01:35:17,200 --> 01:35:19,999 you'd better hope they kill me quick because if they don't, 1257 01:35:20,160 --> 01:35:22,199 I swear I'm gonna skin you alive. 1258 01:35:23,520 --> 01:35:26,479 Get that straight. Nobody makes a fool of Malamadre. 1259 01:35:28,240 --> 01:35:30,799 Whatever happens, you're not leaving here alive. 1260 01:35:37,160 --> 01:35:38,759 That's what you Wanted, right? 1261 01:35:45,920 --> 01:35:49,119 If those bastards don't tell me, you will, right? 1262 01:35:53,200 --> 01:35:54,999 There's no Way to ever be sure. 1263 01:35:56,880 --> 01:35:57,759 The TV's back on! 1264 01:35:57,920 --> 01:36:00,239 Hey, look! The TV's back on! 1265 01:36:04,440 --> 01:36:08,279 ...the Ministry of the Interior related to the violence that began yesterday 1266 01:36:08,440 --> 01:36:11,799 at the prison in Zamora... 1267 01:36:13,040 --> 01:36:15,159 It's the end of DSS! 1268 01:36:54,360 --> 01:36:56,879 They're coming in! 1269 01:37:03,920 --> 01:37:05,839 Kill the hostages! 1270 01:37:06,000 --> 01:37:07,039 Do it noW! 1271 01:37:07,200 --> 01:37:07,999 There's no time! 1272 01:37:08,400 --> 01:37:09,319 Bullshit! 1273 01:37:09,480 --> 01:37:10,439 That Way! 1274 01:37:11,560 --> 01:37:13,199 ThroW them outside, damn it! 1275 01:37:13,800 --> 01:37:15,439 Come on, damn it! 1276 01:37:54,360 --> 01:37:55,399 Calzones! 1277 01:38:25,120 --> 01:38:26,719 God damn it! 1278 01:38:27,040 --> 01:38:28,119 Calzones. 1279 01:38:28,280 --> 01:38:29,479 Calzones, look at me. 1280 01:38:30,720 --> 01:38:33,279 Look at me. You're okay. 1281 01:38:33,440 --> 01:38:35,319 You're okay. Look at me. Look at me! 1282 01:38:35,800 --> 01:38:38,959 Look at me. Stay here, with me. 1283 01:38:41,080 --> 01:38:42,599 - Damn it! - They killed Malamadre! 1284 01:38:43,200 --> 01:38:48,959 They killed Malamadre and Calzones! 1285 01:38:49,360 --> 01:38:51,079 They Wish they could. 1286 01:38:51,520 --> 01:38:54,639 But not yet, right Calzones? 1287 01:38:54,800 --> 01:38:56,079 We'll get those bastards. 1288 01:38:56,280 --> 01:38:58,239 We'll get those bastards good! 1289 01:39:21,040 --> 01:39:22,719 Motherfucker! 1290 01:40:43,720 --> 01:40:44,959 Yeah, that's him. 1291 01:40:46,560 --> 01:40:47,799 That's Juan Oliver. 1292 01:40:49,360 --> 01:40:52,119 The resolution of a crisis of this sort 1293 01:40:52,240 --> 01:40:54,439 is never completely satisfying, 1294 01:40:55,080 --> 01:40:56,879 but I think, as a whole, 1295 01:40:57,000 --> 01:40:59,639 the final outcome can be considered 1296 01:40:59,960 --> 01:41:01,239 a success. 1297 01:41:01,440 --> 01:41:02,519 This one's still alive! 1298 01:41:03,560 --> 01:41:05,559 Given the risks and the limited 1299 01:41:05,720 --> 01:41:07,399 options at our disposal, 1300 01:41:08,160 --> 01:41:11,999 the appearance of an alternative to a possible collaboration with Malamadre 1301 01:41:12,160 --> 01:41:13,559 made all the difference. 1302 01:41:14,440 --> 01:41:16,839 You could say the wall had more cracks 1303 01:41:17,000 --> 01:41:18,959 than we at first imagined 1304 01:41:19,080 --> 01:41:22,159 and we were able to exploit them in time. 1305 01:41:23,800 --> 01:41:25,319 On the negative side, 1306 01:41:25,720 --> 01:41:30,479 we mustn't forget that We were unable to get Juan Oliver out of there alive. 1307 01:41:33,640 --> 01:41:35,079 Personally, 1308 01:41:35,280 --> 01:41:37,799 I must say I'll never forgive myselffor that. 1309 01:42:21,440 --> 01:42:24,679 MORAO'S HEADACHE klLLED HIM HERE 1310 01:42:24,960 --> 01:42:28,199 CALZONES DIED HERE 1311 01:42:28,480 --> 01:42:30,119 Any more questions? 88682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.