Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,938 --> 00:00:52,938
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:02:05,327 --> 00:02:07,708
Happy Birthday to you,
3
00:02:07,923 --> 00:02:12,049
Happy Birthday to you.
4
00:02:12,186 --> 00:02:16,869
Happy Birthday,
dear Chantelle...
5
00:02:16,869 --> 00:02:18,690
- That's so pretty.
- Sorry.
6
00:02:18,690 --> 00:02:23,782
Happy Birthday to you.
7
00:02:28,245 --> 00:02:29,846
Tickle monster.
8
00:02:29,871 --> 00:02:34,077
Oh, it's your birthday, Chantelle.
Dada loves you so much, so much...
9
00:02:34,077 --> 00:02:37,200
You look so cute.
Happy Birthday, love.
10
00:02:37,281 --> 00:02:39,887
- Oh, man, all right. I gotta go,
I gotta go. - Mhm-mm.
11
00:02:39,887 --> 00:02:43,067
So hard... Let me get out of here.
Go... All right, bye, bye, bye.
12
00:02:43,067 --> 00:02:44,430
Bye.
13
00:02:45,067 --> 00:02:50,408
Whoa!
It's somebody's birthday!
14
00:03:10,874 --> 00:03:12,249
Today...
15
00:03:14,897 --> 00:03:17,507
Today Mommy gets her life back.
16
00:03:18,420 --> 00:03:20,755
Just wish me luck.
17
00:03:25,386 --> 00:03:27,722
Don't miss me too much!
18
00:03:38,686 --> 00:03:40,553
There you go.
Here you go, Sir.
19
00:03:40,553 --> 00:03:42,296
- Hey, Nicky!
- Hey!
20
00:03:42,296 --> 00:03:45,136
Hey! So, did you open the envelope?
21
00:03:45,136 --> 00:03:47,223
We decided that
we were gonna be surprised.
22
00:03:47,223 --> 00:03:49,350
Well, you know, in the old days,
you didn't have a choice.
23
00:03:49,350 --> 00:03:50,365
You had to wait.
24
00:03:50,365 --> 00:03:53,034
- Very long time ago, but...
- What?
25
00:03:53,034 --> 00:03:55,300
I can't make it to the baby shower.
26
00:03:55,300 --> 00:03:57,891
So, I thought I would bring this to you.
27
00:03:57,891 --> 00:03:59,008
Thank you!
28
00:03:59,201 --> 00:04:01,589
- Karen, you got her coffee?
- Sure do!
29
00:04:01,589 --> 00:04:03,321
- Thank you.
- Have a really good time.
30
00:04:03,321 --> 00:04:05,998
- Thank you. I wish you could be there.
- Me too, me too.
31
00:04:05,998 --> 00:04:07,766
- Here you go, Mitz.
- Thank you, darling.
32
00:04:07,791 --> 00:04:10,488
- All right, kids. Bye.
- Bye.
33
00:04:31,800 --> 00:04:35,186
Jeffrey, I'm sure you're aware
there's no smoking in here.
34
00:04:35,559 --> 00:04:38,457
I used to have three
floors in this building.
35
00:04:39,395 --> 00:04:41,560
You got an ashtray?
36
00:04:50,586 --> 00:04:52,136
You see?
37
00:04:52,136 --> 00:04:54,746
- I can be reasonable.
- Good.
38
00:04:54,746 --> 00:05:00,314
Well, are we or are we not going
to execute this divorce agreement today?
39
00:05:01,707 --> 00:05:05,304
Can I - can I, please,
just have a moment with my wife?
40
00:05:05,340 --> 00:05:07,358
Seriously?
41
00:05:08,847 --> 00:05:11,077
So, this is what you
brought us in here for?
42
00:05:11,077 --> 00:05:13,722
Eight o'clock this morning,
go through this again?
43
00:05:13,722 --> 00:05:17,694
Come on, Lloyd!
We're talking about 17 years.
44
00:05:17,694 --> 00:05:19,702
What's one more day?
45
00:05:23,153 --> 00:05:27,330
- Yeah, give us a moment. It's OK.
- All right. It's your call.
46
00:05:29,806 --> 00:05:32,747
Mr. Cage, I highly
advise you to, please,
47
00:05:32,747 --> 00:05:35,912
not blindside us with
something we can't fix later.
48
00:05:35,973 --> 00:05:38,851
Come on. You heard the man.
Give them their time.
49
00:05:38,851 --> 00:05:41,315
- We'll be outside.
- Thank you.
50
00:05:45,406 --> 00:05:47,442
Really, Jeffrey?
51
00:05:47,640 --> 00:05:50,068
You're gonna do this in the ninth hour?
52
00:05:50,319 --> 00:05:52,285
It's the eleventh.
53
00:05:52,353 --> 00:05:53,785
What?
54
00:05:53,834 --> 00:05:56,967
You're supposed to say the
eleventh hour, not the ninth.
55
00:05:57,049 --> 00:05:58,964
Are you kidding me?
56
00:05:58,964 --> 00:06:00,933
Is this some big joke to you?
57
00:06:00,933 --> 00:06:03,680
Come on, you used to love
my sense of humor.
58
00:06:03,798 --> 00:06:05,593
Yeah, you used to be funny.
59
00:06:05,644 --> 00:06:10,689
Don't... don't make me do
the weekend-Dad thing, please, Eve.
60
00:06:10,689 --> 00:06:14,136
Oh, my God, Jeffrey.
You hardly spend time with JJ as it is.
61
00:06:14,246 --> 00:06:16,866
You were away for business
when he was born.
62
00:06:16,866 --> 00:06:19,244
You were in Toronto when
he took his first steps.
63
00:06:19,244 --> 00:06:21,409
In Hong-Kong when he
said his first words.
64
00:06:21,409 --> 00:06:23,773
In San Francisco for
his first day at school.
65
00:06:23,773 --> 00:06:25,909
- Shall I continue?
- I'd rather you didn't.
66
00:06:25,909 --> 00:06:27,585
All right. So, then sign
the damn papers,
67
00:06:27,585 --> 00:06:29,562
and let's get on with this.
68
00:06:31,556 --> 00:06:35,253
Why do you think I work all the time?
69
00:06:35,253 --> 00:06:37,672
I do it for him.
I do it for us.
70
00:06:37,672 --> 00:06:40,416
Jeffrey, there is no more us.
71
00:06:43,009 --> 00:06:45,819
Then, why are you still
wearing your ring?
72
00:06:48,413 --> 00:06:50,596
Bad habit.
73
00:06:56,350 --> 00:06:58,946
Hey, Eddie, are you there?
74
00:06:59,069 --> 00:07:01,285
Copy! It's Stu, pick up!
75
00:07:01,516 --> 00:07:04,830
No, man.
This is Eddie's sister, Edwina.
76
00:07:04,830 --> 00:07:06,363
How are you?
77
00:07:06,395 --> 00:07:09,799
Sammy up on 36th is having trouble
with his lock again.
78
00:07:09,799 --> 00:07:12,587
Can you see what's going on?
Copy!
79
00:07:12,623 --> 00:07:16,200
He's having trouble with the lock?
Or that he forgot his damned keys again?
80
00:07:16,200 --> 00:07:19,163
Don't fuck with my balls.
Bring your tools, get the case.
81
00:07:19,163 --> 00:07:22,251
Oh, and the toilet on
43rd is having issues.
82
00:07:22,251 --> 00:07:24,913
Come on, buddy, are you kidding me?
I just unclogged that yesterday.
83
00:07:24,913 --> 00:07:27,004
Well, you're gonna have
to unclog it again.
84
00:07:27,004 --> 00:07:28,390
Copy?
85
00:07:28,390 --> 00:07:31,111
Yeah, funny. You know,
I probably should take a picture
86
00:07:31,111 --> 00:07:33,411
of whatever I find and I'm
gonna send it to your ass.
87
00:07:33,436 --> 00:07:36,231
Get back to me when
your shit don't stink, amigo.
88
00:07:36,231 --> 00:07:40,523
When my shit don't stink.
One cup of coffee. One cup of coffee!
89
00:07:40,523 --> 00:07:42,865
¿Puedo tomar un cafeíto, por favor?
90
00:07:42,865 --> 00:07:45,709
Por la mañana,
por lo menos, coño, carajo.
91
00:07:53,225 --> 00:07:55,570
Whoo!
Well...
92
00:07:55,570 --> 00:07:58,447
You know how sometimes
you just don't wanna get out of bed?
93
00:07:58,447 --> 00:08:00,238
- Yeah.
- That was me today.
94
00:08:00,238 --> 00:08:02,169
- Whoo, so...
- You're late.
95
00:08:02,169 --> 00:08:04,311
I know I'm late.
Everything OK?
96
00:08:04,311 --> 00:08:05,162
Yeah.
97
00:08:05,162 --> 00:08:08,503
- I don't have to think about anything?
- No. - All right.
98
00:08:09,283 --> 00:08:12,210
Good, good, good, good.
99
00:08:12,210 --> 00:08:13,659
Nice.
100
00:08:18,495 --> 00:08:20,023
All right.
101
00:08:20,618 --> 00:08:23,606
- I see you!
- Where are your guys now?
102
00:08:23,606 --> 00:08:26,785
I think my Mets are 71 and 73.
103
00:08:26,785 --> 00:08:29,446
- We're almost playing 500.
- Mhmm.
104
00:08:29,506 --> 00:08:32,683
My Yanks are 85 and 57.
105
00:08:32,747 --> 00:08:34,988
When are you gonna come
to the pin stripes?
106
00:08:34,988 --> 00:08:36,805
When you pay me my 100 dollars, sonny.
107
00:08:36,805 --> 00:08:39,188
- OK, probably tomorrow...
- Aha.
108
00:08:39,188 --> 00:08:41,295
Right after I hit the trifecta,
you'll see.
109
00:08:41,295 --> 00:08:44,847
OK, Scarlett.
Actually, you sounded more like Annie.
110
00:08:44,872 --> 00:08:48,246
"Tomorrow, tomorrow,
I pay you... tomorrow."
111
00:08:48,234 --> 00:08:50,677
- I heard of her.
- Mhm-mm.
112
00:08:55,427 --> 00:08:58,726
Look! It's Captain Crapper.
113
00:09:00,872 --> 00:09:03,706
You're lucky I'm a little out of shape
and don't kick your ass, Charlie.
114
00:09:03,706 --> 00:09:06,624
A little? Hey, buddy, you ain't
seen a push-up in 20 years.
115
00:09:06,624 --> 00:09:08,448
Try 25, Frankie.
116
00:09:08,502 --> 00:09:10,238
My mistake.
117
00:09:10,491 --> 00:09:12,270
Hey, we're still on for Thursday?
118
00:09:12,270 --> 00:09:15,290
You gotta ask?
Have I ever missed poker night?
119
00:09:15,358 --> 00:09:17,464
Poker?
What about pizza night?
120
00:09:17,489 --> 00:09:19,412
I love pizza night,
you know that.
121
00:09:19,467 --> 00:09:22,795
Are you kidding me?
You know I'll show up to that anytime.
122
00:09:23,760 --> 00:09:26,815
- Frankie. - Yeah.
- You wanna hold it for a second?
123
00:09:26,815 --> 00:09:29,855
I gotta tie my shoe.
Oh! As a matter of fact, I gotta go.
124
00:09:34,365 --> 00:09:35,772
We hanged out together
on Thursday night
125
00:09:35,772 --> 00:09:38,221
at a fashion show
and she'll be joining us this morning
126
00:09:38,221 --> 00:09:40,875
to tell us about
a personal style show
127
00:09:40,875 --> 00:09:43,023
that she is hosting
and producing and
128
00:09:43,023 --> 00:09:46,302
and it's called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
129
00:09:50,011 --> 00:09:51,943
You have a wonderful evening.
Katie Rolson...
130
00:09:51,943 --> 00:09:53,761
We're gonna have more about
our week-long special series
131
00:09:53,761 --> 00:09:56,879
on living longer,
living better, after the age of 50.
132
00:09:56,879 --> 00:09:58,872
This morning we'll focus on the...
133
00:10:02,709 --> 00:10:04,091
Excuse me.
134
00:10:05,642 --> 00:10:08,375
- Sorry, Sir.
- You're fine.
135
00:10:10,918 --> 00:10:13,813
Oh, shit, this one is going up.
136
00:10:17,804 --> 00:10:20,253
You really don't have
to walk me to my car.
137
00:10:20,253 --> 00:10:23,135
I'm perfectly capable of
getting there myself.
138
00:10:23,165 --> 00:10:25,820
It's something a good husband does.
139
00:10:25,871 --> 00:10:28,947
Oh, and that's supposed to be you,
all of a sudden?
140
00:10:30,963 --> 00:10:32,186
Hey!
141
00:10:34,946 --> 00:10:38,221
OK, what time is your
Mum coming through?
142
00:10:40,348 --> 00:10:43,143
I'll be there like 15 minutes
or something like 15 minutes
143
00:10:43,143 --> 00:10:45,425
after she gets way there.
144
00:10:47,629 --> 00:10:49,946
Hello?
Hello?
145
00:10:49,981 --> 00:10:51,559
Hello? Hello? Hello?
146
00:10:51,826 --> 00:10:53,086
Damn!
147
00:10:53,652 --> 00:10:55,136
That's me.
148
00:11:11,699 --> 00:11:15,387
Not a cloud in the sky!
Have a good day, everyone!
149
00:11:15,593 --> 00:11:18,068
Wait!
Is this one going down?
150
00:11:18,140 --> 00:11:19,616
At some point.
151
00:11:19,661 --> 00:11:21,335
I'll take the next one.
152
00:11:21,401 --> 00:11:23,033
Perfect.
153
00:11:58,568 --> 00:11:59,927
Shit!
154
00:12:02,121 --> 00:12:04,331
What the fuck was that?
155
00:12:11,208 --> 00:12:13,606
What the hell was that?
156
00:12:16,181 --> 00:12:18,058
Oh, man.
157
00:12:20,190 --> 00:12:23,468
Where are my elevators?
158
00:12:24,258 --> 00:12:26,555
What the hell?
159
00:12:26,949 --> 00:12:28,781
Come on.
160
00:12:28,873 --> 00:12:30,937
Jeffrey, what's going on?
161
00:12:30,937 --> 00:12:33,101
I don't have a clue.
162
00:12:33,248 --> 00:12:36,641
- Maybe a wire cable snapped.
- No, no, I heard something.
163
00:12:36,641 --> 00:12:39,908
- Something like an explosion.
- Let me try here.
164
00:12:41,074 --> 00:12:43,330
Metzie!
Hello?
165
00:12:45,034 --> 00:12:47,866
Metzie? Come on, girlfriend.
Hello?
166
00:12:54,087 --> 00:12:57,512
- Something's wrong with our...
- Alan, come, check this out.
167
00:13:03,828 --> 00:13:06,573
Is anybody there?
Can anybody hear me?
168
00:13:07,634 --> 00:13:09,118
Damn!
169
00:13:12,347 --> 00:13:14,348
What's going on?
170
00:13:15,765 --> 00:13:18,571
- Metzie, did you feel that?
- Yeah, what was it?
171
00:13:18,571 --> 00:13:21,697
- They say a small engine plane
hot the building. - Come on.
172
00:13:21,697 --> 00:13:23,588
Fire Department is
trying to figure it out.
173
00:13:23,588 --> 00:13:24,654
Look.
174
00:13:24,876 --> 00:13:27,725
Half my elevators are not working.
175
00:13:27,725 --> 00:13:29,406
Nothing on the comms is working at all.
176
00:13:29,406 --> 00:13:30,369
Try rebooting
the communications...
177
00:13:30,369 --> 00:13:31,870
- I did that.
- Well, try it again.
178
00:13:31,870 --> 00:13:34,685
Well, how many times should I do it?
I'm telling you. Look at the board.
179
00:13:34,685 --> 00:13:36,924
- They'll come up!
- Look at the board!
180
00:13:39,994 --> 00:13:41,926
Where are you going?
181
00:13:42,284 --> 00:13:44,490
I'm going to see what's going on.
182
00:13:46,658 --> 00:13:48,448
Son of a...
183
00:13:56,267 --> 00:13:58,627
Metzie? Metzie, come on, baby girl!
184
00:13:58,627 --> 00:13:59,912
Who is Metzie?
185
00:13:59,912 --> 00:14:01,567
Metzie is the
elevator dispatcher.
186
00:14:01,567 --> 00:14:05,336
She's usually yelling in despair when
it comes to her elevators. Metzie!
187
00:14:05,386 --> 00:14:08,342
- All the circuits are busy.
- I can't get no reception either.
188
00:14:08,622 --> 00:14:12,223
Intercom is down.
All the cell towers are jammed.
189
00:14:12,248 --> 00:14:13,139
What are you thinking?
190
00:14:13,139 --> 00:14:16,727
Why do so many people need
to make calls at the same time?
191
00:14:16,752 --> 00:14:19,584
If it is a broken cable,
can we fall?
192
00:14:21,860 --> 00:14:25,487
That only happened once, in 1945.
193
00:14:25,521 --> 00:14:28,119
Empire State Building
got hit by a B-25 bomber,
194
00:14:28,154 --> 00:14:30,888
the elevator fell roughly
80 storeys, but...
195
00:14:30,914 --> 00:14:33,541
- A lady survived.
- Survived?
196
00:14:33,541 --> 00:14:36,521
80 storey fall?
That's bullshit.
197
00:14:36,583 --> 00:14:38,192
Were you a witness?
198
00:14:38,332 --> 00:14:42,226
In '45? Sure, I look great for my age,
don't you think?
199
00:14:43,538 --> 00:14:44,900
How did she make it?
200
00:14:44,900 --> 00:14:49,499
Apparently, she laid on the floor,
her back and didn't break a single bone.
201
00:14:49,499 --> 00:14:52,002
It was a miracle.
Un milagro.
202
00:14:52,426 --> 00:14:55,934
Well, perhaps, I think of it
more as random...
203
00:14:56,774 --> 00:14:59,390
Besides, all these modern
elevators have brakes
204
00:14:59,390 --> 00:15:01,253
in case something
like that happens.
205
00:15:01,253 --> 00:15:03,354
- How do we know this one...?
- Because they all do!
206
00:15:03,487 --> 00:15:05,469
He reads a lot.
207
00:15:05,469 --> 00:15:06,922
How much?
208
00:15:06,922 --> 00:15:10,026
Six newspapers a day.
Even on Sundays.
209
00:15:10,051 --> 00:15:11,804
The crosswords.
210
00:15:12,847 --> 00:15:15,178
I gather you guys know each other?
211
00:15:16,244 --> 00:15:18,871
Well, I got a piece of paper at
home that says we're married.
212
00:15:18,871 --> 00:15:20,919
Oh, really? You're gonna do this?
See?
213
00:15:20,939 --> 00:15:23,544
She's got an attorney who's
trying to say that we're not.
214
00:15:23,544 --> 00:15:25,712
You don't have to do that.
215
00:15:25,761 --> 00:15:27,970
That's so sad.
216
00:15:28,921 --> 00:15:31,221
You two seem like a good match.
217
00:15:31,270 --> 00:15:33,255
- We are.
- We're not.
218
00:15:38,633 --> 00:15:41,560
- So, erm, Eddie...
- Fuck!
219
00:15:41,560 --> 00:15:43,586
You look like someone who knows
his way around this building.
220
00:15:43,586 --> 00:15:46,073
- Yeah, but...
- How long have you been working here?
221
00:15:46,098 --> 00:15:49,532
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
222
00:15:49,749 --> 00:15:51,420
A janitor?
223
00:15:51,675 --> 00:15:56,785
Excuse me. My official title:
Custodial Engineer. OK, buddy?
224
00:15:56,810 --> 00:16:00,338
OK, OK, so much do you actually know
about the elevators in this building?
225
00:16:00,338 --> 00:16:04,265
I know they go up and I know
they go down. That's about it.
226
00:16:05,397 --> 00:16:08,630
All right, try... anybody wanna give
me a hand? Try to prop the doors open?
227
00:16:08,630 --> 00:16:11,561
I'll help you out.
I don't know why but...
228
00:16:14,832 --> 00:16:15,872
Careful!
229
00:16:15,872 --> 00:16:18,495
Nah, it feels like
it's stuck on something.
230
00:16:20,815 --> 00:16:24,005
That's probably what it was,
they have a lock on it.
231
00:16:24,030 --> 00:16:26,577
What? What does that mean?
232
00:16:26,577 --> 00:16:30,211
Some of the elevators, they have locks
that prevent the doors from opening.
233
00:16:30,211 --> 00:16:33,871
A lock engages when
the elevator's disabled.
234
00:16:33,919 --> 00:16:35,374
Or in-between landings.
235
00:16:35,374 --> 00:16:37,365
Why would they want us
to be stuck in here?
236
00:16:37,365 --> 00:16:39,270
Some insurance issue?
237
00:16:39,297 --> 00:16:41,864
It's part of the training you get
when you work here.
238
00:16:41,923 --> 00:16:45,297
No one is supposed to encourage
people to climb out of these things.
239
00:16:45,297 --> 00:16:49,355
The protocol is, you wait for help.
That's the insurance part.
240
00:16:49,355 --> 00:16:51,650
That way nobody
will fall down the shaft.
241
00:16:51,650 --> 00:16:55,580
Wait, so - so, we can't unlock it.
Are we stuck in here?
242
00:16:55,580 --> 00:16:58,675
I don't think so, I mean,
I don't know.
243
00:16:58,723 --> 00:17:02,272
I don't see how we could open this
from the inside anywhere, I mean...
244
00:17:02,322 --> 00:17:04,021
that's the whole idea, right?
245
00:17:04,077 --> 00:17:06,024
All right, everyone...
246
00:17:06,699 --> 00:17:09,200
I'm freaking out.
247
00:17:09,377 --> 00:17:11,557
I don't do well in small places.
248
00:17:11,557 --> 00:17:13,808
- None of us do.
- OK, just look at me, just breathe.
249
00:17:13,808 --> 00:17:17,342
You gotta breathe. Look at me.
Calm down. Calm down. Whatever you do...
250
00:17:17,342 --> 00:17:20,094
- What do you say... should
we give a shot? - Ready? - Yeah.
251
00:17:20,094 --> 00:17:25,178
Wait, wait, wait, you just said
the reason why this thing is locked.
252
00:17:25,243 --> 00:17:28,830
So, can't we just like wait for the
people to come and get us out of here?
253
00:17:28,830 --> 00:17:30,324
I mean, I know it's terrible,
254
00:17:30,324 --> 00:17:33,407
but we've only been in here
for like a few minutes.
255
00:17:34,911 --> 00:17:38,068
Let me get this straight,
the dude that rides a
256
00:17:38,068 --> 00:17:43,284
bicycle all over Manhattan is the dude
that's now making safety an issue here?
257
00:17:43,284 --> 00:17:44,586
You understand?
That's the dude I am.
258
00:17:44,586 --> 00:17:45,831
Guys, could we please
not do the dude thing?
259
00:17:45,831 --> 00:17:47,824
Listen, we gotta stay calm, OK?
260
00:17:47,865 --> 00:17:51,199
Someone will come... I think...
I'm sorry, what is your name?
261
00:17:51,592 --> 00:17:52,664
Michael.
262
00:17:52,664 --> 00:17:55,692
- Michael. Hi, I'm Eve. - Hello.
- This is Jeffrey.
263
00:17:55,717 --> 00:17:58,715
- You are...?
- Tina. - OK.
264
00:17:58,715 --> 00:18:02,021
- You know I'm Eddie, so... - Yes.
- We just have to keep calm, you guys.
265
00:18:02,103 --> 00:18:05,841
Look, guys, I think we're just
gonna have to wait this out.
266
00:18:05,841 --> 00:18:07,486
That's all we have to do.
267
00:18:07,618 --> 00:18:10,086
Because some insurance.
268
00:18:10,111 --> 00:18:12,393
- Yeah. - Thank you.
- Exactly.
269
00:18:12,393 --> 00:18:14,869
- Thanks.
- Yeah. OK.
270
00:18:14,869 --> 00:18:18,735
So, what floor are we on, exactly?
271
00:18:19,595 --> 00:18:22,654
Let's see. I got on the 35th floor...
272
00:18:22,654 --> 00:18:24,927
Went up a little bit,
I wanna say,
273
00:18:24,927 --> 00:18:29,145
we're somewhere between the 38th,
37th floor, around there, that's it.
274
00:18:37,651 --> 00:18:40,863
Anybody want one?
Helps to relax?
275
00:18:41,591 --> 00:18:43,280
No, I'm good.
276
00:18:44,649 --> 00:18:47,431
As Matt just mentioned, we have a
breaking news story to tell you,
277
00:18:47,431 --> 00:18:50,192
that apparently,
a plane has just crashed
278
00:18:50,192 --> 00:18:52,995
into the World Trade Center
here in New York City,
279
00:18:53,280 --> 00:18:54,970
Nora, come here.
280
00:18:56,008 --> 00:18:57,872
I need you to take all of this,
281
00:18:57,921 --> 00:18:59,154
take it right to them now.
282
00:18:59,168 --> 00:19:02,120
We need a supervisor here!
Is there a supervisor?
283
00:19:02,120 --> 00:19:04,805
Guys, we got 32 elevators off the grid.
284
00:19:04,805 --> 00:19:06,839
All of 'em upper floors are gone.
285
00:19:06,839 --> 00:19:08,725
No security cameras anywhere.
286
00:19:08,725 --> 00:19:10,736
I did manage to find two folks,
287
00:19:10,736 --> 00:19:13,538
in shaft 6 on floors 8-13.
288
00:19:13,563 --> 00:19:17,078
All right, we got an inferno on
the North Tower on 90 and above.
289
00:19:17,078 --> 00:19:18,811
Can any of my guys take the elevators?
290
00:19:18,811 --> 00:19:21,020
You cannot take the elevators.
They are down.
291
00:19:21,020 --> 00:19:22,297
Nothing is working.
292
00:19:22,297 --> 00:19:24,285
- 90 floors of stairs?
- 90 floors.
293
00:19:24,285 --> 00:19:25,465
There's gotta be a better way.
294
00:19:25,465 --> 00:19:27,643
I'm sorry, guys,
I don't have it for you.
295
00:19:27,643 --> 00:19:29,048
But you just gotta do
what you can do.
296
00:19:29,048 --> 00:19:31,328
All right, we'll make do.
Tell the captain we're going 90.
297
00:19:31,328 --> 00:19:34,923
- We're taking the stairs. Go!
- We are taking the stairs!
298
00:19:57,120 --> 00:19:59,754
- Argh!
- What's wrong? Fuck!
299
00:19:59,754 --> 00:20:00,894
- Fuck!
- Hey!
300
00:20:00,894 --> 00:20:02,272
- Come on!
- What's going on?
301
00:20:02,272 --> 00:20:04,840
You gotta tell us what's
going on in here, Eddie.
302
00:20:04,840 --> 00:20:06,173
I'm fine!
303
00:20:06,173 --> 00:20:09,223
Yo, what is going on in here, man?
304
00:20:09,248 --> 00:20:11,258
Jeffrey, what's going on?
305
00:20:11,258 --> 00:20:13,556
We're OK, we're OK.
306
00:20:13,689 --> 00:20:15,689
D'you hear that?
307
00:20:16,915 --> 00:20:18,257
Shit.
308
00:20:19,092 --> 00:20:20,451
That was very interesting.
309
00:20:20,451 --> 00:20:23,165
I think I'll take you up on...
taking one of those.
310
00:20:23,165 --> 00:20:25,587
I don't think I need to remind you
about the last three times you took...
311
00:20:25,587 --> 00:20:26,957
prescription meds?
312
00:20:26,957 --> 00:20:28,073
What happened?
313
00:20:28,073 --> 00:20:29,998
I'm allergic to them.
314
00:20:30,238 --> 00:20:32,339
I break out in air bags, OK?
315
00:20:32,339 --> 00:20:34,053
Totally different situation.
316
00:20:34,053 --> 00:20:35,053
OK.
317
00:20:35,571 --> 00:20:37,649
Were you here in '93?
318
00:20:38,515 --> 00:20:41,256
My friend Paulie got hurt pretty bad.
319
00:20:41,392 --> 00:20:46,773
Man, I started riding in '93.
That was just crazy.
320
00:20:46,798 --> 00:20:48,962
Intercom's dead,
the phone lines are down,
321
00:20:48,962 --> 00:20:51,545
the noises, the shock wave...
322
00:20:51,667 --> 00:20:53,385
I thought about that.
323
00:20:53,385 --> 00:20:54,299
- Really?
- What?
324
00:20:54,299 --> 00:20:57,162
Yes, they won't... they won't
say anything about it.
325
00:20:57,187 --> 00:20:59,780
Wait, what happened in '93?
326
00:21:00,202 --> 00:21:04,168
A group of jihadists drove a van
into the basement of the North Tower,
327
00:21:04,168 --> 00:21:07,010
about a thousand pounds
of explosives on board.
328
00:21:07,010 --> 00:21:08,948
Yeah, six people died.
329
00:21:09,081 --> 00:21:11,035
Hundreds got hurt.
330
00:21:11,397 --> 00:21:14,115
My friend Paulie lost his leg.
331
00:21:14,185 --> 00:21:16,288
The bad guys thought
if they detonated the bomb,
332
00:21:16,288 --> 00:21:20,152
the North Tower would
topple and the South...
333
00:21:20,195 --> 00:21:22,598
Bring them both down.
334
00:21:24,722 --> 00:21:27,406
Look, I understand how
we're all feeling.
335
00:21:27,406 --> 00:21:29,252
I understand the protocol...
336
00:21:29,332 --> 00:21:31,279
but my gut is telling me...
337
00:21:31,279 --> 00:21:33,827
We have to get out of here.
We have to get out of here, now.
338
00:21:33,852 --> 00:21:35,652
Fuck this shit.
339
00:21:35,795 --> 00:21:37,240
Shit.
340
00:21:37,976 --> 00:21:39,349
- You wanna give me a hand, please.
- You got it.
341
00:21:39,349 --> 00:21:42,547
We gotta push it one more time.
Come on. One, two...
342
00:21:42,595 --> 00:21:44,595
- Come on! Come on, come on!
- Christ!
343
00:21:44,595 --> 00:21:46,269
Two, three.
344
00:21:47,197 --> 00:21:48,354
Harder!
345
00:21:48,404 --> 00:21:49,845
It's not moving.
346
00:21:51,568 --> 00:21:53,491
- Fuck!
- Fuck!
347
00:21:56,083 --> 00:21:59,964
This - is - M...
Can - anybody - hear - me? Hello?
348
00:22:00,058 --> 00:22:02,452
Mitzie? It's Eddie!
349
00:22:02,566 --> 00:22:04,072
Eddie!
350
00:22:04,149 --> 00:22:05,590
Where the hell are you?
351
00:22:05,590 --> 00:22:08,286
Man, I am so happy to hear your
voice right now, listen...
352
00:22:08,286 --> 00:22:11,701
Mitzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere...
353
00:22:11,761 --> 00:22:13,235
in the North Tower...
354
00:22:13,299 --> 00:22:15,979
What the fuck is going on out there?
355
00:22:15,979 --> 00:22:17,751
Baby, you're not gonna believe this...
356
00:22:17,802 --> 00:22:20,442
Some fool hit the tower
357
00:22:20,517 --> 00:22:23,077
with, like a little propeller plane
or something.
358
00:22:23,088 --> 00:22:24,559
Get the fuck out of...
Are you kidding me?
359
00:22:24,559 --> 00:22:26,005
No, I'm telling you the truth.
360
00:22:26,005 --> 00:22:28,779
Somebody hit the damned thing
with a little plane.
361
00:22:28,779 --> 00:22:30,323
Oh, shit!
362
00:22:30,731 --> 00:22:32,165
Is there a lot of damage?
363
00:22:32,165 --> 00:22:33,950
I don't know, baby,
I don't know.
364
00:22:33,950 --> 00:22:37,042
It's... I'm sort of... I don't know.
It hit the 90th floor.
365
00:22:37,156 --> 00:22:39,398
All the elevators seem to be down.
366
00:22:39,398 --> 00:22:41,860
I'm watching a live feed, erm...
367
00:22:41,883 --> 00:22:44,899
Outside the building and I can
tell you it doesn't look good.
368
00:22:44,963 --> 00:22:48,396
Listen, there's five of us in here,
including me,
369
00:22:48,396 --> 00:22:50,239
we're all good right now.
370
00:22:50,239 --> 00:22:53,079
Well, do you have any water?
Any stuff to drink?
371
00:22:54,220 --> 00:22:56,494
- I got this.
- Yeah.
372
00:22:56,519 --> 00:22:57,820
Yeah, we got some water...
373
00:22:57,820 --> 00:22:59,029
And a Granola bar.
374
00:22:59,029 --> 00:23:03,686
I'm just saying, you know, it might
take a little while to get to you.
375
00:23:04,296 --> 00:23:07,119
- Excuse me. Let me talk to her.
- Yeah, go on.
376
00:23:07,141 --> 00:23:09,683
Metzie? Yeah, hi, this is Jeffrey Cage.
377
00:23:10,287 --> 00:23:13,288
Oh, if it is Jeffrey Cage, Sir.
How are you?
378
00:23:13,288 --> 00:23:17,040
We'll, I'd be a lot better with a sense
of time and when to expect some help.
379
00:23:17,040 --> 00:23:19,921
I think the first order of
business is going to be...
380
00:23:19,947 --> 00:23:22,214
getting the flames contained.
381
00:23:22,250 --> 00:23:25,268
I think once they do that,
they can do everything else but,
382
00:23:25,268 --> 00:23:27,840
they have to go to 90 something
383
00:23:27,840 --> 00:23:31,243
to put the flames out,
so you're just gonna have to sit tight.
384
00:23:32,699 --> 00:23:33,924
What?
385
00:23:34,272 --> 00:23:37,561
So, are you saying that not one single
elevator is operational at this point?
386
00:23:37,561 --> 00:23:43,079
No, Sir, what I'm saying is not one
single elevator is operational yet.
387
00:23:43,079 --> 00:23:45,125
That's what I'm saying... Yet.
388
00:23:45,125 --> 00:23:47,268
I don't understand.
What does that mean?
389
00:23:47,268 --> 00:23:50,325
Metzie, we're gonna hang
here tight, all right?
390
00:23:50,325 --> 00:23:53,874
Just do me a favor, please, please,
just get somebody up here
391
00:23:53,874 --> 00:23:56,234
as soon as you can, OK?
392
00:23:56,234 --> 00:23:59,096
- I will baby, and... Eddie?
- Yeah?
393
00:23:59,164 --> 00:24:02,391
Don't forget you owe me money, OK?
394
00:24:03,758 --> 00:24:05,347
Yeah, OK.
395
00:24:05,347 --> 00:24:06,976
All right.
396
00:24:07,241 --> 00:24:09,550
So, guys, this is great, right?
I mean...
397
00:24:09,550 --> 00:24:12,084
We're getting out of here.
She's sending help. It's great.
398
00:24:12,084 --> 00:24:12,956
Yeah.
399
00:24:12,956 --> 00:24:16,160
Yeah, but didn't she say
they need to contain the fires first?
400
00:24:16,160 --> 00:24:19,179
Yeah, it's gonna take
the fire-fighters all day,
401
00:24:19,179 --> 00:24:21,671
go up and down the stairs, all day.
402
00:24:21,817 --> 00:24:23,970
And we're talking about what?
A minute a floor?
403
00:24:23,970 --> 00:24:25,629
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
404
00:24:25,629 --> 00:24:28,341
just when they make
it to the flames.
405
00:24:28,466 --> 00:24:30,014
You know, I'm not
worried about it.
406
00:24:30,014 --> 00:24:32,034
We got billionaire Jeffrey Cage
in the elevator,
407
00:24:32,034 --> 00:24:34,236
they're gonna be stepping on it
to get him out.
408
00:24:34,236 --> 00:24:36,412
You mean, get us out?
409
00:24:36,412 --> 00:24:41,146
Well, I'm just saying, you know,
membership in your club has privileges.
410
00:24:41,311 --> 00:24:44,113
- Whatever it takes, right?
- Right.
411
00:24:44,150 --> 00:24:45,380
- Yeah, man.
- Right.
412
00:24:45,380 --> 00:24:48,182
You know, I remember seeing you around.
413
00:24:48,182 --> 00:24:51,698
You probably don't remember me but,
I remember you.
414
00:24:51,847 --> 00:24:55,221
The king of Wall Street, man,
you were the shit, Mr. Cage. Yeah, man.
415
00:24:55,221 --> 00:24:58,828
- Thank you.
- Making money hand over fist.
416
00:25:00,718 --> 00:25:02,904
Yeah, man, that's pretty cool, well.
417
00:25:02,904 --> 00:25:05,181
- I'm sorry we have to meet this way.
- Me too.
418
00:25:05,181 --> 00:25:09,129
- I'm just gonna chill out over here,
with me, I... - OK. Thank you.
419
00:25:19,348 --> 00:25:21,914
How in the hell does that happen?
420
00:25:22,356 --> 00:25:24,777
How do rationally crash a plane
421
00:25:24,777 --> 00:25:27,439
into one of the largest
buildings in New York City?
422
00:25:31,203 --> 00:25:32,541
Excuse me.
423
00:25:35,228 --> 00:25:36,600
Jeffrey.
424
00:25:37,974 --> 00:25:39,387
Can we just do this?
425
00:25:39,387 --> 00:25:42,433
I need you to sign this.
I just do.
426
00:25:43,785 --> 00:25:45,295
Really?
427
00:25:45,742 --> 00:25:48,046
In here?
Right now?
428
00:25:48,116 --> 00:25:50,832
Why not?
We're not going anywhere.
429
00:25:50,927 --> 00:25:53,514
You can't run away.
What difference does it make?
430
00:25:53,537 --> 00:25:55,344
All these people know
our business anyway.
431
00:25:55,344 --> 00:25:57,486
Even though just like all your
friends do? I mean, Christ,
432
00:25:57,486 --> 00:26:00,779
even Nancy knew you were
filing before I did.
433
00:26:00,840 --> 00:26:02,748
Women are gonna talk
to her friends first
434
00:26:02,748 --> 00:26:05,653
before she makes any
big life decisions.
435
00:26:05,742 --> 00:26:07,241
Excuse me?
436
00:26:07,391 --> 00:26:08,731
Sorry.
437
00:26:08,731 --> 00:26:10,016
Come on.
438
00:26:10,016 --> 00:26:11,649
The writing was on
the wall for years.
439
00:26:11,649 --> 00:26:13,850
You should have slowed down
long enough to read it.
440
00:26:13,850 --> 00:26:17,110
OK, OK, great. Fine.
OK, so...
441
00:26:17,144 --> 00:26:20,511
Tell me. What does it say?
442
00:26:21,923 --> 00:26:26,843
OK, it says...
I'm tired of fighting with you.
443
00:26:27,039 --> 00:26:29,126
I'm tired of feeling
lonely all the time.
444
00:26:29,126 --> 00:26:31,809
I'm tired of looking into our son's
445
00:26:31,809 --> 00:26:35,794
sad little face, full of disappointment
because his father is not there again.
446
00:26:35,794 --> 00:26:37,697
And I have to explain to him,
why not.
447
00:26:37,697 --> 00:26:39,802
Why isn't he sharing his life with him?
Why isn't he here?
448
00:26:39,802 --> 00:26:41,706
I can't do it.
I really can't do it.
449
00:26:41,706 --> 00:26:43,288
You gotta do this for us, please.
450
00:26:43,288 --> 00:26:47,412
I promise you,
all of that is going to change.
451
00:26:47,412 --> 00:26:50,250
Yeah. I've heard this before.
452
00:26:50,318 --> 00:26:52,720
And I believed it
the first 100 times.
453
00:26:52,768 --> 00:26:57,436
I'm sorry, I just... I don't have
any belief left in me anymore.
454
00:26:59,446 --> 00:27:04,418
You guys - you guys are so lucky
you get to fight in one language.
455
00:27:04,539 --> 00:27:06,691
At home, my wifey...
456
00:27:06,715 --> 00:27:09,535
She cut that to me in
Spanish and in English.
457
00:27:09,535 --> 00:27:10,977
Let me tell you something.
458
00:27:10,977 --> 00:27:14,376
Don't ever get a Puerto Rico
girl mad at you, nah...
459
00:27:14,376 --> 00:27:16,656
She starts with all
that Spanglish stuff...
460
00:27:16,704 --> 00:27:20,242
Untranslatable, trust me, OK?
I'm not kidding on that.
461
00:27:20,242 --> 00:27:22,372
What do you fight about?
462
00:27:23,314 --> 00:27:25,532
Oh, what don't we fight about?
463
00:27:25,569 --> 00:27:30,821
Kids, money, work...
my girlfriend from the ninth grade.
464
00:27:30,821 --> 00:27:33,804
I mean, don't get me wrong.
I'm not saying I don't love her.
465
00:27:33,840 --> 00:27:38,391
I mean, shit, I've been with her
for what... 23 years? Yeah, 23 years.
466
00:27:38,699 --> 00:27:43,675
I mean, that alone,
reserves her a space in Heaven.
467
00:27:43,871 --> 00:27:45,166
You know...
468
00:27:45,221 --> 00:27:47,196
These are my kids right here...
469
00:27:47,311 --> 00:27:48,678
David.
470
00:27:48,739 --> 00:27:51,122
That's Christian and Jane.
471
00:27:51,187 --> 00:27:54,274
My little princess right there,
she's nine.
472
00:27:54,691 --> 00:27:57,339
What I wouldn't do for them.
473
00:27:58,585 --> 00:28:01,485
Mr. Cage, you got any kids?
474
00:28:03,408 --> 00:28:05,020
JJ.
475
00:28:05,421 --> 00:28:07,092
He's eight.
476
00:28:08,270 --> 00:28:10,394
What about you, mystery man?
477
00:28:10,459 --> 00:28:12,285
You got any kids?
478
00:28:12,387 --> 00:28:13,986
Yap.
479
00:28:14,524 --> 00:28:16,433
Boys? Girls?
480
00:28:16,510 --> 00:28:17,995
Girl.
481
00:28:18,700 --> 00:28:20,731
Actually, today it's her birthday
and we had a party
482
00:28:20,731 --> 00:28:23,014
planned out for her and everything,
but as you can see,
483
00:28:23,014 --> 00:28:26,171
I'm stuck in a Goddamn
elevator with y'all, so...
484
00:28:26,171 --> 00:28:27,583
What's her name?
485
00:28:27,637 --> 00:28:28,899
Chantelle.
486
00:28:28,899 --> 00:28:31,084
That's a beautiful name.
487
00:28:31,506 --> 00:28:34,544
Maybe they'll get us out of here
and you'll still make it in time.
488
00:28:34,544 --> 00:28:37,516
Please, please, please, stop.
I get it.
489
00:28:37,516 --> 00:28:40,208
I don't mean no disrespect to you,
no disrespect, but...
490
00:28:40,235 --> 00:28:43,437
It's OK, I know something
about missing birthdays, so...
491
00:28:43,490 --> 00:28:45,086
I'm OK.
492
00:28:53,332 --> 00:28:57,264
The area is swarmed
with emergency vehicles,
493
00:28:57,312 --> 00:28:59,091
- And sirens...
- Have you seen...?
494
00:28:59,091 --> 00:29:01,781
Obviously we're very sensitive to this
kind of thing in this neighborhood.
495
00:29:01,781 --> 00:29:04,140
Ellie, have you...?
Of course, because of the incident
496
00:29:04,140 --> 00:29:06,085
that occurred in the early 1990's.
497
00:29:06,085 --> 00:29:07,195
Have you seen any...
498
00:29:07,195 --> 00:29:11,927
any evidence, Elliott, of people
being taken out of the building?
499
00:29:11,927 --> 00:29:15,616
You say that emergency vehicles
are there, understandably so...
500
00:29:15,616 --> 00:29:19,597
But of course, the major concern
is human loss. I mean...
501
00:29:19,597 --> 00:29:21,401
do you know if there were
many people in the building?
502
00:29:21,401 --> 00:29:24,619
Another one just hit!
Something else just hit!
503
00:29:36,719 --> 00:29:38,166
Metzie!
504
00:29:38,166 --> 00:29:40,506
Metzie, what the hell is that?
505
00:29:41,238 --> 00:29:43,475
Metzie!
506
00:29:44,442 --> 00:29:47,317
From what would appear...
there it is right there.
507
00:29:47,371 --> 00:29:50,353
Diana, looking from
the South to the North...
508
00:29:50,353 --> 00:29:52,024
The one on the right...
509
00:29:52,043 --> 00:29:53,929
Stand by.
510
00:29:54,805 --> 00:29:56,164
It was at least a 727.
511
00:29:56,164 --> 00:29:58,228
I think it was a jet.
I just couldn't believe my eyes.
512
00:29:58,228 --> 00:29:59,699
Approximately right above me.
513
00:29:59,699 --> 00:30:04,451
And now, you have to move from
talk about a possible accident,
514
00:30:04,451 --> 00:30:07,355
to talk about
something deliberate...
515
00:30:07,355 --> 00:30:08,486
that has happened here.
516
00:30:08,486 --> 00:30:10,978
We're going to immediately check
with Air Traffic Control in the area
517
00:30:10,978 --> 00:30:14,715
and find out of they had contact
with either of these planes...
518
00:30:14,715 --> 00:30:16,048
before the accident.
519
00:30:16,048 --> 00:30:18,591
So, what we've just seen,
it's about the most shocking
520
00:30:18,591 --> 00:30:20,618
video tape I've ever seen.
521
00:30:22,279 --> 00:30:23,629
Eddie?
522
00:30:23,694 --> 00:30:25,248
Yeah?
523
00:30:25,463 --> 00:30:29,406
Listen, baby,
I - I need you...
524
00:30:30,153 --> 00:30:33,114
to try to get the hell
out of that elevator.
525
00:30:34,453 --> 00:30:37,423
What happened to the help
you said was coming?
526
00:30:37,537 --> 00:30:39,438
I think their hands are full.
527
00:30:39,438 --> 00:30:41,773
What do you mean their hands are full?
528
00:30:43,461 --> 00:30:45,426
Baby, I think we're under attack.
529
00:30:45,426 --> 00:30:46,921
What?
530
00:30:47,205 --> 00:30:49,177
'93, guys.
531
00:30:51,256 --> 00:30:54,063
Listen, have you tried
opening the doors?
532
00:30:54,120 --> 00:30:55,493
Yeah.
533
00:30:55,772 --> 00:30:59,788
I think we got one
of the new ones with a lock.
534
00:30:59,788 --> 00:31:02,224
Oh, what about the hatch?
There's a hatch on the roof.
535
00:31:02,224 --> 00:31:03,696
There's an escape
hatch on the roof.
536
00:31:03,696 --> 00:31:05,216
Did you try that?
537
00:31:05,277 --> 00:31:06,551
No hatch!
I mean...
538
00:31:06,551 --> 00:31:07,694
There is!
539
00:31:07,694 --> 00:31:10,727
It's there!
It's behind the roof's paneling.
540
00:31:10,727 --> 00:31:13,638
Just... it's probably locked.
541
00:31:13,638 --> 00:31:16,511
But if you get up there,
you might be able to get it open.
542
00:31:16,511 --> 00:31:20,255
All right, wait, wait...
How am I supposed to get it... how?
543
00:31:20,255 --> 00:31:21,847
Listen to me.
544
00:31:21,847 --> 00:31:26,581
I'm telling you.
You need to get out of the elevator.
545
00:31:26,632 --> 00:31:30,647
You understand me?
Get out of the elevator.
546
00:31:31,404 --> 00:31:33,382
Metzie!
Metzie!
547
00:31:33,513 --> 00:31:35,739
When you say under attack...
548
00:31:35,799 --> 00:31:38,606
What the hell does
that actually mean?
549
00:31:40,111 --> 00:31:42,692
The explosion you felt...
550
00:31:43,352 --> 00:31:45,398
was from the South Tower.
551
00:31:45,399 --> 00:31:47,550
It was from another plane.
552
00:31:47,588 --> 00:31:50,161
And not by accident, man.
553
00:31:50,616 --> 00:31:52,874
On purpose.
554
00:31:53,026 --> 00:31:54,214
Holy shit!
555
00:31:54,214 --> 00:31:57,056
- OK, OK...
- Holy shit!
556
00:31:57,101 --> 00:31:59,202
Call Frankie on his cellphone!
557
00:31:59,202 --> 00:32:01,717
I've been calling him.
I've been calling him.
558
00:32:01,717 --> 00:32:03,217
He was here for a few minutes
559
00:32:03,217 --> 00:32:05,648
and then he went out to try,
to see what was going on.
560
00:32:05,648 --> 00:32:08,582
And I ain't seen him since
but I'm still calling him.
561
00:32:08,582 --> 00:32:09,686
Who is Frankie?
562
00:32:09,686 --> 00:32:12,896
OK, Frankie - Frankie,
he's the elevator supervisor,
563
00:32:12,896 --> 00:32:15,884
he knows his way in and out of them.
He knows everything about this shit.
564
00:32:15,884 --> 00:32:20,429
OK, OK, Metzie, listen, listen...
We're gonna try to figure this out.
565
00:32:20,429 --> 00:32:23,280
OK, we're gonna try to figure this out.
Just, please, please,
566
00:32:23,280 --> 00:32:25,413
get in touch with Frankie.
All right?
567
00:32:25,510 --> 00:32:27,251
We're gonna try
to figure this out in here.
568
00:32:27,251 --> 00:32:29,434
- OK, OK. I'll get back to you.
- Keep your eyes looking.
569
00:32:29,434 --> 00:32:31,608
- There you go.
- I got it!
570
00:32:31,633 --> 00:32:33,878
- Push it, push it.
- OK!
571
00:32:33,878 --> 00:32:36,216
- Yes!
- OK. All right.
572
00:32:36,405 --> 00:32:38,103
OK, right there.
573
00:32:38,174 --> 00:32:40,153
All right.
I think I could get to that guy.
574
00:32:40,179 --> 00:32:41,458
Is that the - the...?
575
00:32:41,458 --> 00:32:44,003
- Can I get a hand, please?
- Yeah.
576
00:32:44,003 --> 00:32:46,230
- OK, OK.
- You should take that off, bro.
577
00:32:46,230 --> 00:32:48,540
Take that off. Come on.
Here we go.
578
00:32:48,540 --> 00:32:49,955
All right.
We got you here.
579
00:32:49,988 --> 00:32:52,239
OK, wait, wait.
I'll go in the front.
580
00:32:52,239 --> 00:32:54,652
OK. Ready?
Here we go, one...
581
00:32:54,652 --> 00:32:59,674
Wait, wait, move over a little bit.
Ready? One, two...
582
00:33:01,131 --> 00:33:04,254
- OK, I think I can get this.
- I got it.
583
00:33:07,940 --> 00:33:10,452
- It won't open? Can you open it?
- Give me that mallet.
584
00:33:10,452 --> 00:33:13,356
- The what?
- The mallet. The hammer!
585
00:33:13,356 --> 00:33:15,229
OK. OK.
586
00:33:17,762 --> 00:33:19,299
Harder!
587
00:33:21,708 --> 00:33:24,562
Open up this shit!
Son of a bitch!
588
00:33:24,824 --> 00:33:27,337
Bitch! OK, OK!
589
00:33:27,453 --> 00:33:28,444
OK, OK, OK!
590
00:33:28,444 --> 00:33:31,926
Eve, Eve, in my back pocket
there's a knife. Take it out!
591
00:33:31,926 --> 00:33:34,200
- Yeah, yeah.
- Right there. - I got it.
592
00:33:34,200 --> 00:33:38,199
I got it. I'm opening it for you.
Here, here, it's open, it's open.
593
00:33:38,199 --> 00:33:39,464
OK. All right.
594
00:33:39,464 --> 00:33:40,964
Anything, Eddie?
595
00:33:41,569 --> 00:33:43,068
Feel anything?
596
00:33:44,815 --> 00:33:46,370
D'you hit anything?
597
00:33:47,804 --> 00:33:49,418
Come on, Eddie, what'd you got?
598
00:33:49,418 --> 00:33:51,555
- Anything?
- I don't know.
599
00:33:54,503 --> 00:33:58,531
Damn it! OK, OK... let me down.
Easy! Easy!
600
00:34:00,149 --> 00:34:03,342
- You're OK?
- My knee, my knee.
601
00:34:05,465 --> 00:34:09,121
Wait, wait, wait, guys.
Are you hearing this?
602
00:34:10,430 --> 00:34:12,073
Oh, man.
603
00:34:12,442 --> 00:34:15,006
She's talking to us.
She's not happy.
604
00:34:15,046 --> 00:34:16,700
Who is?
605
00:34:16,962 --> 00:34:18,777
The building.
606
00:34:21,819 --> 00:34:24,793
All right, maybe we should empty
everything on to the floor,
607
00:34:24,793 --> 00:34:26,902
drop our pockets, purses, everything...
608
00:34:26,902 --> 00:34:27,952
Why?
609
00:34:27,952 --> 00:34:31,220
I don't know why! Maybe one
of us has something we can use.
610
00:34:33,777 --> 00:34:36,267
I got water...
I got...
611
00:34:36,366 --> 00:34:38,413
Shit! I got shit!
I got shit!
612
00:34:38,413 --> 00:34:39,850
This is envelopes, not...
613
00:34:39,850 --> 00:34:43,171
I got a bunch of losing,
fricking tickets.
614
00:34:43,232 --> 00:34:44,519
Nail file?
615
00:34:44,534 --> 00:34:46,841
- How big?
- Small?
616
00:34:47,592 --> 00:34:49,360
I got some mints.
617
00:34:51,043 --> 00:34:52,748
Oh, man.
618
00:35:23,189 --> 00:35:25,442
What if we make some noise?
619
00:35:27,236 --> 00:35:28,756
All right, then.
620
00:35:28,848 --> 00:35:30,756
Let's make some noise.
621
00:35:31,209 --> 00:35:33,480
- Help!
- Help!
622
00:35:33,480 --> 00:35:35,067
Can you hear us?
623
00:35:36,142 --> 00:35:38,630
- Help!
- Help!
624
00:35:38,916 --> 00:35:41,705
- Help!
- Help!
625
00:35:42,763 --> 00:35:44,499
Anybody?
626
00:35:47,430 --> 00:35:49,902
Help!
627
00:35:51,248 --> 00:35:52,933
Help!
628
00:35:53,116 --> 00:35:55,036
Help!
629
00:35:57,480 --> 00:36:00,023
Hello!
630
00:36:00,248 --> 00:36:01,965
He...!
631
00:36:08,618 --> 00:36:11,121
Here on this side,
through the building
632
00:36:11,121 --> 00:36:15,653
and then went into the upper floors
of the World Trade Center Tower.
633
00:36:16,010 --> 00:36:18,848
One of us just mentioned that when
the impact hit the first tower,
634
00:36:18,848 --> 00:36:21,294
one would hope that the people
who were in the second tower...
635
00:36:21,294 --> 00:36:22,908
Metzie!
636
00:36:22,933 --> 00:36:25,785
- Yeah, got for Metzie.
- Did you get a hold of Frankie?
637
00:36:25,810 --> 00:36:29,368
No! Nearly all of the
elevator mechanics
638
00:36:29,368 --> 00:36:32,341
were evacuated once the
second tower got hit.
639
00:36:32,366 --> 00:36:34,631
What about the channel?
Did you try the channel?
640
00:36:34,631 --> 00:36:37,499
You think I haven't tried that?
I've tried everything. Listen...
641
00:36:37,499 --> 00:36:40,561
There is so much chaos down here,
it's not even funny.
642
00:36:41,680 --> 00:36:43,968
People are jumping.
643
00:36:44,538 --> 00:36:47,289
They're jumping off the buildings?
644
00:36:48,245 --> 00:36:49,337
Oh, my God.
645
00:36:49,337 --> 00:36:53,015
I told the firemen where you are.
They know exactly where you are.
646
00:36:53,015 --> 00:36:55,182
And so, as soon as they get to you,
647
00:36:55,216 --> 00:36:56,740
they'll be able to take care of it.
648
00:36:56,814 --> 00:36:58,550
I mean, listen,
649
00:36:58,602 --> 00:37:01,634
every department from all
over the City, is here...
650
00:37:01,634 --> 00:37:05,249
trying to figure this out.
I just need you to hang in there.
651
00:37:05,249 --> 00:37:07,463
Hang in there? What the fuck
do you mean hang in there?
652
00:37:07,463 --> 00:37:10,241
That's all we do hanging in here.
Where's the help, lady?
653
00:37:10,317 --> 00:37:12,275
We need help!
OK? We need help!
654
00:37:12,275 --> 00:37:15,667
- We have to get out of here.
- OK, guys, guys, please!
655
00:37:15,692 --> 00:37:18,417
Please, let's stay focused.
656
00:37:18,718 --> 00:37:21,492
Now, why is this Frankie
guy and all the...
657
00:37:21,492 --> 00:37:23,589
all the mechanics so
Goddamn important?
658
00:37:23,589 --> 00:37:25,814
Because they're the only
ones that work these things.
659
00:37:25,814 --> 00:37:28,709
We need them to release the locks.
660
00:37:29,315 --> 00:37:32,268
OK, OK, so...
661
00:37:32,268 --> 00:37:34,259
We don't need them
to release the lock,
662
00:37:34,259 --> 00:37:37,250
we need information
inside their heads...
663
00:37:37,250 --> 00:37:39,018
to release the lock.
664
00:37:40,989 --> 00:37:43,903
Frankie, Frankie, Frankie...
Frankie's office!
665
00:37:43,903 --> 00:37:47,888
Frankie's office! He's got all the
manuals up there along the wall.
666
00:37:47,914 --> 00:37:49,378
Wait, say that again?
667
00:37:49,378 --> 00:37:52,814
Frankie's office.
The manuals to how these things work,
668
00:37:52,814 --> 00:37:55,457
are right there behind his desk!
669
00:37:55,457 --> 00:37:59,281
Oh, shit! You're in a new elevator.
Hang tight, hang tight!
670
00:37:59,306 --> 00:38:02,039
They're in a new elevator.
Retrofitted. Nobody knows.
671
00:38:02,039 --> 00:38:04,438
Damn! I gave them bad information.
Shit!
672
00:38:07,999 --> 00:38:09,337
What floor are we on, Mike?
673
00:38:09,337 --> 00:38:11,384
Actually, we just passed the 16th...
674
00:38:11,613 --> 00:38:13,716
Keep going, guys!
675
00:38:20,560 --> 00:38:22,143
Keep moving!
676
00:38:27,825 --> 00:38:30,321
I hope she finds those manuals, man.
677
00:38:30,321 --> 00:38:32,156
D'you think she will find them?
678
00:38:32,156 --> 00:38:33,944
Honestly, I don't know.
679
00:38:33,944 --> 00:38:37,085
She gotta make it all the way down
to maintenance floor...
680
00:38:37,085 --> 00:38:39,119
and then back up.
681
00:38:39,144 --> 00:38:42,065
It might be a while
before she gets back to us.
682
00:38:45,106 --> 00:38:47,514
I don't wanna die today.
683
00:38:49,475 --> 00:38:52,001
Nobody's gonna die.
684
00:38:52,001 --> 00:38:54,736
Nobody's gonna die on me,
now, you hear me?
685
00:38:54,820 --> 00:38:57,004
You're gonna get through this.
686
00:38:57,520 --> 00:38:59,650
We're all gonna get through this.
687
00:39:01,486 --> 00:39:02,559
- Hey!
- What?
688
00:39:02,559 --> 00:39:04,808
Whose phone is that?
Whose phone is that?
689
00:39:04,833 --> 00:39:08,076
- Shit! My phone!
- Monty, where is he?
690
00:39:08,101 --> 00:39:10,393
It's my phone.
Yeah, I got it!
691
00:39:11,822 --> 00:39:13,576
Fuck! Where is it?
692
00:39:13,576 --> 00:39:15,501
Eve! Find it!
693
00:39:16,378 --> 00:39:18,346
Yeah, yeah, yeah...
Hello?
694
00:39:18,346 --> 00:39:21,218
- Eve, where are you?
- Oh, Mom, hi!
695
00:39:21,218 --> 00:39:23,676
Where the hell are you?
Are you in that building?
696
00:39:23,676 --> 00:39:28,051
Yeah, just... listen,
we're still in the North Tower.
697
00:39:28,051 --> 00:39:30,701
All right?
And we're stuck...
698
00:39:30,701 --> 00:39:32,176
How's JJ doing?
699
00:39:32,176 --> 00:39:33,592
He's fine.
700
00:39:33,592 --> 00:39:34,954
Are you together?
701
00:39:34,954 --> 00:39:38,132
Yes, we're technically
still married.
702
00:39:38,132 --> 00:39:39,646
Her Mom always liked me.
703
00:39:39,646 --> 00:39:42,099
Can you, please, have her
call my wife for me?
704
00:39:42,099 --> 00:39:43,348
Yes! Mom...
705
00:39:43,348 --> 00:39:44,915
Me too.
Me too.
706
00:39:44,936 --> 00:39:47,348
Mom, listen to me.
I need you to concentrate.
707
00:39:47,348 --> 00:39:50,141
Get a pen and a paper.
You're gonna write down some numbers.
708
00:39:50,141 --> 00:39:53,465
Yes, of course, of course.
Let me find some paper.
709
00:39:53,714 --> 00:39:56,844
So, OK, hang on.
Hang on, sweetie.
710
00:40:00,066 --> 00:40:01,256
OK, go.
711
00:40:01,256 --> 00:40:03,977
You got it?
Yeah, hold on.
712
00:40:04,341 --> 00:40:10,322
212-356-5567. I'm Michael.
My wife's name is Holly.
713
00:40:10,322 --> 00:40:12,085
OK, Michael.
714
00:40:12,563 --> 00:40:14,335
Yeah, Eddie...
715
00:40:14,335 --> 00:40:21,509
and my number is 212-773-2755
and my wife's name is Gloria.
716
00:40:21,509 --> 00:40:23,624
OK, I got it.
717
00:40:23,683 --> 00:40:25,260
OK.
718
00:40:26,262 --> 00:40:27,541
I'm OK.
719
00:40:27,541 --> 00:40:29,067
No one?
720
00:40:30,674 --> 00:40:32,365
Anything else?
721
00:40:33,058 --> 00:40:36,413
Mom, can you put JJ
on the phone, please?
722
00:40:36,413 --> 00:40:38,672
Of course, he's right here.
JJ.
723
00:40:40,586 --> 00:40:41,896
Mom?
724
00:40:41,896 --> 00:40:45,074
- Hi! Hi, sweetheart!
- Hey, buddy!
725
00:40:45,166 --> 00:40:47,023
Mom and Dad, are you guys watching this?
726
00:40:47,048 --> 00:40:49,342
Dad's old building's on fire.
727
00:40:49,367 --> 00:40:54,220
Yeah, yeah, buddy, we're...
we're watching on television.
728
00:40:54,579 --> 00:40:57,069
Will the firemen put the fire out?
729
00:40:58,608 --> 00:41:01,668
Yeah, of course, they will.
That's what they do, kiddo.
730
00:41:02,167 --> 00:41:05,154
Listen, baby, I need you to do
something for me. You - you...
731
00:41:05,154 --> 00:41:06,807
You have to stay inside. OK?
732
00:41:06,807 --> 00:41:08,295
You and Nana have
to stay at home.
733
00:41:08,295 --> 00:41:10,077
I don't want you to go anywhere.
All right?
734
00:41:10,077 --> 00:41:13,927
- We were gonna go to the park.
- JJ, your mother said to stay put.
735
00:41:13,927 --> 00:41:15,193
We'll find something to do.
736
00:41:15,218 --> 00:41:17,891
We're not moving until we see them
right in front of us.
737
00:41:18,616 --> 00:41:21,785
Come home soon, OK?
I love you, guys.
738
00:41:22,145 --> 00:41:23,925
I love you more, buddy.
739
00:41:24,175 --> 00:41:26,631
I love you so much, ahm...
740
00:41:26,664 --> 00:41:29,891
Be good. Can you put Nana
on the phone for a second, please?
741
00:41:29,916 --> 00:41:31,266
Here you go.
742
00:41:31,983 --> 00:41:33,346
Eve?
743
00:41:33,553 --> 00:41:36,095
Mom? Will you please
put on one of your shows?
744
00:41:36,095 --> 00:41:39,385
I don't want him watching this
shit on TV. D'you understand?
745
00:41:39,537 --> 00:41:40,973
And...
746
00:41:42,019 --> 00:41:46,123
Listen, you have to make sure you give
him his medication. If he needs it...
747
00:41:47,209 --> 00:41:48,795
Eve?
748
00:41:49,094 --> 00:41:50,324
Hello?
749
00:41:50,576 --> 00:41:52,094
Hello?
750
00:41:52,448 --> 00:41:54,022
Hello?
751
00:41:54,369 --> 00:41:56,635
Shit!
The thing...!
752
00:41:57,177 --> 00:41:58,991
It's OK.
It's OK.
753
00:41:58,991 --> 00:42:02,550
What if she doesn't give him his thing?
He's got...
754
00:42:03,164 --> 00:42:04,743
Oh, my God.
755
00:42:05,404 --> 00:42:08,231
- OK. It's gonna be OK, right?
- Yes.
756
00:42:08,256 --> 00:42:09,379
OK.
757
00:42:10,681 --> 00:42:12,001
I'm sorry.
758
00:42:12,001 --> 00:42:13,866
Is President Bush to arrive there, Bob?
759
00:42:13,866 --> 00:42:16,451
Well, Katie, he's
coming back directly,
760
00:42:16,451 --> 00:42:18,653
as you figure, it's about
a two hour flight.
761
00:42:18,653 --> 00:42:20,986
So, you can do the Math...
762
00:42:20,986 --> 00:42:24,941
The reason I said that
it was so surreal was that...
763
00:42:24,941 --> 00:42:28,909
within a... just about 20 minutes ago,
they were still conducting tours.
764
00:42:28,909 --> 00:42:33,214
You had hordes of tourists
and others still in the White House,
765
00:42:33,214 --> 00:42:35,630
on tour, lining up outside to get in,
766
00:42:35,630 --> 00:42:38,712
there seemed to be absolutely no unu...
767
00:42:52,603 --> 00:42:53,470
Oh, God!
768
00:42:53,470 --> 00:42:56,458
Yes! Thank you, God!
Thank you, thank you...
769
00:42:59,472 --> 00:43:01,845
And today we've had a national tragedy.
770
00:43:02,709 --> 00:43:07,989
Two airplanes have crashed
into the World Trade Center...
771
00:43:08,389 --> 00:43:11,958
in an apparent terrorist
attack on our country.
772
00:43:13,223 --> 00:43:15,645
I have spoken to the Vice-President,
773
00:43:15,906 --> 00:43:19,883
to the Governor of New York,
to the director of the FBI,
774
00:43:20,949 --> 00:43:24,347
and I've ordered that the full
resources of the Federal Government,
775
00:43:24,594 --> 00:43:27,688
go to help the victims
and their families.
776
00:43:28,098 --> 00:43:31,809
And to conduct a full
scale investigation,
777
00:43:32,538 --> 00:43:36,439
to hunt down...
and to find those folks...
778
00:43:36,464 --> 00:43:38,613
who committed this act.
779
00:43:38,884 --> 00:43:42,582
Terrorism against our
Nation will not stand.
780
00:43:43,205 --> 00:43:46,574
And now, if you join me
in a moment of silence...
781
00:43:48,806 --> 00:43:51,738
May God bless the victims,
their families, and America.
782
00:43:51,763 --> 00:43:53,075
Thank you very much.
783
00:43:53,075 --> 00:43:54,470
OK.
784
00:43:55,043 --> 00:43:56,856
You guys better get home.
785
00:43:57,003 --> 00:43:59,987
Call your families,
let them know you're all right.
786
00:44:00,184 --> 00:44:03,519
Go on now. I got it. I got this.
I just have to talk to them.
787
00:44:04,113 --> 00:44:05,421
Go ahead, man.
788
00:44:19,107 --> 00:44:20,493
So...
789
00:44:20,686 --> 00:44:22,959
my doctor this morning...
790
00:44:23,688 --> 00:44:26,651
he said that he was gonna need a...
791
00:44:26,682 --> 00:44:28,175
a urine sample and,
792
00:44:28,388 --> 00:44:30,910
one sample is too simple,
793
00:44:31,093 --> 00:44:32,910
And I said, you know what?
794
00:44:33,162 --> 00:44:36,579
Why don't you just take my underwear?
795
00:44:39,415 --> 00:44:41,363
Take my underwear?
796
00:44:41,794 --> 00:44:43,589
- No?
- No.
797
00:44:49,204 --> 00:44:52,662
Jeffrey... really?
Are you gonna do that now?
798
00:44:57,430 --> 00:45:00,272
Mr. Cage, you have jets and stuff?
799
00:45:01,334 --> 00:45:04,538
No, I don't have jets and stuff.
800
00:45:04,605 --> 00:45:06,477
What is with you and money?
801
00:45:06,985 --> 00:45:09,898
I just don't have money like that.
That's all.
802
00:45:11,665 --> 00:45:14,633
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive. They have...
803
00:45:14,633 --> 00:45:16,508
more than one jet.
804
00:45:16,715 --> 00:45:18,552
But you have a jet?
805
00:45:18,552 --> 00:45:20,130
Who gets the jet?
806
00:45:20,483 --> 00:45:24,168
- That... I get to keep.
- Of course, you do.
807
00:45:24,168 --> 00:45:26,097
Can it make it all the way to Hawaii?
808
00:45:26,097 --> 00:45:28,646
That depends on where you leave from.
If we left from here, we'd have to...
809
00:45:28,646 --> 00:45:30,774
stop in Los Angeles to refuel.
810
00:45:30,907 --> 00:45:34,622
See, I always wanted to go to Hawaii,
I promised my wife,
811
00:45:34,622 --> 00:45:37,160
for our tenth wedding anniversary,
812
00:45:37,160 --> 00:45:38,358
but, yeah...
813
00:45:38,358 --> 00:45:41,509
I guess that we'll never
have that kind of cash, so...
814
00:45:41,655 --> 00:45:43,873
We go to Orchard Beach.
815
00:45:44,148 --> 00:45:45,275
Yeah.
816
00:45:47,034 --> 00:45:49,967
What happened?
Did you lose it all?
817
00:45:50,804 --> 00:45:52,967
I guess you could say that.
818
00:45:54,140 --> 00:45:55,652
How much?
819
00:45:56,865 --> 00:45:59,572
That depends on who I'm lying to.
820
00:46:01,187 --> 00:46:04,278
What are we talking?
Tables? Sports? Ponies?
821
00:46:04,278 --> 00:46:07,098
All of them. A few tough beats,
you know.
822
00:46:07,701 --> 00:46:09,593
Start looking around...
823
00:46:09,826 --> 00:46:13,371
Next thing, I'm hiding
from my bookie at the race track.
824
00:46:13,999 --> 00:46:16,630
And all I'm think is like, yo...
825
00:46:16,630 --> 00:46:20,406
I'm gonna double my daughter's
college fund with this one bet,
826
00:46:20,406 --> 00:46:24,810
walk into my house, with a big stack,
be this hero...
827
00:46:25,546 --> 00:46:26,460
Yeah.
828
00:46:26,536 --> 00:46:30,712
I mean, that's what I'm always thinking
in my mind, you know, a hero...
829
00:46:31,765 --> 00:46:34,734
It's just that it never
goes down like that.
830
00:46:34,759 --> 00:46:36,101
So...
831
00:46:36,586 --> 00:46:39,281
Well, you're still chasing it.
832
00:46:39,281 --> 00:46:42,078
Jeez, isn't that what we're all doing?
833
00:46:42,078 --> 00:46:44,959
Chasing that big brass ring?
834
00:46:45,376 --> 00:46:47,037
Not me.
835
00:46:47,037 --> 00:46:49,188
Don't kid yourself, mi hija...
836
00:46:49,394 --> 00:46:52,500
That's what people in this whole
city are doing all the time, OK?
837
00:46:52,500 --> 00:46:56,582
No, please. You don't know me.
You don't know anything about me.
838
00:47:07,160 --> 00:47:10,552
I came here today
to tell him it was over.
839
00:47:11,177 --> 00:47:12,993
Your boyfriend?
840
00:47:14,166 --> 00:47:15,738
I wouldn't have called him that.
841
00:47:15,738 --> 00:47:19,570
He's far from being a boy and he
sure as shit isn't my friend.
842
00:47:19,595 --> 00:47:21,653
Is he good-looking, at least?
843
00:47:21,678 --> 00:47:26,119
Boy, say he's older, a lot older.
844
00:47:26,335 --> 00:47:28,339
The silver fox type?
845
00:47:28,562 --> 00:47:33,310
He's definitely not a ten,
but neither am I.
846
00:47:33,592 --> 00:47:35,071
Oh...
847
00:47:35,352 --> 00:47:39,985
To me you're... you're a ten. Oh, yeah.
848
00:47:42,545 --> 00:47:44,663
Are you hitting on me?
849
00:47:45,390 --> 00:47:48,402
Is this you fucking
hitting on me, Eddie?
850
00:47:48,459 --> 00:47:51,580
'Cos you've had your eyes all over me
since you got in this elevator,
851
00:47:51,580 --> 00:47:53,876
- Tina! - Don't think I haven't noticed.
- What? - Calm down.
852
00:47:53,876 --> 00:47:56,192
That's not what's happening here.
853
00:47:56,408 --> 00:47:59,669
And sweetheart, do I have to remind
you have had a couple of go's?
854
00:47:59,669 --> 00:48:02,472
Sure! It's the pills.
It's not the pills.
855
00:48:02,472 --> 00:48:06,127
It doesn't matter what it is,
it's nice to go out to dinners,
856
00:48:06,127 --> 00:48:10,255
and buy nice clothes and have a
sweet apartment in downtown.
857
00:48:10,350 --> 00:48:14,133
But in the end, you don't own any of it.
858
00:48:14,320 --> 00:48:16,119
None of it.
859
00:48:17,015 --> 00:48:19,171
It owns you.
860
00:48:20,767 --> 00:48:24,493
He... owns you.
861
00:48:27,144 --> 00:48:30,283
Shit, it's gonna sound awful, but...
862
00:48:30,283 --> 00:48:33,849
he's up there, and I'm here, and...
863
00:48:36,037 --> 00:48:41,439
part of me just hopes
this son of a bitch dies.
864
00:48:47,625 --> 00:48:48,946
What?
865
00:48:52,112 --> 00:48:54,905
What? We're going around the room now?
It's my time?
866
00:48:54,930 --> 00:48:57,784
No, I pass.
No thank you.
867
00:48:58,953 --> 00:49:02,774
I mean, I love my wife,
I love my baby girl...
868
00:49:02,846 --> 00:49:05,945
You know, I ain't having no affairs,
I ain't having no sugar mammas,
869
00:49:06,338 --> 00:49:08,715
I have no gay shit going on,
870
00:49:08,715 --> 00:49:11,937
None of that. You guys can relax.
You know, with me,
871
00:49:11,937 --> 00:49:14,604
what you see is exactly what you get.
872
00:49:14,711 --> 00:49:18,011
So... relax.
873
00:49:20,763 --> 00:49:22,722
How did you hurt your knee?
874
00:49:23,064 --> 00:49:26,193
I'm a messenger,
I'm a bike messenger in New York City,
875
00:49:26,193 --> 00:49:28,503
I mean, shit happens, I'm not
sitting in the back of no...
876
00:49:28,503 --> 00:49:30,534
black limousine, like you.
877
00:49:31,383 --> 00:49:32,788
Did you get hit?
878
00:49:32,788 --> 00:49:36,791
Yeah, hit-and-run cabbie.
Pakistani motherfucker too.
879
00:49:38,189 --> 00:49:42,659
So, if it was a hit-and-run,
then how did you know where he was from?
880
00:49:43,210 --> 00:49:46,236
Hey, man, I just know,
I mean, I know.
881
00:49:48,412 --> 00:49:50,066
Did you even see his face?
882
00:49:50,066 --> 00:49:53,310
I don't have to see his face.
I'm on my bike like 8... 9 hours a day,
883
00:49:53,310 --> 00:49:55,910
I see these guys all the time in
their cabs, like, what do you mean?
884
00:49:55,937 --> 00:49:56,467
Oh...
885
00:49:56,467 --> 00:49:59,816
The only one worse than
the Pakis be the, hmm, Filipinos,
886
00:49:59,816 --> 00:50:01,930
- Oh, my God.
- Crazy behind the wheel... Asian!
887
00:50:01,930 --> 00:50:04,025
With that Asian vibe.
888
00:50:04,354 --> 00:50:08,420
Well, the Philippines are considered
to be part of Asia, so...
889
00:50:08,466 --> 00:50:11,079
Anyway, like I said,
I don't wanna talk about my shit.
890
00:50:12,189 --> 00:50:14,366
So, you don't have any shit...
891
00:50:14,795 --> 00:50:16,479
You said your were perfect.
892
00:50:16,479 --> 00:50:20,327
Wait a minute. I never said I was per...
I never said any of those type of words.
893
00:50:20,723 --> 00:50:22,174
Fucking never.
894
00:50:22,540 --> 00:50:26,580
What I said was that,
what you see is what you get.
895
00:50:26,763 --> 00:50:28,957
That's what I said, Eduardo.
896
00:50:29,116 --> 00:50:32,869
The name is Eddie, OK?
It's short for Edwin.
897
00:50:32,869 --> 00:50:35,322
There's no fucking Eduardo here.
898
00:50:35,322 --> 00:50:37,732
- You could have fooled me.
- Oh, really?
899
00:50:37,780 --> 00:50:38,886
So, that's how it's gonna be?
900
00:50:38,886 --> 00:50:41,061
We're gonna do that
black-Latino shit right here?
901
00:50:41,061 --> 00:50:42,909
I ain't doing no shit.
You doing something right now.
902
00:50:42,934 --> 00:50:45,430
Hey, hey, hey, fellas, come on.
903
00:50:45,430 --> 00:50:47,386
- What? Tell him!
- Tell him!
904
00:50:47,386 --> 00:50:50,401
Hey, hey, I'm telling both of you.
905
00:50:51,014 --> 00:50:53,061
Oh, yes-o, boss.
906
00:50:53,894 --> 00:50:57,486
Wow! You're really gonna go there, Joe?
907
00:50:57,486 --> 00:51:00,676
Not everybody has it, you know,
their own private plane,
908
00:51:00,676 --> 00:51:02,716
so, I should just hush, right?
909
00:51:03,954 --> 00:51:07,072
You know why I have my own jet, Michael?
910
00:51:08,838 --> 00:51:10,753
Let me think...
911
00:51:11,778 --> 00:51:13,240
White...
912
00:51:14,403 --> 00:51:16,516
Rich guy...
913
00:51:16,700 --> 00:51:20,267
You know, for your information,
this guy doesn't come from money...
914
00:51:20,267 --> 00:51:23,775
His Dad worked in a factory.
His Mom died when he was 12.
915
00:51:23,800 --> 00:51:25,644
He went to a public school,
916
00:51:25,644 --> 00:51:29,707
and when he barely graduated,
he went to work alongside his father,
917
00:51:29,707 --> 00:51:33,369
and all of his brothers,
and that was it. That was decided.
918
00:51:33,793 --> 00:51:35,960
That's as far as this guy was gonna go.
919
00:51:35,960 --> 00:51:40,407
But you know what he did?
He refused to accept that story.
920
00:51:40,494 --> 00:51:43,657
Because he imagined something
bigger for himself.
921
00:51:43,682 --> 00:51:46,782
So, 18 years old
with 60 dollars in his pocket,
922
00:51:46,782 --> 00:51:49,367
he hopped on a bus to New York City.
923
00:51:49,367 --> 00:51:51,795
- And that's where...
- I met you.
924
00:51:56,630 --> 00:51:58,006
Yes.
925
00:51:58,234 --> 00:52:00,331
That's where you met me.
926
00:52:02,200 --> 00:52:08,059
So, Michael, you can be mad
at everything that you don't have,
927
00:52:08,114 --> 00:52:11,180
or envious of people who have
way more than they need,
928
00:52:11,180 --> 00:52:15,852
but you have no idea what people
go through to get to where they are.
929
00:52:15,877 --> 00:52:18,498
Or how much money they give to charity.
930
00:52:18,498 --> 00:52:22,469
Or how they fund kids,
so they can go to college.
931
00:52:22,494 --> 00:52:25,644
That's who this guy is.
All right?
932
00:52:25,644 --> 00:52:27,598
That's who he is.
933
00:52:28,779 --> 00:52:31,186
Then, why are you divorcing him?
934
00:52:52,369 --> 00:52:54,525
- Hello?
- Hello?
935
00:52:55,177 --> 00:52:56,184
¿Sí? ¿Quién es?
936
00:52:56,184 --> 00:53:00,093
Is that... is this Eddie's wife, Gloria?
937
00:53:00,413 --> 00:53:03,419
- Yes, who is this?
- Yes.
938
00:53:05,458 --> 00:53:09,806
You don't know me.
I'm calling you for your husband.
939
00:53:10,988 --> 00:53:13,554
You probably know what's going on.
940
00:53:13,554 --> 00:53:16,557
He's... at present, he's in an elevator,
941
00:53:16,557 --> 00:53:19,754
and the elevator's stopped,
and they're stuck.
942
00:53:20,030 --> 00:53:21,497
With a group of people,
943
00:53:21,497 --> 00:53:26,059
amongst them my daughter,
but everybody's safe, and...
944
00:53:26,447 --> 00:53:29,009
He wanted you to know that...
945
00:53:29,863 --> 00:53:32,798
That he loves you very much.
946
00:54:06,140 --> 00:54:07,606
Will you grab that water?
947
00:54:08,966 --> 00:54:10,580
What are you doing?
948
00:54:10,661 --> 00:54:14,349
You guys all have seen those
hotel safety videos, right?
949
00:54:16,781 --> 00:54:21,164
I'm just gonna make some handkerchiefs,
we could filter the smoke.
950
00:54:24,049 --> 00:54:27,330
The most expensive hanky I've ever had.
951
00:54:27,505 --> 00:54:28,541
Italian?
952
00:54:28,541 --> 00:54:32,022
No, it's David August.
953
00:54:32,896 --> 00:54:35,771
- Made in America.
- Just like me.
954
00:54:38,190 --> 00:54:40,086
- Eddie.
- Yeah?
955
00:54:40,305 --> 00:54:42,192
What do you say we...
956
00:54:42,234 --> 00:54:45,035
try and pry those doors open again?
957
00:54:45,574 --> 00:54:47,389
We could try...
958
00:54:47,389 --> 00:54:49,980
But we open it,
there's gonna be more smoke coming in.
959
00:54:49,980 --> 00:54:52,200
D'you got any better suggestions?
960
00:54:52,976 --> 00:54:55,027
- All right.
- OK.
961
00:54:55,257 --> 00:54:56,984
- Come on, Michael.
- Let's pry something in there.
962
00:54:56,984 --> 00:54:58,763
- Michael. - Yeah, yeah, yeah...
- Come on.
963
00:54:58,763 --> 00:55:03,381
Should we get it open, stick your
bag in, your helmet, something.
964
00:55:03,381 --> 00:55:06,529
- I got it. - Go, go!
- Ready? OK, Edwin.
965
00:55:06,529 --> 00:55:09,321
One, two, three!
966
00:55:09,834 --> 00:55:11,236
OK, Got it?
967
00:55:15,074 --> 00:55:16,149
OK.
968
00:55:16,700 --> 00:55:18,028
Oh, shit!
969
00:55:18,602 --> 00:55:22,341
Fuck, it's like fucking 50
degrees warmth out here!
970
00:55:23,330 --> 00:55:25,024
- Did you see anything?
- Can we get out?
971
00:55:25,043 --> 00:55:27,476
Clear floors or landing?
Anything?
972
00:55:30,363 --> 00:55:33,250
- Give me - give a screw-driver!
- A screw-driver.
973
00:55:33,645 --> 00:55:35,345
- You got it?
- Oh, shit!
974
00:55:35,345 --> 00:55:37,156
- This?
- Where's the screw-driver?
975
00:55:37,181 --> 00:55:39,124
Right here!
Right here!
976
00:55:39,570 --> 00:55:42,052
Water? Water or something?
977
00:55:47,990 --> 00:55:50,239
- What we got there?
- What's going on?
978
00:55:50,239 --> 00:55:53,420
This is shit rock.
It's soft!
979
00:55:53,420 --> 00:55:54,535
That's good.
980
00:55:54,535 --> 00:55:58,059
The shafts don't have cement.
It's dry wall.
981
00:55:59,174 --> 00:56:01,494
Maybe I could - I could keep...
982
00:56:03,419 --> 00:56:06,541
I could keep digging at it and maybe...
983
00:56:06,580 --> 00:56:08,637
Maybe we could get all the way through.
984
00:56:08,662 --> 00:56:10,122
You understand?
985
00:56:10,122 --> 00:56:12,163
Son of a bitch!
986
00:56:16,176 --> 00:56:18,126
- What's going on?
- Oh, fuck.
987
00:56:19,011 --> 00:56:21,313
My breath,
I'm losing my breath, man.
988
00:56:21,313 --> 00:56:22,635
No, no, no!
989
00:56:22,635 --> 00:56:24,652
I can't breathe, I can't breathe!
My heart's racing.
990
00:56:24,652 --> 00:56:27,007
You're fine, brother,
you're fine.
991
00:56:27,185 --> 00:56:30,741
Are you a doctor now?
I don't think so. I can't...
992
00:56:30,741 --> 00:56:32,601
What's going on?
What'd you feel like?
993
00:56:32,601 --> 00:56:34,729
Are you constricted?
Is your arm OK?
994
00:56:34,729 --> 00:56:37,393
OK, wait... wait, wait.
I think I'm having a heart attack.
995
00:56:37,393 --> 00:56:40,768
- I feel... my heart.
- Does that run in your family?
996
00:56:40,793 --> 00:56:43,608
I can't breathe. I'm Puerto Rican,
I'm Puerto Rican, OK?
997
00:56:43,608 --> 00:56:47,711
- Fucking heart diseases work fine
with us. - Eddie, look at me.
998
00:56:47,736 --> 00:56:50,227
- Eddie, look at me. Take this, OK?
- What's that?
999
00:56:50,227 --> 00:56:51,386
- That's for heart attack?
- No.
1000
00:56:51,386 --> 00:56:53,845
I'm not having a heart attack.
I'm not having a heart attack.
1001
00:56:53,850 --> 00:56:56,565
I'm confused.
I'm confused.
1002
00:56:56,764 --> 00:56:59,140
Be quiet.
You have to be quiet.
1003
00:56:59,140 --> 00:57:02,418
- OK, OK, please.
- Don't breathe too hard.
1004
00:57:02,845 --> 00:57:04,173
Have you ever
had a heart attack?
1005
00:57:04,173 --> 00:57:06,205
Help me down.
Please, help me down.
1006
00:57:06,205 --> 00:57:08,966
- Please, let me sit down.
- OK, OK, all right?
1007
00:57:08,966 --> 00:57:10,588
It's gonna be OK.
1008
00:57:10,588 --> 00:57:14,445
Trust me, I know the difference between
a cardiac attack and a heart attack.
1009
00:57:14,445 --> 00:57:17,084
OK? You're all right?
You're OK?
1010
00:57:17,084 --> 00:57:19,878
- I wanna get out of here.
- I know, I know.
1011
00:57:29,592 --> 00:57:32,901
Oh, I'm so the wrong person for this.
1012
00:57:32,901 --> 00:57:34,637
What steps are you taking next?
1013
00:57:34,637 --> 00:57:38,190
David, I'm sorry to interrupt you
but we're looking at live pictures
1014
00:57:38,190 --> 00:57:41,188
of the Pentagon where
there is willowy smoke.
1015
00:57:41,188 --> 00:57:42,629
Come on!
1016
00:57:42,629 --> 00:57:45,306
Just reported that
they heard an explosion
1017
00:57:45,306 --> 00:57:48,755
and right now, we're looking at an
aerial view of the Pentagon.
1018
00:57:48,755 --> 00:57:50,763
Mick, can you talk back to us?
1019
00:57:50,763 --> 00:57:53,912
Officially, nobody knows
exactly what happened,
1020
00:57:53,912 --> 00:57:56,150
I think the picture is pretty clear...
1021
00:57:59,545 --> 00:58:01,915
Hey, can you hear me, guys?
1022
00:58:02,740 --> 00:58:03,976
Hello?
1023
00:58:04,001 --> 00:58:05,779
Metzie, this is Jeffrey!
1024
00:58:05,804 --> 00:58:10,276
Hey, Jeffrey, I don't wanna make you
nervous or anything, but I...
1025
00:58:10,276 --> 00:58:11,971
I'm not sure what I'm looking at,
1026
00:58:11,971 --> 00:58:16,255
I got these blueprints,
and it says that,
1027
00:58:16,845 --> 00:58:23,042
the solenoid is in, like,
the locking thing.
1028
00:58:23,371 --> 00:58:25,316
It is like a cylinder,
1029
00:58:25,316 --> 00:58:29,386
and it's probably about
4 inches long
1030
00:58:29,411 --> 00:58:33,274
and it's kind of... you know,
it's a locking thing.
1031
00:58:33,299 --> 00:58:34,389
D'you see it?
1032
00:58:34,389 --> 00:58:36,701
How many stable
positions does it have?
1033
00:58:36,701 --> 00:58:38,985
I don't know how many
stable positions it has!
1034
00:58:40,176 --> 00:58:42,119
- OK. Right.
- Over here.
1035
00:58:42,184 --> 00:58:44,247
All right, hold on, hold on.
Hold on.
1036
00:58:44,247 --> 00:58:45,424
OK, Metzie.
1037
00:58:45,424 --> 00:58:47,078
Tell me this diagram, please.
1038
00:58:47,078 --> 00:58:50,341
The blocking system is called,
the solenoid,
1039
00:58:50,341 --> 00:58:54,067
There's a blocking solenoid
that looks like a cylinder.
1040
00:58:54,881 --> 00:58:59,777
And below it, just below it,
there's like a little plunger thing.
1041
00:58:59,777 --> 00:59:03,960
And then, the solenoid
itself is four inches long,
1042
00:59:04,157 --> 00:59:09,048
with one inch diameter and it's at the
top of the door on the left side.
1043
00:59:10,141 --> 00:59:14,427
OK, I got it. Now, can you tell
me how it's mounted, please?
1044
00:59:14,698 --> 00:59:18,711
It's... at the top of the door,
1045
00:59:18,711 --> 00:59:20,493
on the left side.
1046
00:59:20,619 --> 00:59:23,450
- That's what it says in the book.
- OK.
1047
00:59:23,656 --> 00:59:26,348
OK. All right, I got that.
1048
00:59:26,588 --> 00:59:30,169
The sources are confirming the
reports that one of the planes
1049
00:59:30,169 --> 00:59:33,064
was a highjacked flight,
an American flight,
1050
00:59:33,064 --> 00:59:35,531
from Boston to Los Angeles,
1051
00:59:35,531 --> 00:59:39,687
They are all so now into what's
going on at the Pentagon,
1052
00:59:39,687 --> 00:59:42,493
They don't have any details
but they have now put
1053
00:59:42,493 --> 00:59:46,915
Government buildings
around the City of Washington,
1054
00:59:46,915 --> 00:59:48,661
on a heightened state of alert...
1055
00:59:48,661 --> 00:59:52,308
OK, I know what we're looking for.
1056
00:59:52,580 --> 00:59:54,841
It doesn't matter,
we can't see it.
1057
00:59:54,841 --> 00:59:56,967
Yeah... listen.
1058
00:59:57,449 --> 00:59:59,025
Anybody got a mirror?
You got a mirror?
1059
00:59:59,025 --> 01:00:00,847
I have a mirror... in my bag.
1060
01:00:01,068 --> 01:00:03,346
- All right, come here. Flashlight?
- I got that.
1061
01:00:03,346 --> 01:00:05,504
- Where's the mirror?
- I'll bring it. - All right.
1062
01:00:05,850 --> 01:00:07,508
OK.
All right.
1063
01:00:07,508 --> 01:00:10,702
- Where do you want me?
- Point it, point it out here.
1064
01:00:10,844 --> 01:00:13,069
Out here, come on, come on.
1065
01:00:13,093 --> 01:00:17,104
All right, all right.
Could you point it up a little bit?
1066
01:00:17,129 --> 01:00:19,551
OK. A little bit to the right.
1067
01:00:20,118 --> 01:00:22,773
OK, just a tick to the left.
1068
01:00:22,798 --> 01:00:23,977
Right there?
1069
01:00:24,071 --> 01:00:27,024
Right there, right, right...
OK, there!
1070
01:00:27,100 --> 01:00:29,128
- Can you see it?
- Yes.
1071
01:00:29,128 --> 01:00:30,990
Can you reach it?
1072
01:00:30,990 --> 01:00:33,313
I 'm gonna need a good
reach from up here.
1073
01:00:33,313 --> 01:00:35,742
At least...
All right...
1074
01:00:35,742 --> 01:00:37,644
OK, I know what we gotta do.
1075
01:00:37,644 --> 01:00:40,003
We gotta figure out
how we're gonna get up there,
1076
01:00:40,007 --> 01:00:43,758
Look, right? Just, just...
Just hop on my knee.
1077
01:00:44,646 --> 01:00:46,171
Hop on my knee.
1078
01:00:46,171 --> 01:00:49,459
OK, guys, all right,
help me up there, raise me...
1079
01:00:49,484 --> 01:00:53,489
Ready? One, two, three... go!
1080
01:00:53,640 --> 01:00:56,662
OK, OK. Can you hand me the pliers?
Pliers.
1081
01:00:56,662 --> 01:00:59,671
- Yeah, hold on, hold on, hold it.
- OK.
1082
01:01:03,257 --> 01:01:05,152
- Give me a sec, Eddie.
- Yeah?
1083
01:01:05,152 --> 01:01:08,239
We make out of here and you
wanna still keep gambling,
1084
01:01:08,558 --> 01:01:10,923
you look me up.
1085
01:01:11,093 --> 01:01:13,813
I will put you in a
whole different casino,
1086
01:01:13,813 --> 01:01:17,269
and you will bring home
more winners than losers.
1087
01:01:17,941 --> 01:01:20,773
- OK, Jeffrey, not so fast, OK?
- OK.
1088
01:01:20,809 --> 01:01:22,772
OK, all right, guys.
1089
01:01:22,797 --> 01:01:24,776
- Eve?- Yeah?
- A little more this way, please.
1090
01:01:24,776 --> 01:01:26,186
- OK. There?
- A little more...
1091
01:01:26,186 --> 01:01:28,252
- Yeah?
- Right there. Hold it.
1092
01:01:29,106 --> 01:01:30,771
I can feel...
1093
01:01:31,134 --> 01:01:33,007
Shit, I can feel...
1094
01:01:35,235 --> 01:01:37,665
OK, I got something here.
1095
01:01:37,665 --> 01:01:39,785
OK, guys, I need about another inch.
1096
01:01:39,785 --> 01:01:43,068
Feel... shit, I can feel...
1097
01:01:43,603 --> 01:01:45,908
All right... there.
1098
01:01:46,264 --> 01:01:47,553
OK.
1099
01:01:47,578 --> 01:01:49,462
- Hold this side.
- OK.
1100
01:01:51,785 --> 01:01:54,665
- Ohhh!
- Shit!
1101
01:01:54,774 --> 01:01:56,844
- Give me...
- What do you need?
1102
01:01:56,844 --> 01:01:58,989
- Screwdriver!
- I got it!
1103
01:01:59,107 --> 01:02:01,920
- Give him something. - I got it-
- Hurry up!
1104
01:02:01,948 --> 01:02:04,320
- OK, OK.
- Is it OK?
1105
01:02:04,417 --> 01:02:07,039
- All right.
- You still need a mirror.
1106
01:02:07,265 --> 01:02:09,273
- No. - Where's the mirror?
- No, no.
1107
01:02:09,298 --> 01:02:11,260
I got it. I got it.
I'm gonna hold on to it.
1108
01:02:11,285 --> 01:02:12,991
- OK, good.
- I know what I have to do.
1109
01:02:13,226 --> 01:02:14,718
Hold on, guys.
1110
01:02:16,017 --> 01:02:19,544
OK, almost, almost...
1111
01:02:20,706 --> 01:02:23,615
- OK, I need another inch, please.
- OK. - All right, lift him up!
1112
01:02:33,075 --> 01:02:35,447
Way to go!
We can open the door!
1113
01:02:40,366 --> 01:02:42,452
Yes! Yes!
1114
01:02:42,980 --> 01:02:45,426
Metzie! Metzie!
We did it!
1115
01:02:45,426 --> 01:02:46,695
We got it!
1116
01:02:46,695 --> 01:02:49,957
- What did you do?
- We opened the door.
1117
01:02:49,957 --> 01:02:52,391
- We opened the door.
- Yes, OK!
1118
01:02:52,391 --> 01:02:55,555
- Hey, listen, what can you see?
- OK, we're in-between floors.
1119
01:02:55,555 --> 01:02:57,710
All right, we can get
to the floor above us.
1120
01:02:57,710 --> 01:03:00,850
But, we can't get to the landing
below us, so we're gonna have...
1121
01:03:00,850 --> 01:03:02,764
We're gonna have to dig
our way out of here.
1122
01:03:02,764 --> 01:03:05,555
Dig your way...?
Hold on a minute!
1123
01:03:05,693 --> 01:03:08,861
The shaft wall...
that's soft, it ain't cement.
1124
01:03:08,861 --> 01:03:11,500
I know, you're in the mechanical shaft.
1125
01:03:11,640 --> 01:03:14,231
We're gonna go through the wall!
1126
01:03:14,598 --> 01:03:16,244
There you go.
1127
01:03:16,373 --> 01:03:18,111
There you go.
1128
01:03:18,410 --> 01:03:21,035
Can I get that - that mallet, please?
1129
01:03:21,341 --> 01:03:23,850
- Cover your faces.
- Oh, shit!
1130
01:03:23,940 --> 01:03:25,486
OK, here we go, guys.
1131
01:03:25,486 --> 01:03:27,352
Here we go, here we go.
1132
01:03:33,078 --> 01:03:34,329
Fuck!
1133
01:03:39,769 --> 01:03:44,950
Since they said, quote,
that this was clearly terrorist-related,
1134
01:03:44,950 --> 01:03:49,380
no question about it. They said that
they couldn't give any details now,
1135
01:03:49,380 --> 01:03:53,927
not because they didn't wanna share it
but because they just don't know yet.
1136
01:03:53,940 --> 01:03:55,760
There are these
early stages...
1137
01:03:55,760 --> 01:03:58,941
So, do they know,
for example, if the plane...
1138
01:04:39,417 --> 01:04:41,224
It's OK, grandma...
1139
01:04:41,564 --> 01:04:44,063
Dad doesn't work in those
buildings anymore.
1140
01:04:46,475 --> 01:04:48,056
Why are you upset?
1141
01:04:48,056 --> 01:04:52,458
Oh, some terrible people did some
terrible things today, sweetheart.
1142
01:05:01,238 --> 01:05:03,733
Yeah, but, we hope they're OK, right?
1143
01:05:05,518 --> 01:05:08,645
Mum and Dad had a serious meeting today.
1144
01:05:10,591 --> 01:05:12,393
What was the meeting?
1145
01:05:14,171 --> 01:05:16,156
Well, you spoke to them?
1146
01:05:16,230 --> 01:05:18,329
- Remember?
- Yeah.
1147
01:05:18,673 --> 01:05:22,402
Dad said he and Mum are coming home.
1148
01:05:22,475 --> 01:05:24,243
Did he say that?
1149
01:05:25,752 --> 01:05:30,535
Well, then, that's exactly
what's gonna happen.
1150
01:05:31,783 --> 01:05:34,030
They're probably on their way home now.
1151
01:05:34,450 --> 01:05:36,656
Everything is gonna be all right.
1152
01:05:37,803 --> 01:05:39,940
Things are gonna be fine.
1153
01:05:40,655 --> 01:05:42,040
Grandma...
1154
01:05:42,957 --> 01:05:45,124
Nana needs a hug.
1155
01:05:45,335 --> 01:05:47,732
Nana needs a hug right right away.
1156
01:06:01,344 --> 01:06:03,308
Stand back, stand back,
stand back.
1157
01:06:12,830 --> 01:06:14,110
Michael...
1158
01:06:16,528 --> 01:06:22,896
Did you ever hear the one about the
billionaire who hires a bike messenger?
1159
01:06:23,389 --> 01:06:24,556
No.
1160
01:06:26,476 --> 01:06:27,951
You just did.
1161
01:06:42,545 --> 01:06:44,528
Right in!
Right in!
1162
01:06:49,738 --> 01:06:52,952
Yeah! Looks good!
Come on!
1163
01:06:53,110 --> 01:06:54,964
- What's that?
- Here you go!
1164
01:06:54,989 --> 01:06:56,647
We got a wall.
1165
01:06:59,866 --> 01:07:01,044
Gotta get through there, man.
1166
01:07:01,044 --> 01:07:02,806
- What's in there?
- Here, let me get that.
1167
01:07:02,806 --> 01:07:04,590
There you go!
There you go!
1168
01:07:04,590 --> 01:07:06,155
Come on, you can do it.
1169
01:07:07,744 --> 01:07:08,729
Yeah!
1170
01:07:08,729 --> 01:07:10,213
- What's that?
- Can you see anything?
1171
01:07:10,213 --> 01:07:12,034
Come here!
Take a look at this!
1172
01:07:12,267 --> 01:07:14,304
- Take a look!
- What? - Mhmm.
1173
01:07:14,304 --> 01:07:16,164
What do you see?
What's there?
1174
01:07:16,189 --> 01:07:17,881
What's in there?
1175
01:07:17,906 --> 01:07:21,009
- What is it?
- It's a janitor's closet.
1176
01:07:22,185 --> 01:07:25,293
- What? - This is...
- Go, go, go, go!
1177
01:07:25,505 --> 01:07:26,966
You got it!
1178
01:07:27,512 --> 01:07:28,958
Go!
1179
01:07:31,831 --> 01:07:33,362
Wait, wait, wait, I got it.
1180
01:07:33,535 --> 01:07:35,161
I got it!
1181
01:07:35,397 --> 01:07:36,507
OK!
1182
01:07:37,131 --> 01:07:38,316
OK!
1183
01:07:40,625 --> 01:07:43,382
Which one of you ladies
wanna go first?
1184
01:07:43,407 --> 01:07:45,452
Me... first.
1185
01:07:45,544 --> 01:07:47,690
- Come here!
- Fine, fine, I'll go.
1186
01:07:47,690 --> 01:07:49,552
- Here.
- Eve, Eve, Eve!
1187
01:07:49,552 --> 01:07:50,477
- Ready?
- What?
1188
01:07:50,477 --> 01:07:52,144
- Your belt.
- Why?
1189
01:07:52,144 --> 01:07:53,584
So you don't get stuck.
1190
01:07:53,584 --> 01:07:55,569
Come on, hurry up!
Hurry! Go!
1191
01:07:55,895 --> 01:07:58,761
Ready?
One, two, three.
1192
01:07:58,761 --> 01:08:00,647
Up you go, up you go.
1193
01:08:01,378 --> 01:08:03,674
- Go, go, there you go, Eve, girl.
- There you go!
1194
01:08:03,674 --> 01:08:04,796
Got it?
1195
01:08:06,133 --> 01:08:08,201
Come on, get in there!
1196
01:08:08,226 --> 01:08:09,753
Come on, Eve!
1197
01:08:23,105 --> 01:08:25,025
Get her in!
Get her in!
1198
01:08:26,906 --> 01:08:27,941
Yeah.
1199
01:08:27,966 --> 01:08:30,535
- Everybody, lie down!
- OK.
1200
01:08:31,174 --> 01:08:32,396
Shit.
1201
01:08:34,922 --> 01:08:36,155
Are you OK?
1202
01:08:36,155 --> 01:08:38,507
You gotta hurry, you guys oughta
run for it... - Eve, Eve, Eve...
1203
01:08:38,507 --> 01:08:40,077
It's fine up here, you have to hurry.
1204
01:08:40,077 --> 01:08:42,093
Eve, please, listen to me!
1205
01:08:42,429 --> 01:08:45,392
This crate is going down.
1206
01:08:45,392 --> 01:08:48,629
Yeah, I know, that's why you have
to hurry. You have to come now.
1207
01:08:51,230 --> 01:08:53,235
I love you.
1208
01:08:53,834 --> 01:08:58,907
And I swear I will never
ignore you again.
1209
01:09:00,407 --> 01:09:02,664
That's my promise.
1210
01:09:08,692 --> 01:09:10,067
- Now, go!
- Jeffrey!
1211
01:09:10,067 --> 01:09:13,168
- Run as fast as you fucking can!
- I will see you in the lobby.
1212
01:09:13,168 --> 01:09:15,551
I will see you in the lobby.
Promise me!
1213
01:09:16,031 --> 01:09:17,935
I hope.
1214
01:09:21,630 --> 01:09:24,285
I will see you in the lobby, Jeffrey!
1215
01:09:26,921 --> 01:09:28,981
¡Dios mío!
1216
01:09:34,673 --> 01:09:36,251
¡Dios mío!
1217
01:09:42,481 --> 01:09:45,705
They say it's not
the fall that kills you.
1218
01:09:47,095 --> 01:09:48,928
What is it, then?
1219
01:09:49,544 --> 01:09:53,365
It's the sudden stop at the end.
1220
01:10:27,841 --> 01:10:29,561
Please, get out of my way.
1221
01:10:30,241 --> 01:10:32,557
Let's get... Go down!
Everybody down!
1222
01:10:32,812 --> 01:10:36,012
Some people are stuck in the elevator,
they can't get down to the lobby.
1223
01:10:36,012 --> 01:10:38,466
There are people downstairs
who can help them.
1224
01:10:41,615 --> 01:10:44,460
We're going up. All the way up.
Let's go!
1225
01:10:46,200 --> 01:10:50,066
The FAA has banned all take-offs,
1226
01:10:50,066 --> 01:10:52,969
at all airports across America
1227
01:10:52,969 --> 01:10:56,591
this country's air travel
has been mobilized...
1228
01:12:02,779 --> 01:12:04,102
Eddie!
1229
01:12:05,566 --> 01:12:06,818
Eddie!
1230
01:12:08,910 --> 01:12:10,793
Eddie, can you hear me?
1231
01:12:13,365 --> 01:12:14,748
Eddie?
1232
01:12:17,840 --> 01:12:21,151
Look, I don't know if you guys
were able to feel that...
1233
01:12:21,711 --> 01:12:24,764
That's one of the buildings
that came down, and I...
1234
01:12:26,285 --> 01:12:28,398
I gotta go.
1235
01:12:29,908 --> 01:12:32,250
I know that, ahm...
1236
01:12:34,009 --> 01:12:37,153
I don't even know what to say.
I just... I - I...
1237
01:12:38,521 --> 01:12:41,488
That's a hell of a way to get out
of paying me NY hundred bucks,
1238
01:12:41,488 --> 01:12:43,512
I gotta tel you that.
1239
01:12:44,244 --> 01:12:46,300
So, please, forgive me.
1240
01:12:47,934 --> 01:12:50,392
But I think I gotta go.
1241
01:12:57,424 --> 01:13:00,443
Ma'am! You gotta get out
of this building, now!
1242
01:13:00,620 --> 01:13:02,672
- I know.
- Now!
1243
01:13:23,154 --> 01:13:24,996
Are we dead?
1244
01:13:29,861 --> 01:13:33,391
Define... define "dead".
1245
01:13:33,587 --> 01:13:35,036
I don't know.
1246
01:13:35,283 --> 01:13:36,515
God.
1247
01:13:43,856 --> 01:13:45,848
- Tina, are you OK?
- Yeah.
1248
01:13:47,359 --> 01:13:49,024
Michael?
1249
01:13:50,053 --> 01:13:51,559
I'm good, I'm good.
1250
01:13:51,678 --> 01:13:53,132
Eddie?
1251
01:13:55,659 --> 01:13:58,647
I hurt my leg. Yeah.
1252
01:14:02,194 --> 01:14:03,925
Metzie!
1253
01:14:04,138 --> 01:14:05,708
Hey!
1254
01:14:06,225 --> 01:14:08,149
Metzie!
1255
01:14:08,267 --> 01:14:11,580
Metzie!
Metzie!
1256
01:14:13,203 --> 01:14:17,462
I know, I know you're probably
slammed right now, but,
1257
01:14:17,462 --> 01:14:22,063
please, I want to go home.
I got my kids, please!
1258
01:14:25,441 --> 01:14:27,538
Hey, if God can't hear you...
1259
01:14:27,674 --> 01:14:29,727
I'll settle for a saint.
1260
01:14:29,770 --> 01:14:32,289
My wife knows where we are.
1261
01:14:55,285 --> 01:14:57,375
- Help!
- You're going the wrong way.
1262
01:14:57,375 --> 01:14:59,335
Somebody needs help.
1263
01:14:59,335 --> 01:15:00,740
It's down...
1264
01:15:00,993 --> 01:15:04,066
God... OK, OK.
1265
01:15:06,199 --> 01:15:08,982
Help.
I need help!
1266
01:15:09,239 --> 01:15:10,743
Where's anyone?
1267
01:15:10,743 --> 01:15:13,134
Can you help me?
1268
01:15:20,655 --> 01:15:22,417
Is there...?
1269
01:15:24,191 --> 01:15:26,144
Help!
Please!
1270
01:15:26,711 --> 01:15:29,293
They're in the elevator.
They need some help!
1271
01:15:29,293 --> 01:15:31,106
Nothing... we...
1272
01:15:58,257 --> 01:16:00,145
My husband's stuck in the elevator.
1273
01:16:00,145 --> 01:16:02,478
- What floor?
- In the lobby.
1274
01:16:02,488 --> 01:16:04,361
Are you OK carrying
her up by yourself?
1275
01:16:04,361 --> 01:16:05,601
Are you nuts?
1276
01:16:05,601 --> 01:16:07,978
The South Tower's down.
This one's next.
1277
01:16:07,978 --> 01:16:11,052
Please, I need your help.
Please, I need your help.
1278
01:16:11,302 --> 01:16:14,644
- Hurry. There isn't much time.
- Thank you.
1279
01:16:14,644 --> 01:16:16,879
- Go. I'll find him.
- No, no, no, I'm coming with you.
1280
01:16:16,879 --> 01:16:18,447
Lady, this tower's coming down!
1281
01:16:18,447 --> 01:16:19,976
I am coming with you!
1282
01:16:19,976 --> 01:16:23,206
- Let's go.
- OK. Please, hurry!
1283
01:16:25,074 --> 01:16:28,496
All right, start pounding on all
the doors until you see them.
1284
01:16:30,969 --> 01:16:33,301
Hello! Anybody in there?
1285
01:16:33,661 --> 01:16:36,237
Help me, help me, please!
1286
01:16:36,237 --> 01:16:39,126
- Can you hear me? Hello?
- Jeffrey!
1287
01:16:39,126 --> 01:16:42,258
- Can you hear me? - Help me, help me!
- I think I found him!
1288
01:16:42,283 --> 01:16:43,244
Please!
Please!
1289
01:16:43,244 --> 01:16:45,002
Stand back!
Stand back!
1290
01:16:46,224 --> 01:16:48,245
Jeffrey!
1291
01:16:59,624 --> 01:17:00,964
Thank God for you.
Thank God!
1292
01:17:00,989 --> 01:17:02,566
All right, come on, come on!
1293
01:17:02,591 --> 01:17:03,684
Wait, wait, wait!
1294
01:17:03,684 --> 01:17:07,217
It's the wrong elevator.
Jeffrey!
1295
01:17:10,807 --> 01:17:12,115
Jeffrey!
1296
01:17:12,115 --> 01:17:13,755
Go, go, go go!
1297
01:17:16,517 --> 01:17:17,986
Jeffrey?
1298
01:17:21,411 --> 01:17:22,641
Jeffrey?
1299
01:17:22,641 --> 01:17:24,837
- Shit!
- Help!
1300
01:17:26,934 --> 01:17:28,839
- In here!
- Help!
1301
01:17:28,839 --> 01:17:31,804
- In here!
- Help!
1302
01:17:32,658 --> 01:17:34,266
Jeffrey?
1303
01:17:34,428 --> 01:17:35,763
Hello?
1304
01:17:36,454 --> 01:17:37,796
Eve, we're in here!
1305
01:17:37,796 --> 01:17:39,239
Hey, they're here!
1306
01:17:39,264 --> 01:17:42,405
- They're here.
- All right. Stand back!
1307
01:17:44,278 --> 01:17:45,165
Hold on!
1308
01:17:45,165 --> 01:17:48,254
Eve! Eve, please help!
1309
01:17:53,713 --> 01:17:55,642
Hey, right here.
Yeah.
1310
01:17:55,667 --> 01:17:57,842
Yeah!
Yeah!
1311
01:17:58,940 --> 01:18:00,928
- There you are.
- Come on.
1312
01:18:01,388 --> 01:18:03,666
- Come on!
- Come on, let's go!
1313
01:18:03,766 --> 01:18:05,766
All right.
Here you go.
1314
01:18:06,273 --> 01:18:08,064
Come on, come on.
All right. Do it.
1315
01:18:08,064 --> 01:18:09,603
You got her?
1316
01:18:10,258 --> 01:18:12,200
- Come on, Michael.
- Come on, Michael, I'll hold you up.
1317
01:18:12,200 --> 01:18:13,583
Come on, buddy.
1318
01:18:13,728 --> 01:18:15,465
Look out, look out, look out.
1319
01:18:17,427 --> 01:18:19,483
Right, here you go.
1320
01:18:19,508 --> 01:18:22,034
Go, go, all right.
1321
01:18:24,295 --> 01:18:25,530
It's all you, OK?
1322
01:18:25,530 --> 01:18:28,909
Sorry, Edwin, it's all you.
1323
01:18:30,772 --> 01:18:32,169
Look out here.
1324
01:18:34,158 --> 01:18:35,962
OK, go, go!
1325
01:18:36,724 --> 01:18:38,754
Come on, guys.
You got me?
1326
01:18:38,779 --> 01:18:40,275
Yeah, I got you.
1327
01:18:40,275 --> 01:18:42,056
All right, now I'm out.
1328
01:18:57,917 --> 01:19:01,782
Fuck!
1329
01:19:01,807 --> 01:19:03,703
No!
1330
01:19:09,658 --> 01:19:10,832
Here!
1331
01:19:12,398 --> 01:19:16,087
Eve, you have got to get out.
1332
01:19:16,087 --> 01:19:18,895
I'm not leaving you, Jeffrey!
1333
01:19:18,895 --> 01:19:24,622
Sweetie, the building is coming down.
You have got to go.
1334
01:19:24,622 --> 01:19:27,715
You have to try, Jeffrey, do please.
You can't do this to me.
1335
01:19:27,715 --> 01:19:29,526
You have to come!
Please.
1336
01:19:30,352 --> 01:19:31,816
Eve.
1337
01:19:33,387 --> 01:19:36,127
- I'll always be with you.
- No.
1338
01:19:36,127 --> 01:19:38,219
- Always.
- I'll get him out.
1339
01:19:38,219 --> 01:19:39,679
You have to get him out.
1340
01:19:39,679 --> 01:19:42,262
- Michael! - Yeah?
- Where's Michael?
1341
01:19:42,404 --> 01:19:44,112
I'm here for you, man.
1342
01:19:45,289 --> 01:19:47,258
Get them through.
1343
01:19:48,942 --> 01:19:52,452
Hey, God bless you, man.
You hear me?
1344
01:19:53,305 --> 01:19:55,144
God bless you.
1345
01:19:56,565 --> 01:19:58,773
- No. You come with me.
- No!
1346
01:19:58,798 --> 01:20:00,111
No!
1347
01:20:00,226 --> 01:20:01,939
- No!
- Jeffrey!
1348
01:20:02,074 --> 01:20:04,099
No!
1349
01:20:23,250 --> 01:20:26,403
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1350
01:20:26,579 --> 01:20:28,374
I'm Jeffrey.
1351
01:20:29,374 --> 01:20:33,439
- I'm gonna get you out of there.
You hang on, pal. OK? - OK.
1352
01:21:28,482 --> 01:21:30,096
Let's go!
1353
01:21:36,023 --> 01:21:38,019
You got this!
1354
01:21:39,351 --> 01:21:40,950
Come on!
1355
01:22:20,924 --> 01:22:30,924
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
102129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.