Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,200
I show you where Jesse Wells is buried.
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,760
Danny, this is a little girl.
3
00:00:04,160 --> 00:00:06,680
You are as useless as your father.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,120
Ray has to go.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,440
Stuart took Nico
6
00:00:11,680 --> 00:00:12,960
to the States.
7
00:00:13,360 --> 00:00:14,400
I love Mark.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,440
Stop feeling sorry for yourself
and get clean.
9
00:00:17,480 --> 00:00:19,160
It's the burglar that my dad described.
10
00:00:19,400 --> 00:00:20,120
Right down to
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,600
the backpack he was wearing
with the smiley face on it.
12
00:00:22,840 --> 00:00:23,760
I still think I saw him.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,760
Either Jesse's still alive
or this is some massive hoax.
14
00:00:27,000 --> 00:00:28,480
I think Jakob Marosi is behind this.
15
00:00:28,720 --> 00:00:29,480
Three acts.
16
00:00:30,640 --> 00:00:31,600
Act 1: target.
17
00:00:31,840 --> 00:00:34,120
Act 2: pain.
Act 3: kill.
18
00:00:34,521 --> 00:00:35,521
Guys...
19
00:00:36,612 --> 00:00:38,122
JESSE WELLS 27TH JULY 1995
20
00:02:01,023 --> 00:02:02,723
BILLY TAYLOR
ACT 1 TARGET
21
00:02:05,924 --> 00:02:08,024
BILLY TAYLOR
ACT 2 PAIN
22
00:02:36,100 --> 00:02:38,325
BILLY TAYLOR
ACT 3 KILL
23
00:03:11,821 --> 00:03:15,821
*credits*
24
00:03:26,722 --> 00:03:27,422
Hey...
25
00:03:28,623 --> 00:03:29,623
Hey.
26
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Where are you up to?
27
00:03:33,051 --> 00:03:33,801
EMMA REDDINGTON
6 YEARS OLD
28
00:03:33,802 --> 00:03:35,302
PAUL LAKEWELL
CONNOR TRESCO
29
00:03:35,340 --> 00:03:36,920
- Four down, one to go.
- JOSEPH MONKFOND
30
00:03:40,120 --> 00:03:41,400
Jesse's?
31
00:03:47,240 --> 00:03:48,200
Yeah.
32
00:03:53,760 --> 00:03:54,640
Do you want me to come in with you?
33
00:03:58,640 --> 00:04:00,560
Yeah, OK. Yeah, sure.
34
00:04:30,840 --> 00:04:32,840
- Is that...
- It's Jesse.
35
00:04:44,280 --> 00:04:45,520
Danny.
36
00:04:45,840 --> 00:04:47,280
If this is what we think it is...
37
00:04:50,520 --> 00:04:52,160
there are 3 tapes for him.
38
00:04:52,800 --> 00:04:55,760
Then Jesse's dead and Marosi was
telling the truth all along.
39
00:04:58,920 --> 00:05:00,400
But if that is the case,
40
00:05:01,040 --> 00:05:03,480
then how do we explain
his DNA turning up?
41
00:05:03,720 --> 00:05:05,080
We can't.
42
00:05:05,320 --> 00:05:07,200
There's no explanation.
43
00:05:07,440 --> 00:05:09,840
A hoax?
Is someone screwing with us?
44
00:05:11,000 --> 00:05:13,440
These tapes were dropped off
anonymously.
45
00:05:13,960 --> 00:05:14,680
This is...
46
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
Makes no sense.
47
00:05:21,360 --> 00:05:23,240
Where's Jesse's body?
48
00:05:25,480 --> 00:05:28,000
Maybe the next 2 tapes will tell us.
49
00:06:16,800 --> 00:06:18,080
Try the last one.
50
00:06:46,120 --> 00:06:47,600
He didn't kill him.
51
00:06:49,360 --> 00:06:50,840
He was going to.
52
00:06:53,400 --> 00:06:55,080
But he didn't get him.
53
00:06:58,840 --> 00:07:00,280
But he didn't get him.
54
00:07:03,320 --> 00:07:04,560
So,
55
00:07:04,960 --> 00:07:06,600
what can I do for you?
56
00:07:07,120 --> 00:07:08,400
We found your tapes.
57
00:07:11,520 --> 00:07:14,640
We watched them.
For the children you murdered.
58
00:07:15,200 --> 00:07:16,120
Did you enjoy them?
59
00:07:16,360 --> 00:07:17,320
There's a final one.
60
00:07:18,240 --> 00:07:21,880
It starts with Jesse. He's a target,
you filmed him in a park.
61
00:07:22,320 --> 00:07:25,480
But the next 2 tapes, "Pain" and "Kill",
62
00:07:26,440 --> 00:07:27,280
they're blank.
63
00:07:30,400 --> 00:07:31,860
The time code on the first tape
64
00:07:31,900 --> 00:07:34,240
proves that you were there the day
that Jesse went missing.
65
00:07:34,480 --> 00:07:35,680
But the tapes,
66
00:07:35,920 --> 00:07:37,580
that meticulous ritual
67
00:07:37,581 --> 00:07:39,681
that you developed for
the other murders suggests
68
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
that you didn't kill him.
69
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
I'll tell you who else was there,
70
00:07:52,040 --> 00:07:53,760
under one condition.
71
00:07:57,120 --> 00:07:59,280
I want to watch the tape.
72
00:08:00,120 --> 00:08:01,720
The Jesse tape.
73
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
No fucking way!
74
00:08:03,840 --> 00:08:05,720
It's sick, he's toying with us.
75
00:08:05,960 --> 00:08:07,000
Danny, think clearly.
76
00:08:07,240 --> 00:08:09,880
It's one tape of Jesse in the park,
that's it.
77
00:08:10,120 --> 00:08:12,280
We show him that, he'll talk.
Tell us something vital.
78
00:08:12,520 --> 00:08:15,040
Oh really, and what happens
if he doesn't? What then?
79
00:08:15,280 --> 00:08:17,440
We show it to him, we give him
something to wank over,
80
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
then he smiles that
sick little... smile
81
00:08:20,480 --> 00:08:22,320
and says: "Oh yeah, thanks,
thanks for that".
82
00:08:22,560 --> 00:08:23,480
It's a risk we have to take.
83
00:08:23,720 --> 00:08:26,720
Screw him, screw him, Ally.
I'm not doing it.
84
00:08:27,520 --> 00:08:28,500
Then we've got nothing.
85
00:08:29,040 --> 00:08:31,260
- CALL ME URGENTLY. BIG SYS
- We're no further forward than we were.
86
00:08:37,200 --> 00:08:39,720
Alright, fine, show it to him.
Give the sick bastard what he wants.
87
00:09:06,120 --> 00:09:08,160
The one that got away.
88
00:09:11,480 --> 00:09:15,320
The one film I never finished.
89
00:09:20,560 --> 00:09:22,400
So what happened, Marosi?
90
00:09:25,960 --> 00:09:26,760
Come on,
91
00:09:27,000 --> 00:09:29,920
you've seen your video,
tell us what you know about that day.
92
00:09:34,280 --> 00:09:36,360
He would have been the next one.
93
00:09:37,600 --> 00:09:40,120
He would, without a question.
94
00:09:40,520 --> 00:09:41,320
I liked him,
95
00:09:41,800 --> 00:09:43,440
I wanted him,
96
00:09:44,000 --> 00:09:45,800
and he was a target.
97
00:09:46,960 --> 00:09:50,600
But then, when I went to lure him in...
98
00:09:54,440 --> 00:09:56,080
someone arrived.
99
00:09:57,760 --> 00:09:59,080
Someone he knew.
100
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
And that was that.
101
00:10:02,600 --> 00:10:04,160
As far as I know,
102
00:10:04,720 --> 00:10:07,840
that person was the last person
who's seen
103
00:10:08,360 --> 00:10:09,560
Jesse alive.
104
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
Who was that person?
105
00:10:17,280 --> 00:10:18,600
His father.
106
00:10:30,101 --> 00:10:31,101
Hello!
107
00:10:32,240 --> 00:10:33,160
Table for two?
108
00:10:34,720 --> 00:10:37,000
Actually, Alan, can we have
a word in private?
109
00:10:37,240 --> 00:10:39,560
Sure, why? What is it,
what's happened?
110
00:10:39,800 --> 00:10:42,160
We just need you to come
to the station with us.
111
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
Why?
112
00:10:45,720 --> 00:10:47,560
Concerns the disappearance of Jesse.
113
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
We just need to ask you some questions.
114
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
What questions? What's this, Daniel?
115
00:10:55,360 --> 00:10:56,580
In the light of new information
116
00:10:56,581 --> 00:10:59,581
we'd like to question you
about the disappearance of your son.
117
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
New information?
118
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
From Jakob Marosi.
119
00:11:09,600 --> 00:11:11,960
- Oh, you're arresting me.
- We're not arresting you.
120
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
Oh, like father like son.
121
00:11:13,440 --> 00:11:14,920
We're not arresting you, Alan.
122
00:11:15,280 --> 00:11:18,960
What new information,
after all these years?
123
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Oh, Jesus.
124
00:11:20,920 --> 00:11:23,640
I'm not coming in. Sorry, no.
125
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
I'm not doing it.
126
00:11:25,040 --> 00:11:26,280
Mr Wells, we just wanna go over...
127
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Excuse me, I'm not doing it.
128
00:11:29,280 --> 00:11:30,920
Alright? But you arrest me.
129
00:11:31,320 --> 00:11:32,360
Go on, you do it.
130
00:11:33,320 --> 00:11:35,080
Because that's the only way
I'm coming in
131
00:11:35,320 --> 00:11:38,040
to discuss the disappearance of my son
132
00:11:38,280 --> 00:11:39,200
based on the information
133
00:11:39,440 --> 00:11:41,520
of Jakob bloody Marosi!
134
00:11:41,760 --> 00:11:43,140
- Alan.
- Come on. Come on.
135
00:11:43,320 --> 00:11:45,320
- Alan...
- You arrest me, come on.
136
00:11:46,080 --> 00:11:47,120
Arrest me.
137
00:11:50,480 --> 00:11:51,800
Alan Wells,
138
00:11:52,040 --> 00:11:54,680
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Jesse Wells.
139
00:12:22,600 --> 00:12:24,520
Can you open up your mouth, sir?
140
00:12:24,800 --> 00:12:25,840
Thank you.
141
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
That's fine.
142
00:12:55,680 --> 00:12:56,600
Mommy!
143
00:12:56,701 --> 00:12:57,601
Hey!
144
00:12:57,800 --> 00:12:58,840
Are you OK?
145
00:12:59,080 --> 00:13:00,680
Good, how are you?
146
00:13:00,920 --> 00:13:02,320
Are you working?
147
00:13:02,560 --> 00:13:04,720
No, I'm not at work...
148
00:13:05,600 --> 00:13:07,000
I'm helping a friend.
149
00:13:09,560 --> 00:13:10,640
So, as you know,
150
00:13:11,000 --> 00:13:14,760
I can't account for myself.
I have no alibi,
151
00:13:15,840 --> 00:13:17,680
no corroboration.
152
00:13:18,440 --> 00:13:22,800
I was at home, in my garden.
In my own garden, enjoying myself.
153
00:13:26,000 --> 00:13:29,400
The last moments of pleasure
before everything was ripped away.
154
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
The boys were out playing.
155
00:13:36,240 --> 00:13:39,720
And I didn't want Jesse to go with Mark.
156
00:13:40,360 --> 00:13:42,640
I wanted him to stay home.
157
00:13:42,880 --> 00:13:44,720
But he wanted to go.
158
00:13:47,720 --> 00:13:50,120
Julie went out to the shops.
159
00:13:52,480 --> 00:13:55,720
She went with friend and I
stayed at home, in my own garden.
160
00:13:55,960 --> 00:13:59,600
And I just cut the hedges and I dug up
a bit and I tidied the borders.
161
00:13:59,840 --> 00:14:02,320
And at no time did you leave the house
or the garden?
162
00:14:02,560 --> 00:14:03,960
No, because...
163
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
because what would be the motive?
164
00:14:07,360 --> 00:14:09,720
Danny, have you ever asked yourself that?
165
00:14:10,680 --> 00:14:13,960
Why would I?
What would be the logic?
166
00:14:16,480 --> 00:14:18,160
Why would I go out
167
00:14:18,400 --> 00:14:22,920
and... let's face it,
I would kill the son I love?
168
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
Would you?
169
00:14:28,520 --> 00:14:31,800
No, and neither would most people.
Because most normal people,
170
00:14:32,280 --> 00:14:35,600
And exactly that's what I am,
I'm a normal, I'm an unexceptional man,
171
00:14:36,720 --> 00:14:39,360
would not kill the child they loved.
172
00:14:40,200 --> 00:14:42,160
In fact, the only thing that makes me
exceptional,
173
00:14:42,400 --> 00:14:45,080
is having that child abducted.
174
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
People used to point at me.
175
00:14:47,440 --> 00:14:50,960
They used to fancy me and they said:
"Look, that's him."
176
00:14:51,400 --> 00:14:54,720
"That's the bloke that
had his kid taken."
177
00:14:56,840 --> 00:14:59,520
"Do you think he was involved?"
178
00:15:03,240 --> 00:15:07,320
Your dad, he dragged me in
and it was just fuel to the flames.
179
00:15:08,560 --> 00:15:10,160
"It has to be the father."
180
00:15:10,400 --> 00:15:12,640
"It's always the father."
181
00:15:18,760 --> 00:15:22,480
Have you seriously asked yourself
the question: Why?
182
00:15:24,800 --> 00:15:26,560
Why would I...?
183
00:15:32,840 --> 00:15:33,600
Dad?
184
00:15:34,901 --> 00:15:35,901
Dad.
185
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
- Why have they done this?
- I have nothing to say.
186
00:15:38,040 --> 00:15:39,800
- What were they asking you?
- You speak to your friend.
187
00:15:40,040 --> 00:15:42,520
- What were they asking you?
- It's all crap! I'm going home.
188
00:15:42,880 --> 00:15:44,360
- Well, let me drive you.
- No, I need a walk.
189
00:15:44,361 --> 00:15:45,161
Dad, please!
190
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
You know what?
Maybe it is my fault.
191
00:15:47,240 --> 00:15:49,040
I should never have left you
in charge of him.
192
00:15:50,920 --> 00:15:52,800
Why didn't I just keep him home?
193
00:15:57,320 --> 00:15:58,160
Mark!
194
00:16:05,480 --> 00:16:08,000
- Mate, I tried.
- It's bullshit!
195
00:16:08,240 --> 00:16:10,980
- Jakob Marosi.
- Marosi didn't kill him, I'm more sure than ever.
196
00:16:11,020 --> 00:16:12,000
So you think that my dad did?
197
00:16:12,001 --> 00:16:14,201
Maybe nobody did, that's
what we're trying to establish.
198
00:16:14,240 --> 00:16:16,320
- You should've waited for me...
- He was the last person to see....
199
00:16:16,560 --> 00:16:18,720
- We have to investigate that.
- Danny, you should've waited for me!
200
00:16:20,800 --> 00:16:21,520
Look,
201
00:16:22,160 --> 00:16:25,680
the Marosi tapes indicate that
Jesse is still alive.
202
00:16:26,480 --> 00:16:28,440
I'm trying to find him for you.
203
00:16:29,040 --> 00:16:30,280
Alright.
204
00:16:35,560 --> 00:16:38,480
Danny, I can't handle it.
He's naked.
205
00:16:38,760 --> 00:16:40,640
He's got an erection!
206
00:16:46,040 --> 00:16:46,920
Take me back.
207
00:16:49,960 --> 00:16:52,600
- Take me back.
- What are you doing? Stop that!
208
00:16:52,840 --> 00:16:54,120
She doesn't want you.
209
00:16:54,480 --> 00:16:56,440
You get that?
She doesn't want you.
210
00:17:01,160 --> 00:17:02,960
And I don't want you.
211
00:17:04,440 --> 00:17:05,800
Too bad.
212
00:17:06,960 --> 00:17:07,840
I'm all you've got.
213
00:17:13,041 --> 00:17:14,341
- Hi.
- Hi!
214
00:17:19,640 --> 00:17:20,720
You told him, yeah?
215
00:17:22,480 --> 00:17:23,680
To Mark?
216
00:17:25,280 --> 00:17:26,360
You know, the love thing.
217
00:17:26,600 --> 00:17:27,640
Sorry.
218
00:17:29,960 --> 00:17:31,360
No, not yet.
219
00:17:34,480 --> 00:17:36,960
You think I should it like the film
where they just run to the streets
220
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
and declare it there and then?
221
00:17:38,640 --> 00:17:40,800
If only life was like the movies, eh?
222
00:17:41,200 --> 00:17:42,520
Well yours is.
223
00:17:43,280 --> 00:17:44,880
Yeah I know, it's true.
224
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
Cool soundtrack, too.
225
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
See ya.
226
00:18:02,661 --> 00:18:03,561
Hi.
227
00:18:05,000 --> 00:18:06,120
Just visiting?
228
00:18:07,960 --> 00:18:09,640
She's had him for no time at all
229
00:18:09,880 --> 00:18:11,440
and she can't cope?
230
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
Jen.
231
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
Danny, we were just getting
to a good place.
232
00:18:16,960 --> 00:18:19,440
I just walked through the door
with a smile on my face.
233
00:18:20,000 --> 00:18:21,120
Sun's shining...
234
00:18:22,640 --> 00:18:24,320
I wanted to take us all out for dinner.
235
00:18:25,360 --> 00:18:28,600
This is how I want our lives to be.
236
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
We've had him for years.
237
00:18:31,920 --> 00:18:35,320
I'm sorry if that makes me sound
like a bitch, but...
238
00:18:38,040 --> 00:18:39,400
I can't do this anymore.
239
00:18:42,001 --> 00:18:42,801
Jen...
240
00:18:44,000 --> 00:18:45,320
Jen, listen to me.
241
00:19:07,480 --> 00:19:08,800
Yeah, Ken?
242
00:19:09,400 --> 00:19:13,000
Yeah, bit of a strange one.
The lab spotted an anomaly.
243
00:19:14,520 --> 00:19:17,000
And it's pretty significant.
244
00:19:17,360 --> 00:19:18,680
Significant, like...?
245
00:19:18,920 --> 00:19:21,600
Well, I did a cross-match between
Alan and
246
00:19:21,840 --> 00:19:24,840
Jesse Wells' DNA.
And they don't match.
247
00:19:25,800 --> 00:19:27,160
They don't match, as in...?
248
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
Alan Wells is not Jesse's father.
249
00:19:31,840 --> 00:19:33,400
Is he my father?
250
00:19:36,960 --> 00:19:39,440
Let's just get a DNA test.
I'm gonna...
251
00:19:39,880 --> 00:19:41,280
I'm going to
252
00:19:41,800 --> 00:19:44,320
make some calls, see if
we can get you in a bit quicker.
253
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
I don't get it.
254
00:19:53,880 --> 00:19:55,680
I mean if he isn't my dad's...
255
00:20:00,720 --> 00:20:02,440
it's gotta be a fuck-up.
256
00:20:05,560 --> 00:20:09,320
Maybe the DNA sample isn't
actually Jesse.
257
00:20:10,960 --> 00:20:15,720
Yeah, I thought that, too.
I've been round the streets on this one.
258
00:20:18,640 --> 00:20:20,000
Mark, you know as well as I do,
259
00:20:20,840 --> 00:20:25,080
the simplest explanation is
usually the right one.
260
00:20:31,480 --> 00:20:32,600
So I'll talk to your mom.
261
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
You mean drag her in?
262
00:20:34,680 --> 00:20:36,120
No, come on.
263
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
Just me and you.
Or just you if you like.
264
00:20:38,440 --> 00:20:40,000
We'll just go to her,
265
00:20:40,640 --> 00:20:43,160
talk with her,
tell her what we know.
266
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
Ask her.
267
00:20:48,840 --> 00:20:50,360
Danny, you don't think...
268
00:20:54,280 --> 00:20:57,240
my dad knew
and he did something stupid?
269
00:20:59,080 --> 00:21:01,280
Let's just go, talk to your mom.
270
00:21:11,520 --> 00:21:12,840
- Hey, mom.
- Hey!
271
00:21:17,880 --> 00:21:19,840
Well, there's no point in
my denying it, is there?
272
00:21:20,520 --> 00:21:22,800
If the science says he's not Alan's,
then he's not Alan's.
273
00:21:23,040 --> 00:21:24,320
Did you know?
274
00:21:26,240 --> 00:21:29,320
They say a woman knows. I didn't.
Not for definite.
275
00:21:29,560 --> 00:21:30,800
Mom, am I his, am I dad's?
276
00:21:30,861 --> 00:21:31,661
Yes!
277
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
Am I? 'Coz I can take a test.
278
00:21:34,361 --> 00:21:35,361
Yes!
279
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
God, this all happened
long after you were born.
280
00:21:37,920 --> 00:21:38,800
Who was he?
281
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
A friend.
282
00:21:44,520 --> 00:21:46,120
More specifically, mom.
283
00:21:47,320 --> 00:21:49,240
You might remember him.
284
00:21:50,040 --> 00:21:51,560
He used to drive you to school
285
00:21:51,800 --> 00:21:53,160
with his two little girls, before they...
286
00:21:55,240 --> 00:21:56,640
they died in a car crash.
287
00:21:56,880 --> 00:21:57,960
His name was Frank Lipton.
288
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
They lived on my street.
289
00:22:03,280 --> 00:22:04,440
Frank Lipton.
290
00:22:04,680 --> 00:22:06,440
- How long did it last?
- No time.
291
00:22:06,680 --> 00:22:07,640
It was...
292
00:22:07,880 --> 00:22:11,680
After his girls died,
it was compassion, that spilled...
293
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
- Where is Frank now?
- No idea.
294
00:22:14,120 --> 00:22:14,840
He moved away.
295
00:22:15,080 --> 00:22:16,920
After Jesse went missing?
296
00:22:17,160 --> 00:22:18,480
No, much later.
297
00:22:18,720 --> 00:22:20,720
- When?
- A year.
298
00:22:20,960 --> 00:22:22,400
Maybe two.
299
00:22:22,640 --> 00:22:24,120
But he was there in the weeks after.
300
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
- He helped with the search.
- Why did he leave?
301
00:22:28,160 --> 00:22:30,600
New job, new town.
302
00:22:31,040 --> 00:22:33,080
- Did you stay in contact with him?
- No.
303
00:22:33,320 --> 00:22:36,360
We were long over, he was
just an old friend who'd moved away.
304
00:22:38,520 --> 00:22:39,880
I made a decision.
305
00:22:40,120 --> 00:22:42,440
Your dad was Jesse's dad,
and that was the way I wanted it.
306
00:22:43,080 --> 00:22:44,760
He deserves to know, dad.
307
00:22:45,000 --> 00:22:45,840
Why does he?
308
00:22:46,080 --> 00:22:47,640
So you can break his heart?
309
00:22:48,160 --> 00:22:50,400
What is a dad anyway, hm?
310
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
He's the man
311
00:22:51,880 --> 00:22:54,920
who is there every day. The one that
loves you. And that was Alan.
312
00:22:58,960 --> 00:23:00,520
We need to find Frank Lipton.
313
00:23:28,200 --> 00:23:29,120
That's my friend just there.
314
00:23:29,360 --> 00:23:30,800
- That's alright.
- Thanks.
315
00:23:32,760 --> 00:23:33,600
How are you?
316
00:23:34,000 --> 00:23:35,840
- Yeah, OK.
- Great.
317
00:23:36,280 --> 00:23:37,320
I'm starving.
318
00:23:38,240 --> 00:23:39,400
I could eat a scabby dog.
319
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
Is it a dog or was it a horse?
320
00:23:42,320 --> 00:23:44,000
I don't know the expression.
321
00:23:46,880 --> 00:23:48,280
Oh, thank you.
322
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
I love you.
323
00:23:57,000 --> 00:23:58,480
I've always loved you.
324
00:24:00,760 --> 00:24:04,040
And I know I should probably just
keep my mouth shut and let things be,
325
00:24:04,280 --> 00:24:05,720
but I can't do that.
326
00:24:06,200 --> 00:24:08,040
I can't do that, because
327
00:24:08,280 --> 00:24:10,200
I really feel like we're meant to be.
328
00:24:10,720 --> 00:24:13,080
You know, because we were
brought together again.
329
00:24:13,520 --> 00:24:15,040
With all this Jesse stuff,
330
00:24:15,280 --> 00:24:16,960
it's brought us back together.
331
00:24:18,280 --> 00:24:20,040
And I've never forgotten you.
332
00:24:20,920 --> 00:24:22,840
And I know we were kids.
333
00:24:26,640 --> 00:24:29,040
A feeling is a feeling and
334
00:24:29,280 --> 00:24:32,280
I'm not a kid and I still
have that feeling.
335
00:24:33,360 --> 00:24:35,480
And I know it's a mess, because...
336
00:24:36,760 --> 00:24:38,720
I'm married and I don't love him.
337
00:24:38,960 --> 00:24:40,080
And I've got Nico.
338
00:24:40,320 --> 00:24:43,600
But that doesn't mean
we can't sort the mess.
339
00:24:44,000 --> 00:24:45,800
And make it so that we're happy.
340
00:24:48,240 --> 00:24:50,960
We could be really happy, I think.
341
00:24:53,720 --> 00:24:56,600
I'm so sorry, I've got an itchy nose
and it's the worst time.
342
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
So, so, so...
343
00:25:05,320 --> 00:25:07,920
go on, this is when you, just...
344
00:25:08,160 --> 00:25:09,600
tell me you feel the same.
345
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
And strings play
and we kiss and credits roll.
346
00:25:22,560 --> 00:25:24,720
Well, it's not awful, I mean it's not...
347
00:25:24,960 --> 00:25:26,640
It's not a rejection.
348
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
Mark, please don't answer that, please.
349
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
This is... we're having a moment.
350
00:25:35,600 --> 00:25:36,840
Pru, it's Danny.
351
00:25:39,040 --> 00:25:40,480
I think we're really close to something.
352
00:25:42,000 --> 00:25:43,760
I'm really... I've gotta take this.
353
00:25:51,261 --> 00:25:52,061
Hey, Danny...
354
00:25:52,120 --> 00:25:54,540
I'm just in the middle of something,
can I call you back in a bit?
355
00:25:54,680 --> 00:25:57,800
No, you need to meet me
at the station. Quick as you can.
356
00:25:58,280 --> 00:25:59,100
It's important.
357
00:25:59,701 --> 00:26:00,801
Okey. Okey.
358
00:26:03,880 --> 00:26:05,160
That was quick.
359
00:26:06,760 --> 00:26:07,920
I need to go meet Danny.
360
00:26:15,720 --> 00:26:17,600
I really wanna talk about this.
361
00:26:18,680 --> 00:26:20,640
I wanna talk about it properly.
362
00:26:21,120 --> 00:26:22,360
But?
363
00:26:25,400 --> 00:26:27,560
You said it with a "but", with caveats.
364
00:26:27,800 --> 00:26:29,960
And I'm just so sick of caveats.
365
00:26:32,440 --> 00:26:34,160
I need clarity.
366
00:26:34,720 --> 00:26:36,480
I've got to feel something real.
367
00:26:39,360 --> 00:26:40,880
But go, if you have to.
368
00:26:41,120 --> 00:26:42,160
Pru, I'm so sorry.
369
00:26:51,120 --> 00:26:54,920
2 years after Jesse goes missing,
Frank Lipton falls off the radar.
370
00:26:55,160 --> 00:26:57,840
No text records,
no nested insurance, nada.
371
00:26:58,080 --> 00:27:01,600
I mean, complete disappearing act. So I'm
like: Alright, so he left the country.
372
00:27:01,920 --> 00:27:02,960
But then I found this.
373
00:27:04,440 --> 00:27:07,160
When he sold his house he gave his
solicitor a forwarding address.
374
00:27:07,400 --> 00:27:09,560
It's a cottage his mother left him.
375
00:27:10,320 --> 00:27:11,800
A cottage? Where is it?
376
00:27:12,040 --> 00:27:13,360
Middle of nowhere.
377
00:27:13,960 --> 00:27:16,920
Farming country, it's a
little town called Fellington.
378
00:27:17,160 --> 00:27:18,440
60 miles from here.
379
00:27:19,040 --> 00:27:21,320
So he moves to a remote house
380
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
just to make himself invisible.
381
00:27:25,040 --> 00:27:26,560
Why would he do that?
382
00:27:27,200 --> 00:27:28,880
Fancy some country air?
383
00:27:36,720 --> 00:27:39,960
I don't know what department he's in...
384
00:27:40,680 --> 00:27:41,520
Sorry, one sec.
385
00:27:42,400 --> 00:27:43,480
Hi.
386
00:27:43,720 --> 00:27:44,640
Ally, is it?
387
00:27:44,841 --> 00:27:45,941
- Yeah.
- Hi.
388
00:27:46,000 --> 00:27:48,040
Hi, I'm Pru, a friend of Danny's.
389
00:27:48,041 --> 00:27:49,041
Yes.
390
00:27:49,240 --> 00:27:51,720
- Are you here to...
- I'm looking for Mark.
391
00:27:52,400 --> 00:27:53,320
He's come to see Danny.
392
00:27:53,680 --> 00:27:55,000
OK, cool. I'll take you up.
393
00:27:59,440 --> 00:28:00,920
Sorry, just a second.
394
00:28:01,121 --> 00:28:02,021
Yes?
395
00:28:02,280 --> 00:28:05,120
I've been thinking,
you know about the night we...
396
00:28:06,621 --> 00:28:07,421
Yes.
397
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
Well it was all a bit "cut to the chase",
you know...
398
00:28:10,360 --> 00:28:11,440
and...
399
00:28:12,920 --> 00:28:15,160
I'd love to take you out.
Talk, have dinner...
400
00:28:15,400 --> 00:28:16,160
This really isn't the time...
401
00:28:16,400 --> 00:28:20,080
'Coz I can tell you that smile you got
is the best smile in the whole world.
402
00:28:21,040 --> 00:28:22,440
Yeah, that one.
403
00:28:22,840 --> 00:28:23,960
There it is again.
404
00:28:25,480 --> 00:28:26,640
Can we talk about this later?
405
00:28:26,880 --> 00:28:30,240
I tell you what, I'll text you
a time and a venue.
406
00:28:30,520 --> 00:28:32,160
You just reply yes or not.
407
00:28:33,240 --> 00:28:35,160
- Sorry.
- An admirer?
408
00:28:35,760 --> 00:28:36,680
Just Karl.
409
00:28:49,400 --> 00:28:52,720
I'm so sorry, I tried to call but you
must have left. It's Mark.
410
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
He's been up all night,
temperature and vomiting.
411
00:28:55,360 --> 00:28:58,000
- I'm gonna keep him home today.
- Oh boy, I'm sorry.
412
00:28:58,240 --> 00:28:59,320
Oh, he'll be fine.
413
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
I just don't like sending him
in this kind of state.
414
00:29:01,080 --> 00:29:02,160
Sure, sure.
415
00:29:02,400 --> 00:29:04,280
- Hope he gets better.
- Have a good day.
416
00:29:08,480 --> 00:29:09,240
You OK?
417
00:29:24,600 --> 00:29:25,840
Let me see that.
418
00:29:27,640 --> 00:29:28,760
This is the house.
419
00:29:42,680 --> 00:29:43,960
It seems they've left.
420
00:29:44,280 --> 00:29:46,440
Mickey said they left in a hurry.
I tried to call them
421
00:29:46,680 --> 00:29:48,200
but there's no reply.
422
00:29:49,101 --> 00:29:49,901
Oh.. okey.
423
00:29:51,520 --> 00:29:53,120
What's with this plaster?
424
00:29:53,360 --> 00:29:55,160
That's evidence, we probably shouldn't...
425
00:29:55,400 --> 00:29:57,080
There's flax of cotton attached.
426
00:29:57,320 --> 00:30:00,840
Is that how they found
Jesse's DNA from that plaster?
427
00:30:01,920 --> 00:30:03,600
Did you investigate the reasons
why he might have been wearing it?
428
00:30:06,080 --> 00:30:09,560
We spoke to the manufacturer, it's one
of the most common plasters on the market.
429
00:30:09,800 --> 00:30:12,440
But not in homes, in hospitals or
immunization clinics.
430
00:30:13,520 --> 00:30:15,860
There's a place less than a mile away
from the murder site,
431
00:30:16,061 --> 00:30:17,861
it does flu shots,
432
00:30:18,280 --> 00:30:19,580
and holiday jabs.
433
00:30:19,620 --> 00:30:22,780
We checked their records, viewed
their CCTV, drew a blank.
434
00:30:24,240 --> 00:30:25,900
- What about blood donation?
- Checked.
435
00:30:26,280 --> 00:30:28,340
All the major centers. Nothing.
436
00:30:28,480 --> 00:30:29,580
Traveling ones?
437
00:30:31,080 --> 00:30:34,640
Or the blood serviced to a sort
of roaming collection.
438
00:30:36,040 --> 00:30:38,600
Town halls and hotels and sport
centers, that kind of thing.
439
00:30:39,760 --> 00:30:42,200
Right. I'd have to check.
440
00:30:42,920 --> 00:30:44,640
Don't blood donations use
441
00:30:44,880 --> 00:30:47,240
a massive cotton swab? You have to
hold it down, apply pressure.
442
00:30:47,480 --> 00:30:48,160
Yeah, on the arm,
443
00:30:48,400 --> 00:30:51,440
but not on a thumb prick. And they
could be caught from when it was wiped.
444
00:30:53,040 --> 00:30:55,160
What do I know?
You're the detective.
445
00:30:55,400 --> 00:30:57,160
But speaking as a doctor,
446
00:30:57,480 --> 00:31:01,600
I don't think a flu shot
would leave that much blood.
447
00:31:03,400 --> 00:31:04,480
Right.
448
00:31:15,000 --> 00:31:15,720
It's remote.
449
00:31:16,400 --> 00:31:18,360
No one could see anything.
450
00:31:20,160 --> 00:31:21,200
You can feel it, can't you?
451
00:31:21,440 --> 00:31:23,960
Let's not get ahead of ourselves.
452
00:31:29,080 --> 00:31:31,480
Well, there's furniture
but not much else.
453
00:31:34,480 --> 00:31:36,640
Come on, let's go look inside.
454
00:31:59,440 --> 00:32:00,440
It's open.
455
00:32:32,720 --> 00:32:34,240
Who just leaves a house behind?
456
00:32:34,480 --> 00:32:36,400
Someone leaving in a hurry.
457
00:32:38,840 --> 00:32:42,240
We've got food wrappers,
drinks' cartons.
458
00:32:42,840 --> 00:32:44,240
These are recent.
459
00:32:44,541 --> 00:32:45,541
Yeah?
460
00:32:46,800 --> 00:32:48,320
How can you tell?
461
00:32:48,560 --> 00:32:50,080
I'm a detective.
462
00:32:51,240 --> 00:32:53,120
They also have a "use by date".
463
00:32:53,360 --> 00:32:55,000
I'll get them tested.
464
00:32:56,840 --> 00:32:58,440
Someone was here.
465
00:33:14,280 --> 00:33:15,560
Did you hear that?
466
00:33:17,240 --> 00:33:18,840
There's someone in the house.
467
00:34:05,480 --> 00:34:06,760
Hiya.
468
00:34:09,960 --> 00:34:10,800
Great.
469
00:34:11,320 --> 00:34:13,760
Thank you Phillipa, this is
great help. Thank you.
470
00:34:16,760 --> 00:34:18,000
The Ferry Hotel.
471
00:34:19,000 --> 00:34:21,840
They only had one mobile donor service
on the day of the murder.
472
00:34:22,320 --> 00:34:24,080
- What about the day before?
- There was nothing the day before.
473
00:34:24,400 --> 00:34:25,840
And no one really would be plastered
that long.
474
00:34:26,960 --> 00:34:29,080
So we need to find out he gave blood
that day, what's their system?
475
00:34:29,320 --> 00:34:31,760
Well, there's confidential reports
on all the patients.
476
00:34:32,000 --> 00:34:35,520
And all blood donors have to register
with the National Blood Service.
477
00:34:35,521 --> 00:34:36,481
Okey.
478
00:34:36,720 --> 00:34:40,400
But she did say that the tendency
was to choose locations
479
00:34:40,440 --> 00:34:42,600
with preexisting security systems.
480
00:34:42,760 --> 00:34:44,360
For the safety of the staff.
481
00:34:44,680 --> 00:34:45,940
CCTV.
482
00:34:48,240 --> 00:34:49,520
Come on, then.
483
00:34:52,120 --> 00:34:54,600
Look, I know what this looks like, but
484
00:34:54,840 --> 00:34:56,400
well, no one's been here for years.
485
00:34:56,920 --> 00:34:59,360
- I kinda look after the place.
- Look after it?
486
00:34:59,461 --> 00:35:00,261
Yeah.
487
00:35:00,680 --> 00:35:01,400
For free.
488
00:35:02,080 --> 00:35:04,080
I'm doing a favor, you know.
489
00:35:04,520 --> 00:35:06,040
Not that he knows it.
490
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
I chase away the vandals
491
00:35:08,520 --> 00:35:09,880
and I make the place look nice.
492
00:35:12,240 --> 00:35:15,040
I live next door, down the hill.
493
00:35:16,880 --> 00:35:18,920
I only come here to escape the wife.
494
00:35:19,240 --> 00:35:21,240
I've got three kids at home
495
00:35:21,480 --> 00:35:23,880
and a crazy mother-in-law.
496
00:35:24,120 --> 00:35:25,480
She's a nightmare, I tell you.
497
00:35:25,720 --> 00:35:28,120
'Coz a man needs space, doesn't he?
So I...
498
00:35:28,360 --> 00:35:29,880
This is kind of me man-cave.
499
00:35:30,120 --> 00:35:32,680
Do you know anything about
the people that used to live here?
500
00:35:33,480 --> 00:35:37,440
A family used to come up here. For the
holidays, you know. In the Easter, summer.
501
00:35:37,680 --> 00:35:39,840
Can you remember them?
The man...
502
00:35:40,440 --> 00:35:42,720
wife, kids, what...?
503
00:35:42,960 --> 00:35:44,400
There was a
504
00:35:44,640 --> 00:35:46,280
a man and woman and a...
505
00:35:46,520 --> 00:35:47,840
yeah, they had a little lad with them.
506
00:35:48,480 --> 00:35:50,160
Might be their son, I don't know.
507
00:35:51,680 --> 00:35:53,600
Do you remember any names?
508
00:35:56,400 --> 00:35:57,720
Frank Lipton?
509
00:35:57,960 --> 00:35:59,240
No, no it was...
510
00:35:59,600 --> 00:36:01,000
Ron something.
511
00:36:01,240 --> 00:36:04,080
And I think his wife was called, um...
512
00:36:04,840 --> 00:36:06,920
Bev, was it? Or Beth?
513
00:36:07,160 --> 00:36:07,920
I'm sorry,
514
00:36:08,320 --> 00:36:09,840
it was a long time ago.
515
00:36:10,240 --> 00:36:11,240
Get down!
516
00:36:11,480 --> 00:36:13,160
Leave him alone
or I'll blow your brains out.
517
00:36:14,240 --> 00:36:15,280
What, with an air rifle?
518
00:36:15,520 --> 00:36:17,080
Carol, they're the bloody police!
519
00:36:17,760 --> 00:36:18,880
Thank you, GI Jane.
520
00:36:20,560 --> 00:36:21,800
The police?
521
00:36:22,040 --> 00:36:24,920
How many times have I told you
to stay out of this house?
522
00:36:26,160 --> 00:36:27,760
He thinks I'm stupid.
523
00:36:28,120 --> 00:36:30,960
Comes here with his baby oil
and wank mags.
524
00:36:31,200 --> 00:36:33,060
- Oh, drinking again?
- Drinking?
525
00:36:33,200 --> 00:36:35,440
Yes. Wanking? No.
526
00:36:37,000 --> 00:36:39,720
I come up here to have a drink
so I can get away from you,
527
00:36:39,960 --> 00:36:40,840
you bloody woman!
528
00:36:41,080 --> 00:36:41,920
I hate to interrupt this
529
00:36:42,840 --> 00:36:45,280
beautiful moment of marital bliss.
530
00:36:45,520 --> 00:36:48,420
But do you happen to know the names of
the people that used to own this place?
531
00:36:50,000 --> 00:36:52,080
Harkett? Hackett?
532
00:36:52,360 --> 00:36:54,080
Something beginning with an H.
533
00:36:54,880 --> 00:36:56,040
It's in my Filofax.
534
00:36:56,520 --> 00:36:58,800
I send them a Christmas card
every Christmas.
535
00:36:59,040 --> 00:37:02,120
You do?
So you've got their current address?
536
00:37:02,321 --> 00:37:03,121
Yeah.
537
00:37:04,720 --> 00:37:06,680
Sorry, it's Jen.
538
00:37:09,120 --> 00:37:10,320
You'll have to come to the house.
539
00:37:10,600 --> 00:37:13,080
Hey, Jen, listen.
I can't really talk right now.
540
00:37:13,320 --> 00:37:16,320
Dad, dad! There's a fire!
The house is on fire!
541
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
- Where's your mom?
- Inside trying to get granddad out.
542
00:37:18,800 --> 00:37:20,760
He won't come out. I'm scared.
543
00:37:21,000 --> 00:37:23,920
OK, listen to me. Call 999...
Meg, Meg!
544
00:37:25,080 --> 00:37:27,440
Hey Danny, she's got the address
at their house.
545
00:37:28,441 --> 00:37:29,241
Danny!
546
00:37:29,280 --> 00:37:30,260
Danny, what's going on?
547
00:37:30,400 --> 00:37:32,720
There's an emergency.
I'm gonna send someone.
548
00:37:42,800 --> 00:37:43,880
You have time for a brew, then?
549
00:38:01,400 --> 00:38:02,680
Police?
550
00:38:03,440 --> 00:38:05,640
I'm the manager, Steve Simmons.
How can I help you?
551
00:38:05,880 --> 00:38:08,080
There was a mobile blood session
at this location
552
00:38:08,320 --> 00:38:09,880
on Wednesday, 15th of April.
553
00:38:10,120 --> 00:38:12,360
As part of an ongoing investigation
we would like to check
554
00:38:12,600 --> 00:38:14,360
your CCTV footage for the day.
555
00:38:15,120 --> 00:38:17,320
15th of April, that's gonna be tricky.
556
00:38:17,560 --> 00:38:19,960
You see, we erase the disks
every seven days.
557
00:38:20,600 --> 00:38:22,160
It's a file space issue.
558
00:38:22,720 --> 00:38:24,160
I'm really sorry.
559
00:38:29,160 --> 00:38:30,400
You OK?
560
00:38:30,840 --> 00:38:32,120
Do you see what I see?
561
00:38:35,640 --> 00:38:36,880
That camera outside that pub.
562
00:38:38,200 --> 00:38:39,480
Let's see if they delete after a week.
563
00:38:41,920 --> 00:38:43,080
Jen!
564
00:38:43,800 --> 00:38:44,920
We're out, we're fine.
565
00:38:45,160 --> 00:38:46,280
Fire brigade are in the house now.
566
00:38:46,520 --> 00:38:47,400
What happened?
567
00:38:47,640 --> 00:38:48,720
He set fire to the house.
568
00:38:48,960 --> 00:38:50,640
He could've killed us all.
569
00:38:58,200 --> 00:38:59,840
Ray, you can't go back in yet,
it's too dangerous.
570
00:39:05,480 --> 00:39:06,360
Listen to me.
571
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
You can't go back in the house yet.
572
00:39:08,240 --> 00:39:09,000
Ray!
573
00:39:17,080 --> 00:39:18,000
What are you doing?
574
00:39:25,880 --> 00:39:26,520
Hit me!
575
00:39:28,080 --> 00:39:29,240
Hit me!
576
00:39:31,000 --> 00:39:33,360
Hit me, hit me!
577
00:40:06,520 --> 00:40:07,840
Are you OK?
578
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
I'm sorry.
579
00:40:10,560 --> 00:40:11,800
I'm sorry.
580
00:40:40,560 --> 00:40:42,440
I don't wanna be like him, Jen.
581
00:40:45,160 --> 00:40:48,960
I love him, but I don't
wanna be like him. Just angry and
582
00:40:49,200 --> 00:40:52,280
always working and never there
for his kids, I just...
583
00:40:56,440 --> 00:40:57,960
Can you help me?
584
00:41:07,640 --> 00:41:11,000
Hey, Slade. Listen I need you
to come and pick me up.
585
00:41:11,680 --> 00:41:14,120
Danny's just left me at this farm house.
586
00:41:14,680 --> 00:41:16,200
We've got a new lead.
587
00:41:22,120 --> 00:41:24,280
I think we might be wasting our time.
588
00:41:25,080 --> 00:41:26,920
I mean there's hours of this stuff.
589
00:41:28,160 --> 00:41:30,120
I'm not even sure what we're looking for.
590
00:41:30,360 --> 00:41:31,680
Jesse.
591
00:41:32,320 --> 00:41:33,920
Right, but how do we know if we see him?
592
00:42:04,720 --> 00:42:06,080
Hi, excuse me.
593
00:42:06,920 --> 00:42:08,880
We're looking for Ronald Hatchett.
594
00:42:09,120 --> 00:42:11,480
- First door on your right.
- Thank you.
595
00:42:22,840 --> 00:42:24,080
Ally.
596
00:42:25,240 --> 00:42:26,640
- What?
- You have to see this.
597
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
Oh my God.
598
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Mark.
599
00:43:07,920 --> 00:43:09,120
Frank.
600
00:43:12,320 --> 00:43:13,960
There's the smiley face backpack.
601
00:43:14,280 --> 00:43:16,680
Mark said the man he was chasing
was wearing one.
602
00:43:18,360 --> 00:43:19,640
It's Karl.
603
00:43:38,680 --> 00:43:42,440
English text by Myca87
Sync based on Caroline M�gret's sub
42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.