Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,579 --> 00:00:14,613
"The best years
of your life
2
00:00:14,714 --> 00:00:16,615
"are the ones
in which you decide
3
00:00:16,716 --> 00:00:18,751
"your problems are
your own.
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,753
"You do not blame them
on your mother,
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,755
"the ecology,
or the president.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,757
"You realize
that you control
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,359
your own destiny."
8
00:00:27,460 --> 00:00:29,495
Does anybody know
who said this?
9
00:00:30,930 --> 00:00:32,998
Was it Albert Bandura?
10
00:00:33,099 --> 00:00:34,199
No.
11
00:00:34,300 --> 00:00:36,168
No, but you're close.
12
00:00:36,269 --> 00:00:38,337
All right,
I'll give you a hint.
13
00:00:38,438 --> 00:00:41,840
He was the grandfather
of cognitive behavioral
therapy.
14
00:00:44,077 --> 00:00:47,046
Miss Molly White,
do you know the answer?
15
00:00:47,147 --> 00:00:49,615
Albert Ellis?
16
00:00:49,716 --> 00:00:52,317
So why would being
in control of your destiny
17
00:00:52,419 --> 00:00:54,486
be the best years
of your life?
18
00:00:54,587 --> 00:00:57,356
I guess because
the best years are
19
00:00:57,457 --> 00:00:59,358
when our decisions
20
00:00:59,459 --> 00:01:01,360
are still ours,
21
00:01:01,461 --> 00:01:04,463
good or bad,
determined by our words.
22
00:01:04,564 --> 00:01:06,665
That way we can
actually create
23
00:01:06,766 --> 00:01:09,234
the life
that we want it to be.
24
00:01:09,335 --> 00:01:13,372
So, if you are in control
of your own destiny,
25
00:01:13,473 --> 00:01:16,208
why did you not answer
my question
26
00:01:16,309 --> 00:01:18,710
when I asked you
in the first place?
27
00:01:18,812 --> 00:01:20,712
Are you sure
28
00:01:20,814 --> 00:01:23,348
it would have changed
my destiny if I did?
29
00:01:23,450 --> 00:01:25,350
Perhaps not,
30
00:01:25,452 --> 00:01:27,352
but if you don't
speak up,
31
00:01:27,454 --> 00:01:29,421
how will we ever know?
32
00:01:29,522 --> 00:01:31,056
All right,
that's it for today.
33
00:01:31,157 --> 00:01:33,659
Remember, final papers due
next Thursday.
34
00:01:37,197 --> 00:01:39,832
Molly.
35
00:01:39,933 --> 00:01:41,834
So I heard
that the hospital
36
00:01:41,935 --> 00:01:44,536
has chosen their
10 summer interns.
37
00:01:44,637 --> 00:01:46,538
Congratulations.
38
00:01:46,639 --> 00:01:48,240
You've earned it.
39
00:01:48,341 --> 00:01:50,409
Thank you.
40
00:02:00,520 --> 00:02:03,622
♪ It's an overdue admission ♪
41
00:02:03,723 --> 00:02:06,024
♪ Defining what we're missing ♪
42
00:02:06,126 --> 00:02:08,560
♪ While on our own and wishing ♪
43
00:02:08,661 --> 00:02:11,230
♪ We could speed up time ♪
44
00:02:11,331 --> 00:02:13,599
♪ Outward indecision ♪
45
00:02:13,700 --> 00:02:16,034
♪ That leads some to religion ♪
46
00:02:16,136 --> 00:02:18,303
♪ It's worth its ammunition ♪
47
00:02:18,404 --> 00:02:20,806
♪ If you're taking ♪
48
00:02:20,907 --> 00:02:24,643
♪ Sides ♪
49
00:02:24,744 --> 00:02:29,615
♪ Taking sides ♪
50
00:02:29,716 --> 00:02:33,552
♪ And we don't know where to begin ♪
51
00:02:33,653 --> 00:02:35,988
♪ Don't know how to fit in ♪
52
00:02:36,089 --> 00:02:38,323
♪ Caught in between the lines ♪
53
00:02:38,424 --> 00:02:40,325
♪ Fighting this world with insight... ♪
54
00:02:40,426 --> 00:02:42,327
Guess what.
55
00:02:42,428 --> 00:02:45,230
You decided to quit psychology
and join the Peace Corps.
56
00:02:45,331 --> 00:02:46,999
You got in.
57
00:02:47,100 --> 00:02:49,001
Yes. Oh, I can't
believe it.
58
00:02:49,102 --> 00:02:51,403
All those hours
of studying?
I do.
59
00:02:52,872 --> 00:02:54,072
Congrats.
60
00:02:54,174 --> 00:02:56,074
Thank you.
61
00:02:56,176 --> 00:02:58,076
Cowboy cookies
on the house.
62
00:02:58,178 --> 00:03:00,145
So, Miss Molly,
what will it be?
63
00:03:00,246 --> 00:03:02,080
The celebration's on me.
64
00:03:04,918 --> 00:03:07,319
♪ The desperate revelation ♪
65
00:03:07,420 --> 00:03:09,755
♪ When we... ♪
66
00:03:09,856 --> 00:03:12,124
♪ Consumed by reinvention ♪
67
00:03:12,225 --> 00:03:14,626
♪ We're losing our intention ♪
68
00:03:14,727 --> 00:03:17,129
♪ To see life as a lesson ♪
69
00:03:17,230 --> 00:03:23,235
♪ Hidden in disguise ♪
70
00:03:23,336 --> 00:03:28,340
♪ In disguise ♪
71
00:03:28,441 --> 00:03:32,311
♪ And we don't know where to begin ♪
72
00:03:32,412 --> 00:03:34,513
♪ Don't know how to fit in ♪
73
00:03:34,614 --> 00:03:36,348
♪ Caught in between the lines... ♪
74
00:03:36,449 --> 00:03:37,983
Afternoon, Irene, Molly.
75
00:03:38,084 --> 00:03:39,818
-Hey, Curly.
-Hi, Doug.
76
00:03:39,919 --> 00:03:41,820
-I told you
not to do that.
-Sorry.
77
00:03:41,921 --> 00:03:43,822
They're chocolate.
78
00:03:43,923 --> 00:03:45,490
You know my wife
put me on a diet?
79
00:03:45,592 --> 00:03:49,528
Exactly. And you've been doing
so well, you deserve a reward.
80
00:03:49,629 --> 00:03:51,296
Thanks.
81
00:03:51,397 --> 00:03:52,531
Bye.
82
00:03:54,167 --> 00:03:55,701
Allison, hey.
83
00:03:55,802 --> 00:03:57,369
Hi.
84
00:03:57,470 --> 00:03:59,471
The university approved
the end-of-the-year party
85
00:03:59,572 --> 00:04:01,406
-at the pool next Friday.
-Stellar.
86
00:04:01,507 --> 00:04:04,543
For everyone but me.
This place is gonna be
a disaster.
87
00:04:04,644 --> 00:04:06,011
We'll help you clean up
afterwards.
88
00:04:06,112 --> 00:04:08,013
Oh, I'm gonna
take you up on that.
89
00:04:08,114 --> 00:04:09,314
Night.
90
00:04:11,084 --> 00:04:12,818
Do you want to watch
Some Girls ?
91
00:04:12,919 --> 00:04:14,553
No. You know what?
I think I'm gonna
hit the gym.
92
00:04:14,654 --> 00:04:16,555
Lame.
93
00:04:16,656 --> 00:04:19,858
♪ I can see the warning signs ♪
94
00:04:19,959 --> 00:04:23,762
♪ The signs ♪
95
00:04:23,863 --> 00:04:27,165
♪ They tell me not to look behind ♪
96
00:04:27,267 --> 00:04:28,767
♪ And we ♪
97
00:04:28,868 --> 00:04:30,769
♪ Don't know where ♪
98
00:04:30,870 --> 00:04:33,105
♪ Don't know how ♪
99
00:04:33,206 --> 00:04:35,841
♪ Caught in between the lines ♪
100
00:04:35,942 --> 00:04:38,410
♪ Fighting this world from inside ♪
101
00:04:38,511 --> 00:04:40,746
♪ Can't go back ♪
102
00:04:40,847 --> 00:04:43,048
♪ One-way track ♪
103
00:04:43,149 --> 00:04:45,584
♪ A million miles gone ♪
104
00:04:45,685 --> 00:04:48,453
♪ Is it taking us to where we belong? ♪
105
00:04:48,554 --> 00:04:50,455
♪ Don't know where ♪
106
00:04:50,556 --> 00:04:52,791
♪ Don't know how ♪
107
00:04:52,892 --> 00:04:55,294
♪ Caught in between the lines ♪
108
00:04:55,395 --> 00:04:57,896
♪ Fighting this world from inside ♪
109
00:04:57,997 --> 00:04:59,531
♪ Can't go back... ♪
110
00:04:59,632 --> 00:05:01,833
I got in.
111
00:05:16,616 --> 00:05:18,984
(water running)
112
00:05:40,173 --> 00:05:43,075
Oh my God.
Brady, that's not funny.
113
00:05:43,176 --> 00:05:45,977
You scared me.
Wait, how did you
get in here?
114
00:05:46,079 --> 00:05:48,180
I ran into the old janitor
out back.
115
00:05:48,281 --> 00:05:50,582
20 is all it takes here
and he'll leave the door
propped open.
116
00:05:50,683 --> 00:05:53,285
Well, if Allison catches you
up here, I'm in deep--
117
00:05:53,386 --> 00:05:55,287
She won't.
118
00:05:55,388 --> 00:05:57,422
Get dressed
and come with me.
119
00:05:59,559 --> 00:06:01,460
Molly:
Aww.
120
00:06:01,561 --> 00:06:04,162
Takeout and romance--
my favorite.
121
00:06:04,263 --> 00:06:07,265
Brady:
And you're my favorite.
122
00:06:07,367 --> 00:06:09,668
So you'll have
your own patients?
123
00:06:09,769 --> 00:06:11,303
In a sense.
124
00:06:11,404 --> 00:06:13,605
I have to have
15 to 20 hours
125
00:06:13,706 --> 00:06:15,340
of direct client contact
each week.
126
00:06:15,441 --> 00:06:17,042
That's the pre-doctoral
requirement.
127
00:06:17,143 --> 00:06:19,678
I'm so proud
of you, Moll.
128
00:06:19,779 --> 00:06:23,181
And my mom wants
to have us over for dinner
to celebrate soon.
129
00:06:23,282 --> 00:06:26,818
And she'll cook
actual food.
130
00:06:26,919 --> 00:06:28,820
Oh, no, Brady,
this was so great.
131
00:06:28,921 --> 00:06:31,223
Thank you so much.
132
00:06:31,324 --> 00:06:34,025
So how is the final
art project going?
133
00:06:34,127 --> 00:06:36,328
I don't know.
134
00:06:36,429 --> 00:06:38,330
It still feels
a bit muddled.
135
00:06:38,431 --> 00:06:41,333
It's missing
something.
136
00:06:41,434 --> 00:06:44,002
Well, maybe
137
00:06:44,103 --> 00:06:46,004
if you let me see it,
138
00:06:46,105 --> 00:06:48,240
I could tell you
what it needs.
139
00:06:48,341 --> 00:06:50,242
Mm, I don't think so.
140
00:06:50,343 --> 00:06:51,743
Nice try though.
141
00:06:51,844 --> 00:06:54,980
Oh, come on.
You know I won't judge.
142
00:06:55,081 --> 00:06:56,681
You know I will.
143
00:06:56,783 --> 00:06:58,884
You'll see it next week
when everyone else does.
144
00:06:58,985 --> 00:07:01,753
Oh, fine.
145
00:07:03,990 --> 00:07:05,891
Oh, no.
146
00:07:05,992 --> 00:07:09,027
It looks like Emma and Adam
had another one of
their fights.
147
00:07:09,128 --> 00:07:12,597
She just got back.
I should probably go
check on her.
148
00:07:12,698 --> 00:07:14,232
Yeah, no problem.
149
00:07:14,333 --> 00:07:17,102
The drama never ends
with those guys, huh?
150
00:07:17,203 --> 00:07:20,505
Anyway, I gotta run too.
Scrabble fun on west campus.
151
00:07:20,606 --> 00:07:22,741
Very sexy.
152
00:07:22,842 --> 00:07:25,110
See?
You do judge.
153
00:07:25,211 --> 00:07:27,579
I'm about to be
a clinical psychologist.
154
00:07:27,680 --> 00:07:29,448
I merely observe.
155
00:07:29,549 --> 00:07:32,350
Why don't you
observe this?
156
00:07:32,452 --> 00:07:34,453
Oh.
157
00:07:41,060 --> 00:07:43,228
All right, come on,
let's get out of here.
158
00:07:43,329 --> 00:07:45,630
Just get out of here,
Adam, please!
159
00:07:45,731 --> 00:07:47,799
I'm not going anywhere
until we work this out.
160
00:07:47,900 --> 00:07:50,769
Adam, please.
I just need a minute
to think.
161
00:07:50,870 --> 00:07:53,772
-I need to be alone, okay?
-No! I know, okay?
162
00:07:53,873 --> 00:07:56,408
No, we either go talk
163
00:07:56,509 --> 00:07:59,144
and we work this out or do it.
164
00:07:59,245 --> 00:08:01,580
Say something we both know
you're gonna regret.
165
00:08:01,681 --> 00:08:03,415
I just don't know
anymore.
166
00:08:03,516 --> 00:08:05,417
You still love me.
167
00:08:05,518 --> 00:08:07,052
Yeah.
168
00:08:07,153 --> 00:08:09,054
You're not ready
for this to be over.
169
00:08:09,155 --> 00:08:11,056
We both know it.
170
00:08:11,157 --> 00:08:13,258
Adam, hey, did you hear
what she just said?
171
00:08:13,359 --> 00:08:14,993
You need to go.
172
00:08:15,094 --> 00:08:17,429
You are so drunk,
I can smell it on you.
173
00:08:17,530 --> 00:08:19,631
You both need
to simmer, okay?
174
00:08:19,732 --> 00:08:22,133
Yeah, okay, thanks,
but I don't need
another shrink.
175
00:08:22,235 --> 00:08:24,503
So why don't you
go mind your own
damn business?
176
00:08:24,604 --> 00:08:26,638
Adam, stop.
You promised me.
177
00:08:26,739 --> 00:08:29,741
Hey, hey, why don't you
get lost before I call
campus security
178
00:08:29,842 --> 00:08:32,010
to come and carry out
the guy whose ass I just
nailed to the floor?
179
00:08:32,111 --> 00:08:33,245
Irene.
180
00:08:33,346 --> 00:08:35,981
Adam, you need to go.
Just go.
181
00:08:36,082 --> 00:08:38,016
Fine!
All right?
182
00:08:38,117 --> 00:08:41,419
But we're finished.
You are finished.
183
00:08:41,521 --> 00:08:43,522
Nobody dumps me.
184
00:08:45,291 --> 00:08:47,759
Adam, please don't be
like that.
185
00:08:47,860 --> 00:08:50,161
It's okay.
186
00:08:52,231 --> 00:08:54,132
What happened?
187
00:08:54,233 --> 00:08:56,334
Another fight.
188
00:08:56,435 --> 00:08:59,938
I'm so sick of this
fighting all the time
with him.
189
00:09:00,039 --> 00:09:03,008
What was the fight about
this time, huh?
190
00:09:03,109 --> 00:09:05,010
We both screwed up.
191
00:09:05,111 --> 00:09:07,012
But it was his fault
first.
192
00:09:07,113 --> 00:09:08,880
I just reacted poorly.
193
00:09:08,981 --> 00:09:10,515
Maybe I should
call him.
194
00:09:10,616 --> 00:09:12,884
No, forget it.
You're not calling him.
195
00:09:12,985 --> 00:09:14,619
We promised each other
when we started...
196
00:09:14,720 --> 00:09:16,321
That you wouldn't be
violent with each other?
197
00:09:16,422 --> 00:09:18,690
Because he was
two seconds away
from punching your face.
198
00:09:18,791 --> 00:09:20,859
Yeah.
199
00:09:20,960 --> 00:09:23,895
I can't believe
he acted like that.
200
00:09:23,996 --> 00:09:26,464
-I was scared.
-Me too.
201
00:09:26,566 --> 00:09:28,533
I wasn't.
I was gonna kill him.
202
00:09:30,403 --> 00:09:33,338
I just-- I wanted him
to feel hurt,
203
00:09:33,439 --> 00:09:35,574
like he hurt me.
204
00:09:35,675 --> 00:09:37,576
But you're right.
205
00:09:37,677 --> 00:09:39,878
There's no excuse
for violence.
206
00:09:39,979 --> 00:09:42,280
-Here.
-Thank you.
207
00:09:44,417 --> 00:09:46,318
Look, Emma,
208
00:09:46,419 --> 00:09:48,320
you're always
defending Adam,
209
00:09:48,421 --> 00:09:50,655
but he pulls
a lot of crap.
210
00:09:50,756 --> 00:09:52,657
I mean, I know
you love him,
211
00:09:52,758 --> 00:09:55,560
but maybe it's time
to call quits.
212
00:09:55,661 --> 00:09:58,730
Yeah, because
he is a tool.
213
00:10:00,266 --> 00:10:01,600
Emma:
Yeah.
214
00:10:01,701 --> 00:10:03,702
So what
if he is hot
215
00:10:03,803 --> 00:10:05,870
and going to be
a doctor?
216
00:10:05,972 --> 00:10:08,740
My mom taught me
so much better than this.
217
00:10:08,841 --> 00:10:11,176
I'm dumping him.
218
00:10:11,277 --> 00:10:12,777
I deserve better.
219
00:10:12,878 --> 00:10:14,679
You really do.
220
00:10:14,780 --> 00:10:18,583
I just need to shower
and sleep now, I think.
221
00:10:18,684 --> 00:10:21,119
The room is
kind of spinning.
222
00:10:21,220 --> 00:10:23,855
Okay, whoa, someone's had
a little to drink.
223
00:10:23,956 --> 00:10:25,857
(all giggle)
224
00:10:25,958 --> 00:10:28,560
I'll be fine.
225
00:10:28,661 --> 00:10:31,229
What are you wrapping
over there, Moll?
226
00:10:31,330 --> 00:10:33,632
Oh, it's a fancy
steel paint brush
227
00:10:33,733 --> 00:10:35,634
that I got for Brady's
graduation present.
228
00:10:35,735 --> 00:10:38,103
And I got his
initials engraved.
229
00:10:38,204 --> 00:10:40,472
Aww, you guys
are so cute.
230
00:10:40,573 --> 00:10:44,042
I wish Adam was
more like Brady.
231
00:10:44,143 --> 00:10:46,044
Tomorrow's a new day,
232
00:10:46,145 --> 00:10:48,113
without Adam.
233
00:10:48,214 --> 00:10:50,115
Precisely.
All right, I gotta go.
234
00:10:50,216 --> 00:10:51,983
-Just don't...
-Text him.
235
00:10:52,084 --> 00:10:53,985
I know.
I swear.
236
00:10:54,086 --> 00:10:56,287
Perfect.
All right, bye, guys.
237
00:10:56,389 --> 00:10:58,823
-Good night.
-Good night.
238
00:10:58,924 --> 00:11:01,493
-Hey, Moll.
-Hmm?
239
00:11:01,594 --> 00:11:03,962
Thank you.
You're a good friend.
240
00:11:04,063 --> 00:11:05,964
Hey, that's what
friends are for.
241
00:11:06,065 --> 00:11:08,066
And if Brady and I
ever get into a fight
like that,
242
00:11:08,167 --> 00:11:09,434
I expect you'd do
the same for me.
243
00:11:09,535 --> 00:11:11,536
Yeah.
244
00:11:39,031 --> 00:11:41,433
(woman screams)
245
00:12:07,460 --> 00:12:09,527
(knocks on door)
246
00:12:17,002 --> 00:12:19,971
Allison, what's going on?
247
00:12:20,072 --> 00:12:22,107
It's Emma.
248
00:12:22,208 --> 00:12:24,542
She committed suicide
last night.
249
00:12:26,479 --> 00:12:28,546
Oh my God.
250
00:12:47,566 --> 00:12:49,300
So, Miss White,
would you say
251
00:12:49,401 --> 00:12:51,803
Miss Duncan had
suicidal tendencies?
252
00:12:51,904 --> 00:12:54,839
No, not at all.
253
00:12:54,940 --> 00:12:58,977
That's why this is all
a bit of a shock.
254
00:12:59,078 --> 00:13:00,979
So you don't think
Emma Duncan
255
00:13:01,080 --> 00:13:02,881
would have tried
to kill herself?
256
00:13:02,982 --> 00:13:04,883
No.
257
00:13:04,984 --> 00:13:07,519
I mean, she was
dramatic sometimes
258
00:13:07,620 --> 00:13:09,521
and emotional,
259
00:13:09,622 --> 00:13:12,157
but only in the way
that girls our age are.
260
00:13:12,258 --> 00:13:14,993
She would fight
with her boyfriend a lot.
261
00:13:15,094 --> 00:13:18,296
Her parents didn't
really like him,
you know.
262
00:13:18,397 --> 00:13:20,532
And this boyfriend
would have been...
263
00:13:20,633 --> 00:13:22,367
Adam Bowen.
264
00:13:22,468 --> 00:13:25,303
Bowen's a student
at the university?
265
00:13:25,404 --> 00:13:27,305
Yeah, he's pre-med.
266
00:13:27,406 --> 00:13:31,242
His parents are legacies here.
They were fighting
last night.
267
00:13:31,343 --> 00:13:33,478
Any idea what they were
fighting about?
268
00:13:33,579 --> 00:13:36,848
She asked him to go
and he refused.
269
00:13:36,949 --> 00:13:39,350
I think she was just
tired of fighting.
270
00:13:39,451 --> 00:13:42,053
She was crying.
271
00:13:42,154 --> 00:13:44,189
They'd both been
drinking.
272
00:13:44,290 --> 00:13:47,759
It's not uncommon for a kid
to take their life
over a split.
273
00:13:47,860 --> 00:13:49,861
She was dumping him.
274
00:13:49,962 --> 00:13:53,331
That's why it just doesn't
make any sense.
275
00:13:53,432 --> 00:13:55,667
And you said
they'd been drinking?
276
00:13:55,768 --> 00:13:57,902
Yeah, they were
at a frat party.
277
00:13:58,003 --> 00:13:59,871
And they were arguing
in the hall.
278
00:13:59,972 --> 00:14:01,573
I mean,
everyone heard it.
279
00:14:01,674 --> 00:14:04,008
I thought boys weren't
allowed in this dormitory.
280
00:14:04,109 --> 00:14:06,277
Yeah, that never
stops him.
281
00:14:06,378 --> 00:14:08,446
Okay, we'll talk
to Adam Bowen.
282
00:14:08,547 --> 00:14:11,049
How did she--?
283
00:14:11,150 --> 00:14:13,051
She jumped
from the roof,
284
00:14:13,152 --> 00:14:14,919
just over
the sidewalk.
285
00:14:17,323 --> 00:14:19,557
Are you sure
that it was a suicide?
286
00:14:19,658 --> 00:14:23,394
I mean, she was drinking.
She could have
just fallen.
287
00:14:23,495 --> 00:14:26,564
Suicide note.
288
00:14:26,665 --> 00:14:28,967
Does this look
like her handwriting?
289
00:14:30,169 --> 00:14:32,070
I don't know.
290
00:14:32,171 --> 00:14:35,240
I mean, you can check
her backpack.
291
00:14:35,341 --> 00:14:37,909
I'm sure there's notebooks
in there.
292
00:14:38,010 --> 00:14:39,911
All right.
293
00:14:40,012 --> 00:14:42,046
That's all for now.
294
00:14:42,147 --> 00:14:44,449
We'll be in contact
if there's anything else.
295
00:14:45,885 --> 00:14:47,752
My card,
296
00:14:47,853 --> 00:14:49,854
if you need
to reach us.
297
00:15:39,438 --> 00:15:41,706
But the whole thing
just doesn't make
any sense.
298
00:15:41,807 --> 00:15:44,609
Emma was fine
last night.
299
00:15:44,710 --> 00:15:46,844
I thought you said
she and Adam were
fighting.
300
00:15:46,946 --> 00:15:49,113
Yeah, but it wasn't
so bad
301
00:15:49,214 --> 00:15:52,216
that she would want to jump
off a building.
302
00:15:52,318 --> 00:15:55,820
Babe, it sounds like Emma
was a lot more messed up
than anyone realized.
303
00:15:55,921 --> 00:15:58,289
No. Look,
I just don't believe
304
00:15:58,390 --> 00:16:00,291
she would want
to kill herself.
305
00:16:00,392 --> 00:16:02,460
I know
306
00:16:02,561 --> 00:16:04,862
what that part
is like.
307
00:16:06,899 --> 00:16:09,200
Baby, I know
this isn't easy for you,
308
00:16:09,301 --> 00:16:11,202
but the big
difference is,
309
00:16:11,303 --> 00:16:13,204
I found you
before it was too late.
310
00:16:13,305 --> 00:16:15,974
I mean, we found
each other.
311
00:16:16,075 --> 00:16:19,210
Maybe Emma just didn't have
the support you did.
312
00:16:19,311 --> 00:16:21,212
She had a great family.
313
00:16:21,313 --> 00:16:23,681
She had plenty
of support.
314
00:16:23,782 --> 00:16:26,317
And she was so excited
to go home next week.
315
00:16:26,418 --> 00:16:29,988
Sometimes depressed people
wear a facade.
316
00:16:32,224 --> 00:16:35,093
You did, remember?
317
00:17:31,316 --> 00:17:33,284
-(knocks on door)
-Come in.
318
00:17:34,820 --> 00:17:37,488
-Hey, how is it going?
-Look at this.
319
00:17:37,589 --> 00:17:39,257
That's from
the other night.
320
00:17:39,358 --> 00:17:41,592
She let Adam
back into the building
that night,
321
00:17:41,693 --> 00:17:43,461
after we went
to bed.
322
00:17:43,562 --> 00:17:45,797
So you think
323
00:17:45,898 --> 00:17:48,132
he said something
to make her jump?
324
00:17:48,233 --> 00:17:50,134
I don't know.
I should talk to him.
325
00:17:50,235 --> 00:17:54,105
But I just know
she didn't kill herself.
326
00:17:54,206 --> 00:17:55,606
How do you know?
327
00:17:55,707 --> 00:17:57,608
Don't you remember
what she said that night
328
00:17:57,709 --> 00:17:59,243
before you left?
329
00:17:59,344 --> 00:18:00,978
"Tomorrow is
a new day."
330
00:18:01,080 --> 00:18:03,281
You don't say that
331
00:18:03,382 --> 00:18:06,284
the night before
you're gonna commit
suicide, right?
332
00:18:06,385 --> 00:18:09,487
I mean, maybe
if they were crazy
333
00:18:09,588 --> 00:18:11,622
and meant it
as a morbid goodbye.
334
00:18:11,723 --> 00:18:13,958
Irene, not everyone
335
00:18:14,059 --> 00:18:15,927
who tries
to commit suicide
336
00:18:16,028 --> 00:18:18,029
is crazy.
337
00:18:24,136 --> 00:18:27,538
Oh, Moll, I'm--
I had no idea.
338
00:18:27,639 --> 00:18:29,540
It's fine.
339
00:18:29,641 --> 00:18:32,810
It was before we knew
each other.
340
00:18:32,911 --> 00:18:35,313
It was
341
00:18:35,414 --> 00:18:37,315
three days
after I found out
342
00:18:37,416 --> 00:18:39,317
my parents
were killed
343
00:18:39,418 --> 00:18:42,353
in a gas fire.
344
00:18:42,454 --> 00:18:45,490
I-- I wasn't
thinking.
345
00:18:45,591 --> 00:18:47,191
I'm so sorry.
346
00:18:47,292 --> 00:18:49,794
But that's how I know
for sure
347
00:18:49,895 --> 00:18:52,296
that Emma's not the kind
of person to kill herself.
348
00:18:52,397 --> 00:18:55,700
I just--
I know it.
349
00:18:55,801 --> 00:18:58,469
But the texts don't prove
that Adam saw her,
just that--
350
00:18:58,570 --> 00:19:01,339
But it proves there's
a really good chance
351
00:19:01,440 --> 00:19:03,841
he was with her
before she died
352
00:19:03,942 --> 00:19:06,310
and that he was
the one that wanted
to work things out.
353
00:19:06,411 --> 00:19:08,079
So what do you think
happened?
354
00:19:08,180 --> 00:19:10,648
I don't know.
355
00:19:10,749 --> 00:19:13,084
Maybe she didn't want
to work things out
with him
356
00:19:13,185 --> 00:19:15,086
and he lost
his temper
357
00:19:15,187 --> 00:19:17,922
and accidentally
pushed her.
358
00:19:18,023 --> 00:19:21,826
Or maybe she stumbled
and fell.
359
00:19:21,927 --> 00:19:23,828
Whatever it is,
360
00:19:23,929 --> 00:19:26,330
it makes way more
sense to me
361
00:19:26,431 --> 00:19:28,399
than her committing
suicide.
362
00:19:28,500 --> 00:19:30,401
Fine,
363
00:19:30,502 --> 00:19:33,204
but that still doesn't prove
one crucial thing.
364
00:19:33,305 --> 00:19:34,405
What?
365
00:19:34,506 --> 00:19:36,374
The suicide note.
366
00:19:36,475 --> 00:19:39,510
She left one,
remember?
367
00:19:59,131 --> 00:20:01,132
(gasps)
368
00:20:44,343 --> 00:20:46,344
(gasps)
369
00:20:53,485 --> 00:20:55,453
Now we've already
discussed
370
00:20:55,554 --> 00:20:57,922
what the primary objective
as a psychologist should be
371
00:20:58,023 --> 00:21:00,291
with their patient, yes?
372
00:21:02,027 --> 00:21:04,729
Look, I know
that this is a--
373
00:21:04,830 --> 00:21:07,365
it's a challenging day
to be here on campus.
374
00:21:07,466 --> 00:21:09,800
But we're here,
375
00:21:09,901 --> 00:21:11,936
so I want us
to discuss
376
00:21:12,037 --> 00:21:14,572
and try
to understand why--
377
00:21:14,673 --> 00:21:17,875
why somebody might want
to take their life.
378
00:21:17,976 --> 00:21:20,845
Any thoughts?
379
00:21:22,714 --> 00:21:25,483
Maybe when they
feel lost,
380
00:21:25,584 --> 00:21:28,886
like there's no escaping
their problems.
381
00:21:28,987 --> 00:21:31,422
Or when something
happens
382
00:21:31,523 --> 00:21:33,424
to someone they care
deeply about
383
00:21:33,525 --> 00:21:36,294
and they just don't know
how to pick up
the pieces.
384
00:21:36,395 --> 00:21:38,763
Exactly.
385
00:21:38,864 --> 00:21:41,232
So tell me,
386
00:21:41,333 --> 00:21:43,801
who here has felt
like that before?
387
00:21:43,902 --> 00:21:45,770
And I want you
to be honest, okay?
388
00:21:45,871 --> 00:21:48,139
Come on, I want you
to raise your hands,
show me.
389
00:22:06,625 --> 00:22:08,526
See?
390
00:22:08,627 --> 00:22:10,928
Look around.
391
00:22:11,029 --> 00:22:14,865
Almost everybody has felt
like that before--
392
00:22:14,966 --> 00:22:17,868
lost, afraid,
like there is no way back--
393
00:22:17,969 --> 00:22:21,472
because that is all
part of the human condition.
394
00:22:21,573 --> 00:22:24,108
And if you're gonna be
a psychologist someday,
395
00:22:24,209 --> 00:22:26,811
that is probably
one of the most
important things
396
00:22:26,912 --> 00:22:28,813
that you can share
with your patient
397
00:22:28,914 --> 00:22:31,949
without sharing
your problems.
398
00:22:32,050 --> 00:22:34,318
Because it's important
that they know
399
00:22:34,419 --> 00:22:36,287
there is always,
400
00:22:36,388 --> 00:22:39,457
always a way
not to take their life...
401
00:22:41,493 --> 00:22:43,394
that there is a way
402
00:22:43,495 --> 00:22:45,796
back here,
403
00:22:45,897 --> 00:22:48,833
to us.
404
00:22:48,934 --> 00:22:50,835
We are all--
405
00:22:50,936 --> 00:22:54,739
we are all in this
together.
406
00:22:54,840 --> 00:22:57,775
I'd like us all to take
a moment of silence now
407
00:22:57,876 --> 00:23:00,311
in memory
of Miss Duncan.
408
00:23:03,348 --> 00:23:05,649
So, no coffee house?
409
00:23:05,751 --> 00:23:07,985
I don't know.
I'm kind of tired.
410
00:23:08,086 --> 00:23:10,254
I'm probably just gonna
go take a nap.
411
00:23:10,355 --> 00:23:12,923
-Okay, see you.
-Bye.
412
00:23:13,024 --> 00:23:14,925
Molly.
Hey, Molly.
413
00:23:15,026 --> 00:23:17,228
Hey, Jasmine.
Hey.
414
00:23:17,329 --> 00:23:20,531
I haven't seen you
around the dorms
or at the shop.
415
00:23:20,632 --> 00:23:21,799
How are you doing?
416
00:23:23,635 --> 00:23:25,536
-I--
-Yeah.
417
00:23:25,637 --> 00:23:27,605
Yeah, me too.
418
00:23:27,706 --> 00:23:30,274
Did Emma say
anything to you
419
00:23:30,375 --> 00:23:32,777
about that night,
about anything?
420
00:23:32,878 --> 00:23:35,079
No. I mean,
her and Adam were fighting,
421
00:23:35,180 --> 00:23:37,081
like they always do.
422
00:23:37,182 --> 00:23:39,884
Then she was
just gone.
423
00:23:39,985 --> 00:23:41,852
I heard
there was a note.
424
00:23:41,953 --> 00:23:44,722
It just said,
"Sorry. Forgive me."
425
00:23:44,823 --> 00:23:47,792
I wish I would have been
there for her.
426
00:23:47,893 --> 00:23:49,794
Hey, don't beat
yourself up.
427
00:23:49,895 --> 00:23:52,129
I think Emma had
a lot more going on
428
00:23:52,230 --> 00:23:54,098
than any of us
knew about.
429
00:23:54,199 --> 00:23:56,534
Yeah, I guess so.
430
00:23:56,635 --> 00:23:58,068
Hey, are you working
at the shop today?
431
00:23:58,170 --> 00:24:00,271
Yeah, I'm headed there
right now.
432
00:24:00,372 --> 00:24:02,573
All right, well, I'll try
and stop by soon.
433
00:24:02,674 --> 00:24:05,976
Maybe we can get her parents,
like, a nice card
or something.
434
00:24:06,077 --> 00:24:09,079
That sounds nice.
You know, I was
also thinking,
435
00:24:09,181 --> 00:24:11,081
maybe for
the end-of-the-year
dorm party,
436
00:24:11,183 --> 00:24:13,951
maybe we should have
a candlelight vigil
or something.
437
00:24:14,052 --> 00:24:16,454
Yeah, I think
that would be
really sweet.
438
00:24:16,555 --> 00:24:17,955
Cool.
439
00:24:18,056 --> 00:24:19,590
All right, I'll talk
to you soon, okay?
440
00:24:19,691 --> 00:24:22,193
Okay, talk to you soon.
441
00:24:44,115 --> 00:24:47,318
-Adam.
-Molly, hi.
442
00:24:47,419 --> 00:24:49,286
How did you
get in here?
443
00:24:49,387 --> 00:24:51,956
I had Emma's
key card.
444
00:24:52,057 --> 00:24:54,358
Yeah, she was so drunk
the other night,
445
00:24:54,459 --> 00:24:57,928
when we got back,
she dropped it trying
to swipe.
446
00:24:58,029 --> 00:25:00,331
And I picked it up.
447
00:25:00,432 --> 00:25:03,434
I forgot I had it
till earlier today.
448
00:25:03,535 --> 00:25:06,470
Okay, I'll take that.
449
00:25:06,571 --> 00:25:09,507
Look, you really
shouldn't be here.
450
00:25:09,608 --> 00:25:12,376
No, I know.
I just--
451
00:25:12,477 --> 00:25:15,112
I've been
so messed up,
452
00:25:15,213 --> 00:25:17,114
you know,
over Emma.
453
00:25:17,215 --> 00:25:20,351
And I just was hoping
454
00:25:20,452 --> 00:25:22,686
maybe I could take
a couple of pictures
of us,
455
00:25:22,787 --> 00:25:25,656
you know,
before her folks
show up.
456
00:25:25,757 --> 00:25:29,159
I don't think
they're gonna want
to see me.
457
00:25:29,261 --> 00:25:31,161
Did you come back
that night,
458
00:25:31,263 --> 00:25:32,863
after you left
the first time?
459
00:25:32,964 --> 00:25:34,832
I was at the frat house
all night.
460
00:25:34,933 --> 00:25:37,001
Why would I ha
come back?
461
00:25:37,102 --> 00:25:39,036
I saw Emma's
text messages.
462
00:25:47,345 --> 00:25:49,647
He's probably just
trying to scare you.
463
00:25:49,748 --> 00:25:51,649
Doesn't mean
he hurt her.
464
00:25:51,750 --> 00:25:53,651
But if he didn't
hurt her,
465
00:25:53,752 --> 00:25:57,621
then why would he lie
about meeting up with her?
466
00:25:57,722 --> 00:25:59,757
Maybe he didn't.
467
00:25:59,858 --> 00:26:02,326
Maybe she didn't show.
468
00:26:03,428 --> 00:26:05,329
But he had
her key card.
469
00:26:05,430 --> 00:26:07,331
And he had no problem
breaking in today,
470
00:26:07,432 --> 00:26:09,700
so what was different
about that night?
471
00:26:09,801 --> 00:26:11,435
(chuckles)
472
00:26:11,536 --> 00:26:13,137
Come on.
473
00:26:13,238 --> 00:26:15,472
What do you think
he did?
474
00:26:15,574 --> 00:26:17,908
I never said
he murdered her,
Brady, okay?
475
00:26:18,009 --> 00:26:22,446
But people who are
romantically involved
with the victim
476
00:26:22,547 --> 00:26:24,748
often do kill
their lovers.
477
00:26:24,849 --> 00:26:27,284
There's a reason that
those assumptions exist.
478
00:26:27,385 --> 00:26:31,088
And, I mean,
if he has nothing
to feel guilty about,
479
00:26:31,189 --> 00:26:33,023
then why is he
so worried now?
480
00:26:33,124 --> 00:26:35,359
Are you sure
this is good for you--
481
00:26:35,460 --> 00:26:37,695
going down this road?
482
00:26:37,796 --> 00:26:40,965
Look, I want to be here
and support you
483
00:26:41,066 --> 00:26:42,967
if something's
going on,
484
00:26:43,068 --> 00:26:44,935
but are you sure
this isn't more
485
00:26:45,036 --> 00:26:47,571
about you?
486
00:26:51,910 --> 00:26:54,345
I dreamt about Emma
last night.
487
00:26:56,448 --> 00:26:58,349
I followed her
through our hallway
488
00:26:58,450 --> 00:27:00,684
and I saw her jump.
489
00:27:00,785 --> 00:27:03,454
She was wearing
my bracelet.
490
00:27:03,555 --> 00:27:05,456
What does psych say
about that?
491
00:27:05,557 --> 00:27:09,393
Probably that
I'm manifesting
492
00:27:09,494 --> 00:27:12,129
my own suicide attempt
due to the impact
493
00:27:12,230 --> 00:27:15,366
that hers has had
on my subconscious.
494
00:27:16,434 --> 00:27:18,702
Maybe that's it.
495
00:27:18,803 --> 00:27:20,704
Yeah.
496
00:27:20,805 --> 00:27:23,841
Yeah, maybe
that is it.
497
00:27:23,942 --> 00:27:26,510
But if it's not,
what then?
498
00:27:26,611 --> 00:27:29,079
Then we do
what we have to do.
499
00:27:40,992 --> 00:27:43,494
-Hey.
-Heyg?
500
00:27:43,595 --> 00:27:46,296
-Good. How are you?
-Good. Thank you.
501
00:27:46,398 --> 00:27:48,298
So what did Adam say
exactly?
502
00:27:48,400 --> 00:27:51,902
Well, at first
he swore
503
00:27:52,003 --> 00:27:53,904
he didn't come back
to the dorms at all,
504
00:27:54,005 --> 00:27:55,906
but then I caught him
in a lie
505
00:27:56,007 --> 00:27:57,908
and he admitted
to coming back
506
00:27:58,009 --> 00:27:59,910
but swore that Emma
never came outside.
507
00:28:00,011 --> 00:28:01,912
Yeah, right.
You need to call
the detective
508
00:28:02,013 --> 00:28:04,081
and tell him
you caught him
sneaking into your room.
509
00:28:04,182 --> 00:28:07,885
What would it change?
They have a note with
Emma's handwriting.
510
00:28:07,986 --> 00:28:09,887
That he clearly
forced her to write
511
00:28:09,988 --> 00:28:11,689
before pushing her
over the edge.
512
00:28:11,790 --> 00:28:15,025
I'm not entirely certain
that he did anything though.
513
00:28:15,126 --> 00:28:17,594
Yes, you're right.
He still had her
key card
514
00:28:17,696 --> 00:28:19,596
and he probably
just would have come in,
515
00:28:19,698 --> 00:28:23,167
but I do still have
Emma's texts on her phone.
516
00:28:23,268 --> 00:28:25,202
I could show those
to the cops
517
00:28:25,303 --> 00:28:28,105
and see if they want
to question him.
518
00:28:28,206 --> 00:28:30,874
Smart move.
Only make sure they leave
your name out of it.
519
00:28:30,975 --> 00:28:32,776
You don't want
Adam knowing what
you're up to.
520
00:28:32,877 --> 00:28:34,845
-Yeah.
-Hey, guys.
521
00:28:34,946 --> 00:28:38,148
We have fresh cowboy cookies
in case you get hungry.
522
00:28:38,249 --> 00:28:40,484
Okay, great.
Thanks, Jas.
523
00:28:42,721 --> 00:28:44,421
Don't look now,
524
00:28:44,522 --> 00:28:46,990
but since when
do serial killers
get lattes?
525
00:28:56,167 --> 00:28:58,202
Hey, I'll be
right back, okay?
526
00:29:20,825 --> 00:29:23,594
Change your mind
about the cookies?
527
00:29:23,695 --> 00:29:25,996
Oh, yeah, sorry.
528
00:29:26,097 --> 00:29:28,132
Sure, I'd love one.
529
00:29:30,001 --> 00:29:31,902
Hey, are you okay?
530
00:29:32,003 --> 00:29:34,238
Looked like
you and Adam were,
531
00:29:34,339 --> 00:29:36,240
like, fighting
back there.
532
00:29:36,341 --> 00:29:38,675
I couldn't help
but notice.
533
00:29:38,777 --> 00:29:40,844
We were just arguing
about something stupid--
534
00:29:40,945 --> 00:29:44,782
you know, whether
I should send flowers
to Emma's parents.
535
00:29:44,883 --> 00:29:48,318
Doesn't really seem
like his decision,
does it?
536
00:29:48,419 --> 00:29:49,953
No.
537
00:29:50,054 --> 00:29:52,656
I didn't even know
you and Adam were friends.
538
00:29:52,757 --> 00:29:56,026
We're not.
It's just everything
with Emma.
539
00:29:56,127 --> 00:30:00,330
Well, be careful
with him, will you?
540
00:30:00,431 --> 00:30:03,133
He confronted me
in the dorm.
541
00:30:03,234 --> 00:30:05,769
And he got violent with Emma
when he was drunk.
542
00:30:05,870 --> 00:30:07,704
He did?
543
00:30:07,806 --> 00:30:10,040
Yeah, I think this whole
traumatic experience
544
00:30:10,141 --> 00:30:12,676
has, like, muddled
with his frame of mind.
545
00:30:12,777 --> 00:30:15,012
Well, there's nothing
to worry about.
546
00:30:15,113 --> 00:30:17,748
I barely know Adam.
547
00:30:54,285 --> 00:30:56,286
(Emma's voice)
Molly.
548
00:31:09,567 --> 00:31:11,568
Molly.
549
00:31:28,620 --> 00:31:30,621
(gasps)
550
00:31:50,008 --> 00:31:52,876
So you saw these
alleged texts too?
551
00:31:52,977 --> 00:31:55,479
Yes. Molly isn't lying,
Detective.
552
00:31:55,580 --> 00:31:57,881
I'm not accusing
anyone of lying,
Miss Keating.
553
00:31:57,982 --> 00:31:59,783
It's just in the emotion
of the moment,
554
00:31:59,884 --> 00:32:02,085
maybe you missed
or misread something.
555
00:32:02,186 --> 00:32:04,922
I didn't misread anything.
They were supposed to
meet up at midnight.
556
00:32:05,023 --> 00:32:07,057
There's nothing
indicating they didn't.
557
00:32:07,158 --> 00:32:09,726
Via text.
Maybe he called her.
558
00:32:09,827 --> 00:32:11,728
Did you check
the call logs too?
559
00:32:11,829 --> 00:32:14,831
And now you think
he broke into your room
560
00:32:14,933 --> 00:32:17,100
to steal her cell
to cover his tracks?
561
00:32:17,201 --> 00:32:19,903
We think it might have been
this girl that we knew
Emma was friends with.
562
00:32:20,004 --> 00:32:21,939
And why would he want
to help her?
563
00:32:22,040 --> 00:32:24,942
We think they're involved.
We saw them talking
last night.
564
00:32:25,043 --> 00:32:26,944
You think
they're involved
565
00:32:27,045 --> 00:32:28,946
just because
you saw them talking?
566
00:32:29,047 --> 00:32:31,982
Look, if you say
he broke into your room
567
00:32:32,083 --> 00:32:34,584
to steal her phone,
we'll talk to him again.
568
00:32:34,686 --> 00:32:36,787
But a few
angry texts
569
00:32:36,888 --> 00:32:39,923
probably doesn't warrant
suspicion to a homicide.
570
00:32:41,726 --> 00:32:43,994
-I gotta go.
-Come on.
571
00:32:54,105 --> 00:32:57,240
-Bye.
-Bye.
572
00:32:59,711 --> 00:33:01,545
Hey, what is going on?
573
00:33:01,646 --> 00:33:04,681
Emma's phone--
someone broke into my room
and took it.
574
00:33:04,782 --> 00:33:07,517
I think it was Adam,
but I don't know
for sure.
575
00:33:07,618 --> 00:33:09,519
Babe,
576
00:33:09,620 --> 00:33:12,522
you don't look
so good.
577
00:33:14,058 --> 00:33:15,792
I'm fine.
I just--
578
00:33:15,893 --> 00:33:18,628
I keep dreaming
about Emma.
579
00:33:18,730 --> 00:33:20,864
I haven't been sleeping
very well.
580
00:33:22,233 --> 00:33:25,335
You miss your friend.
I get it.
581
00:33:25,436 --> 00:33:27,204
Hey,
582
00:33:27,305 --> 00:33:30,207
tonight, after the gallery
opening,
583
00:33:30,308 --> 00:33:32,642
let's get dinner,
and we'll stay at my
parents' place, yeah?
584
00:33:32,744 --> 00:33:35,012
I completely forgot, Brady.
I'm so sorry.
585
00:33:35,113 --> 00:33:37,314
It's fine.
586
00:33:37,415 --> 00:33:39,750
Just be here now, okay?
587
00:33:40,785 --> 00:33:42,786
Okay.
588
00:33:59,604 --> 00:34:01,171
Irene:
It's wicked.
I love it.
589
00:34:01,272 --> 00:34:04,508
-Good job, son.
-And what's it called, dear?
590
00:34:04,609 --> 00:34:07,811
"Lost into the Light."
591
00:34:07,912 --> 00:34:10,547
Mother:
But what does that
mean, Brady?
592
00:34:10,648 --> 00:34:12,549
I-- I don't
understand.
593
00:34:12,650 --> 00:34:15,018
What does it mean
to you?
594
00:34:15,119 --> 00:34:18,555
I don't know anything
about art, dear.
595
00:34:18,656 --> 00:34:20,023
You know that.
596
00:34:20,124 --> 00:34:22,325
I mean, aside from those
lovely serving bowls
597
00:34:22,427 --> 00:34:24,961
you made me
back in pottery class
in middle school.
598
00:34:25,063 --> 00:34:26,963
Mom, I've told you
before,
599
00:34:27,065 --> 00:34:28,965
you don't need to know
anything about art.
600
00:34:29,067 --> 00:34:31,668
Just tell us
how it makes you feel.
601
00:34:31,769 --> 00:34:34,137
Like waking up
602
00:34:34,238 --> 00:34:36,139
from an extended
hibernation.
603
00:34:36,240 --> 00:34:39,509
I mean, maybe she was
in an abusive relationship
604
00:34:39,610 --> 00:34:42,345
and now she's finally
breaking free of his grasp.
605
00:34:42,447 --> 00:34:45,182
What about you?
What do you think?
606
00:34:45,283 --> 00:34:47,184
I think she died,
607
00:34:47,285 --> 00:34:50,220
and this is
her resurrection
608
00:34:50,321 --> 00:34:52,189
to the heavens.
609
00:34:52,290 --> 00:34:55,592
I think you've been
spending too much time
around our son.
610
00:34:57,662 --> 00:34:59,529
Oh, you know what?
I'm so sorry.
611
00:34:59,630 --> 00:35:01,932
Would you guys
excuse me for a minute?
612
00:35:08,539 --> 00:35:11,775
Oh, I missed you
in class today.
613
00:35:11,876 --> 00:35:14,911
I'm sorry.
I've just been
a little distracted.
614
00:35:15,012 --> 00:35:16,513
Emma?
615
00:35:16,614 --> 00:35:20,851
I've been having dreams
about her.
616
00:35:20,952 --> 00:35:22,853
What kind of dreams?
617
00:35:22,954 --> 00:35:25,555
Well, the first one,
618
00:35:25,656 --> 00:35:27,557
she was wearing
my bracelet
619
00:35:27,658 --> 00:35:31,094
and I followed her
through our dorm
620
00:35:31,195 --> 00:35:33,263
and watched her jump.
621
00:35:35,366 --> 00:35:38,902
And last night
it was me.
622
00:35:39,003 --> 00:35:42,005
And I could hear her
calling out to me.
623
00:35:42,106 --> 00:35:44,441
Then I jumped.
624
00:35:47,478 --> 00:35:50,714
It sounds like
a manifest content
of your own attempt.
625
00:35:50,815 --> 00:35:53,049
Wait, how did you know?
626
00:35:53,151 --> 00:35:57,154
Molly, it's not like
your bracelets cover
anything.
627
00:35:57,255 --> 00:35:59,489
I have known you
for a long time.
628
00:35:59,590 --> 00:36:01,825
And you are
much healthier now
629
00:36:01,926 --> 00:36:03,894
than when I first
met you.
630
00:36:03,995 --> 00:36:05,896
You've lived a very
challenging life,
631
00:36:05,997 --> 00:36:07,898
and I think
that is what makes you
632
00:36:07,999 --> 00:36:10,400
one of the best students
I have ever had.
633
00:36:10,501 --> 00:36:12,903
You are gonna be
a great psychologist
someday.
634
00:36:13,004 --> 00:36:15,772
Your dreams
are healthy
635
00:36:15,873 --> 00:36:18,108
and I don't want you
to be afraid of your
subconscious,
636
00:36:18,209 --> 00:36:20,844
because you can learn
a lot about yourself.
637
00:36:20,945 --> 00:36:22,846
Now stop cutting
my class.
638
00:36:22,947 --> 00:36:24,848
Really, you have
one more week left.
639
00:36:24,949 --> 00:36:26,783
Okay.
640
00:36:26,884 --> 00:36:28,785
And by the by,
641
00:36:28,886 --> 00:36:32,989
your boyfriend is
quite talented and cute,
642
00:36:33,090 --> 00:36:35,158
so why don't you go over
and hang with him?
643
00:36:35,259 --> 00:36:38,128
-Okay.
-Okay.
644
00:36:38,229 --> 00:36:40,864
Okay, you take care.
645
00:36:42,767 --> 00:36:44,668
Don't forget,
don't miss class.
646
00:36:44,769 --> 00:36:46,469
Okay.
647
00:36:46,571 --> 00:36:48,271
Doug, what are you
doing here?
648
00:36:48,372 --> 00:36:50,173
I thought you were
in engineering.
649
00:36:50,274 --> 00:36:51,508
I am.
650
00:36:51,609 --> 00:36:54,311
I just like art,
I guess.
651
00:36:54,412 --> 00:36:56,947
Hey, do you mind
if I ask you a question?
652
00:36:57,048 --> 00:36:59,716
Emma's boyfriend
Adam--
653
00:36:59,817 --> 00:37:01,718
do you
by any chance know
654
00:37:01,819 --> 00:37:04,354
if he was hooking up
with Jasmine at all?
655
00:37:04,455 --> 00:37:06,356
I don't want to put you
in a difficult position.
656
00:37:06,457 --> 00:37:09,359
I just--
I really need to know.
657
00:37:09,460 --> 00:37:11,361
One time
658
00:37:11,462 --> 00:37:14,698
I saw them
in his car, so...
659
00:37:14,799 --> 00:37:16,700
Yeah, that's what
I thought.
660
00:37:16,801 --> 00:37:18,668
-Thanks.
-No problem.
661
00:37:18,769 --> 00:37:21,271
-So I'll see you around?
-Yeah.
662
00:37:51,435 --> 00:37:53,069
-Hi.
-Hi.
663
00:37:53,170 --> 00:37:55,672
-You all right?
-Yeah, yeah, sure.
664
00:37:55,773 --> 00:37:58,908
I just need
to run to the restroom
really quick before we go, okay?
665
00:37:59,010 --> 00:38:01,011
Sure.
666
00:38:09,787 --> 00:38:12,188
-(screams)
-Was that Molly?
667
00:38:15,826 --> 00:38:17,794
Are you okay?
What happened?
668
00:38:17,895 --> 00:38:19,796
Yeah-- no, I'm fine.
I just--
669
00:38:19,897 --> 00:38:22,866
I stuck my hand in my purse
and something cut me.
670
00:38:22,967 --> 00:38:26,303
What the hell
is a surgery scalpel
doing in your purse?
671
00:38:26,404 --> 00:38:30,607
I don't know.
I didn't put it there.
672
00:38:30,708 --> 00:38:35,045
Also, this was left
under my purse.
673
00:38:35,146 --> 00:38:37,981
I mean, I saw Adam
over by you guys,
674
00:38:38,082 --> 00:38:40,817
and when I headed back
over there, he was
already gone.
675
00:38:40,918 --> 00:38:42,819
But I saw him
put it in there.
676
00:38:42,920 --> 00:38:45,221
Of course he did.
677
00:38:45,323 --> 00:38:47,223
He's pre-med.
I mean,
678
00:38:47,325 --> 00:38:50,794
they use these in class
every day.
679
00:38:50,895 --> 00:38:54,064
Frickin' psycho.
680
00:38:54,165 --> 00:38:56,566
What are you gonna
do with it?
681
00:38:56,667 --> 00:38:58,902
If Adam comes
anywhere near you again,
682
00:38:59,003 --> 00:39:01,171
I'm gonna use it
on him.
683
00:39:02,273 --> 00:39:04,708
Molly, are you
all right?
684
00:39:06,577 --> 00:39:08,478
Yeah, just a little cut
685
00:39:08,579 --> 00:39:10,480
from the towel dispenser.
It's fine.
686
00:39:10,581 --> 00:39:12,849
-Are you sure?
-Yeah-- no, I'm fine.
687
00:39:12,950 --> 00:39:15,318
Are you ready to go?
688
00:39:15,419 --> 00:39:17,420
Yeah.
689
00:39:26,097 --> 00:39:28,131
Brady:
Do you guys believe
in angels?
690
00:39:28,232 --> 00:39:31,167
Molly:
I'm so sick
of you asking that.
691
00:39:31,268 --> 00:39:34,137
So Brady tells us
you got accepted into some
really great internship.
692
00:39:34,238 --> 00:39:36,506
Yeah, it's a summer
clinical study
693
00:39:36,607 --> 00:39:38,775
under the doctors
at Fountain Creek.
694
00:39:38,876 --> 00:39:41,244
Isn't that where they
keep all the mental
patients though?
695
00:39:41,345 --> 00:39:43,480
Our time share this summer
is late June,
696
00:39:43,581 --> 00:39:47,183
no ifs, ands or buts.
697
00:39:47,284 --> 00:39:50,286
Molly, did you
hear that, dear?
698
00:39:50,388 --> 00:39:52,655
Florida this summer?
699
00:39:52,757 --> 00:40:04,134
It's our treat.
700
00:40:04,235 --> 00:40:06,469
Sorry about my mom.
701
00:40:06,570 --> 00:40:09,038
Are you okay?
702
00:40:09,140 --> 00:40:11,007
Yeah, I'll be fine.
703
00:40:11,108 --> 00:40:13,576
I think I just need
to get some sleep.
704
00:41:36,527 --> 00:41:38,495
Hey, hey, hey, hey.
Hey, baby.
705
00:41:38,596 --> 00:41:41,598
It's just a dream.
706
00:41:41,699 --> 00:41:44,133
It's just a dream.
Are you okay?
707
00:41:44,235 --> 00:41:46,302
Are you okay?
708
00:41:51,375 --> 00:41:53,610
Molly:
I'm so proud of you.
709
00:41:53,711 --> 00:41:56,880
I mean, your final piece
was amazing.
710
00:41:56,981 --> 00:41:58,882
Brady:
Yeah, except
711
00:41:58,983 --> 00:42:02,252
it totally
creeped my mom out.
712
00:42:02,353 --> 00:42:04,254
What did inspire you
anyway?
713
00:42:04,355 --> 00:42:06,823
It's a lot darker
than your usual stuff.
714
00:42:06,924 --> 00:42:08,825
I don't know.
715
00:42:08,926 --> 00:42:11,294
I just kind of
went that way.
716
00:42:11,395 --> 00:42:14,297
But it was supposed to be
a positive thing,
717
00:42:14,398 --> 00:42:17,433
like kind of how you
described it last night.
718
00:42:17,535 --> 00:42:20,069
I had a dream
last night
719
00:42:20,170 --> 00:42:23,106
that it was Emma
in the painting.
720
00:42:23,207 --> 00:42:24,474
It's weird, huh?
721
00:42:24,575 --> 00:42:27,243
You think
it was Emma?
722
00:42:27,344 --> 00:42:29,245
Like what?
723
00:42:29,346 --> 00:42:31,948
Like I was clairvoyant
to her death or something?
Like I knew?
724
00:42:32,049 --> 00:42:33,583
That's not
what I said.
725
00:42:33,684 --> 00:42:35,585
Well, that's kind of
what it sounded like.
726
00:42:35,686 --> 00:42:38,354
Brady, you can't control
your subconscious mind.
727
00:42:38,455 --> 00:42:39,989
It just is.
728
00:42:40,090 --> 00:42:42,191
Exactly.
Hence my work of art,
729
00:42:42,293 --> 00:42:44,193
which has nothing
to do with Emma.
730
00:42:44,295 --> 00:42:46,195
Okay, I'm sorry.
731
00:42:46,297 --> 00:42:48,197
No, I'm sorry.
732
00:42:48,299 --> 00:42:50,166
It's fine.
I just--
733
00:42:50,267 --> 00:42:52,869
I didn't even mean
anything by it.
734
00:42:55,139 --> 00:42:57,373
So you finish
your thesis paper?
735
00:42:57,474 --> 00:42:59,375
No, I still have
more than a few hours
736
00:42:59,476 --> 00:43:02,111
to finish it tonight.
737
00:43:02,212 --> 00:43:04,247
(phone rings)
738
00:43:06,650 --> 00:43:08,851
Hello.
739
00:43:08,953 --> 00:43:11,321
Adam:
The police questioned me again
this morning because of you.
740
00:43:11,422 --> 00:43:13,523
I swear to God, Moll,
if you don't let
this thing go,
741
00:43:13,624 --> 00:43:15,525
I'm gonna have
my father's lawyer so deep
down your throat,
742
00:43:15,626 --> 00:43:18,361
you'll wish you still had
your parents around
to protect you.
743
00:43:21,298 --> 00:43:23,199
Are you all right?
744
00:43:23,300 --> 00:43:25,535
Who was that?
745
00:43:25,636 --> 00:43:27,570
It was Adam.
746
00:43:27,671 --> 00:43:29,872
He left a threat
on a napkin
747
00:43:29,974 --> 00:43:31,874
last night
at your art opening,
748
00:43:31,976 --> 00:43:34,077
saying that if I didn't
leave him alone,
749
00:43:34,178 --> 00:43:36,579
I would end up
just like Emma.
750
00:43:36,680 --> 00:43:38,581
Oh my God.
751
00:43:38,682 --> 00:43:40,516
Baby, why didn't you
tell me?
752
00:43:40,618 --> 00:43:42,518
I didn't want
to bother you.
753
00:43:42,620 --> 00:43:44,587
With your parents
and the art opening
and all, I just--
754
00:43:44,688 --> 00:43:47,357
Molly, you should have
said something.
755
00:43:47,458 --> 00:43:50,593
That was him calling?
What did he say?
756
00:43:50,694 --> 00:43:53,396
He said
that he would have
757
00:43:53,497 --> 00:43:55,198
his father's lawyers
all over me
758
00:43:55,299 --> 00:43:57,333
if I didn't stop talking
to the cops about him.
759
00:43:57,434 --> 00:43:59,502
Did you call the cops
again?
760
00:43:59,603 --> 00:44:02,238
I texted
Detective Harrison
761
00:44:02,339 --> 00:44:04,273
a photo of the napkin
last night.
762
00:44:04,375 --> 00:44:06,275
Molly, listen to me,
please.
763
00:44:06,377 --> 00:44:08,277
If this Adam guy
is dangerous,
764
00:44:08,379 --> 00:44:11,414
you need to steer clear of him
and let the cops
do their jobs.
765
00:44:11,515 --> 00:44:14,050
I know you care
about Emma,
766
00:44:14,151 --> 00:44:16,319
but I care about you.
767
00:44:16,420 --> 00:44:18,655
I don't want to see you
get hurt, okay?
768
00:44:24,461 --> 00:44:26,062
Hey.
769
00:44:26,163 --> 00:44:28,464
How is that paper
coming along?
770
00:44:28,565 --> 00:44:31,067
You look tired.
771
00:44:31,168 --> 00:44:33,403
I imagine it's been
tough on you,
772
00:44:33,504 --> 00:44:36,739
but Emma would have
wanted you to graduate
with flying colors.
773
00:44:36,840 --> 00:44:38,541
Did you know Emma?
774
00:44:38,642 --> 00:44:40,943
Not really.
She loved our biscottis.
775
00:44:41,045 --> 00:44:42,945
I remember that.
776
00:44:43,047 --> 00:44:44,947
She was a neat girl.
777
00:44:45,049 --> 00:44:46,916
So are you,
Molly White.
778
00:44:47,017 --> 00:44:49,052
Hang in there.
779
00:45:25,522 --> 00:45:27,123
The night watchman
didn't see anybody.
780
00:45:27,224 --> 00:45:29,625
Probably 'cause he took off
out the back door.
781
00:45:29,727 --> 00:45:32,061
So how did
this person get in the dorm
in the first place?
782
00:45:32,162 --> 00:45:34,063
Can the girls'
key cards be copied?
783
00:45:34,164 --> 00:45:36,132
Well, he got in somehow.
Maybe Jasmine let him in.
784
00:45:36,233 --> 00:45:37,734
She could have taken
the staircase,
785
00:45:37,835 --> 00:45:39,769
and no one would have even
seen her let Adam in.
786
00:45:39,870 --> 00:45:42,238
Irene, you don't
just go around accusing
the other girls of--
787
00:45:42,339 --> 00:45:45,575
You do, if she's
screwing the same psycho
that just attacked my friend.
788
00:45:45,676 --> 00:45:48,311
Look, we'll talk to Bowen
about this first,
789
00:45:48,412 --> 00:45:50,079
try to find out
where he was tonight.
790
00:45:50,180 --> 00:45:52,081
We have your report.
791
00:45:52,182 --> 00:45:54,083
And we'll keep
one of our guys out front
792
00:45:54,184 --> 00:45:57,186
to keep an eye
on things too.
Will you be okay?
793
00:45:57,287 --> 00:46:00,757
Irene:
Oh, that's-- it's okay.
It's her boyfriend.
794
00:46:00,858 --> 00:46:03,526
What the hell happened?
What the hell happened?
795
00:46:03,627 --> 00:46:05,762
Baby, baby,
are you okay?
796
00:46:05,863 --> 00:46:07,530
It was Adam.
He attacked her
in the gym.
797
00:46:07,631 --> 00:46:09,999
Allegedly.
We don't know for sure
who it was.
798
00:46:10,100 --> 00:46:12,635
-She didn't see a face.
-Well, who let him in?
799
00:46:12,736 --> 00:46:14,637
Well, that's what
we're looking into.
800
00:46:14,738 --> 00:46:16,773
We will have the building
on lockdown for the rest
of the night,
801
00:46:16,874 --> 00:46:18,508
so she'll be fine
from here on out.
802
00:46:18,609 --> 00:46:20,510
Like hell she will.
803
00:46:20,611 --> 00:46:23,846
I'm staying here tonight.
Screw the rules.
804
00:46:23,947 --> 00:46:26,182
And if Bowen
did do this,
805
00:46:26,283 --> 00:46:28,284
we'll get him, okay?
806
00:46:40,998 --> 00:46:44,801
You didn't tell your parents
what's going on, did you?
807
00:46:44,902 --> 00:46:47,003
And give my mother
a heart attack?
808
00:46:47,104 --> 00:46:48,738
No.
809
00:46:48,839 --> 00:46:50,807
I just told her
I had to study for finals.
810
00:46:50,908 --> 00:46:52,909
Good.
811
00:46:57,748 --> 00:47:00,082
(water running)
812
00:47:31,682 --> 00:47:33,382
Hey!
813
00:47:33,483 --> 00:47:36,085
Hey, hey, hey.
Stay away from my
girlfriend.
814
00:47:36,186 --> 00:47:37,920
You tell her
to stay away from me.
I had the cops
815
00:47:38,021 --> 00:47:40,356
knocking on my door
again last night,
thanks to her.
816
00:47:40,457 --> 00:47:43,526
'Cause you attacked her in
the gym last night, you prick.
Don't deny it.
817
00:47:43,627 --> 00:47:45,962
How do you not know
she's not making this
all up, huh?
818
00:47:46,063 --> 00:47:48,865
She's crazy.
Yeah, yeah, I know
819
00:47:48,966 --> 00:47:50,867
all about you
cutting your wrist
with a razor.
820
00:47:50,968 --> 00:47:53,135
My dad's attorney
is already all over you.
821
00:47:53,237 --> 00:47:55,605
How do we know
you didn't do something
to Emma, you crazy bitch?
822
00:47:55,706 --> 00:47:57,607
Stop it right there!
Stop, stop.
823
00:47:57,708 --> 00:48:00,109
Go, go right now,
before I call security.
Go to class.
824
00:48:00,210 --> 00:48:02,912
You too.
I don't want to hear it.
I don't want to hear it.
825
00:48:03,013 --> 00:48:05,548
-Brady: Are you okay?
-Professor: Molly, are you
all right?
826
00:48:05,649 --> 00:48:07,516
I said go.
Let's go.
827
00:48:07,618 --> 00:48:10,386
What is going on?
You okay?
828
00:48:19,563 --> 00:48:21,464
Here is
my final paper.
829
00:48:21,565 --> 00:48:23,532
Thanks, Molly.
830
00:48:26,069 --> 00:48:28,604
Look, what is
going on here?
831
00:48:28,705 --> 00:48:31,407
You look--
you look terrible.
832
00:48:31,508 --> 00:48:33,109
Have you even been
sleeping?
833
00:48:33,210 --> 00:48:35,344
Not really.
834
00:48:35,445 --> 00:48:37,413
What is it with you
and this guy?
835
00:48:37,514 --> 00:48:39,749
He's my dorm-mate's
boyfriend.
836
00:48:39,850 --> 00:48:41,751
And I asked the cops
to question him,
837
00:48:41,852 --> 00:48:44,086
because he and Emma
were fighting a lot
838
00:48:44,187 --> 00:48:48,291
and I got to thinking
maybe he pushed her.
839
00:48:48,392 --> 00:48:50,459
What do you mean,
he pushed her?
840
00:48:50,560 --> 00:48:53,162
Molly, there was
a suicide note.
841
00:48:53,263 --> 00:48:54,664
Yeah.
842
00:48:54,765 --> 00:48:56,999
I still can't explain
that part.
843
00:48:57,100 --> 00:48:59,435
Maybe he wrote it for her.
I mean, he knows
her handwriting.
844
00:48:59,536 --> 00:49:01,437
Have you--
845
00:49:01,538 --> 00:49:04,540
have you shared this theory
with the police?
846
00:49:04,641 --> 00:49:06,542
Yeah.
847
00:49:06,643 --> 00:49:09,946
But I have no proof.
No one saw anything.
848
00:49:10,047 --> 00:49:12,114
And now Emma's phone's
gone.
849
00:49:12,215 --> 00:49:15,117
Not that that would have
proven much anyway, but--
850
00:49:15,218 --> 00:49:18,454
I just know she would not
have hurt herself.
851
00:49:18,555 --> 00:49:22,124
You know what, Molly?
If this guy did what
you think he did,
852
00:49:22,225 --> 00:49:24,126
the police
are gonna find out.
853
00:49:24,227 --> 00:49:26,362
But you are putting
yourself
854
00:49:26,463 --> 00:49:28,364
in jeopardy.
855
00:49:28,465 --> 00:49:31,133
There is nothing--
856
00:49:31,234 --> 00:49:33,135
nothing you can do
for Emma.
857
00:49:33,236 --> 00:49:35,137
Last night I dreamt
858
00:49:35,238 --> 00:49:37,807
she was the one
attacking me in my room.
859
00:49:37,908 --> 00:49:40,543
And then
she was crying,
860
00:49:40,644 --> 00:49:44,146
like she was sad
about it.
861
00:49:44,247 --> 00:49:46,716
I really am sorry,
862
00:49:46,817 --> 00:49:49,585
but you have got
to take care of yourself.
863
00:49:53,824 --> 00:49:56,092
Hey, good news.
So my brother
864
00:49:56,193 --> 00:49:58,361
is knee-deep
in finding us
some answers.
865
00:49:58,462 --> 00:50:00,329
He's gonna meet us
at the shop tonight.
866
00:50:00,430 --> 00:50:02,431
Okay.
867
00:50:10,941 --> 00:50:12,975
Molly:
Are you sure
you can pull this off?
868
00:50:13,076 --> 00:50:15,578
My brother in high school
hacked into our principal's
email
869
00:50:15,679 --> 00:50:18,280
and called for an official
Skip Day for students
and teachers,
870
00:50:18,382 --> 00:50:20,282
as a freshman.
871
00:50:20,384 --> 00:50:23,252
What is hacking
into Adam's email
gonna accomplish,
872
00:50:23,353 --> 00:50:27,089
other than
just getting us all
in a lot of trouble?
873
00:50:27,190 --> 00:50:30,326
And what makes you think
he'd even keep email that
incriminates him in a murder?
874
00:50:30,427 --> 00:50:34,163
We thought about that,
so we're hacking into
Emma's instead.
875
00:50:34,264 --> 00:50:37,500
Hacking into
a dead person's email?
876
00:50:37,601 --> 00:50:41,337
Does anyone else see us
crossing an ethical line?
877
00:50:41,438 --> 00:50:45,207
And letting a murderer
go free is ethical?
878
00:50:45,308 --> 00:50:48,878
Molly, you realize
they're hacking into
the university server?
879
00:50:48,979 --> 00:50:50,880
Not only could we
get expelled,
880
00:50:50,981 --> 00:50:53,516
but in this day,
we could get charged
with a first-degree felony.
881
00:50:53,617 --> 00:50:56,419
There's the door.
No one's forcing you
to stay.
882
00:51:00,223 --> 00:51:02,458
Brady, wait.
883
00:51:06,630 --> 00:51:08,531
Brady, Brady, wait.
884
00:51:08,632 --> 00:51:10,866
Look, they're just
trying to help, okay?
885
00:51:10,967 --> 00:51:13,402
Molly, don't you see
what this is doing to you?
886
00:51:13,503 --> 00:51:15,738
This has to stop.
887
00:51:15,839 --> 00:51:19,041
Hey,
888
00:51:19,142 --> 00:51:21,410
why don't we
get out of here?
889
00:51:21,511 --> 00:51:23,746
Let's go back
to my parents' place.
890
00:51:23,847 --> 00:51:26,248
I can't, okay?
I can't just get away,
Brady,
891
00:51:26,349 --> 00:51:29,085
even at your
parents' house.
She'll be there.
892
00:51:29,186 --> 00:51:30,486
Who?
893
00:51:30,587 --> 00:51:32,755
Emma.
894
00:51:32,856 --> 00:51:34,890
Baby,
895
00:51:34,991 --> 00:51:37,259
you seriously think
you're being haunted
by Emma's spirit?
896
00:51:37,360 --> 00:51:40,596
I think I'm being
haunted by me.
897
00:51:40,697 --> 00:51:44,733
Look, I feel responsible
for her death
898
00:51:44,835 --> 00:51:46,735
for some weird reason,
899
00:51:46,837 --> 00:51:49,238
because I know
she didn't commit suicide,
900
00:51:49,339 --> 00:51:51,440
and she's not here
to defend herself.
901
00:51:51,541 --> 00:51:54,210
Someone has to.
902
00:51:54,311 --> 00:51:56,445
Molly, this isn't
about Emma.
903
00:51:56,546 --> 00:51:58,747
This is about you.
904
00:51:58,849 --> 00:52:00,749
You remember
when we first met,
905
00:52:00,851 --> 00:52:02,751
you said you used to
self-handicap?
906
00:52:02,853 --> 00:52:04,753
It's exactly what
you're doing right now.
907
00:52:04,855 --> 00:52:08,190
So just--
just forgive yourself,
908
00:52:08,291 --> 00:52:10,526
so we can move on.
909
00:52:10,627 --> 00:52:13,429
I can't go down
another messy road
with you.
910
00:52:15,665 --> 00:52:17,800
That's what my parents'
death was to you--
a messy road?
911
00:52:17,901 --> 00:52:19,869
That's now what I meant.
I--
912
00:52:19,970 --> 00:52:21,837
Look, Brady,
just go home, okay?
913
00:52:21,938 --> 00:52:24,673
I would hate
to have to drag you down
another messy road.
914
00:52:42,692 --> 00:52:44,593
What are you girls
up to?
915
00:52:44,694 --> 00:52:47,263
Doesn't your dorm have
a hard curfew tonight
for some reason?
916
00:52:47,364 --> 00:52:49,298
I thought that's why
Jasmine left.
917
00:52:49,399 --> 00:52:52,902
Oh, yeah.
That's right.
918
00:52:53,003 --> 00:52:54,904
I almost forgot.
919
00:52:55,005 --> 00:52:56,572
Yeah, we need to go.
920
00:52:56,673 --> 00:52:58,574
Yeah, thanks for
the reminder, Doug.
921
00:52:58,675 --> 00:53:00,643
Right.
922
00:53:00,744 --> 00:53:03,179
I need 10 more minutes.
We're almost done.
923
00:53:03,280 --> 00:53:06,415
Can you, like, send me
a log-in to an FTP site
924
00:53:06,516 --> 00:53:08,918
or can we only access it
here from your laptop?
925
00:53:09,019 --> 00:53:11,487
No, I can send you
a link.
926
00:53:11,588 --> 00:53:13,756
But, what, are you
ditching me now?
927
00:53:13,857 --> 00:53:17,193
Well, yeah.
You heard him.
We have a hard curfew.
928
00:53:28,772 --> 00:53:31,373
Hey, do you want me
to crash here tonight?
929
00:53:31,474 --> 00:53:33,609
That way we'll be together
when I get Jared's email.
930
00:53:33,710 --> 00:53:36,712
Yeah, sure, thanks.
But I'm gonna
shower first,
931
00:53:36,813 --> 00:53:38,781
so I'll just leave
the key under the mat
for you, okay?
932
00:53:38,882 --> 00:53:40,916
Okay, I'll see you
in a sec.
933
00:53:47,290 --> 00:53:49,525
(water running)
934
00:54:52,122 --> 00:54:53,889
(knocks on door)
935
00:54:53,990 --> 00:54:55,958
Come in.
936
00:54:57,494 --> 00:54:59,762
Molly, is that you?
937
00:55:22,018 --> 00:55:23,686
(knocks on door)
938
00:55:24,721 --> 00:55:27,122
That's not funny.
939
00:56:07,664 --> 00:56:10,432
Molly, get out here
right now.
940
00:56:38,294 --> 00:56:40,295
Irene?
941
00:57:00,150 --> 00:57:01,884
Irene.
942
00:57:04,621 --> 00:57:06,622
Irene.
943
00:57:57,173 --> 00:58:00,008
You said a lot of kids
already headed home
for the summer.
944
00:58:00,109 --> 00:58:02,644
Are you sure Miss Keating
didn't take off a little early
for herself?
945
00:58:02,745 --> 00:58:05,314
No, she wouldn't
do that to me.
946
00:58:05,415 --> 00:58:07,316
Was she done
with her finals?
947
00:58:07,417 --> 00:58:10,686
Yes, but she
wouldn't do that.
948
00:58:10,787 --> 00:58:13,188
She was supposed to stay
in my room last night.
949
00:58:13,289 --> 00:58:15,657
She wouldn't have just
disappeared like that.
950
00:58:15,758 --> 00:58:18,494
Her backpack and purse are gone.
What makes you think
she didn't?
951
00:58:18,595 --> 00:58:22,498
Because her and I
were in the middle of--
952
00:58:22,599 --> 00:58:24,867
of-- of planning
953
00:58:24,968 --> 00:58:28,136
on what we were gonna wear
to the pool party tonight.
954
00:58:28,238 --> 00:58:30,873
There's a party tonight,
after everything that's
gone on here?
955
00:58:30,974 --> 00:58:32,875
It's an end-of-school
tradition
956
00:58:32,976 --> 00:58:34,877
and a candlelight vigil
for Emma.
957
00:58:34,978 --> 00:58:36,979
Maybe she was out
shopping for the party
958
00:58:37,080 --> 00:58:38,347
and her phone
is dead.
959
00:58:38,448 --> 00:58:40,816
No, she is missing,
okay?
960
00:58:40,917 --> 00:58:43,018
And you need to start
doing something
about it now.
961
00:58:43,119 --> 00:58:45,020
I'm sorry, sir.
It's just--
962
00:58:45,121 --> 00:58:47,289
it's been a rough week.
I think she could use
a break.
963
00:58:47,390 --> 00:58:49,391
We were supposed to go
to my parents'
this weekend.
964
00:58:49,492 --> 00:58:52,394
-Maybe it will help.
-Listen, we'll put out
some calls.
965
00:58:52,495 --> 00:58:55,364
We'll do our best
to locate Miss Keating.
But I'd like Miss White
966
00:58:55,465 --> 00:58:57,733
to stick around
until we've located
her friend.
967
00:58:57,834 --> 00:59:01,403
-Why?
-Adam Bowen's attorney
made claims
968
00:59:01,504 --> 00:59:04,339
that Miss White was
the one having issues
with Miss Duncan.
969
00:59:04,440 --> 00:59:06,842
-He's lying.
-Listen, I'm not
convinced
970
00:59:06,943 --> 00:59:08,844
you've done anything wrong,
Miss White,
971
00:59:08,945 --> 00:59:10,479
but I'd rather know
where you are
972
00:59:10,580 --> 00:59:12,948
until we have more answers
on this thing, okay?
973
00:59:15,485 --> 00:59:17,753
Okay, thank you,
Detective.
974
00:59:17,854 --> 00:59:19,721
It's okay.
975
00:59:19,822 --> 00:59:21,723
Well, I think
almost everything is done.
976
00:59:21,824 --> 00:59:23,692
-Jasmine, hey,
can I talk to you?
-No.
977
00:59:23,793 --> 00:59:26,194
Look, I never
actually thought
978
00:59:26,296 --> 00:59:28,363
that you were capable
of hurting Emma.
979
00:59:28,464 --> 00:59:31,433
That didn't stop the detective
from questioning me
the other day.
980
00:59:31,534 --> 00:59:33,435
Listen, Irene's gone
missing.
981
00:59:33,536 --> 00:59:35,504
What?
Irene's missing?
982
00:59:35,605 --> 00:59:37,906
Yes, as of last night.
983
00:59:38,007 --> 00:59:40,676
And I have strong reason
to believe
984
00:59:40,777 --> 00:59:42,811
that Adam's involved.
985
00:59:42,912 --> 00:59:44,947
He gave me this.
986
00:59:48,818 --> 00:59:51,420
But he said
you were harassing him.
987
00:59:51,521 --> 00:59:54,289
Look, I'm not saying
Adam murdered Emma,
988
00:59:54,390 --> 00:59:57,459
but did you ever
really think
989
00:59:57,560 --> 01:00:01,396
that Emma was the kind
of person that would
commit suicide?
990
01:00:01,497 --> 01:00:03,732
-No.
-Exactly.
991
01:00:03,833 --> 01:00:06,201
Emma was happy.
992
01:00:06,302 --> 01:00:09,538
She was really into
sappy lit,
993
01:00:09,639 --> 01:00:11,573
but she was happy.
994
01:00:11,674 --> 01:00:14,743
Exactly.
So the bottom line is,
995
01:00:14,844 --> 01:00:17,813
if Adam knows anything
about what happened
that night
996
01:00:17,914 --> 01:00:19,982
and he's not sharing,
997
01:00:20,083 --> 01:00:21,917
I have to know.
998
01:00:22,018 --> 01:00:23,919
You're right.
999
01:00:24,020 --> 01:00:25,988
Emma deserves
that much.
1000
01:00:26,089 --> 01:00:29,224
Truth is, yes, I--
1001
01:00:29,325 --> 01:00:31,593
I was sleeping
with him.
1002
01:00:31,694 --> 01:00:35,897
And yes, I did take
the phone from your room,
1003
01:00:35,999 --> 01:00:37,899
but because Adam
asked me to.
1004
01:00:38,001 --> 01:00:39,468
I'm sorry.
1005
01:00:39,569 --> 01:00:42,771
Do you still have
that phone?
1006
01:00:42,872 --> 01:00:44,840
No.
1007
01:00:47,043 --> 01:00:49,177
I gave it to Adam.
He said
1008
01:00:49,278 --> 01:00:51,780
it was the only way
to keep it a secret.
1009
01:00:51,881 --> 01:00:53,982
And I didn't want
Emma's parents
1010
01:00:54,083 --> 01:00:55,984
seeing what I did.
1011
01:00:56,085 --> 01:00:58,487
It wasn't just sex
between us.
1012
01:00:58,588 --> 01:01:00,489
I had feelings
for Adam.
1013
01:01:00,590 --> 01:01:02,691
And the only reason
I even went there
1014
01:01:02,792 --> 01:01:04,693
is because Emma was
doing it first.
1015
01:01:04,794 --> 01:01:06,995
Wait, wait,
what do you mean,
1016
01:01:07,096 --> 01:01:08,830
Emma was doing--?
Doing what?
1017
01:01:08,931 --> 01:01:10,832
She just said
she met someone else
1018
01:01:10,933 --> 01:01:12,834
and that she was
in love.
1019
01:01:12,935 --> 01:01:14,836
You should talk
to Doug.
1020
01:01:14,937 --> 01:01:17,305
He would always talk to her
when she came in the shop.
1021
01:01:17,407 --> 01:01:20,275
I kind of thought
it was him.
1022
01:01:20,376 --> 01:01:22,010
Doug?
1023
01:01:22,111 --> 01:01:23,979
He said
he barely knew her.
1024
01:01:24,080 --> 01:01:27,582
I'll try
and talk to him.
1025
01:01:29,318 --> 01:01:31,219
Hey, Molly,
1026
01:01:31,320 --> 01:01:33,555
I'm sorry
about Irene.
1027
01:01:33,656 --> 01:01:35,524
I know she was
your best friend.
1028
01:01:35,625 --> 01:01:37,693
I hope
you find her.
1029
01:01:40,997 --> 01:01:42,898
If Doug was sleeping
with Emma
1030
01:01:42,999 --> 01:01:45,333
and he can confirm
that Adam found out,
1031
01:01:45,435 --> 01:01:47,335
then that would be
enough motive
1032
01:01:47,437 --> 01:01:49,971
for Adam to just
lose it, you know?
1033
01:01:50,073 --> 01:01:51,973
And what makes you think
Emma was sleeping
1034
01:01:52,075 --> 01:01:53,542
with this guy
from the coffee shop?
1035
01:01:53,643 --> 01:01:55,577
Jasmine told me.
1036
01:01:55,678 --> 01:01:57,579
Well, she doesn't know
for sure, but she's--
1037
01:01:57,680 --> 01:02:00,148
she thinks
it was probably Doug.
1038
01:02:00,249 --> 01:02:02,217
Okay.
1039
01:02:03,753 --> 01:02:05,654
We'll talk to this guy
at the party
1040
01:02:05,755 --> 01:02:07,656
and see what we can
find out
1041
01:02:07,757 --> 01:02:10,525
and just hope
Irene shows up, I guess.
1042
01:02:10,626 --> 01:02:12,527
Yeah.
1043
01:02:12,628 --> 01:02:15,330
But I need you
to stay in your dorm room
until I get back, okay?
1044
01:02:15,431 --> 01:02:17,699
Of course.
1045
01:02:17,800 --> 01:02:19,868
I'm gonna try
and take a nap
1046
01:02:19,969 --> 01:02:21,903
and see if I can get
some sleep.
1047
01:02:22,004 --> 01:02:24,940
Okay, I'll be back
in a little bit.
1048
01:02:38,221 --> 01:02:40,689
-Adam, jeez.
-Molly, look,
I don't want to hurt you.
1049
01:02:40,790 --> 01:02:42,858
I just want
to talk to you.
1050
01:02:42,959 --> 01:02:45,594
Look, regardless of
what you did, I'm not
letting this thing go.
1051
01:02:45,695 --> 01:02:47,596
So whatever really
happened that night,
1052
01:02:47,697 --> 01:02:49,798
you gotta
come clean now.
1053
01:02:49,899 --> 01:02:51,800
Listen, I didn't hurt Emma,
all right?
1054
01:02:51,901 --> 01:02:54,202
There's no proof
because it doesn't exist.
1055
01:02:54,303 --> 01:02:57,773
Well, I know things now
that don't put you in
a very good light,
1056
01:02:57,874 --> 01:03:01,143
and I'm pretty sure
the cops will be very
interested to hear.
1057
01:03:01,244 --> 01:03:03,145
-Like what?
-Like the fact
1058
01:03:03,246 --> 01:03:05,147
that you were probably
in a jealous rage
1059
01:03:05,248 --> 01:03:07,315
the night you discovered
Emma was cheating on you.
1060
01:03:07,416 --> 01:03:10,652
I bet you felt this
intense loss of control
1061
01:03:10,753 --> 01:03:12,854
and a desire
to push her.
1062
01:03:12,955 --> 01:03:15,423
You didn't mean
to push her over the edge.
1063
01:03:15,525 --> 01:03:17,793
It was just
an impulsive mistake.
1064
01:03:17,894 --> 01:03:20,529
And you freaked.
You wrote a note
in her handwriting.
1065
01:03:20,630 --> 01:03:23,598
Just-- just admit it, Adam.
That's what really happened
that night.
1066
01:03:23,699 --> 01:03:26,234
Fine, all right?
1067
01:03:26,335 --> 01:03:28,236
You're right.
1068
01:03:28,337 --> 01:03:30,238
I found out
Emma was cheating
that night.
1069
01:03:30,339 --> 01:03:32,407
She confessed it.
And so did I.
1070
01:03:32,508 --> 01:03:35,377
And that's what we were
fighting about when you
saw us in the hallway.
1071
01:03:35,478 --> 01:03:37,445
But when I came
back to the dorm
later that night,
1072
01:03:37,547 --> 01:03:39,447
it wasn't to fight.
We made up.
1073
01:03:39,549 --> 01:03:42,484
And that note--
Emma did write it.
1074
01:03:42,585 --> 01:03:45,821
But it wasn't
a suicide note.
It was an apology to me.
1075
01:03:45,922 --> 01:03:47,589
She wanted
to work things out.
1076
01:03:47,690 --> 01:03:50,325
I don't believe you.
1077
01:03:50,426 --> 01:03:54,496
I mean, why didn't you
just tell the cops that
in the first place?
1078
01:03:54,597 --> 01:03:56,731
And be the prime suspect
in a potential homicide?
1079
01:03:56,833 --> 01:04:00,101
Yeah, right.
Look, I wondered if someone
had pushed Emma too.
1080
01:04:00,203 --> 01:04:02,103
But if I had told the cops
what I really thought,
1081
01:04:02,205 --> 01:04:03,805
then it would have looked
like it was me.
1082
01:04:03,906 --> 01:04:05,640
And it does, Adam.
1083
01:04:05,741 --> 01:04:08,777
But I didn't
kill Emma.
1084
01:04:08,878 --> 01:04:11,179
I loved her.
1085
01:04:11,280 --> 01:04:14,015
And since you were the one
who kept pointing
the finger,
1086
01:04:14,116 --> 01:04:16,017
I thought
it might have been you,
1087
01:04:16,118 --> 01:04:19,421
at least till a minute ago,
when you said you loved her.
1088
01:04:19,522 --> 01:04:21,423
I can tell you do.
1089
01:04:21,524 --> 01:04:23,491
But I did too.
1090
01:04:23,593 --> 01:04:25,493
And I would never
hurt her,
1091
01:04:25,595 --> 01:04:27,562
or you.
1092
01:04:29,098 --> 01:04:31,600
But you left me
a note
1093
01:04:31,701 --> 01:04:33,602
saying that I would end up
just like her.
1094
01:04:33,703 --> 01:04:35,670
And you put a scalpel
in my purse.
1095
01:04:35,771 --> 01:04:38,840
Because you were ruining
my life.
1096
01:04:38,941 --> 01:04:41,710
All right?
1097
01:04:41,811 --> 01:04:44,279
But I didn't
attack you in the gym.
1098
01:04:44,380 --> 01:04:45,881
I wouldn't even know
how to get in.
1099
01:04:45,982 --> 01:04:47,849
I just want this all
to be over.
1100
01:04:47,950 --> 01:04:50,185
Maybe you paid the janitor
to let you in.
1101
01:04:50,286 --> 01:04:52,220
It wouldn't have been
the first time.
1102
01:04:52,321 --> 01:04:56,892
You're barking up
the wrong tree,
Molly White.
1103
01:04:56,993 --> 01:04:59,728
And if you want
to keep pursuing this,
fine.
1104
01:04:59,829 --> 01:05:02,564
But my lawyers
will fire back.
1105
01:05:02,665 --> 01:05:04,900
And just ask yourself
one little question--
1106
01:05:05,001 --> 01:05:07,502
would you really want
to put an innocent man
1107
01:05:07,603 --> 01:05:09,504
in prison
for murder
1108
01:05:09,605 --> 01:05:11,740
without knowing
for certain?
1109
01:05:11,841 --> 01:05:13,975
Because I can tell
by the look on your
face now,
1110
01:05:14,076 --> 01:05:16,878
you're not so sure
anymore it's me.
1111
01:05:26,022 --> 01:05:28,323
Hey.
1112
01:05:28,424 --> 01:05:31,426
You lied to me
about knowing Emma.
Why?
1113
01:05:31,527 --> 01:05:33,662
Did you sleep
with her,
1114
01:05:33,763 --> 01:05:36,765
I mean, because you
already knew that Adam was
cheating with Jasmine?
1115
01:05:36,866 --> 01:05:39,067
Did you use that
to your advantage?
1116
01:05:39,168 --> 01:05:42,003
What? No.
I never slept with Emma.
1117
01:05:42,104 --> 01:05:44,039
Why would you
even think that?
1118
01:05:44,140 --> 01:05:47,609
I wondered if maybe
you confessed your
feelings to her
1119
01:05:47,710 --> 01:05:49,611
and she went back
to Adam that night.
1120
01:05:49,712 --> 01:05:51,613
You got angry,
1121
01:05:51,714 --> 01:05:54,215
accidentally pushed her
off the rooftop.
1122
01:05:54,317 --> 01:05:56,284
I told you,
I barely knew her, okay?
1123
01:05:56,385 --> 01:05:58,286
Jasmine told me
that you would talk to her
1124
01:05:58,387 --> 01:06:00,288
all the time
when she came into the shop.
1125
01:06:00,389 --> 01:06:02,891
So what are you
trying to hide?
1126
01:06:02,992 --> 01:06:05,260
Fine.
Yes, I talked to her
1127
01:06:05,361 --> 01:06:07,896
because I liked
asking her about you.
1128
01:06:07,997 --> 01:06:10,765
You know, I remember
you were in the shop
1129
01:06:10,866 --> 01:06:12,767
one time
working on a paper
and you said,
1130
01:06:12,868 --> 01:06:15,603
"The biggest problem
with the world today
is selective reasoning--
1131
01:06:15,705 --> 01:06:18,640
politics, religion,
classism, racism."
1132
01:06:18,741 --> 01:06:20,809
I was like,
"This is the prettiest,
1133
01:06:20,910 --> 01:06:22,811
most intuitive girl
I've ever seen."
1134
01:06:22,912 --> 01:06:24,779
Guess I was wrong.
1135
01:06:24,880 --> 01:06:27,682
Must have been
my own poor selective
reasoning, huh?
1136
01:07:19,602 --> 01:07:23,805
(Irene's voice)
Molly, we're here.
1137
01:07:25,241 --> 01:07:26,841
Molly:
Irene?
1138
01:08:03,612 --> 01:08:06,014
(whistling a tune)
1139
01:08:25,234 --> 01:08:27,135
Excuse me.
1140
01:08:27,236 --> 01:08:28,570
Molly.
1141
01:08:28,671 --> 01:08:30,638
Sorry.
1142
01:08:32,875 --> 01:08:34,776
-Lacey.
-Yeah?
1143
01:08:34,877 --> 01:08:36,811
Hi. Do you know
where Molly is?
1144
01:08:36,912 --> 01:08:39,180
Yeah, actually I saw her
earlier today.
1145
01:08:39,281 --> 01:08:41,783
-She should be
around here somewhere.
-All right, thanks.
1146
01:08:41,884 --> 01:08:43,518
-Mm-hmm.
-Sorry to bother you.
1147
01:09:32,468 --> 01:09:34,068
(knocks)
1148
01:09:35,905 --> 01:09:37,572
Molly, are you
in there?
1149
01:09:53,589 --> 01:09:55,590
Babe?
1150
01:09:55,691 --> 01:09:58,660
Molly.
1151
01:09:58,761 --> 01:10:01,262
Babe, are you in here?
1152
01:10:13,943 --> 01:10:15,977
Molly?
1153
01:10:27,456 --> 01:10:31,259
Oh, I really thought
I fixed that.
1154
01:10:42,371 --> 01:10:45,039
Baby, I can hear you
breathing.
1155
01:10:45,140 --> 01:10:47,242
And I'm glad
you're here,
1156
01:10:47,343 --> 01:10:50,712
because I
finally have a chance
to explain myself.
1157
01:10:50,813 --> 01:10:54,082
Yes,
1158
01:10:54,183 --> 01:10:56,484
I did hook up with Emma
once or twice.
1159
01:10:56,585 --> 01:10:59,487
It's just--
1160
01:10:59,588 --> 01:11:01,789
I felt bad for her.
1161
01:11:01,890 --> 01:11:04,225
She was vulnerable,
1162
01:11:04,326 --> 01:11:07,895
kind of like you were
when we first met.
1163
01:11:07,997 --> 01:11:10,398
She was dating
that idiot.
1164
01:11:10,499 --> 01:11:13,001
And I ran into her crying
in the quad one night.
1165
01:11:14,803 --> 01:11:17,472
I offered her a ride
and one thing led
to another.
1166
01:11:19,441 --> 01:11:21,809
God, baby,
I'm so sorry.
1167
01:11:23,779 --> 01:11:26,180
But this isn't
what you think.
I didn't hurt Emma.
1168
01:11:26,282 --> 01:11:28,916
And I would never
hurt you.
1169
01:11:29,018 --> 01:11:30,918
You don't have to be
afraid of me.
1170
01:11:31,020 --> 01:11:32,887
It's--
1171
01:11:32,988 --> 01:11:36,190
just please come out,
baby, please.
1172
01:11:47,736 --> 01:11:50,204
How did you get
in the dorms, Brady?
1173
01:11:50,306 --> 01:11:52,273
One of the girls
was coming out.
1174
01:11:54,410 --> 01:11:56,511
You still don't
believe me.
1175
01:11:56,612 --> 01:11:58,546
I dreamt
1176
01:11:58,647 --> 01:12:00,882
I saw you
in the art hall
1177
01:12:00,983 --> 01:12:03,718
writing a suicide note
1178
01:12:03,819 --> 01:12:06,621
in my handwriting,
1179
01:12:06,722 --> 01:12:08,956
for me.
1180
01:12:09,058 --> 01:12:10,958
It couldn't have been me
that attacked you,
1181
01:12:11,060 --> 01:12:13,328
because I was
at my parents'
1182
01:12:13,429 --> 01:12:15,530
in the countryside
that night, remember?
1183
01:12:18,133 --> 01:12:20,802
Yeah.
No, I'm sorry.
1184
01:12:20,903 --> 01:12:23,738
You're right.
I'm just--
1185
01:12:23,839 --> 01:12:25,740
You're spooked
about Irene.
1186
01:12:25,841 --> 01:12:27,742
I get it.
1187
01:12:27,843 --> 01:12:30,745
We have a lot
we have to talk through.
1188
01:12:30,846 --> 01:12:33,748
But we can do that
this weekend at my
parents' place.
1189
01:12:33,849 --> 01:12:35,717
They're--
they're gone.
1190
01:12:35,818 --> 01:12:38,086
We'll have the whole house
to ourselves.
1191
01:12:40,823 --> 01:12:42,724
Okay.
1192
01:12:42,825 --> 01:12:46,227
I'll just finish
packing.
1193
01:12:46,328 --> 01:12:48,663
I'm so sorry.
1194
01:12:56,505 --> 01:13:01,242
I'm just gonna
delete this real quick.
1195
01:13:01,343 --> 01:13:03,144
It's just you and I.
1196
01:13:21,230 --> 01:13:23,331
Help!
1197
01:13:23,432 --> 01:13:26,768
-Man: The rash?
-It's clear, yeah.
1198
01:13:35,978 --> 01:13:39,414
Molly, what the hell?
Baby, I told you, I didn't
do anything.
1199
01:13:39,515 --> 01:13:41,983
Don't come any closer.
1200
01:13:43,819 --> 01:13:45,953
You pushed Emma,
didn't you?
1201
01:13:46,054 --> 01:13:47,388
You pushed her
1202
01:13:47,489 --> 01:13:50,158
because she wanted
to tell me the truth.
1203
01:13:50,259 --> 01:13:52,627
And Irene--
1204
01:13:52,728 --> 01:13:54,996
you just choked her
to death.
1205
01:13:55,097 --> 01:13:58,232
You put her
under Emma's bed
like a rag doll.
1206
01:13:58,333 --> 01:14:00,001
Wait, Irene's dead?
1207
01:14:00,102 --> 01:14:03,104
Don't act like
you don't know that.
1208
01:14:03,205 --> 01:14:05,440
She read
those emails
1209
01:14:05,541 --> 01:14:07,742
and you silenced her.
1210
01:14:07,843 --> 01:14:10,178
You killed
my best friend!
1211
01:14:12,347 --> 01:14:14,248
All this time,
1212
01:14:14,349 --> 01:14:16,651
it was you,
right in front of me.
1213
01:14:16,752 --> 01:14:19,454
And I couldn't
see it
1214
01:14:19,555 --> 01:14:22,790
because I loved you--
1215
01:14:22,891 --> 01:14:25,827
selective reasoning.
1216
01:14:25,928 --> 01:14:28,262
You're not making
any sense right now.
1217
01:14:28,363 --> 01:14:30,531
Tell me the truth,
1218
01:14:30,632 --> 01:14:32,867
Brady, please.
1219
01:14:32,968 --> 01:14:37,438
The truth is,
I ended things with Emma.
1220
01:14:37,539 --> 01:14:39,440
And I only came over here
that night
1221
01:14:39,541 --> 01:14:43,110
to tell her not to do
something crazy.
1222
01:14:43,212 --> 01:14:46,214
We were arguing on the roof
and she said she loved me
1223
01:14:46,315 --> 01:14:48,216
and she just refused
to accept
1224
01:14:48,317 --> 01:14:51,519
that I chose you.
1225
01:14:51,620 --> 01:14:54,655
I tried
to talk her out of it,
1226
01:14:54,756 --> 01:14:58,159
but she just jumped.
1227
01:14:58,260 --> 01:15:01,195
You saw the note
yourself.
1228
01:15:03,899 --> 01:15:07,502
I know that that note
was meant for Adam.
1229
01:15:07,603 --> 01:15:10,705
And I know she didn't jump
because of you.
1230
01:15:10,806 --> 01:15:13,407
She wanted to work
things out with Adam.
1231
01:15:13,509 --> 01:15:15,643
But she wanted
to tell you first,
1232
01:15:15,744 --> 01:15:18,012
because she felt bad.
1233
01:15:18,113 --> 01:15:21,549
And she wanted
to come clean to me.
1234
01:15:21,650 --> 01:15:25,219
Which only left you
with one reality--
1235
01:15:25,320 --> 01:15:27,221
to kill her.
1236
01:15:27,322 --> 01:15:30,324
It was an accident.
1237
01:15:30,425 --> 01:15:33,361
I was just trying
to talk to her.
1238
01:15:33,462 --> 01:15:35,663
I was trying
to reason with her
and I grabbed her
1239
01:15:35,764 --> 01:15:37,765
and she--
she slugged me
1240
01:15:37,866 --> 01:15:40,334
and I pushed her
in self-defense.
1241
01:15:40,435 --> 01:15:43,504
And the next thing
I knew, she was gone.
1242
01:15:45,641 --> 01:15:49,243
I didn't mean to.
I just--
1243
01:15:49,344 --> 01:15:52,847
I didn't want her
to ruin everything that
we worked so hard to have.
1244
01:15:52,948 --> 01:15:55,550
But you were
sleeping with her,
1245
01:15:55,651 --> 01:15:58,853
so clearly we didn't have
what you thought we had
to begin with.
1246
01:15:58,954 --> 01:16:02,223
Molly, my whole life
shouldn't have to end
1247
01:16:02,324 --> 01:16:04,592
because of a mistake
I made with Emma.
1248
01:16:04,693 --> 01:16:07,929
We can let Adam
take the fall for this.
1249
01:16:08,030 --> 01:16:10,898
He's not even
a good person.
1250
01:16:10,999 --> 01:16:14,235
And I have
been there for you
through everything.
1251
01:16:14,336 --> 01:16:16,938
Emma may have been
an accident,
1252
01:16:17,039 --> 01:16:19,407
but you're
a murderer now.
1253
01:16:19,508 --> 01:16:21,542
You killed Irene.
1254
01:16:21,643 --> 01:16:24,145
And you tried to kill me too
the other night
in the gym.
1255
01:16:24,246 --> 01:16:26,113
No, I didn't want
to kill you.
1256
01:16:26,214 --> 01:16:30,651
I was just
trying to scare you,
so you'd stop digging.
1257
01:16:32,254 --> 01:16:34,889
And now Irene is dead
in your room.
1258
01:16:34,990 --> 01:16:38,326
You're the last one
who saw her alive.
1259
01:16:38,427 --> 01:16:42,129
And you're the girlfriend
of the guy Emma was
sleeping with.
1260
01:16:42,230 --> 01:16:44,131
As far
as anyone knows,
1261
01:16:44,232 --> 01:16:46,133
you got jealous
and you pushed Emma,
1262
01:16:46,234 --> 01:16:49,337
and then
you murdered Irene
to cover your tracks.
1263
01:16:49,438 --> 01:16:51,339
The detectives--
they already seem
to think
1264
01:16:51,440 --> 01:16:53,841
that something's
a little off with you.
1265
01:16:53,942 --> 01:16:56,644
I'm the only alibi
you have.
1266
01:16:56,745 --> 01:16:57,979
No.
1267
01:16:58,080 --> 01:17:01,849
No one would ever believe
I would do that.
1268
01:17:01,950 --> 01:17:04,118
I was trying to solve
her murder.
1269
01:17:04,219 --> 01:17:06,887
Or frame someone else
for it.
1270
01:17:38,887 --> 01:17:40,488
Residents only,
ma'am.
1271
01:17:40,589 --> 01:17:43,424
I loved you
so much, Moll.
1272
01:17:43,525 --> 01:17:46,994
From the moment we met,
I spent countless hours
1273
01:17:47,095 --> 01:17:50,398
trying to paint us
into the picture we were
supposed to be.
1274
01:17:50,499 --> 01:17:53,000
You've just ruined it.
1275
01:17:53,101 --> 01:17:55,136
Thanks a lot.
1276
01:17:56,605 --> 01:17:58,739
Oh, well,
here's my ID.
1277
01:17:58,840 --> 01:18:00,541
I'm a professor here
at the university.
1278
01:18:00,642 --> 01:18:02,843
Can you please
open the door for me?
1279
01:18:17,893 --> 01:18:20,027
Would you just
stay still?
1280
01:18:20,128 --> 01:18:21,495
Brady, wait.
1281
01:18:23,765 --> 01:18:25,766
"The best years
of your life
1282
01:18:25,867 --> 01:18:28,302
are the ones
when you decide
1283
01:18:28,403 --> 01:18:30,471
your problems
are your own.
1284
01:18:30,572 --> 01:18:34,008
You don't blame it
on anyone else,
1285
01:18:34,109 --> 01:18:35,843
not your
overbearing mother,
1286
01:18:35,944 --> 01:18:38,512
or any other woman
in your life.
1287
01:18:38,613 --> 01:18:40,881
You realize
1288
01:18:40,982 --> 01:18:43,317
you control
your own destiny."
1289
01:18:43,418 --> 01:18:44,852
Who said it?
1290
01:18:44,953 --> 01:18:47,488
I don't know.
1291
01:18:47,589 --> 01:18:49,790
But I suppose
it's true.
1292
01:18:49,891 --> 01:18:52,526
And that is why
I have to take control.
1293
01:18:52,627 --> 01:18:55,329
That's why I'm gonna
stage your death
1294
01:18:55,430 --> 01:18:57,965
to be a suicide
1295
01:18:58,066 --> 01:19:00,134
for the guilt you felt
over killing Emma
1296
01:19:00,235 --> 01:19:02,570
and then Irene.
1297
01:19:02,671 --> 01:19:04,839
I'm an artist.
1298
01:19:04,940 --> 01:19:07,041
I'll forge
your handwriting.
1299
01:19:07,142 --> 01:19:10,077
I just hate that it has
to end this way.
1300
01:19:16,985 --> 01:19:20,187
That said,
I am curious--
1301
01:19:20,288 --> 01:19:22,656
who said it?
1302
01:19:22,758 --> 01:19:24,458
It was me.
1303
01:19:39,007 --> 01:19:41,742
-(knocks on door)
-Molly.
1304
01:19:41,843 --> 01:19:43,911
Molly, are you okay?
1305
01:19:48,483 --> 01:19:50,384
Shh.
1306
01:19:50,485 --> 01:19:52,386
Oh my God.
1307
01:19:52,487 --> 01:19:54,355
Oh, shh.
It's okay.
It's okay.
1308
01:19:54,456 --> 01:19:56,924
It's okay.
Shh, it's gonna be okay.
1309
01:20:08,737 --> 01:20:10,471
Molly, are you
all right?
1310
01:20:10,572 --> 01:20:12,473
No.
1311
01:20:12,574 --> 01:20:14,809
But at least now
1312
01:20:14,910 --> 01:20:17,011
maybe Emma and Irene
will be.
1313
01:20:17,112 --> 01:20:19,513
Miss White,
this way, please.
1314
01:21:45,233 --> 01:21:48,302
The usual?
But you're not
at your usual table.
1315
01:21:48,403 --> 01:21:52,139
Yeah, I guess
I just needed a change.
1316
01:21:53,909 --> 01:21:55,876
The old table
wouldn't be the same.
1317
01:21:55,977 --> 01:21:58,512
So how was
your summer?
1318
01:21:58,613 --> 01:22:01,482
Coffees, lattes
and cowboy cookies.
1319
01:22:01,583 --> 01:22:04,218
I think I'm ready
for the fall. You?
1320
01:22:04,319 --> 01:22:07,588
Well, my internship
has me insanely busy,
1321
01:22:07,689 --> 01:22:10,691
but helping people
is really
1322
01:22:10,792 --> 01:22:12,927
the best distraction
I could have asked for.
1323
01:22:13,028 --> 01:22:15,329
Well then,
cheers to grad school
1324
01:22:15,430 --> 01:22:17,665
and to some
normalcy once again,
huh, Molly White?
1325
01:22:17,766 --> 01:22:19,967
I'll cheers to that.114613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.