Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:15,830
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
2
00:00:15,930 --> 00:00:19,410
Even with the statute of limitation,
we'll shut it down when things get quiet.
3
00:00:19,410 --> 00:00:20,630
Just go along with it.
4
00:00:20,630 --> 00:00:22,940
Detective Lee Jae Han?
Detective, it's me, Park Hae Young.
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,490
Which precinct are you in?
6
00:00:24,490 --> 00:00:26,950
We caught the culprit because of you,
Detective.
7
00:00:26,950 --> 00:00:28,960
You caught him, Detective.
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,130
I think this will be
my last transmission.
9
00:00:31,930 --> 00:00:34,300
I'm looking for a detective
named Lee Jae Han.
10
00:00:34,300 --> 00:00:35,500
He's missing?
11
00:00:35,500 --> 00:00:36,890
How much does he know?
12
00:00:36,890 --> 00:00:39,760
He must never know why
Lee Jae Han went missing.
13
00:00:39,760 --> 00:00:43,790
Without someone on the inside,
it's impossible to set Lee Jae Han up.
14
00:00:43,790 --> 00:00:46,120
Detective Lee Jae Han was murdered.
15
00:00:46,120 --> 00:00:48,790
What were you doing while
your team was acting up like that?
16
00:00:48,790 --> 00:00:50,800
You were just some guy stuck in
a little town like Injoo.
17
00:00:50,800 --> 00:00:53,160
Don't forget that I was the one
who brought you here.
18
00:00:54,510 --> 00:00:57,330
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?
19
00:00:57,330 --> 00:00:58,900
He didn't do anything
out of the ordinary.
20
00:00:59,330 --> 00:01:00,960
Lieutenant Park?
21
00:01:02,500 --> 00:01:05,430
It's me, Lee Jae Han.
22
00:01:09,010 --> 00:01:11,360
[EPISODE 9]
23
00:01:18,080 --> 00:01:20,590
Why is this...
24
00:01:26,850 --> 00:01:28,010
Park Hae Young.
25
00:01:35,460 --> 00:01:38,710
Why do you have this, Section Chief?
26
00:01:39,730 --> 00:01:40,900
This is...
27
00:01:40,900 --> 00:01:42,200
What about it?
28
00:01:44,100 --> 00:01:45,890
Is it yours or something?
29
00:01:49,870 --> 00:01:53,720
You speak as if you know
who this belongs to.
30
00:01:53,720 --> 00:01:55,260
Do you want to know?
31
00:01:56,760 --> 00:01:58,910
It belonged to Detective Lee Jae Han.
32
00:02:04,200 --> 00:02:09,300
This was Detective Lee Jae Han's radio?
33
00:02:09,800 --> 00:02:11,010
That's right.
34
00:02:11,970 --> 00:02:15,490
He carried it everywhere
like a good luck charm.
35
00:02:15,970 --> 00:02:21,880
The crime scene investigators found it
15 years ago when he went missing.
36
00:02:21,880 --> 00:02:25,980
It was found in the area around
where his vehicle was found.
37
00:02:25,980 --> 00:02:28,640
It had been stored as evidence
until recently.
38
00:02:29,140 --> 00:02:33,230
It no longer needed to be stored,
so it was set to be disposed of.
39
00:02:33,890 --> 00:02:35,390
But...
40
00:02:36,250 --> 00:02:39,470
How is it that you came
to possess this radio?
41
00:02:42,310 --> 00:02:45,740
How did you know that I had it?
42
00:02:46,960 --> 00:02:48,160
Have you been...
43
00:02:49,680 --> 00:02:51,660
keeping tabs on me?
44
00:02:51,660 --> 00:02:54,160
Just answer my question.
45
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
What's your relationship
to Detective Lee Jae Han?
46
00:02:58,100 --> 00:03:01,150
Why is it that you're looking
into his background?
47
00:03:02,000 --> 00:03:03,330
Why?
48
00:03:03,850 --> 00:03:07,280
Is there a reason why I can't look
into Detective Lee Jae Han?
49
00:03:07,280 --> 00:03:09,260
Or...
50
00:03:09,260 --> 00:03:15,270
Is there a secret regarding
his disappearance that I can't know?
51
00:03:29,700 --> 00:03:32,290
Regarding the case
of his disappearance...
52
00:03:34,200 --> 00:03:36,290
there are no secrets at all.
53
00:03:38,870 --> 00:03:41,870
Too bad. Pork belly and soju
would be perfect right now.
54
00:03:41,870 --> 00:03:44,220
We can go for drinks.
55
00:03:48,390 --> 00:03:50,970
If you touch my desk again.
56
00:03:51,890 --> 00:03:53,750
I won't let it go so easily.
57
00:03:55,000 --> 00:03:59,380
As for what belongs to me,
I'll be taking it back.
58
00:03:59,400 --> 00:04:28,400
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
59
00:04:28,590 --> 00:04:32,590
The radio that Detective Lee Jae Han
carried around like a good luck charm.
60
00:04:33,500 --> 00:04:36,200
The night that I discovered it...
61
00:04:36,200 --> 00:04:39,140
It was about to be disposed of.
62
00:04:40,470 --> 00:04:43,530
Lieutenant Park Hae Young.
It's me, Detective Lee Jae Han.
63
00:04:44,030 --> 00:04:45,850
Are you there, Lieutenant Park Hae Young?
64
00:04:48,390 --> 00:04:50,830
- At that moment...
- Who are you?
65
00:04:50,830 --> 00:04:55,630
Was it really just a coincidence that
this radio fell into my hands?
66
00:04:57,130 --> 00:05:01,350
Why is it 11:23 p.m.?
67
00:05:02,390 --> 00:05:03,720
Why?
68
00:05:05,120 --> 00:05:08,450
Why did it happen to be me? Why?
69
00:05:12,390 --> 00:05:17,720
The crime scene investigators found it
15 years ago when he went missing.
70
00:05:17,720 --> 00:05:21,890
It was found in the area around
where his vehicle was found.
71
00:05:23,300 --> 00:05:25,820
Detective Lee Jae Han's disappearance.
72
00:05:25,820 --> 00:05:28,250
There's a secret hidden
in there somewhere.
73
00:05:29,300 --> 00:05:33,840
Why me, and why did
these transmissions start?
74
00:05:36,440 --> 00:05:41,360
Detective Lee Jae Han went missing
and was framed for being a corrupt cop.
75
00:05:42,680 --> 00:05:47,540
Someone framed him
and planted the evidence.
76
00:05:47,540 --> 00:05:49,800
Someone within the police organization.
77
00:05:52,000 --> 00:05:54,300
If I can find that person...
78
00:05:54,300 --> 00:06:00,090
I'll know how and why
Detective Lee Jae Han went missing.
79
00:06:07,640 --> 00:06:08,890
Three, four...
80
00:06:12,700 --> 00:06:13,980
Yes?
81
00:06:14,490 --> 00:06:16,690
Sir, you have a delivery.
82
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Here.
83
00:06:20,700 --> 00:06:22,270
[AHN CHI SOO]
84
00:06:24,620 --> 00:06:27,300
Are you going look at it with me?
Get out.
85
00:06:27,300 --> 00:06:28,400
Okay.
86
00:06:39,210 --> 00:06:41,540
[BACK PARKING LOT HANSUNG BUILDING.
4 P.M. DON'T USE YOUR CELL PHONE.]
87
00:06:41,540 --> 00:06:43,700
[I HAVE ORDERS REGARDING LEE JAE HAN.]
88
00:06:43,700 --> 00:06:46,320
Gosh, seriously.
89
00:06:47,800 --> 00:06:50,210
I thought he wanted me to lay low.
90
00:06:50,900 --> 00:06:54,200
Why is he ordering me
to come and go?
91
00:06:57,300 --> 00:06:59,610
You come when he says
and go when he says.
92
00:06:59,610 --> 00:07:01,500
You're very loyal.
93
00:07:06,090 --> 00:07:07,960
Courier mail service is great.
94
00:07:07,960 --> 00:07:09,720
It doesn't get lost.
95
00:07:09,720 --> 00:07:12,730
It gets to the person I want
at exactly the right time.
96
00:07:15,290 --> 00:07:16,970
What are you talking about?
97
00:07:16,970 --> 00:07:18,510
So it was Section Chief Ahn Chi Soo?
98
00:07:18,510 --> 00:07:21,020
The one who framed Detective Lee Jae Han
as being corrupt?
99
00:07:22,370 --> 00:07:24,870
Who is Ahn Chi Soo?
100
00:07:25,370 --> 00:07:27,220
I don't know that person.
101
00:07:27,220 --> 00:07:30,380
Of course, he couldn't
have done it alone.
102
00:07:30,380 --> 00:07:32,250
The scale of this is too big.
103
00:07:33,590 --> 00:07:35,800
Who's behind him?
104
00:07:38,110 --> 00:07:40,560
I said I don't know anything.
105
00:07:41,090 --> 00:07:47,490
If you want to investigate so badly,
go and get yourself a warrant, okay?
106
00:08:01,200 --> 00:08:03,930
That's Kim Sung Bum,
the one I told you about.
107
00:08:04,800 --> 00:08:07,150
There's a rumor that
he made a lot of money
108
00:08:07,150 --> 00:08:09,500
with a pyramid scheme two years ago.
109
00:08:11,500 --> 00:08:13,300
Why are you interested in him?
110
00:08:14,480 --> 00:08:16,280
You'll get hurt if you know.
111
00:08:34,900 --> 00:08:36,670
Look at those punks.
112
00:09:00,770 --> 00:09:03,670
[JINYANG-DONG PYRAMID SCHEME
INVESTIGATION REPORT]
113
00:09:11,990 --> 00:09:14,030
[KIM BUM JOO]
114
00:09:20,490 --> 00:09:23,840
There was over 2 billion won in this
fraud case, but not enough evidence?
115
00:09:25,490 --> 00:09:29,460
Kim Bum Joo, you punk.
You are being pretty bold.
116
00:09:30,590 --> 00:09:33,650
This is interesting.
117
00:09:40,990 --> 00:09:42,900
Where are you coming from?
118
00:09:42,900 --> 00:09:44,300
Why do you want to know?
119
00:09:44,300 --> 00:09:46,890
Senior, what are your plans on Christmas?
120
00:09:50,300 --> 00:09:52,590
I got these free movie tickets.
121
00:09:54,200 --> 00:09:56,430
You can watch it with a friend.
122
00:09:59,150 --> 00:10:00,980
Well, the thing is...
123
00:10:01,480 --> 00:10:06,270
I'm just giving it to you because
I'm thankful for all your help.
124
00:10:06,990 --> 00:10:08,590
I don't watch movies.
125
00:10:09,140 --> 00:10:10,150
What?
126
00:10:11,900 --> 00:10:13,490
I don't watch them.
127
00:10:26,400 --> 00:10:28,430
As you were notified
128
00:10:28,430 --> 00:10:31,400
starting today, we'll be enforcing
strict control over stores in the city.
129
00:10:31,400 --> 00:10:35,430
We'll join forces with the precinct
in charge, so get ready to be deployed.
130
00:10:35,430 --> 00:10:36,760
Any questions?
131
00:10:42,090 --> 00:10:45,360
Being that it is the end of the year
132
00:10:45,360 --> 00:10:48,420
it is important to close more cases
as directed by the bosses.
133
00:10:48,420 --> 00:10:52,470
But as people who serve the nation,
we should care about people's livelihood.
134
00:10:52,470 --> 00:10:56,270
For example, something
like this would be good.
135
00:10:56,910 --> 00:10:59,560
Six incidents in Gangnam
and five in Gangseo.
136
00:10:59,560 --> 00:11:02,710
In total, that's 11 incidents.
He's mugged that many people.
137
00:11:03,120 --> 00:11:06,480
It's not a big case that will bring in
any money through back doors.
138
00:11:06,480 --> 00:11:09,360
The people are already
suffering because of IMF.
139
00:11:09,360 --> 00:11:12,260
This is the exact kind of guy
we have to put away.
140
00:11:19,160 --> 00:11:20,500
Take a look.
141
00:11:25,400 --> 00:11:27,200
You want to catch him that badly?
142
00:11:27,730 --> 00:11:29,390
This mugger?
143
00:11:30,490 --> 00:11:31,830
And if I do?
144
00:11:34,990 --> 00:11:36,540
Seriously.
145
00:11:36,940 --> 00:11:39,300
Look down. I'm your superior.
146
00:11:44,200 --> 00:11:47,780
If you want to get him, go ahead.
But only during the day.
147
00:11:48,300 --> 00:11:51,650
If you don't come out at night,
you'll be reported for disobeying orders.
148
00:11:52,200 --> 00:11:56,140
You'll probably be tired,
but I'm sure you'll be fine.
149
00:11:57,150 --> 00:11:58,450
Of course.
150
00:11:59,700 --> 00:12:01,420
You must be busy.
151
00:12:02,050 --> 00:12:04,140
Working day and night.
152
00:12:05,800 --> 00:12:07,690
And looking into people's backgrounds.
153
00:12:10,700 --> 00:12:12,130
Let's get going.
154
00:12:21,300 --> 00:12:23,640
Can't you stop being so rebellious?
155
00:12:23,640 --> 00:12:25,930
If you just listen to him,
he'll make things comfortable.
156
00:12:25,930 --> 00:12:27,170
He lets you go home early too.
157
00:12:27,170 --> 00:12:28,620
You can live that way.
158
00:12:28,990 --> 00:12:30,710
I can't live that way.
159
00:12:30,710 --> 00:12:33,670
I'll help you with that mugger later.
160
00:12:33,670 --> 00:12:36,380
- Okay?
- Let go. I'm going to do it.
161
00:12:36,380 --> 00:12:39,110
You know I can't stand to lose.
162
00:12:39,110 --> 00:12:40,400
But...
163
00:12:41,400 --> 00:12:44,790
Can you see his face?
I can't see it at all.
164
00:12:45,830 --> 00:12:47,910
How are you going to catch him with this?
165
00:12:50,700 --> 00:12:51,930
Give it back.
166
00:12:56,230 --> 00:12:57,380
Why you...
167
00:12:57,380 --> 00:13:00,320
Does a Violent Crimes detective
need a face to catch the culprit?
168
00:13:00,320 --> 00:13:02,090
I just need my nature.
169
00:13:04,710 --> 00:13:07,400
Go! Get back to work.
170
00:13:19,400 --> 00:13:23,750
Hello. Can I ask you a few questions?
171
00:13:23,750 --> 00:13:25,990
This type of motorcycle
is a Daeyang, right?
172
00:13:25,990 --> 00:13:28,900
Have you had anyone come in
for repairs recently?
173
00:13:28,900 --> 00:13:30,210
Hello, sir.
174
00:13:30,210 --> 00:13:33,070
By any chance, do you know
this type of motorcycle?
175
00:13:33,070 --> 00:13:34,270
Yes.
176
00:13:36,380 --> 00:13:38,510
Senior, here you go.
177
00:15:06,990 --> 00:15:08,880
See you in my dreams.
178
00:15:18,700 --> 00:15:20,170
Wait a minute.
179
00:15:20,170 --> 00:15:23,760
This is my rush time for the year.
How can you do this now?
180
00:15:23,760 --> 00:15:25,770
Sorry, but this is the law.
181
00:15:25,770 --> 00:15:27,950
The law is the law,
but we have to make money.
182
00:15:27,950 --> 00:15:29,920
Should we send all our customers away?
183
00:15:31,100 --> 00:15:33,620
This is just too much!
184
00:15:45,180 --> 00:15:46,400
That guy...
185
00:15:47,130 --> 00:15:49,340
That... that guy!
186
00:15:49,340 --> 00:15:51,670
It's... it's... the mugger!
187
00:15:51,670 --> 00:15:54,030
Hey, hey! It's the wrong bike, dummy!
188
00:15:54,030 --> 00:15:55,350
Where are you going?
189
00:15:55,350 --> 00:15:57,640
Hey, wait for me!
190
00:15:58,900 --> 00:16:01,620
Hey, hey, hey!
191
00:16:11,220 --> 00:16:13,110
Hey, are you crazy?
192
00:16:13,110 --> 00:16:14,330
That's what I'm saying.
193
00:16:14,870 --> 00:16:16,640
That person is really...
194
00:16:17,500 --> 00:16:20,590
The true culprit. What a relief!
195
00:16:20,590 --> 00:16:23,490
Let's all give a round of applause
to our rookie, okay?
196
00:16:23,490 --> 00:16:25,200
What?
197
00:16:30,350 --> 00:16:32,990
How did you know anyway?
198
00:16:32,990 --> 00:16:35,390
You wouldn't have been
able to see his face.
199
00:16:36,490 --> 00:16:38,800
I saw him in my dreams.
200
00:16:39,750 --> 00:16:42,930
See, I told you that she's totally crazy.
201
00:16:43,800 --> 00:16:47,820
Hey, why are you picking on the person
who caught the culprit?
202
00:16:56,070 --> 00:16:58,960
What about Senior Lee Jae Han?
203
00:16:58,960 --> 00:17:02,740
Thanks to him, we obtained a clue
and caught Han Se Kyu.
204
00:17:02,740 --> 00:17:05,570
I feel thankful, so I want
to know about him.
205
00:17:06,100 --> 00:17:10,660
I heard that he was with
Ahn Chi Soo in Jinyang Precinct.
206
00:17:10,660 --> 00:17:13,050
Were the two of them close?
207
00:17:19,100 --> 00:17:21,120
Now that I think about it, it's strange.
208
00:17:23,150 --> 00:17:25,170
The Kim Yoon Jung case,
the Gyeonggi Nambu case
209
00:17:25,170 --> 00:17:26,700
and the Han Se Kyu case.
210
00:17:27,240 --> 00:17:29,300
All the cases you've
shown interests in...
211
00:17:30,250 --> 00:17:33,740
How could they all have a tie
to Senior Lee Jae Han?
212
00:17:39,200 --> 00:17:40,720
Did they?
213
00:17:41,290 --> 00:17:42,880
I didn't know that.
214
00:17:45,510 --> 00:17:48,520
I don't know about his relationship
to Section Chief Ahn Chi Soo.
215
00:17:49,400 --> 00:17:51,140
Senior Lee Jae Han...
216
00:17:52,370 --> 00:17:55,200
was transferred to Injoo when
the incident there first occurred.
217
00:17:55,200 --> 00:17:57,340
That's where they first met, I heard.
218
00:17:59,530 --> 00:18:01,820
Injoo?
219
00:18:01,820 --> 00:18:03,100
Why?
220
00:18:03,900 --> 00:18:05,250
Do you know it?
221
00:18:06,790 --> 00:18:08,550
It's my hometown.
222
00:18:08,550 --> 00:18:10,650
Then you must know about that case.
223
00:18:11,320 --> 00:18:15,680
The gang-rape of a female
high school student in 1999.
224
00:18:23,020 --> 00:18:27,500
That detective investigated
that case as well?
225
00:18:28,630 --> 00:18:29,800
Yes.
226
00:18:30,800 --> 00:18:32,770
He was a member of
the investigation team.
227
00:18:38,700 --> 00:18:39,950
What's wrong?
228
00:18:41,100 --> 00:18:43,780
Ah... it's nothing.
229
00:18:44,700 --> 00:18:47,500
Thank you for answering.
230
00:18:47,520 --> 00:18:56,120
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
231
00:18:56,200 --> 00:18:59,470
Park Hae Young's brother,
Park Sun Woo, was an ex-convict.
232
00:19:02,990 --> 00:19:05,060
What was the crime?
233
00:19:05,060 --> 00:19:07,650
Have you heard about the Injoo
female high school student case?
234
00:19:07,650 --> 00:19:10,780
The case where a female high school
student was gang-raped.
235
00:19:11,420 --> 00:19:15,000
Park Sun Woo was one of the offenders.
236
00:19:15,000 --> 00:19:18,480
He was in the juvenile detention center
for a few months, and then got out.
237
00:19:18,480 --> 00:19:20,570
Hae Young's family history
could have been an issue
238
00:19:20,570 --> 00:19:22,260
when he interviewed
for the Police University.
239
00:19:22,260 --> 00:19:27,280
The committee decided to give him
a chance despite his difficult situation.
240
00:19:27,280 --> 00:19:28,770
So, Hae Young was accepted.
241
00:19:32,670 --> 00:19:35,850
Sun Woo... is he still in Injoo?
242
00:19:35,850 --> 00:19:37,120
No.
243
00:19:37,740 --> 00:19:41,250
Soon after he got out,
he committed suicide.
244
00:19:48,240 --> 00:19:52,520
The gang-rape of a female
high school student in 1999.
245
00:19:53,470 --> 00:19:58,940
That detective investigated
that case as well?
246
00:19:58,940 --> 00:20:02,490
Yes, he was a member
of the investigation team.
247
00:20:15,290 --> 00:20:17,080
This is the Cold Case Squad.
248
00:20:17,080 --> 00:20:20,480
Is Detective Cha Soo Hyun there?
She's not picking up her phone.
249
00:20:20,480 --> 00:20:23,380
No, she's out right now.
250
00:20:23,380 --> 00:20:27,490
This is her home.
I think it's been robbed.
251
00:20:27,490 --> 00:20:28,770
What?
252
00:20:33,120 --> 00:20:34,510
Are you okay?
253
00:20:34,510 --> 00:20:36,100
Yes, the house...
254
00:20:39,290 --> 00:20:41,950
- Did you call 911?
- The thing is...
255
00:20:41,950 --> 00:20:43,550
What happened is...
256
00:20:44,140 --> 00:20:45,260
I'm sorry.
257
00:20:48,300 --> 00:20:49,540
Be quiet!
258
00:20:51,710 --> 00:20:54,490
I told you to be quiet!
259
00:20:54,510 --> 00:21:07,810
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
260
00:21:07,900 --> 00:21:10,280
Well, uh...
261
00:21:10,800 --> 00:21:16,350
I thought it was a robber,
so I called Soo Hyun and threw a fuss.
262
00:21:16,350 --> 00:21:20,180
The kids had made a big mess like this.
263
00:21:20,180 --> 00:21:22,300
That's a relief though.
It wasn't a robber.
264
00:21:22,300 --> 00:21:25,400
I am really sorry though.
265
00:21:25,400 --> 00:21:26,520
It's okay.
266
00:21:28,160 --> 00:21:30,050
You are really...
267
00:21:31,410 --> 00:21:34,070
good looking, now that
I'm looking at you again.
268
00:21:34,070 --> 00:21:35,510
Ah, yes.
269
00:21:36,010 --> 00:21:38,430
Th... thank you.
270
00:21:39,190 --> 00:21:41,520
Then, I'll be going now.
See you next time.
271
00:21:41,520 --> 00:21:47,320
No, you came all this way.
Why don't I get you something to drink?
272
00:21:47,320 --> 00:21:48,510
It's okay.
273
00:21:50,760 --> 00:21:52,550
- Are you okay?
- Yes, yes.
274
00:21:52,550 --> 00:21:55,080
I'm fine. Don't worry about me.
275
00:21:58,900 --> 00:22:00,730
Ma'am, did you hurt your back?
276
00:22:00,730 --> 00:22:01,880
Why don't you sit down?
277
00:22:01,880 --> 00:22:05,240
What do you mean, "sit down"?
I have to clean up this mess.
278
00:22:05,240 --> 00:22:07,430
Oh my! What's wrong with me?
279
00:22:09,060 --> 00:22:13,710
Oh, that chair.
Can you straighten that up?
280
00:22:15,490 --> 00:22:20,210
And these dolls here...
Can you put them all over there?
281
00:22:21,150 --> 00:22:22,560
Just pile them all together.
282
00:22:22,560 --> 00:22:24,890
I'll take care of them later.
283
00:22:24,890 --> 00:22:27,380
No, this is the one that I treasure.
284
00:22:27,380 --> 00:22:29,690
Put it up there like that.
285
00:22:29,690 --> 00:22:31,870
And the books too.
286
00:22:39,000 --> 00:22:41,650
By the way...
287
00:22:42,050 --> 00:22:45,990
Seriously, how old are you?
288
00:22:46,620 --> 00:22:50,350
Yes, I'm 27 this year.
289
00:22:50,350 --> 00:22:54,780
Oh, that's just right. Just right.
290
00:22:56,110 --> 00:23:00,390
Oh right, since things
turned out this way
291
00:23:00,390 --> 00:23:06,380
can you help me out a little more,
just a tiny bit more?
292
00:23:09,310 --> 00:23:10,470
Yes.
293
00:23:15,600 --> 00:23:18,300
We don't have a man
in this house, you see.
294
00:23:18,790 --> 00:23:22,580
My second daughter's husband
is working in the rural area.
295
00:23:22,580 --> 00:23:24,370
He's not useful at all.
296
00:23:33,900 --> 00:23:37,100
Oh my, oh my, oh my.
297
00:23:41,200 --> 00:23:43,560
You know...
298
00:23:44,200 --> 00:23:48,220
Don't you think my Soo Hyun
looks extremely young for her age?
299
00:23:50,490 --> 00:23:54,320
She gets that from me.
300
00:23:57,410 --> 00:23:59,220
What else should I do?
301
00:23:59,220 --> 00:24:00,290
That.
302
00:24:01,230 --> 00:24:06,470
Starting next year, Soo Hyun will
be getting her pension too.
303
00:24:06,470 --> 00:24:08,000
Try turning on the light.
304
00:24:11,680 --> 00:24:15,770
Oh, look at all this sweat.
305
00:24:15,770 --> 00:24:17,300
I better get you a drink.
306
00:24:17,300 --> 00:24:20,200
- You must be hungry too.
- No, it's...
307
00:24:30,070 --> 00:24:33,510
[JINYANG PRECINCT - LEE JAE HAN]
308
00:24:39,380 --> 00:24:41,310
[JINYANG PRECINCT - LEE JAE HAN]
309
00:25:00,290 --> 00:25:02,250
[1999 - GYEONGGI NAMBU CASE
1995 - LARCENY CASE]
310
00:25:02,250 --> 00:25:04,850
[1997 - HONGWON-DONG CASE
1999 - INJOO HIGH SCHOOL STUDENT CASE]
311
00:25:07,670 --> 00:25:09,860
Here you go.
312
00:25:09,860 --> 00:25:11,250
Oh, it's okay.
313
00:25:11,250 --> 00:25:13,230
Oh no, take it.
314
00:25:13,230 --> 00:25:17,700
Just try eating it. Here.
315
00:25:18,520 --> 00:25:20,380
It's so good.
316
00:25:24,120 --> 00:25:25,150
How is it?
317
00:25:25,150 --> 00:25:26,230
Yes.
318
00:25:44,290 --> 00:25:45,890
Gyeonggi Nambu...
319
00:25:45,890 --> 00:25:48,850
We're searching the area
we think she went missing in.
320
00:25:48,850 --> 00:25:52,270
We're following Highway 3
and searching for Lee Gye Sook.
321
00:25:53,390 --> 00:25:55,200
Lee Gye Sook...
322
00:25:55,200 --> 00:25:58,190
Are you talking about
the Gyeonggi Nambu serial murders?
323
00:26:02,700 --> 00:26:03,820
Robberies.
324
00:26:04,250 --> 00:26:07,300
The culprit of
the larceny case of 1995.
325
00:26:07,300 --> 00:26:08,600
Who is it?
326
00:26:15,960 --> 00:26:20,260
These are all the cases
Detective Lee Jae Han and I worked on.
327
00:26:26,030 --> 00:26:29,580
The Hongwon-dong case in 1997.
328
00:26:37,290 --> 00:26:39,190
[1997 HONGWON-DONG CASE]
329
00:26:48,200 --> 00:26:53,500
[OCTOBER 17, 1997]
330
00:27:37,490 --> 00:27:38,610
Here.
331
00:27:43,810 --> 00:27:45,310
Take your time eating.
332
00:28:15,530 --> 00:28:16,910
Excuse me.
333
00:28:18,090 --> 00:28:19,140
Yes?
334
00:28:20,200 --> 00:28:22,600
Can you help me?
335
00:28:25,110 --> 00:28:27,230
What color is he?
336
00:28:28,310 --> 00:28:30,280
Is he very hurt?
337
00:28:30,910 --> 00:28:32,070
He's white.
338
00:28:33,320 --> 00:28:35,520
We better find him quickly.
339
00:28:53,330 --> 00:28:55,080
Isn't that it over there?
340
00:29:06,290 --> 00:29:07,790
Are you okay?
341
00:29:12,050 --> 00:29:14,510
How did this happen to you?
342
00:29:16,400 --> 00:29:17,820
I did it.
343
00:29:44,030 --> 00:29:46,190
Life is hard, isn't it?
344
00:29:57,960 --> 00:30:00,160
You shouldn't live.
345
00:30:09,600 --> 00:30:11,340
I'll help you.
346
00:31:03,430 --> 00:31:06,120
[NO RESULTS FOR THIS SEARCH TERM.]
347
00:31:15,150 --> 00:31:16,410
Over here.
348
00:31:25,790 --> 00:31:29,120
I'm going to use the bathroom first.
Go ahead without me.
349
00:31:29,120 --> 00:31:30,190
Okay.
350
00:31:38,950 --> 00:31:41,550
Detective Lee Jae Han?
It's me, Park Hae Young.
351
00:31:41,550 --> 00:31:43,710
Yes, it's me, Lee Jae Han.
352
00:31:43,710 --> 00:31:45,860
Why haven't I heard from you at all?
353
00:31:45,860 --> 00:31:47,980
I thought you really
threw away your radio.
354
00:31:50,900 --> 00:31:53,440
Has your radio made noises
during that time?
355
00:31:53,440 --> 00:31:56,270
Have you spoken to anyone else
besides me?
356
00:31:56,790 --> 00:32:00,330
Yes, it did make noises,
but no one responded.
357
00:32:00,330 --> 00:32:02,010
Why? Is something going on?
358
00:32:04,990 --> 00:32:07,810
What year is it there?
359
00:32:07,810 --> 00:32:09,910
Is it the year 1995?
360
00:32:09,910 --> 00:32:13,400
No, it's the year 1997.
It's been two years.
361
00:32:16,060 --> 00:32:19,900
If it's 1997, there's still
two years before the Injoo case.
362
00:32:19,900 --> 00:32:23,750
Detective Lee Jae Han doesn't know
Section Chief Ahn Chi Soo yet.
363
00:32:24,150 --> 00:32:26,670
He doesn't know about
what happens in Injoo either.
364
00:32:27,700 --> 00:32:30,320
Then what year is it there?
365
00:32:31,510 --> 00:32:33,660
It's still the year 2015.
366
00:32:33,660 --> 00:32:35,750
What? It's still the same?
367
00:32:36,240 --> 00:32:37,840
If it's the year 1997
368
00:32:37,840 --> 00:32:40,360
are you investigating
the Hongwon-dong case?
369
00:32:40,940 --> 00:32:42,470
Hongwon-dong?
370
00:32:42,980 --> 00:32:46,410
Is something happening
in Hongwon-dong? What happens?
371
00:32:46,990 --> 00:32:48,720
I don't know yet.
372
00:32:48,720 --> 00:32:51,210
I searched on the internet
and there isn't a single article.
373
00:32:51,810 --> 00:32:54,920
I researched many cases
while studying profiling.
374
00:32:54,920 --> 00:32:56,960
I had never heard of this then either.
375
00:32:56,960 --> 00:32:59,300
You're making me nervous.
376
00:32:59,300 --> 00:33:01,840
I get scared every time
I get your transmissions.
377
00:33:01,840 --> 00:33:03,750
Maybe it becomes a cold case too.
378
00:33:03,750 --> 00:33:05,410
I don't know anything for certain.
379
00:33:05,430 --> 00:33:08,130
But I am certain that something
happened in Hongwon-dong.
380
00:33:08,130 --> 00:33:11,420
It was written in your notebook.
381
00:33:13,220 --> 00:33:16,200
My notebook? What did it say?
382
00:33:16,200 --> 00:33:20,360
There was a memo inserted
in the back of your notebook.
383
00:33:21,080 --> 00:33:25,390
You had written about the 1989
Gyeonggi Nambu case
384
00:33:25,390 --> 00:33:27,910
the 1995 larceny case
385
00:33:27,910 --> 00:33:32,140
the 1997 Hongwon-dong case and...
386
00:33:34,400 --> 00:33:39,750
the 1999 Injoo female
high school student case.
387
00:33:41,200 --> 00:33:43,850
I had written that? Are you sure?
388
00:33:44,620 --> 00:33:46,900
But how did you get my notebook?
389
00:33:48,920 --> 00:33:50,220
How...
390
00:34:22,350 --> 00:34:24,210
What about the first person
to find the body?
391
00:34:24,210 --> 00:34:25,550
Hey, bro.
392
00:34:25,550 --> 00:34:27,650
- How have you been?
- Hey!
393
00:34:28,920 --> 00:34:31,440
What? Have you come
to dig out of me now?
394
00:34:31,440 --> 00:34:34,870
What do you mean?
I came to see how you've been.
395
00:34:34,870 --> 00:34:36,590
Yeah right!
396
00:34:42,590 --> 00:34:45,910
What's with the confusion here?
Is there a case?
397
00:34:45,910 --> 00:34:47,020
See, see.
398
00:34:47,020 --> 00:34:48,920
No, I'm not curious. Not at all.
399
00:34:51,850 --> 00:34:53,110
Is it a big one?
400
00:34:55,390 --> 00:34:59,280
A woman died and it is bit odd.
401
00:34:59,790 --> 00:35:01,540
What's so odd about it?
402
00:35:01,540 --> 00:35:02,820
Let me take a quick look.
403
00:35:02,820 --> 00:35:04,900
- Hey now!
- Just the pictures, okay?
404
00:35:08,230 --> 00:35:10,260
Gosh, what a dog this guy is.
405
00:35:10,260 --> 00:35:13,340
Why put a plastic bag on
a dead person's head?
406
00:35:14,790 --> 00:35:16,140
What about the victim?
407
00:35:16,790 --> 00:35:18,840
She lives in the area.
408
00:35:18,840 --> 00:35:21,780
She's 37 years old and a housewife.
Her name is Joo In Hee.
409
00:35:21,780 --> 00:35:23,290
Any suspects?
410
00:35:23,290 --> 00:35:26,250
Well, there's the insurance issue
for now.
411
00:35:26,250 --> 00:35:27,870
I have to look into the family.
412
00:35:29,910 --> 00:35:31,550
- Senior, Senior?
- Yeah.
413
00:35:31,550 --> 00:35:33,520
He's the first person
to have found the body.
414
00:35:33,520 --> 00:35:35,870
Hey, I have go.
415
00:35:35,870 --> 00:35:36,950
Okay, bye.
416
00:35:36,950 --> 00:35:38,210
Over this way.
417
00:35:38,710 --> 00:35:40,000
Come in.
418
00:35:40,020 --> 00:35:55,020
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
419
00:35:55,090 --> 00:35:59,640
Yes, hello. I'm Detective Lee Han.
420
00:35:59,640 --> 00:36:03,060
Can I have just a moment of your time?
Just a moment.
421
00:36:08,460 --> 00:36:13,380
Yeah, I thought someone
threw out a mannequin at first.
422
00:36:13,380 --> 00:36:15,380
I never imagined it could be a person.
423
00:36:15,970 --> 00:36:20,480
Gosh, my heart still races
when I think about that moment.
424
00:36:20,480 --> 00:36:23,140
Were there any other witnesses
besides you?
425
00:36:23,290 --> 00:36:25,270
I don't really know about that.
426
00:36:25,270 --> 00:36:29,070
I was just so shocked back then,
and I wasn't in my right mind.
427
00:36:29,760 --> 00:36:34,250
This is a copycat of
that other murder, isn't it?
428
00:36:34,250 --> 00:36:35,390
What?
429
00:36:35,390 --> 00:36:38,310
You know? That woman who died
in the next neighborhood.
430
00:36:38,970 --> 00:36:40,740
What are you referring to?
431
00:36:40,740 --> 00:36:43,830
A few months ago,
in the next neighborhood over
432
00:36:44,390 --> 00:36:47,750
a woman was killed with
a plastic bag over her head.
433
00:36:47,750 --> 00:36:51,110
A friend of mine who works in that area
told me he saw it himself.
434
00:36:58,210 --> 00:37:00,000
I have something to talk to you about.
435
00:37:00,000 --> 00:37:01,580
Don't say it.
436
00:37:01,580 --> 00:37:02,980
All right.
437
00:37:04,000 --> 00:37:05,370
Hey, you...
438
00:37:07,890 --> 00:37:08,980
What is it?
439
00:37:10,700 --> 00:37:13,810
Something about the Hongwon-dong
murders isn't quite right.
440
00:37:14,120 --> 00:37:17,360
This a murder from Hongwon Precinct
from a few days ago.
441
00:37:17,360 --> 00:37:19,230
The victim is a housewife
Joo In Hee, age 37.
442
00:37:19,230 --> 00:37:24,090
And this is Yoo Sang Mi, age 21,
who worked at a nearby shop.
443
00:37:24,100 --> 00:37:27,560
If you take a look, they way their
bodies were wrapped is the same.
444
00:37:27,560 --> 00:37:29,230
One man killed both women.
445
00:37:29,230 --> 00:37:31,730
These killings are serial.
446
00:37:33,700 --> 00:37:35,910
There was no report from the precinct.
447
00:37:36,620 --> 00:37:39,700
It's one case, but the two precincts
are different.
448
00:37:39,700 --> 00:37:41,910
The first is Eungchan Precinct
and the second is Hongwon Precinct.
449
00:37:41,910 --> 00:37:45,130
That's why they aren't
connecting the two victims.
450
00:37:45,130 --> 00:37:46,430
Do you have evidence?
451
00:37:46,750 --> 00:37:48,900
This is all speculation on your part.
452
00:37:48,900 --> 00:37:50,420
People have died.
453
00:37:50,420 --> 00:37:53,090
If I'm right about this,
more people could die.
454
00:37:53,090 --> 00:37:55,780
There are so many unnatural deaths
in a year.
455
00:37:55,780 --> 00:37:58,400
Even though we are the police,
how can we stop all of that?
456
00:38:00,600 --> 00:38:05,500
Would you say the same thing
if these people were Han Se Kyu?
457
00:38:06,180 --> 00:38:09,080
If these people were daughters
of Congressmen or the wealthy?
458
00:38:09,080 --> 00:38:11,200
I'm sure you would run forward
with arms wide open.
459
00:38:11,240 --> 00:38:14,910
If they were people like that,
they wouldn't be victims to these crimes.
460
00:38:14,910 --> 00:38:16,960
They'd be living in different worlds.
461
00:38:17,510 --> 00:38:18,730
What?
462
00:38:20,650 --> 00:38:25,060
No one wants a serial killer,
not the Captain or the Superintendent.
463
00:38:25,060 --> 00:38:27,170
Don't bring up this nonsense again.
464
00:38:28,470 --> 00:38:30,370
I finally get it.
465
00:38:31,850 --> 00:38:34,200
You've been living in a different world.
466
00:38:34,890 --> 00:38:36,050
What?
467
00:38:36,050 --> 00:38:37,480
Like you said...
468
00:38:38,210 --> 00:38:40,210
I live in a different world than you do
469
00:38:40,210 --> 00:38:42,210
so I'm catching this guy
no matter what.
470
00:38:43,040 --> 00:38:45,560
Many people die for no reason every year.
471
00:38:46,100 --> 00:38:49,200
I will never forgive someone
who kills people in front of me.
472
00:38:49,200 --> 00:38:51,200
That's the world that I live in!
473
00:38:52,780 --> 00:38:54,940
I don't care what you do.
474
00:38:55,450 --> 00:38:58,950
Just don't make a big mess
while you do it.
475
00:39:14,700 --> 00:39:16,380
What are you doing there?
476
00:39:16,380 --> 00:39:20,010
I had something to give the Captain.
477
00:39:22,310 --> 00:39:23,600
Senior.
478
00:39:24,360 --> 00:39:25,600
What?
479
00:39:26,200 --> 00:39:30,240
Are these really... serial murders?
480
00:39:33,120 --> 00:39:36,790
Don't concern yourself with it.
It has nothing to do with you.
481
00:40:08,700 --> 00:40:11,140
I heard you found skeletal remains
at Donghae Mountain.
482
00:40:11,620 --> 00:40:14,080
You came for no reason again.
483
00:40:14,080 --> 00:40:17,620
Height is 160 centimeters
and it is a petite person.
484
00:40:20,290 --> 00:40:22,090
Thanks.
485
00:40:28,500 --> 00:40:30,110
She was wrapped up tight.
486
00:40:30,110 --> 00:40:33,510
Her body was wrapped in plastic
and tied up with rope.
487
00:40:34,710 --> 00:40:36,820
Thanks to that,
the body was protected well.
488
00:40:36,820 --> 00:40:38,290
The cause of death is confirmed too.
489
00:40:38,290 --> 00:40:40,580
The hyoid is broken.
490
00:40:40,580 --> 00:40:42,670
She died due to pressure to the neck.
491
00:40:54,500 --> 00:40:56,620
What's wrong? Are you sick?
492
00:41:42,780 --> 00:41:45,350
Let's think about this objectively.
493
00:41:45,350 --> 00:41:48,330
What does it mean to be
in the Cold Case Squad?
494
00:41:48,330 --> 00:41:51,030
We have to look at cases that
weren't solved a long time ago.
495
00:41:51,390 --> 00:41:53,350
So, what hasn't been solved?
496
00:41:54,120 --> 00:41:58,080
Who, what, why, and how did they die?
497
00:41:58,080 --> 00:42:00,000
None of that has been exposed.
498
00:42:00,000 --> 00:42:04,920
There are these mysterious cases that
our nation's history does not know yet.
499
00:42:04,920 --> 00:42:07,250
Odaeyang is that case.
500
00:42:07,250 --> 00:42:10,360
You and your Odaeyang,
every time you open your mouth...
501
00:42:10,360 --> 00:42:11,470
Aren't you tired of it?
502
00:42:11,470 --> 00:42:13,900
Why would I be tired of Odaeyang?
We haven't even started it.
503
00:42:13,900 --> 00:42:17,130
I heard about it so much,
I feel like we already finished it.
504
00:42:17,130 --> 00:42:23,490
I'm saying that before it is too late,
we must do Odaeyang...
505
00:42:25,540 --> 00:42:27,110
How about Hongwon-dong?
506
00:42:28,200 --> 00:42:29,400
Hongwon-dong?
507
00:42:29,400 --> 00:42:32,340
Is there a good restaurant there?
I've never heard of Hongwon-dong.
508
00:42:32,340 --> 00:42:33,430
Me too.
509
00:42:34,630 --> 00:42:37,560
What case is that?
510
00:42:40,290 --> 00:42:42,890
1997, Hongwon-dong in Seoul...
511
00:42:43,430 --> 00:42:47,160
Within two months and less than
one kilometer apart from each other
512
00:42:47,160 --> 00:42:49,500
two women were found murdered.
513
00:42:50,690 --> 00:42:53,060
The cause of death was asphyxiation.
514
00:42:54,000 --> 00:42:55,550
What set him apart...
515
00:42:57,390 --> 00:42:59,670
was the way he disposed the bodies.
516
00:43:00,920 --> 00:43:05,240
The killer put a black plastic bag
over the heads of the women.
517
00:43:05,240 --> 00:43:09,910
He would wrap the bodies tightly with
rice sacks before disposing them.
518
00:43:10,640 --> 00:43:13,640
Wow, this guy is pretty crazy.
519
00:43:13,640 --> 00:43:15,940
How did this become a cold case?
520
00:43:15,940 --> 00:43:18,040
The initial investigation
didn't start off well.
521
00:43:18,040 --> 00:43:21,050
Two different precincts
were working on the cases.
522
00:43:21,050 --> 00:43:23,640
It wasn't possible to look into the fact
that they were disposed the same way.
523
00:43:23,640 --> 00:43:25,750
There was a question
of insurance that came up.
524
00:43:26,250 --> 00:43:28,560
The investigation targeted the family.
525
00:43:29,070 --> 00:43:31,830
They were all found to be innocent,
in the end.
526
00:43:31,830 --> 00:43:34,980
If you're correct about this,
Detective Cha...
527
00:43:35,630 --> 00:43:37,230
wouldn't this be a serial...
528
00:43:37,230 --> 00:43:40,250
Don't say it. That's bad luck.
529
00:43:41,190 --> 00:43:44,170
It's more than possible
that it could be a serial killer.
530
00:43:45,280 --> 00:43:48,580
The way he disposes the victim's bodies
is a very clear signature.
531
00:43:48,580 --> 00:43:51,590
The time and the place of
the murders are similar too.
532
00:43:51,590 --> 00:43:54,820
But it's too early to arrive
at a conclusion.
533
00:43:54,820 --> 00:43:58,320
According to the FBI,
you need at least three victims.
534
00:43:58,320 --> 00:44:00,260
There are cooling-off periods
for murders.
535
00:44:00,260 --> 00:44:03,620
When the circumstances of the deaths
match in separate cases
536
00:44:05,070 --> 00:44:07,440
that's when you can conclude
it is a serial killer.
537
00:44:11,200 --> 00:44:13,350
What if there is one more?
538
00:44:16,330 --> 00:44:18,700
Yesterday, on Donghae Mountain...
539
00:44:19,200 --> 00:44:21,410
remains were found.
540
00:44:31,950 --> 00:44:33,560
Hold on.
541
00:44:34,500 --> 00:44:36,100
What is it?
542
00:44:36,500 --> 00:44:37,700
It's just dogs.
543
00:44:37,700 --> 00:44:38,790
Wait.
544
00:44:38,790 --> 00:44:40,210
We're running late.
545
00:44:40,240 --> 00:45:08,240
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
546
00:45:08,390 --> 00:45:10,710
What about her identity?
Has it been confirmed?
547
00:45:11,040 --> 00:45:14,710
There was a match in
the missing person's database.
548
00:45:15,780 --> 00:45:19,560
The victim's name is Seo Young Jin.
549
00:45:19,560 --> 00:45:21,700
She went missing in 2001.
550
00:45:21,700 --> 00:45:24,140
She was 35 when she went missing.
551
00:45:25,290 --> 00:45:27,520
Where did she live when she went missing?
552
00:45:28,080 --> 00:45:30,310
I heard it was Hongwon-dong.
553
00:45:30,810 --> 00:45:33,910
Hongwon-dong? Are you sure?
554
00:45:39,290 --> 00:45:42,420
Oh, Detective Cha are you sick again?
555
00:45:42,420 --> 00:45:45,430
You didn't look well yesterday either.
556
00:45:45,430 --> 00:45:48,770
These aren't even the skeletal remains
you've been looking for. What's wrong?
557
00:45:48,770 --> 00:45:50,080
It's nothing.
558
00:45:50,520 --> 00:45:52,960
Detective Cha's been looking
for skeletal remains?
559
00:45:52,960 --> 00:45:54,780
You're on the same team
and you don't know?
560
00:45:54,780 --> 00:45:57,410
She's been looking for
someone that's 185 cm
561
00:45:57,410 --> 00:46:00,430
with a metal plate in
one of the shoulders.
562
00:46:00,430 --> 00:46:03,440
We have her identity. We should go.
563
00:46:05,790 --> 00:46:07,210
Thank you.
564
00:46:19,820 --> 00:46:22,690
She's been looking for
someone that's 185 cm
565
00:46:22,690 --> 00:46:25,560
with a metal plate in
one of the shoulders.
566
00:46:26,530 --> 00:46:30,340
Does it make sense that you can't
forget someone for 20 years?
567
00:46:30,340 --> 00:46:32,600
I suppose you might not.
568
00:46:38,000 --> 00:46:40,040
Was there someone you liked?
569
00:46:42,350 --> 00:46:45,220
Don't bother imagining things.
It's not like that.
570
00:47:00,230 --> 00:47:02,630
I told the police everything yesterday.
571
00:47:03,320 --> 00:47:06,960
Was there anything strange
before your wife went missing?
572
00:47:06,960 --> 00:47:09,300
Was she getting threats
from anyone, or...
573
00:47:09,300 --> 00:47:11,060
She rarely went outside.
574
00:47:11,780 --> 00:47:13,600
She had postpartum depression.
575
00:47:15,620 --> 00:47:17,780
Postpartum depression?
576
00:47:17,780 --> 00:47:21,520
At first, I wondered if she had left
and committed suicide.
577
00:47:21,520 --> 00:47:25,270
I had no idea she was so nearby.
578
00:47:37,690 --> 00:47:40,320
Detective Cha, what is it?
579
00:47:40,320 --> 00:47:42,220
Is something wrong?
580
00:47:46,190 --> 00:47:47,520
It's the same.
581
00:47:48,390 --> 00:47:50,000
The way he murders them.
582
00:47:50,890 --> 00:47:52,720
The way he wraps the bodies.
583
00:47:54,100 --> 00:47:55,770
The characteristics in the victims.
584
00:47:56,840 --> 00:47:58,930
Even in 1997...
585
00:48:00,460 --> 00:48:02,260
it was the same.
586
00:48:12,810 --> 00:48:15,190
In Hee had a kind of
an odd personality.
587
00:48:15,190 --> 00:48:20,150
I don't want to say this about the dead,
but she never smiled or spoke much.
588
00:48:20,150 --> 00:48:21,790
She was always alone.
589
00:48:21,790 --> 00:48:24,060
Had she been anxious?
590
00:48:24,060 --> 00:48:26,670
Did she mention anything about
being followed by anyone?
591
00:48:27,790 --> 00:48:30,920
I don't know.
She never spoke to me much.
592
00:48:30,920 --> 00:48:32,060
I don't really know.
593
00:48:32,520 --> 00:48:34,770
She only listened to music in the corner.
594
00:48:35,560 --> 00:48:36,850
With those things in her ears.
595
00:48:44,430 --> 00:48:47,830
I'm telling you, I wasn't friendly
with that woman who died.
596
00:48:47,830 --> 00:48:49,600
But you were the only two
that worked here.
597
00:48:49,600 --> 00:48:51,370
I'm sure you two knew each other.
598
00:48:51,370 --> 00:48:53,520
She was hard to get close to.
599
00:48:53,520 --> 00:48:56,330
She was boring and a real downer.
600
00:48:56,330 --> 00:48:58,750
She never said anything
and had no expressions on her face.
601
00:48:58,780 --> 00:49:00,930
She always listened to depressing music.
602
00:49:00,930 --> 00:49:04,200
Gosh, she really didn't suit me at all.
603
00:49:06,040 --> 00:49:08,800
Okay, thank you anyway.
604
00:49:26,430 --> 00:49:29,790
Body type, height, age, hair...
605
00:49:29,790 --> 00:49:32,010
even their jobs were different.
606
00:49:32,610 --> 00:49:36,270
The two victims had nothing in common.
607
00:49:36,840 --> 00:49:40,210
The lived in the same area,
but their ways to work were different.
608
00:49:40,650 --> 00:49:42,730
Their routes didn't overlap anywhere.
609
00:49:51,630 --> 00:49:53,800
The only thing they had in common was...
610
00:49:54,920 --> 00:49:56,030
the earphones.
611
00:49:57,380 --> 00:50:01,460
They both liked to listen to sad music.
612
00:50:49,210 --> 00:50:50,960
[HONGWON-DONG MURDER
INVESTIGATION REPORT]
613
00:51:30,940 --> 00:51:34,030
If I could just find where
the victims' movements overlap
614
00:51:34,030 --> 00:51:35,600
I'd be halfway there.
615
00:53:48,790 --> 00:53:50,100
500 won.
616
00:55:26,000 --> 00:55:27,580
Senior.
617
00:55:29,930 --> 00:55:31,350
What are you doing here?
618
00:55:33,220 --> 00:55:34,260
I'm...
619
00:55:35,940 --> 00:55:37,190
Well...
620
00:55:38,000 --> 00:55:40,010
Did you look through
my Hongwon-dong files?
621
00:55:40,010 --> 00:55:43,880
Are you here trying to figure out
the routes of the victims?
622
00:55:44,370 --> 00:55:48,110
Hey, don't go around doing things
you're not qualified for.
623
00:55:48,110 --> 00:55:49,720
Go back and do your own work.
624
00:55:49,720 --> 00:55:51,720
- Still...
- Hey.
625
00:55:54,230 --> 00:55:56,460
I told you to go back, okay?
626
00:55:58,850 --> 00:56:01,070
You know the dead victims?
627
00:56:02,580 --> 00:56:03,950
I feel bad for them.
628
00:56:06,500 --> 00:56:08,520
My goodness.
629
00:56:09,480 --> 00:56:14,190
I walked around on all the streets
they might have walked on.
630
00:56:15,810 --> 00:56:21,520
All that's on the streets are trash
and fliers for seedy businesses.
631
00:56:21,520 --> 00:56:25,810
All I could see were
cold concrete and steel.
632
00:56:26,930 --> 00:56:29,790
There was nothing beautiful
or alive on the streets.
633
00:56:31,410 --> 00:56:35,410
No one was there to listen to my words,
and living is hard as it is.
634
00:56:36,460 --> 00:56:39,710
But if all they saw was
so dark and dreary...
635
00:56:40,620 --> 00:56:42,680
I think I'd get depressed too.
636
00:56:43,750 --> 00:56:45,530
So just go back in.
637
00:56:46,500 --> 00:56:49,180
If you're the mascot,
you should act like it.
638
00:56:49,180 --> 00:56:52,940
Get back to the office and work
before the Section Chief notices.
639
00:56:54,790 --> 00:56:55,970
Gosh...
640
00:57:30,430 --> 00:57:31,680
What is it?
641
00:57:32,930 --> 00:57:39,210
This is a list of missing people from
Hongwon-dong from 1997 to 2015.
642
00:57:39,210 --> 00:57:44,420
Like the victims from before,
there are three that had depression.
643
00:57:46,000 --> 00:57:47,100
What are you saying?
644
00:57:47,100 --> 00:57:50,480
Seo Young Jin, who was found yesterday,
might not be the last one.
645
00:57:50,480 --> 00:57:54,960
Please allow us to search
that mountain further for more bodies.
646
00:57:58,890 --> 00:58:01,370
There could be more victims.
647
00:58:16,980 --> 00:58:19,690
Space out in 1 meter intervals
and search thoroughly.
648
00:58:19,690 --> 00:58:21,770
Yes, sir!
649
00:58:23,240 --> 00:58:25,010
You just poked my foot.
650
00:58:26,940 --> 00:58:28,040
This is hard.
651
00:58:28,070 --> 00:58:29,610
I'm really surprised by all this.
652
00:58:29,610 --> 00:58:33,760
Doesn't Section Chief Ahn
hate Park Hae Young?
653
00:58:33,760 --> 00:58:36,990
That's what I thought.
I thought he'd say no for sure.
654
00:58:36,990 --> 00:58:38,790
Right? That's what I thought.
655
00:58:38,790 --> 00:58:41,330
Are there more bodies here?
656
00:58:41,330 --> 00:58:43,750
This was only turned into
a hiking spot last year.
657
00:58:43,750 --> 00:58:45,800
CCTVs were only put up recently.
658
00:58:45,800 --> 00:58:47,230
They didn't even have a caretaker.
659
00:58:47,650 --> 00:58:50,260
There was barely anyone around before.
660
00:58:50,650 --> 00:58:53,370
Also, the closest place
to hike here from
661
00:58:53,370 --> 00:58:58,070
is Hongwon-dong where
the 1997 murders occurred.
662
00:58:58,070 --> 00:59:02,750
If you calculate the time to get here,
it's the perfect place to dispose bodies.
663
00:59:03,690 --> 00:59:06,750
It's a place that the killer
chose very carefully.
664
00:59:06,750 --> 00:59:10,050
If there are bodies buried anywhere,
it will be here.
665
00:59:16,430 --> 00:59:21,910
Detective Cha Soo Hyun, you know
something more about this case, right?
666
00:59:27,870 --> 00:59:30,180
As for the two murders in 1997
667
00:59:30,180 --> 00:59:34,300
he disposed the bodies in public areas,
almost like he was displaying them.
668
00:59:34,300 --> 00:59:38,300
But in 2001, he started
to bury the bodies.
669
00:59:38,890 --> 00:59:41,100
His pattern had changed.
670
00:59:44,290 --> 00:59:46,000
What's the reason?
671
00:59:46,540 --> 00:59:48,790
You know something, don't you?
672
00:59:53,370 --> 00:59:56,680
During the incident in 1997...
673
01:00:00,270 --> 01:00:02,320
besides the two murdered victims...
674
01:00:05,790 --> 01:00:08,040
there was one more victim.
675
01:00:12,290 --> 01:00:15,060
What do you mean?
676
01:00:31,890 --> 01:00:33,760
- Hey.
- Huh?
677
01:00:33,760 --> 01:00:35,240
Is 0.5 back?
678
01:00:35,240 --> 01:00:37,500
No, I haven't seen her.
679
01:00:37,500 --> 01:00:38,660
You haven't seen her?
680
01:01:10,050 --> 01:01:11,250
Hello.
681
01:01:11,250 --> 01:01:15,900
Hello, I'm Officer Cha Soo Hyun's
senior at work.
682
01:01:16,510 --> 01:01:18,110
Yes, hello.
683
01:01:18,110 --> 01:01:21,700
I have something urgent to discuss
with Officer Cha Soo Hyun.
684
01:01:23,630 --> 01:01:26,030
Okay, she's not home yet?
685
01:01:27,100 --> 01:01:29,510
No, that's fine.
686
01:01:29,510 --> 01:01:31,810
Yes, bye. Yes.
687
01:02:26,410 --> 01:02:27,880
What's wrong?
688
01:02:30,250 --> 01:02:31,510
Are you hurt?
689
01:02:56,680 --> 01:02:58,500
Gosh, where is she?
690
01:04:03,860 --> 01:04:05,210
Cha Soo Hyun!
691
01:04:06,890 --> 01:04:08,580
0.5!
692
01:04:08,580 --> 01:04:09,880
Gosh...
693
01:04:38,610 --> 01:04:40,640
Living is really tough, right?
694
01:04:48,460 --> 01:04:50,470
You can't take it off.
695
01:04:52,210 --> 01:04:54,010
You'll get in trouble then.
696
01:04:58,790 --> 01:05:00,400
Wait just a bit.
697
01:05:03,730 --> 01:05:05,830
I'll make you comfortable.
698
01:06:59,100 --> 01:07:00,700
Cha Soo Hyun!
699
01:07:16,220 --> 01:07:18,050
Hey, Cha Soo Hyun.
700
01:07:18,050 --> 01:07:19,710
Hey... hey!
701
01:07:20,760 --> 01:07:23,240
Pull yourself together... Hey, you!
702
01:07:23,480 --> 01:07:24,590
Cha Soo...
703
01:07:26,590 --> 01:07:29,450
Cha Soo... Wake up!
704
01:07:29,450 --> 01:07:30,860
Come on, kid!
705
01:07:35,410 --> 01:07:37,760
Cha Soo Hyun, look at me!
706
01:07:37,760 --> 01:07:40,220
Hey, hey! Look at me!
707
01:07:40,220 --> 01:07:43,700
Cha Soo Hyun, hey! Wake up!
708
01:07:49,970 --> 01:07:52,550
Hey, Cha Soo Hyun... Soo Hyun.
709
01:07:52,550 --> 01:07:54,940
Cha Soo Hyun. Hey!
710
01:07:55,690 --> 01:07:57,600
Hey, Cha Soo Hyun!
711
01:07:57,600 --> 01:08:00,250
Cha Soo Hyun... Cha...
712
01:08:01,090 --> 01:08:03,610
Cha Soo Hyun, it's okay.
713
01:08:04,180 --> 01:08:06,410
It's okay, it's okay.
714
01:08:08,140 --> 01:08:11,790
Cha Soo Hyun, hey, hey.
715
01:08:11,790 --> 01:08:13,650
Hey, it's all right.
716
01:08:14,700 --> 01:08:17,060
I was late. I'm sorry.
717
01:08:17,800 --> 01:08:21,050
You did well. You did really well.
718
01:08:21,050 --> 01:08:22,350
You did good.
719
01:08:23,200 --> 01:08:24,700
Good job.
720
01:08:26,060 --> 01:08:27,540
Everything's okay now.
721
01:08:28,770 --> 01:08:29,960
It's okay.
722
01:08:35,800 --> 01:08:38,680
Your senior was late. I'm sorry.
723
01:09:00,920 --> 01:09:05,420
I really thought... it was all over.
724
01:09:07,000 --> 01:09:08,590
Because after that...
725
01:09:10,360 --> 01:09:12,770
there were no other victims.
726
01:09:14,300 --> 01:09:15,910
We found something!
727
01:09:18,390 --> 01:09:20,070
There's something here!
728
01:09:20,070 --> 01:09:21,440
Get over here, quick.
729
01:09:21,440 --> 01:09:23,190
- It's here.
- Okay.
730
01:09:23,190 --> 01:09:25,600
- Where?
- Over here!
731
01:09:25,600 --> 01:09:27,080
Move, move, move!
732
01:09:47,500 --> 01:09:48,790
Excuse me.
733
01:09:48,790 --> 01:09:50,750
There's something weird over there too.
734
01:09:50,750 --> 01:09:52,840
- Wow!
- Over here!
735
01:09:54,420 --> 01:09:55,660
Get over there!
736
01:10:01,480 --> 01:10:03,240
You found more victims?
737
01:10:03,240 --> 01:10:05,540
But it's not just three.
738
01:10:35,300 --> 01:10:37,230
What is all of this?
739
01:10:38,590 --> 01:10:41,140
Including the remains
we found yesterday...
740
01:10:41,670 --> 01:10:43,360
there are nine in total.
741
01:10:45,620 --> 01:10:48,950
There's a very high probability
that the same killer buried them all.
742
01:10:48,950 --> 01:10:53,820
The likely suspect is the same culprit
in the 1997 Hongwon-dong murders.
743
01:11:06,500 --> 01:11:10,880
That killer had not stopped killing.
744
01:11:41,500 --> 01:11:48,500
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
745
01:12:05,210 --> 01:12:06,320
Cha Soo Hyun!
746
01:12:06,320 --> 01:12:08,110
- Let's rest and continue later.
- Come out.
747
01:12:08,110 --> 01:12:10,340
- Where are you going?
- To kill that son of a bitch.
748
01:12:10,340 --> 01:12:11,890
What are you going to do
about this situation?
749
01:12:11,890 --> 01:12:13,890
Why did you let this happen
when you knew about it?
750
01:12:13,890 --> 01:12:16,040
Aren't you getting rid of
the Cold Case Squad?
751
01:12:16,040 --> 01:12:18,130
You're closing the case?
What's this about?
752
01:12:18,130 --> 01:12:19,320
You know Cha Soo Hyun?
She's a team leader?
753
01:12:19,320 --> 01:12:20,510
Cha Soo Hyun? 0.5?
754
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
I don't know...
755
01:12:21,510 --> 01:12:23,500
Mom, Soo Hyun's weird! She must be sick.
756
01:12:23,500 --> 01:12:24,950
I can't do that.
It can't even be stopped.
757
01:12:24,950 --> 01:12:26,560
Give it up. That case is done.
758
01:12:26,560 --> 01:12:29,250
If we make the wrong move,
a person's life could be ruined.
759
01:12:29,250 --> 01:12:31,710
Why not let the Cold Case Squad
take over this case?
760
01:12:31,710 --> 01:12:33,540
- Let's do it together.
- Do I look like a child to you?
761
01:12:33,540 --> 01:12:36,270
If you find this woman,
you'll find a lead to the killer.
762
01:12:36,270 --> 01:12:37,810
I'll try one more time.
763
01:12:37,810 --> 01:12:41,550
I have to catch him in order
for this nightmare to end.
764
01:12:41,570 --> 01:12:53,570
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
57624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.