Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:11,400
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,490 --> 00:00:16,490
[SIGNAL]
3
00:00:20,610 --> 00:00:23,140
[EPISODE 8]
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,590
Wait, does this make any sense?
Does it?
5
00:00:32,600 --> 00:00:34,690
How could a woman who died be alive?
6
00:00:34,690 --> 00:00:37,260
Then who died 20 years ago?
7
00:00:37,260 --> 00:00:40,710
Maybe there was an error made
in the investigation at the time.
8
00:00:40,710 --> 00:00:42,040
I don't think so.
9
00:00:42,690 --> 00:00:45,820
They found her resident ID card
at the site of the drowning.
10
00:00:46,400 --> 00:00:48,900
It couldn't have been put there
by coincidence.
11
00:00:48,900 --> 00:00:52,940
You're saying that someone made it
look like Shin Da Hye on purpose?
12
00:00:54,070 --> 00:00:56,250
If that's true...
13
00:00:57,380 --> 00:01:00,050
chances are,
it's not a simple suicide.
14
00:01:00,460 --> 00:01:01,770
I told you.
15
00:01:01,770 --> 00:01:03,930
This case is not a suicide.
It's a murder.
16
00:01:03,930 --> 00:01:05,540
Why are you so emotional?
17
00:01:05,540 --> 00:01:07,300
We don't have evidence
that it's a suicide
18
00:01:07,300 --> 00:01:09,590
but we don't have evidence
of murder either.
19
00:01:14,190 --> 00:01:17,800
There's only one person who can
answer all of these questions.
20
00:01:21,140 --> 00:01:22,850
That's Shin Da Hye herself.
21
00:01:22,850 --> 00:01:27,430
If we find her, we'll know
what happened 20 years ago.
22
00:01:27,430 --> 00:01:31,910
How are we going to find someone
who's been hiding for 20 years?
23
00:01:33,900 --> 00:01:36,880
She was able to hide because no one knew.
24
00:01:37,490 --> 00:01:41,830
But we know that she is alive.
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,550
A person that is alive...
26
00:01:45,490 --> 00:01:49,040
will definitely leave a trail somewhere.
27
00:01:49,900 --> 00:01:52,120
We just need to find that trail.
28
00:01:53,090 --> 00:01:54,430
Oh my.
29
00:01:57,990 --> 00:02:00,550
The most suspicious part is the family.
30
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
Shin Jung Hye was being honest
about her mother.
31
00:02:21,300 --> 00:02:23,240
Her mother has liver cancer.
32
00:02:23,250 --> 00:02:26,030
She's in intensive care
because of a transplant surgery.
33
00:02:26,030 --> 00:02:30,110
I looked into bank records,
credit cards, and spoke to her neighbors.
34
00:02:30,110 --> 00:02:32,780
She doesn't seem suspicious
in relation to Shin Da Hye.
35
00:02:32,780 --> 00:02:34,820
You should still keep an eye on her.
36
00:02:35,590 --> 00:02:37,080
What about the fiance?
37
00:02:37,080 --> 00:02:40,570
He is the person with the most
direct relationship to Shin Da Hye.
38
00:02:44,190 --> 00:02:46,000
Thank you.
39
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
Have you found Da Hye?
40
00:02:49,120 --> 00:02:50,800
We are still investigating.
41
00:02:50,800 --> 00:02:53,700
First, we need your cooperation,
Kim Min Sung.
42
00:02:53,700 --> 00:02:56,330
I need some information
on Shin Da Hye from 20 years ago.
43
00:02:57,800 --> 00:02:59,590
Shin Da Hye...
44
00:03:00,590 --> 00:03:02,490
What kind of person was she?
45
00:03:19,700 --> 00:03:22,150
These are all of Da Hye practicing.
46
00:03:24,200 --> 00:03:26,180
Her voice is recorded on them.
47
00:03:28,460 --> 00:03:31,120
It's okay. If you cry...
48
00:03:35,410 --> 00:03:36,700
It's okay.
49
00:03:37,300 --> 00:03:40,610
If you cry, you'll feel better.
50
00:03:40,610 --> 00:03:41,860
It's okay.
51
00:03:41,860 --> 00:03:43,900
All she cared about was acting.
52
00:03:43,900 --> 00:03:45,070
You'll feel better.
53
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
Hello, this new meat restaurant
just opened.
54
00:03:48,200 --> 00:03:50,520
If you order four servings,
you get another four servings free.
55
00:03:50,520 --> 00:03:52,290
Please make sure to come!
56
00:03:52,290 --> 00:03:56,180
Order four servings and you get
another four servings for free!
57
00:04:02,000 --> 00:04:04,880
Apart from the time spent
on work to make ends meet
58
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
she spent all her time on her acting.
59
00:04:13,400 --> 00:04:18,060
Did anyone have a grudge
against Shin Da Hye?
60
00:04:18,060 --> 00:04:19,220
Oh no.
61
00:04:19,220 --> 00:04:22,200
She would never wrong anyone.
62
00:04:22,200 --> 00:04:26,710
But she did have issues with her agency.
63
00:04:26,710 --> 00:04:28,210
Her agency?
64
00:04:33,000 --> 00:04:35,420
You had an entertainment agency
in 1995, didn't you?
65
00:04:35,420 --> 00:04:39,260
Do you remember an actress
named Shin Da Hye?
66
00:04:39,260 --> 00:04:40,560
Shin Da Hye?
67
00:04:42,000 --> 00:04:44,360
I represented hundreds of people.
68
00:04:44,360 --> 00:04:46,120
How could I remember her? I don't know.
69
00:04:47,290 --> 00:04:50,450
Fraud, embezzling, and assault...
70
00:04:50,450 --> 00:04:52,520
That doesn't look very good.
71
00:04:52,520 --> 00:04:55,620
You specialize in living off
72
00:04:55,620 --> 00:04:57,610
the ambitions of weak celebrity wannabes.
73
00:04:59,000 --> 00:05:00,620
What do you think you're doing?
74
00:05:00,620 --> 00:05:02,680
What is this crap so early
in the morning?
75
00:05:02,680 --> 00:05:05,830
Unless you want to add illegal gambling
to the list, sit back down.
76
00:05:06,500 --> 00:05:09,920
People don't change so easily.
Don't you agree?
77
00:05:09,920 --> 00:05:11,700
I'm sure it was like that back then too.
78
00:05:11,700 --> 00:05:14,570
You must have done something
that bothers your conscience
79
00:05:14,570 --> 00:05:16,600
seeing as how you
completely deny knowing her.
80
00:05:16,600 --> 00:05:19,310
I didn't do anything that
bothers my conscience.
81
00:05:19,310 --> 00:05:21,210
I was only thinking of them.
82
00:05:21,210 --> 00:05:25,330
To put it simply, where else
would they meet such rich guys?
83
00:05:25,330 --> 00:05:27,070
Come here, come here!
84
00:05:29,790 --> 00:05:32,640
The clients are happy to play
with pretty girls.
85
00:05:32,640 --> 00:05:36,280
The girls are happy to play a bit
and get some money in return.
86
00:05:36,280 --> 00:05:37,970
It's good for everyone involved.
87
00:05:38,500 --> 00:05:42,470
Shin Da Hye acted better than others,
but she was just like everyone else.
88
00:05:42,470 --> 00:05:44,940
She refused to drink until the end.
89
00:05:47,590 --> 00:05:49,520
But that's what he liked.
90
00:05:50,030 --> 00:05:51,310
Who?
91
00:05:51,310 --> 00:05:54,240
HK law firm's Han Se Kyu?
92
00:06:17,940 --> 00:06:19,150
President!
93
00:06:21,560 --> 00:06:23,810
President!
94
00:06:43,790 --> 00:06:49,120
Was this the cabin where Han Se Kyu
hid the stolen items from the burglary?
95
00:06:49,790 --> 00:06:51,930
The one near Mikang Lake?
96
00:06:51,940 --> 00:06:53,140
How did you know?
97
00:06:53,140 --> 00:06:56,810
How about during the burglary case?
Did this go on too?
98
00:06:56,810 --> 00:07:00,220
That would be September of 1995.
Think about it carefully.
99
00:07:04,090 --> 00:07:05,910
It was 20 years ago.
I can't really remember.
100
00:07:05,910 --> 00:07:09,090
Should I handcuff you
and help you remember?
101
00:07:15,900 --> 00:07:18,360
That group fought before that.
102
00:07:18,360 --> 00:07:20,180
Their relationship fell apart.
103
00:07:22,790 --> 00:07:24,860
Your fathers are the ones who took bribes
104
00:07:24,860 --> 00:07:26,920
so why are you doing this to me?
105
00:07:26,920 --> 00:07:28,950
Talk directly to your dad about it.
106
00:07:29,450 --> 00:07:32,150
He talked to him, but it's not working.
107
00:07:35,400 --> 00:07:36,980
- What?
- Ah, yes...
108
00:07:36,980 --> 00:07:39,480
When should I send the girls in?
109
00:07:39,480 --> 00:07:41,350
Forget it. Send them back.
110
00:07:42,000 --> 00:07:43,160
Okay.
111
00:07:44,790 --> 00:07:47,600
I'm telling you.
My dad doesn't listen to me.
112
00:07:47,600 --> 00:07:48,950
Then...
113
00:07:50,290 --> 00:07:52,790
I'm going to give that
video of you to the cops.
114
00:07:55,400 --> 00:07:58,630
What about it?
Drinking with some girls?
115
00:07:58,630 --> 00:08:01,150
You guys did that too.
116
00:08:02,500 --> 00:08:04,460
We didn't do drugs.
117
00:08:08,900 --> 00:08:10,450
Do what you want.
118
00:08:10,450 --> 00:08:13,370
Talk to your dad and get him
to stop the investigations.
119
00:08:14,290 --> 00:08:15,980
Or you can go to jail.
120
00:08:16,500 --> 00:08:19,030
The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu
121
00:08:19,030 --> 00:08:23,680
and the sons of Chaebols and
the Congressman who threatened him...
122
00:08:24,400 --> 00:08:27,880
The sex tape was used
as a tool to blackmail him.
123
00:08:29,790 --> 00:08:34,810
In order to steal that,
Han Se Kyu robbed his friends' homes.
124
00:09:01,110 --> 00:09:03,860
He didn't know which
of the three's home it was in.
125
00:09:03,870 --> 00:09:06,400
He was forced to go to
all three of the homes.
126
00:09:06,900 --> 00:09:09,180
And in order to disguise it as burglaries
127
00:09:09,190 --> 00:09:12,100
he took all the other valuables.
128
00:09:12,100 --> 00:09:13,900
It was Han Se Kyu, that punk.
129
00:09:13,900 --> 00:09:14,910
What do you mean?
130
00:09:14,910 --> 00:09:17,020
Shin Da Hye had that
diamond necklace, right?
131
00:09:17,020 --> 00:09:18,460
It was all because of that.
132
00:09:19,000 --> 00:09:21,110
Han Se Kyu, that dog.
133
00:09:21,110 --> 00:09:24,730
He thought he could get away
with this crap because of his father.
134
00:09:24,730 --> 00:09:28,010
He had been living a good a life.
That punk.
135
00:09:28,600 --> 00:09:30,770
I won't let him get away with it.
136
00:09:33,600 --> 00:09:35,420
Hey, what about the necklace?
137
00:09:43,400 --> 00:09:47,880
Oh, I'm sorry.
I think I have to go for today.
138
00:09:47,880 --> 00:09:48,930
Okay.
139
00:09:49,600 --> 00:09:53,710
Ah, but... about that necklace...
140
00:09:53,710 --> 00:09:56,280
Was it ever discovered afterward?
141
00:09:56,790 --> 00:10:00,510
I said this back then too.
I've never seen such a thing.
142
00:10:01,290 --> 00:10:06,070
What about a person that might hold
onto something like that for her?
143
00:10:07,400 --> 00:10:09,810
Your asking the same question
as that other detective.
144
00:10:09,810 --> 00:10:12,130
I'm talking about Detective Lee Jae Han.
145
00:10:12,130 --> 00:10:15,060
He contacted me after the funeral again.
146
00:10:15,790 --> 00:10:18,330
- My senior?
- Yes.
147
00:10:18,330 --> 00:10:21,910
He came to Da Hye's place late one night.
148
00:10:22,790 --> 00:10:25,730
Like I told you over the phone,
there isn't much here.
149
00:10:25,730 --> 00:10:26,770
Yes.
150
00:10:26,770 --> 00:10:31,300
After that happened to Da Hye,
her sister came and took her belongings.
151
00:10:31,300 --> 00:10:35,770
Then is there anyone she knows that she
would ask to hold onto that necklace?
152
00:10:36,400 --> 00:10:37,600
No, there isn't.
153
00:10:38,690 --> 00:10:42,900
Was there a floppy disk
among her belongings?
154
00:10:42,900 --> 00:10:44,720
Da Hye doesn't know
how to use a computer.
155
00:10:44,720 --> 00:10:46,170
There was nothing like that.
156
00:10:48,900 --> 00:10:50,110
Okay.
157
00:10:50,710 --> 00:10:54,520
Where could that disk have gone?
158
00:10:59,690 --> 00:11:01,960
Where? Hold on.
159
00:11:07,690 --> 00:11:09,030
It's a picture.
160
00:11:13,100 --> 00:11:16,190
This isn't Shin Da Hye. Who is it?
161
00:11:16,190 --> 00:11:17,790
That's Ji Hee.
162
00:11:17,790 --> 00:11:20,890
Ji Hee? Who is that?
163
00:11:20,890 --> 00:11:23,070
- It's cold, right?
- Yeah, I'm sorry.
164
00:11:23,070 --> 00:11:25,960
She's an aspiring actress
and her hometown friend.
165
00:11:25,960 --> 00:11:27,170
I have an audition.
166
00:11:27,170 --> 00:11:29,610
She would come up when
she had auditions and sleep over.
167
00:11:30,400 --> 00:11:32,620
When she came up,
she would stay here?
168
00:11:32,620 --> 00:11:33,850
Yes.
169
00:11:33,850 --> 00:11:35,890
Has she come up recently?
170
00:11:35,890 --> 00:11:37,880
She came about a week ago.
171
00:11:37,880 --> 00:11:41,110
Then do you have her contact info.
Like her address?
172
00:11:43,400 --> 00:11:46,290
She took her photos at our studio
because Da Hye brought her.
173
00:11:46,290 --> 00:11:48,410
That's her contact information
from 20 years ago.
174
00:11:48,410 --> 00:11:51,040
It's from 20 years ago,
so I don't know how much help it'll be.
175
00:11:51,790 --> 00:11:56,380
By any chance...
Did she come to the funeral?
176
00:11:56,380 --> 00:11:57,720
The funeral?
177
00:11:58,880 --> 00:12:00,010
No.
178
00:12:00,510 --> 00:12:03,180
Because of the situation,
we probably forgot to contact her.
179
00:12:04,900 --> 00:12:06,420
Or...
180
00:12:08,400 --> 00:12:11,570
It was impossible for her to go.
181
00:12:17,770 --> 00:12:21,600
Name, Kim Ji Hee. Born in 1976.
182
00:12:21,600 --> 00:12:24,690
Both of her parents passed away
before the year 1995.
183
00:12:24,690 --> 00:12:26,010
She had no siblings ether.
184
00:12:26,600 --> 00:12:31,600
In December of 1995,
she left the country for Germany.
185
00:12:31,600 --> 00:12:33,860
After that, she lived there.
186
00:12:34,400 --> 00:12:38,560
Two weeks ago, she entered
through Incheon Airport.
187
00:12:39,190 --> 00:12:42,240
- You're sure it's Germany?
- Yes, I am.
188
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
Find out the address she left with
Korean Immigration when entering.
189
00:12:55,190 --> 00:12:58,280
Kim Ji Hee checked out last week.
190
00:12:58,690 --> 00:13:01,510
Did she leave anything behind
or her contact information?
191
00:13:01,510 --> 00:13:03,530
No, she didn't.
192
00:13:16,400 --> 00:13:20,310
It's cleaned every day,
so there's nothing left behind.
193
00:13:38,360 --> 00:13:42,790
She hid for 20 years
and suddenly came back to Korea.
194
00:13:44,290 --> 00:13:45,930
Why would she do that?
195
00:13:47,100 --> 00:13:48,540
Why?
196
00:14:11,790 --> 00:14:13,000
The hospital.
197
00:14:13,900 --> 00:14:15,310
The transplant surgery.
198
00:14:19,000 --> 00:14:20,770
Why do you want to see
Shin Da Hye's mother?
199
00:14:20,770 --> 00:14:22,120
Is she still in intensive care?
200
00:14:22,120 --> 00:14:25,080
Yeah, she's in recovery, but they have
to watch over her for a few days.
201
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
When was the transplant surgery?
202
00:14:26,160 --> 00:14:29,280
Six days ago, but no visitors are
allowed in the intensive care unit.
203
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
I haven't even seen her face.
204
00:14:30,520 --> 00:14:32,780
I'm not here to see Shin Da Hye's mother.
205
00:14:36,290 --> 00:14:38,430
Room 118 is over that way.
206
00:14:38,430 --> 00:14:40,290
- Thank you.
- Thanks.
207
00:15:00,190 --> 00:15:03,090
What brings you here?
208
00:15:05,100 --> 00:15:09,280
I should ask you, Shin Jung Hye.
Why are you here?
209
00:15:09,900 --> 00:15:14,670
I know that the organ donor for
your mother is inside this room.
210
00:15:18,000 --> 00:15:20,640
Did you come to say "thank you"?
211
00:15:20,640 --> 00:15:21,700
Or...
212
00:15:23,200 --> 00:15:26,370
Are you here to see the sister
that you thought was dead?
213
00:15:26,394 --> 00:15:35,094
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
214
00:15:35,100 --> 00:15:36,990
When receiving organs
from a living person
215
00:15:36,990 --> 00:15:38,690
and not a brain-dead person
216
00:15:38,690 --> 00:15:42,710
it is usually family members
who donate their organs.
217
00:15:42,710 --> 00:15:44,070
You tried too.
218
00:15:44,070 --> 00:15:47,260
But your blood was not a match.
219
00:15:47,260 --> 00:15:50,690
And due to an illness you had in
the past, you were not a good fit.
220
00:15:52,000 --> 00:15:53,380
Please go back.
221
00:15:53,380 --> 00:15:56,290
But then, a organ donor appeared.
222
00:15:56,790 --> 00:15:59,790
From far away in Germany.
223
00:16:01,000 --> 00:16:02,220
Please.
224
00:16:03,400 --> 00:16:04,660
I'm asking you.
225
00:16:04,660 --> 00:16:09,000
After examination, the blood was a match
and everything was suitable.
226
00:16:09,000 --> 00:16:11,330
As if they were of
a biological family member.
227
00:16:12,500 --> 00:16:14,420
How could that be?
228
00:16:17,600 --> 00:16:18,970
Six days ago...
229
00:16:19,480 --> 00:16:23,760
She donated her liver to your mother
and is lying in that room right there.
230
00:16:23,760 --> 00:16:26,080
That donor, Kim Ji Hee...
231
00:16:27,790 --> 00:16:29,290
For 20 years...
232
00:16:30,690 --> 00:16:33,490
lived as she were dead,
and is actually your little sister.
233
00:16:35,750 --> 00:16:37,950
She is Shin Da Hye.
234
00:16:53,060 --> 00:16:54,770
[KIM JI HEE]
235
00:17:04,690 --> 00:17:07,100
We finally meet, Kim Ji Hee.
236
00:17:07,600 --> 00:17:08,830
No...
237
00:17:10,600 --> 00:17:13,360
I should call you Shin Da Hye.
238
00:17:30,220 --> 00:17:32,020
Wow.
239
00:17:32,100 --> 00:17:34,250
Say something, would you?
240
00:17:34,250 --> 00:17:37,150
What happened here?
241
00:17:40,690 --> 00:17:45,400
Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago?
242
00:17:47,930 --> 00:17:50,730
How did your identities get switched?
243
00:17:59,880 --> 00:18:04,800
What was it that happened 20 years ago?
244
00:18:06,330 --> 00:18:08,730
Don't hide anything, just tell us.
245
00:18:18,310 --> 00:18:19,810
Everything...
246
00:18:22,390 --> 00:18:24,090
was my fault.
247
00:18:36,130 --> 00:18:39,030
Are you here? Come here.
248
00:18:39,570 --> 00:18:41,770
Give me the video.
249
00:18:42,720 --> 00:18:44,530
What is it?
250
00:18:44,530 --> 00:18:47,130
Are you afraid I'll make this public?
251
00:18:47,900 --> 00:18:50,150
I'm here because you said
you would give it to me!
252
00:18:50,150 --> 00:18:52,060
Hurry up and give it to me.
253
00:18:53,070 --> 00:18:56,100
All right, all right.
I said I'd give it to you.
254
00:18:56,100 --> 00:18:57,900
Get over here.
255
00:18:58,880 --> 00:19:00,940
Come look at it.
256
00:19:00,940 --> 00:19:03,940
It was so hard for me to get it.
257
00:19:03,940 --> 00:19:06,480
You should at least watch it.
258
00:19:06,480 --> 00:19:08,570
Look at it, okay?
259
00:19:12,570 --> 00:19:14,200
Why?
260
00:19:14,200 --> 00:19:16,540
Is it boring?
261
00:19:19,060 --> 00:19:21,210
Should I show you something good?
262
00:19:24,450 --> 00:19:26,780
Come here, come here.
263
00:19:29,100 --> 00:19:32,430
Come here, come here. Just get over here!
264
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
You have to look here.
265
00:19:39,110 --> 00:19:41,050
I'm telling you to look here.
266
00:19:43,380 --> 00:19:45,820
Hey, take a look at this.
267
00:19:45,820 --> 00:19:48,340
Hey, take a look at this thing!
268
00:19:48,340 --> 00:19:51,370
Hey, hey! Look at this.
269
00:19:53,530 --> 00:19:55,680
Hey, not bad, right?
270
00:19:55,680 --> 00:19:59,140
When would a lowly thing like you
ever see something like this?
271
00:20:02,490 --> 00:20:06,060
Man, too bad I can't see their faces
when they see this is gone.
272
00:21:21,100 --> 00:21:25,920
Back then, I felt like that necklace
was a way out of a miserable life.
273
00:21:25,920 --> 00:21:28,020
It looked like a golden rope.
274
00:21:29,730 --> 00:21:33,850
Soon after, Han Se Kyu
was arrested for larceny.
275
00:21:34,570 --> 00:21:39,590
I was scared of being arrested too.
Every day felt like hell.
276
00:21:41,490 --> 00:21:44,170
Then I saw on the news
that Han Se Kyu was let out.
277
00:21:45,610 --> 00:21:50,130
That day, Han Se Kyu called me.
278
00:22:05,290 --> 00:22:06,530
Hello?
279
00:22:06,990 --> 00:22:10,620
It was you, wasn't it?
You took my stuff.
280
00:22:11,020 --> 00:22:13,320
You dare to take what's mine?
281
00:22:15,360 --> 00:22:19,320
Bring it back while
I'm still being civil.
282
00:22:19,320 --> 00:22:21,220
- I don't want to.
- What?
283
00:22:22,900 --> 00:22:26,240
I don't want to see your face again.
284
00:22:26,240 --> 00:22:27,420
What did you say?
285
00:22:27,420 --> 00:22:30,070
I know what I did was wrong.
286
00:22:30,070 --> 00:22:33,560
So I'm going to turn myself in
to the police tomorrow.
287
00:22:33,560 --> 00:22:36,200
Seriously, do you want to die?
288
00:22:36,990 --> 00:22:40,250
- Hey, hey!
- Don't call me again!
289
00:22:48,100 --> 00:22:49,590
That night...
290
00:22:50,400 --> 00:22:54,410
Han Se Kyu came to my home.
291
00:22:55,190 --> 00:22:59,130
He totally looks dirty.
292
00:22:59,130 --> 00:23:00,870
He is so funny.
293
00:23:00,870 --> 00:23:02,900
I think you and I are alike.
294
00:23:02,900 --> 00:23:05,830
What is he saying, seriously?
295
00:23:05,830 --> 00:23:07,550
Attorney Han Se Kyu?
296
00:23:07,550 --> 00:23:10,080
You are really lacking in creativity.
297
00:23:10,080 --> 00:23:13,300
The way you have fun is the same now
as it was 20 years ago.
298
00:23:16,040 --> 00:23:17,400
I'm sorry.
299
00:23:17,400 --> 00:23:18,730
Let go of me.
300
00:23:19,990 --> 00:23:25,090
You remember the stolen item that
Shin Da Hye took 20 years ago, right?
301
00:23:26,600 --> 00:23:29,040
The blue diamond necklace.
302
00:23:29,400 --> 00:23:34,190
Should I continue?
Is it all right if everyone listens?
303
00:23:41,770 --> 00:23:43,170
You can leave.
304
00:23:59,900 --> 00:24:01,550
Who are you?
305
00:24:03,530 --> 00:24:06,260
I'm Park Hae Young from
Seoul Metropolitan's Cold Case Squad.
306
00:24:06,260 --> 00:24:09,490
We're investigating Shin Da Hye's
suicide from 20 years ago.
307
00:24:09,490 --> 00:24:10,670
Wait no.
308
00:24:10,670 --> 00:24:13,520
It's not a suicide, it's murder.
309
00:24:14,100 --> 00:24:16,240
I guess we should call it murder.
310
00:24:18,900 --> 00:24:21,050
We looked into the investigation again.
311
00:24:21,690 --> 00:24:24,280
The victim was in her pajamas
312
00:24:24,280 --> 00:24:26,400
so the location of the crime
was probably her home.
313
00:24:27,230 --> 00:24:29,120
The time of the crime was night.
314
00:24:29,120 --> 00:24:32,420
If it was a robbery or
an accidental death
315
00:24:32,420 --> 00:24:34,790
they would not have worked so hard
to dispose the body.
316
00:24:34,900 --> 00:24:39,670
The killer knew the victim
and was an acquaintance.
317
00:24:43,800 --> 00:24:46,700
- What are you up to here?
- Just keep listening.
318
00:24:47,300 --> 00:24:50,310
The killer tried to disguise
Shin Da Hye's death as suicide.
319
00:24:50,900 --> 00:24:56,100
The culprit put a resident ID card in
the pocket of a coat over the pajamas.
320
00:24:56,100 --> 00:24:58,310
The method was very lacking.
321
00:24:59,400 --> 00:25:03,030
The killer wasn't able to think properly
due to drugs or alcohol.
322
00:25:03,030 --> 00:25:05,800
It's likely that the killer was
lacking judgment because of it.
323
00:25:06,800 --> 00:25:11,140
You were a regular user of drugs
back then, right?
324
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
- What do you think...
- Also...
325
00:25:13,900 --> 00:25:17,740
When it comes to crimes like this,
the body is often dumped
326
00:25:17,740 --> 00:25:21,250
in locations that the person feels
that they know very well.
327
00:25:21,900 --> 00:25:24,170
Somewhere near your cabin...
328
00:25:25,190 --> 00:25:27,490
Like the Mikang Lake.
329
00:25:37,850 --> 00:25:39,300
Are you threatening me right now?
330
00:25:39,310 --> 00:25:42,310
No, I'm just telling you the truth.
331
00:25:43,010 --> 00:25:47,540
This case wasn't investigated well.
It closed as a suicide with no autopsy.
332
00:25:47,540 --> 00:25:51,180
The prosecution closed it
without much care.
333
00:25:51,180 --> 00:25:55,490
Ah, I guess even
the mighty Chief Prosecutor
334
00:25:55,490 --> 00:25:58,590
could not make his son into a murderer.
335
00:26:06,430 --> 00:26:09,210
You were born with
a silver spoon in your mouth.
336
00:26:09,210 --> 00:26:11,490
You always relied on
your father's status.
337
00:26:11,490 --> 00:26:15,480
You throw your money around
and sexually assault women.
338
00:26:15,810 --> 00:26:18,710
Sure, it makes me sick and it sucks.
339
00:26:18,710 --> 00:26:20,630
But I can look the other way.
340
00:26:21,320 --> 00:26:26,340
The fact that you threw a fuss
robbing your friends to find that video
341
00:26:26,340 --> 00:26:28,720
and ruined a person's life...
342
00:26:30,450 --> 00:26:33,080
It makes me so angry.
343
00:26:33,080 --> 00:26:38,040
Yeah, I guess I can say,
"What can I do?"
344
00:26:38,040 --> 00:26:39,600
But...
345
00:26:40,150 --> 00:26:42,920
Killing a person isn't right.
346
00:26:46,600 --> 00:26:48,430
What's wrong with that?
347
00:26:54,920 --> 00:26:57,120
Yeah, I killed her.
348
00:26:58,190 --> 00:27:02,170
That dog didn't know her place
and touched my belongings.
349
00:27:02,670 --> 00:27:04,120
I killed her.
350
00:27:06,300 --> 00:27:08,080
What are you going to do?
351
00:28:03,500 --> 00:28:07,070
You dare to take what belongs to me?
352
00:28:11,190 --> 00:28:15,340
I could only watch.
353
00:28:16,990 --> 00:28:19,130
I couldn't stop it.
354
00:28:19,130 --> 00:28:20,860
No.
355
00:28:21,800 --> 00:28:23,740
I was just so scared.
356
00:28:24,400 --> 00:28:27,260
I thought I'd die too
if I left that spot.
357
00:28:27,800 --> 00:28:31,070
I couldn't move because I was so scared.
358
00:28:33,100 --> 00:28:37,130
So I went to my mom's place
and I hid there.
359
00:28:37,130 --> 00:28:39,270
But then the police called.
360
00:28:40,100 --> 00:28:41,690
They said that I died.
361
00:28:44,100 --> 00:28:46,090
That's when I made my decision.
362
00:28:47,190 --> 00:28:51,140
To live my life as Kim Ji Hee.
363
00:28:56,400 --> 00:28:57,710
Why?
364
00:28:58,400 --> 00:29:00,230
Are you going to arrest me?
365
00:29:02,690 --> 00:29:04,620
I'm a lawyer.
366
00:29:04,620 --> 00:29:08,050
A lawyer at this nation's
top law firm, HK Law Firm.
367
00:29:10,400 --> 00:29:12,640
The right to remain silent...
368
00:29:14,400 --> 00:29:16,490
and the right to an attorney...
369
00:29:16,900 --> 00:29:19,220
You did not state them to me beforehand.
370
00:29:19,720 --> 00:29:22,260
So my confession has no legal standing.
371
00:29:25,600 --> 00:29:29,330
If you think that's unfair,
you can keep investigating.
372
00:29:30,300 --> 00:29:32,450
You still won't be able get me.
373
00:29:33,690 --> 00:29:36,050
I always have a way out.
374
00:29:43,490 --> 00:29:45,550
This is a good country.
375
00:29:50,490 --> 00:29:54,380
You sure are different since you're
a lawyer at our nation's top law firm.
376
00:29:54,380 --> 00:29:57,100
I thought your brain was full of crap.
377
00:29:57,800 --> 00:29:58,880
What?
378
00:29:58,880 --> 00:30:01,960
You made it to partner using
your dad's connections.
379
00:30:01,960 --> 00:30:04,780
But I heard that you've brought in
zero wins for the past few years.
380
00:30:04,780 --> 00:30:08,390
After messing up a few cases
that you did get assigned to...
381
00:30:08,900 --> 00:30:11,530
I heard you don't even get cases anymore.
382
00:30:11,530 --> 00:30:12,570
You punk!
383
00:30:12,570 --> 00:30:14,990
Prepare for your defense with
that crappy brain of yours.
384
00:30:15,600 --> 00:30:17,960
Even if I get fired
385
00:30:17,960 --> 00:30:21,740
I will put you away for murder.
386
00:30:21,764 --> 00:30:47,264
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
387
00:30:47,300 --> 00:30:51,490
Thank you for telling me everything.
388
00:30:53,400 --> 00:30:57,530
But do you have evidence
to back your story?
389
00:30:58,690 --> 00:31:01,700
Unless you have evidence that
Han Se Kyu killed Kim Ji Hee...
390
00:31:02,200 --> 00:31:04,090
this doesn't work out for you.
391
00:31:05,190 --> 00:31:08,800
You lived for 20 years as Kim Ji Hee.
392
00:31:09,300 --> 00:31:11,770
You could have killed Kim Ji Hee
393
00:31:11,770 --> 00:31:15,040
and stolen Kim Ji Hee's identity.
394
00:31:15,600 --> 00:31:19,640
No, I would never have done that.
395
00:31:21,300 --> 00:31:23,900
Stating that without proof...
396
00:31:24,800 --> 00:31:26,930
It doesn't help us out.
397
00:31:30,690 --> 00:31:32,300
There is evidence.
398
00:31:40,690 --> 00:31:42,110
Gosh.
399
00:31:43,690 --> 00:31:46,580
Seriously, this is crazy.
400
00:31:46,580 --> 00:31:49,970
We're living with a bomb right now.
401
00:31:57,660 --> 00:32:00,940
Hey, are you insane or what?
402
00:32:00,940 --> 00:32:02,960
Why did you go see Han Se Kyu?
403
00:32:02,960 --> 00:32:05,090
Things are crazy right now.
404
00:32:05,100 --> 00:32:09,170
What if the Chief gets angry?
Who told you to do that anyway?
405
00:32:17,690 --> 00:32:21,400
Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu.
406
00:32:21,400 --> 00:32:23,610
Is that so wrong?
407
00:32:34,630 --> 00:32:35,870
Why did you go?
408
00:32:42,800 --> 00:32:44,610
You must have a reason.
409
00:32:50,600 --> 00:32:52,390
I ordered the investigation.
410
00:32:53,900 --> 00:32:58,360
There was a unnatural death
in 1995 in Mikang Lake.
411
00:32:58,360 --> 00:33:00,420
At the time, they ruled it as a suicide.
412
00:33:00,420 --> 00:33:03,740
We found some recent clues
that pointed to murder.
413
00:33:03,740 --> 00:33:06,960
We even have a witness to that murder.
414
00:33:07,600 --> 00:33:09,420
According to that witness
415
00:33:09,420 --> 00:33:13,690
the most likely suspect is
HK law firm's Han Se Kyu.
416
00:33:14,490 --> 00:33:18,030
Please allow us to send
Han Se Kyu a summons.
417
00:33:27,600 --> 00:33:30,140
You're going up against HK law firm.
418
00:33:30,140 --> 00:33:33,530
Without real evidence,
you can't send him a summons.
419
00:33:38,600 --> 00:33:40,260
I have evidence.
420
00:33:52,300 --> 00:33:55,470
What do you mean you have evidence?
421
00:33:56,090 --> 00:34:01,400
I found something by chance when I was
going through Da Hye's stuff long ago.
422
00:34:21,700 --> 00:34:26,200
I thought it would reveal that Da Hye
was alive if I gave it to someone
423
00:34:26,200 --> 00:34:28,410
so I never told anyone.
424
00:34:29,700 --> 00:34:31,800
That tape...
425
00:34:32,490 --> 00:34:34,090
What's recorded on it?
426
00:34:36,200 --> 00:34:37,550
That night...
427
00:34:38,700 --> 00:34:40,980
What happened that night...
428
00:34:41,490 --> 00:34:43,300
All of it.
429
00:34:48,300 --> 00:34:49,880
"It's okay."
430
00:34:49,880 --> 00:34:53,100
"If you cry, you'll feel better."
431
00:34:53,990 --> 00:34:56,350
"It's my first time crying in two years."
432
00:34:57,490 --> 00:35:00,490
"I came in here secretly
yesterday night."
433
00:35:00,490 --> 00:35:03,740
"I came to see if
our theater is doing well."
434
00:35:04,400 --> 00:35:06,010
"It looked good."
435
00:35:07,300 --> 00:35:10,110
"And then I cried for
the first time in two years."
436
00:35:11,200 --> 00:35:15,020
"When I did, my heart felt lighter."
437
00:35:15,090 --> 00:35:17,940
"It had felt dark, like there was a fog."
438
00:35:18,400 --> 00:35:19,760
"Look..."
439
00:35:20,400 --> 00:35:22,370
"Now, I won't cry."
440
00:35:25,090 --> 00:35:27,450
"Now, I won't cry."
441
00:35:31,840 --> 00:35:33,540
Now, I won't cry.
442
00:35:35,530 --> 00:35:39,290
Ji Hee had come over again.
443
00:35:39,290 --> 00:35:40,900
She had an audition the next day.
444
00:36:25,200 --> 00:36:29,090
I got thirsty in
the middle of the night.
445
00:36:30,990 --> 00:36:33,810
I woke up and went to the kitchen.
446
00:36:45,800 --> 00:36:49,010
But then, there was a sound.
447
00:36:51,590 --> 00:36:55,510
I heard the sound of the door opening.
448
00:36:57,700 --> 00:36:59,420
It was Han Se Kyu.
449
00:37:08,200 --> 00:37:11,490
You dare to take what belongs to me?
450
00:37:31,800 --> 00:37:37,100
You dare to take what belongs to me?
451
00:37:59,200 --> 00:38:00,920
It ends here.
452
00:38:00,920 --> 00:38:03,130
The investigating team has this?
453
00:38:03,630 --> 00:38:04,820
Yes.
454
00:38:11,990 --> 00:38:14,060
You don't need to worry about it.
455
00:38:14,060 --> 00:38:17,890
I'll take care of it
and make sure they can't.
456
00:38:17,890 --> 00:38:21,170
I can get the Internal Affairs
to investigate the team.
457
00:38:21,170 --> 00:38:23,180
Or I can send the case
to another department.
458
00:38:23,180 --> 00:38:25,280
There are many ways.
459
00:38:26,400 --> 00:38:28,230
What about the recording?
460
00:38:29,800 --> 00:38:31,700
It's been 20 years.
461
00:38:31,700 --> 00:38:35,420
There are no body and no crime scene.
462
00:38:35,510 --> 00:38:39,210
Ignore it. It has no use as evidence.
463
00:38:40,900 --> 00:38:43,650
Don't you know about the principle
of free evaluation of evidence?
464
00:38:44,160 --> 00:38:48,390
The judge can freely weigh the evidence
based on their inner conviction.
465
00:38:48,990 --> 00:38:50,790
Are you a judge?
466
00:38:50,790 --> 00:38:53,360
It won't even make it into trial.
467
00:38:55,490 --> 00:38:59,050
I'll take care of it quietly so that
you don't have to worry about it.
468
00:38:59,050 --> 00:39:02,390
What about the witness? What's her name?
469
00:39:03,900 --> 00:39:05,930
It's a woman named Kim Ji Hee.
470
00:39:06,590 --> 00:39:10,570
The testimony of the witness
is circumstantial as well.
471
00:39:10,570 --> 00:39:13,280
- The team is...
- Look here.
472
00:39:13,500 --> 00:39:18,870
Making evidence and testimony useless
is done by lawyers like me, not police.
473
00:39:18,870 --> 00:39:22,200
You couldn't take care your subordinates
and made a mess like this.
474
00:39:22,700 --> 00:39:25,030
Do you still have more left to say?
475
00:39:35,800 --> 00:39:37,980
[CASE REPORT]
You'll probably need this.
476
00:39:38,700 --> 00:39:42,060
I told you that we should have
just done Oh Dae Yang.
477
00:39:42,700 --> 00:39:46,110
People who don't work out will
break their nose falling backward.
478
00:39:46,110 --> 00:39:49,140
Why does the suspect have to
Han Se Kyu of all people?
479
00:39:49,140 --> 00:39:51,240
There's still time left.
480
00:39:51,240 --> 00:39:54,460
Is he crazy? Why would he come?
Just write that.
481
00:39:54,460 --> 00:39:58,850
Han Se Kyu is impulsive and emotional.
He is full of complexes.
482
00:39:58,850 --> 00:40:02,070
He can't bear to lose to someone
he thinks is lower than him.
483
00:40:02,070 --> 00:40:03,860
Good for you.
484
00:40:03,860 --> 00:40:06,080
Why don't you become
a fortune teller while you're at it?
485
00:40:06,900 --> 00:40:08,560
He's here!
486
00:40:08,560 --> 00:40:11,760
Han Se Kyu from HK law firm is here.
487
00:40:11,784 --> 00:40:29,784
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
488
00:40:29,800 --> 00:40:32,860
It worked. He bit the bait.
489
00:40:35,640 --> 00:40:37,650
This could go very wrong.
490
00:40:42,040 --> 00:40:44,090
Han Se Kyu has arrived.
491
00:40:44,870 --> 00:40:46,090
Okay.
492
00:40:46,090 --> 00:40:47,700
What about the witness?
493
00:40:48,200 --> 00:40:49,450
I'm almost there.
494
00:41:38,400 --> 00:41:39,940
Han Se Kyu.
495
00:41:40,900 --> 00:41:43,290
You have the right to remain silent
496
00:41:43,290 --> 00:41:46,660
and to refuse to answer questions.
497
00:41:46,660 --> 00:41:50,800
You will not be penalized if
you choose to remain silent.
498
00:41:50,800 --> 00:41:54,800
If you give up the right to
remain silent, anything you say
499
00:41:54,800 --> 00:41:57,540
can and will be used against
you in a court of law.
500
00:41:57,540 --> 00:41:59,680
While you are under interrogation
501
00:41:59,680 --> 00:42:01,670
you may ask for an attorney
502
00:42:01,670 --> 00:42:03,820
and you may receive assistance
from the attorney.
503
00:42:03,820 --> 00:42:05,450
Do you understand everything?
504
00:42:06,900 --> 00:42:08,250
Yes.
505
00:42:12,490 --> 00:42:14,610
- Has it started?
- Yes.
506
00:42:19,530 --> 00:42:24,970
In 1995, Shin Da Hye was found
drowned in Mikang Lake.
507
00:42:24,970 --> 00:42:26,150
You know her, right?
508
00:42:26,150 --> 00:42:27,400
Yes.
509
00:42:27,400 --> 00:42:31,490
Her death was determined
to be a suicide back in 1995.
510
00:42:31,490 --> 00:42:37,300
But a witness appeared recently claiming
that Shin Da Hye was murdered.
511
00:42:37,300 --> 00:42:40,100
That witness says that you.
512
00:42:40,100 --> 00:42:42,900
Han Se Kyu, murdered
Shin Da Hye in her home.
513
00:42:42,900 --> 00:42:44,070
That was her testimony.
514
00:42:44,070 --> 00:42:45,600
That is not true.
515
00:42:47,140 --> 00:42:51,180
What I'm going to play for you now is
from the night that Shin Da Hye died.
516
00:42:51,180 --> 00:42:55,630
This evidence is believed to have been
recorded at Shin Da Hye's home.
517
00:42:57,700 --> 00:43:01,120
You dare to take what belongs to me?
518
00:43:18,800 --> 00:43:22,940
Is that your voice on the recording?
519
00:43:25,090 --> 00:43:26,270
Yes.
520
00:43:26,270 --> 00:43:27,410
Then...
521
00:43:27,410 --> 00:43:31,350
Are you admitting that
you killed Shin Da Hye?
522
00:43:37,590 --> 00:43:41,750
I said that was my voice.
I didn't say I killed her.
523
00:43:43,090 --> 00:43:45,100
You said so before.
524
00:43:45,800 --> 00:43:48,960
You believe that it's recorded
at Shin Da Hye's home.
525
00:43:51,900 --> 00:43:55,050
I don't know where you
got this piece of evidence.
526
00:43:56,400 --> 00:44:00,250
Is it from Shin Da Hye's
home 20 years ago?
527
00:44:00,990 --> 00:44:03,180
Can you prove it?
528
00:44:12,090 --> 00:44:15,970
What they will want
from you is a confession.
529
00:44:16,470 --> 00:44:18,940
You should not respond to the summons.
530
00:44:18,940 --> 00:44:20,240
No.
531
00:44:22,700 --> 00:44:25,100
If they want it so badly, I should go.
532
00:44:25,480 --> 00:44:27,810
Those pieces of trash...
533
00:44:27,810 --> 00:44:30,430
They dare to go up against me?
534
00:44:30,430 --> 00:44:33,600
I'll face him head on.
535
00:44:33,600 --> 00:44:35,840
That Park Hae Young punk...
536
00:44:35,840 --> 00:44:39,420
Whether it's abuse of authority,
defamation, or whatever.
537
00:44:39,420 --> 00:44:41,240
I'll crush him.
538
00:44:42,090 --> 00:44:44,650
I'll do what a lawyer needs to do.
539
00:44:45,300 --> 00:44:48,030
Why don't you do what a cop should do?
540
00:44:49,590 --> 00:44:52,410
You said there's a witness.
541
00:44:52,410 --> 00:44:56,460
Do I have to take care
of every little detail?
542
00:44:57,200 --> 00:44:58,700
Okay.
543
00:44:58,700 --> 00:45:02,000
I will take care of it.
544
00:45:06,900 --> 00:45:08,280
Where is your sister?
545
00:45:08,280 --> 00:45:11,390
She left with a nurse a while ago.
546
00:45:12,300 --> 00:45:14,780
They said that you were
waiting on the first floor.
547
00:45:15,300 --> 00:45:17,460
- A nurse?
- Yes.
548
00:45:18,400 --> 00:45:22,260
I haven't seen that nurse before.
It was a man.
549
00:45:23,400 --> 00:45:24,690
A male nurse?
550
00:45:24,690 --> 00:45:25,840
That's strange.
551
00:45:25,840 --> 00:45:28,490
We don't have any male
nurses on this floor.
552
00:45:46,400 --> 00:45:50,320
Didn't you say that Detective Cha
was waiting on the first floor?
553
00:45:53,950 --> 00:45:55,480
I'm from the Seoul District Police.
554
00:45:55,480 --> 00:45:56,850
- Yes.
- I'm looking for a patient.
555
00:45:56,850 --> 00:45:58,020
Oh, yes.
556
00:45:59,270 --> 00:46:00,500
Where is this?
557
00:46:00,500 --> 00:46:03,200
This is elevator eight.
558
00:46:03,200 --> 00:46:05,470
It's the P4 underground parking lot.
559
00:46:21,300 --> 00:46:22,950
Are we done?
560
00:46:25,810 --> 00:46:27,840
Or do I need to be questioned further?
561
00:46:29,990 --> 00:46:31,430
Yes.
562
00:46:36,400 --> 00:46:38,480
We can prove it.
563
00:46:42,200 --> 00:46:43,530
What?
564
00:46:43,590 --> 00:46:45,940
This recording.
565
00:46:45,940 --> 00:46:50,950
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
566
00:46:51,970 --> 00:46:53,900
I'm saying that we can prove it.
567
00:46:57,700 --> 00:46:59,680
You're saying that's possible?
568
00:47:00,700 --> 00:47:03,720
The recording doesn't end there.
569
00:47:14,100 --> 00:47:16,460
We can prove it.
570
00:47:17,200 --> 00:47:18,220
What?
571
00:47:18,220 --> 00:47:20,900
This recording.
572
00:47:20,900 --> 00:47:25,810
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
573
00:47:25,810 --> 00:47:29,370
I'm saying that we can prove it.
574
00:47:32,700 --> 00:47:35,110
You're saying that's possible?
575
00:47:35,400 --> 00:47:39,020
The recording doesn't end there.
576
00:47:43,360 --> 00:47:44,860
What's going on?
577
00:47:48,230 --> 00:47:52,530
Based on what we heard just now,
we didn't have any way to prove it.
578
00:47:52,530 --> 00:47:56,140
But thankfully,
at the end of the recording
579
00:47:56,140 --> 00:48:00,840
evidence was left behind that confirms
that it was Shin Da Hye's house.
580
00:49:59,710 --> 00:50:04,120
Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung.
581
00:50:04,880 --> 00:50:08,860
Da Hye! Say something if you're there.
582
00:50:53,310 --> 00:50:56,750
Darn it. Why isn't this going in?
583
00:50:56,750 --> 00:50:59,010
Oh, gosh.
584
00:51:06,410 --> 00:51:09,530
The voice of the one banging on the door
585
00:51:09,530 --> 00:51:12,110
was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung.
586
00:51:12,110 --> 00:51:17,310
We already have his statement confirming
that he was at that house that night.
587
00:51:19,400 --> 00:51:21,410
What is this?
588
00:51:22,520 --> 00:51:24,020
Why is this...
589
00:51:24,550 --> 00:51:25,840
Why?
590
00:51:28,490 --> 00:51:30,890
I guess it's different
from what you heard?
591
00:51:33,590 --> 00:51:35,830
That's odd.
592
00:51:36,590 --> 00:51:40,380
Our case evidence couldn't
have been leaked to outsiders.
593
00:51:54,400 --> 00:51:56,610
What happened?
594
00:51:57,800 --> 00:51:59,260
What!
595
00:51:59,260 --> 00:52:03,670
I don't know what you heard,
but this is the original file.
596
00:52:03,670 --> 00:52:08,200
With this recording,
it has been confirmed
597
00:52:08,200 --> 00:52:12,760
that the location of the recording
is Shin Da Hye's home.
598
00:52:20,820 --> 00:52:22,330
So what?
599
00:52:24,110 --> 00:52:25,510
What about it?
600
00:52:26,700 --> 00:52:29,990
Now, what did you do at that house?
601
00:52:30,700 --> 00:52:32,570
It's your turn to give your statement.
602
00:53:26,200 --> 00:53:27,510
You...
603
00:53:29,300 --> 00:53:30,800
How could you?
604
00:54:35,260 --> 00:54:36,700
You're...
605
00:54:38,040 --> 00:54:39,550
But how could you...
606
00:54:44,490 --> 00:54:46,310
You're supposed to be dead.
607
00:54:48,090 --> 00:54:50,740
I know I killed you.
608
00:54:53,800 --> 00:54:55,070
No.
609
00:54:55,990 --> 00:54:58,500
The person you killed...
610
00:54:59,990 --> 00:55:02,110
was Kim Ji Hee.
611
00:55:21,900 --> 00:55:24,120
Thank you.
612
00:55:24,120 --> 00:55:26,880
You admitted to the murder on your own.
613
00:55:28,990 --> 00:55:33,550
Since we told you your rights to silence
and to an attorney beforehand
614
00:55:34,130 --> 00:55:36,630
that would make this more than legal.
615
00:55:37,360 --> 00:55:38,930
What is this?
616
00:55:38,930 --> 00:55:40,910
What do you think this is!
617
00:55:45,500 --> 00:55:47,990
You punk! What is this?
618
00:55:47,990 --> 00:55:50,540
How dare you do this to me? Huh!
619
00:55:50,540 --> 00:55:51,990
You punk!
620
00:55:53,700 --> 00:55:56,130
Erase this thing.
621
00:56:01,650 --> 00:56:04,420
No! You can't!
622
00:56:05,090 --> 00:56:06,790
Han Se Kyu.
623
00:56:06,790 --> 00:56:09,800
For damaging government property
and obstruction of justice
624
00:56:09,800 --> 00:56:12,130
contempt, assault,
and resisting detainment...
625
00:56:12,130 --> 00:56:17,850
Also, you are under arrest for
a murder committed in 1995.
626
00:56:17,850 --> 00:56:21,820
You have the right to silence
and the right to an attorney.
627
00:56:23,980 --> 00:56:27,300
You think you'll be safe
if you do this to me?
628
00:56:27,300 --> 00:56:29,450
I'll kill you all.
629
00:56:29,450 --> 00:56:31,010
I'll kill you all!
630
00:56:33,080 --> 00:56:36,070
Die! All of you.
631
00:56:36,070 --> 00:56:37,860
Do you know who I am?
632
00:56:37,860 --> 00:56:39,760
I'll kill you all.
633
00:56:58,990 --> 00:57:01,610
You're all dead!
634
00:57:02,560 --> 00:57:04,610
I said I'll kill you.
635
00:57:10,300 --> 00:57:11,950
But if someone committed a crime
636
00:57:11,950 --> 00:57:14,600
whether you have money or power...
637
00:57:14,600 --> 00:57:17,190
you have to receive the punishment
that you deserve.
638
00:57:17,190 --> 00:57:19,730
That's the job of a cop!
639
00:58:57,990 --> 00:58:59,430
Sorry.
640
00:59:08,990 --> 00:59:12,050
I think it should be resolved
this weekend or so.
641
00:59:12,800 --> 00:59:14,300
Let me finish it.
642
00:59:15,700 --> 00:59:17,060
And let's talk then.
643
00:59:53,990 --> 00:59:55,550
A diamond necklace?
644
00:59:55,550 --> 00:59:56,720
Yes.
645
00:59:56,720 --> 01:00:02,380
Why did Han Se Kyu go that far
to get back that necklace?
646
01:00:03,960 --> 01:00:08,750
There was a floppy disk
inside that necklace case.
647
01:00:09,490 --> 01:00:11,920
A floppy disk?
648
01:00:14,780 --> 01:00:16,680
There's something in here.
649
01:00:23,590 --> 01:00:26,910
Do you still have it?
650
01:00:27,490 --> 01:00:31,180
No, I gave it to a detective long ago.
651
01:00:31,490 --> 01:00:33,070
A detective?
652
01:00:35,090 --> 01:00:37,950
I went down to Ji Hee's
place to get her passport.
653
01:00:38,800 --> 01:00:40,170
And he called.
654
01:00:44,400 --> 01:00:46,150
- Hello?
- Hello.
655
01:00:46,150 --> 01:00:49,490
I'm Detective Lee Jae Han calling
from Violent Crimes in Seoul District.
656
01:00:49,950 --> 01:00:51,530
Is Kim Ji Hee there?
657
01:00:51,890 --> 01:00:53,930
Yes, what can I do for you?
658
01:00:53,930 --> 01:00:56,130
Yes, do you know Shin Da Hye?
659
01:00:56,800 --> 01:00:57,810
Yes.
660
01:00:57,810 --> 01:00:59,880
Did Shin Da Hye leave anything
with you by any chance?
661
01:00:59,880 --> 01:01:02,360
Like a floppy disk or something.
662
01:01:02,360 --> 01:01:04,110
No, there isn't anything.
663
01:01:04,610 --> 01:01:06,890
Hello, hello?
664
01:01:32,590 --> 01:01:33,960
Anyone there?
665
01:01:36,400 --> 01:01:37,570
Anyone home?
666
01:01:46,800 --> 01:01:48,520
Is anyone home?
667
01:01:57,350 --> 01:01:58,880
Oh, that's nice.
668
01:01:58,880 --> 01:02:00,630
They are very upsetting though.
669
01:02:00,630 --> 01:02:02,570
Oh my, oh my.
670
01:02:02,570 --> 01:02:05,550
Hello, ladies. Yes, hello.
671
01:02:05,550 --> 01:02:08,380
This woman lives just over here.
Do you know her?
672
01:02:08,380 --> 01:02:10,130
Oh, this girl?
673
01:02:10,130 --> 01:02:12,590
- The young lady with white skin.
- Yes, yes.
674
01:02:12,590 --> 01:02:14,170
- Just over there.
- I haven't seen her lately.
675
01:02:14,170 --> 01:02:17,000
- Oh, she's not around? For how long?
- Yes, not these days.
676
01:02:17,000 --> 01:02:19,060
I don't know. Just not lately.
677
01:02:19,060 --> 01:02:21,530
I think she's trying to be
an actress in Seoul.
678
01:02:21,530 --> 01:02:22,990
She goes back and forth?
679
01:02:22,990 --> 01:02:26,770
So you haven't seen her
recently for the past week?
680
01:02:28,520 --> 01:02:32,400
By any chance,
is that detective's name...
681
01:02:32,400 --> 01:02:33,750
I don't remember it.
682
01:02:34,300 --> 01:02:38,800
I just remember he was at Violent Crimes
Police Task Force in Seoul.
683
01:02:38,800 --> 01:02:42,790
I sent something to that address.
684
01:02:44,600 --> 01:02:46,570
You sent something there.
685
01:02:46,570 --> 01:02:47,920
Yes.
686
01:02:48,190 --> 01:02:53,000
I felt that he would keep following me
if I held onto that disk.
687
01:02:53,370 --> 01:02:55,650
So I sent that disk by mail.
688
01:02:56,090 --> 01:02:57,470
That's a disguise.
689
01:02:58,200 --> 01:02:59,680
It has to be.
690
01:03:00,110 --> 01:03:01,300
Let's check again.
691
01:03:01,300 --> 01:03:02,720
I will check again.
692
01:03:05,050 --> 01:03:07,160
I think the cell phone number is wrong.
693
01:03:08,280 --> 01:03:09,910
Let's check the name again.
694
01:03:20,330 --> 01:03:22,710
I should have received something.
695
01:03:32,200 --> 01:03:33,870
No, it's not.
696
01:03:33,870 --> 01:03:35,780
Is there anything that's not hard?
697
01:03:45,800 --> 01:03:47,150
Wow.
698
01:03:47,730 --> 01:03:50,990
What kind of thief is so daring?
699
01:03:50,990 --> 01:03:54,430
He touche my stuff in a place
full of detectives!
700
01:03:54,430 --> 01:03:56,400
I was looking for you anyway.
701
01:03:56,400 --> 01:03:57,570
Say hello.
702
01:03:57,570 --> 01:04:00,230
These are detectives from
Central Prosecutor's office.
703
01:04:02,800 --> 01:04:05,510
I'm Oh Seung Joon from
Special Prosecutors Team 1.
704
01:04:05,510 --> 01:04:09,010
While investigating
the Jinyang corruption case
705
01:04:09,010 --> 01:04:11,800
I heard that there was
important evidence, so I came here.
706
01:04:12,000 --> 01:04:15,010
How did you come across this disk?
707
01:04:15,800 --> 01:04:17,840
There's no need to do this here?
708
01:04:17,840 --> 01:04:21,320
Why don't you go along with
the prosecutors and help them with it?
709
01:04:21,320 --> 01:04:23,060
You worked so hard to find this lead.
710
01:04:23,060 --> 01:04:24,760
You should get credit for your work.
711
01:04:35,800 --> 01:04:38,530
[INVESTIGATION INTO SEKANG CONSTRUCTION
CORRUPTION FOR HANYOUNG BRIDGE]
712
01:04:52,000 --> 01:04:55,610
What are you doing? Are you crazy?
713
01:04:55,610 --> 01:04:57,720
And what do you think you're doing?
714
01:04:57,720 --> 01:04:59,150
I know what I heard.
715
01:04:59,150 --> 01:05:03,260
Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper,
and Hanyang Group were are connected.
716
01:05:03,260 --> 01:05:05,880
All the people who took the most
from it are all gone, and what?
717
01:05:05,880 --> 01:05:07,730
Sekang Construction corruption?
718
01:05:08,800 --> 01:05:10,700
I don't know what you're talking about.
719
01:05:11,110 --> 01:05:13,840
The disk only contained info on Sekang.
720
01:05:13,840 --> 01:05:16,680
I'm sure that wasn't all that was on it.
You just erased it all!
721
01:05:16,680 --> 01:05:19,450
Just like a hunting dog
wagging its tail to its owners.
722
01:05:32,110 --> 01:05:34,340
[HANYANG GROUP - DELETE]
723
01:05:34,890 --> 01:05:36,700
[GEUMJIN AIRLINE - DELETE]
724
01:05:37,320 --> 01:05:39,340
[CONGRESSMAN JANG YOUNG CHUL - DELETE]
725
01:05:39,970 --> 01:05:41,970
[CHOWON GROUP - DELETE]
726
01:05:42,590 --> 01:05:44,400
[YN GROUP - DELETE]
727
01:05:44,400 --> 01:05:47,830
So... how does it feel to be bitten
by a hunting dog?
728
01:05:48,900 --> 01:05:50,620
It wakes you right up, doesn't it?
729
01:05:53,200 --> 01:05:55,040
Leave, if you don't like it.
730
01:05:55,040 --> 01:05:56,960
I don't need someone like you.
731
01:05:59,490 --> 01:06:01,690
You started out as an officer.
732
01:06:02,220 --> 01:06:04,380
You're already
a Section Chief at that age.
733
01:06:05,090 --> 01:06:07,910
You must have chosen
the right line to stand in.
734
01:06:08,400 --> 01:06:09,850
Look at this house.
735
01:06:09,850 --> 01:06:12,090
Wow, it's nice. How much is it?
736
01:06:12,550 --> 01:06:15,800
You could never buy a house like this
with a detective's salary.
737
01:06:16,160 --> 01:06:17,420
I'm not leaving.
738
01:06:18,400 --> 01:06:21,670
Until I crush that dog who smeared
crap on the face of cops
739
01:06:21,670 --> 01:06:22,790
I won't leave until I die.
740
01:06:23,400 --> 01:06:27,200
Let's wait and see if I win,
or if that dog wins.
741
01:06:48,590 --> 01:06:52,140
What were you doing while your team
was acting up like that?
742
01:06:52,700 --> 01:06:55,260
Did you do this on purpose
to screw me over?
743
01:07:03,930 --> 01:07:06,530
You were just some guy
stuck in a little town like Injoo.
744
01:07:07,090 --> 01:07:09,640
Don't forget that I was the one
who brought you here.
745
01:07:11,900 --> 01:07:15,380
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?
746
01:07:29,890 --> 01:07:31,040
No.
747
01:07:31,700 --> 01:07:33,540
He didn't do anything
out of the ordinary.
748
01:07:38,090 --> 01:07:39,900
That kid...
749
01:07:41,200 --> 01:07:44,180
If he even starts to get a whiff of
what happened to Lee Jae Han
750
01:07:45,260 --> 01:07:46,700
cut him off right away.
751
01:07:48,280 --> 01:07:50,320
If the truth of that case is revealed...
752
01:07:50,900 --> 01:07:53,040
you will be the one
who is the worst position.
753
01:07:53,800 --> 01:07:55,300
You got it?
754
01:08:04,200 --> 01:08:06,200
Ah, awesome!
755
01:08:16,710 --> 01:08:18,130
How could you?
756
01:08:19,290 --> 01:08:20,880
I thought I killed you.
757
01:08:21,900 --> 01:08:27,140
No, the person you killed was Kim Ji Hee.
758
01:08:28,090 --> 01:08:30,330
I can't believe I missed that line.
759
01:08:30,900 --> 01:08:34,130
You were the one who ran off.
760
01:08:34,130 --> 01:08:37,260
Be quiet, be quiet.
I think our team is the ace.
761
01:08:37,260 --> 01:08:41,090
We solved the Gyeonggi Nambu case and
arrested the prince of law, Han Se Kyu.
762
01:08:41,090 --> 01:08:42,970
We just arrested him.
763
01:08:42,970 --> 01:08:45,790
Since this is a dinner for aces,
we can order one more serving, right?
764
01:08:45,790 --> 01:08:47,650
Just one more? Get more!
765
01:08:47,650 --> 01:08:50,020
Ma'am, over here!
One more serving please!
766
01:08:50,020 --> 01:08:52,590
I come here often. I'm a regular.
767
01:08:52,590 --> 01:08:54,390
What are you all doing?
Have one more drink.
768
01:08:54,390 --> 01:08:58,130
That's enough for me.
I should go back and do the paperwork.
769
01:08:58,130 --> 01:09:00,450
Why are you bringing down the mood?
770
01:09:00,450 --> 01:09:04,000
Team Leader, please help
the team have some fun.
771
01:09:04,000 --> 01:09:05,580
You can take care of that, Senior.
772
01:09:05,580 --> 01:09:07,830
You guys drink more and rest up later.
773
01:09:07,830 --> 01:09:11,370
All right, all right.
I'll take care of the paperwork.
774
01:09:11,660 --> 01:09:14,250
You guys should have more fun
and then go home.
775
01:09:14,780 --> 01:09:17,540
You should put some ointment
on your face too.
776
01:09:21,590 --> 01:09:25,460
That guy is not so bad, you know?
777
01:09:25,460 --> 01:09:28,550
He would be even better if he paid!
778
01:09:30,000 --> 01:09:31,610
Here, here. Drink.
779
01:10:09,400 --> 01:10:11,130
Lieutenant Park?
780
01:10:11,130 --> 01:10:14,130
It's me, Lee Jae Han.
781
01:11:01,590 --> 01:11:03,830
The past can be changed.
782
01:11:06,670 --> 01:11:08,240
Don't ever give up.
783
01:12:46,500 --> 01:12:49,100
Why is this here?
784
01:12:56,500 --> 01:12:57,910
Park Hae Young.
785
01:12:58,130 --> 01:13:30,730
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
786
01:13:30,960 --> 01:13:33,030
Why couldn't I get in touch with you?
787
01:13:33,030 --> 01:13:34,600
I thought you threw away
the radio or something.
788
01:13:34,600 --> 01:13:37,400
I come when you say so
and leave when you say so.
789
01:13:37,400 --> 01:13:38,540
Is someone backing you?
790
01:13:38,540 --> 01:13:41,230
Why do all the cases have something
to do with Lee Jae Han?
791
01:13:41,230 --> 01:13:42,720
Were you two close?
792
01:13:42,720 --> 01:13:43,730
Are you crazy?
793
01:13:43,730 --> 01:13:46,230
Would a Violent Crimes detective use
her face? She would use her nature.
794
01:13:46,230 --> 01:13:48,310
Don't worry about it.
It has nothing to do with you.
795
01:13:48,310 --> 01:13:50,080
This is like that other case, right?
796
01:13:50,080 --> 01:13:51,610
The girl who died in
the neighborhood next to this.
797
01:13:51,610 --> 01:13:54,380
I need to speak to
Officer Cha Soo Hyun urgently.
798
01:13:54,380 --> 01:13:56,220
Oh, she's not home yet?
799
01:13:56,220 --> 01:13:58,140
Have you sent and received transmissions
with anyone else besides me?
800
01:13:58,140 --> 01:13:59,910
Detective Cha, are you
feeling ill today too?
801
01:13:59,910 --> 01:14:01,630
Cha Soo Hyun! 0.5!
802
01:14:01,630 --> 01:14:04,320
Is the detective there?
She's not picking up her phone?
803
01:14:04,320 --> 01:14:06,510
Cha Soo Hyun! Soo Hyun!
804
01:14:06,534 --> 01:14:18,534
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
60801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.