Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:28,876 --> 00:04:31,276
- Here we go, Nick.
- All right
3
00:04:34,176 --> 00:04:36,146
- Good morning, Detective.
- I want a shot of the two detectives.
4
00:04:36,176 --> 00:04:38,236
Keep it back, folks.
5
00:04:38,316 --> 00:04:40,246
- Howdy.
- Morning.
6
00:04:42,756 --> 00:04:44,816
Up there.
7
00:04:48,996 --> 00:04:51,256
- How's it going, Gus?
- Morning, Pete.
8
00:04:51,326 --> 00:04:55,726
- Who was this fucking guy?
- Rock and roll, Gus. Johnny Boz.
9
00:04:55,796 --> 00:04:57,926
- Never heard of him.
- Before your time, cowboy.
10
00:04:57,996 --> 00:05:00,336
- Hey, Ronny, where they hiding?
- Upstairs, to the right.
11
00:05:00,466 --> 00:05:03,966
Mid '60s, had five or six hits. Got a club down on Fillmore now.
12
00:05:04,176 --> 00:05:05,696
Not now, he don't.
13
00:05:07,176 --> 00:05:09,306
Do we have a time of death? Almost.
14
00:05:09,476 --> 00:05:11,846
- Do you guys know Captain Tallcott?
- Sure.
15
00:05:11,886 --> 00:05:15,176
- What's the Chief's office doing here?
- Observing.
16
00:05:17,216 --> 00:05:21,176
- What's it say, Doc?
- Ninety-two degrees. About six hours.
17
00:05:21,256 --> 00:05:23,816
Puts time of death at around 2:00 a.m.
18
00:05:23,896 --> 00:05:27,226
Can somebody close the drapes over there?
19
00:05:27,296 --> 00:05:29,926
Maid came in about an hour ago and found the body.
20
00:05:29,966 --> 00:05:32,336
- She's not a live-in.
- Maybe the maid did it.
21
00:05:32,506 --> 00:05:34,936
She's 54 years old and weighs 240 pounds.
22
00:05:34,976 --> 00:05:37,466
- No bruises on the body.
- It ain't the maid.
23
00:05:37,706 --> 00:05:38,936
Never know.
24
00:05:42,816 --> 00:05:44,216
Sorry.
25
00:05:44,246 --> 00:05:47,806
He was last seen leaving the club with his girlfriend about midnight.
26
00:05:47,886 --> 00:05:51,716
- What was it?
- Ice pick. Left it in the living room.
27
00:05:54,026 --> 00:05:57,256
There's come stains all over the sheets.
28
00:06:04,836 --> 00:06:08,296
- Very impressive.
- He got off before he got off.
29
00:06:08,506 --> 00:06:10,436
Gentlemen, this is sensitive.
30
00:06:10,476 --> 00:06:13,206
Mr. Boz was a major contributor to the mayor's campaign.
31
00:06:13,276 --> 00:06:15,766
He was chairman of the board of the Palace of Fine Arts.
32
00:06:15,846 --> 00:06:17,816
I thought he was a rock and roll star.
33
00:06:17,846 --> 00:06:19,906
He was a retired rock and roll star.
34
00:06:19,986 --> 00:06:23,246
A civic-minded, very respectable rock and roll star.
35
00:06:23,316 --> 00:06:25,846
Then, what's that over there?
36
00:06:27,986 --> 00:06:31,256
Looks like civic-minded, very respectable cocaine.
37
00:06:33,766 --> 00:06:36,696
Listen to me, Curran. I'm gonna get a lot of heat on this.
38
00:06:36,736 --> 00:06:38,696
I don't want any mistakes.
39
00:06:44,276 --> 00:06:46,106
What's Boz's girl friend's name?
40
00:06:47,776 --> 00:06:51,266
"Catherine Tramell, 162 Divisadero."
41
00:06:58,016 --> 00:07:00,986
- Always a pleasure, Captain.
- He's up bright and early.
42
00:07:01,056 --> 00:07:04,116
He doesn't usually punch in 'til after his 18 holes.
43
00:07:04,326 --> 00:07:06,696
Johnny and the mayor must have been very tight.
44
00:07:06,766 --> 00:07:09,136
Nick, keep your 3:00.
45
00:07:09,136 --> 00:07:10,996
You want me to work the case...
46
00:07:11,036 --> 00:07:12,826
- I said, keep it!
- All right.
47
00:07:12,906 --> 00:07:14,696
I'll keep it.
48
00:07:48,036 --> 00:07:50,096
Good morning. I'm Detective Curran. This is Detective Moran.
49
00:07:50,136 --> 00:07:54,806
San Francisco Police Department. I'd like to speak to Catherine Tramell.
50
00:07:56,176 --> 00:07:58,076
Come in.
51
00:08:03,756 --> 00:08:06,156
Sit, please. Just a moment.
52
00:08:12,726 --> 00:08:15,756
Ain't that cute? They got his and hers Picasso's.
53
00:08:15,836 --> 00:08:19,126
- I didn't know you knew a Picasso.
- Sure I do. It says right here.
54
00:08:19,166 --> 00:08:21,156
Hers is bigger.
55
00:08:31,986 --> 00:08:35,046
Sorry to bother you. We just got a couple of questions.
56
00:08:35,086 --> 00:08:37,846
- Are you vice?
- No, we're homicide.
57
00:08:37,886 --> 00:08:39,686
What do you want?
58
00:08:39,756 --> 00:08:42,226
When was the last time you saw John Boz?
59
00:08:43,796 --> 00:08:45,056
Is he dead?
60
00:08:46,196 --> 00:08:48,166
Why do you think he's dead?
61
00:08:48,196 --> 00:08:50,896
Well, you wouldn't be here otherwise, would you?
62
00:08:50,966 --> 00:08:53,126
Were you with him last night?
63
00:08:55,036 --> 00:08:57,736
You're looking for Catherine, not me.
64
00:08:59,846 --> 00:09:02,006
- Who are you?
- I'm Roxy.
65
00:09:03,976 --> 00:09:06,076
I'm her friend.
66
00:09:09,986 --> 00:09:12,886
Well, Roxy, do you know where your friend is?
67
00:09:14,486 --> 00:09:19,186
She's out at the beach house at Stenson. Seadrift 1402.
68
00:09:19,496 --> 00:09:20,756
Thanks.
69
00:09:23,796 --> 00:09:25,766
You're wasting your time.
70
00:09:27,706 --> 00:09:30,766
Catherine didn't kill him.
71
00:10:45,816 --> 00:10:47,006
Miss Tramell?
72
00:11:05,166 --> 00:11:07,936
Good afternoon. I'm Detective Curran. This is Detective Moran.
73
00:11:07,966 --> 00:11:10,166
- We're with the San Francisco Police...
- I know who you are.
74
00:11:12,876 --> 00:11:14,236
So, how did he die?
75
00:11:14,706 --> 00:11:15,806
He was murdered.
76
00:11:15,846 --> 00:11:17,246
Obviously.
77
00:11:17,716 --> 00:11:20,876
- How was he murdered?
- With an ice pick.
78
00:11:25,256 --> 00:11:27,226
How long were you dating him?
79
00:11:28,756 --> 00:11:31,246
I wasn't dating him. I was fucking him.
80
00:11:34,096 --> 00:11:35,156
What are you, a pro?
81
00:11:36,796 --> 00:11:38,026
No, I'm an amateur.
82
00:11:39,766 --> 00:11:41,296
How long were you having sex with him?
83
00:11:41,736 --> 00:11:43,206
About a year and a half.
84
00:11:43,276 --> 00:11:45,836
- Were you with him last night?
- Yes.
85
00:11:45,876 --> 00:11:47,036
Did you leave the club with him?
86
00:11:47,106 --> 00:11:49,706
- Yes.
- Did you go home with him?
87
00:11:49,776 --> 00:11:53,716
No. We had a drink at the club. We left together.
88
00:11:53,786 --> 00:11:55,716
He went home, and I came out here.
89
00:11:55,786 --> 00:11:57,916
Was there anyone with you last night?
90
00:11:57,956 --> 00:12:01,216
No. I wasn't in the mood last night.
91
00:12:09,296 --> 00:12:12,996
Let me ask you something, Miss Tramell.
92
00:12:13,036 --> 00:12:15,196
Are you sorry he's dead?
93
00:12:15,276 --> 00:12:17,236
Yeah.
94
00:12:17,736 --> 00:12:19,836
I liked fucking him.
95
00:12:25,146 --> 00:12:27,276
Look, I don't really feel like talking anymore.
96
00:12:28,816 --> 00:12:31,756
Listen, lady, we can do this downtown, if you want.
97
00:12:31,816 --> 00:12:33,846
So read me my rights and arrest me...
98
00:12:33,926 --> 00:12:36,086
and then I'll go downtown.
99
00:12:40,996 --> 00:12:43,896
Otherwise, get the fuck out of here.
100
00:12:51,006 --> 00:12:52,996
Please.
101
00:13:16,196 --> 00:13:18,426
Nice girl.
102
00:13:34,246 --> 00:13:37,486
I'm sorry, Beth. I got hung up in Stenson.
103
00:13:39,926 --> 00:13:43,186
- How are you, Nick?
- I'm fine.
104
00:13:43,256 --> 00:13:46,196
Come on, Beth. You know I'm fine.
How long do we have to keep doing this?
105
00:13:46,266 --> 00:13:49,256
As long as Internal Affairs wants you to, I suppose.
106
00:13:49,296 --> 00:13:51,286
- Have a seat.
- It's bullshit. You know it is.
107
00:13:51,496 --> 00:13:56,456
I know it is. But sit down, anyway, so we can get it over with, okay?
108
00:14:03,916 --> 00:14:07,176
So, how are things?
109
00:14:07,216 --> 00:14:10,216
Things are fine.
110
00:14:10,216 --> 00:14:13,086
I told you, all right? Things are fine.
111
00:14:13,156 --> 00:14:15,056
How is your personal life?
112
00:14:15,086 --> 00:14:17,086
My sex life is fine.
113
00:14:19,166 --> 00:14:23,096
My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you.
114
00:14:26,906 --> 00:14:28,966
I started developing calluses.
115
00:14:33,306 --> 00:14:35,976
Sorry.
116
00:14:37,046 --> 00:14:38,306
How's the booze?
117
00:14:38,476 --> 00:14:40,946
Haven't had a drink in three months.
118
00:14:40,986 --> 00:14:44,116
- What about the coke?
- No.
119
00:14:44,186 --> 00:14:48,286
No. I'm working my ass off. I'm off the sauce.
120
00:14:48,456 --> 00:14:50,446
I even stopped smoking.
121
00:14:51,926 --> 00:14:53,156
How is not smoking?
122
00:14:53,226 --> 00:14:55,216
It sucks.
123
00:14:57,136 --> 00:14:59,296
Now, will you tell I.A. I'm just your average...
124
00:14:59,506 --> 00:15:01,966
healthy, totally fucked up cop...
125
00:15:01,966 --> 00:15:04,996
and let me out of here, please?
126
00:15:11,246 --> 00:15:13,676
Yes.
127
00:15:13,716 --> 00:15:15,706
Thank you.
128
00:15:24,956 --> 00:15:26,486
I still miss you, Nick.
129
00:15:35,266 --> 00:15:37,236
- How are you doing?
- Fine.
130
00:15:39,006 --> 00:15:41,276
Tallcott's in there. They're waiting. How did it go?
131
00:15:41,446 --> 00:15:43,176
She misses me.
132
00:15:43,246 --> 00:15:46,216
Boy, when that girl mates, it's for life.
133
00:15:46,246 --> 00:15:48,476
All right, let's start. Harrigan.
134
00:15:48,716 --> 00:15:50,986
Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest.
135
00:15:51,016 --> 00:15:53,716
No usable prints, no forceable entry, nothing missing.
136
00:15:53,756 --> 00:15:57,246
No prints on the ice pick, either. You can pick it up at any K-Mart.
137
00:15:57,326 --> 00:16:00,296
The scarf was Hermes. It's expensive.
138
00:16:00,466 --> 00:16:03,456
They sell about 20,000 a year, worldwide.
139
00:16:03,696 --> 00:16:07,496
Bottle was cocaine. High quality, high content. He inhaled it.
140
00:16:07,736 --> 00:16:10,726
There were minute quantities on his lips and penis.
141
00:16:10,806 --> 00:16:12,736
Mr. Boz leaves $5 million.
142
00:16:12,806 --> 00:16:15,776
No direct survivors. No criminal record.
143
00:16:16,016 --> 00:16:19,106
He liked his drugs. He liked his girls. He liked his rock and roll.
144
00:16:19,146 --> 00:16:20,806
He liked the mayor too, right?
145
00:16:26,286 --> 00:16:28,276
What about his girlfriend?
146
00:16:28,456 --> 00:16:31,486
- Is she relevant here? Is she a suspect?
- She's a suspect.
147
00:16:31,726 --> 00:16:33,096
On what basis?
148
00:16:33,126 --> 00:16:36,256
"Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30. No priors. No convictions.
149
00:16:36,296 --> 00:16:38,826
Magna cum laude at Berkeley, 1983.
150
00:16:39,036 --> 00:16:41,506
Double major: Literature and psychology.
151
00:16:41,706 --> 00:16:44,136
Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell...
152
00:16:44,176 --> 00:16:46,736
killed in a boating accident, 1979.
153
00:16:46,806 --> 00:16:51,146
Catherine Tramell, sole heir. Estimated assets: $ 110 million."
154
00:16:51,176 --> 00:16:53,186
You're shitting me.
155
00:16:53,186 --> 00:16:56,016
"Formerly engaged to Manuel Vasquez, deceased."
156
00:16:56,056 --> 00:16:58,676
Whoa, whoa! Manny Vasquez?
157
00:16:58,756 --> 00:17:02,126
Former middleweight contender. Killed in the ring, Atlantic City, 1984.
158
00:17:02,196 --> 00:17:04,426
I love it. She's got 100 million bucks.
159
00:17:04,456 --> 00:17:06,686
She fucks fighters and rock and roll stars...
160
00:17:06,766 --> 00:17:08,826
and she's got a degree in screwing with people's heads.
161
00:17:09,036 --> 00:17:11,866
You forgot about her degree in literature. She's a writer.
162
00:17:12,036 --> 00:17:16,066
She published a novel under a pen name. Want to know what it's about?
163
00:17:16,136 --> 00:17:21,076
It's about a retired rock and roll star who gets murdered by his girlfriend.
164
00:17:33,756 --> 00:17:36,126
Page 67, cowboy.
165
00:17:36,196 --> 00:17:38,716
You know how she does the boyfriend?
166
00:17:38,756 --> 00:17:42,256
With an ice pick, in bed...
167
00:17:42,336 --> 00:17:45,856
his hands tied with a white silk scarf.
168
00:17:50,476 --> 00:17:52,306
Dr. Garner.
169
00:17:53,806 --> 00:17:57,676
I've asked Dr. Lamont to consult with us. This isn't really my turf.
170
00:17:57,746 --> 00:18:00,876
Dr. Lamont teaches the pathology of psychopathic behavior at Stanford...
171
00:18:01,046 --> 00:18:04,716
and also on the Justice Department Psychological Profile Team.
172
00:18:04,786 --> 00:18:06,756
Dr. Lamont.
173
00:18:08,456 --> 00:18:10,686
I see two possibilities.
174
00:18:10,756 --> 00:18:14,696
One: The person who wrote this book is your murderer...
175
00:18:14,766 --> 00:18:18,896
and acted out the killing described in ritualistic, literal detail.
176
00:18:19,106 --> 00:18:22,126
Two: Someone who wants to harm the writer...
177
00:18:22,206 --> 00:18:25,836
read the book and enacted the killing described to incriminate her.
178
00:18:25,906 --> 00:18:28,676
What if the writer did it? Then what are we dealing with?
179
00:18:28,746 --> 00:18:32,076
You're dealing with a devious, diabolical mind.
180
00:18:32,146 --> 00:18:35,746
You see, this book had to have been written at least six months...
181
00:18:35,816 --> 00:18:38,716
maybe even years... before it was published...
182
00:18:38,756 --> 00:18:42,286
which means the writer must have planned the crime in the subconscious back then.
183
00:18:42,356 --> 00:18:44,756
Now, the fact that she carried it out...
184
00:18:44,826 --> 00:18:46,886
indicates psychopathic obsessive behavior...
185
00:18:46,966 --> 00:18:48,966
in terms not only of the killing itself...
186
00:18:48,966 --> 00:18:52,836
but also in terms of the applied advance defense mechanism.
187
00:18:54,236 --> 00:18:57,866
Sometimes I can't tell shit from shinola, Doc.
188
00:18:57,936 --> 00:18:59,466
What was all that you just said?
189
00:18:59,676 --> 00:19:01,976
- She intended the book to be her alibi.
- Correct.
190
00:19:02,176 --> 00:19:04,876
She's going to say, "Do you think I'd be dumb enough to kill anyone...
191
00:19:04,916 --> 00:19:07,216
in the exact way I described in my book?"
192
00:19:07,246 --> 00:19:09,686
I wouldn't do that because I know I'd be the suspect.
193
00:19:09,716 --> 00:19:13,316
So, what if it's not the writer? What if it's someone who read the book?
194
00:19:14,956 --> 00:19:17,926
You're dealing, then, with someone so obsessed...
195
00:19:17,956 --> 00:19:22,226
that he or she is willing to kill an irrelevant and innocent victim...
196
00:19:22,296 --> 00:19:25,496
in order to place the blame on the person who wrote that book.
197
00:19:25,706 --> 00:19:29,266
I'm talking about a deep-seated obsessional hatred...
198
00:19:29,306 --> 00:19:32,236
and an utter lack of respect for human life.
199
00:19:38,676 --> 00:19:43,176
So, we got a once in a lifetime, top of the line looney-tuney.
200
00:19:43,216 --> 00:19:45,316
That's what you're saying, right, Doc?
201
00:19:46,886 --> 00:19:50,256
You're dealing with someone very dangerous...
202
00:19:50,326 --> 00:19:52,986
and very ill.
203
00:19:57,296 --> 00:20:01,026
You know there's no case here. You've got no physical evidence.
204
00:20:01,236 --> 00:20:03,826
She hasn't got an alibi.
205
00:20:03,906 --> 00:20:06,836
She hasn't got a motive, either. Believe me...
206
00:20:06,906 --> 00:20:09,846
her defense would just beat us to death with this copycat thing.
207
00:20:09,846 --> 00:20:13,216
Anybody who read the book could have done it.
208
00:20:13,246 --> 00:20:17,706
- What do you want to do now? Nothing?
- We call her in for questioning.
209
00:20:17,756 --> 00:20:19,746
She's got enough money to burn the department down...
210
00:20:19,786 --> 00:20:22,986
She was the last person seen with the guy.
211
00:20:23,026 --> 00:20:25,826
I'll take the responsibility.
212
00:20:25,896 --> 00:20:27,866
It's yours.
213
00:20:30,036 --> 00:20:31,696
It won't do any good.
214
00:20:31,766 --> 00:20:33,856
She'll just waltz in with some superstar lawyer...
215
00:20:33,936 --> 00:20:36,836
who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money.
216
00:20:36,836 --> 00:20:39,276
- That's exactly what she'll do.
- No, she won't.
217
00:20:41,706 --> 00:20:44,806
I don't think she'll hide behind anybody.
218
00:20:44,846 --> 00:20:46,936
I don't think she's gonna hide at all.
219
00:20:47,016 --> 00:20:49,946
Then she's as crazy as you are, Curran.
220
00:20:54,886 --> 00:20:56,946
You know what they say:
221
00:20:57,026 --> 00:20:59,756
Takes one to know one.
222
00:21:24,356 --> 00:21:28,086
Miss Tramell, we'd like you to come downtown to answer a few questions.
223
00:21:28,286 --> 00:21:30,256
Are you arresting me?
224
00:21:31,296 --> 00:21:33,316
If that's the way you want to play it.
225
00:21:33,396 --> 00:21:36,796
Could I change into something more appropriate?
226
00:21:36,866 --> 00:21:39,126
It'll only take a minute. Come on in.
227
00:21:43,036 --> 00:21:46,306
Make yourselves comfortable. I'll be right back.
228
00:22:03,826 --> 00:22:05,086
Hey, Gus. Hmm?
229
00:22:05,126 --> 00:22:09,086
- So, how long is this gonna take?
- I don't know.
230
00:22:14,066 --> 00:22:16,766
Do you always keep old newspapers around?
231
00:22:16,806 --> 00:22:19,776
Only when they make interesting reading.
232
00:22:34,926 --> 00:22:38,016
- I'm ready.
- You have the right to an attorney.
233
00:22:38,096 --> 00:22:40,756
Why would I need an attorney?
234
00:22:50,976 --> 00:22:53,836
- Do you have a cigarette?
- I don't smoke.
235
00:22:53,876 --> 00:22:55,846
Yes, you do.
236
00:22:57,916 --> 00:23:00,346
- I quit.
- Congratulations.
237
00:23:12,396 --> 00:23:14,726
I thought you didn't have any cigarettes.
238
00:23:14,796 --> 00:23:17,196
Oh, I found some in my pocket. Would you like one?
239
00:23:20,236 --> 00:23:22,726
I told you, I quit.
240
00:23:22,806 --> 00:23:24,966
It won't last.
241
00:23:29,916 --> 00:23:33,176
- You working on another book?
- Yes, I am.
242
00:23:33,216 --> 00:23:37,016
It must really be something making stuff up all the time.
243
00:23:37,056 --> 00:23:39,786
Yeah, it teaches you to lie.
244
00:23:41,126 --> 00:23:42,786
How's that?
245
00:23:43,826 --> 00:23:47,766
You make up believable stuff. It's called suspension of disbelief.
246
00:23:48,796 --> 00:23:51,126
I like that! Suspension of disbelief.
247
00:23:53,936 --> 00:23:55,926
What's your new book about?
248
00:23:58,836 --> 00:24:01,806
A detective. He falls for the wrong woman.
249
00:24:07,786 --> 00:24:09,006
What happens?
250
00:24:09,046 --> 00:24:11,176
She kills him.
251
00:24:23,166 --> 00:24:25,966
I'm John Carreli, Miss Tramell, assistant district attorney.
252
00:24:26,006 --> 00:24:28,026
I have to inform you this session's being taped.
253
00:24:28,106 --> 00:24:30,966
- This is Captain Tallcott.
- My pleasure.
254
00:24:31,036 --> 00:24:33,066
- And Lieutenant Walker.
- Hi.
255
00:24:33,146 --> 00:24:35,806
- Can we get you a cup of coffee?
- No, thank you.
256
00:24:35,876 --> 00:24:37,846
Are your attorneys going to join us?
257
00:24:37,876 --> 00:24:40,006
Miss Tramell has waived her rights to an attorney.
258
00:24:44,116 --> 00:24:46,056
Did I miss something?
259
00:24:46,126 --> 00:24:48,056
I told them you wouldn't want an attorney present.
260
00:24:49,086 --> 00:24:51,996
Why have you waived your right to an attorney, Miss Tramell?
261
00:24:52,026 --> 00:24:53,996
Why did you think I wouldn't want one?
262
00:24:54,026 --> 00:24:56,186
I told them you wouldn't want to hide.
263
00:24:56,236 --> 00:24:58,966
I have nothing to hide.
264
00:25:12,716 --> 00:25:15,076
There's no smoking in this building.
265
00:25:16,916 --> 00:25:19,186
What are you gonna do? Charge me with smoking?
266
00:25:32,866 --> 00:25:35,966
Would you tell us the nature of your relationship with Mr. Boz?
267
00:25:36,036 --> 00:25:38,976
I had sex with him for about a year and a half.
268
00:25:40,246 --> 00:25:43,236
I liked having sex with him.
269
00:25:43,276 --> 00:25:46,906
He wasn't afraid of experimenting.
270
00:25:46,986 --> 00:25:50,006
I like men like that.
271
00:25:50,056 --> 00:25:52,176
Men who give me pleasure.
272
00:25:53,286 --> 00:25:56,256
He gave me a lot of pleasure.
273
00:26:00,266 --> 00:26:05,926
You ever engage in any sadomasochistic activity?
274
00:26:07,766 --> 00:26:10,736
Exactly what did you have in mind, Mr. Carreli?
275
00:26:13,246 --> 00:26:15,176
- You ever tie him up?
- No.
276
00:26:15,206 --> 00:26:16,836
You never tied him up?
277
00:26:16,916 --> 00:26:18,876
No.
278
00:26:18,916 --> 00:26:21,816
Johnny liked to use his hands too much.
279
00:26:21,886 --> 00:26:24,856
I like hands and fingers.
280
00:26:26,056 --> 00:26:29,116
You describe a white silk scarf in your book.
281
00:26:29,156 --> 00:26:31,926
I've always had a fondness for white silk scarves.
282
00:26:31,996 --> 00:26:33,966
They're good for all occasions.
283
00:26:33,996 --> 00:26:37,766
But you said you liked men to use their hands, didn't you?
284
00:26:37,796 --> 00:26:40,166
No, I said I liked Johnny to use his hands.
285
00:26:42,266 --> 00:26:46,226
I don't make any rules, Nick. I go with the flow.
286
00:26:48,276 --> 00:26:50,206
Did you kill Mr. Boz, Miss Tramell?
287
00:26:50,276 --> 00:26:53,246
I'd have to be pretty stupid to write a book about killing...
288
00:26:53,316 --> 00:26:56,286
and then kill somebody the way I described it in my book.
289
00:26:56,316 --> 00:27:00,216
I'd be announcing myself as the killer. I'm not stupid.
290
00:27:00,256 --> 00:27:02,186
We know you're not stupid.
291
00:27:02,226 --> 00:27:04,156
Maybe that's what you're counting on to get you off the hook.
292
00:27:04,196 --> 00:27:05,986
Writing the book gives you an alibi.
293
00:27:06,066 --> 00:27:07,786
Yes, it does.
294
00:27:10,936 --> 00:27:14,166
The answer's no. I didn't kill him.
295
00:27:16,776 --> 00:27:20,006
- Do you use drugs, Miss Tramell?
- Sometimes.
296
00:27:20,076 --> 00:27:23,006
- Did you ever use drugs with Mr. Boz?
- Sure.
297
00:27:23,076 --> 00:27:24,206
What kind of drugs?
298
00:27:24,246 --> 00:27:26,436
Cocaine.
299
00:27:26,816 --> 00:27:28,786
Have you ever fucked on cocaine, Nick?
300
00:27:43,896 --> 00:27:45,836
It's nice.
301
00:27:56,216 --> 00:27:58,206
You like playing games, don't you?
302
00:27:58,276 --> 00:28:01,216
I have a degree in psychology. It goes with the turf.
303
00:28:01,386 --> 00:28:03,116
Games are fun.
304
00:28:03,156 --> 00:28:06,886
What about boxing? That's a game. Is that fun too?
305
00:28:06,956 --> 00:28:10,046
I don't think that's relevant to this inquiry.
306
00:28:10,096 --> 00:28:12,496
Boxing was fun 'til Manny died.
307
00:28:14,096 --> 00:28:15,456
How did you feel when he died?
308
00:28:15,496 --> 00:28:17,086
I loved him. It hurt.
309
00:28:17,166 --> 00:28:19,466
How did you feel when I told you Johnny Boz had died?
310
00:28:21,066 --> 00:28:23,436
I felt like someone had read my book and was playing a game.
311
00:28:23,476 --> 00:28:24,996
- But it didn't hurt?
- No.
312
00:28:25,076 --> 00:28:26,436
- Because you didn't love him?
- That's right.
313
00:28:26,476 --> 00:28:27,996
Even though you were fucking him?
314
00:28:28,076 --> 00:28:30,006
You still get the pleasure.
315
00:28:30,076 --> 00:28:32,946
Didn't you ever fuck anybody else when you were married, Nick?
316
00:28:32,986 --> 00:28:34,476
How'd you know he was married?
317
00:28:34,686 --> 00:28:36,976
Maybe I was just guessing.
318
00:28:37,056 --> 00:28:39,216
What difference does it make?
319
00:28:42,956 --> 00:28:45,116
Would you like a cigarette, Nick?
320
00:28:53,006 --> 00:28:55,966
- Do you two know each other?
- No.
321
00:28:59,676 --> 00:29:01,106
How did you meet Mr. Boz?
322
00:29:01,176 --> 00:29:04,666
I wanted to write a book about the murder of a retired rock and roll star.
323
00:29:04,846 --> 00:29:08,116
I went down to his club, I picked him up and I had sex with him.
324
00:29:10,216 --> 00:29:13,446
You didn't feel anything for him? You just had sex with him for your book?
325
00:29:13,686 --> 00:29:18,146
In the beginning. Then I got to like what he did for me.
326
00:29:19,196 --> 00:29:21,166
That's pretty cold, ain't it, lady?
327
00:29:21,226 --> 00:29:23,956
I'm a writer. I use people for what I write.
328
00:29:23,996 --> 00:29:27,096
Let the world beware.
329
00:29:29,466 --> 00:29:31,406
Do you want me to take a lie detector test?
330
00:29:41,016 --> 00:29:42,986
Wait here, please.
331
00:29:49,996 --> 00:29:52,956
No blips, no blood pressure variations, no pulse variance.
332
00:29:53,026 --> 00:29:56,126
Either she's telling the truth, or I've never seen anyone like her.
333
00:29:58,766 --> 00:30:01,236
I guess that settles it.
334
00:30:03,676 --> 00:30:06,666
- She's lying.
- Forget it. You can't fool the machine.
335
00:30:06,706 --> 00:30:08,106
Trust me. It can be done.
336
00:30:08,176 --> 00:30:10,006
And what makes you such an expert?
337
00:30:11,216 --> 00:30:13,736
Because I know people that have done it.
338
00:30:18,156 --> 00:30:19,676
Thank you.
339
00:30:19,756 --> 00:30:22,726
Thanks for coming in, Miss Tramell. Sorry to inconvenience you.
340
00:30:22,756 --> 00:30:25,246
Could someone give me a ride home?
341
00:30:25,326 --> 00:30:27,296
Sure.
342
00:30:28,496 --> 00:30:30,326
Thank you.
343
00:30:34,966 --> 00:30:37,456
Want to get a drink?
344
00:30:47,146 --> 00:30:50,116
- Rough day?
- Not really.
345
00:30:50,156 --> 00:30:52,676
Beating that machine can't be easy.
346
00:30:54,256 --> 00:30:58,216
If I was guilty and wanted to beat that machine, it wouldn't be hard.
347
00:31:00,066 --> 00:31:02,156
It wouldn't be hard at all.
348
00:31:04,296 --> 00:31:08,756
You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you?
349
00:31:11,236 --> 00:31:12,466
I passed.
350
00:31:14,106 --> 00:31:17,306
You see? We're both innocent, Nick.
351
00:31:35,296 --> 00:31:38,826
You seem to know an awful lot about me.
352
00:31:39,036 --> 00:31:41,336
You know an awful lot about me.
353
00:31:43,076 --> 00:31:45,666
I don't know anything that's not police business.
354
00:31:48,746 --> 00:31:52,306
You know I don't wear any underwear. Don't you, Nick?
355
00:32:01,126 --> 00:32:03,686
Thanks for the ride.
356
00:32:17,236 --> 00:32:19,796
Would you like another glass of wine?
357
00:32:21,206 --> 00:32:23,306
- Hi, Nick.
- Evening.
358
00:32:25,676 --> 00:32:27,046
What's all this "Nick" stuff?
359
00:32:27,086 --> 00:32:29,706
"Nick, do you want a cigarette? Nick, can I have a ride?"
360
00:32:29,786 --> 00:32:32,346
She didn't ask me to give her a ride. She asked anybody.
361
00:32:32,686 --> 00:32:35,086
- And you volunteered.
- Hey, Nick. Evian?
362
00:32:35,156 --> 00:32:38,486
No, Chuckie. Get me a double blackjack on the rocks, please.
363
00:32:40,296 --> 00:32:42,266
What you doing, Hoss?
364
00:32:43,736 --> 00:32:46,256
I haven't had a drink in three months.
365
00:32:46,336 --> 00:32:49,766
All right with you, cowboy?
366
00:32:49,806 --> 00:32:52,796
- She doesn't know me, okay?
- Here you go.
367
00:32:52,836 --> 00:32:55,836
I never seen her before Gus and I talked with her.
368
00:32:55,906 --> 00:32:57,846
- Thanks, Chuck.
- You're sure?
369
00:32:57,916 --> 00:32:59,906
Yes, I'm sure.
370
00:33:00,116 --> 00:33:01,876
Cheers.
371
00:33:09,256 --> 00:33:10,746
Now what?
372
00:33:10,826 --> 00:33:12,756
What "now what"? Now nothing.
373
00:33:12,796 --> 00:33:14,766
She passed the polygraph. That's it.
374
00:33:14,826 --> 00:33:16,856
She knew how to beat it, that's why she took it.
375
00:33:16,936 --> 00:33:20,126
How in the fuck do you know? What is it with you and this broad?
376
00:33:20,166 --> 00:33:22,796
Come on, Phil. Don't let this one slide.
377
00:33:22,866 --> 00:33:25,136
What about her parents? What about what else she published?
378
00:33:25,206 --> 00:33:27,176
Maybe all her books come true.
379
00:33:27,246 --> 00:33:30,236
Her parents died in an accident. I don't care what else she published.
380
00:33:30,316 --> 00:33:32,676
What are you, a book critic?
381
00:33:32,716 --> 00:33:35,846
How'd they die? Was there an investigation?
382
00:33:35,886 --> 00:33:39,186
You're saying she killed her parents? Did she kill Manny Vasquez too?
383
00:33:40,326 --> 00:33:44,346
Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch.
384
00:33:45,856 --> 00:33:47,886
Maybe she did. Maybe she grew herself an afro...
385
00:33:47,966 --> 00:33:50,756
developed a hell of a left hook and put shoe polish all over her face.
386
00:33:50,796 --> 00:33:53,236
- Let's polygraph her again.
- Fuck you.
387
00:33:53,266 --> 00:33:54,806
Fuck you too.
388
00:33:54,806 --> 00:33:57,136
Don't worry, Phil. Nick'll fuck himself.
389
00:33:57,176 --> 00:34:00,976
You guys are very funny. Hey, Chuckie, get me another double.
390
00:34:01,146 --> 00:34:03,706
Hey, shooter!
391
00:34:03,776 --> 00:34:06,676
Are you back on the blackjack, shooter?
392
00:34:06,746 --> 00:34:10,206
- We're discussing a case here.
- I know that. I have no doubts.
393
00:34:10,286 --> 00:34:13,186
Here you go, Nick.
394
00:34:13,256 --> 00:34:16,226
A double, huh, shooter?
395
00:34:20,926 --> 00:34:22,296
I'm off duty, Nilsen.
396
00:34:25,166 --> 00:34:28,466
You hear me? I'm off duty discussing a case.
397
00:34:28,706 --> 00:34:31,176
Now, I.A. Shouldn't have a problem with that.
398
00:34:33,176 --> 00:34:35,806
Maybe I should put in for some overtime?
399
00:34:37,716 --> 00:34:42,206
Don't work too hard, shooter. It might drive you to drink.
400
00:34:45,016 --> 00:34:48,686
Stop riding me, man! I'll kick your fucking teeth in!
401
00:34:48,756 --> 00:34:52,216
- What's the problem?
- No problem, Doctor.
402
00:34:52,256 --> 00:34:56,326
Here comes the shrink, just in time to save her favorite patient.
403
00:34:56,396 --> 00:34:57,926
Just fuck off, Marty!
404
00:34:59,736 --> 00:35:02,256
You kids have a good time tonight, huh?
405
00:35:07,946 --> 00:35:11,876
- He's asking for it.
- That's right, so don't take the bait.
406
00:35:15,016 --> 00:35:16,946
Do you want to go?
407
00:35:18,356 --> 00:35:20,316
- Yes.
- Let's go.
408
00:35:23,696 --> 00:35:27,316
Sometimes I think he started banging her just to get Internal Affairs off him.
409
00:35:27,396 --> 00:35:31,766
He ain't that way. He's got a heart.
410
00:37:43,866 --> 00:37:45,926
What was she like?
411
00:37:45,966 --> 00:37:48,726
- Who?
- Catherine Tramell.
412
00:37:50,936 --> 00:37:53,776
You had her pegged. She used her book as an alibi.
413
00:37:56,846 --> 00:37:58,976
I met her at Berkeley.
414
00:38:01,086 --> 00:38:03,946
We were in some of the same classes.
415
00:38:03,986 --> 00:38:06,786
Why didn't you tell me?
416
00:38:06,856 --> 00:38:08,826
I'm telling you.
417
00:38:18,166 --> 00:38:22,106
You've never been like that before. Why?
418
00:38:22,136 --> 00:38:24,106
You tell me. You're the shrink.
419
00:38:26,846 --> 00:38:30,106
- You weren't making love to me.
- Who was I making love to?
420
00:38:30,146 --> 00:38:32,776
You weren't making love.
421
00:38:37,086 --> 00:38:38,746
I need a cigarette.
422
00:38:38,786 --> 00:38:41,016
I thought you said you quit.
423
00:38:46,966 --> 00:38:49,966
It's the top drawer in the foyer.
424
00:38:49,966 --> 00:38:52,956
Get it on your way out!
425
00:39:02,906 --> 00:39:05,706
- Have you started?
- Waitin' on you.
426
00:39:05,746 --> 00:39:08,946
- You look like dog shit.
- No, he looks a little shrunk is all.
427
00:39:09,016 --> 00:39:11,246
And not just in the head.
428
00:39:11,716 --> 00:39:14,086
All right, I made a couple of calls to Berkeley.
429
00:39:14,156 --> 00:39:16,886
There was a murder in '80. A professor.
430
00:39:16,926 --> 00:39:21,016
In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
431
00:39:22,966 --> 00:39:25,196
Tramell was there then, wasn't she?
432
00:39:26,266 --> 00:39:29,926
University records say she was.
433
00:39:29,966 --> 00:39:32,806
Okay, let's move on this. Gus, get out to Berkeley.
434
00:39:32,876 --> 00:39:34,896
Harrigan, find out what else she's published.
435
00:39:34,976 --> 00:39:36,706
Andrews, get me that file on the parents' accident.
436
00:39:36,776 --> 00:39:39,266
Copy Beth on everything. I want psychological input.
437
00:39:39,746 --> 00:39:42,906
- What about me?
- You're already getting input.
438
00:39:42,986 --> 00:39:45,916
You go soak your head in a tub of ice water.
439
00:39:54,766 --> 00:39:56,226
You see where she leads.
440
00:43:21,166 --> 00:43:23,196
You have a good weekend.
441
00:43:23,266 --> 00:43:24,936
You too.
442
00:43:25,006 --> 00:43:26,306
Drive carefully.
443
00:43:26,476 --> 00:43:28,966
- I will.
- Bye-bye.
444
00:43:29,006 --> 00:43:30,276
I'll call you.
445
00:45:51,686 --> 00:45:55,316
Ain't you got nothing better to do than to jack off the damn machine?
446
00:45:55,486 --> 00:45:57,216
What are you doing here, cowboy?
447
00:45:57,256 --> 00:46:00,316
I came in here to jack off the damn machine.
448
00:46:00,456 --> 00:46:03,056
One dead psychology professor.
449
00:46:03,126 --> 00:46:07,156
Dr. Noah Goldstein. And guess what?
450
00:46:07,236 --> 00:46:10,106
He was her counselor.
451
00:46:10,136 --> 00:46:11,476
Was she a suspect?
452
00:46:11,476 --> 00:46:14,466
No, sir. They never even got a statement from her.
453
00:46:15,806 --> 00:46:18,176
Hazel Dobkins?
454
00:46:18,246 --> 00:46:20,106
Do you know her?
455
00:46:20,176 --> 00:46:22,706
Couldn't get it out of my head for years.
456
00:46:22,786 --> 00:46:25,306
Nice little housewife. Three little kids.
457
00:46:25,356 --> 00:46:29,156
Nice husband wasn't porking around. No financial problems.
458
00:46:29,226 --> 00:46:34,056
One day, out of the clear blue sky, she does them, all of them.
459
00:46:34,096 --> 00:46:37,156
Used a knife she got for a wedding present.
460
00:46:37,236 --> 00:46:40,496
Didn't even deny it. Sweet as honey.
461
00:46:40,736 --> 00:46:43,466
Said she didn't know why she'd done it.
462
00:46:56,216 --> 00:46:59,186
- Hi.
- Am I disturbing you?
463
00:46:59,216 --> 00:47:02,216
No, come on in.
464
00:47:03,256 --> 00:47:05,226
Let's go upstairs.
465
00:47:22,246 --> 00:47:24,336
I'm using you for my detective in my book.
466
00:47:25,676 --> 00:47:27,706
You don't mind, do you?
467
00:47:30,246 --> 00:47:33,216
I was just gonna make myself a drink.
468
00:47:33,256 --> 00:47:35,246
- Do you want one?
- No, thanks.
469
00:47:35,326 --> 00:47:39,256
Oh, right. You're off the Jack Daniels too, aren't you?
470
00:47:42,966 --> 00:47:45,126
I've got a few more questions to ask you.
471
00:47:45,196 --> 00:47:48,256
I have some for you too. For my book.
472
00:47:58,276 --> 00:48:01,266
Do you have something against ice cubes?
473
00:48:01,316 --> 00:48:03,306
I like rough edges.
474
00:48:03,346 --> 00:48:06,346
So, what did you want to ask me?
475
00:48:06,486 --> 00:48:08,916
How does it feel to kill someone?
476
00:48:11,826 --> 00:48:13,226
You tell me.
477
00:48:15,226 --> 00:48:17,786
I don't know, but you do.
478
00:48:19,336 --> 00:48:21,266
It was an accident.
479
00:48:21,336 --> 00:48:23,236
They got in the line of fire.
480
00:48:26,736 --> 00:48:30,306
Four shootings in five years, all accidents?
481
00:48:32,176 --> 00:48:35,176
They were drug buys. I was working undercover.
482
00:48:37,146 --> 00:48:39,986
You want to tell me about Professor Goldstein?
483
00:48:42,926 --> 00:48:45,326
Well, there's a name from the past.
484
00:48:45,396 --> 00:48:48,696
You want a name from the present? What about Hazel Dobkins?
485
00:48:50,396 --> 00:48:54,266
Noah Goldstein was my counselor my fresh man year.
486
00:48:54,336 --> 00:48:57,796
That's probably where I got the idea for the ice pick for my book.
487
00:48:59,836 --> 00:49:01,966
Funny how the subconscious works.
488
00:49:02,176 --> 00:49:03,666
Hilarious.
489
00:49:05,846 --> 00:49:09,786
- Hazel's my friend.
- Your friend took out her whole family.
490
00:49:09,846 --> 00:49:12,946
Yes, she helped me understand homicidal impulse.
491
00:49:12,986 --> 00:49:14,956
I thought you would have learned that at school.
492
00:49:16,756 --> 00:49:18,726
Only in theory.
493
00:49:18,756 --> 00:49:23,926
But you know all about homicidal impulse, don't you, shooter?
494
00:49:26,296 --> 00:49:28,896
Not in theory, in practice.
495
00:49:28,966 --> 00:49:32,766
What happened? Did you get sucked into it?
496
00:49:32,806 --> 00:49:35,676
Did you like it too much?
497
00:49:37,346 --> 00:49:40,176
I don't know what you're talking about.
498
00:49:42,046 --> 00:49:44,776
Tell me about the coke, Nick.
499
00:49:46,856 --> 00:49:49,846
The day you shot those two tourists...
500
00:49:49,926 --> 00:49:51,896
how much coke did you do?
501
00:49:55,696 --> 00:49:58,896
Come on, you can tell me.
502
00:50:04,836 --> 00:50:08,706
- I didn't.
- Yes, you did.
503
00:50:08,746 --> 00:50:11,976
They never tested you, did they?
504
00:50:12,016 --> 00:50:14,986
Internal Affairs knew.
505
00:50:17,046 --> 00:50:20,046
Your wife knew too, didn't she?
506
00:50:25,356 --> 00:50:27,886
She knew what was going on.
507
00:50:30,766 --> 00:50:32,756
I think you got too close to the flame.
508
00:50:40,776 --> 00:50:42,766
I think you liked it.
509
00:50:47,076 --> 00:50:49,876
That's why she killed herself.
510
00:51:05,096 --> 00:51:07,086
Hi, hon.
511
00:51:11,306 --> 00:51:14,796
You two have met, haven't you?
512
00:51:23,346 --> 00:51:26,876
You're gonna make a terrific character, Nick.
513
00:51:35,826 --> 00:51:39,400
She's on the phone. She'll be right with you.
514
00:51:39,430 --> 00:51:44,096
- I'm gonna have to call you back.
- Detective, you can't go in...
515
00:51:44,136 --> 00:51:46,866
- Who's got access to my file?
- What are you talking about?
516
00:51:46,906 --> 00:51:48,996
Who has access to my goddamn file?
517
00:51:49,076 --> 00:51:52,906
Nobody. It's a confidential psychiatric record. It would be illegal.
518
00:51:52,976 --> 00:51:55,746
Don't you fucking lie to me!
519
00:51:55,816 --> 00:51:57,786
It was Internal Affairs, wasn't it?
520
00:51:57,856 --> 00:51:58,876
No, please.
521
00:51:58,956 --> 00:52:01,926
- Who?
- It's Nilson.
522
00:52:13,766 --> 00:52:15,136
What do you want, Curran?
523
00:52:15,336 --> 00:52:16,826
You sold her my file, didn't you?
524
00:52:16,866 --> 00:52:18,926
Who are you talking about?
525
00:52:18,976 --> 00:52:22,376
Catherine Tramell. How much did she pay you?
526
00:52:22,706 --> 00:52:26,046
Hey, Curran, come on! Damn it, stop it!
527
00:52:26,116 --> 00:52:27,376
How much?
528
00:52:29,746 --> 00:52:33,376
Hey, back off! Back off, Curran!
529
00:52:33,416 --> 00:52:36,756
Nice and easy now. Nice and easy.
530
00:52:36,826 --> 00:52:39,756
You fucked yourself, shooter. You hear me? You are out!
531
00:52:39,826 --> 00:52:42,226
- Curran, take it easy.
- You are out!
532
00:52:43,966 --> 00:52:45,396
Save it, save it.
533
00:52:48,906 --> 00:52:51,096
- What's going down, Hoss?
- Nothing. I'll be okay.
534
00:52:51,176 --> 00:52:54,436
- They're gonna want your badge.
- I'm tired of being played with.
535
00:52:54,776 --> 00:52:57,106
You got a real conclusive way of demonstrating that.
536
00:53:03,086 --> 00:53:06,716
She knows where I live and breathe.
537
00:53:08,186 --> 00:53:10,156
She's coming after me, Gus.
538
00:53:11,156 --> 00:53:13,096
What is it you got between you?
539
00:53:16,766 --> 00:53:20,756
- I don't know.
- Something, though.
540
00:53:20,836 --> 00:53:23,896
Something.
541
00:53:42,986 --> 00:53:44,956
Nick, are you there?
542
00:53:44,996 --> 00:53:47,926
Go away, Beth. I don't want to see you.
543
00:53:54,166 --> 00:53:56,996
I still have my key.
544
00:53:58,806 --> 00:54:00,736
Put them on the table and leave.
545
00:54:03,206 --> 00:54:05,976
Put them on the goddamn table and leave!
546
00:54:06,046 --> 00:54:09,076
Damn it! Don't shove me out! You owe me more than that!
547
00:54:11,756 --> 00:54:14,156
I don't owe you anything!
548
00:54:14,186 --> 00:54:17,056
And you don't owe me anything.
549
00:54:17,086 --> 00:54:20,186
We went to bed, what, 10, 15 times?
550
00:54:20,256 --> 00:54:24,056
It wasn't memorable enough to carry an obligation.
551
00:54:25,966 --> 00:54:28,726
Sometimes I really hate you.
552
00:54:28,766 --> 00:54:31,256
Why don't you get yourself some friendly little therapist...
553
00:54:31,776 --> 00:54:33,966
to work out some of that hostility?
554
00:54:34,006 --> 00:54:37,136
And maybe you can get off once in a while.
555
00:54:40,046 --> 00:54:42,876
Are you nuts?
556
00:54:51,996 --> 00:54:53,256
I'm sorry.
557
00:54:55,796 --> 00:54:58,126
I don't usually act like that.
558
00:54:58,196 --> 00:55:00,966
How could you give him my file?
559
00:55:01,036 --> 00:55:02,726
I had to!
560
00:55:02,806 --> 00:55:06,736
He was going to recommend your discharge from the force.
561
00:55:06,776 --> 00:55:09,966
He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective.
562
00:55:10,006 --> 00:55:13,916
So I made a deal with him to review the session notes himself.
563
00:55:13,916 --> 00:55:16,146
I didn't think he'd show them to anybody.
564
00:55:16,216 --> 00:55:19,086
- You did it for me?
- Yes.
565
00:55:19,156 --> 00:55:21,886
I care about you. I did it for you.
566
00:55:27,096 --> 00:55:30,826
Go away. Please, just go away.
567
00:56:05,196 --> 00:56:08,136
I'm on my way.
568
00:56:58,356 --> 00:57:02,916
One shot. Close range. Probably a.38 caliber revolver.
569
00:57:04,186 --> 00:57:06,816
Give me your gun, Nick.
570
00:57:15,866 --> 00:57:18,266
You think that...
571
00:57:22,176 --> 00:57:26,076
I don't, Hoss. But I got the minority opinion.
572
00:57:30,446 --> 00:57:35,076
Okay, I went after him! I lost my temper.
573
00:57:35,156 --> 00:57:38,146
Do you have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone?
574
00:57:45,136 --> 00:57:47,096
We'll speak with you afterwards, Dr. Garner.
575
00:57:47,136 --> 00:57:49,126
- I'd like to sit in.
- I'd really rather wait...
576
00:57:49,206 --> 00:57:53,136
It's all right if Dr. Garner sits in, if Detective Curran doesn't object.
577
00:57:59,046 --> 00:58:02,016
- Where were you last night?
- Home, watching TV.
578
00:58:02,046 --> 00:58:03,846
All night?
579
00:58:04,486 --> 00:58:06,046
Yes, all night.
580
00:58:06,116 --> 00:58:08,276
Were you drinking?
581
00:58:12,056 --> 00:58:13,886
Yeah, I was drinking.
582
00:58:13,926 --> 00:58:16,896
- When did you start drinking again?
- A couple of days ago.
583
00:58:16,926 --> 00:58:20,166
I saw Detective Curran at his apartment about 10:00 last night.
584
00:58:20,236 --> 00:58:22,136
He was sober and lucid.
585
00:58:22,206 --> 00:58:24,966
I asked him, in my capacity as his departmental therapist...
586
00:58:25,006 --> 00:58:27,096
about his altercation with Lieutenant Nilsen.
587
00:58:27,136 --> 00:58:30,436
He expressed regret and displayed no hostility.
588
00:58:30,676 --> 00:58:34,276
- How long were you at his apartment?
- About 15 minutes.
589
00:58:34,446 --> 00:58:37,936
I saw there was no reason for my concern and left.
590
00:58:38,016 --> 00:58:40,676
There's no smoking in this building, Detective.
591
00:58:42,926 --> 00:58:44,886
What are you gonna do? Charge me with smoking?
592
00:58:46,456 --> 00:58:50,126
Oh, for Christ's... All right, Nick, I'm gonna ask you this just once.
593
00:58:50,196 --> 00:58:53,466
For the record, did you kill Marty Nilsen?
594
00:58:55,266 --> 00:58:57,296
No.
595
00:58:57,466 --> 00:59:00,096
I'm gonna storm into his office in front of everybody...
596
00:59:00,176 --> 00:59:02,146
in the middle of the day and kill him that night?
597
00:59:02,176 --> 00:59:04,146
I'm not that dumb.
598
00:59:04,206 --> 00:59:08,166
Going after him before gets you off the hook for killing him. That's your alibi.
599
00:59:08,216 --> 00:59:11,876
Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him.
600
00:59:11,956 --> 00:59:12,936
Good point.
601
00:59:13,016 --> 00:59:14,956
What are you talking about?
602
00:59:14,986 --> 00:59:18,286
- A private joke, asshole.
- I don't think it's funny.
603
00:59:18,456 --> 00:59:19,926
You're going on leave...
604
00:59:20,996 --> 00:59:24,256
pending the outcome of a psychiatric evaluation.
605
00:59:36,306 --> 00:59:39,006
I'll get my stuff in a minute.
606
00:59:43,386 --> 00:59:44,716
Thank you.
607
00:59:49,156 --> 00:59:51,246
It's the least I could do.
608
00:59:51,326 --> 00:59:54,156
Considering I got you into this mess with those reports.
609
00:59:54,226 --> 00:59:56,996
No, I mean it. Thank you.
610
00:59:58,796 --> 01:00:01,766
How do you know Catherine Tramell saw your file?
611
01:00:01,806 --> 01:00:05,466
She knows things about me that I only told you.
612
01:00:05,706 --> 01:00:08,106
She must really be something.
613
01:00:08,176 --> 01:00:10,666
From a clinical point of view.
614
01:00:10,706 --> 01:00:13,306
- What was she like in school?
- I hardly knew her.
615
01:00:13,346 --> 01:00:15,146
She gave me the creeps.
616
01:00:15,216 --> 01:00:17,146
I don't know why.
617
01:00:21,256 --> 01:00:24,276
Get some rest. Promise?
618
01:00:30,196 --> 01:00:33,286
- I didn't mean what I said about...
- Yes, you did.
619
01:00:33,366 --> 01:00:36,336
I'm a big girl. I can handle it.
620
01:01:00,196 --> 01:01:03,286
- You take care of yourself.
- What'd you find out about the parents?
621
01:01:03,366 --> 01:01:06,296
No lead, man.
622
01:01:06,296 --> 01:01:09,696
You're on psycho leave. I'm talking to a possible wacko!
623
01:01:09,766 --> 01:01:12,706
You know I'm wacko. What'd you find out?
624
01:01:16,206 --> 01:01:19,806
The boat blew. There was a leak in the fuel line.
625
01:01:20,016 --> 01:01:23,846
There were two previous repairs and a five mil policy on both of them.
626
01:01:24,046 --> 01:01:26,216
A real heavy investigation but they got zilch.
627
01:01:26,256 --> 01:01:29,086
Big goose egg. It was an "accident."
628
01:01:29,126 --> 01:01:32,716
I.A.'s gonna talk to you about Nilsen. They're handling the investigation.
629
01:01:32,756 --> 01:01:35,286
Stay in touch with Dr. Garner. It'll help on the evaluation.
630
01:01:35,366 --> 01:01:39,056
She killed him.
631
01:01:39,136 --> 01:01:40,396
Beth? Now you've got Beth killing people?
632
01:01:40,736 --> 01:01:42,666
Catherine Tramell. It's part of her game.
633
01:01:42,736 --> 01:01:46,766
First you got her stealing your file, now she's killing Nilsen?
634
01:01:46,836 --> 01:01:49,776
Forget about her! Go somewhere, sit in the sun.
635
01:01:49,846 --> 01:01:53,246
- Get her the hell out of your system!
- You don't buy it, do you?
636
01:01:53,316 --> 01:01:55,676
She knew nobody'd buy it.
637
01:01:55,746 --> 01:01:59,116
She knew I'd say she did it and nobody'd buy it!
638
01:01:59,156 --> 01:02:02,316
She is screwing with your head! Stay away from her!
639
01:02:29,886 --> 01:02:31,316
I heard what happened.
640
01:02:40,096 --> 01:02:43,156
What good's a shooter without his gun?
641
01:02:43,226 --> 01:02:46,196
- How exactly did you find out?
- I have attorneys.
642
01:02:46,266 --> 01:02:49,236
They have friends. I have friends.
643
01:02:49,306 --> 01:02:51,896
Money buys a lot of attorneys and friends.
644
01:02:52,106 --> 01:02:54,236
I wouldn't know about that. I don't have any money...
645
01:02:54,306 --> 01:02:58,106
I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend.
646
01:02:58,176 --> 01:03:00,236
I wasn't talking about real friends.
647
01:03:04,746 --> 01:03:07,116
Why doesn't Gus like me?
648
01:03:07,886 --> 01:03:09,916
I like you.
649
01:03:10,126 --> 01:03:12,686
- You do?
- Yes.
650
01:03:13,756 --> 01:03:16,926
You want to go upstairs and have a drink?
651
01:03:18,196 --> 01:03:19,926
I didn't think you'd ask me.
652
01:03:21,666 --> 01:03:23,936
I guess you don't know your character that well.
653
01:03:24,136 --> 01:03:27,836
Maybe, but I'm learning.
654
01:03:27,906 --> 01:03:30,736
Pretty soon I'll know you better than you know yourself.
655
01:03:30,776 --> 01:03:32,906
- Don't be so sure.
- Why not?
656
01:03:32,976 --> 01:03:35,746
- I'm very unpredictable.
- Unpredictable?
657
01:03:45,796 --> 01:03:47,956
You should put some warmth into the place.
658
01:03:47,996 --> 01:03:50,756
You don't want it to reflect your personality.
659
01:03:50,796 --> 01:03:52,356
I'm not trying to fool anybody.
660
01:03:52,436 --> 01:03:55,266
Jack Daniels all right? It's going to have to be.
661
01:03:55,306 --> 01:03:57,266
- Ice?
- Great.
662
01:04:05,776 --> 01:04:06,866
I was expecting you.
663
01:04:11,856 --> 01:04:13,346
K-Mart. A buck, sixty-five.
664
01:04:19,826 --> 01:04:21,956
Why don't you let me do this for you.
665
01:04:29,866 --> 01:04:32,206
You like watching me do it, don't you?
666
01:04:34,836 --> 01:04:37,806
Could I have a cigarette too, please?
667
01:04:37,846 --> 01:04:40,316
I told you you'd start smoking again.
668
01:04:40,346 --> 01:04:43,336
Would you light it for me?
669
01:04:48,556 --> 01:04:50,486
Thanks.
670
01:04:52,186 --> 01:04:56,716
So how much did you pay Nilsen for my file?
671
01:04:56,756 --> 01:05:01,216
Isn't he the policeman that you shot, shooter?
672
01:05:01,296 --> 01:05:03,596
What if I ask you not to call me "shooter"?
673
01:05:03,666 --> 01:05:07,226
Okay. How about if I call you Nicky?
674
01:05:08,676 --> 01:05:11,296
My wife used to call me Nicky.
675
01:05:11,646 --> 01:05:15,946
Yeah, I know. I like it.
676
01:05:19,316 --> 01:05:22,186
Cheers. My friend call me Catherine.
677
01:05:22,216 --> 01:05:24,986
What did Manny Vasquez call you?
678
01:05:25,026 --> 01:05:26,856
Bitch, mostly.
679
01:05:26,926 --> 01:05:29,256
But he meant it affectionately.
680
01:05:30,896 --> 01:05:32,916
Do you have any coke?
681
01:05:33,996 --> 01:05:36,256
I just love coke with Jack Daniels.
682
01:05:36,296 --> 01:05:38,266
Got a Pepsi in the fridge.
683
01:05:38,336 --> 01:05:41,896
It's not really the same thing now, is it?
684
01:05:42,206 --> 01:05:44,176
No, it's not.
685
01:05:47,186 --> 01:05:49,146
So where's this going?
686
01:05:52,256 --> 01:05:54,916
What do you want from me?
687
01:05:57,256 --> 01:06:00,986
Say, "what do you want from me, Catherine?"
688
01:06:02,296 --> 01:06:05,926
What the fuck do you want from me, Catherine?
689
01:06:12,806 --> 01:06:14,896
Brought you something.
690
01:06:19,216 --> 01:06:24,046
Aren't you going to say thank-you?
691
01:06:24,116 --> 01:06:27,386
- What's it about?
- It's about a boy who kills his parents.
692
01:06:27,456 --> 01:06:30,446
They have a play, and he makes it look like an accident.
693
01:06:33,796 --> 01:06:34,956
Why did he do that?
694
01:06:36,826 --> 01:06:39,456
To see if he could get away with it.
695
01:06:42,206 --> 01:06:43,866
When did you write this?
696
01:06:44,906 --> 01:06:47,876
You mean, did I write it before my parents died?
697
01:06:52,476 --> 01:06:55,476
No. I wrote it years afterwards.
698
01:06:57,216 --> 01:07:00,916
You wont stop following me around now just because you're on leave?
699
01:07:00,956 --> 01:07:02,256
Absolutely not.
700
01:07:04,156 --> 01:07:06,056
Good, I'd miss you.
701
01:07:06,126 --> 01:07:08,286
You could get in trouble. You're not really a cop anymore.
702
01:07:08,286 --> 01:07:11,456
- I'll risk it.
- Why take the risk?
703
01:07:11,796 --> 01:07:14,736
To see if I can get away with it.
704
01:07:16,906 --> 01:07:20,436
- How's your new book?
- Practically writing itself.
705
01:07:21,776 --> 01:07:24,976
I'll be leaving about midnight, in case you are going to follow me.
706
01:07:27,076 --> 01:07:31,246
- I'll be at Johnny Boz's club.
- I'll meet you there.
707
01:07:32,886 --> 01:07:34,816
Hi, Gus.
708
01:07:49,966 --> 01:07:54,066
Forgive me for asking, and I don't mean to belabor the obvious...
709
01:07:54,106 --> 01:07:58,136
but why've you got your head so far up your ass?
710
01:07:58,216 --> 01:08:01,236
She wants to play. Fine, I can play.
711
01:08:03,016 --> 01:08:05,216
Everybody she plays with dies.
712
01:08:06,286 --> 01:08:08,876
I know what that's like.
713
01:09:03,306 --> 01:09:05,276
- Hi.
- Hi, baby.
714
01:16:37,896 --> 01:16:40,866
If you don't leave her alone, I'll kill you.
715
01:16:46,936 --> 01:16:49,206
Let me ask you something, "Rocky."
716
01:16:50,946 --> 01:16:52,376
Man to man.
717
01:16:54,846 --> 01:16:57,446
I think she's the fuck of the century.
718
01:17:01,326 --> 01:17:03,316
What do you think?
719
01:17:07,826 --> 01:17:09,356
How long you been here?
720
01:17:10,996 --> 01:17:13,896
You like watching, don't you?
721
01:17:17,366 --> 01:17:19,366
She likes me to watch.
722
01:18:03,986 --> 01:18:05,956
Oh, God.
723
01:18:10,826 --> 01:18:12,986
The beach C
724
01:18:56,006 --> 01:18:57,936
Good morning.
725
01:18:59,036 --> 01:19:01,336
I guess Roxy's not taking this too well.
726
01:19:02,276 --> 01:19:05,366
She's seen me fuck plenty of guys.
727
01:19:05,416 --> 01:19:10,246
Well, maybe she saw something she's never seen before.
728
01:19:10,286 --> 01:19:12,016
She's seen everything before.
729
01:19:12,086 --> 01:19:15,456
Honey, I thought I'd seen everything before.
730
01:19:15,786 --> 01:19:18,086
Did you really think it was so special?
731
01:19:18,296 --> 01:19:21,956
I told her I thought it was the fuck of the century.
732
01:19:27,036 --> 01:19:28,766
What do you think?
733
01:19:28,836 --> 01:19:32,826
I thought it was a pretty good beginning.
734
01:19:36,746 --> 01:19:38,006
What about Roxy?
735
01:19:38,076 --> 01:19:40,346
Is she more fun?
736
01:19:40,416 --> 01:19:43,346
Would you like her to join us sometime?
737
01:19:43,416 --> 01:19:48,146
- Did she join you and Johnny?
- No, he felt intimidated.
738
01:19:48,326 --> 01:19:50,416
Look what happened to him.
739
01:19:50,486 --> 01:19:53,396
Tell me, were you frightened last night?
740
01:19:53,426 --> 01:19:54,986
That's the point, wasn't it?
741
01:19:55,066 --> 01:19:57,056
That's what made it so good.
742
01:19:58,436 --> 01:20:02,426
- You shouldn't play this game.
- Why not? I like it.
743
01:20:02,466 --> 01:20:03,906
You're in over your head.
744
01:20:03,936 --> 01:20:07,896
Maybe, but this is how I'll catch my killer.
745
01:20:12,046 --> 01:20:17,376
I'm not going to confess all my secrets just because I have an orgasm.
746
01:20:17,376 --> 01:20:20,076
You won't learn anything I don't want you to know.
747
01:20:20,116 --> 01:20:24,416
Yes, I will. Then I'll nail you.
748
01:20:24,416 --> 01:20:28,056
You'll just fall in love with me.
749
01:20:28,096 --> 01:20:30,116
I'm in love with you already.
750
01:20:33,966 --> 01:20:36,166
But I'll nail you anyway.
751
01:20:37,366 --> 01:20:39,896
You can put that in your book.
752
01:20:44,146 --> 01:20:45,376
No
753
01:20:45,416 --> 01:20:49,366
Not that bar again
754
01:20:50,986 --> 01:20:54,216
Oh, I want to know you're the one
755
01:20:54,386 --> 01:20:57,546
And I don't mean the one I regret
756
01:20:59,996 --> 01:21:01,896
The heart's still going
757
01:21:01,966 --> 01:21:05,056
- Thought I'd find you here.
- Where the fuck you been?
758
01:21:05,096 --> 01:21:08,936
- I've been over to your place.
- Easy, cowboy, easy.
759
01:21:10,066 --> 01:21:13,976
- I wasn't there.
- I went over last night too.
760
01:21:14,996 --> 01:21:17,156
Well, I wasn't there either.
761
01:21:22,996 --> 01:21:24,466
You fucked her.
762
01:21:25,326 --> 01:21:28,366
God damned, dumb son of a bitch!
763
01:21:28,366 --> 01:21:30,866
You fucked her!
764
01:21:30,936 --> 01:21:33,036
God damn! You are one...
765
01:21:33,106 --> 01:21:35,096
dumb son of a bitch!
766
01:21:35,146 --> 01:21:36,336
Next time, I'll use a rubber.
767
01:21:36,336 --> 01:21:41,146
I don't give a flying, chili bean fart about that!
768
01:21:41,216 --> 01:21:44,186
- How about it, Harry. How much?
- Thirty-two.
769
01:21:44,356 --> 01:21:46,916
I'm worried about him, he's worried about rubbers.
770
01:21:46,986 --> 01:21:48,886
You really gotta protect yourself.
771
01:21:48,956 --> 01:21:51,486
What in the hell for?
772
01:21:51,826 --> 01:21:57,026
You think I'm getting any? Sure, I can get laid by blue haired women!
773
01:21:57,096 --> 01:22:00,796
- I don't like them!
- Don't knock it 'til you tried it!
774
01:22:06,946 --> 01:22:08,036
Feeling better?
775
01:22:08,076 --> 01:22:11,016
I feel fine.
776
01:22:11,046 --> 01:22:12,206
How could you fuck her?
777
01:22:13,846 --> 01:22:15,186
Come on.
778
01:22:19,086 --> 01:22:21,216
You want to die, Hoss?
779
01:22:21,426 --> 01:22:23,396
What is it? Those tourists?
780
01:22:24,866 --> 01:22:29,196
You still so bad about that, you're wiggling your way into an ice pick?
781
01:22:29,236 --> 01:22:32,396
Got too many, god damn tourists coming here anyway!
782
01:22:32,396 --> 01:22:36,266
- Hold it down.
- Plenty more where they came from!
783
01:22:46,146 --> 01:22:47,946
I'm not afraid of her.
784
01:22:47,986 --> 01:22:49,216
Why the hell not?
785
01:22:52,086 --> 01:22:54,056
I don't know.
786
01:22:54,086 --> 01:22:55,246
I'm just not.
787
01:22:55,456 --> 01:22:57,946
That's her pussy talking! It ain't your brain!
788
01:22:58,026 --> 01:23:00,256
Come on.
789
01:23:08,836 --> 01:23:13,006
I.A. Did a track on Lieutenant Martin D-for-dickhead Nilsen.
790
01:23:13,076 --> 01:23:16,236
They found a safety deposit box with $50,000 in it...
791
01:23:16,316 --> 01:23:19,476
taken out three months ago and not used since.
792
01:23:21,116 --> 01:23:24,286
That doesn't make any sense. She didn't know me three months ago.
793
01:23:24,286 --> 01:23:26,216
Maybe it wasn't her that paid him.
794
01:23:26,286 --> 01:23:29,126
Maybe the money was for something else. How the fuck do I know?
795
01:23:32,286 --> 01:23:37,756
I'm just an old city cowboy trying not to fall out of his saddle.
796
01:23:51,316 --> 01:23:54,246
- All right, cowboy?
- Yeah.
797
01:23:54,246 --> 01:23:56,246
Come on. I'm going to drive you home.
798
01:23:56,246 --> 01:23:58,946
In that little piss-ant car of yours?
799
01:23:58,986 --> 01:24:03,046
Hell, no. I ain't getting no back pain disability retirement.
800
01:24:03,126 --> 01:24:08,186
I'm gonna get a full pension and a real gold-plate Seiko watch.
801
01:24:08,266 --> 01:24:09,866
I'm driving you...
802
01:24:09,866 --> 01:24:12,066
You're not driving my Cadillac car!
803
01:24:12,136 --> 01:24:17,006
I won't let no head-up-his-ass person drive my Cadillac car!
804
01:24:17,076 --> 01:24:18,236
So long!
805
01:26:18,196 --> 01:26:20,166
You wanna play? Come on!
806
01:27:30,896 --> 01:27:33,026
Lieutenant! I got the information.
807
01:27:33,106 --> 01:27:35,076
Get it down here!
808
01:27:35,076 --> 01:27:37,406
You signed your name to this crock of shit?
809
01:27:37,406 --> 01:27:39,066
Why not? It was an accident.
810
01:27:39,106 --> 01:27:43,136
"Your driving around North Beach and this car won't get out of the way."
811
01:27:43,216 --> 01:27:45,076
I don't think she meant to go off the edge.
812
01:27:45,116 --> 01:27:47,916
- Could we have him for a minute?
- No, you can't!
813
01:27:47,946 --> 01:27:51,906
Don't fuck with me on this. I don't need a reason to put your ass in a sling.
814
01:27:51,986 --> 01:27:55,216
Full name is Roxanne Hardy. Last known address, Cloverdale, California.
815
01:27:55,256 --> 01:27:57,246
No priors, no convictions.
816
01:27:57,326 --> 01:28:00,486
Car is registered to Catherine Trammel.
817
01:28:00,696 --> 01:28:02,686
- You knew her!
- I met her at Trammel's house.
818
01:28:02,736 --> 01:28:04,196
All I did was write her name down.
819
01:28:04,266 --> 01:28:07,356
You wrote her name down and then big surprise...
820
01:28:07,406 --> 01:28:10,096
she rolls her car down a hill and dies.
821
01:28:10,176 --> 01:28:14,036
- Is that what you're telling me?
- That's all I know.
822
01:28:14,076 --> 01:28:17,166
You know what then? Fuck you!
823
01:28:19,146 --> 01:28:22,136
- I want you at Dr. Garner's office...
- I told you to stay away from Trammel!
824
01:28:22,186 --> 01:28:23,946
You didn't tell me to stay away from the car!
825
01:28:23,986 --> 01:28:28,286
- I want you at Dr. Garner's office!
- Who are you selling my file to now?
826
01:28:30,026 --> 01:28:33,186
You are out of control, Curran. You hear me?
827
01:28:42,506 --> 01:28:45,406
Hello, Nick. This is Dr. Myron...
828
01:28:45,476 --> 01:28:47,406
and Dr. McElwaine.
829
01:28:49,046 --> 01:28:53,916
They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation.
830
01:28:54,086 --> 01:28:55,876
Sit down.
831
01:29:02,896 --> 01:29:06,326
We understand you're having difficulty controlling your temper lately.
832
01:29:06,396 --> 01:29:09,126
Only in regard to one person.
833
01:29:10,196 --> 01:29:14,066
Do you think Lieutenant Nilsen deserved to die?
834
01:29:15,236 --> 01:29:17,176
I didn't know him well enough.
835
01:29:17,206 --> 01:29:18,436
I won't miss him.
836
01:29:21,246 --> 01:29:24,106
When you recollect your childhood...
837
01:29:24,176 --> 01:29:26,806
are your recollections pleasing to you?
838
01:29:29,816 --> 01:29:34,226
Number one: I don't remember how often I jerked off, but it was a lot.
839
01:29:34,256 --> 01:29:36,486
Number two: I wasn't pissed off at my dad...
840
01:29:36,826 --> 01:29:39,416
even when I was old enough to know what he and mom did in the bedroom.
841
01:29:39,496 --> 01:29:42,826
Number three: I don't look in the toilet before I flush.
842
01:29:42,896 --> 01:29:46,236
Number four: I haven't wet my bed for a long time.
843
01:29:46,306 --> 01:29:48,426
Number five...
844
01:29:48,506 --> 01:29:50,906
why don't the two of you go fuck yourselves.
845
01:29:50,936 --> 01:29:52,906
I'm out of here.
846
01:30:00,316 --> 01:30:02,306
What's your problem? I'm trying to help.
847
01:30:02,386 --> 01:30:04,216
- Why won't you let me?
- I don't want your help!
848
01:30:04,286 --> 01:30:06,186
- I don't need it.
- Yes, you do!
849
01:30:06,256 --> 01:30:08,246
Something's going on.
850
01:30:08,326 --> 01:30:10,346
You're sleeping with her, aren't you?
851
01:30:10,396 --> 01:30:14,356
- Why are you interested in her?
- My interest is in you, not her.
852
01:30:14,396 --> 01:30:16,366
She seduces and manipulates people.
853
01:30:16,436 --> 01:30:19,126
- She'll do anything she can...
- I thought you hardly knew her?
854
01:30:19,206 --> 01:30:21,496
- I know the type. I'm a psychologist.
- That means...
855
01:30:21,836 --> 01:30:24,326
you manipulate people too!
856
01:30:24,406 --> 01:30:26,496
You're a practicing psychologist.
857
01:30:26,876 --> 01:30:28,936
You're better at it than she is!
858
01:30:30,476 --> 01:30:33,446
I feel sorry for you!
859
01:31:30,876 --> 01:31:32,896
I should have known.
860
01:31:36,976 --> 01:31:39,506
I came in to the house.
861
01:31:39,586 --> 01:31:41,446
When we were down on the beach...
862
01:31:43,216 --> 01:31:45,876
she looked at me so strangely.
863
01:31:48,386 --> 01:31:50,556
She left right after you.
864
01:31:55,296 --> 01:31:57,286
I...
865
01:31:58,336 --> 01:32:01,396
I shouldn't have let her watch us.
866
01:32:03,336 --> 01:32:05,996
She wanted to watch me all the time.
867
01:32:12,416 --> 01:32:16,506
She tried to kill you, didn't she?
868
01:32:16,856 --> 01:32:21,046
- Did you like her to watch you?
- You think I told her to kill you?
869
01:32:21,256 --> 01:32:23,056
No.
870
01:32:26,026 --> 01:32:29,966
Everybody that I care about...
871
01:32:30,036 --> 01:32:31,996
dies.
872
01:32:51,486 --> 01:32:53,426
Make love to me.
873
01:33:12,976 --> 01:33:16,936
You think she killed Johnny Boz?
874
01:33:16,976 --> 01:33:20,036
For what, to set me up?
875
01:33:20,116 --> 01:33:22,486
She loved me. She wouldn't frame me.
876
01:33:23,486 --> 01:33:27,856
- Maybe she got jealous of Johnny too.
- No, she didn't.
877
01:33:27,926 --> 01:33:30,896
She'd never get jealous before.
878
01:33:30,956 --> 01:33:32,946
She got excited.
879
01:33:35,996 --> 01:33:38,966
I don't have luck with women.
880
01:33:40,436 --> 01:33:42,566
There was this girl...
881
01:33:42,906 --> 01:33:45,376
I met when I was in college.
882
01:33:45,406 --> 01:33:46,966
I slept with her once.
883
01:33:47,046 --> 01:33:51,536
She started following me around, taking my picture.
884
01:33:51,916 --> 01:33:56,046
She dyed her hair, copied my clothes.
885
01:33:56,116 --> 01:33:58,086
Lisa...
886
01:33:59,126 --> 01:34:01,056
something, Oberman.
887
01:34:05,126 --> 01:34:07,116
It was awful.
888
01:34:09,136 --> 01:34:11,126
I thought you didn't make confessions.
889
01:34:15,436 --> 01:34:17,466
I never did before.
890
01:34:27,886 --> 01:34:29,046
Another nice girl.
891
01:34:48,036 --> 01:34:49,506
How old was she when it happened?
892
01:34:49,536 --> 01:34:51,526
Sixteen.
893
01:34:51,876 --> 01:34:54,136
We seal juvenile records until they're deceased.
894
01:34:54,206 --> 01:34:56,146
That's why you couldn't find it in your computer.
895
01:34:56,216 --> 01:34:59,006
What was the motive?
896
01:34:59,086 --> 01:35:01,986
She said she didn't know. Just sort of did it on impulse.
897
01:35:02,016 --> 01:35:06,006
The razor just happened to be there. That's what she said.
898
01:35:11,526 --> 01:35:15,466
- Help yourself to some coffee.
- Thanks.
899
01:35:15,526 --> 01:35:18,466
I don't understand what the hell is going on here.
900
01:35:18,496 --> 01:35:20,996
It ain't hard, Hoss. This young farm girl...
901
01:35:21,036 --> 01:35:24,406
got tired of all that attention going to her little brothers...
902
01:35:24,436 --> 01:35:26,536
so she fixed them.
903
01:35:26,876 --> 01:35:29,866
Just like old Hazel Dobkins fixed her whole family.
904
01:35:29,916 --> 01:35:32,476
Except young Roxy, here, didn't use a wedding present.
905
01:35:32,546 --> 01:35:35,146
She used daddy's razor.
906
01:35:44,126 --> 01:35:46,026
Sure makes you wonder what they talk about...
907
01:35:46,096 --> 01:35:49,086
when they sit in front of the campfire at night.
908
01:35:49,136 --> 01:35:52,536
You ever met a friend of hers that hasn't killed somebody?
909
01:35:52,566 --> 01:35:55,566
Must of beat your ordinary, every day girl talk.
910
01:35:55,566 --> 01:35:58,166
I'm not sure, anymore, she did it.
911
01:35:58,206 --> 01:36:00,266
Which one we talking about now?
912
01:36:00,446 --> 01:36:03,536
We know Hazel did it. We know young Roxy did it.
913
01:36:03,916 --> 01:36:05,106
And the other one...
914
01:36:05,146 --> 01:36:10,486
She's got that magna cum laude pussy that fried up your brain.
915
01:36:29,606 --> 01:36:32,166
"Oberman, Mark W., Donald M."
916
01:36:33,246 --> 01:36:34,606
Sorry, no "Lisa."
917
01:36:34,906 --> 01:36:37,346
You sure about the year?
918
01:36:37,516 --> 01:36:40,506
Catherine Tramell graduated in '83.
919
01:36:40,546 --> 01:36:44,316
She said Lisa Oberman was here at the same time.
920
01:36:47,086 --> 01:36:48,886
Yeah, we have Tramell.
921
01:36:52,326 --> 01:36:53,916
But no Lisa Oberman.
922
01:36:53,966 --> 01:36:56,296
Are you sure? There can't be a mistake?
923
01:36:58,096 --> 01:37:00,496
Only if you're making it, Detective.
924
01:37:15,086 --> 01:37:17,886
Hazel, this is Nick. I told you all about him.
925
01:37:17,916 --> 01:37:19,946
Nick, this is Hazel Dobkins.
926
01:37:20,026 --> 01:37:22,076
You're the shooter, aren't you?
927
01:37:22,156 --> 01:37:24,126
How are you?
928
01:37:24,156 --> 01:37:26,956
Fine, thank you. Can I speak to you for a minute?
929
01:37:27,026 --> 01:37:31,326
Would you wait for me in the car? I'll be right there.
930
01:37:32,536 --> 01:37:34,336
Good-bye, shooter.
931
01:37:36,076 --> 01:37:38,936
You like to hang out with murderers, or what?
932
01:37:39,006 --> 01:37:42,066
- You know that Roxy was involved...
- Yes, of course, I knew.
933
01:37:42,146 --> 01:37:45,076
I write about unusual people, and sometimes when I do my research...
934
01:37:45,116 --> 01:37:47,376
I get involved with them.
935
01:37:47,416 --> 01:37:50,006
It happened with you.
936
01:37:51,186 --> 01:37:54,086
Killing isn't like smoking.
937
01:37:54,126 --> 01:37:56,316
You can quit.
938
01:37:58,596 --> 01:38:01,026
I gotta go.
939
01:38:02,226 --> 01:38:04,256
I promised I'd get her home by 6:00.
940
01:38:04,336 --> 01:38:07,126
She just loves "America's Most Wanted."
941
01:38:07,166 --> 01:38:10,936
There was no Lisa Oberman when you were at Berkeley.
942
01:38:10,976 --> 01:38:14,166
What are you doing? Checking up on me?
943
01:38:14,206 --> 01:38:17,266
For what? I said "Hoberman."
944
01:38:20,116 --> 01:38:24,056
"Hoberman." Lisa Hoberman, with an H.
945
01:38:25,416 --> 01:38:27,386
You do?
946
01:38:29,396 --> 01:38:32,256
All right. Thank you very much.
947
01:38:34,226 --> 01:38:38,136
You know I can get my butt kicked for this.
948
01:38:38,196 --> 01:38:40,366
- You're not even supposed to be here.
- Come on, Sam.
949
01:38:40,436 --> 01:38:43,166
- This is only gonna take a minute.
- Yeah.
950
01:38:52,076 --> 01:38:53,976
Bring it up.
951
01:38:56,356 --> 01:38:59,046
That's Dr. Garner, isn't it?
952
01:39:01,026 --> 01:39:03,356
Bring up '83.
953
01:39:20,376 --> 01:39:22,366
You shouldn't leave your door open.
954
01:39:24,416 --> 01:39:27,346
I didn't. There's something wrong with my lock.
955
01:39:27,416 --> 01:39:29,006
What do you want?
956
01:39:29,046 --> 01:39:30,206
Tell me about Catherine.
957
01:39:33,126 --> 01:39:35,886
She told you, didn't she?
958
01:39:35,926 --> 01:39:38,416
What did she tell me?
959
01:39:41,266 --> 01:39:44,096
I slept with her once in school.
960
01:39:44,136 --> 01:39:47,326
I was just a kid. I was experimenting.
961
01:39:47,406 --> 01:39:50,966
It was just that one time.
962
01:39:51,036 --> 01:39:53,476
She developed a fixation on me.
963
01:39:53,946 --> 01:39:57,006
She styled her hair like mine, wore the same kind of clothes as I did.
964
01:39:57,076 --> 01:39:59,066
It scared me.
965
01:40:02,086 --> 01:40:05,016
Isn't that what she told you?
966
01:40:05,086 --> 01:40:07,426
She said it was you.
967
01:40:07,426 --> 01:40:09,416
You dressed like her. You dyed your hair blonde...
968
01:40:09,496 --> 01:40:11,486
I did dye my hair. It had nothing to do with her.
969
01:40:11,526 --> 01:40:14,296
- I was a redhead for a while too.
- Did you know Noah Goldstein?
970
01:40:14,326 --> 01:40:16,456
- I had him for two classes.
- You saw all the reports.
971
01:40:16,966 --> 01:40:18,266
Phil copied you. You never said anything!
972
01:40:18,336 --> 01:40:20,126
What am I supposed to say?
973
01:40:20,166 --> 01:40:23,436
"I'm not gay, but I did fuck your suspect"?
974
01:40:25,336 --> 01:40:30,276
I was embarrassed. It was the only time I'd been with a woman.
975
01:40:32,076 --> 01:40:34,136
She's really sick, you know.
976
01:40:34,216 --> 01:40:36,046
Do you know what she's doing?
977
01:40:36,086 --> 01:40:39,216
She knows I went to Berkeley. She knows I knew Noah.
978
01:40:39,286 --> 01:40:41,256
She makes up this story about me.
979
01:40:41,286 --> 01:40:43,986
She's handing you somebody who's obsessed with her.
980
01:40:44,026 --> 01:40:46,016
She didn't hand you to me. She doesn't know who you are.
981
01:40:46,096 --> 01:40:47,496
You told me about a Lisa Hoberman.
982
01:40:47,966 --> 01:40:51,126
She knows you'd find out who Lisa is. You're a good cop.
983
01:40:52,336 --> 01:40:54,306
She tell you casually?
984
01:40:54,366 --> 01:40:56,426
Make it seem irrelevant?
985
01:40:58,236 --> 01:41:00,226
Did she tell you in bed?
986
01:41:03,516 --> 01:41:06,006
That's what I'd do.
987
01:41:08,346 --> 01:41:10,286
Why'd you change your name?
988
01:41:10,316 --> 01:41:13,286
I got married. He called me "Beth."
989
01:41:13,356 --> 01:41:15,916
He was on staff at the clinic in Salinas.
990
01:41:15,996 --> 01:41:18,186
Didn't last long.
991
01:41:21,326 --> 01:41:24,196
Do you really think that I could kill someone?
992
01:41:24,266 --> 01:41:26,166
I never even met Johnny Boz!
993
01:41:26,206 --> 01:41:29,496
And what about Nilsen? What motive would I have to kill him?
994
01:41:29,976 --> 01:41:32,466
- You should get that lock fixed.
- God...
995
01:41:32,506 --> 01:41:36,206
She's evil! She's brilliant!
996
01:42:01,166 --> 01:42:03,506
Did I scare you?
997
01:42:03,506 --> 01:42:06,096
I wanted to surprise you.
998
01:42:06,176 --> 01:42:09,106
- What's wrong?
- I found Lisa Hoberman.
999
01:42:09,176 --> 01:42:11,166
Oh, you did? What's she doing?
1000
01:42:14,416 --> 01:42:17,246
You're not going to tell me what she's doing.
1001
01:42:17,316 --> 01:42:20,486
- I thought we were done playing games.
- I did too.
1002
01:42:20,956 --> 01:42:22,446
She said you got it backwards.
1003
01:42:22,486 --> 01:42:25,326
She said you styled your hair like she did.
1004
01:42:25,396 --> 01:42:27,416
And you believed her.
1005
01:42:28,496 --> 01:42:34,296
I had to go to the campus police and file a report about her.
1006
01:42:34,336 --> 01:42:38,196
- I suppose you still think I kill people too?
- No.
1007
01:42:42,176 --> 01:42:44,076
Liar.
1008
01:42:47,486 --> 01:42:51,316
- Who'd you say you're with?
- Homicide, San Francisco.
1009
01:42:54,086 --> 01:42:56,186
Here we go.
1010
01:42:56,256 --> 01:42:58,226
Kind of.
1011
01:42:58,256 --> 01:43:00,786
There was a report about Lisa Hoberman, January, 1980.
1012
01:43:00,826 --> 01:43:03,386
- But it's out of here.
- Who's got it?
1013
01:43:04,466 --> 01:43:06,456
One of your guys. Nilsen.
1014
01:43:06,836 --> 01:43:09,096
- You know him?
- Yeah.
1015
01:43:09,166 --> 01:43:11,336
Thanks a lot.
1016
01:43:11,376 --> 01:43:14,306
Tell him to bring it back. He's had it a whole year.
1017
01:43:14,846 --> 01:43:17,836
So Nilsen had a report on Beth. You don't know what was in it.
1018
01:43:17,876 --> 01:43:20,366
- Catherine told me what was in it.
- If she's telling you the truth.
1019
01:43:20,416 --> 01:43:22,176
Gus, don't you get it?
1020
01:43:22,246 --> 01:43:24,246
If Beth killed Johnny Boz to frame Catherine...
1021
01:43:24,286 --> 01:43:26,256
she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley!
1022
01:43:26,286 --> 01:43:29,346
But Nilsen found out about it. That gives her the motive to kill him.
1023
01:43:29,426 --> 01:43:32,396
How did she know Nilsen found out, if it happened?
1024
01:43:32,456 --> 01:43:34,856
He probably asked her!
1025
01:43:35,066 --> 01:43:37,426
She'd have to be nuttier than a 20 pound fruitcake!
1026
01:43:37,496 --> 01:43:40,366
She's not the one who hangs out with multiple murderers!
1027
01:43:40,406 --> 01:43:43,066
- You're girlfriend is!
- She's a writer! That's her job!
1028
01:43:43,136 --> 01:43:46,236
I don't buy it. There must be somebody at Berkeley who knows what happened!
1029
01:43:46,306 --> 01:43:48,246
I know what happened! Catherine told me!
1030
01:43:48,306 --> 01:43:51,366
- Everything she says has checked out!
- You got tweety birds...
1031
01:43:51,446 --> 01:43:53,476
fluttering around in your head!
1032
01:43:53,546 --> 01:43:55,876
You think you can fuck like minks, raise rug rats...
1033
01:43:56,046 --> 01:43:58,046
and live happily ever after?
1034
01:43:58,086 --> 01:44:00,056
Oh, man!
1035
01:44:12,136 --> 01:44:14,496
How'd you get in here?
1036
01:44:14,536 --> 01:44:16,406
What's this?
1037
01:44:16,476 --> 01:44:19,536
I decided to give you a second chance.
1038
01:44:19,876 --> 01:44:23,936
- I missed you.
- I wasn't gone long enough.
1039
01:44:24,116 --> 01:44:26,136
Did you miss me?
1040
01:44:26,216 --> 01:44:28,146
No.
1041
01:44:38,126 --> 01:44:41,956
Why don't you come over here and tell me no.
1042
01:44:44,936 --> 01:44:47,126
- I've seen them before.
- Yeah?
1043
01:44:47,166 --> 01:44:49,966
Well, you might not see them again.
1044
01:44:50,136 --> 01:44:52,166
My book's nearly finished.
1045
01:44:52,206 --> 01:44:54,436
My detective's almost dead.
1046
01:44:54,506 --> 01:44:56,306
So I've got time for a last cigarette?
1047
01:44:56,376 --> 01:44:57,536
Afterwards.
1048
01:45:10,456 --> 01:45:13,226
I've got to do some research tomorrow morning.
1049
01:45:13,296 --> 01:45:16,266
I'm good at research. I'll help you.
1050
01:45:16,296 --> 01:45:18,166
No, thanks.
1051
01:45:18,236 --> 01:45:20,326
What are you researching?
1052
01:45:20,406 --> 01:45:21,956
Oh...
1053
01:45:22,166 --> 01:45:24,506
a new ending to your book.
1054
01:45:24,876 --> 01:45:27,866
Oh, really? What's the twist?
1055
01:45:27,946 --> 01:45:31,906
The detective falls for the wrong girl.
1056
01:45:31,946 --> 01:45:34,476
But he doesn't die.
1057
01:45:36,356 --> 01:45:39,346
So what happens to him?
1058
01:45:40,456 --> 01:45:43,946
They fuck like minks, raise rug rats...
1059
01:45:44,156 --> 01:45:45,956
and live happily ever after.
1060
01:45:47,466 --> 01:45:49,396
It won't sell.
1061
01:45:50,496 --> 01:45:51,936
Why not?
1062
01:45:53,566 --> 01:45:56,196
Somebody has to die.
1063
01:45:58,876 --> 01:46:00,336
Why?
1064
01:46:01,476 --> 01:46:04,506
Somebody always does.
1065
01:46:21,466 --> 01:46:23,926
Morning. I'm looking for a Dr. Garner.
1066
01:46:23,966 --> 01:46:27,496
She doesn't work here anymore. She's in San Francisco with the police.
1067
01:46:27,536 --> 01:46:29,296
Actually, I'm looking for her husband.
1068
01:46:29,336 --> 01:46:32,496
- He works here too, doesn't he?
- Dr. Joseph Garner?
1069
01:46:32,536 --> 01:46:34,436
- She married?
- You know him?
1070
01:46:34,476 --> 01:46:37,376
He died about five or six years ago.
1071
01:46:37,416 --> 01:46:41,346
- How did he die?
- He was shot.
1072
01:46:43,416 --> 01:46:45,476
Thank you.
1073
01:46:45,556 --> 01:46:49,426
He was walking home from work.
1074
01:46:49,486 --> 01:46:51,986
He only lived a couple of blocks from the clinic.
1075
01:46:52,026 --> 01:46:53,456
Somebody just drove by and shot him.
1076
01:46:53,526 --> 01:46:57,326
- What was the murder weapon?
- Revolver, .38. Unrecovered.
1077
01:46:57,396 --> 01:47:00,026
- Watch yourself.
- Were there any suspects?
1078
01:47:00,066 --> 01:47:03,466
No suspects, no motive. Unsolved.
1079
01:47:03,506 --> 01:47:05,996
Was his wife ever a suspect?
1080
01:47:07,476 --> 01:47:10,506
One of your guys was down here from Frisco a year ago.
1081
01:47:10,846 --> 01:47:13,076
He was asking the same, exact thing.
1082
01:47:13,286 --> 01:47:15,046
You mind telling me what's going on?
1083
01:47:15,246 --> 01:47:17,876
Routine.
1084
01:47:17,956 --> 01:47:19,926
That's exactly what he said.
1085
01:47:19,926 --> 01:47:22,926
Now I got two of you guys telling me it's "routine."
1086
01:47:22,926 --> 01:47:25,256
You remember what the other guy's name was?
1087
01:47:26,396 --> 01:47:30,456
No. I can't really say that I do.
1088
01:47:30,496 --> 01:47:33,266
Nilsen?
1089
01:47:33,336 --> 01:47:35,266
Yeah. That was it.
1090
01:47:37,536 --> 01:47:40,376
- So was she ever a suspect?
- No.
1091
01:47:41,446 --> 01:47:42,936
There was some talk.
1092
01:47:42,976 --> 01:47:45,006
But it never panned out.
1093
01:47:45,076 --> 01:47:48,046
- What kind of talk?
- Girlfriend.
1094
01:47:48,246 --> 01:47:50,346
He had a girlfriend?
1095
01:47:50,416 --> 01:47:51,886
No.
1096
01:47:53,526 --> 01:47:55,356
She did.
1097
01:47:57,426 --> 01:48:00,886
But like I said, it never panned out.
1098
01:48:02,966 --> 01:48:05,456
- Thank you.
- Hope that helped you out.
1099
01:48:05,836 --> 01:48:09,966
Yes, you did. You sure did.
1100
01:48:40,136 --> 01:48:41,396
I missed you.
1101
01:48:43,576 --> 01:48:44,936
I finished my research.
1102
01:48:45,006 --> 01:48:48,376
- I finished my book.
- So how does it end?
1103
01:48:49,446 --> 01:48:51,416
I told you.
1104
01:48:51,476 --> 01:48:53,416
She kills him.
1105
01:48:56,086 --> 01:48:58,176
Good-bye, Nick.
1106
01:48:59,926 --> 01:49:01,976
Good-bye?
1107
01:49:02,056 --> 01:49:04,956
Yeah. I finished my book.
1108
01:49:07,426 --> 01:49:09,486
Didn't you hear me?
1109
01:49:09,566 --> 01:49:11,396
Your character's dead.
1110
01:49:13,206 --> 01:49:14,826
Good-bye.
1111
01:49:19,106 --> 01:49:21,166
What do you want, flowers?
1112
01:49:21,206 --> 01:49:23,506
I'll send you an autographed copy.
1113
01:49:25,476 --> 01:49:28,076
What is this, some kind of joke?
1114
01:49:32,916 --> 01:49:34,116
You playing a game here?
1115
01:49:35,226 --> 01:49:37,156
The games are over.
1116
01:49:38,926 --> 01:49:40,396
You were right.
1117
01:49:40,466 --> 01:49:44,896
It was the fuck of the century, shooter.
1118
01:49:58,176 --> 01:49:59,576
I'll be right there.
1119
01:50:27,176 --> 01:50:29,146
Catherine Tramell's roommate, freshman year?
1120
01:50:29,176 --> 01:50:33,136
I just got a call from her. She's in Oakland. Come on!
1121
01:50:35,246 --> 01:50:37,236
I've been phoning people from her dorm all day.
1122
01:50:37,456 --> 01:50:39,076
She must've heard I was trying to reach her.
1123
01:50:39,156 --> 01:50:43,146
Says she knows all about Catherine and Lisa Hoberman.
1124
01:50:45,526 --> 01:50:47,086
You feeling okay?
1125
01:50:49,126 --> 01:50:50,596
Here's something else.
1126
01:50:50,936 --> 01:50:54,196
Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness.
1127
01:50:54,266 --> 01:50:56,136
Guess who he shares space with?
1128
01:50:56,166 --> 01:50:59,006
Dr. Elizabeth Garner.
1129
01:51:01,576 --> 01:51:05,136
What in the hell's the matter with you?
1130
01:51:18,126 --> 01:51:21,156
I'll be in suite 405.
1131
01:51:23,166 --> 01:51:25,496
- Where the hell you going?
- I'm going with you.
1132
01:51:25,566 --> 01:51:27,506
You're on leave, Hoss.
1133
01:51:27,506 --> 01:51:30,496
It ain't gonna take long.
1134
01:53:53,076 --> 01:53:54,346
Freeze!
1135
01:53:54,416 --> 01:53:56,046
What are you doing here?
1136
01:53:56,116 --> 01:53:58,016
Put your fucking hands up!
1137
01:53:58,086 --> 01:54:00,016
I got a message to meet Gus here.
1138
01:54:00,086 --> 01:54:02,176
- Where is he?
- Don't you move!
1139
01:54:02,256 --> 01:54:05,056
I know about your husband! You still like girls, Beth?
1140
01:54:06,096 --> 01:54:09,396
- What?
- Take you hands out of your pocket!
1141
01:54:09,466 --> 01:54:12,056
- Take them out!
- What's wrong with you?
1142
01:54:12,136 --> 01:54:13,426
Take them out!
1143
01:54:33,316 --> 01:54:35,286
I loved you.
1144
01:54:51,536 --> 01:54:53,476
Oh, God!
1145
01:55:16,466 --> 01:55:19,196
What made you think she had a gun?
1146
01:55:20,966 --> 01:55:24,456
What was she doing here? What was Gus doing here?
1147
01:55:28,146 --> 01:55:30,076
Lieutenant.
1148
01:55:58,076 --> 01:55:59,406
One of ours.
1149
01:56:02,206 --> 01:56:04,906
Jesus.
1150
01:56:04,976 --> 01:56:07,316
We'll have to check Beth's apartment.
1151
01:56:10,386 --> 01:56:12,116
Thirty-eight caliber revolver.
1152
01:56:12,186 --> 01:56:14,986
In the bookcase, behind some books.
1153
01:56:17,326 --> 01:56:20,416
Have ballistics check it for Nilsen.
1154
01:56:20,466 --> 01:56:24,086
Lieutenant. You better come in here.
1155
01:56:52,396 --> 01:56:55,196
I guess that's it.
1156
01:57:10,346 --> 01:57:15,006
Definitely not. We feel all the evidence points to Dr. Elizabeth Garner.
1157
01:57:15,046 --> 01:57:17,036
We checked. It's her size.
1158
01:57:17,116 --> 01:57:19,276
She probably heard you on the stairway and dumped this stuff.
1159
01:57:19,316 --> 01:57:21,086
There's no suite 405.
1160
01:57:21,156 --> 01:57:23,086
Catherine Tramell's freshman roommate is dead.
1161
01:57:23,156 --> 01:57:25,096
She died of leukemia two years ago.
1162
01:57:25,156 --> 01:57:27,786
- Here's a fax of her death certificate.
- What about Salinas?
1163
01:57:27,996 --> 01:57:30,826
Yeah, hold on. Jack!
1164
01:57:32,366 --> 01:57:34,426
Did you check Nilsen's office for any files on Beth Garner?
1165
01:57:34,506 --> 01:57:38,366
No police report from Berkeley. Nothing at all about Salinas.
1166
01:57:38,406 --> 01:57:41,236
I'm back.
1167
01:57:41,276 --> 01:57:43,136
Great.
1168
01:57:43,206 --> 01:57:46,406
Ballistics says the.38 we found in her apartment was used on Nilsen.
1169
01:57:46,476 --> 01:57:49,006
No registration. They're checking with Salinas.
1170
01:57:49,046 --> 01:57:51,846
The ice pick was the same brand and model as the Boz weapon.
1171
01:57:52,056 --> 01:57:54,286
Checked the tape machines at Dr. Garner's apartment and office...
1172
01:57:54,356 --> 01:57:56,016
both here and the one on Van Ness.
1173
01:57:56,056 --> 01:57:57,386
There's no message from Gus on any of them.
1174
01:57:57,426 --> 01:57:59,396
The tape in her apartment was unused.
1175
01:57:59,456 --> 01:58:02,226
Johnny Boz's psychiatrist says he thinks he remembers...
1176
01:58:02,296 --> 01:58:05,386
Dr. Garner and Boz meeting at a Christmas party at his house.
1177
01:58:05,466 --> 01:58:07,436
Ayear ago.
1178
01:58:10,336 --> 01:58:13,366
You just can't tell about people, can you?
1179
01:58:15,146 --> 01:58:19,446
Even the ones you think you know inside and out.
1180
01:58:22,486 --> 01:58:25,246
Congratulations, Curran.
1181
01:59:24,946 --> 01:59:26,846
I heard about what happened.
1182
01:59:29,146 --> 01:59:32,116
On TV.
1183
01:59:43,126 --> 01:59:46,926
I can't allow myself to care about you.
1184
01:59:49,966 --> 01:59:52,906
I can't allow myself...
1185
01:59:52,936 --> 01:59:55,466
to care.
1186
01:59:58,516 --> 02:00:00,916
I don't want to do this.
1187
02:00:00,986 --> 02:00:03,846
Please. I don't want to do this.
1188
02:00:05,316 --> 02:00:08,156
I lose everybody.
1189
02:00:08,226 --> 02:00:11,156
I don't want to lose you.
1190
02:01:56,526 --> 02:01:58,496
What do we do now?
1191
02:02:00,266 --> 02:02:03,566
Fuck like minks...
1192
02:02:03,906 --> 02:02:07,306
raise rug rats and live happily ever after.
1193
02:02:18,356 --> 02:02:19,906
I hate rug rats.
1194
02:02:22,926 --> 02:02:25,896
Fuck like minks, forget the rug rats...
1195
02:02:25,956 --> 02:02:28,926
and live happily ever after.
1196
02:03:46,827 --> 02:08:10,927
Subtitles by ARAVIND B
[by_agentsmith@yahoo.com]
1197
02:08:11,305 --> 02:08:17,750
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.