All language subtitles for [DramaFever][tvN]Signal.E12.160227.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 [SIGNAL] 2 00:00:10,000 --> 00:00:19,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 3 00:00:19,740 --> 00:00:21,750 [EPISODE 12] 4 00:00:21,774 --> 00:00:31,374 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 5 00:00:31,700 --> 00:00:34,060 Section Chief... what is this? 6 00:00:39,230 --> 00:00:41,400 Section Chief, what happened? 7 00:00:43,640 --> 00:00:46,240 Hold on. I'll call 911. 8 00:00:48,620 --> 00:00:51,740 That... radio. 9 00:00:52,950 --> 00:00:54,100 What? 10 00:00:55,120 --> 00:01:00,070 I heard... Lee Jae Han's voice. 11 00:01:00,094 --> 00:01:14,894 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 12 00:01:15,090 --> 00:01:17,680 Lieutenant Park Hae Young? It's me, Lee Jae Han. 13 00:01:22,150 --> 00:01:24,970 Lieutenant, are you listening? 14 00:01:25,640 --> 00:01:26,760 Lieutenant? 15 00:01:27,240 --> 00:01:29,250 There's no way... 16 00:01:29,900 --> 00:01:33,750 There's no way Lee Jae Han could be alive. 17 00:01:36,550 --> 00:01:40,050 After I heard the radio, I checked. 18 00:01:40,730 --> 00:01:43,870 It was definitely there. 19 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 Under those stairs. 20 00:01:47,220 --> 00:01:49,720 What are you saying right now? 21 00:01:50,610 --> 00:01:53,720 I... I... 22 00:01:54,180 --> 00:01:56,530 I killed Lee Jae Han. 23 00:02:01,260 --> 00:02:04,460 What are you... 24 00:02:05,190 --> 00:02:09,960 I killed Detective Lee Jae Han with my own two hands. 25 00:02:11,350 --> 00:02:13,940 I regret that more than anything. 26 00:02:18,040 --> 00:02:19,440 Section Chief. 27 00:02:21,730 --> 00:02:24,350 If he happens to be alive... 28 00:02:25,560 --> 00:02:28,830 If Detective Lee Jae Han is alive... 29 00:02:30,320 --> 00:02:34,230 tell him that I had no other choice. 30 00:02:35,960 --> 00:02:38,750 I had no choice but to do it. 31 00:02:41,760 --> 00:02:43,360 But... 32 00:02:44,180 --> 00:02:46,390 But why would you, Section Chief? 33 00:02:47,340 --> 00:02:52,540 It all started in Injoo. 34 00:02:55,610 --> 00:02:56,760 Section Chief? 35 00:02:57,470 --> 00:03:00,640 Section Chief, please wake up. Section Chief! 36 00:03:10,970 --> 00:03:13,430 I'm next to Injoo Hospital. 37 00:03:13,430 --> 00:03:16,530 Someone has been hurt. Please hurry. It's urgent! 38 00:03:18,530 --> 00:03:21,120 Section Chief, Section Chief! 39 00:03:27,990 --> 00:03:31,030 Why were you there? Just tell us. 40 00:03:31,030 --> 00:03:33,400 Explain yourself! 41 00:03:33,400 --> 00:03:36,930 - What's going on? - What happened to the Section Chief? 42 00:03:36,930 --> 00:03:38,740 We're still trying to figure that out. 43 00:03:38,740 --> 00:03:40,640 We came after receiving the 911 call. 44 00:03:40,640 --> 00:03:43,130 He was there with the victim. 45 00:03:43,130 --> 00:03:44,540 He's the only witness. 46 00:03:46,000 --> 00:03:47,240 What's with you? 47 00:03:47,240 --> 00:03:49,060 What did you do to the Section Chief! 48 00:03:49,060 --> 00:03:51,010 - What are you doing to one of us? - How is one of us? 49 00:03:51,010 --> 00:03:52,090 Stop it already! 50 00:03:52,120 --> 00:03:55,690 We don't know anything about what happened here yet. 51 00:03:55,690 --> 00:03:57,900 Whose blood is that on his hands? 52 00:03:58,210 --> 00:03:59,960 That's the Section Chief's blood! 53 00:04:00,480 --> 00:04:01,980 What's going on? 54 00:04:12,930 --> 00:04:14,470 Where's Section Chief Ahn Chi Soo? 55 00:04:18,420 --> 00:04:19,880 Doesn't anyone hear me? 56 00:04:19,880 --> 00:04:22,000 What's happened to Section Chief Ahn Chi Soo? 57 00:04:24,900 --> 00:04:26,470 When we were back on the scene... 58 00:04:29,560 --> 00:04:31,590 he passed away. 59 00:04:49,970 --> 00:04:53,610 Why did you meet Section Chief Ahn Chi Soo in Injoo? 60 00:04:57,440 --> 00:04:59,960 Section Chief Ahn called me. 61 00:05:01,190 --> 00:05:03,300 Regarding a case in 1999. 62 00:05:04,240 --> 00:05:08,380 The gang rape case in Injoo. 63 00:05:09,040 --> 00:05:11,260 He said he had something to tell me about it. 64 00:05:17,160 --> 00:05:18,460 What? 65 00:05:21,670 --> 00:05:24,110 He said that the case had been fixed. 66 00:05:29,450 --> 00:05:31,720 So the case had been fixed? 67 00:05:34,940 --> 00:05:36,080 In what way? 68 00:05:37,030 --> 00:05:39,440 He hadn't told me that yet. 69 00:05:40,220 --> 00:05:45,720 When I arrived, he had already been attacked. 70 00:05:47,410 --> 00:05:50,480 Did you see any other suspicious people on scene? 71 00:05:51,460 --> 00:05:53,490 He was there alone. 72 00:05:54,580 --> 00:05:55,800 What about a weapon? 73 00:05:56,580 --> 00:05:58,140 I did not see one. 74 00:05:58,140 --> 00:06:00,790 What about a witness? Or the conditions around you? 75 00:06:01,430 --> 00:06:02,810 It was too dark around me. 76 00:06:02,810 --> 00:06:04,830 You're a police officer of this country! 77 00:06:05,380 --> 00:06:10,150 And your direct superior has died, yet you didn't hear or see anything? 78 00:06:12,950 --> 00:06:14,430 How do you feel, Seoul Metropolitans? 79 00:06:14,740 --> 00:06:16,080 This is your leader. 80 00:06:16,080 --> 00:06:21,020 A leader of all the ace detectives was murdered in cold-blood on the street. 81 00:06:22,750 --> 00:06:25,980 I'm sure none of you will sleep well until the killer is caught. 82 00:06:26,940 --> 00:06:29,280 Everyone will be on this case. 83 00:06:29,280 --> 00:06:31,200 Look into Ahn Chi Soo's whereabouts 84 00:06:31,200 --> 00:06:34,300 his cards and records, and the CCTV around the crime scene. 85 00:06:34,300 --> 00:06:36,670 Look into every investigative file that you can... 86 00:06:38,910 --> 00:06:40,900 and bring the killer to me. 87 00:06:42,020 --> 00:06:43,220 However... 88 00:06:44,210 --> 00:06:47,280 the Cold Case Squad is excluded from this case. 89 00:06:48,150 --> 00:06:50,180 Section Chief Ahn Chi Soo was our boss too. 90 00:06:50,180 --> 00:06:51,980 There's a suspect on your team. 91 00:06:51,980 --> 00:06:54,080 I can't allow you to take part in the case. 92 00:06:55,780 --> 00:06:57,260 It wasn't me. 93 00:06:57,260 --> 00:06:59,850 - Why would I... - That's for us to decide! 94 00:07:02,470 --> 00:07:04,040 Start investigating. 95 00:07:10,990 --> 00:07:14,790 Please comply with the investigation, Lieutenant Park Hae Young. 96 00:07:25,210 --> 00:07:29,780 When you last spoke to him, you agreed to meet at Injoo Hospital at 11:00 p.m.? 97 00:07:31,090 --> 00:07:32,120 Yes. 98 00:07:32,120 --> 00:07:34,570 Did you tell anyone else? 99 00:07:35,100 --> 00:07:36,400 No. 100 00:07:36,980 --> 00:07:38,960 Neither did the Section Chief. 101 00:07:38,960 --> 00:07:41,210 I looked through his phone records. 102 00:07:41,210 --> 00:07:43,280 His last call was to you. 103 00:07:43,280 --> 00:07:46,680 So the only people who knew about that meeting 104 00:07:46,680 --> 00:07:48,640 was you and the Section Chief. 105 00:07:48,640 --> 00:07:50,730 Just the two of you. 106 00:07:52,030 --> 00:07:53,580 It was not me. 107 00:07:53,580 --> 00:07:55,600 Why did you fight with the Section Chief back then? 108 00:07:56,350 --> 00:07:58,390 Back then in the office... 109 00:07:59,260 --> 00:08:01,630 Soju is best with pork belly. 110 00:08:01,630 --> 00:08:03,930 We'll have some after we're done. 111 00:08:07,550 --> 00:08:11,720 If you come near my desk again, I won't let it go so easily. 112 00:08:12,880 --> 00:08:15,570 What did you talk about with him that day? 113 00:08:15,570 --> 00:08:18,240 Why did you fight with him? 114 00:08:27,670 --> 00:08:29,030 [AHN CHI SOO] 115 00:08:36,820 --> 00:08:38,250 Oh, what's this? 116 00:08:44,370 --> 00:08:45,560 He had a kid. 117 00:08:46,990 --> 00:08:48,330 He had a daughter? 118 00:08:49,100 --> 00:08:50,940 Looks like she was sick. 119 00:08:53,420 --> 00:08:54,770 Bone marrow cancer? 120 00:08:55,240 --> 00:08:58,670 Yes, both the patient and guardian had a hard time. 121 00:08:58,670 --> 00:09:00,790 She fought it for a long time. 122 00:09:03,030 --> 00:09:04,290 What about the patient? 123 00:09:07,530 --> 00:09:09,560 He had a daughter. 124 00:09:09,560 --> 00:09:13,400 She suffered from bone marrow cancer and died three days ago. 125 00:09:14,590 --> 00:09:18,910 The Section Chief never spoke about his personal life, so no one knew. 126 00:09:20,360 --> 00:09:21,800 I feel ashamed. 127 00:09:23,920 --> 00:09:25,640 What else besides that? 128 00:09:26,760 --> 00:09:29,570 We're looking into CCTVs around the crime scene area. 129 00:09:29,570 --> 00:09:33,160 There were none set up in the area that he was killed. 130 00:09:33,160 --> 00:09:36,490 Maybe that's why that place was chosen. 131 00:09:36,490 --> 00:09:39,200 The killer could have planned to kill him in advance. 132 00:09:40,530 --> 00:09:42,510 What about phone and card records? 133 00:09:42,510 --> 00:09:45,340 We looked into his phone records on the day that he died. 134 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 We found out something strange. 135 00:09:49,260 --> 00:09:51,770 How did you know Section Chief Ahn Chi Soo? 136 00:09:53,130 --> 00:09:57,450 I'm the owner of a nightclub. How would I know a police section chief? 137 00:09:58,230 --> 00:10:00,040 You want to give me a straight answer? 138 00:10:01,320 --> 00:10:03,810 He was in charge of a case involving some of my boys. 139 00:10:03,810 --> 00:10:07,710 Ever since then, I've been an informant when I come by something useful. 140 00:10:10,190 --> 00:10:12,030 You talked to him on this day at 3:00 p.m. 141 00:10:12,030 --> 00:10:13,870 What did you talk about? 142 00:10:13,870 --> 00:10:16,620 Gosh, we just chatted about life! 143 00:10:19,340 --> 00:10:20,980 Answer me properly. 144 00:10:20,980 --> 00:10:23,990 If I do answer you, you're not even going to believe me. 145 00:10:23,990 --> 00:10:25,420 Seriously! 146 00:10:25,970 --> 00:10:29,840 Cops are fighting among themselves. 147 00:10:29,840 --> 00:10:32,440 If I get in the middle of it, people like me will suffer. 148 00:10:32,440 --> 00:10:33,870 What are you talking about? 149 00:10:35,290 --> 00:10:37,280 A cop talked to me a few weeks ago. 150 00:10:37,280 --> 00:10:38,400 Which cop? 151 00:10:38,400 --> 00:10:41,080 A cop named Park Hae Young. 152 00:10:41,580 --> 00:10:45,520 He came to me and asked me a lot of questions about Ahn Chi Soo. 153 00:10:47,350 --> 00:10:48,610 Asked you about what? 154 00:10:48,610 --> 00:10:52,990 He asked me if he took bribes and if he fixed some cases. 155 00:10:52,990 --> 00:10:55,400 He asked me a lot of questions like that. 156 00:10:55,400 --> 00:10:57,170 So I said I don't know. 157 00:10:57,170 --> 00:10:58,470 I said that I don't know. 158 00:10:58,500 --> 00:11:01,470 But he stuck to me like gum and continued to harass me. 159 00:11:01,470 --> 00:11:04,440 That's why I called the Section Chief. 160 00:11:04,790 --> 00:11:06,800 I told him to be mindful of his subordinate. 161 00:11:10,940 --> 00:11:14,060 Park Hae Young looked into Ahn Chi Soo's background? 162 00:11:16,260 --> 00:11:18,650 - Do you know the reason why? - No. 163 00:11:19,100 --> 00:11:22,380 No, Park Hae Young is using his right to remain silent on that matter. 164 00:11:22,380 --> 00:11:24,960 Why did you look into Ahn Chi Soo's background? 165 00:11:24,960 --> 00:11:29,080 Kim Sung Bum told us everything. Why were you looking into him? 166 00:11:29,490 --> 00:11:32,210 What in the world are you hiding? 167 00:11:32,980 --> 00:11:36,010 Search Park Hae Young thoroughly. 168 00:11:36,010 --> 00:11:38,980 Look into his past and find out everything about him. 169 00:11:38,980 --> 00:11:42,130 Find out exactly why he was looking into Section Chief Ahn Chi Soo. 170 00:11:42,130 --> 00:11:44,820 You find out anything, you report it to me right away. 171 00:11:47,480 --> 00:11:51,370 I heard that Section Chief Ahn Chi Soo argued with Park Hae Young in the office. 172 00:11:51,370 --> 00:11:52,560 Is that true? 173 00:11:55,390 --> 00:11:56,970 Where did you hear that? 174 00:11:57,370 --> 00:12:01,630 I heard he was hearing a radio at that time. 175 00:12:01,630 --> 00:12:02,930 Is that right? 176 00:12:04,370 --> 00:12:06,190 Didn't you hear what the Superintendent said? 177 00:12:06,190 --> 00:12:08,690 Your team is excluded from this investigation. 178 00:12:08,690 --> 00:12:10,480 Don't try to find out anything more. 179 00:12:14,880 --> 00:12:19,070 Did you happen to find a radio in the Section Chief's personal items? 180 00:12:19,760 --> 00:12:22,150 With a yellow smile face sticker on it? 181 00:12:23,050 --> 00:12:26,880 I'll say it one more time. Don't concern yourself with this case. 182 00:12:39,380 --> 00:12:43,670 Don't turn off your cell phone and don't go anywhere too far. 183 00:12:44,150 --> 00:12:45,820 Act as you always do. 184 00:12:46,310 --> 00:12:47,500 You know that, right? 185 00:12:47,524 --> 00:13:07,024 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 186 00:13:07,160 --> 00:13:08,410 It doesn't look good. 187 00:13:10,700 --> 00:13:12,050 The Section Chief... 188 00:13:12,890 --> 00:13:15,750 He was divorced and had been raising a daughter on his own. 189 00:13:17,180 --> 00:13:20,060 He never talked about his personal life, so no one knew. 190 00:13:22,100 --> 00:13:24,130 That daughter died a few days ago. 191 00:13:24,130 --> 00:13:25,380 She had bone marrow cancer. 192 00:13:28,040 --> 00:13:31,220 All the detectives are about to explode. 193 00:13:32,910 --> 00:13:34,840 And you were with him when he died 194 00:13:34,840 --> 00:13:36,770 but you won't even give a proper statement. 195 00:13:38,090 --> 00:13:40,730 You could end up taking the fall if this goes wrong. 196 00:13:42,910 --> 00:13:44,250 I didn't do it. 197 00:13:45,060 --> 00:13:47,050 I know. I trust you. 198 00:13:49,850 --> 00:13:52,260 I don't think you killed him. 199 00:13:57,670 --> 00:13:59,110 That's why I'm asking you this. 200 00:14:00,530 --> 00:14:02,410 Why were you looking into him? 201 00:14:06,620 --> 00:14:08,830 I have to know something in order to help you. 202 00:14:26,380 --> 00:14:28,930 Detective Lee Jae Han's bribery case... 203 00:14:30,950 --> 00:14:32,850 He was set up. 204 00:14:36,790 --> 00:14:38,780 How do you know that? 205 00:14:41,990 --> 00:14:44,670 You even looked into Detective Lee Jae Han? 206 00:14:44,670 --> 00:14:48,690 Section Chief Ahn Chi Soo and Kim Sung Bum planned it together. 207 00:14:49,030 --> 00:14:50,520 How do you know that? 208 00:14:51,500 --> 00:14:53,570 Why... why do you... 209 00:14:53,570 --> 00:14:55,470 That's not what's important. 210 00:14:55,820 --> 00:14:58,420 The important thing is that Section Chief Ahn Chi Soo 211 00:14:58,420 --> 00:15:01,170 is related to the bribery case. 212 00:15:01,860 --> 00:15:04,570 And there is someone powerful behind him. 213 00:15:06,860 --> 00:15:09,870 You said that you trust me, right? 214 00:15:10,390 --> 00:15:13,540 I feel that way too. You're all I have, Detective Cha. 215 00:15:14,440 --> 00:15:17,380 You're the only one I can trust in the police organization. 216 00:15:17,910 --> 00:15:19,560 You're the only one, Detective Cha. 217 00:15:23,690 --> 00:15:25,070 Do you have evidence? 218 00:15:27,340 --> 00:15:31,620 Do you have proof that the Section Chief set up Detective Lee Jae Han for bribery? 219 00:15:34,560 --> 00:15:37,880 Before he died, it was just a feeling. 220 00:15:38,380 --> 00:15:41,890 But I'm positive now. 221 00:15:42,970 --> 00:15:44,570 What do you mean by that? 222 00:15:46,070 --> 00:15:50,850 He probably had to take part in Detective Lee Jae Han's bribery setup. 223 00:15:50,850 --> 00:15:52,410 I asked you what you mean by that? 224 00:15:53,320 --> 00:15:56,100 The Section Chief told me this before he died. 225 00:15:57,830 --> 00:15:59,480 That he... 226 00:16:01,170 --> 00:16:02,990 killed Detective Lee Jae Han. 227 00:16:12,210 --> 00:16:13,750 Don't lie. 228 00:16:16,410 --> 00:16:19,180 But... the Section Chief... 229 00:16:19,800 --> 00:16:21,680 Why would the Section Chief? 230 00:16:21,680 --> 00:16:23,320 Why would he? 231 00:16:23,320 --> 00:16:24,520 He told me. 232 00:16:26,060 --> 00:16:27,460 That he did it with his own hands. 233 00:16:28,980 --> 00:16:30,920 And that he killed him. 234 00:16:34,730 --> 00:16:37,080 But... but why? 235 00:16:37,080 --> 00:16:39,430 Why? Why would he? 236 00:16:40,710 --> 00:16:42,520 Why would he do that? 237 00:16:42,520 --> 00:16:43,720 It's Injoo. 238 00:16:44,250 --> 00:16:46,620 He said it all started in Injoo. 239 00:16:47,520 --> 00:16:49,020 The case in Injoo. 240 00:16:49,590 --> 00:16:52,560 Detective Lee Jae Han and the Section Chief... 241 00:16:53,950 --> 00:16:56,450 They all died because of that case. 242 00:17:04,970 --> 00:17:07,280 People who were close to Hae Seung? 243 00:17:08,280 --> 00:17:11,160 Did she have anyone she was close to at school? 244 00:17:11,160 --> 00:17:13,360 No, she didn't come to school much. 245 00:17:13,360 --> 00:17:15,130 When she did, she was by herself a lot. 246 00:17:15,680 --> 00:17:20,490 She was always quiet, so teachers had trouble talking to her too. 247 00:17:22,310 --> 00:17:26,060 From what I hear, she was dating a boy from "Ingan". 248 00:17:26,060 --> 00:17:27,230 What? 249 00:17:27,980 --> 00:17:29,740 That's ridiculous. 250 00:17:29,740 --> 00:17:32,400 Why would they date a girl like Kang Hae Seung? 251 00:17:37,270 --> 00:17:42,070 "Ingan" is short for Injoo High School Student Council Executives, right? 252 00:17:42,070 --> 00:17:45,710 Yes, but those kids have nothing to do with this incident. 253 00:17:45,710 --> 00:17:47,440 May I see their student files? 254 00:17:47,990 --> 00:17:49,090 What? 255 00:17:55,370 --> 00:17:56,840 Lee Jae Han? 256 00:17:57,410 --> 00:18:03,130 Well, it seems he has requested the files of the Student Council Executives. 257 00:18:03,130 --> 00:18:05,630 I think he's figured it out. 258 00:18:09,370 --> 00:18:11,490 Has he found out who wrote that initial post? 259 00:18:11,490 --> 00:18:12,920 Well, the thing is... 260 00:18:14,750 --> 00:18:17,440 It's definitely one of the kids on the the executive board. 261 00:18:17,440 --> 00:18:20,710 Only one of them could know about this in so much detail. 262 00:18:21,760 --> 00:18:24,660 Is it so hard to find one student out of seven kids? 263 00:18:24,660 --> 00:18:27,360 They all say they didn't do it. What am I supposed to do? 264 00:18:27,360 --> 00:18:29,620 Just because they say that, you believe them? 265 00:18:29,620 --> 00:18:31,920 You should have done whatever needed to find him. 266 00:18:33,520 --> 00:18:34,700 I'm sorry. 267 00:18:35,890 --> 00:18:37,250 You're sorry? 268 00:18:39,280 --> 00:18:41,450 What a load of crap. 269 00:18:41,450 --> 00:18:46,370 If Lee Jae Han finds that kid first, both you and I are finished. 270 00:18:48,420 --> 00:18:54,760 All seven students have been cut off from contact like you've instructed. 271 00:18:54,760 --> 00:18:56,860 They won't be possible to contact. 272 00:19:01,910 --> 00:19:06,120 Get them all out of Injoo. 273 00:19:06,120 --> 00:19:07,780 What? Where? 274 00:19:07,780 --> 00:19:09,530 It's vacation anyway. 275 00:19:09,530 --> 00:19:12,110 Just send them to a relative or on a family trip! 276 00:19:13,160 --> 00:19:15,210 Get them out of Injoo. 277 00:19:23,570 --> 00:19:28,020 Lee Jung Hyuk, Seo Kyung Il, Joo Hyun Tak. 278 00:19:28,890 --> 00:19:33,630 Baek Min Ho, Kim Soo Kwang, Lee Dong Jin. 279 00:19:34,200 --> 00:19:35,610 Shim Jin Wook. 280 00:20:21,690 --> 00:20:24,470 Yes, so send him to a relative. 281 00:20:24,470 --> 00:20:27,030 There's no time, so send him quickly. 282 00:20:27,030 --> 00:20:28,110 Okay. 283 00:20:36,340 --> 00:20:40,090 They did something a person should never do to a friend. 284 00:20:41,020 --> 00:20:43,260 But he could not bear the guilt. 285 00:20:43,260 --> 00:20:46,810 And used an online forum to tell people what they had done. 286 00:20:47,400 --> 00:20:50,760 He is somewhat introverted and sensitive. 287 00:20:52,120 --> 00:20:56,980 He is a kid who can, at least, tell the difference between right and wrong. 288 00:21:01,640 --> 00:21:02,810 Come in. 289 00:21:04,680 --> 00:21:05,760 Yes. 290 00:21:05,760 --> 00:21:07,930 Go to this house. He's not getting the phone. 291 00:21:07,930 --> 00:21:09,300 - Okay. - All right. 292 00:21:10,390 --> 00:21:12,060 Hello there. 293 00:21:13,560 --> 00:21:14,590 I'm with the police. 294 00:21:14,590 --> 00:21:18,470 Have you seen any of these students here? 295 00:21:18,470 --> 00:21:19,550 Hold on. 296 00:21:19,550 --> 00:21:21,830 - Nurse Lee? - Yes. 297 00:21:21,854 --> 00:21:32,254 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 298 00:21:32,360 --> 00:21:35,260 Hello, sir. Can I ask you something? 299 00:21:35,260 --> 00:21:39,200 Where is number 275? It's around here, right? 300 00:21:49,420 --> 00:21:50,930 Hurry up. Go. 301 00:21:53,960 --> 00:21:55,580 What are you doing? Get in. 302 00:21:55,580 --> 00:21:58,850 Why didn't you pick up if you were home? 303 00:21:58,850 --> 00:21:59,900 Here. 304 00:22:00,720 --> 00:22:01,820 Get in! 305 00:22:02,840 --> 00:22:04,880 What you are waiting for, kid? Get in! 306 00:22:20,270 --> 00:22:22,070 Turn your phone off for now. 307 00:22:22,070 --> 00:22:25,570 Don't pick up any calls unless it's your parents, okay? 308 00:22:34,310 --> 00:22:38,130 Of course, Injoo detectives are quite something. 309 00:22:38,130 --> 00:22:40,540 You figured it out too, right? 310 00:22:41,190 --> 00:22:43,830 "Everything started in the willow tree house." 311 00:22:44,160 --> 00:22:46,030 This is the kid who wrote it. 312 00:22:47,680 --> 00:22:49,500 Lee Dong Jin, it's you right? 313 00:22:52,320 --> 00:22:55,670 Let's go to the station. That's why you came, right? 314 00:22:58,220 --> 00:22:59,420 Yes. 315 00:23:37,810 --> 00:23:39,980 Call his parents now. 316 00:23:45,920 --> 00:23:47,290 Sit down. 317 00:24:07,680 --> 00:24:09,300 Lift your head. Look at me. 318 00:24:13,870 --> 00:24:15,280 Lee Dong Jin. 319 00:24:21,300 --> 00:24:24,500 "Everything started in the willow tree house." 320 00:24:27,480 --> 00:24:29,300 "It started with one..." 321 00:24:29,980 --> 00:24:31,860 "and then it was seven people." 322 00:24:33,140 --> 00:24:35,000 "It was ten demons in the end." 323 00:24:36,680 --> 00:24:38,810 I don't know anything. 324 00:24:38,810 --> 00:24:41,560 "Evil is not far away. It is in our midst." 325 00:24:42,420 --> 00:24:45,350 "She was a friend and classmate, but they stomped on her like animals." 326 00:24:45,350 --> 00:24:46,860 "They are still among us." 327 00:24:47,530 --> 00:24:50,820 "They laugh and talk as if nothing has happened." 328 00:24:50,820 --> 00:24:52,320 I don't know anything. 329 00:25:00,570 --> 00:25:02,370 I looked at your school file. 330 00:25:02,780 --> 00:25:05,950 No, I looked at all seven files. 331 00:25:07,070 --> 00:25:09,270 The other six students... 332 00:25:10,070 --> 00:25:13,540 Like you said, they live like nothing's happened. 333 00:25:13,540 --> 00:25:15,250 They take part in club activities. 334 00:25:15,590 --> 00:25:18,360 They're preparing to run for class president next year. 335 00:25:18,360 --> 00:25:19,770 But not you. 336 00:25:21,980 --> 00:25:26,000 Since mid-November, you've been absent and leaving early. 337 00:25:26,980 --> 00:25:29,370 It says it's due to illness. 338 00:25:31,870 --> 00:25:33,460 I don't think you're sick. 339 00:25:38,610 --> 00:25:41,620 Dong Jin, Injoo is a small town. 340 00:25:42,370 --> 00:25:46,070 I can check the hospitals to see if you've been admitted or not. 341 00:25:46,070 --> 00:25:47,720 You never have. 342 00:25:47,720 --> 00:25:51,210 However, you have gone to hospitals for other reasons. 343 00:25:54,480 --> 00:25:56,370 Hae Seung. 344 00:25:57,280 --> 00:26:00,020 You went to see Hae Seung a few times, but left without seeing her. 345 00:26:01,280 --> 00:26:04,760 The nurse saw your picture and confirmed it. 346 00:26:11,070 --> 00:26:12,500 Dong Jin. 347 00:26:14,480 --> 00:26:17,500 You didn't want to become a demon, right? 348 00:26:26,480 --> 00:26:31,120 Even if you did it because of friends, it's really something you shouldn't do. 349 00:26:32,850 --> 00:26:34,050 But... 350 00:26:35,370 --> 00:26:37,770 You know that you did something wrong. 351 00:26:38,430 --> 00:26:41,790 So, talk to me. 352 00:26:43,370 --> 00:26:45,260 That "one" that it started with. 353 00:26:46,180 --> 00:26:47,580 Did he tell you to do it? 354 00:26:56,370 --> 00:26:59,000 Tell me from the beginning. 355 00:26:59,000 --> 00:27:01,120 What was your relationship with Hae Seung? 356 00:27:06,680 --> 00:27:08,050 None. 357 00:27:09,280 --> 00:27:11,230 We had no relationship. 358 00:27:13,780 --> 00:27:15,130 Before that day... 359 00:27:17,480 --> 00:27:21,610 I had never spoken to her before. 360 00:27:22,780 --> 00:27:23,970 That day? 361 00:27:33,980 --> 00:27:36,740 The two of them came to me first. 362 00:27:42,610 --> 00:27:45,080 What brings you by at this hour? 363 00:27:50,050 --> 00:27:51,360 Kang Hae Seung? 364 00:27:53,570 --> 00:27:55,260 What's with this combo? 365 00:28:01,710 --> 00:28:05,310 How did a good kid like you become friendly with a runaway like her? 366 00:28:06,320 --> 00:28:08,560 Your house is empty during the day, right? 367 00:28:10,260 --> 00:28:13,210 Can I borrow it once a week for a while? 368 00:28:14,050 --> 00:28:15,050 Why? 369 00:28:15,390 --> 00:28:17,870 Hae Seung had nowhere to study. 370 00:28:18,370 --> 00:28:20,000 You have your house. 371 00:28:20,000 --> 00:28:23,260 My house is pretty far. 372 00:28:23,590 --> 00:28:24,770 You know how it is. 373 00:28:25,870 --> 00:28:28,610 But what's with you two? 374 00:28:29,710 --> 00:28:31,880 Do you like her or something? 375 00:28:31,880 --> 00:28:35,080 Oh... no, nothing like that. 376 00:28:37,070 --> 00:28:40,860 It's just a tutor-student relationship. 377 00:28:40,884 --> 00:28:52,584 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 378 00:28:52,720 --> 00:28:55,990 Should we start with the basics? 379 00:29:00,740 --> 00:29:02,970 When there are two unknown quantities 380 00:29:02,970 --> 00:29:05,190 you know this method has to be used right? 381 00:29:08,400 --> 00:29:12,060 So... you have to do this here. 382 00:29:20,370 --> 00:29:23,800 Okay, so what happened next? 383 00:29:24,470 --> 00:29:27,220 Lee Dong Jin! Where's my Dong Jin? 384 00:29:30,010 --> 00:29:32,050 What is this? 385 00:29:32,580 --> 00:29:34,990 - Get up. - Hey, what are you doing? 386 00:29:35,320 --> 00:29:37,430 What do you think you're doing? 387 00:29:37,430 --> 00:29:39,370 Don't you see that he's a minor? 388 00:29:39,370 --> 00:29:41,530 Who gave you permission to bring him here? 389 00:29:41,530 --> 00:29:43,520 He's a witness to an important case. Let go of him. 390 00:29:43,520 --> 00:29:47,040 I'm taking my son with me. Who are you to say anything? 391 00:29:47,040 --> 00:29:48,760 Come on. Let's go! 392 00:29:48,760 --> 00:29:50,030 Mister. 393 00:29:50,030 --> 00:29:52,470 Wait, hey! 394 00:29:53,210 --> 00:29:56,500 Hey, come on! 395 00:29:56,500 --> 00:29:57,850 Just let them go. 396 00:29:59,780 --> 00:30:01,250 We can't. 397 00:30:01,250 --> 00:30:05,150 They'll use whatever excuse they can to start over with a fake statement. 398 00:30:05,730 --> 00:30:07,720 You're dealing with a minor. 399 00:30:07,720 --> 00:30:11,200 This could become a big problem if you don't get a proper summons. 400 00:30:11,800 --> 00:30:15,160 The seven executive board members of Injoo High School. 401 00:30:15,160 --> 00:30:17,330 We can question them and find out. 402 00:30:17,330 --> 00:30:19,120 Who that first "one" is. 403 00:30:20,620 --> 00:30:24,930 Get an official witness summons and get statements from them. 404 00:30:24,954 --> 00:30:35,154 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 405 00:30:35,170 --> 00:30:36,340 What are you planning to do? 406 00:30:36,340 --> 00:30:38,340 Are you really going to reveal everything? 407 00:30:39,750 --> 00:30:43,040 We'll have to get that first "one". 408 00:30:43,270 --> 00:30:45,490 It all started because of him, right? 409 00:30:45,900 --> 00:30:47,600 Are you crazy? 410 00:30:51,860 --> 00:30:55,180 We'll need someone to weather the storm in his place. 411 00:30:55,730 --> 00:30:58,510 Someone without money or power... 412 00:30:59,090 --> 00:31:02,280 Someone we can sacrifice who would have no one to protect him. 413 00:31:02,840 --> 00:31:04,180 Where would we find that student? 414 00:31:04,180 --> 00:31:05,980 We just heard it in the statement. 415 00:31:06,550 --> 00:31:08,200 About how it started. 416 00:32:18,420 --> 00:32:20,860 This is all that I've collected. 417 00:32:20,860 --> 00:32:24,840 It was before the CIMS program came out, so I had to do it manually. 418 00:32:25,410 --> 00:32:29,800 There wasn't anything useful left in the official files at Headquarters. 419 00:32:29,800 --> 00:32:32,930 I haven't even been able to figure out what the task force was investigating. 420 00:32:32,930 --> 00:32:34,370 And as you know... 421 00:32:35,710 --> 00:32:38,110 I'm not that close to the detectives in Violent Crimes. 422 00:32:40,980 --> 00:32:44,160 I tried to get files here and there from the prosecution side of it. 423 00:32:44,160 --> 00:32:46,380 It was worse than the police files. 424 00:32:52,260 --> 00:32:54,850 [1999 INJOO GANG RAPE CASE FILES] 425 00:33:01,280 --> 00:33:03,280 Before I look at this... 426 00:33:05,240 --> 00:33:06,950 I need to hear your story first. 427 00:33:11,600 --> 00:33:15,400 Back in Injoo, what happened to you? 428 00:33:17,280 --> 00:33:18,870 And to your brother? 429 00:33:21,380 --> 00:33:23,280 What exactly happened? 430 00:33:28,570 --> 00:33:29,960 That's correct. 431 00:33:30,640 --> 00:33:31,990 This one's right too. 432 00:33:32,870 --> 00:33:34,500 This is right. 433 00:33:36,130 --> 00:33:39,330 Oh! They're almost all correct. 434 00:33:39,780 --> 00:33:41,060 This one too. 435 00:33:41,680 --> 00:33:43,160 This is correct. 436 00:33:48,370 --> 00:33:49,960 It's wrong? 437 00:33:53,580 --> 00:33:56,050 - They are all correct. - Yeah! 438 00:33:56,640 --> 00:33:59,760 Sun Woo, you said you'd grant me a wish if I got one hundred. 439 00:34:00,290 --> 00:34:02,910 So what's your wish? 440 00:34:04,390 --> 00:34:07,370 Are you really going to grant it? 441 00:34:07,370 --> 00:34:09,940 Yeah, what is it? 442 00:34:09,940 --> 00:34:13,680 I want to go out for dinner with you, Mom, and Dad. 443 00:34:14,180 --> 00:34:17,400 What? What kind of wish is that? 444 00:34:17,400 --> 00:34:22,000 Seriously, that omelet rice I had before was so yummy. 445 00:34:23,970 --> 00:34:27,420 Okay, I'll talk to Mom and Dad about it. 446 00:34:31,600 --> 00:34:33,760 Oh, that must be Mom. 447 00:34:40,080 --> 00:34:43,420 Who... who are you? 448 00:34:48,370 --> 00:34:49,870 Are you Park Sun Woo? 449 00:34:58,210 --> 00:35:00,400 Sun Woo, where are you going? 450 00:35:00,400 --> 00:35:02,950 Hae Young, lock the doors and go inside. 451 00:35:02,950 --> 00:35:06,590 Sun Woo, don't leave. I'm scared. 452 00:35:06,590 --> 00:35:09,680 Get inside quickly and lock the doors. I'll be back soon. 453 00:35:10,470 --> 00:35:11,930 Sun Woo! 454 00:35:13,570 --> 00:35:15,080 Go on back inside. It's cold. 455 00:35:15,780 --> 00:35:17,320 Don't worry about me! 456 00:35:17,344 --> 00:35:36,144 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 457 00:35:36,280 --> 00:35:37,680 Is that you, Sun Woo? 458 00:36:16,580 --> 00:36:20,670 Excuse me, can you help me find my brother? 459 00:36:21,280 --> 00:36:24,220 Do you know what time it is? What are you doing out right now? 460 00:36:24,220 --> 00:36:26,830 - Go home. - Help me find my brother! 461 00:36:26,830 --> 00:36:28,430 The police took him. 462 00:36:28,430 --> 00:36:29,430 Come back with your mom. 463 00:36:29,430 --> 00:36:30,950 Mister, please! 464 00:36:30,950 --> 00:36:32,170 Come back tomorrow. 465 00:36:33,040 --> 00:36:34,530 - Mister, please! - Come tomorrow. 466 00:36:34,530 --> 00:36:36,130 Please, sir! 467 00:36:36,130 --> 00:36:37,220 Go on now. 468 00:36:37,810 --> 00:36:39,130 Come back tomorrow! 469 00:36:44,370 --> 00:36:45,650 Sun Woo... 470 00:36:51,080 --> 00:36:52,420 Sun Woo... 471 00:36:55,740 --> 00:36:57,380 Please, Sun Woo's dad. 472 00:36:57,380 --> 00:36:58,890 Why am I his dad? 473 00:36:58,890 --> 00:37:00,600 I don't have a son like him. 474 00:37:00,600 --> 00:37:02,390 Sun Woo wouldn't do something like that. 475 00:37:02,390 --> 00:37:05,180 Then are you saying the cops dragged away an innocent kid? 476 00:37:05,580 --> 00:37:07,360 Dad, stop. Stop. 477 00:37:07,360 --> 00:37:09,440 Get dressed now, Hae Young! 478 00:37:09,440 --> 00:37:11,420 Dad! 479 00:37:11,970 --> 00:37:14,840 How can you not trust your own son? 480 00:37:14,840 --> 00:37:16,940 I told you, he's not my son! 481 00:37:18,920 --> 00:37:20,570 Pack your clothes, Park Hae Young. 482 00:37:20,570 --> 00:37:22,150 Please, Dad. 483 00:37:22,150 --> 00:37:26,950 After that happened to my brother, my parents got divorced. 484 00:37:26,950 --> 00:37:28,210 Wait. 485 00:37:28,500 --> 00:37:31,580 I went to Seoul with my dad. 486 00:37:31,580 --> 00:37:32,580 Mom. 487 00:37:32,580 --> 00:37:36,120 I was too young back then. 488 00:37:36,120 --> 00:37:38,780 I didn't know what my brother had done wrong. 489 00:37:38,780 --> 00:37:41,860 I was just scared. 490 00:37:51,870 --> 00:37:53,330 Mom? 491 00:37:54,970 --> 00:37:56,450 Sun Woo! 492 00:37:56,450 --> 00:37:59,350 I had heard that my brother got out of the Youth Detention Center. 493 00:37:59,350 --> 00:38:01,580 Even when I went looking for Sun Woo... 494 00:38:11,080 --> 00:38:12,460 Mom! 495 00:38:17,280 --> 00:38:18,560 Sun Woo! 496 00:38:38,080 --> 00:38:40,680 Even when I saw that he had committed suicide... 497 00:38:40,680 --> 00:38:44,560 I had no idea about why he had done it. 498 00:38:45,400 --> 00:38:46,700 Sun Woo! 499 00:38:46,700 --> 00:38:49,930 I found out why later. 500 00:38:49,930 --> 00:38:52,230 Sun Woo, open your eyes. 501 00:38:52,560 --> 00:38:53,910 Sun Woo! 502 00:38:59,870 --> 00:39:01,070 Park Hae Young? 503 00:39:01,870 --> 00:39:03,540 Is that you? 504 00:39:04,680 --> 00:39:06,540 So it is you. 505 00:39:17,580 --> 00:39:19,460 Do you live around here? 506 00:39:20,520 --> 00:39:21,560 Well... 507 00:39:23,510 --> 00:39:25,360 I still live in Injoo. 508 00:39:29,300 --> 00:39:33,440 After you transferred suddenly, there was a weird rumor. 509 00:39:34,080 --> 00:39:36,520 You know those gangsters that went to your brother's school? 510 00:39:36,520 --> 00:39:38,900 One of them gave a witness statement to the police. 511 00:39:40,430 --> 00:39:42,830 He said your brother skipped his academy classes... 512 00:39:43,540 --> 00:39:45,970 And was taking the bus with Kang Hae Seung. 513 00:39:47,750 --> 00:39:50,220 We know your brother well. 514 00:39:50,220 --> 00:39:53,180 He would never skip academy classes. 515 00:39:53,180 --> 00:39:55,100 Everyone said it was strange. 516 00:39:55,710 --> 00:39:57,000 Who? 517 00:39:57,000 --> 00:39:59,180 Which one of those guys gave that statement? 518 00:39:59,680 --> 00:40:03,210 You know the one with a burn mark on one of his hands. 519 00:40:03,210 --> 00:40:05,240 I said I can't. What's with you? 520 00:40:05,660 --> 00:40:08,010 Second place? No, it's third. 521 00:40:08,780 --> 00:40:10,050 Why did you do it? 522 00:40:15,490 --> 00:40:17,370 Why did you do that to my brother? 523 00:40:18,720 --> 00:40:20,180 I have to go. Bye. 524 00:40:24,080 --> 00:40:27,230 Are you Park Sun Woo's little brother? 525 00:40:27,700 --> 00:40:30,820 I heard you said you saw my brother on the bus with Kang Hae Seung. 526 00:40:31,470 --> 00:40:33,260 Did you really see them? 527 00:40:33,610 --> 00:40:35,510 What the hell are you saying? 528 00:40:35,510 --> 00:40:37,630 I asked if you really saw them. 529 00:40:37,630 --> 00:40:39,480 No honorifics? Are you crazy? 530 00:40:41,600 --> 00:40:43,270 Why did you lie? 531 00:40:44,370 --> 00:40:45,860 Let go. 532 00:40:47,560 --> 00:40:51,370 You said you saw my brother? Stop lying. 533 00:40:51,370 --> 00:40:55,710 Look at this kid here. He has 5,000 won hidden in here. 534 00:40:55,710 --> 00:40:58,170 You want to die? How cute. 535 00:40:58,170 --> 00:41:02,860 Hey, do you want to die, nerd? 536 00:41:03,430 --> 00:41:06,620 You were on a neighborhood street by the school. 537 00:41:06,620 --> 00:41:09,980 So how would you have seen my brother going by on a bus! 538 00:41:11,680 --> 00:41:14,940 Why? Why did you lie! 539 00:41:16,090 --> 00:41:17,390 Let go of this. 540 00:41:20,600 --> 00:41:21,880 You punk. 541 00:41:27,320 --> 00:41:30,960 Go tell them again. Go tell the police again. 542 00:41:30,960 --> 00:41:32,370 Tell them you saw wrong. 543 00:41:32,370 --> 00:41:34,440 Tell them you lied! 544 00:41:34,440 --> 00:41:36,550 Let go of me, you punk! 545 00:41:39,670 --> 00:41:43,320 Hey idiot, you want me to tell the cops? 546 00:41:48,050 --> 00:41:51,410 It was the cops who told me to say that in the first place. 547 00:41:54,080 --> 00:41:56,180 What... do you mean? 548 00:41:58,370 --> 00:41:59,750 Just leave. 549 00:42:16,090 --> 00:42:17,870 What took you so long? 550 00:42:17,870 --> 00:42:19,810 I'm in a bad mood. Don't talk to me. 551 00:42:20,430 --> 00:42:23,490 - Let's go drink. - Finish what you were saying. 552 00:42:23,490 --> 00:42:25,350 What? Seriously! 553 00:42:25,350 --> 00:42:27,750 Finish what you were saying. 554 00:42:27,750 --> 00:42:31,490 What is it? You can't say it? Should I say it for you? 555 00:42:32,080 --> 00:42:34,370 My brother didn't do it, right? 556 00:42:34,730 --> 00:42:36,210 Who is this guy? 557 00:42:37,100 --> 00:42:38,860 My brother didn't do it, right? 558 00:42:39,270 --> 00:42:41,590 He took the fall without knowing a thing. 559 00:42:42,140 --> 00:42:43,570 Answer me! 560 00:42:43,570 --> 00:42:45,290 Who the hell are you, punk! 561 00:42:45,290 --> 00:42:48,130 This has nothing to do with you, so get lost! 562 00:42:48,580 --> 00:42:51,930 Answer me. I said, answer me! 563 00:42:51,930 --> 00:42:53,240 You punk! 564 00:42:55,680 --> 00:42:57,970 Is that guy insane or what? 565 00:42:58,840 --> 00:42:59,940 Hey. 566 00:43:01,370 --> 00:43:02,800 You want to die? 567 00:43:49,180 --> 00:43:50,640 Who is it? 568 00:43:52,110 --> 00:43:56,180 Who did that to my brother? 569 00:44:00,520 --> 00:44:02,280 What are you going to do if you know? 570 00:44:03,390 --> 00:44:05,570 I won't let them get away with it. 571 00:44:06,510 --> 00:44:08,820 Those punks who did that to him... 572 00:44:09,390 --> 00:44:11,610 I won't let them get away with it. 573 00:44:13,130 --> 00:44:16,770 Hey, do you know why your brother took the fall for something he didn't do? 574 00:44:17,970 --> 00:44:22,780 He had no money, no backing, and no power. 575 00:44:22,780 --> 00:44:28,000 So just shut your mouth, lay low, and live your life. 576 00:44:30,680 --> 00:44:33,410 I'm only giving you this warning because you're Sun Woo's brother. 577 00:44:35,370 --> 00:44:37,010 So clearly... 578 00:44:37,860 --> 00:44:40,010 he said those words to me. 579 00:44:41,090 --> 00:44:44,890 That it was the detectives who told him to give that statement. 580 00:44:50,540 --> 00:44:52,530 That case was fixed from the beginning. 581 00:44:53,410 --> 00:44:56,740 My brother was not the guilty one. 582 00:45:02,370 --> 00:45:04,740 The special task force back then... 583 00:45:06,320 --> 00:45:08,710 My seniors went down to join. 584 00:45:09,580 --> 00:45:13,610 Superintendent Kim Bum Joo was Chief back then. 585 00:45:15,100 --> 00:45:16,830 Senior Lee Jae Han. 586 00:45:18,280 --> 00:45:20,370 And Team 1. 587 00:45:20,370 --> 00:45:23,630 Do you think I can meet with those detectives? 588 00:45:23,630 --> 00:45:26,030 No, you can't. 589 00:45:26,580 --> 00:45:28,180 Why not? 590 00:45:28,180 --> 00:45:30,560 - It's regarding my brother. - That's why. 591 00:45:30,560 --> 00:45:34,090 And you're suspected of Section Chief Ahn Chi Soo's murder right now. 592 00:45:34,090 --> 00:45:36,320 Don't do anything to bring more suspicion onto yourself. 593 00:45:36,320 --> 00:45:38,260 - Detective Cha... - Also... 594 00:45:40,580 --> 00:45:42,390 This case is important to me too. 595 00:45:51,580 --> 00:45:53,980 I'll contact you right away if something comes up. 596 00:45:54,480 --> 00:45:58,870 Please stay put until they finish investigating and catch the murderer. 597 00:45:58,870 --> 00:46:00,750 Those are my orders as your team leader. 598 00:46:18,470 --> 00:46:20,180 When are they coming? 599 00:46:20,180 --> 00:46:22,660 I'm sure they'll be coming soon. 600 00:46:31,120 --> 00:46:34,210 Baek Min Ho, junior at Injoo High School and in Class 3, right? 601 00:46:35,470 --> 00:46:36,650 Yes. 602 00:46:37,280 --> 00:46:39,670 You're an executive student council member? 603 00:46:39,670 --> 00:46:40,680 Yes. 604 00:46:40,680 --> 00:46:42,840 Lee Dong Jin told us everything. 605 00:46:43,290 --> 00:46:45,660 Were you a part of the incident involving Kang Hae Seung? 606 00:46:47,410 --> 00:46:49,380 Answer me. Were you? 607 00:46:51,870 --> 00:46:54,500 I didn't do it because I wanted to. 608 00:46:54,500 --> 00:46:56,820 Park Sun Woo told me to do it. 609 00:46:59,470 --> 00:47:01,650 Park Sun Woo had a dual personality. 610 00:47:01,650 --> 00:47:04,510 Everyone is fooled by him thinking that he is a good student. 611 00:47:04,510 --> 00:47:08,190 Park Sun Woo started everything with this incident too. 612 00:47:08,190 --> 00:47:10,660 Sun Woo wanted to start drinking. 613 00:47:12,190 --> 00:47:14,600 I don't really remember anything. 614 00:47:14,600 --> 00:47:16,610 I must have been crazy. 615 00:47:17,470 --> 00:47:19,160 Am I going to jail? 616 00:47:19,160 --> 00:47:21,870 Hae Seung was probably mad because things weren't going her way. 617 00:47:21,870 --> 00:47:24,420 She had completely lost it at that point. 618 00:47:24,820 --> 00:47:28,490 So... you're acknowledging that you've committed a crime? 619 00:47:28,490 --> 00:47:31,490 What are you saying? Sun Woo made me do everything. 620 00:47:32,310 --> 00:47:35,680 Do you think you can get out of it just because someone told you to do it? 621 00:47:35,680 --> 00:47:36,970 Or... 622 00:47:38,270 --> 00:47:40,250 Did someone coach you say all this? 623 00:47:41,660 --> 00:47:43,770 I'm merely telling you the truth. 624 00:47:45,080 --> 00:47:46,560 All right, fine. 625 00:47:47,870 --> 00:47:53,220 All seven executive members have stated that it was Sun Woo that started it. 626 00:47:53,220 --> 00:47:54,330 But... 627 00:47:54,970 --> 00:47:57,630 Why is it that your names were not listed 628 00:47:57,630 --> 00:48:00,210 in the victim's first and second statement? 629 00:48:04,410 --> 00:48:06,360 How am I supposed to know? 630 00:48:06,360 --> 00:48:08,950 "Seven people". 631 00:48:09,470 --> 00:48:12,180 They have all pointed at Park Sun Woo. 632 00:48:12,180 --> 00:48:15,710 Almost as if they'd made an agreement to do so. 633 00:48:15,710 --> 00:48:17,020 He's here. 634 00:49:14,080 --> 00:49:15,400 Park Sun Woo. 635 00:49:19,180 --> 00:49:21,280 Did you instigate the incident with Kang Hae Seung? 636 00:49:23,080 --> 00:49:26,180 No, it was not me. 637 00:49:26,180 --> 00:49:29,430 The statements from all student council executive members are a match. 638 00:49:29,430 --> 00:49:31,180 They say you're the principal offender. 639 00:49:34,620 --> 00:49:35,800 Look. 640 00:49:39,680 --> 00:49:42,430 Even Dong Jin is accusing you. 641 00:49:44,370 --> 00:49:45,960 It really wasn't me! 642 00:49:45,960 --> 00:49:49,520 There are many statements saying it's you and no evidence to refute it. 643 00:50:00,680 --> 00:50:03,910 I saw you outside Hae Seung's hospital room. 644 00:50:04,470 --> 00:50:07,410 I thought you would reveal the truth. 645 00:50:07,410 --> 00:50:10,840 That's why I left that picture for you. 646 00:50:11,380 --> 00:50:14,470 I wanted to show you who they were. 647 00:50:16,970 --> 00:50:18,350 That was you? 648 00:50:21,970 --> 00:50:23,790 It isn't me. 649 00:50:23,790 --> 00:50:28,470 If I had done such a thing, why would I leave that picture there? 650 00:50:31,680 --> 00:50:33,410 Then what is all this? 651 00:50:34,650 --> 00:50:36,000 The first "one". 652 00:50:36,970 --> 00:50:38,820 Who is he? 653 00:50:40,580 --> 00:50:41,910 I don't know. 654 00:50:43,460 --> 00:50:47,350 All I know is that they are all lying. 655 00:51:06,160 --> 00:51:07,400 I just need a moment. 656 00:51:08,760 --> 00:51:11,970 What is it now? He made his witness statement. 657 00:51:11,970 --> 00:51:13,750 I need to confirm something with Dong Jin. 658 00:51:13,750 --> 00:51:16,150 He said everything in his statement. 659 00:51:16,470 --> 00:51:18,900 I just need one moment. Dong Jin, Dong Jin! 660 00:51:18,900 --> 00:51:19,950 What's wrong with you? 661 00:51:21,080 --> 00:51:25,370 If you continue to bother my son, I won't let it go. 662 00:51:25,370 --> 00:51:26,740 Do you understand? 663 00:51:47,870 --> 00:51:49,340 Willow tree. 664 00:51:51,870 --> 00:51:54,280 "Everything started in the willow tree house." 665 00:52:36,460 --> 00:52:39,390 Soju bottles and cigarette butts. 666 00:52:39,870 --> 00:52:42,430 These are too clean compared to the other garbage here. 667 00:52:43,850 --> 00:52:45,090 It's been a while. 668 00:52:45,090 --> 00:52:47,420 They've been using that building a long time now. 669 00:52:48,180 --> 00:52:51,630 They're always drinking and smoking. 670 00:52:52,580 --> 00:52:57,060 If the witnesses were all just a setup... 671 00:52:58,370 --> 00:53:00,390 The crime scene was not here. 672 00:53:00,970 --> 00:53:03,370 It could be that house where the willow tree was buried. 673 00:53:22,130 --> 00:53:23,970 Hello there. 674 00:53:24,320 --> 00:53:26,750 I'm with the police. 675 00:53:27,820 --> 00:53:29,760 Have you been selling here long? 676 00:53:29,760 --> 00:53:33,400 Yes, I move around but I come here often. 677 00:53:33,400 --> 00:53:35,420 - It's been about three and a half years. - Oh. 678 00:53:35,760 --> 00:53:37,820 Then you must know that place well. 679 00:53:37,820 --> 00:53:39,880 It was a meat restaurant a couple years ago. 680 00:53:39,880 --> 00:53:41,370 Yes, that's right. 681 00:53:42,380 --> 00:53:47,370 After "Willow Tree House" closed, I hear high school kids hang out there. 682 00:53:47,400 --> 00:53:48,780 Have you seen them? 683 00:53:48,780 --> 00:53:52,070 I don't know. I don't think I've seen them. 684 00:53:52,660 --> 00:53:55,310 But I think you've got it wrong, Detective. 685 00:53:55,700 --> 00:53:58,310 That restaurant wasn't called "Willow Tree House". 686 00:53:58,310 --> 00:54:00,050 It was "Willow Tree Cave". 687 00:54:01,220 --> 00:54:02,420 "Willow Tree Cave"? 688 00:54:02,420 --> 00:54:04,830 Yes, because of that willow tree in the yard. 689 00:54:04,830 --> 00:54:06,420 Why did you lie? 690 00:54:06,420 --> 00:54:08,950 Who are you calling a liar? 691 00:54:08,950 --> 00:54:11,390 There was never a restaurant called "Willow Tree House". 692 00:54:11,390 --> 00:54:12,770 Why did you lie about the name? 693 00:54:14,280 --> 00:54:15,590 Is it because of your son? 694 00:54:16,230 --> 00:54:18,010 I noticed he works at Injoo Cement. 695 00:54:18,420 --> 00:54:21,930 Did someone threaten you to say it or promise you some money? 696 00:54:22,850 --> 00:54:26,650 Because of the greed of adults, an innocent child is being framed! 697 00:54:26,650 --> 00:54:30,240 Is this the nice hometown that you were talking about? 698 00:54:30,790 --> 00:54:33,180 We're not the only greedy ones. 699 00:54:33,180 --> 00:54:35,470 You are all the same too. 700 00:54:35,470 --> 00:54:37,830 The police knew it all too. 701 00:54:38,540 --> 00:54:43,980 The detective from Seoul even told us what we should say. 702 00:54:45,370 --> 00:54:46,880 Is that true? 703 00:54:46,880 --> 00:54:48,410 Get over here! 704 00:54:48,410 --> 00:54:50,220 - What is it? - Hey. 705 00:54:50,590 --> 00:54:53,300 Did you know that the culprit, witnesses, and cops for this case... 706 00:54:53,300 --> 00:54:55,290 They were all on one team from the start. 707 00:54:55,290 --> 00:54:57,560 What do you mean by that? 708 00:54:59,370 --> 00:55:02,750 You know the crime scene you found, "Willow Tree House"? 709 00:55:05,590 --> 00:55:09,090 You knew that wasn't the real place, right? 710 00:55:10,630 --> 00:55:14,180 The Kim Jung Jae I know wouldn't miss something like that. 711 00:55:14,180 --> 00:55:17,230 - Hey... - Was it Kim Bum Joo? 712 00:55:18,590 --> 00:55:19,990 Did he give you money? 713 00:55:21,440 --> 00:55:26,210 Hey, it's just some money. You have your pride as a detective. 714 00:55:26,670 --> 00:55:29,870 It's not that, right? You're not that cheap! 715 00:55:32,270 --> 00:55:33,690 I am cheap. 716 00:55:34,220 --> 00:55:35,530 Are you crazy? 717 00:55:36,410 --> 00:55:39,070 You took money, you punk? 718 00:55:40,320 --> 00:55:43,720 We've been detectives for years and what are we left with? 719 00:55:44,350 --> 00:55:47,430 My wife is raising two kids alone. 720 00:55:47,430 --> 00:55:49,440 I couldn't do anything for her and let her suffer. 721 00:55:50,580 --> 00:55:52,160 And my wife cried to me. 722 00:55:53,120 --> 00:55:55,790 She was a guarantor for her only brother's loan 723 00:55:55,790 --> 00:55:57,890 and we were about to lose our home. 724 00:56:00,140 --> 00:56:03,330 We lost the deposit on our home, while I was being a detective. 725 00:56:03,330 --> 00:56:06,240 I was about to be on the streets with my kids. 726 00:56:06,240 --> 00:56:10,440 So yeah, I can be bought. 727 00:56:11,370 --> 00:56:15,130 I took the money from Kim Bum Joo, who you hate so much. 728 00:56:15,130 --> 00:56:17,930 And I fixed this case. So what? 729 00:56:18,450 --> 00:56:22,560 Because I closed my eyes to it, my family is happy. 730 00:56:23,810 --> 00:56:28,810 Even if I didn't take that money, someone else would have. 731 00:56:29,150 --> 00:56:31,420 So what if I took it? 732 00:56:31,420 --> 00:56:34,250 You should die today. Are you really going do this? Are you! 733 00:56:45,940 --> 00:56:49,040 Jae Han... sorry. 734 00:56:49,910 --> 00:56:53,150 Can't you just... this once? 735 00:56:55,300 --> 00:57:00,130 Even if we try with this case, it's not going to happen. 736 00:57:00,130 --> 00:57:02,130 We can't do it with this case. 737 00:57:02,730 --> 00:57:05,400 Just this once. 738 00:57:06,710 --> 00:57:09,940 Can't you look away this once? 739 00:57:09,940 --> 00:57:11,560 You punk... 740 00:57:39,100 --> 00:57:41,470 You must have a lot of money lying around. 741 00:57:43,490 --> 00:57:47,200 You seemed to have dispersed a lot of it here and there. 742 00:57:48,680 --> 00:57:50,760 Did you come here because you smelled money? 743 00:57:51,370 --> 00:57:54,180 Injoo Cement? Is that it? 744 00:57:54,990 --> 00:57:58,240 I heard Injoo runs because of that company. 745 00:57:58,800 --> 00:58:02,630 Isn't this case related to that company? 746 00:58:03,180 --> 00:58:05,150 I was looking for you. 747 00:58:06,390 --> 00:58:08,020 I thought you'd want to see her. 748 00:58:09,380 --> 00:58:10,680 What? 749 00:58:14,160 --> 00:58:15,470 What's going on? 750 00:58:21,580 --> 00:58:23,620 - What? - Hae Seung. 751 00:58:23,620 --> 00:58:26,280 Everyone has made their statements. 752 00:58:26,660 --> 00:58:28,170 Now, we just need yours. 753 00:58:28,670 --> 00:58:32,350 You just need to tell us exactly what happened to you, okay? 754 00:58:35,140 --> 00:58:36,430 All right. 755 00:58:37,180 --> 00:58:41,480 Is Park Sun Woo the one who instigated this whole incident. 756 00:58:51,680 --> 00:58:54,470 Everything has already said it was Sun Woo. 757 00:58:57,840 --> 00:58:59,140 Is it him? 758 00:59:01,820 --> 00:59:02,820 The thing is... 759 00:59:03,590 --> 00:59:04,760 Hae Seung! 760 00:59:04,760 --> 00:59:09,160 Think carefully before you answer. A person's life depends on it, okay? 761 00:59:09,160 --> 00:59:10,370 Please leave. What are you doing? 762 00:59:10,370 --> 00:59:11,740 He's not the real culprit. 763 00:59:11,740 --> 00:59:14,380 What is it that you're afraid of? What? 764 00:59:14,380 --> 00:59:16,080 - That's right. - Move. 765 00:59:19,990 --> 00:59:21,290 Huh? 766 00:59:26,470 --> 00:59:27,790 He... 767 00:59:31,070 --> 00:59:32,370 did it. 768 00:59:34,820 --> 00:59:38,200 Hae Seung... Hae Seung. 769 00:59:38,200 --> 00:59:39,950 Park Sun Woo... 770 00:59:43,340 --> 00:59:45,030 He did it. 771 00:59:55,410 --> 00:59:57,830 Sun Woo did it. 772 01:00:02,900 --> 01:00:04,110 Park Sun Woo did. 773 01:00:06,130 --> 01:00:08,850 Sun Woo did it. 774 01:00:29,280 --> 01:00:34,550 All the offenders are minors and first-time offenders. 775 01:00:35,080 --> 01:00:38,910 The punishment will be light, likely volunteer hours. 776 01:00:40,780 --> 01:00:45,750 Of course, Park Sun Woo will have to pay as the principal offender. 777 01:00:49,230 --> 01:00:51,690 Good work. Let's organize and go. 778 01:00:51,690 --> 01:00:54,760 Jung Jae, this case, and Hae Seung... 779 01:00:55,870 --> 01:00:57,630 Was it all about money? 780 01:00:58,280 --> 01:01:00,450 I don't know what you're talking about. 781 01:01:01,280 --> 01:01:03,540 I'm sure they need money. 782 01:01:04,370 --> 01:01:08,590 That girl is already falling apart. 783 01:01:09,480 --> 01:01:13,200 The article has already printed on the front page with her real name. 784 01:01:14,300 --> 01:01:16,650 The only way to start a new life... 785 01:01:17,330 --> 01:01:20,140 Well, she needs some of that money you hate so much. 786 01:01:21,970 --> 01:01:23,260 That first one. 787 01:01:24,870 --> 01:01:27,090 Who is he that you're doing this? 788 01:01:28,050 --> 01:01:30,760 Who is he that you're framing an innocent child? 789 01:01:30,760 --> 01:01:34,200 What is so great about him that the city of Injoo is doing this? 790 01:01:35,280 --> 01:01:37,290 Don't you get it yet? 791 01:01:39,500 --> 01:01:41,540 That first one? 792 01:01:42,370 --> 01:01:44,450 It's Park Sun Woo. 793 01:02:22,780 --> 01:02:24,370 - Bye. - Bye now. 794 01:02:24,370 --> 01:02:25,890 - Goodbye. - Yes. 795 01:02:34,080 --> 01:02:35,860 Hey, 0.5. 796 01:02:36,370 --> 01:02:38,500 It's been a long time, Senior. 797 01:02:44,470 --> 01:02:45,970 I saw you on TV. 798 01:02:46,640 --> 01:02:49,140 So, you're the team leader for the Cold Case Squad? 799 01:02:49,680 --> 01:02:50,890 Wow. 800 01:02:51,680 --> 01:02:53,900 Who thought I would see the day. 801 01:02:53,900 --> 01:02:56,060 You became a team leader. 802 01:02:58,020 --> 01:02:59,370 You've been well, haven't you? 803 01:02:59,370 --> 01:03:01,950 Well, it's just life, you know. 804 01:03:02,320 --> 01:03:04,210 What brings you here? 805 01:03:04,610 --> 01:03:07,010 What else would bring me here? I'm with the Cold Case Squad. 806 01:03:07,010 --> 01:03:08,620 It's about a cold case. 807 01:03:09,180 --> 01:03:10,450 A cold case? 808 01:03:11,190 --> 01:03:12,840 Which case? 809 01:03:15,280 --> 01:03:19,450 The Injoo case in 1999. 810 01:03:20,870 --> 01:03:22,260 You remember that, don't you? 811 01:03:22,650 --> 01:03:27,130 I'm not sure. It's been so long. 812 01:03:30,250 --> 01:03:34,700 You resigned as soon as you came back from there. 813 01:03:35,680 --> 01:03:38,860 You left without even a farewell party, so I was a little sad. 814 01:03:40,370 --> 01:03:41,660 Did I? 815 01:03:42,840 --> 01:03:45,970 Oh, look at how forgetful I am. 816 01:03:46,930 --> 01:03:50,430 I have somewhere I need to be. I should get going. 817 01:03:50,430 --> 01:03:52,730 Section Chief Ahn Chi Soo is dead. 818 01:03:56,970 --> 01:04:00,970 He was murdered by someone. 819 01:04:03,780 --> 01:04:05,500 It's because of the Injoo case. 820 01:04:06,680 --> 01:04:09,850 He died while trying to find out the truth about the Injoo case. 821 01:04:14,870 --> 01:04:19,080 What exactly happened back then? 822 01:04:22,550 --> 01:04:24,680 Nothing happened. 823 01:04:25,520 --> 01:04:27,760 It's just like what the files say. 824 01:04:28,570 --> 01:04:29,990 Is that enough? 825 01:04:32,930 --> 01:04:34,370 That's not all. 826 01:04:37,780 --> 01:04:40,260 Section Chief Ahn Chi Soo said something before he died. 827 01:04:42,160 --> 01:04:43,740 He... 828 01:04:44,780 --> 01:04:46,960 killed Senior Lee Jae Han himself. 829 01:04:47,970 --> 01:04:49,480 What... what do you mean? 830 01:04:49,480 --> 01:04:50,580 So... 831 01:04:51,370 --> 01:04:52,950 tell me. 832 01:04:55,010 --> 01:04:57,230 What happened back then? 833 01:04:58,310 --> 01:05:00,930 I said I don't know. I don't know. 834 01:05:00,930 --> 01:05:02,800 Senior Lee Jae Han... 835 01:05:05,300 --> 01:05:08,140 He was your best friend. 836 01:05:12,750 --> 01:05:14,010 Something... 837 01:05:16,280 --> 01:05:17,680 Just one thing... 838 01:05:18,680 --> 01:05:20,620 Tell me something. 839 01:05:26,080 --> 01:05:27,470 Jae Han... 840 01:05:27,970 --> 01:05:31,820 did not give up on that case. 841 01:05:33,850 --> 01:05:35,090 I'm sorry. 842 01:05:36,770 --> 01:05:40,070 That's all that I can tell you. 843 01:06:43,670 --> 01:06:49,100 Kim Sung Bum was in Injoo where the Section Chief got murdered. 844 01:06:57,680 --> 01:06:59,300 Is that true? 845 01:06:59,300 --> 01:07:01,660 Kim Sung Bum was there at the scene of the murder? 846 01:07:01,660 --> 01:07:03,750 I saw Kim Sung Bum's car when I went to meet the Section Chief. 847 01:07:03,750 --> 01:07:05,010 Let's get going for now. 848 01:07:11,040 --> 01:07:14,180 The Section Chief was stabbed in a vital organ and died quickly. 849 01:07:14,180 --> 01:07:15,810 It's likely that the culprit is familiar with killing. 850 01:07:15,810 --> 01:07:18,180 Someone like Kim Sung Bum. 851 01:07:18,180 --> 01:07:21,460 If Kim Sung Bum killed him, he's probably not acting alone. 852 01:07:21,460 --> 01:07:23,920 It's most likely that someone ordered him to do it. 853 01:07:23,920 --> 01:07:27,550 Kim Sung Bum got to where he is now without much help. 854 01:07:27,550 --> 01:07:30,220 People like this don't trust others very much. 855 01:07:30,220 --> 01:07:34,120 He probably has something saved just in case. 856 01:07:34,120 --> 01:07:37,840 For example, a weapon or evidence of the person ordering the job. 857 01:07:39,090 --> 01:07:41,060 It won't be in his house or office. 858 01:07:41,060 --> 01:07:43,330 He breaks laws as often as he eats. 859 01:07:43,330 --> 01:07:46,550 It won't be in a place where they'd check first with a warrant. 860 01:07:47,120 --> 01:07:49,710 This building is under Kim Sung Bum's mother's name. 861 01:07:49,710 --> 01:07:52,780 He's had it since 2000, so it's been a long time. 862 01:07:52,780 --> 01:07:54,190 2000? 863 01:08:06,280 --> 01:08:08,220 What are you doing? 864 01:08:08,220 --> 01:08:10,620 Can a cop do this? 865 01:08:10,620 --> 01:08:13,580 Of course, you can't. Only cops from long ago like me do it. 866 01:08:13,580 --> 01:08:15,510 You can get a warrant and come in tomorrow. 867 01:08:50,880 --> 01:08:52,450 He would prefer to use a safe. 868 01:08:52,450 --> 01:08:54,480 I don't think he would have hid it that well. 869 01:08:59,280 --> 01:09:01,530 There are no signs that anyone entered recently. 870 01:09:02,410 --> 01:09:06,480 Even if he didn't come recently, there could be something from before. 871 01:09:08,430 --> 01:09:11,370 I'll look over here. You look there. 872 01:09:32,470 --> 01:09:34,410 There's nothing here. What about there? 873 01:09:34,410 --> 01:09:37,290 Is this the only building that Kim Sung Bum owns? 874 01:09:38,150 --> 01:09:39,420 Let's try downstairs. 875 01:10:18,160 --> 01:10:19,540 This isn't it. 876 01:10:20,690 --> 01:10:24,110 I think we should look through the night club and his house again. 877 01:11:01,890 --> 01:11:05,540 After I heard the radio, I checked. 878 01:11:06,470 --> 01:11:09,550 It was definitely there. 879 01:11:10,160 --> 01:11:12,810 Under those stairs. 880 01:11:16,880 --> 01:11:18,050 What is it? 881 01:11:20,080 --> 01:11:22,670 There's nothing in this house. 882 01:11:22,670 --> 01:11:27,310 Why did he keep it for over ten years and not sell it? 883 01:11:28,940 --> 01:11:30,130 What do you mean? 884 01:11:31,570 --> 01:11:35,220 Can you find out where Ahn Chi Soo has been recently? 885 01:11:40,280 --> 01:11:42,700 Look at this here. 886 01:11:50,170 --> 01:11:51,940 Are you going to keep asking me to do this? 887 01:11:51,940 --> 01:11:53,960 Yes. So, did you find out? 888 01:11:54,540 --> 01:11:55,920 Of course, I did. 889 01:11:57,540 --> 01:11:58,630 Okay. 890 01:12:00,880 --> 01:12:02,290 Did he find out? 891 01:12:02,380 --> 01:12:05,220 I just need to know if he passed the Yeonhui tollgate. 892 01:12:05,220 --> 01:12:06,530 Thanks, Senior. 893 01:12:11,640 --> 01:12:15,720 He drove through the Yeonhui tollgate two days ago. 894 01:12:17,200 --> 01:12:19,600 The Section Chief came by here. 895 01:12:22,460 --> 01:12:24,100 How did you know? 896 01:12:33,980 --> 01:12:35,630 What are you looking for? 897 01:12:40,180 --> 01:12:42,000 What are you doing? 898 01:12:42,000 --> 01:12:43,310 Shine that flashlight here. 899 01:16:01,580 --> 01:16:03,070 No. 900 01:16:04,430 --> 01:16:42,630 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 901 01:16:42,690 --> 01:16:44,460 We have to tell the Seoul Metro detectives. 902 01:16:44,460 --> 01:16:45,630 We can't ever tell them. 903 01:16:45,630 --> 01:16:46,790 That's my son. 904 01:16:46,790 --> 01:16:47,920 Hello, Father. 905 01:16:47,920 --> 01:16:50,360 Where did you find a woman like that? 906 01:16:50,360 --> 01:16:51,490 I'll help you. 907 01:16:52,630 --> 01:16:53,660 It's that person. 908 01:16:53,660 --> 01:16:54,950 There's nothing you can do. 909 01:16:54,950 --> 01:16:56,710 What do I do in the meantime? What about me? 910 01:16:56,710 --> 01:16:58,720 Jae Han, take this opportunity while you can. 911 01:16:58,720 --> 01:17:01,710 That's an item that's connected to Jae Han's first love. 912 01:17:01,710 --> 01:17:03,410 Stop crying. You won't die. 913 01:17:03,410 --> 01:17:05,580 How do you know if I'll die or not? 914 01:17:05,580 --> 01:17:07,800 Nothing changes just because you tried to protect that. 915 01:17:07,800 --> 01:17:09,310 The world will be the same. 916 01:17:09,310 --> 01:17:12,360 I'm telling you not to act like a crazy person. 917 01:17:12,360 --> 01:17:13,790 I will not give up. 918 01:17:13,790 --> 01:17:15,990 I want you to be happy, Detective. 919 01:17:15,990 --> 01:17:20,780 I want you to be happy too, Lieutenant. No matter what happens. 920 01:17:21,520 --> 01:17:23,050 I'll go to the end. 68247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.