Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,938 --> 00:00:24,149
Looks like the strike
missed the building.
2
00:00:24,232 --> 00:00:25,900
Just took off the top.
3
00:00:25,984 --> 00:00:28,445
You know, there could be
live ones in there.
4
00:00:29,738 --> 00:00:32,615
Stevens, Garcia, Levine,
post up and watch our six.
5
00:00:32,699 --> 00:00:33,939
Everyone else, move in with me.
6
00:00:33,992 --> 00:00:35,160
Copy that.
7
00:00:51,342 --> 00:00:53,803
Building's clear. No intel.
8
00:00:57,056 --> 00:00:59,267
Let's take a deer photo.
9
00:00:59,350 --> 00:01:00,685
Everybody in.
10
00:01:03,062 --> 00:01:06,149
I'm good, Chief.
11
00:01:06,232 --> 00:01:08,151
I said everybody!
12
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
Move it, Kendricks.
13
00:01:15,992 --> 00:01:17,994
All right.
14
00:01:23,917 --> 00:01:25,919
♪ ♪
15
00:01:45,271 --> 00:01:46,689
I'm buried.
16
00:01:46,773 --> 00:01:50,026
DTS forms, incident
reports, expenses.
17
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
Mm. You let the paperwork
pile up.
18
00:01:52,111 --> 00:01:54,155
I guess you have something else
taking up your time.
19
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
So now I get to endure
20
00:01:55,740 --> 00:01:57,384
constant teasing
because I have a girlfriend?
21
00:01:57,408 --> 00:01:58,469
- Is that it?
- Of course. What'd you expect?
22
00:01:58,493 --> 00:02:00,387
A little birdie told me
you bought a salad spinner.
23
00:02:00,411 --> 00:02:01,496
I like clean lettuce.
24
00:02:01,579 --> 00:02:02,705
What's your point?
25
00:02:02,789 --> 00:02:03,949
You're becoming domesticated.
26
00:02:03,998 --> 00:02:05,375
In other words, you're in love.
27
00:02:05,458 --> 00:02:07,311
- Okay...
- Next thing you know, you'll be buying duvets
28
00:02:07,335 --> 00:02:09,045
- And going to wine tastings.
- Uh-huh.
29
00:02:09,128 --> 00:02:10,380
Rountree.
30
00:02:10,463 --> 00:02:11,548
You have saved me.
31
00:02:11,631 --> 00:02:13,776
When I come here, it still feels
like I should be meeting Q
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,528
- from James Bond.
- Hate to burst your bubble,
33
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
But today is gonna be about as
exciting as eating rice cakes.
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,223
Or as painful as a root canal.
35
00:02:20,306 --> 00:02:21,558
Today's paperwork day.
36
00:02:21,641 --> 00:02:23,077
As a matter of fact, I
should probably get you
37
00:02:23,101 --> 00:02:24,018
set up at a workstation...
38
00:02:24,102 --> 00:02:25,287
Oh, so now you gonna make him do
your paperwork?
39
00:02:25,311 --> 00:02:27,122
I got to see what he's made of,
I got to test his mettle.
40
00:02:27,146 --> 00:02:28,290
I don't need my mettle tested.
41
00:02:28,314 --> 00:02:29,983
I-I hate paperwork. I'm good.
42
00:02:30,066 --> 00:02:32,569
We got a case.
And, no, I've neither seen
43
00:02:32,652 --> 00:02:35,738
or spoken to Nell,
thank you very much.
44
00:02:35,822 --> 00:02:38,324
Uh... just Callen and Sam
on this one.
45
00:02:47,500 --> 00:02:50,086
Lieutenant Colonel MacKenzie.
This is a surprise.
46
00:02:50,169 --> 00:02:52,297
Good to see you, Callen, Sam.
47
00:02:52,380 --> 00:02:53,980
I wish it was under
better circumstances.
48
00:02:54,048 --> 00:02:55,133
What's going on?
49
00:02:55,216 --> 00:02:56,801
Please secure the room.
50
00:02:56,885 --> 00:02:59,095
All right, everyone,
let's clear out.
51
00:03:07,520 --> 00:03:08,438
We're secure.
52
00:03:08,521 --> 00:03:09,355
Two days ago,
SECNAV ordered me to run point
53
00:03:09,439 --> 00:03:12,775
on a very delicate
and disturbing case.
54
00:03:12,859 --> 00:03:14,336
And this delicate case
was assigned to...
55
00:03:14,360 --> 00:03:16,946
The NCIS Office
of Special Projects.
56
00:03:17,030 --> 00:03:19,198
Your team is being ordered
to investigate
57
00:03:19,282 --> 00:03:22,327
some serious allegations
by two Navy SEALs
58
00:03:22,410 --> 00:03:26,664
against Special Warfare Chief
Petty Officer Thomas Argento.
59
00:03:26,748 --> 00:03:29,250
Argento's SEALs
are in Los Angeles
60
00:03:29,334 --> 00:03:31,002
specifically to speak
to you, Sam.
61
00:03:32,003 --> 00:03:33,022
'Cause I'm a retired SEAL?
62
00:03:33,046 --> 00:03:35,548
Well, within the teams,
you're a bit of a legend,
63
00:03:37,550 --> 00:03:39,761
Before my partner's head
explodes,
64
00:03:39,844 --> 00:03:42,138
would you mind telling us
what the allegations are?
65
00:03:42,221 --> 00:03:45,767
Operators First Class Kendricks
and Barr claim Chief Argento
66
00:03:45,850 --> 00:03:49,604
murdered an unarmed, unconscious
and injured Taliban prisoner
67
00:03:49,687 --> 00:03:50,772
in cold blood.
68
00:03:50,855 --> 00:03:52,482
This clearly violates
the Uniform Code
69
00:03:52,565 --> 00:03:54,484
of Military Justice,
70
00:03:54,567 --> 00:03:56,569
but it's also
an international war crime.
71
00:03:58,780 --> 00:04:01,449
Kendricks and Barr are accusing
another SEAL of murder?
72
00:04:01,532 --> 00:04:03,034
Yes.
73
00:04:06,329 --> 00:04:07,932
All right, send us the location
of Kendricks and Barr
74
00:04:07,956 --> 00:04:10,291
and keep us posted
on any updates.
75
00:04:10,375 --> 00:04:12,543
Let me know what they tell you.
76
00:04:16,881 --> 00:04:18,257
You okay?
77
00:04:18,341 --> 00:04:20,218
(scoffs)
78
00:04:20,301 --> 00:04:21,803
It's kind of hard to swallow,
79
00:04:21,886 --> 00:04:24,806
given the character
of the men on the teams,
80
00:04:24,889 --> 00:04:30,228
that one of them would execute
a prisoner... Taliban or not.
81
00:04:31,020 --> 00:04:34,857
Well, if it is true,
are you prepared
82
00:04:34,941 --> 00:04:36,401
to go after one of your own?
83
00:04:37,735 --> 00:04:39,404
(exhales)
84
00:04:42,240 --> 00:04:45,326
Kensi, Deeks, I need you
to escort two Navy SEALs,
85
00:04:45,410 --> 00:04:48,037
Special Operators First
Class Kendricks and Barr,
86
00:04:48,121 --> 00:04:48,997
to the boatshed.
87
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
Their photos and address
are in your phone.
88
00:04:50,832 --> 00:04:51,874
Anything we should know?
89
00:04:52,917 --> 00:04:55,503
They are witnesses
90
00:04:55,586 --> 00:04:58,673
to a sensitive case,
who want to give statements.
91
00:04:58,756 --> 00:05:02,343
All right. You got it.
92
00:05:02,427 --> 00:05:03,907
CALLEN:
So, what do you
want to do now?
93
00:05:03,970 --> 00:05:06,889
I need to understand
the man we're investigating.
94
00:05:06,973 --> 00:05:09,517
ROUNTREE:
Married,
95
00:05:09,600 --> 00:05:12,186
three tours
in Syria, Afghanistan.
96
00:05:12,270 --> 00:05:13,688
This guy's a war hero.
97
00:05:13,771 --> 00:05:15,690
Wife's related
to a senator from Virginia.
98
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
He's connected to Washington.
99
00:05:17,942 --> 00:05:19,527
That's atypical for a SEAL.
100
00:05:19,610 --> 00:05:20,796
CALLEN:
After action report
says that a lot
101
00:05:20,820 --> 00:05:23,132
- of his kills came as a sniper.
- But he was never trained
102
00:05:23,156 --> 00:05:24,741
As a sniper.
103
00:05:24,824 --> 00:05:26,200
That's also unusual.
104
00:05:26,284 --> 00:05:28,411
From the reports,
he was always positioned alone.
105
00:05:28,494 --> 00:05:30,955
No spotter.
No witnesses to his kills.
106
00:05:32,165 --> 00:05:34,083
But still, Argento was a warrior
107
00:05:34,167 --> 00:05:36,335
that was willing to give
his life for his country.
108
00:05:37,545 --> 00:05:41,299
Yeah... and so are his accusers.
109
00:05:49,932 --> 00:05:52,435
(door opens)
110
00:05:52,518 --> 00:05:53,770
(door closes)
111
00:05:54,937 --> 00:05:56,105
Kendricks upstairs?
112
00:05:56,189 --> 00:05:58,459
No, Kendricks left the hotel.
Barr didn't know where he went.
113
00:05:58,483 --> 00:06:00,234
KENSI:
Barr also made it
perfectly clear
114
00:06:00,318 --> 00:06:03,362
that he'll only talk to Senior
Chief Petty Officer Sam Hanna.
115
00:06:06,991 --> 00:06:08,659
Special Operator First Class
Adam Barr.
116
00:06:08,743 --> 00:06:09,911
Senior Chief Hanna.
117
00:06:09,994 --> 00:06:11,954
Agent Hanna.
118
00:06:12,038 --> 00:06:13,831
Sit.
119
00:06:24,217 --> 00:06:26,677
Where's Special Warfare Operator
First Class Kendricks?
120
00:06:26,761 --> 00:06:29,639
I don't know.
I woke up and he was gone.
121
00:06:29,722 --> 00:06:30,723
You know why he left?
122
00:06:30,807 --> 00:06:31,808
Look, I'm sure you know
123
00:06:31,891 --> 00:06:34,519
that what happens in the teams
stays in the teams.
124
00:06:34,602 --> 00:06:37,021
We are breaking a code
by coming forward.
125
00:06:37,105 --> 00:06:40,608
This goes against everything
that I was taught and believe.
126
00:06:40,691 --> 00:06:44,153
Accusing a fellow SEAL
of murder?
127
00:06:44,237 --> 00:06:46,781
Yes.
128
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
DEEKS:
Wait.
129
00:06:47,865 --> 00:06:49,408
That's what this is about?
130
00:06:51,410 --> 00:06:52,578
Wow.
131
00:06:58,376 --> 00:07:01,295
Kendricks backed out, but you're
so sure of these charges
132
00:07:01,379 --> 00:07:03,965
that you feel absolutely
compelled to do this?
133
00:07:04,048 --> 00:07:06,801
Destroy the character and career
134
00:07:06,884 --> 00:07:08,344
of Chief Petty Officer Argento,
135
00:07:08,427 --> 00:07:09,905
possibly put him
in the brig for life?
136
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
No. No, I'm not.
137
00:07:11,931 --> 00:07:12,932
Excuse me?
138
00:07:13,015 --> 00:07:14,895
Without Kendricks,
I-I'm not making a statement.
139
00:07:14,934 --> 00:07:16,978
So now you'll let
a murderer go free?
140
00:07:17,061 --> 00:07:19,063
Coming forward alone,
that is career suicide.
141
00:07:19,147 --> 00:07:21,232
I mean, even with the two
of us testifying, Argento,
142
00:07:21,315 --> 00:07:22,191
he would never be convicted.
143
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
We assumed,
when we made this decision,
144
00:07:24,861 --> 00:07:28,573
that other men on the team,
they would... follow.
145
00:07:31,909 --> 00:07:33,911
And now you're alone.
146
00:07:38,916 --> 00:07:40,668
No, I'm not.
147
00:07:40,751 --> 00:07:45,256
'Cause like I said,
I don't have anything to say.
148
00:07:50,803 --> 00:07:52,805
(door closes)
149
00:07:58,769 --> 00:08:00,771
What do you want to do?
150
00:08:01,647 --> 00:08:04,859
We don't have anything
if he doesn't talk to us.
151
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
This is your call.
152
00:08:08,070 --> 00:08:11,282
But if you ever wanted this
to go away, now is the time.
153
00:08:16,621 --> 00:08:18,539
I know this isn't my place,
154
00:08:18,623 --> 00:08:20,750
but if the truth
is what matters...
155
00:08:20,833 --> 00:08:22,251
The truth is all that matters.
156
00:08:24,712 --> 00:08:27,298
I'm not dropping this that fast.
Kensi, Deeks, find Kendricks.
157
00:08:27,381 --> 00:08:28,841
- Good call.
- Yeah.
158
00:08:32,011 --> 00:08:34,597
Barr is right.
159
00:08:34,680 --> 00:08:36,432
The word of two team members
is not enough
160
00:08:36,515 --> 00:08:38,726
for me or a military
court-martial.
161
00:08:38,809 --> 00:08:40,561
Argento's team
is still in the field.
162
00:08:41,812 --> 00:08:42,939
So what do we do now?
163
00:08:43,022 --> 00:08:44,941
We're going to Afghanistan.
164
00:08:45,024 --> 00:08:47,068
Af-Afghanistan Afghanistan?
165
00:08:47,151 --> 00:08:48,361
There's only one.
166
00:08:50,655 --> 00:08:52,823
So, uh, not a paperwork day.
167
00:08:52,907 --> 00:08:54,825
No.
168
00:08:54,909 --> 00:08:56,285
We're gonna need someone
169
00:08:56,369 --> 00:08:57,453
on the inside over there.
170
00:08:57,536 --> 00:09:00,248
I'm already working on it.
171
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
Thank you.
172
00:09:05,169 --> 00:09:06,796
- I got it.
- Room?
173
00:09:06,879 --> 00:09:09,465
Room 201.
174
00:09:09,548 --> 00:09:11,592
(grunts)
175
00:09:16,055 --> 00:09:18,057
It's open.
176
00:09:20,559 --> 00:09:23,479
Special Warfare Operator
First Class Malcolm Kendricks,
177
00:09:23,562 --> 00:09:26,148
this is NCIS, we just wanted
to ask... (shouts)
178
00:09:26,232 --> 00:09:27,650
Whoa, whoa, whoa, whoa.
179
00:09:27,733 --> 00:09:29,193
Easy.
180
00:09:30,027 --> 00:09:31,654
Easy's right.
What are you doing?
181
00:09:31,737 --> 00:09:33,322
You tell me.
182
00:09:35,199 --> 00:09:38,119
As he said, we're NCIS.
183
00:09:38,202 --> 00:09:40,329
We've been talking
to Special Operator Barr.
184
00:09:40,413 --> 00:09:41,956
We want to talk to you,
185
00:09:42,039 --> 00:09:44,500
- you've been missing.
- So you can let go of my arm now.
186
00:09:44,583 --> 00:09:46,127
(grunts)
187
00:09:46,210 --> 00:09:47,545
Come in.
188
00:09:53,884 --> 00:09:54,719
(door closes)
189
00:09:54,802 --> 00:09:56,637
You want to explain
what the hell that was?
190
00:09:56,721 --> 00:09:58,721
- You know why we're out here?
- KENSI: Yes, we do.
191
00:09:58,764 --> 00:09:59,598
There's an accusation
against your team leader.
192
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
Chief Petty Officer Argento
found out
193
00:10:01,809 --> 00:10:06,814
what we were doing, and he began
sending threatening texts.
194
00:10:06,897 --> 00:10:08,497
He said he was sending people
to kill me.
195
00:10:08,566 --> 00:10:10,192
We're gonna need
to see those texts.
196
00:10:10,276 --> 00:10:12,361
Do you want to come in
and give a statement?
197
00:10:12,445 --> 00:10:13,755
Listen, if Argento
killed a prisoner,
198
00:10:13,779 --> 00:10:14,779
you got to say something.
199
00:10:14,822 --> 00:10:16,365
(scoffs)
You don't get it.
200
00:10:16,449 --> 00:10:17,759
Of course we get it.
The code of silence.
201
00:10:17,783 --> 00:10:19,952
That's not what
I'm talking about.
202
00:10:20,953 --> 00:10:23,706
It's not just the prisoner.
203
00:10:23,789 --> 00:10:27,835
Chief Petty Officer Argento
also killed civilians.
204
00:10:30,087 --> 00:10:32,173
The prisoner's just
the tip of the iceberg.
205
00:10:45,811 --> 00:10:47,931
Listen, what's important for
both of you to understand
206
00:10:47,980 --> 00:10:50,024
is you'll both be
completely protected.
207
00:10:53,527 --> 00:10:54,737
Where's Agent Hanna?
208
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
Agent Hanna is on his
way to Afghanistan
209
00:10:56,655 --> 00:10:58,449
to talk to the
rest of your team.
210
00:10:58,532 --> 00:10:59,241
That at least should
give you faith
211
00:10:59,325 --> 00:11:00,201
in his commitment to the truth.
212
00:11:00,284 --> 00:11:02,453
But this start with you,
and it starts now.
213
00:11:09,460 --> 00:11:12,546
Well, we're gonna need immunity.
214
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Why would you need immunity?
215
00:11:14,673 --> 00:11:16,675
Chief Argento has murdered
other civilians.
216
00:11:18,010 --> 00:11:19,220
This has gone on for a while.
217
00:11:19,303 --> 00:11:21,656
And we're not saying anything
unless we can protect ourselves
218
00:11:21,680 --> 00:11:23,557
and our team
from being prosecuted for this.
219
00:11:23,641 --> 00:11:24,975
How long has this been going on?
220
00:11:25,059 --> 00:11:26,139
KENDRICKS:
My point exactly.
221
00:11:26,185 --> 00:11:27,978
We're not saying anything
222
00:11:28,062 --> 00:11:30,064
unless we have immunity
from prosecution.
223
00:11:44,328 --> 00:11:45,246
CALLEN:
Frank.
224
00:11:45,329 --> 00:11:47,456
FBI Special Agent
Devin Rountree.
225
00:11:47,540 --> 00:11:48,958
- Welcome to Kandahar.
- Ah, thanks.
226
00:11:49,041 --> 00:11:50,584
I was in Kabul
when I got your text.
227
00:11:50,668 --> 00:11:51,853
Got down here a few hours ago.
228
00:11:51,877 --> 00:11:52,878
You find anything?
229
00:11:54,880 --> 00:11:56,465
Not here.
Follow me.
230
00:12:04,056 --> 00:12:06,684
Chief Petty Officer Argento
has already been made aware
231
00:12:06,767 --> 00:12:10,479
that NCIS is coming
to question him and his team.
232
00:12:10,563 --> 00:12:11,856
How did that happen?
233
00:12:11,939 --> 00:12:16,152
Argento has connections
to DIA, JAG, everywhere.
234
00:12:16,235 --> 00:12:18,737
He's got personnel
in all branches of the military
235
00:12:18,821 --> 00:12:20,156
that are loyal to him.
236
00:12:20,239 --> 00:12:23,325
So as of right now,
these allegations...
237
00:12:23,409 --> 00:12:24,493
Are just allegations.
238
00:12:24,577 --> 00:12:25,661
Exactly.
239
00:12:25,744 --> 00:12:27,329
Have a seat.
240
00:12:27,413 --> 00:12:30,416
Argento took his team
into the field.
241
00:12:30,499 --> 00:12:32,501
Command here at Kandahar
242
00:12:32,585 --> 00:12:34,170
doesn't have a location
for them.
243
00:12:34,253 --> 00:12:35,605
What, does he think
if we can't find him,
244
00:12:35,629 --> 00:12:37,006
- we're just gonna leave?
- Maybe.
245
00:12:37,089 --> 00:12:38,674
He's arrogant.
246
00:12:38,757 --> 00:12:41,010
Word is, even if you find
his team,
247
00:12:41,093 --> 00:12:43,679
- they aren't gonna answer your questions.
- Well, they're either
248
00:12:43,762 --> 00:12:45,890
Loyal to Argento,
which makes them complicit,
249
00:12:45,973 --> 00:12:47,033
- or they're...
- ROUNTREE: They're afraid.
250
00:12:47,057 --> 00:12:49,852
Look, we already got word
that Argento threatened
251
00:12:49,935 --> 00:12:51,520
the first two SEALs
that came forward.
252
00:12:51,604 --> 00:12:53,885
Let's pull him out of the field
and take him into custody.
253
00:12:53,939 --> 00:12:55,024
Young man, slow your roll.
254
00:12:55,107 --> 00:12:56,525
The teams are my family.
255
00:12:56,609 --> 00:12:58,068
And mine.
256
00:12:59,278 --> 00:13:01,572
SEALs are men
of the highest character.
257
00:13:01,655 --> 00:13:03,425
And right now we don't
have a sworn statement.
258
00:13:03,449 --> 00:13:05,034
On this one, we look
before we leap.
259
00:13:05,117 --> 00:13:06,661
You understand?
260
00:13:06,662 --> 00:13:08,204
Understood.
261
00:13:08,287 --> 00:13:09,931
I've spoken to some of my
Afghan intelligence contacts
262
00:13:09,955 --> 00:13:10,706
down in Kandahar.
263
00:13:10,789 --> 00:13:12,500
They told me about
an Afghan civilian,
264
00:13:12,583 --> 00:13:15,377
a kid.
Jawan Yusufi.
265
00:13:18,339 --> 00:13:21,509
Jawan claims to have seen
Argento kill the prisoner.
266
00:13:21,592 --> 00:13:24,220
He works in the market
selling leather goods.
267
00:13:24,303 --> 00:13:26,847
All right, let's find him.
Talk to him.
268
00:13:30,434 --> 00:13:31,978
Then we find Chief Argento.
269
00:13:31,979 --> 00:13:33,521
WALLACE:
Okay, but just be aware.
270
00:13:33,604 --> 00:13:35,898
Argento knows you're here.
271
00:13:35,981 --> 00:13:39,068
The streets of Kandahar
are his territory.
272
00:13:39,151 --> 00:13:41,403
So you're telling us we
got to watch our backs?
273
00:13:41,487 --> 00:13:47,243
Argento has access to a network
of military intel.
274
00:13:47,326 --> 00:13:49,078
He probably tracked
your flight here.
275
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
He might even know
276
00:13:50,496 --> 00:13:51,723
we're talking
to each other right now.
277
00:13:51,747 --> 00:13:53,975
I don't want him finding us
or knowing who we're talking to
278
00:13:53,999 --> 00:13:54,917
or where we've gone.
279
00:13:55,000 --> 00:13:57,878
We should turn our trackers off.
280
00:13:59,380 --> 00:14:02,591
Let's do it.
I'll notify Ops.
281
00:14:02,675 --> 00:14:06,220
We are off the grid.
We're on our own now.
282
00:14:06,303 --> 00:14:09,723
So, the opposite
of a paperwork day.
283
00:14:10,683 --> 00:14:12,268
Looks that way.
284
00:14:12,351 --> 00:14:13,435
(line ringing)
285
00:14:13,519 --> 00:14:15,437
Thanks.
286
00:14:15,521 --> 00:14:16,272
What did they say?
287
00:14:16,355 --> 00:14:18,148
- Nothing much.
- They asked for immunity
288
00:14:18,232 --> 00:14:19,334
In exchange
for their statements.
289
00:14:19,358 --> 00:14:21,235
And do we know
if they were involved?
290
00:14:21,318 --> 00:14:23,070
- We do not know.
- So they could have been
291
00:14:23,153 --> 00:14:24,433
Party to the killing and are now
292
00:14:24,488 --> 00:14:25,281
trying to save themselves.
293
00:14:25,364 --> 00:14:27,908
Yes, they could be,
but one of them said
294
00:14:27,992 --> 00:14:29,552
that he was receiving
threatening texts.
295
00:14:29,618 --> 00:14:31,258
He even considered not
giving a statement.
296
00:14:31,328 --> 00:14:33,789
We had to track him down just
to get him to tell us that.
297
00:14:33,872 --> 00:14:35,072
Yes, which leads us to believe
298
00:14:35,124 --> 00:14:38,002
that Kendricks and Barr are
both on the right side of this.
299
00:14:38,085 --> 00:14:40,462
They also said that Argento
killed civilians.
300
00:14:40,546 --> 00:14:42,631
Really?
301
00:14:42,715 --> 00:14:45,134
We need to follow through
with this.
302
00:14:45,217 --> 00:14:46,857
We believe the immunity
should be granted.
303
00:14:48,846 --> 00:14:51,640
Because of the gravely serious
nature of this case,
304
00:14:51,724 --> 00:14:54,143
I'm gonna need to consult
with the General Counsel
305
00:14:54,226 --> 00:14:56,770
of the Department of the Navy
and the Judge Advocate General
306
00:14:56,854 --> 00:14:58,480
before immunity
is even considered.
307
00:14:58,564 --> 00:15:00,483
(quietly):
Right. Okay.
308
00:15:00,484 --> 00:15:02,401
Okay. Thanks.
309
00:15:05,529 --> 00:15:07,531
(indistinct chatter)
310
00:15:25,841 --> 00:15:28,677
There he is.
311
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
I got this.
312
00:15:40,939 --> 00:15:42,900
ROUNTREE:
Jawan! Jawan!
313
00:15:48,906 --> 00:15:50,366
Move, move, move!
314
00:15:50,449 --> 00:15:52,326
Watch out.
Move.
315
00:16:06,131 --> 00:16:08,384
Hey-hey-hey, easy, Jawan.
316
00:16:08,467 --> 00:16:09,385
Easy, Jawan.
Easy, easy, easy.
317
00:16:09,468 --> 00:16:10,469
(guns cocking)
318
00:16:17,685 --> 00:16:18,953
Give up your weapons or he dies.
319
00:16:18,977 --> 00:16:21,355
SAM:
We just want to talk to Jawan.
He's not in any trouble.
320
00:16:28,362 --> 00:16:30,572
The next one I put in his knee.
321
00:16:30,656 --> 00:16:32,032
We understand.
322
00:16:34,827 --> 00:16:36,829
And the sidearms.
323
00:16:41,834 --> 00:16:44,002
I told you to look
before you leap.
324
00:16:54,638 --> 00:16:57,349
(sighs) You have to understand
that there is a lot of pressure
325
00:16:57,433 --> 00:16:59,601
from higher-ups
to squash this investigation
326
00:16:59,685 --> 00:17:00,728
before it starts.
327
00:17:00,811 --> 00:17:02,938
Pressure from who, from SECNAV?
328
00:17:03,021 --> 00:17:04,940
Let's just say it's way
above her pay grade.
329
00:17:05,023 --> 00:17:07,443
Murder charges against
a Navy SEAL are big headlines,
330
00:17:07,526 --> 00:17:09,778
the kind of thing
that could change the outcome
331
00:17:09,862 --> 00:17:10,779
of an election.
332
00:17:10,863 --> 00:17:12,781
I'm gonna try to shield
your office from this
333
00:17:12,865 --> 00:17:14,241
so that you can do your jobs.
334
00:17:14,324 --> 00:17:15,510
That is much appreciated,
thank you.
335
00:17:15,534 --> 00:17:16,994
Yeah, we're in
this foxhole together.
336
00:17:17,077 --> 00:17:20,122
And to that end,
I spoke to general counsel.
337
00:17:20,205 --> 00:17:21,498
What'd they say?
338
00:17:21,582 --> 00:17:23,792
There will be no grants
of immunity at this time.
339
00:17:23,876 --> 00:17:25,335
It's too risky.
340
00:17:25,419 --> 00:17:27,588
Listen, if we don't
grant immunity,
341
00:17:27,671 --> 00:17:28,964
they're not gonna talk.
342
00:17:29,048 --> 00:17:30,108
I need to know
they're telling the truth
343
00:17:30,132 --> 00:17:32,026
before I give them
a "get out of jail free" card.
344
00:17:32,050 --> 00:17:34,303
Yeah. O-Okay.
345
00:17:34,386 --> 00:17:36,322
- I will see you in three hours.
- Yep, see you then.
346
00:17:36,346 --> 00:17:37,473
See you.
347
00:17:37,556 --> 00:17:39,475
So, listen, right now
348
00:17:39,558 --> 00:17:41,035
Barr and Kendricks
are this entire case.
349
00:17:41,059 --> 00:17:42,770
We got to get them
to talk off the record,
350
00:17:42,853 --> 00:17:44,146
determine if they're lying,
or...
351
00:17:44,229 --> 00:17:45,647
We have no case.
352
00:17:45,731 --> 00:17:47,524
- Kensi? Deeks?
- Hey.
353
00:17:47,608 --> 00:17:50,128
- I need to speak to both of you right away.
- We're on our way.
354
00:17:50,861 --> 00:17:52,404
Hey.
355
00:17:54,573 --> 00:17:55,842
Callen and Sam turned off
their trackers
356
00:17:55,866 --> 00:17:57,367
almost as soon as they landed.
357
00:17:57,451 --> 00:17:59,095
- Why?
- They figured Chief Petty Officer Argento
358
00:17:59,119 --> 00:18:01,663
Might somehow find a way
to access their location.
359
00:18:01,747 --> 00:18:03,725
And they were supposed
to check in every three hours.
360
00:18:03,749 --> 00:18:04,934
They just missed
their second window.
361
00:18:04,958 --> 00:18:06,978
So what you're saying is,
we have no idea where they are.
362
00:18:07,002 --> 00:18:08,462
They were heading into Kandahar,
363
00:18:08,545 --> 00:18:09,545
into a marketplace here.
364
00:18:09,588 --> 00:18:10,464
Where's Argento's team now?
365
00:18:10,547 --> 00:18:11,733
Command in Kandahar
hasn't heard from them
366
00:18:11,757 --> 00:18:12,549
in over 36 hours.
367
00:18:12,633 --> 00:18:15,302
Wait a minute.
Are-are we saying that,
368
00:18:15,385 --> 00:18:17,679
that Argento could have located
Sam and Callen?
369
00:18:17,763 --> 00:18:20,307
They routinely hunt down
Taliban insurgents;
370
00:18:20,390 --> 00:18:22,810
a group of NCIS agents
would probably be easier.
371
00:18:23,894 --> 00:18:26,480
I mean, anything can happen
in the middle of Kandahar,
372
00:18:26,563 --> 00:18:27,749
it's the freakin' Wild West
over there.
373
00:18:27,773 --> 00:18:29,083
Look, just find Argento's
SEAL team,
374
00:18:29,107 --> 00:18:31,419
- do whatever it takes.
- Do you think they would go after our guys?
375
00:18:31,443 --> 00:18:36,031
Honestly, I have no idea.
We'll be in the boatshed.
376
00:18:49,086 --> 00:18:52,005
(speaking Farsi)
377
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
What's he saying?
378
00:18:57,761 --> 00:19:00,222
That's the father of the
prisoner Argento killed.
379
00:19:00,305 --> 00:19:02,516
(speaking Farsi)
380
00:19:02,599 --> 00:19:04,852
Jawan is telling the father
381
00:19:04,935 --> 00:19:07,771
he saw the American
kill his son.
382
00:19:19,950 --> 00:19:21,535
You want to turn us
over to Taliban?
383
00:19:21,618 --> 00:19:23,579
Most likely.
384
00:19:26,123 --> 00:19:29,293
Paperwork sounds
really dope right about now.
385
00:19:29,376 --> 00:19:32,421
We came here to
hear Jawan's story.
386
00:19:32,504 --> 00:19:34,798
We want to know what
happened to this man's son.
387
00:19:34,882 --> 00:19:36,717
An American killed him.
388
00:19:36,800 --> 00:19:37,968
But which American?
389
00:19:38,051 --> 00:19:39,112
What difference does it make?
390
00:19:39,136 --> 00:19:41,138
All the difference in the world.
391
00:19:41,221 --> 00:19:43,098
We are trying to find the truth.
392
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
Please let us speak with Jawan.
393
00:19:45,017 --> 00:19:49,563
Tell it to the Taliban.
394
00:19:49,646 --> 00:19:50,957
If we're killed,
there'll be no justice
395
00:19:50,981 --> 00:19:51,982
for this man or his son.
396
00:20:02,826 --> 00:20:04,786
DEEKS:
You're gonna have
to trust us.
397
00:20:04,870 --> 00:20:07,310
When we say it's off the record,
that is exactly what we mean.
398
00:20:07,372 --> 00:20:09,412
Nothing is recorded, nothing
is admissible in court.
399
00:20:12,169 --> 00:20:13,212
Okay.
400
00:20:13,213 --> 00:20:14,254
All right.
Let's do it.
401
00:20:14,338 --> 00:20:15,565
All right, we got
to separate you two.
402
00:20:15,589 --> 00:20:16,674
Why?
403
00:20:16,675 --> 00:20:17,758
KENSI:
Why?
404
00:20:17,841 --> 00:20:20,218
Because we have to make sure
that your story tracks.
405
00:20:20,302 --> 00:20:21,803
There can't be
any discrepancies.
406
00:20:21,887 --> 00:20:23,156
- (exhales)
- DEEKS: Let's do it.
407
00:20:23,180 --> 00:20:24,681
Come on.
408
00:20:35,359 --> 00:20:38,278
(speaking Farsi)
409
00:20:38,362 --> 00:20:40,530
"After the explosion,
I went to the building.
410
00:20:40,614 --> 00:20:41,531
"I looked in
411
00:20:41,615 --> 00:20:42,783
"through the window.
412
00:20:42,866 --> 00:20:44,785
"I saw Samer.
413
00:20:44,868 --> 00:20:47,162
His leg was injured, but
he said he was okay."
414
00:20:48,372 --> 00:20:49,724
"Then I heard
the Americans coming."
415
00:20:49,748 --> 00:20:50,624
BARR:
On December 19,
416
00:20:50,707 --> 00:20:53,126
our team ordered an air strike
on a building
417
00:20:53,210 --> 00:20:54,795
that was a suspected
Taliban location.
418
00:20:54,878 --> 00:20:56,064
KENDRICKS:
Minutes after the strike,
419
00:20:56,088 --> 00:20:58,507
Chief Petty Officer Argento
led us inside
420
00:20:58,590 --> 00:20:59,633
the targeted building.
421
00:20:59,716 --> 00:21:00,634
And who's "us"?
422
00:21:00,717 --> 00:21:03,512
Kendricks, myself, Moffet,
423
00:21:03,595 --> 00:21:06,556
Owens, Cole, Peters...
424
00:21:06,640 --> 00:21:08,475
and Chief Argento.
425
00:21:08,558 --> 00:21:10,018
(Jawan speaking Farsi)
426
00:21:10,102 --> 00:21:12,145
"Two soldiers were on the ground
next to him,
427
00:21:12,229 --> 00:21:13,480
giving him
medical aid."
428
00:21:13,563 --> 00:21:14,982
(Kendricks speaking Farsi)
429
00:21:15,065 --> 00:21:16,250
KENDRICKS:
We met a man
still alive inside.
430
00:21:16,274 --> 00:21:19,236
BARR:
He admitted to being a member
of the Taliban.
431
00:21:19,319 --> 00:21:21,071
Said he was a cleric.
432
00:21:22,114 --> 00:21:23,323
He told us his name was Samer.
433
00:21:23,407 --> 00:21:25,325
BARR:
I needed to place a tourniquet
434
00:21:25,409 --> 00:21:27,035
and pack off an artery
in his thigh.
435
00:21:27,119 --> 00:21:29,359
You administer the morphine.
I got to pack off his wound.
436
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
Barr told me to sedate him
437
00:21:32,332 --> 00:21:34,042
so that he could pack
the bleeding artery
438
00:21:34,126 --> 00:21:35,043
deep in his leg.
439
00:21:35,127 --> 00:21:36,420
To clarify, he was sedated.
440
00:21:36,421 --> 00:21:37,713
Yes.
441
00:21:37,796 --> 00:21:40,340
Big dose of morphine.
Like a twilight sleep.
442
00:21:40,424 --> 00:21:41,609
BARR:
So I secured the tourniquet
443
00:21:41,633 --> 00:21:43,552
and I packed off the wound.
444
00:21:43,635 --> 00:21:44,755
And he was going to be okay?
445
00:21:47,264 --> 00:21:48,682
I told
Chief Petty Officer Argento
446
00:21:48,765 --> 00:21:50,892
the prisoner was going
to be fine.
447
00:21:50,976 --> 00:21:52,453
We were about to take him
back to the Humvee
448
00:21:52,477 --> 00:21:54,896
when Chief Petty Officer
Argento...
449
00:21:54,980 --> 00:21:56,791
- BARR: Told Kendricks to stand up.
- Stand up. Get out of here.
450
00:21:56,815 --> 00:21:58,567
(speaking Farsi)
451
00:21:58,650 --> 00:22:00,253
KHALIL:
"The American leader
went on the floor,
452
00:22:00,277 --> 00:22:03,280
kneeled down
right next to him."
453
00:22:05,323 --> 00:22:09,494
And told me to turn off
my vest camera.
454
00:22:10,662 --> 00:22:12,164
Shut off the cam.
455
00:22:13,915 --> 00:22:17,044
Everybody, cameras off.
456
00:22:17,127 --> 00:22:18,003
(camera beeps)
457
00:22:18,086 --> 00:22:21,715
And then Argento
took out his hunting knife.
458
00:22:29,264 --> 00:22:32,642
"He stabbed him in the chest
over and over."
459
00:22:37,147 --> 00:22:40,442
It was like a sewing machine.
Maybe, uh, eight times.
460
00:22:40,525 --> 00:22:42,903
How many times?
I need an estimate.
461
00:22:42,986 --> 00:22:45,781
Six or eight.
462
00:22:45,864 --> 00:22:46,864
It was crazy.
463
00:22:46,907 --> 00:22:48,575
- (speaks Farsi)
- "Was terrible."
464
00:22:53,872 --> 00:22:56,833
- I said, "What the hell are you doing?"
- What are you doing?
465
00:22:59,169 --> 00:23:01,755
Doing what we do.
466
00:23:01,838 --> 00:23:03,924
(scoffs)
He told me...
467
00:23:04,007 --> 00:23:06,927
"Doing what we do."
468
00:23:07,010 --> 00:23:09,012
And the prisoner was
gonna be fine.
469
00:23:09,930 --> 00:23:12,349
He had intel that we could've
gotten from him,
470
00:23:12,432 --> 00:23:14,601
but Argento...
471
00:23:14,684 --> 00:23:16,937
Just wanted the kill.
472
00:23:17,020 --> 00:23:19,272
One more body for his tally.
473
00:23:19,356 --> 00:23:20,607
KHALIL:
"I couldn't believe
474
00:23:20,690 --> 00:23:21,775
"what I saw.
475
00:23:21,858 --> 00:23:22,943
"In the past,
476
00:23:23,026 --> 00:23:25,112
when I spoke with Americans,
they were good to me."
477
00:23:25,195 --> 00:23:27,155
- (Jawan continues in Farsi)
- "Once, two soldiers
478
00:23:27,239 --> 00:23:30,325
"helped my father with
his truck when it broke down.
479
00:23:30,408 --> 00:23:32,035
Samer was just lying down..."
480
00:23:33,036 --> 00:23:34,121
"and he killed him."
481
00:23:36,248 --> 00:23:37,457
(sobbing)
482
00:23:44,506 --> 00:23:45,841
(sniffles)
483
00:23:48,885 --> 00:23:50,428
(sobbing)
484
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
And then what happened?
485
00:23:57,602 --> 00:24:01,982
Argento, he dragged
the prisoner's body outside.
486
00:24:02,065 --> 00:24:03,984
He wanted to get a photo.
487
00:24:04,067 --> 00:24:07,154
None of us wanted to be
in that, but...
488
00:24:07,237 --> 00:24:08,530
he demanded that we were.
489
00:24:08,613 --> 00:24:10,991
KENDRICKS: He told one of the
team members who wasn't inside
490
00:24:11,074 --> 00:24:14,327
that he got a good story
with this kill.
491
00:24:14,411 --> 00:24:16,913
He got him with a hunting knife.
492
00:24:16,997 --> 00:24:19,207
Like it was some kind of fight.
493
00:24:19,291 --> 00:24:21,585
When he was a prisoner...
494
00:24:21,668 --> 00:24:23,503
who was sedated.
495
00:24:30,510 --> 00:24:31,595
Thing is, this wasn't
496
00:24:31,678 --> 00:24:33,305
the first time.
497
00:24:34,848 --> 00:24:36,850
BARR:
Cole had talked about seeing
498
00:24:36,933 --> 00:24:39,227
Argento taking out an old man.
499
00:24:39,311 --> 00:24:40,729
(panting)
500
00:24:40,812 --> 00:24:42,480
(gunshot)
501
00:24:43,690 --> 00:24:46,610
KENDRICKS: He shot the guy in
the back while he was running.
502
00:24:49,821 --> 00:24:51,531
Several members of the team
503
00:24:51,615 --> 00:24:53,700
saw it from their sniper's nest.
504
00:24:53,783 --> 00:24:55,577
And he shot a young woman.
505
00:24:55,660 --> 00:24:58,371
A girl.
She was with her friends.
506
00:25:00,582 --> 00:25:01,583
(exhales)
507
00:25:01,666 --> 00:25:03,919
I saw that with my own eyes.
508
00:25:04,002 --> 00:25:05,086
And he just...
509
00:25:05,170 --> 00:25:07,714
(women gasping)
510
00:25:07,797 --> 00:25:10,300
He just shot her for no reason.
511
00:25:15,513 --> 00:25:17,724
Why would somebody do that?
512
00:25:20,477 --> 00:25:22,479
Why'd he do any of it?
513
00:25:26,358 --> 00:25:28,401
I don't know.
514
00:25:43,708 --> 00:25:45,460
- DEEKS: Hey.
- Did they speak to you?
515
00:25:45,543 --> 00:25:47,462
Yes, but it's all
off the record.
516
00:25:47,545 --> 00:25:48,665
- And?
- DEEKS: Story tracks.
517
00:25:48,713 --> 00:25:49,982
Dates, times,
everything lines up.
518
00:25:50,006 --> 00:25:51,275
It's not just
the Taliban prisoner.
519
00:25:51,299 --> 00:25:54,469
- Argento killed a young woman and an old man.
- And there was
520
00:25:54,552 --> 00:25:55,947
No strategic or
tactical motivation.
521
00:25:55,971 --> 00:25:57,907
- They were just civilians.
- And you believed them?
522
00:25:57,931 --> 00:25:59,099
Every word of it.
523
00:26:02,227 --> 00:26:03,103
This is just like the case
524
00:26:03,186 --> 00:26:05,063
against Chief Petty Officer
Eddie Gallagher.
525
00:26:06,064 --> 00:26:07,190
Pretty much.
526
00:26:07,274 --> 00:26:09,651
I was hoping
this one wasn't true.
527
00:26:09,734 --> 00:26:12,320
Look, if we're hesitating
because Argento's a SEAL,
528
00:26:12,404 --> 00:26:14,322
then we need
to get that out of our heads.
529
00:26:14,406 --> 00:26:16,300
As far as I'm concerned,
after everything he's done,
530
00:26:16,324 --> 00:26:17,158
he's lost his trident.
531
00:26:17,242 --> 00:26:18,882
DEEKS: We're dealing
with a serial killer,
532
00:26:18,910 --> 00:26:19,995
plain and simple.
533
00:26:20,078 --> 00:26:21,889
- I understand.
- And he's obstructed this investigation
534
00:26:21,913 --> 00:26:23,915
By threatening the lives
of other SEALs.
535
00:26:25,417 --> 00:26:28,545
The pressure coming from above
is immense.
536
00:26:28,628 --> 00:26:30,005
Pressure from who?
537
00:26:30,088 --> 00:26:32,674
Argento's wife is
the cousin of a senator.
538
00:26:32,757 --> 00:26:35,510
- You can imagine how far up this goes.
- So you're saying
539
00:26:35,593 --> 00:26:38,406
- We're not gonna do our jobs over fear of reprisal.
- I didn't say that.
540
00:26:38,430 --> 00:26:40,473
You need to know
what we're up against.
541
00:26:40,557 --> 00:26:41,391
DEEKS:
Okay. Then noted.
542
00:26:41,474 --> 00:26:42,785
Let's give Barr and
Kendricks immunity.
543
00:26:42,809 --> 00:26:44,519
Let's get their statements
on record.
544
00:26:44,602 --> 00:26:46,604
These men were courageous.
They stood up.
545
00:26:46,688 --> 00:26:47,897
As should we.
546
00:26:48,857 --> 00:26:51,860
We're about to cross
a minefield, Agent Blye.
547
00:26:51,943 --> 00:26:53,862
We can't make a misstep on this.
548
00:26:53,945 --> 00:26:55,155
It is your career,
549
00:26:55,238 --> 00:26:56,281
my career,
550
00:26:56,364 --> 00:26:59,242
possibly the future of
the Office of Special Projects.
551
00:27:04,331 --> 00:27:06,291
Was there a reason
he stabbed Samer?
552
00:27:06,374 --> 00:27:07,459
(speaks Farsi)
553
00:27:07,460 --> 00:27:08,543
No.
554
00:27:08,626 --> 00:27:10,879
Samer didn't try to take
the leader's weapon and run?
555
00:27:10,962 --> 00:27:12,047
(speaking Farsi)
556
00:27:12,130 --> 00:27:13,130
(speaking Farsi)
557
00:27:13,173 --> 00:27:14,591
He was unconscious.
558
00:27:14,674 --> 00:27:15,884
The other Americans
559
00:27:15,967 --> 00:27:17,344
asked the leader why he did it.
560
00:27:17,427 --> 00:27:18,345
They were upset with him.
561
00:27:18,428 --> 00:27:21,056
So the others weren't
a party to it.
562
00:27:21,139 --> 00:27:22,932
(Khalil speaking Farsi)
563
00:27:25,643 --> 00:27:26,895
(speaking angrily)
564
00:27:26,978 --> 00:27:29,189
What did he say?
565
00:27:29,272 --> 00:27:30,899
He said they were party to it
566
00:27:30,982 --> 00:27:32,567
because they
didn't try to stop it.
567
00:27:32,650 --> 00:27:34,402
WALLACE:
It happened very quickly.
568
00:27:34,486 --> 00:27:36,297
They were surprised.
There was nothing they could do.
569
00:27:36,321 --> 00:27:37,489
(speaks Farsi)
570
00:27:49,292 --> 00:27:50,418
You really believe that?
571
00:27:51,669 --> 00:27:53,088
CALLEN:
Tell him
572
00:27:53,171 --> 00:27:55,465
we can convict the man
who did this to his son.
573
00:27:55,548 --> 00:27:57,425
We can put his son's killer
behind bars
574
00:27:57,509 --> 00:27:58,802
the rest of his life.
575
00:27:58,885 --> 00:27:59,928
(speaks Farsi)
576
00:28:11,856 --> 00:28:13,691
(spits)
577
00:28:17,695 --> 00:28:20,782
We will have a meeting
to decide your fate.
578
00:28:20,865 --> 00:28:22,534
(speaks Farsi)
579
00:28:23,535 --> 00:28:24,828
(speaks Farsi)
580
00:28:38,007 --> 00:28:39,968
That's the building.
581
00:28:42,929 --> 00:28:43,805
Stay here.
582
00:28:43,888 --> 00:28:45,515
Copy that.
583
00:28:55,233 --> 00:28:56,985
They still in there?
584
00:28:57,068 --> 00:28:58,111
This whole time.
585
00:28:58,112 --> 00:28:59,154
How many?
586
00:28:59,237 --> 00:29:02,073
What do they look like?
587
00:29:04,617 --> 00:29:05,535
Four.
588
00:29:05,618 --> 00:29:06,953
Three black, one white.
589
00:29:07,036 --> 00:29:08,913
That's them.
590
00:29:08,997 --> 00:29:11,207
I believe they're being
held prisoner in the basement.
591
00:29:11,291 --> 00:29:13,334
You don't know me.
You never told me
592
00:29:13,418 --> 00:29:14,440
about the Americans.
593
00:29:14,441 --> 00:29:15,462
And you don't know me.
594
00:29:15,545 --> 00:29:17,630
Everything works both ways.
595
00:29:17,714 --> 00:29:19,215
See you.
596
00:29:20,758 --> 00:29:22,051
ARGENTO:
Let's huddle up.
597
00:29:22,135 --> 00:29:24,179
Bring it in, come on.
598
00:29:27,557 --> 00:29:29,476
We got eight to 12
possible Taliban insurgents
599
00:29:29,559 --> 00:29:30,685
in the basement.
600
00:29:30,768 --> 00:29:31,853
Heavily armed:
601
00:29:31,936 --> 00:29:34,439
AKs, rocket-propelled grenades.
602
00:29:34,522 --> 00:29:36,858
Let's hit 'em hard,
smoke 'em out.
603
00:29:36,941 --> 00:29:38,651
They hunker down,
I'll call in a strike.
604
00:29:38,735 --> 00:29:40,528
Sounds beautiful.
605
00:29:40,612 --> 00:29:43,031
Shoot first,
ask questions later.
606
00:29:43,114 --> 00:29:45,450
No one gets out alive.
607
00:29:45,533 --> 00:29:46,534
Get in position.
608
00:29:46,618 --> 00:29:47,994
FATIMA:
Hey.
609
00:29:48,077 --> 00:29:49,430
Team just missed
their third check-in.
610
00:29:49,454 --> 00:29:50,814
Should we start searching
for them?
611
00:29:51,623 --> 00:29:52,999
No. It'll go wide.
612
00:29:53,082 --> 00:29:54,834
Argento will know
where they are.
613
00:29:54,918 --> 00:29:56,377
You guys need
to see this right now.
614
00:29:56,461 --> 00:29:58,379
I think I found
Argento's SEAL team.
615
00:29:58,463 --> 00:30:00,882
It's the only one
of seven units this size
616
00:30:00,965 --> 00:30:03,051
operating in the streets
of Kandahar right now.
617
00:30:03,134 --> 00:30:04,928
I've identified six of them.
618
00:30:05,011 --> 00:30:06,655
This is the only one
that's operating black.
619
00:30:06,679 --> 00:30:08,848
MacKENZIE:
Looks like
they're positioning themselves
620
00:30:08,932 --> 00:30:10,075
- to attack that building.
- It's only
621
00:30:10,099 --> 00:30:12,227
Two blocks away from where
Callen and Sam were headed.
622
00:30:12,310 --> 00:30:14,121
That's not good. Argento
may have tracked them there.
623
00:30:14,145 --> 00:30:14,896
I think you need to...
624
00:30:14,979 --> 00:30:16,290
Order a Marine
quick reaction force
625
00:30:16,314 --> 00:30:17,148
to that location.
626
00:30:17,232 --> 00:30:19,567
And get Argento's team
out of the field now.
627
00:30:19,651 --> 00:30:21,569
This is Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
628
00:30:21,653 --> 00:30:23,238
Connect me to SECNAV now.
629
00:30:23,321 --> 00:30:25,365
(speaking quietly in Farsi)
630
00:30:29,035 --> 00:30:31,287
Can anybody figure out
what they're saying?
631
00:30:31,371 --> 00:30:33,164
I can't hear 'em.
632
00:30:34,207 --> 00:30:38,169
How you enjoying NCIS Office
of Special Projects so far?
633
00:30:39,003 --> 00:30:41,589
Well, first day, I
almost got blown up.
634
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
Yeah, you're welcome.
635
00:30:43,174 --> 00:30:44,425
ROUNTREE:
Second day looks like
636
00:30:44,509 --> 00:30:46,261
I'm about to be beheaded.
637
00:30:46,344 --> 00:30:47,720
Beats paperwork.
638
00:30:48,888 --> 00:30:50,515
I don't know,
639
00:30:50,598 --> 00:30:52,475
- I kind of like my head.
- Come on, man,
640
00:30:52,559 --> 00:30:54,060
This kicks the FBI's ass.
641
00:30:54,143 --> 00:30:54,978
(chuckles)
642
00:30:55,061 --> 00:30:57,355
(automatic gunfire)
643
00:31:16,541 --> 00:31:18,459
We have Americans!
644
00:31:18,543 --> 00:31:20,878
We have American prisoners!
We have Americans!
645
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
Hold your fire!
646
00:31:22,380 --> 00:31:24,882
He said he's got Americans!
Hold your fire!
647
00:31:24,966 --> 00:31:27,093
COLE:
Hold your fire!
648
00:31:27,176 --> 00:31:28,237
He said he's got Americans!
649
00:31:28,261 --> 00:31:29,345
Hold your fire.
650
00:31:29,429 --> 00:31:31,639
I say again: hold your fire.
651
00:31:31,723 --> 00:31:33,641
KHALIL:
We have Americans!
652
00:31:33,725 --> 00:31:35,645
COLE: Hold your fire!
He said he's got Americans!
653
00:31:35,727 --> 00:31:36,727
Hold your fire!
654
00:31:36,769 --> 00:31:37,871
- (gunfire stops)
- We have Americans!
655
00:31:37,895 --> 00:31:40,982
And we will kill them
if you continue to fire on us!
656
00:31:41,941 --> 00:31:43,610
What do you think, Chief?
657
00:31:44,611 --> 00:31:46,487
He's bluffing.
658
00:31:46,571 --> 00:31:48,323
There's no Americans
in this area.
659
00:31:48,406 --> 00:31:49,406
Yeah, true that.
660
00:31:49,449 --> 00:31:50,825
Copy that, Chief.
661
00:31:50,908 --> 00:31:52,827
COLE:
What do you want to do?
662
00:31:52,910 --> 00:31:54,662
Blow 'em to hell comes to mind.
663
00:31:54,746 --> 00:31:56,372
Yeah, I like the sound of that.
664
00:31:59,459 --> 00:32:01,169
Let me talk to them.
If you don't,
665
00:32:01,252 --> 00:32:03,412
they won't believe there are
any Americans inside here.
666
00:32:04,589 --> 00:32:05,632
(speaks Farsi)
667
00:32:25,568 --> 00:32:27,570
I recognize one of the men.
It's Argento's team.
668
00:32:27,654 --> 00:32:29,197
- They found us.
- That's not good.
669
00:32:29,280 --> 00:32:30,990
We're in a really dangerous
position here.
670
00:32:31,074 --> 00:32:32,384
His men could claim they didn't
know we were in here.
671
00:32:32,408 --> 00:32:33,868
Then call in an air strike.
672
00:32:33,951 --> 00:32:35,554
Yeah, we become another
friendly-fire statistic.
673
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
Investigation closed.
674
00:32:48,925 --> 00:32:50,218
(gunfire)
675
00:32:53,471 --> 00:32:54,889
I need these guys
to take me outside
676
00:32:54,972 --> 00:32:56,557
so I can negotiate
with the team.
677
00:32:56,641 --> 00:32:58,101
Yeah? What if the teams
are in on it?
678
00:32:58,184 --> 00:32:59,394
You'll be a sitting duck!
679
00:32:59,477 --> 00:33:01,396
You heard the kid say
the members of the team
680
00:33:01,479 --> 00:33:02,397
don't agree with Argento.
681
00:33:02,480 --> 00:33:04,160
Argento's men might think
they're complicit
682
00:33:04,190 --> 00:33:05,459
because they haven't
come forward.
683
00:33:05,483 --> 00:33:07,461
Well, then, it becomes a choice
between them killing us or...
684
00:33:07,485 --> 00:33:09,696
Them going to prison for
the rest of their lives.
685
00:33:09,779 --> 00:33:11,298
That might not work out
so well for us.
686
00:33:11,322 --> 00:33:12,240
SAM:
Look, I believe
with all my heart
687
00:33:12,323 --> 00:33:14,075
in the character of
the men in these teams.
688
00:33:14,158 --> 00:33:16,285
I'm going to do this.
Take me outside!
689
00:33:16,369 --> 00:33:17,929
These men know me.
They'll listen to me.
690
00:33:17,995 --> 00:33:19,555
You can have a gun on me
the whole time.
691
00:33:19,622 --> 00:33:20,832
I can stop this attack!
692
00:33:30,425 --> 00:33:31,592
Cease fire!
693
00:33:31,676 --> 00:33:33,261
Cease fire!
694
00:33:33,344 --> 00:33:34,344
Cease fire!
695
00:33:34,387 --> 00:33:35,555
Cease fire.
696
00:33:35,638 --> 00:33:38,433
Cease fire. Cease fire.
697
00:33:38,516 --> 00:33:39,580
Cease fire.
698
00:33:39,581 --> 00:33:40,643
Cease fire!
699
00:33:42,854 --> 00:33:45,106
Cease fire!
700
00:33:45,189 --> 00:33:47,775
I'm NCIS Agent Sam Hanna.
701
00:33:47,859 --> 00:33:48,964
Cease fire!
702
00:33:48,965 --> 00:33:50,069
I heard of Chief Hanna.
703
00:33:50,153 --> 00:33:52,613
SAM:
There are three
other Americans inside.
704
00:33:52,697 --> 00:33:55,283
An NCIS agent, an FBI agent,
705
00:33:55,366 --> 00:33:57,618
and Chief Petty Officer
Frank Wallace.
706
00:33:57,702 --> 00:33:59,328
I'm retired Senior Chief
707
00:33:59,412 --> 00:34:02,248
Petty Officer Sam Hanna
of SEAL Team Six.
708
00:34:02,331 --> 00:34:04,959
The Afghan men inside
have done nothing wrong.
709
00:34:05,042 --> 00:34:06,520
- This can end peacefully.
- This could be anything.
710
00:34:06,544 --> 00:34:08,188
- They're just scared.
- They could have this guy wired
711
00:34:08,212 --> 00:34:10,131
With C-4.
712
00:34:10,214 --> 00:34:13,509
If this is the same Chief Hanna,
he's a serious badass.
713
00:34:13,593 --> 00:34:14,844
The guy's like a legend.
714
00:34:14,927 --> 00:34:16,137
Yeah, I heard of him, too.
715
00:34:16,220 --> 00:34:17,346
Hell of a team member.
716
00:34:17,430 --> 00:34:18,806
We're gonna get
him out of there.
717
00:34:21,267 --> 00:34:22,427
We take out these insurgents.
718
00:34:22,477 --> 00:34:24,812
Cole, you secure Agent Hanna.
719
00:34:24,896 --> 00:34:26,355
The rest of us will push forward
720
00:34:26,439 --> 00:34:27,899
and assault the building.
721
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
That's going to be a bloodbath.
722
00:34:30,234 --> 00:34:32,862
I'm giving you a direct order,
Petty Officer Cole.
723
00:34:32,945 --> 00:34:35,698
Let me know it was received.
724
00:34:37,366 --> 00:34:39,368
Copy that, Chief.
725
00:34:46,584 --> 00:34:48,586
(grunts)
726
00:34:50,755 --> 00:34:52,673
Pick a man.
727
00:34:52,757 --> 00:34:54,675
I've got the one
directly left of Hanna.
728
00:34:54,759 --> 00:34:56,928
COLE:
Chief, just see
if they'll release them first.
729
00:34:57,011 --> 00:34:58,513
On my command.
730
00:34:58,596 --> 00:34:59,740
Hanna said they aren't Taliban.
731
00:34:59,764 --> 00:35:02,225
Cole, they said they will
execute the American prisoners.
732
00:35:02,308 --> 00:35:04,685
We need to take them out now
and assault the building.
733
00:35:04,769 --> 00:35:07,188
I've got the one to the right
of the prisoner.
734
00:35:07,271 --> 00:35:09,023
MOFFET:
I'll take the one
to the far right.
735
00:35:09,106 --> 00:35:12,026
Thank you, ma'am.
736
00:35:12,109 --> 00:35:14,028
SECNAV is personally into it.
737
00:35:14,111 --> 00:35:15,696
The quick reaction
force is rolling,
738
00:35:15,780 --> 00:35:18,616
but it's gonna take 20
minutes to get them there.
739
00:35:18,699 --> 00:35:21,577
That's too long.
740
00:35:21,661 --> 00:35:25,206
If you let them walk, we'll be
released, I promise you.
741
00:35:25,289 --> 00:35:26,624
MOFFET:
Are we doing this, Chief?
742
00:35:27,625 --> 00:35:29,961
What's going on?
743
00:35:31,963 --> 00:35:33,130
Khalil, tell them.
744
00:35:36,300 --> 00:35:38,386
On my command.
745
00:35:38,469 --> 00:35:39,720
SAM:
Tell them.
746
00:35:39,804 --> 00:35:40,888
Three,
747
00:35:40,972 --> 00:35:42,431
two...
748
00:35:45,309 --> 00:35:47,562
You are not gonna kill
any Americans.
749
00:35:47,645 --> 00:35:50,731
Put down your weapons, let the
American prisoners walk away,
750
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
and you will be released.
751
00:35:52,358 --> 00:35:53,460
Take them out.
Now, now, now, now.
752
00:35:53,484 --> 00:35:56,237
Disregard that command.
Do not fire.
753
00:35:56,320 --> 00:35:57,905
This is a direct order.
754
00:35:57,989 --> 00:35:59,991
MOFFET:
Disregard. Do not fire.
755
00:36:00,074 --> 00:36:01,844
SAM:
The offer doesn't get
any better than that.
756
00:36:01,868 --> 00:36:04,787
I'll vouch for you.
You have my word.
757
00:36:05,663 --> 00:36:07,665
(speaking Farsi)
758
00:36:12,545 --> 00:36:13,796
Go, go, go. You're free.
759
00:36:13,880 --> 00:36:15,089
Go.
760
00:36:17,425 --> 00:36:21,053
They are surrendering.
Do not fire.
761
00:36:21,137 --> 00:36:22,805
Your career is over, Moffet.
762
00:36:24,557 --> 00:36:26,851
And stay out of the streets
at night,
763
00:36:26,934 --> 00:36:30,646
'cause one day I will find you
and put you in the ground.
764
00:36:31,689 --> 00:36:33,608
Bring it.
765
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
(Khalil speaking Farsi)
766
00:36:38,696 --> 00:36:40,615
COLE:
Hands in the air!
767
00:36:40,698 --> 00:36:42,617
Put your hands in the air!
768
00:36:42,700 --> 00:36:44,785
Stay where you are! Don't move!
769
00:36:44,869 --> 00:36:46,078
Hands in the air!
770
00:36:46,162 --> 00:36:47,389
- Hands up! Hands!
- They're not Taliban.
771
00:36:47,413 --> 00:36:48,693
They're not Taliban. Let 'em go.
772
00:36:48,748 --> 00:36:50,625
WALLACE:
Listen to him.
773
00:36:50,708 --> 00:36:52,460
Listen to him. Let 'em go.
774
00:36:52,543 --> 00:36:54,128
Go ahead.
775
00:36:54,211 --> 00:36:55,731
You're free to go.
Go, go. Get out of here.
776
00:36:55,755 --> 00:36:57,798
(speaking Farsi)
777
00:37:12,563 --> 00:37:14,148
You and your men all right?
778
00:37:15,191 --> 00:37:16,609
We're fine.
779
00:37:16,692 --> 00:37:17,818
Glad you're okay.
780
00:37:17,902 --> 00:37:19,022
Chief Petty Officer Argento?
781
00:37:19,070 --> 00:37:20,363
You're welcome.
782
00:37:20,446 --> 00:37:21,656
Yeah.
783
00:37:23,407 --> 00:37:24,700
Get this guy off me!
784
00:37:28,245 --> 00:37:29,664
You're now in the custody
of NCIS.
785
00:37:29,747 --> 00:37:31,123
That's an order.
786
00:37:31,207 --> 00:37:32,851
- I said get him off me!
- Now let me remind you
787
00:37:32,875 --> 00:37:35,127
Of your Article 31 rights.
788
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
You have the right
to remain silent.
789
00:37:37,588 --> 00:37:39,799
Anything you say can
and will be used against you
790
00:37:39,882 --> 00:37:41,592
in a court-martial.
791
00:38:01,946 --> 00:38:06,409
Please stand. Raise
your right hand.
792
00:38:06,492 --> 00:38:08,869
Do you swear that this statement
you have provided is true
793
00:38:08,953 --> 00:38:12,206
and accurate to the best of
your beliefs, so help you God?
794
00:38:12,289 --> 00:38:14,458
I do.
795
00:38:25,386 --> 00:38:27,304
Thank you.
796
00:38:27,388 --> 00:38:29,181
Please raise your right hand.
797
00:38:29,265 --> 00:38:31,118
Do you swear that this statement
you've provided is true
798
00:38:31,142 --> 00:38:34,562
and accurate to the best of your
knowledge, so help you God?
799
00:38:34,645 --> 00:38:38,399
Yes, ma'am. I do.
800
00:38:40,109 --> 00:38:42,236
Do you swear this statement
you've provided is true
801
00:38:42,319 --> 00:38:45,406
and accurate to the best of
your belief, so help you God?
802
00:38:45,489 --> 00:38:46,824
I do.
803
00:38:49,326 --> 00:38:51,871
SAM:
Do you swear that the statement
you've provided is true
804
00:38:51,954 --> 00:38:55,374
and accurate to the best of
your belief, so help you God?
805
00:38:57,376 --> 00:38:59,420
I do.
806
00:39:04,175 --> 00:39:05,843
That's not easy to do.
807
00:39:06,844 --> 00:39:09,138
No, it's not.
808
00:39:09,221 --> 00:39:11,140
But it's the right thing to do.
809
00:39:11,223 --> 00:39:13,768
Yes, it is.
810
00:39:13,851 --> 00:39:15,102
Thank you.
811
00:39:16,103 --> 00:39:18,105
Thank you.
812
00:39:22,526 --> 00:39:25,696
Sam, Callen. How'd it go?
813
00:39:26,697 --> 00:39:27,948
Five members of Argento's team
814
00:39:28,032 --> 00:39:29,784
made statements
incriminating him.
815
00:39:29,867 --> 00:39:31,619
Good.
816
00:39:31,702 --> 00:39:33,704
The only easy day...
817
00:39:33,788 --> 00:39:34,914
Was yesterday.
818
00:39:34,997 --> 00:39:37,666
Hey. Take care.
819
00:39:37,750 --> 00:39:39,502
- All right.
- Keep safe out here.
820
00:39:39,585 --> 00:39:40,729
Yeah, we got a nice little bar
821
00:39:40,753 --> 00:39:41,837
in L.A.
822
00:39:41,921 --> 00:39:43,798
You find yourself in town,
823
00:39:43,881 --> 00:39:45,358
we're gonna buy you
a drink to thank you.
824
00:39:45,382 --> 00:39:47,301
Gonna need a lot more than one.
825
00:39:47,384 --> 00:39:48,511
(chuckles)
826
00:39:48,512 --> 00:39:49,637
Look forward to it.
827
00:39:51,388 --> 00:39:53,516
Flight's ready.
Wheels up in ten.
828
00:39:55,559 --> 00:39:57,561
We wanted to talk to you.
Come here.
829
00:40:00,731 --> 00:40:02,108
Yeah.
830
00:40:03,109 --> 00:40:04,318
Running into that building
831
00:40:04,402 --> 00:40:06,002
wasn't the smartest thing
I've ever seen.
832
00:40:06,862 --> 00:40:09,031
No, it wasn't.
833
00:40:09,115 --> 00:40:11,242
Today could have ended
very differently.
834
00:40:12,243 --> 00:40:14,161
Yeah, I know. I'm sorry.
835
00:40:14,245 --> 00:40:17,331
The thing is, we run into a
lot of buildings like that.
836
00:40:17,414 --> 00:40:19,291
We worry about what's right
837
00:40:19,375 --> 00:40:21,043
before we worry
about what's safe.
838
00:40:22,211 --> 00:40:23,963
That makes us think
839
00:40:24,046 --> 00:40:26,882
you just might fit into
the Office of Special Projects.
840
00:40:28,425 --> 00:40:30,344
We want you to be
a part of this team.
841
00:40:31,387 --> 00:40:33,848
(laughs softly)
842
00:40:33,931 --> 00:40:35,531
I'm-I'm honored
that you guys would think
843
00:40:35,599 --> 00:40:37,518
I could measure up
to the both of you.
844
00:40:37,601 --> 00:40:39,081
You'll never measure up
to both of us.
845
00:40:39,145 --> 00:40:40,563
- Yeah.
- Get that out of your head.
846
00:40:40,646 --> 00:40:44,024
- (laughs)
- The phrase "pale imitation" comes to mind.
847
00:40:44,108 --> 00:40:46,360
Wow, uh, okay, uh...
(chuckles)
848
00:40:46,443 --> 00:40:49,572
Thanks for the encouragement,
uh, but...
849
00:40:50,614 --> 00:40:51,824
- I...
- But what?
850
00:40:54,076 --> 00:40:55,327
I need to think about it.
851
00:40:55,411 --> 00:40:57,371
Um...
852
00:40:57,454 --> 00:41:00,207
You know, this, this team,
it moves as a family.
853
00:41:00,291 --> 00:41:02,793
It has a very
"all in" vibe, and...
854
00:41:04,795 --> 00:41:07,173
I don't take joining
a family too lightly.
855
00:41:08,174 --> 00:41:10,259
Neither do we.
856
00:41:10,342 --> 00:41:12,178
For a lot of reasons.
857
00:41:15,181 --> 00:41:17,057
Thank you.
858
00:41:17,141 --> 00:41:20,519
And just so you know,
if you decide to join,
859
00:41:20,603 --> 00:41:22,771
you won't be immediate family.
860
00:41:23,814 --> 00:41:24,833
More like a second cousin.
861
00:41:24,857 --> 00:41:26,108
- (laughs)
- Yeah, once removed.
862
00:41:26,192 --> 00:41:27,568
(chuckles)
All right.
863
00:41:27,651 --> 00:41:28,861
Hey.
864
00:41:33,490 --> 00:41:34,742
SAM:
I'll take it from here.
865
00:41:34,825 --> 00:41:36,827
I got him.
866
00:41:40,498 --> 00:41:42,750
It's just me and you now.
867
00:41:42,833 --> 00:41:45,085
You know you're
going down, right?
868
00:41:45,169 --> 00:41:48,589
Off the record,
nothing you've done here
869
00:41:48,672 --> 00:41:54,094
has anything to do with being a
warrior, a SEAL or an American.
870
00:41:54,178 --> 00:41:56,096
You've betrayed everything
that the military
871
00:41:56,180 --> 00:41:58,224
and the teams stand for.
872
00:42:00,518 --> 00:42:02,728
You're never gonna convict me.
873
00:42:08,025 --> 00:42:09,568
We'll talk after the trial.
62518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.