All language subtitles for zh (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:04,980 分段与字幕来自阳光组@Viki 2 00:00:07,580 --> 00:00:13,850 ♬看着你 彷佛一切都静止♬ 3 00:00:13,850 --> 00:00:20,850 ♬何时开始 浑然不觉♬ 4 00:00:20,850 --> 00:00:28,540 ♬有天 如梦一般 你向我走来 动摇我的心♬ 5 00:00:28,540 --> 00:00:35,250 ♬我感觉 这是命中注定♬ 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,300 真希望你没受伤 7 00:00:43,950 --> 00:00:47,080 一直很后悔 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,180 那天早上没见你一面就离开 9 00:00:51,260 --> 00:00:54,000 我不能在你身边 10 00:00:54,000 --> 00:00:59,840 所以 干万注意安全 11 00:00:59,840 --> 00:01:02,490 大尉你也是 12 00:01:02,490 --> 00:01:06,370 ♬不论何时你在哪里♬ 13 00:01:06,400 --> 00:01:11,670 ♬I Love You♬ 14 00:01:11,670 --> 00:01:15,100 ♬请不要忘记♬ 15 00:01:15,100 --> 00:01:19,080 ♬唯有你♬ 16 00:01:19,080 --> 00:01:22,020 ♬我泪水的表白♬ 17 00:01:22,020 --> 00:01:28,030 ♬你的爱 随风飘来♬ 18 00:01:28,030 --> 00:01:34,130 ♬不论何时你在哪里♬ 19 00:01:35,320 --> 00:01:41,980 ♬不论何时你在哪里♬ 20 00:01:41,980 --> 00:01:44,140 第七集 21 00:01:46,490 --> 00:01:51,250 我们是太白部队救援队 里面有人吗 22 00:01:51,250 --> 00:01:54,680 有人就敲三下 23 00:02:05,150 --> 00:02:07,980 好像我的判断有误 24 00:02:08,710 --> 00:02:10,300 不是 25 00:02:11,080 --> 00:02:13,330 下午在塔内工作的大部分人员 26 00:02:13,330 --> 00:02:15,960 如果试图从东侧的楼梯撤退 27 00:02:15,960 --> 00:02:18,010 搜救点在这儿没错 28 00:02:18,010 --> 00:02:20,360 煤气管道已经切断 29 00:02:20,360 --> 00:02:23,210 那边的情况如何 30 00:02:23,210 --> 00:02:26,130 那个
那边比这里好一百倍 31 00:02:26,130 --> 00:02:28,430 建筑物基本完好 32 00:02:28,430 --> 00:02:31,250 挡住入口的障碍物 是这里的一半都不到 33 00:02:31,250 --> 00:02:32,320 先清除那边吧 34 00:02:32,320 --> 00:02:35,380 不行
那里一直有石块崩落 35 00:02:35,380 --> 00:02:37,170 落什么石啊 36 00:02:37,170 --> 00:02:39,760 只是掉几块小石头而已 37 00:02:39,760 --> 00:02:43,210 这么胆小怎么进行搜救 38 00:02:43,210 --> 00:02:45,060 真是郁闷 39 00:02:45,060 --> 00:02:48,340 地震以后没坍塌的建筑更危险 40 00:02:48,340 --> 00:02:50,270 表面上看起来没事 41 00:02:50,270 --> 00:02:54,580 里面因为受到强震冲击 全都遭到破坏 42 00:03:00,960 --> 00:03:03,680 作业机械的微小振动 43 00:03:03,680 --> 00:03:06,990 可能会造成二次灾害 发生更危险的情况 44 00:03:06,990 --> 00:03:08,620 有声音 45 00:03:08,620 --> 00:03:13,290 虽然很弱 但肯定是幸存者的信号 46 00:03:19,460 --> 00:03:22,430 准备内视镜装备 尽量确保可以看到里面 47 00:03:22,430 --> 00:03:24,590 是 遵命 48 00:03:32,560 --> 00:03:37,590 年轻人的力气这么小吗 49 00:03:37,590 --> 00:03:40,430 再用点力 用力 50 00:03:40,430 --> 00:03:43,200 疼 51 00:03:43,200 --> 00:03:46,860 快点快点 安全第一 52 00:03:46,860 --> 00:03:48,730 安全第一 53 00:03:48,730 --> 00:03:54,150 是啊 安全第一 对不起 54 00:03:54,150 --> 00:03:56,930 盖的楼太结实了 55 00:03:56,930 --> 00:04:01,190 谁能想到遇上这种事 56 00:04:01,190 --> 00:04:05,990 再忍一下 他们在找我们 57 00:04:05,990 --> 00:04:09,050 -有听到什么声音吗 58 00:04:09,050 --> 00:04:11,750 听到了吗 59 00:04:11,750 --> 00:04:14,110 -有谁在那儿吗
-是谁 60 00:04:14,110 --> 00:04:17,060 -是救援队吗
-不是高队长的声音吗 61 00:04:17,060 --> 00:04:19,380 没错 62 00:04:19,380 --> 00:04:21,970 -老朴
-高队长
-你在哪儿 63 00:04:21,970 --> 00:04:24,600 好像在班长您的上面 64 00:04:24,600 --> 00:04:26,330 再坚持一下 65 00:04:26,330 --> 00:04:29,210 救援队正在外面抢救 66 00:04:29,210 --> 00:04:32,900 这里 这里 我们在这里 67 00:04:32,900 --> 00:04:37,170 抓紧时间啊
这里有很多受伤者 68 00:04:37,170 --> 00:04:38,910 快点 69 00:04:38,910 --> 00:04:43,530 关键是如何把天花板塌陷后 堵在入口的混凝土掀开 70 00:04:43,530 --> 00:04:45,710 滑轮没法撑住负荷 71 00:04:45,710 --> 00:04:47,130 只能用钻孔机打洞 72 00:04:47,130 --> 00:04:49,220 什么馊主意啊 73 00:04:49,220 --> 00:04:52,510 这是特殊建筑用的强化混凝土 74 00:04:52,510 --> 00:04:55,290 在这种厚度上打洞 三天两夜都不够 75 00:04:55,290 --> 00:04:56,540 我们得想别的方法 76 00:04:56,540 --> 00:04:59,500 啊 有简单的方法不用 干嘛一直找别的方法 77 00:04:59,500 --> 00:05:01,370 立刻启用重型机械 78 00:05:01,370 --> 00:05:04,170 地板不坚固 使用重型机械 幸存者就有危险 79 00:05:04,170 --> 00:05:06,930 说了多少遍了 80 00:05:06,930 --> 00:05:08,860 那这边 81 00:05:08,860 --> 00:05:12,220 办公室这边应该没事吧 82 00:05:12,220 --> 00:05:15,790 这里不是没有幸存者信号吗 83 00:05:15,790 --> 00:05:18,650 先从可以做的做起 赶紧吧 84 00:05:18,650 --> 00:05:20,360 办公室有很多重要文件 85 00:05:20,360 --> 00:05:24,330 你现在为了救文件
要把救人的事排在后面吗 86 00:05:24,330 --> 00:05:28,030 你们好像搞错了吧 87 00:05:28,030 --> 00:05:33,720 这里的现场负责人是我 我才是乌鲁克电力公司的总负责人 88 00:05:33,720 --> 00:05:36,660 所以你们都得听我指挥 89 00:05:36,660 --> 00:05:40,760 受灾地区的情况处理 由救援队指挥官决定 90 00:05:40,760 --> 00:05:43,370 那就是我 91 00:05:46,910 --> 00:05:49,830 哪个家伙让民间人士 跑到在救援现场来了 92 00:05:49,830 --> 00:05:52,140 -喂 你这人
-请离开现场 93 00:05:52,140 --> 00:05:53,580 -你给我滚开
-还不走开 94 00:05:53,580 --> 00:05:55,220 你这小子 你这混蛋 95 00:05:55,220 --> 00:05:56,790 不是你们 喂 混蛋 96 00:05:56,790 --> 00:05:59,970 让你们长官来 你这混蛋小子 97 00:05:59,970 --> 00:06:02,880 让你们上尉过来 混蛋小子 98 00:06:02,880 --> 00:06:05,970 松手 你这小子 99 00:06:05,970 --> 00:06:09,630 从上面不行
从下面抬起来怎么样 用气囊 100 00:06:09,630 --> 00:06:13,190 够呛
气囊能承受的最大重量只有十吨 101 00:06:13,190 --> 00:06:17,280 一个肯定不行
如果用四个气囊同时顶住 分散重量同时启动 102 00:06:17,280 --> 00:06:19,560 可能会成功 103 00:06:26,280 --> 00:06:28,520 充气筒只有一个 104 00:06:28,520 --> 00:06:31,870 四个气囊同时充气不太可能 105 00:06:31,870 --> 00:06:34,070 是个问题 106 00:06:36,500 --> 00:06:38,850 其他的灌水呢 107 00:06:39,830 --> 00:06:42,640 消防栓的供水线路没问题吧 108 00:06:42,640 --> 00:06:47,870 做好防水工程 给三个气囊同时灌水 109 00:06:47,870 --> 00:06:50,400 连接完毕 110 00:06:53,100 --> 00:06:56,830 不过 改为装水的气囊 撑不了多久 111 00:06:56,830 --> 00:06:59,170 确保一个人出入的空间 112 00:06:59,170 --> 00:07:02,700 里面设置支架 尽可能撑一撑吧 113 00:07:03,690 --> 00:07:05,670 那就试试看 114 00:07:05,670 --> 00:07:09,430 -方案确定了 抓紧
-是 遵命 115 00:07:25,770 --> 00:07:27,460 看来是肠穿孔 116 00:07:27,460 --> 00:07:29,990 这样下去会引发腹膜炎 送去医疗中心 117 00:07:29,990 --> 00:07:31,440 没有护送车辆 118 00:07:31,440 --> 00:07:34,540 三号车爆了胎在修理 只有二号车在运行 119 00:07:34,540 --> 00:07:36,190 真要疯了 120 00:07:36,190 --> 00:07:37,710 电话还是打不通吧 121 00:07:37,710 --> 00:07:39,040 是 122 00:07:39,040 --> 00:07:41,950 医生 这里 123 00:07:41,950 --> 00:07:43,980 -来拿着
-这个从哪里来的 124 00:07:43,980 --> 00:07:45,860 那个外国医生啊 125 00:07:45,860 --> 00:07:47,770 他送伤员到医疗中心 126 00:07:47,770 --> 00:07:50,910 说市区附近的一个村子整个都没了 127 00:07:50,910 --> 00:07:52,650 他让我把这个分给大家 128 00:07:52,650 --> 00:07:55,910 频道统一用三号军方频道 129 00:07:55,910 --> 00:07:57,950 姜医生 听到吗 130 00:07:57,950 --> 00:08:00,310 丹尼尔 谢谢你的对讲机 131 00:08:00,310 --> 00:08:02,340 幸亏有这个 132 00:08:02,340 --> 00:08:03,540 护士 护士 133 00:08:03,540 --> 00:08:05,600 拜托你同意我使用手术室吧 134 00:08:05,600 --> 00:08:07,330 有个大量出血和头部骨折的伤员 135 00:08:07,330 --> 00:08:09,630 但没有姜医生的批准不让使用手术室 136 00:08:09,630 --> 00:08:13,640 也没有监护人的同意
要在手术室门口做开脑手术呢 结束 137 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 这可是一起医疗诉讼案呢 138 00:08:15,320 --> 00:08:17,190 医疗局长在旁边吗 139 00:08:17,190 --> 00:08:19,010 听到我说话吗 140 00:08:19,010 --> 00:08:21,480 怎么 你想预约治疗吗 141 00:08:21,480 --> 00:08:24,150 这里是三成洞(首尔)吗 142 00:08:24,150 --> 00:08:27,220 正要开门 143 00:08:28,080 --> 00:08:30,800 -开了
-谢谢 144 00:08:31,630 --> 00:08:32,790 一定要救活 145 00:08:32,790 --> 00:08:35,860 好让他有机会起诉你 丹尼尔 146 00:08:35,860 --> 00:08:38,590 收到 我让艺华过去了 你那儿需要入手 147 00:08:38,590 --> 00:08:42,980 人手人脚都需要 谢谢 结束 148 00:09:02,880 --> 00:09:05,680 靠几个随时能破的气囊 149 00:09:05,680 --> 00:09:10,110 爬到那一堆混凝土下面去 150 00:09:11,070 --> 00:09:16,000 如果不是活得不耐烦了
谁会做这种事啊 151 00:09:16,770 --> 00:09:19,130 我们会做 152 00:09:19,130 --> 00:09:22,490 气囊设置完毕 153 00:09:52,360 --> 00:09:56,560 指挥室 指挥室
进入到地下塌陷空间的通道已经打开
154 00:09:56,560 --> 00:09:59,710 现在开始进行人员搜救工作 155 00:09:59,710 --> 00:10:01,640 请派医疗组到现场 156 00:10:16,410 --> 00:10:19,380 出来了 得救了 157 00:10:25,800 --> 00:10:28,340 没事了 158 00:10:29,660 --> 00:10:31,570 到这里来 159 00:10:34,510 --> 00:10:36,360 伤员 叫什么名字 160 00:10:36,360 --> 00:10:40,880 我叫朴勇万 朴勇万 161 00:10:40,880 --> 00:10:45,130 我没事 不过在我下面
不知道具体什么地方 162 00:10:45,130 --> 00:10:48,070 高班长在里面 163 00:10:48,070 --> 00:10:51,720 我们现正准备二次搜救 164 00:10:51,720 --> 00:10:53,910 不用担心 165 00:11:11,630 --> 00:11:14,560 血压60/3 0昏迷状态 帮我找到静脉 166 00:11:14,560 --> 00:11:16,110 好 167 00:11:17,690 --> 00:11:19,700 都用完了 168 00:11:19,700 --> 00:11:22,670 -给你
-
谢谢 169 00:11:25,100 --> 00:11:26,110 是腹腔出血吗 170 00:11:26,110 --> 00:11:28,720 腹部膨胀 脉冲很弱 171 00:11:32,440 --> 00:11:35,570 没有意识 肾上腺素10毫升 172 00:11:54,240 --> 00:11:56,360 脉搏恢复了 173 00:11:56,360 --> 00:11:58,610 好像是腹腔出血引起的休克 174 00:11:58,610 --> 00:11:59,710 需要做开腹手术 175 00:11:59,710 --> 00:12:01,380 准备送到医疗中心 176 00:12:01,380 --> 00:12:03,050 医疗中心的手术室都满了 177 00:12:03,050 --> 00:12:04,530 离大本营有多远 178 00:12:04,530 --> 00:12:06,600 用直升机来回至少也得三十分钟 179 00:12:06,600 --> 00:12:08,100 这位伤员坚持不了那么久 180 00:12:08,100 --> 00:12:10,660 那得在这儿做了 181 00:12:10,660 --> 00:12:12,340 在这儿做什么 182 00:12:12,340 --> 00:12:14,380 脉搏不稳定 183 00:12:14,380 --> 00:12:18,170 手术 这里不太好 184 00:12:18,170 --> 00:12:19,970 那边 有阳光的地方吧 185 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 这里太暗了 186 00:12:20,970 --> 00:12:21,910 疯了吗 187 00:12:21,910 --> 00:12:23,960 没拍CT怎么做手术啊 188 00:12:23,960 --> 00:12:25,430 没法确认出血的部位啊 189 00:12:25,430 --> 00:12:27,150 所以先打开腹腔确认 190 00:12:27,150 --> 00:12:30,460 还有别的办法吗 191 00:12:30,460 --> 00:12:34,100 你要在满是水泥灰尘的搜救现场开腹吗 192 00:12:34,100 --> 00:12:36,190 知道会引起多少种副作用吗 193 00:12:36,190 --> 00:12:38,550 败血症 脂肪栓塞 肾功能衰竭 心肌狭窄 194 00:12:38,550 --> 00:12:41,620 对这位伤员来说 还有别的办法吗 195 00:12:41,620 --> 00:12:44,590 赶快决定 是你的伤员 196 00:12:46,760 --> 00:12:48,460 真是要疯了 197 00:12:51,310 --> 00:12:53,210 准备一下手术刀 198 00:12:53,210 --> 00:12:55,480 还需要聚维酮碘溶液和消毒布 199 00:12:55,480 --> 00:12:57,230 是 200 00:12:59,200 --> 00:13:02,240 先得挪到有阳光的地方去 201 00:13:04,560 --> 00:13:08,250 艺华 过来帮一下忙 202 00:13:09,150 --> 00:13:11,310 医生 已经调到三号频道 203 00:13:11,310 --> 00:13:13,440 谢谢 204 00:13:13,440 --> 00:13:15,570 这个给你 205 00:13:17,590 --> 00:13:21,030 啊 对不起 对不起 真对不起 206 00:13:21,030 --> 00:13:25,150 算了
受伤了就别动我来 207 00:13:25,150 --> 00:13:26,750 对不起 208 00:13:26,750 --> 00:13:30,620 准备手术刀还有聚维酮碘溶液 209 00:13:30,620 --> 00:13:32,560 这里又地震了吗 210 00:13:32,560 --> 00:13:34,640 啊 不是 是我失误了 211 00:13:34,640 --> 00:13:37,700 要找什么 维他命吗 212 00:13:37,700 --> 00:13:39,180 聚维酮碘溶液需要多少 213 00:13:39,180 --> 00:13:40,520 有多少 都要 214 00:13:40,520 --> 00:13:42,280 消毒布拿那个行吧 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,060 让一下 216 00:13:55,790 --> 00:13:57,870 在这儿稍微坐一下 217 00:13:59,560 --> 00:14:01,100 我来看看 218 00:14:01,100 --> 00:14:02,620 是 219 00:14:22,500 --> 00:14:24,940 麻醉药 220 00:14:29,490 --> 00:14:32,290 真让人纳闷 221 00:14:32,290 --> 00:14:35,230 因为怕打针所以现在不愿打吗 222 00:14:35,230 --> 00:14:37,990 不是痛得要命吗 223 00:14:37,990 --> 00:14:40,340 会点英语多好 224 00:14:42,220 --> 00:14:46,950 麻醉药 不痛的 225 00:14:49,980 --> 00:14:52,190 放手 啊 226 00:14:55,710 --> 00:14:56,980 你这人真是 227 00:14:56,980 --> 00:14:59,650 不行 不能打麻醉 228 00:14:59,650 --> 00:15:01,370 我怀孕了 孩子会有危险 229 00:15:01,370 --> 00:15:03,060 到底说什么呢 230 00:15:03,060 --> 00:15:05,120 让我怎么办 231 00:15:14,920 --> 00:15:16,870 我的孩子 232 00:15:20,350 --> 00:15:22,300 怀孕了吗 233 00:15:23,260 --> 00:15:25,110 有孩子 234 00:15:30,150 --> 00:15:34,310 不能打麻醉药 绝对不行 235 00:15:34,310 --> 00:15:37,620 快点做吧 236 00:15:38,410 --> 00:15:40,320 真是要疯了 237 00:15:45,060 --> 00:15:47,510 会很疼的 238 00:15:48,990 --> 00:15:53,260 受得了吗 OK 239 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 OK 240 00:16:04,450 --> 00:16:06,330 那就开始了 241 00:16:07,850 --> 00:16:12,690 一 二 三 242 00:16:33,350 --> 00:16:36,220 金医生 金医生 243 00:16:40,860 --> 00:16:43,350 我是环球时代特派记者马丁 244 00:16:43,350 --> 00:16:46,200 这里写的是死亡人数吗 245 00:16:46,200 --> 00:16:47,770 我叫起范 246 00:16:47,770 --> 00:16:51,690 啊 对 你是韩国军人吧 247 00:16:51,690 --> 00:16:54,990 能说明一下目前的情况吗 248 00:16:54,990 --> 00:16:59,160 啊 嗯 该怎么说呢
我是军人 249 00:17:00,050 --> 00:17:03,510 好 哈护士 哈护士 250 00:17:03,510 --> 00:17:06,980 她是医生 不 251 00:17:06,980 --> 00:17:10,730 南丁格尔 南丁格尔 来吧 来吧
[弗洛伦斯·南丁格尔: 英国护士] 252 00:17:10,730 --> 00:17:12,190 这是真的美国人 美国人 253 00:17:12,190 --> 00:17:14,760 医疗组护士吗 问你几个问题 254 00:17:14,760 --> 00:17:16,890 我很忙 255 00:17:22,410 --> 00:17:26,700 宋医生
他是医生
来吧 来吧 256 00:17:26,700 --> 00:17:27,950 这里有一个美国人 257 00:17:27,950 --> 00:17:30,980 目前的情况如何 死亡人数是 258 00:17:30,980 --> 00:17:35,940 我的英语不太好
请你谅解 259 00:17:35,940 --> 00:17:39,060 这里是医疗中心 哪一位医生能来这里 260 00:17:39,060 --> 00:17:41,460 手术室人手不够 261 00:17:41,460 --> 00:17:43,200 我是宋医生 我去 262 00:17:43,200 --> 00:17:44,820 好 医生 快点吧 263 00:17:44,820 --> 00:17:46,690 知道了 结束 264 00:17:48,960 --> 00:17:51,910 喂 喂 喂 265 00:17:53,040 --> 00:17:57,460 嗨 我接收你的采访 用你的车送我去医院 266 00:17:57,460 --> 00:17:59,840 来吧 快点 267 00:18:00,990 --> 00:18:02,620 好吧 268 00:18:09,110 --> 00:18:11,800 哇 厉害啊 269 00:18:11,800 --> 00:18:15,820 平时没什么用
作为医生还是很能干的 270 00:18:17,290 --> 00:18:19,610 通知 急需AB型血液 271 00:18:19,610 --> 00:18:22,620 非常紧急 听到请尽快回答 272 00:18:22,620 --> 00:18:28,320 通讯保安室的一等兵金起范 我是AB型 273 00:18:28,360 --> 00:18:31,220 擦一下这里 看不清楚 274 00:18:31,220 --> 00:18:33,520 这边用牵开器固定下来吧 275 00:18:33,520 --> 00:18:34,990 AB型没错 276 00:18:34,990 --> 00:18:37,780 输血啦 会有点疼 277 00:18:41,810 --> 00:18:43,670 姜医生 278 00:18:43,670 --> 00:18:44,840 受伤了吗 279 00:18:44,840 --> 00:18:47,990 不是我
里面需要医生 280 00:18:47,990 --> 00:18:50,200 快点 很急 281 00:18:54,830 --> 00:18:56,840 班长 282 00:18:59,160 --> 00:19:01,140 医生 你来了 283 00:19:01,140 --> 00:19:03,710 这里很危险 干嘛来这里 284 00:19:03,710 --> 00:19:06,160 先给你打止痛针 285 00:19:09,030 --> 00:19:12,990 下肢 腿和脚趾有感觉吗 286 00:19:12,990 --> 00:19:18,110 我都这把年纪了
下面还能有什么力气 287 00:19:22,880 --> 00:19:26,280 能动吧 288 00:19:27,500 --> 00:19:31,810 刚才疼得要命 289 00:19:31,810 --> 00:19:36,580 看到医生 感觉好多了 290 00:19:36,580 --> 00:19:39,820 是 你做得很好 291 00:19:41,770 --> 00:19:44,370 把它抬起来 需要多长时间呢 292 00:19:44,370 --> 00:19:48,420 你还得再看一位伤员 293 00:19:49,480 --> 00:19:51,230 疼 好疼 294 00:19:51,230 --> 00:19:53,660 快点快点 295 00:19:53,660 --> 00:19:54,720 不能动 296 00:19:54,720 --> 00:19:56,690 真是万幸没戳到心脏那里 297 00:19:56,690 --> 00:20:00,460 要是不小心碰到颈椎就很危险 298 00:20:00,460 --> 00:20:02,730 我会死吗 299 00:20:02,730 --> 00:20:06,060 尽可能别动 这样才不会死 300 00:20:07,650 --> 00:20:11,850 把钢筋切断 保持现状直接送到手术室 301 00:20:12,560 --> 00:20:14,760 切断这里 302 00:20:14,760 --> 00:20:17,770 我想跟你先商量一下 303 00:20:17,770 --> 00:20:19,420 说吧 304 00:20:19,420 --> 00:20:21,870 就我们俩 305 00:20:31,360 --> 00:20:34,020 有什么问题吗 306 00:20:34,040 --> 00:20:37,990 问题是
现在两边的情况是连在一起的 307 00:20:51,100 --> 00:20:53,950 抬起高班长那边的水泥块儿 308 00:20:53,950 --> 00:20:56,090 会把那边的钢架压弯 309 00:21:00,500 --> 00:21:03,200 那边伤员的身体就会被切断 310 00:21:03,200 --> 00:21:06,500 假如先切断钢架呢 311 00:21:06,500 --> 00:21:10,070 那中间的钢架会失去重心 312 00:21:10,110 --> 00:21:13,950 对面的水泥块儿就会不堪重负 313 00:21:16,020 --> 00:21:20,990 你的意思是救了一边 314 00:21:20,990 --> 00:21:22,860 另一边就会死是吗 315 00:21:24,520 --> 00:21:26,270 站在工学角度 没有别的方法 316 00:21:26,270 --> 00:21:28,040 在医学上也没有其他方法 317 00:21:28,070 --> 00:21:31,990 这种情况 只能根据现场救援原则处理 318 00:21:31,990 --> 00:21:33,610 先救医生 319 00:21:33,610 --> 00:21:36,970 认为生存率高的伤员 320 00:21:36,970 --> 00:21:40,840 所以 你现在是要我 做选择吗 321 00:21:40,920 --> 00:21:43,980 两个人里面 救谁 不救谁 322 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 是 323 00:21:45,780 --> 00:21:50,440 这就是姜医生你现在要做的事 324 00:22:02,220 --> 00:22:04,970 我们在准备作业 两边都可以 325 00:22:04,990 --> 00:22:07,060 十分钟后可以开始 326 00:22:11,160 --> 00:22:12,480 决定了吗 327 00:22:12,480 --> 00:22:13,830 给我十分钟 328 00:22:13,830 --> 00:22:16,090 没时间了 329 00:22:20,540 --> 00:22:22,350 那就这样吧 330 00:22:31,150 --> 00:22:34,590 刚才是医生请求协助 331 00:22:34,620 --> 00:22:37,500 我们也最后确认一下 332 00:22:43,300 --> 00:22:47,930 怎么回事 柳大尉
工作还没开始啊 333 00:22:48,880 --> 00:22:51,340 真郁闷 334 00:22:51,340 --> 00:22:55,250 反正两个当中只能救一个嘛 335 00:22:55,250 --> 00:22:58,810 那就救那个容易救的 336 00:22:58,810 --> 00:23:01,140 然后挖办公室那边吧 337 00:23:02,310 --> 00:23:04,520 正在根据救援原则准备 338 00:23:04,520 --> 00:23:07,450 去哪儿 话还没讲完呢 339 00:23:08,740 --> 00:23:11,290 你知道那文件是什么吗 340 00:23:11,290 --> 00:23:13,120 那个文件是 341 00:23:13,120 --> 00:23:17,140 跟乌鲁克政府签署的 有关和平重建事业的协议书 342 00:23:17,140 --> 00:23:20,040 我虽然拿的是这个国家发的工资 343 00:23:20,040 --> 00:23:23,990 作为拥有大韩民国国籍的国民 我是出于爱国心才说这样的话 344 00:23:23,990 --> 00:23:27,300 我去卡拉OK每次唱的第一首歌是国歌 345 00:23:27,300 --> 00:23:28,880 懂吗 346 00:23:28,880 --> 00:23:32,160 这可是关系国家利益的问题 347 00:23:32,900 --> 00:23:34,600 军人是什么 348 00:23:35,310 --> 00:23:38,410 首先要执行国家任务才是军人嘛 349 00:23:38,430 --> 00:23:42,150 在这种情况下
死一两个工人不算什么 350 00:23:42,150 --> 00:23:43,600 喂 351 00:23:44,210 --> 00:23:46,660 喂 你现在对我 352 00:23:46,660 --> 00:23:49,300 说你呢 你这混蛋 353 00:23:50,860 --> 00:23:54,740 国家
国家是什么 354 00:23:54,770 --> 00:23:57,770 守护国民的生命与安全才是国家 355 00:23:57,770 --> 00:23:59,910 国家的意思就是 356 00:24:00,610 --> 00:24:02,670 像你这样的混蛋如果遇到危险 357 00:24:02,720 --> 00:24:06,110 也会想方设法救你出来 358 00:24:06,110 --> 00:24:08,390 我作为军人 359 00:24:08,390 --> 00:24:12,830 没有比守护国民生命更紧要的任务 360 00:24:13,910 --> 00:24:16,730 你那个文件那么重要 361 00:24:23,920 --> 00:24:25,680 你自己去挖吧 362 00:24:27,920 --> 00:24:30,610 气死我了 363 00:24:33,020 --> 00:24:34,840 你现在可是在犯一个大错 364 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 那就好 365 00:24:37,310 --> 00:24:38,750 滚 366 00:24:41,780 --> 00:24:43,800 小心 367 00:25:05,010 --> 00:25:06,920 大家都没事吗 368 00:25:06,920 --> 00:25:09,510 高班长这边没事 369 00:25:09,560 --> 00:25:12,030 那边 370 00:25:27,650 --> 00:25:29,680 没事吗 371 00:25:30,990 --> 00:25:36,610 嗯 我 是的 我 372 00:25:36,610 --> 00:25:39,660 报告 工作区域还有没断电的地方 373 00:25:39,660 --> 00:25:41,010 再重新确认一遍 374 00:25:41,010 --> 00:25:43,060 是 遵命 375 00:26:06,160 --> 00:26:09,770 救援工作开始了
压在上面的瓦砾被抬起来 376 00:26:09,790 --> 00:26:12,050 那一瞬间会非常疼痛 377 00:26:12,050 --> 00:26:13,270 连止痛药也起不了作用 378 00:26:13,270 --> 00:26:17,600 我有三个孩子 两女一男 379 00:26:17,600 --> 00:26:18,910 啊 380 00:26:18,910 --> 00:26:20,930 那边的 孩子 381 00:26:20,950 --> 00:26:23,240 虽然不知道什么情况 382 00:26:23,240 --> 00:26:25,930 不能两个人都救出来吧 383 00:26:30,440 --> 00:26:31,970 我没事 384 00:26:31,990 --> 00:26:35,290 自从在沙特沙漠里修高速公路以来 385 00:26:35,290 --> 00:26:37,220 已经在国外工作三十年了 386 00:26:37,220 --> 00:26:39,430 我明白 387 00:26:39,430 --> 00:26:42,100 大概知道情况 388 00:26:44,150 --> 00:26:48,670 不管什么情况 我们会尽力的 389 00:26:48,700 --> 00:26:52,420 那就拜托了 390 00:26:54,860 --> 00:26:59,900 不用工作就这样望着天空躺着 391 00:26:59,900 --> 00:27:02,750 也很不错 392 00:27:02,750 --> 00:27:05,940 这是哪儿来的福气 393 00:27:06,920 --> 00:27:12,540 赚足了钱 送孩子们上了大学 394 00:27:16,220 --> 00:27:19,330 能给我再打点止痛针吗 395 00:27:19,350 --> 00:27:21,920 太痛了 396 00:27:22,640 --> 00:27:24,640 不能再打了 397 00:27:24,640 --> 00:27:28,720 一会儿做手术还要麻醉 398 00:27:30,020 --> 00:27:32,130 试试把手握紧 再松开 399 00:27:39,100 --> 00:27:41,120 我能活吗 400 00:27:41,660 --> 00:27:44,940 别这样 救救我 好吗 401 00:27:45,880 --> 00:27:50,930 我一点没动 真的 402 00:27:51,920 --> 00:27:53,510 做得好 403 00:27:58,950 --> 00:28:02,220 切掉后得翻过去
从这里三公分的位置 404 00:28:02,250 --> 00:28:04,900 直角钳 405 00:28:10,800 --> 00:28:13,290 这位伤员得救的话 让他请你吃一顿吧 406 00:28:13,290 --> 00:28:14,540 能活吗 407 00:28:14,560 --> 00:28:16,470 你不是正在救他吗 408 00:28:16,470 --> 00:28:18,490 你说我吗 409 00:28:19,330 --> 00:28:21,980 一等兵金起范 410 00:28:22,020 --> 00:28:25,270 我在救人啊 411 00:28:25,300 --> 00:28:27,250 可以向徐上士炫耀吗 412 00:28:27,270 --> 00:28:30,750 按顺序 我得先来 413 00:28:40,460 --> 00:28:43,630 艺华 我们来乌鲁克可不是为了做这些啊 414 00:28:43,670 --> 00:28:47,780 他们也不是为了受伤来乌鲁克的 415 00:28:47,780 --> 00:28:49,100 你得守约啊 416 00:28:49,100 --> 00:28:51,970 当然 这可是血的承诺 417 00:28:51,990 --> 00:28:55,500 A) 是海星医院医疗组的头儿 418 00:28:55,520 --> 00:28:58,450 B) 是莫乌鲁发电站的头儿 419 00:28:58,470 --> 00:29:02,520 C) 是太白部队的头儿 420 00:29:02,520 --> 00:29:04,150 你们要采访谁呢 421 00:29:04,150 --> 00:29:07,390 - D) 丹尼尔 斯藩塞
- 丹尼尔 斯藩塞 422 00:29:08,250 --> 00:29:11,300 他不在选项里啊 423 00:29:11,300 --> 00:29:14,570 我们希望采访在灾难现场经验丰富的人 424 00:29:14,590 --> 00:29:21,820 你们认为丹尼尔很出名 也很聪明 425 00:29:21,820 --> 00:29:23,260 其实他都是靠脸的 426 00:29:23,260 --> 00:29:25,950 所以我们想采访他 427 00:29:25,950 --> 00:29:29,880 因为他会说 而且很上镜 428 00:29:29,900 --> 00:29:33,540 你们这些不正经的 429 00:29:42,120 --> 00:29:45,320 里面状况不太好 430 00:29:45,340 --> 00:29:49,790 残留有焊接用的氧气罐 所以有二次爆炸的可能性 431 00:29:51,200 --> 00:29:53,330 这里地面不结实 432 00:29:53,360 --> 00:29:55,360 -小心
-是 433 00:29:59,970 --> 00:30:01,930 徐上士 434 00:30:01,930 --> 00:30:02,930 什么情况 435 00:30:02,930 --> 00:30:05,990 地面坍塌副中队长不见了 436 00:30:05,990 --> 00:30:08,070 啊 是不是徐上士遇到什么情况 437 00:30:08,070 --> 00:30:09,210 这个能暂时拔掉吗 438 00:30:09,210 --> 00:30:10,600 -金一等兵坐下
-不过 439 00:30:10,600 --> 00:30:12,990 坐下 你想让他死吗 440 00:30:17,470 --> 00:30:19,080 三零号丝绸线 441 00:30:19,080 --> 00:30:21,020 啊 是 442 00:30:30,120 --> 00:30:34,320 野狼呼叫
幸亏掉到沙上没大碍
443 00:30:34,320 --> 00:30:36,180 我没事 444 00:30:36,180 --> 00:30:38,380 太好了 看来徐上士没事呢 445 00:30:38,380 --> 00:30:41,450 不要直播了 闹心 446 00:30:51,780 --> 00:30:54,180 我们已经准备好了 447 00:30:55,040 --> 00:30:59,140 决定了吗 448 00:30:59,140 --> 00:31:03,700 高班长腿上的肌肉已经开始坏死 449 00:31:03,700 --> 00:31:05,690 拿掉压在下肢的瓦砾之后 450 00:31:05,690 --> 00:31:08,600 很可能会出现压迫综合症 451 00:31:09,700 --> 00:31:15,010 当地员工呢
插在他身上的钢筋阻止了出血 452 00:31:15,010 --> 00:31:19,630 当地员工呢
插在他身上的钢筋阻止了出血 453 00:31:21,780 --> 00:31:24,440 这种情况下 如果是你 454 00:31:25,640 --> 00:31:27,720 救谁呢 455 00:31:32,140 --> 00:31:34,660 干嘛问我 456 00:31:34,660 --> 00:31:38,810 你看过了 诊断了 457 00:31:38,810 --> 00:31:41,680 现在说你的决定就行 458 00:31:41,680 --> 00:31:46,400 我知道
但你比我经验丰富 459 00:31:46,400 --> 00:31:48,720 也许会做出更好的决定 460 00:31:48,720 --> 00:31:53,620 更好 在姜医生眼里
我做的事情是更好的吗 461 00:31:55,740 --> 00:31:58,800 救援现场没有所谓的更好 462 00:31:58,800 --> 00:32:02,730 只是解决
迫在眉睫的问题 463 00:32:02,730 --> 00:32:04,970 当然 我知道 可是 464 00:32:04,970 --> 00:32:08,350 一整天毫无程序也没有顺序 手忙脚乱地治疗 465 00:32:08,350 --> 00:32:09,570 不知道对还是不对 所以 466 00:32:09,570 --> 00:32:11,700 你做得很好 467 00:32:11,700 --> 00:32:14,530 在这种情况下不是手忙脚乱 468 00:32:14,530 --> 00:32:16,710 就是什么都不做让他们死去 469 00:32:16,710 --> 00:32:19,260 没有别的选择 470 00:32:19,260 --> 00:32:21,930 更没有时间犹犹豫豫 471 00:32:23,410 --> 00:32:28,220 我们对姜医生的希望
并非要你成为一个十全十美的神医 472 00:32:28,220 --> 00:32:30,920 或者是一个连感冒病毒都治不好的医生 473 00:32:30,920 --> 00:32:38,600 我们目前需要的就是 那种普通医生做出的诊断 474 00:32:40,740 --> 00:32:43,230 所以 做好诊断就请回答吧 475 00:32:44,370 --> 00:32:46,210 医生 476 00:32:59,730 --> 00:33:01,810 救援的顺序是 477 00:33:11,790 --> 00:33:13,500 钢筋穿过肩膀 478 00:33:13,500 --> 00:33:15,470 不知道有没有伤到脊椎 479 00:33:15,470 --> 00:33:17,140 幸亏活体反应还不错 480 00:33:17,140 --> 00:33:19,400 先使用大剂量抗生素再拍X光 481 00:33:19,400 --> 00:33:21,220 知道了 482 00:33:21,220 --> 00:33:23,720 刚才通过对讲机说过了 483 00:33:23,720 --> 00:33:25,750 这里我们来负责 你去歇一会儿吧 484 00:33:25,750 --> 00:33:27,350 不 我来 485 00:33:27,350 --> 00:33:29,670 安排移动X光吧 486 00:33:29,670 --> 00:33:32,250 底片用完了
消毒器也坏了 487 00:33:32,250 --> 00:33:33,230 现在一团糟 488 00:33:33,230 --> 00:33:35,110 一团糟也得试试 489 00:33:35,110 --> 00:33:37,240 前辈你也进来吧 我一个人做不了 490 00:33:37,240 --> 00:33:38,580 走吧 491 00:33:47,320 --> 00:33:48,550 麻醉完毕 492 00:33:48,550 --> 00:33:53,900 这位伤员
今天不能让他死在这 493 00:33:55,680 --> 00:33:59,400 拆掉钢架
要快和准 494 00:33:59,400 --> 00:34:05,480 来 一 二 三 495 00:35:46,370 --> 00:35:49,090 生命体征都正常 496 00:35:49,090 --> 00:35:50,890 辛苦了 497 00:35:50,890 --> 00:35:52,770 辛苦你了 498 00:35:56,510 --> 00:35:58,650 你也辛苦了 499 00:35:58,650 --> 00:36:00,530 团结 500 00:36:25,710 --> 00:36:26,970 团结 501 00:36:28,420 --> 00:36:30,280 大家今天都辛苦了 502 00:36:30,280 --> 00:36:34,080 换班的人到了 你们回去休息吧 503 00:37:07,010 --> 00:37:09,770 现在还在救援 504 00:37:09,770 --> 00:37:12,590 所幸我军没有很大损失 505 00:37:12,590 --> 00:37:14,870 收到报告全体人员安全 506 00:37:14,870 --> 00:37:16,470 那尹中尉也 507 00:37:16,470 --> 00:37:19,090 是没事 508 00:37:19,090 --> 00:37:22,800 柳大尉去了现场 我没拦他 509 00:37:22,800 --> 00:37:27,540 我想您会很担心 所以把您请来了 510 00:37:27,540 --> 00:37:30,720 军人为国家工作 没什么可担心的 511 00:37:31,560 --> 00:37:34,600 很抱歉 512 00:37:34,600 --> 00:37:38,760 女儿跟刘大尉在一起 我觉得放心多了 513 00:37:41,240 --> 00:37:45,100 我很欣赏刘大尉 514 00:37:45,100 --> 00:37:47,250 是个能戴四颗星的家伙 515 00:37:47,250 --> 00:37:49,340 对他有很大期待 516 00:37:49,340 --> 00:37:52,160 不知道他是不是当块将军的料 517 00:37:52,160 --> 00:37:54,060 他是很优秀的军人 518 00:37:54,060 --> 00:37:56,330 上上下下 很多人都喜欢他 519 00:37:56,330 --> 00:38:00,570 看来我们时镇还挺有人缘 520 00:38:03,730 --> 00:38:06,170 刚接到太白部队的报告 521 00:38:06,170 --> 00:38:07,680 医疗组全体人员安全 没人受伤 522 00:38:07,680 --> 00:38:09,550 正在当地全力参与救援行动 523 00:38:09,550 --> 00:38:11,640 别太担心 524 00:38:13,260 --> 00:38:16,250 哎哟 孩子 没事吗 525 00:38:16,250 --> 00:38:20,710 是 没事
很幸运 妈妈 526 00:38:21,710 --> 00:38:23,800 什么时候安排医疗队回国 527 00:38:23,800 --> 00:38:26,500 等当地机场运行正常了 立刻安排 528 00:38:26,500 --> 00:38:30,940 那是什么时候 先让我跟我家致勋通个电话 529 00:38:30,940 --> 00:38:33,200 听到声音我才能放心 530 00:38:33,200 --> 00:38:35,720 个人电话目前还没恢复 531 00:38:35,720 --> 00:38:38,530 只有在大本营的军用卫星电话才能通话 532 00:38:38,530 --> 00:38:40,890 -目前 个人...
-小子 533 00:38:40,890 --> 00:38:43,110 那个卫星项目我可是投资了的 534 00:38:43,110 --> 00:38:45,930 立刻联系 快点 535 00:38:48,000 --> 00:38:52,340 你的婆婆 竟然叫理事长 小子 536 00:38:53,500 --> 00:38:58,000 这家医院所在的位置都是致勋家的地 537 00:38:59,460 --> 00:39:03,900 夫人 您对我没什么不满意吧 538 00:39:09,490 --> 00:39:11,830 死了多少人啊 539 00:39:30,470 --> 00:39:31,750 手术结束了吗 540 00:39:31,750 --> 00:39:34,010 嗯 刚才 541 00:39:36,070 --> 00:39:37,620 伤员救活了吗 542 00:39:37,620 --> 00:39:39,190 暂时是 543 00:39:42,250 --> 00:39:44,180 不过 你 544 00:39:44,180 --> 00:39:46,310 没打火机 545 00:39:49,900 --> 00:39:52,480 我问你还好吗 你这孩子 546 00:40:01,090 --> 00:40:02,870 算了 我问这个干嘛 547 00:40:04,090 --> 00:40:06,600 给我也来支烟吧 548 00:40:06,600 --> 00:40:10,000 医生抽什么烟啊 戒了吧 549 00:40:25,350 --> 00:40:27,030 医生 550 00:40:27,030 --> 00:40:28,830 护士 551 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 看着点 552 00:40:31,600 --> 00:40:33,480 真是的 553 00:40:33,480 --> 00:40:35,930 护士 554 00:40:43,200 --> 00:40:44,760 我说叫医生来 555 00:40:44,760 --> 00:40:46,500 怎么听不懂人话啊 556 00:40:46,500 --> 00:40:47,650 不行 557 00:40:47,650 --> 00:40:49,120 你这人 558 00:40:49,120 --> 00:40:50,400 什么事 559 00:40:50,400 --> 00:40:52,720 老师 就这位 560 00:40:52,720 --> 00:40:56,230 这回可以说通了 561 00:40:56,230 --> 00:40:57,370 你认识我吧 562 00:40:57,370 --> 00:41:00,370 我是这里发电站总负责人陈永寿 563 00:41:00,370 --> 00:41:02,270 怎么呢 564 00:41:02,270 --> 00:41:06,790 今天站了一天 血糖降低了 565 00:41:06,790 --> 00:41:09,430 头晕得要命 566 00:41:11,270 --> 00:41:14,370 哎呀 累死我了 要死了 要死了 567 00:41:17,890 --> 00:41:23,260 给我打点葡萄糖或维他命什么的 568 00:41:23,260 --> 00:41:25,440 快点 569 00:41:25,440 --> 00:41:28,170 再加点大蒜 570 00:41:28,170 --> 00:41:29,520 我都说了不行 571 00:41:29,520 --> 00:41:31,840 好了 你去忙吧 572 00:41:31,840 --> 00:41:33,880 好的 573 00:41:35,310 --> 00:41:36,740 我是B舍监 574 00:41:36,740 --> 00:41:40,660 这里有一位想打营养针的病人快死了 575 00:41:40,660 --> 00:41:44,030 有闲得要命的医生 576 00:41:44,030 --> 00:41:46,760 过来看看吧 结束 577 00:41:46,760 --> 00:41:50,620 是吗 病人的情况怎么样 578 00:41:50,620 --> 00:41:53,060 看来是眼睛出了问题 579 00:41:53,060 --> 00:41:54,460 只有瞎子才会看不到 580 00:41:54,460 --> 00:41:58,230 这里躺着的伤员们是什么状态 581 00:41:58,230 --> 00:42:00,710 他说自己快累死了 582 00:42:00,710 --> 00:42:01,910 嘴还能利落 583 00:42:01,910 --> 00:42:04,770 发什么神经啊 挂了 结束 584 00:42:04,770 --> 00:42:07,650 我说呢 585 00:42:08,910 --> 00:42:10,220 你叫什么名字 586 00:42:10,220 --> 00:42:11,780 河子爱 587 00:42:11,780 --> 00:42:13,440 你这家伙叫什么来着 588 00:42:13,440 --> 00:42:16,310 什么 你这家伙 589 00:42:16,310 --> 00:42:17,700 你怎么跟我说话的 590 00:42:17,700 --> 00:42:21,130 你先讲话那么随便 我还以为你要和我交朋友 591 00:42:21,130 --> 00:42:25,000 既然互报了姓名 那年龄呢 592 00:42:26,230 --> 00:42:28,670 哇 这群人 593 00:42:28,670 --> 00:42:30,850 走着瞧 饶不了你 594 00:42:30,850 --> 00:42:34,720 好 我等着 595 00:42:34,720 --> 00:42:37,530 崔护士 来一下 596 00:42:37,530 --> 00:42:39,400 消毒机坏了 要做的事一大堆 597 00:42:39,400 --> 00:42:42,950 你们 598 00:42:42,950 --> 00:42:45,690 喂 599 00:42:47,870 --> 00:42:49,450 怎么办 600 00:42:49,450 --> 00:42:52,900 剩下的食物远远不够我们所有人吃的 601 00:42:52,900 --> 00:42:56,240 还要包括医疗组和伤员 602 00:42:56,240 --> 00:42:58,410 从出生入死的现场回来 603 00:42:58,410 --> 00:43:01,370 接下来就是要解决吃饭的问题 604 00:43:01,370 --> 00:43:04,920 先拿战斗粮食撑一撑吧 605 00:43:16,360 --> 00:43:19,670 我猜大家都饿着肚子 606 00:43:30,620 --> 00:43:33,200 这样够吗 607 00:43:33,200 --> 00:43:36,470 先做了一百人份呢 608 00:43:36,470 --> 00:43:39,400 太好了 真的谢谢你 609 00:43:39,400 --> 00:43:44,080 回头给你们买酒一百人份的 610 00:43:44,080 --> 00:43:48,710 徐上士请客 611 00:43:48,710 --> 00:43:51,430 我被减薪了嘛 612 00:43:56,290 --> 00:44:00,070 一分队 来餐厅取饭 613 00:44:12,550 --> 00:44:14,740 坐下一边吃 一边听吧 614 00:44:14,740 --> 00:44:17,360 稍息 615 00:44:17,360 --> 00:44:20,150 两天两夜各位都辛苦了 616 00:44:20,150 --> 00:44:24,260 大本营已经向你们父母 通报了这里的情况各位不用担心 617 00:44:24,260 --> 00:44:27,500 通讯线路一修复 就安排你们视频通话 618 00:44:27,500 --> 00:44:29,010 再等等吧 619 00:44:29,010 --> 00:44:33,690 是 遵命 620 00:44:33,690 --> 00:44:36,760 明天继续现场搜救工作 621 00:44:36,760 --> 00:44:38,510 会很累 622 00:44:38,510 --> 00:44:42,430 吃完饭 立刻休息 623 00:44:42,430 --> 00:44:50,980 对于今天的事情
目前的情况 别多想 让大脑放松一下 624 00:44:50,980 --> 00:44:55,420 你们只要听从命令就行 625 00:44:57,440 --> 00:45:01,550 中队长的命令永远正确 626 00:45:01,550 --> 00:45:02,560 知道了吗 627 00:45:02,560 --> 00:45:05,740 是 遵命 628 00:45:06,590 --> 00:45:08,470 点名 完毕 629 00:45:43,490 --> 00:45:46,840 是徐大英自己的意愿吗 630 00:45:46,840 --> 00:45:49,530 还是我爸爸的命令 631 00:45:51,450 --> 00:45:54,900 往最危险的现场派遣最优秀的兵力 632 00:45:54,900 --> 00:45:57,520 是指挥官的责任 633 00:45:58,320 --> 00:46:02,040 不知道你在为谁说话 634 00:46:02,040 --> 00:46:03,960 反正我不喜欢 635 00:46:03,960 --> 00:46:05,680 先联系一下吧 636 00:46:05,680 --> 00:46:07,940 他一直在担心你 637 00:46:11,680 --> 00:46:14,440 那你呢 638 00:46:15,580 --> 00:46:19,100 如果我有事 你会怎么样 639 00:46:19,120 --> 00:46:22,490 ♬可是我♬ 640 00:46:22,500 --> 00:46:25,900 ♬没有你 不能活♬ 641 00:46:26,890 --> 00:46:29,440 所有逃避你的时间 642 00:46:30,860 --> 00:46:33,000 我都会后悔 643 00:46:33,000 --> 00:46:36,230 ♬我爱你 谢谢你♬ 644 00:46:36,230 --> 00:46:37,860 ♬给我一个温暖的拥抱♬ 645 00:46:37,860 --> 00:46:40,520 那还这样站着吗 646 00:46:40,520 --> 00:46:45,270 ♬因为这份爱 我才能活♬ 647 00:46:45,270 --> 00:46:50,790 ♬时光倒流 是否还能度过♬ 648 00:46:52,160 --> 00:46:57,290 ♬那些辛苦的日子♬ 649 00:46:59,020 --> 00:47:04,420 ♬看着毫不动摇的你♬ 650 00:47:04,420 --> 00:47:10,540 ♬我的嘴唇颤抖♬ 651 00:47:33,070 --> 00:47:34,430 走开 652 00:47:34,430 --> 00:47:35,590 是我的工作 653 00:47:35,590 --> 00:47:38,790 我来帮你 走开啊 654 00:47:44,180 --> 00:47:47,090 没有消毒机 就这么不方便 655 00:47:47,090 --> 00:47:49,900 你真不怕吗 656 00:47:49,900 --> 00:47:51,300 我早就说过 657 00:47:51,300 --> 00:47:54,730 一到这里时我就说赶紧走 那会儿走了多好 658 00:47:54,730 --> 00:47:58,080 啊 这种时候 得有家人才有借口跑啊 659 00:47:58,080 --> 00:48:01,100 可不是 怎么不早点安排 这把年纪了都干什么了 660 00:48:01,100 --> 00:48:03,190 你不也一样 661 00:48:06,340 --> 00:48:10,030 来 跟着我说一下 一零三零 662 00:48:10,030 --> 00:48:12,790 一零三零 是什么 663 00:48:12,790 --> 00:48:15,170 是我笔记本电脑的密码 664 00:48:15,170 --> 00:48:18,740 假如我死在这儿 打开我电脑里的C盘 665 00:48:18,740 --> 00:48:20,580 在医院文件下面 666 00:48:20,580 --> 00:48:22,430 有一个压缩的文件夹 667 00:48:22,430 --> 00:48:24,940 一定要帮我删掉它 668 00:48:24,940 --> 00:48:26,430 作为朋友 拜托你了 669 00:48:26,430 --> 00:48:28,750 里面是什么 670 00:48:29,500 --> 00:48:32,580 好恶心 赶紧删除 671 00:48:32,580 --> 00:48:35,710 -你会看到的 超越你的想象
-天啊 672 00:48:35,710 --> 00:48:38,140 一定得你亲自操作 673 00:48:38,140 --> 00:48:41,680 你这变态
一零三零 10岁到30岁吗 674 00:48:41,680 --> 00:48:43,740 还不赶紧删除 675 00:48:43,740 --> 00:48:46,630 -只要我活着 就不能删
-天啊天啊 676 00:48:46,630 --> 00:48:49,570 查病房
先把火关掉 677 00:48:49,570 --> 00:48:52,600 好了 678 00:48:52,600 --> 00:48:54,910 让你删掉啊 679 00:48:54,910 --> 00:49:00,870 恶心 恶心 赶紧删除 680 00:49:01,890 --> 00:49:02,840 醒过来了吗 681 00:49:02,840 --> 00:49:06,960 还没有
看来得观察到明天 682 00:49:12,230 --> 00:49:13,600 是这位伤员吧 683 00:49:13,600 --> 00:49:15,490 在发电站前做的开腹手术 684 00:49:15,490 --> 00:49:18,060 有意识 685 00:49:24,050 --> 00:49:25,920 好多了 686 00:49:25,920 --> 00:49:28,870 每三个小时确认生命体征吧 687 00:49:31,110 --> 00:49:32,650 她是胫骨骨折 688 00:49:32,650 --> 00:49:34,580 因为是孕妇没麻醉直接接骨了 689 00:49:34,580 --> 00:49:37,260 很疼的 但忍住了 690 00:49:37,260 --> 00:49:39,470 孩子很勇敢 691 00:49:40,510 --> 00:49:42,620 这个不是你的手机吗 692 00:49:42,620 --> 00:49:44,520 里面有平时听的古典音乐 693 00:49:44,520 --> 00:49:45,980 怕孩子害怕 694 00:49:47,410 --> 00:49:49,050 像个医生了 695 00:49:49,050 --> 00:49:51,260 也像个父亲了 696 00:49:56,500 --> 00:50:00,040 平时还听古典音乐啊 697 00:50:24,360 --> 00:50:27,250 你的鞋子 698 00:50:27,250 --> 00:50:30,410 谢谢你 699 00:50:37,800 --> 00:50:44,770 [死亡18人]
[受伤41]
700 00:50:58,220 --> 00:51:02,640 [发电站坍塌现场救援情况] 701 00:51:02,640 --> 00:51:07,300 [受伤41人]
[上尉确认身份的死者]
702 00:52:02,010 --> 00:52:05,680 小心 703 00:52:16,880 --> 00:52:18,520 呀 你这臭小子 704 00:52:18,520 --> 00:52:20,780 你躲在哪儿 都在我如来佛的手掌心里 705 00:52:20,780 --> 00:52:23,090 放手 有话好好说嘛 706 00:52:23,090 --> 00:52:27,710 姜医生 今天辛苦了 707 00:53:10,180 --> 00:53:12,200 团结 708 00:53:13,090 --> 00:53:15,550 有什么需要的吗 709 00:53:15,550 --> 00:53:18,450 只是转一转 你去忙吧 710 00:53:18,450 --> 00:53:22,370 肩膀是不是受伤了 711 00:53:24,450 --> 00:53:27,530 -你能帮我看一下吗
-好 712 00:53:32,810 --> 00:53:36,100 这个一直忍着吗
得缝一下 713 00:53:36,100 --> 00:53:39,060 怪不得很疼啊 714 00:53:39,060 --> 00:53:42,270 -我去叫医疗组
-算了 我去就行 715 00:53:42,270 --> 00:53:44,970 过来坐这吧 716 00:53:55,750 --> 00:53:58,370 怎么受伤了呢 717 00:54:00,710 --> 00:54:03,660 手忙脚乱地搜救啊 718 00:54:10,140 --> 00:54:12,640 我没事的 719 00:54:15,330 --> 00:54:18,000 听到了吗 720 00:54:18,000 --> 00:54:20,370 我内心问你呢 721 00:54:21,220 --> 00:54:24,800 是 听得很清楚 722 00:54:31,030 --> 00:54:36,120 姜医生你在现场 723 00:54:37,930 --> 00:54:44,720 我很庆幸你在这里 和我一起战斗 谢谢你 724 00:54:49,670 --> 00:54:52,060 大尉你也是 725 00:54:59,050 --> 00:55:01,950 刚才对你态度不好 726 00:55:01,950 --> 00:55:04,400 我明白 727 00:55:06,310 --> 00:55:07,510 明白吗 728 00:55:07,510 --> 00:55:10,700 你知道我当医生多少年吗 729 00:55:11,590 --> 00:55:16,520 见过更多死亡的
不是持枪的军人 730 00:55:16,520 --> 00:55:19,130 而是拿手术刀的医生 731 00:55:20,750 --> 00:55:23,120 不满意我的安慰话 732 00:55:23,120 --> 00:55:26,220 那我收回 733 00:55:26,220 --> 00:55:33,120 不过 希望姜医生你没事 734 00:55:33,910 --> 00:55:35,940 我是真心的 735 00:55:43,010 --> 00:55:46,590 那就别说那些没意思的安慰话 736 00:55:46,590 --> 00:55:49,160 上尉 为我做你擅长的事吧 737 00:55:49,160 --> 00:55:51,450 我擅长的 738 00:55:52,990 --> 00:55:55,250 指的是什么 739 00:55:55,250 --> 00:55:57,630 开玩笑啊 740 00:55:57,630 --> 00:56:02,100 现在最需要的好像就是玩笑话 741 00:56:05,830 --> 00:56:08,600 你现在特别漂亮 742 00:56:10,180 --> 00:56:11,760 看不到我吧 743 00:56:11,760 --> 00:56:14,630 刚才看到了啊 744 00:56:14,630 --> 00:56:17,100 你一直都很漂亮 745 00:56:18,950 --> 00:56:20,590 别说真话 746 00:56:20,590 --> 00:56:22,570 这是开玩笑呢 747 00:56:29,800 --> 00:56:32,510 一直都很想你 748 00:56:35,430 --> 00:56:41,470 不管做什么都会想到你 749 00:56:48,220 --> 00:56:53,160 折腾过身体 费过劲 750 00:56:54,620 --> 00:56:57,530 喝过酒 试过一切 751 00:57:00,080 --> 00:57:02,770 但还是很想你 752 00:57:05,670 --> 00:57:10,410 ♬你是我的全部♬ 753 00:57:10,410 --> 00:57:12,280 ♬像流星划过的命运里♬ 754 00:57:12,280 --> 00:57:16,390 是你没想到的话吗 755 00:57:17,830 --> 00:57:20,640 那你想一想 756 00:57:20,640 --> 00:57:22,850 这是真心话 757 00:57:22,850 --> 00:57:29,160 ♬我唯一的爱♬ 758 00:57:29,160 --> 00:57:34,090 ♬停留在我心底♬ 759 00:57:34,090 --> 00:57:44,070 ♬你是我的全部♬ 760 00:57:44,070 --> 00:57:54,260 分段与字幕来自阳光组@Viki 761 00:57:54,260 --> 00:58:01,010 ♬不想失去你 一刻也不要离开你♬ 762 00:58:01,010 --> 00:58:07,950 ♬不想失去你 一刻也不要离开你♬ 763 00:58:07,950 --> 00:58:11,850 太阳的后裔
下集预告
764 00:58:11,850 --> 00:58:15,860 难道你总是要做这些危险的事情吗 765 00:58:15,860 --> 00:58:18,240 我是一个能干的男人 766 00:58:18,240 --> 00:58:21,520 也包括保证自己活着 767 00:58:21,520 --> 00:58:23,060 里面情况怎么样 768 00:58:23,060 --> 00:58:24,300 随时可能坍塌 769 00:58:24,300 --> 00:58:27,380 是余震 快逃 770 00:58:27,380 --> 00:58:29,480 对不起 对不起 771 00:58:29,480 --> 00:58:32,720 说什么呢 快去检查能源站里面 772 00:58:32,720 --> 00:58:34,550 你手怎么了啊 773 00:58:34,550 --> 00:58:38,380 大头目 大头目 听到请回答 774 00:58:38,380 --> 00:58:41,800 随时准备奔赴现场 我不能倒下 775 00:58:41,800 --> 00:58:43,860 外面还有人吗 776 00:58:43,860 --> 00:58:47,280 这里有人死了 51925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.