All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E01.HDTV.x264-KILLERS[ettv]hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:01,830 (उद्घोषक) इससे पहले, एएमसी के "द वॉकिंग डेड।" 2 00:00:01,932 --> 00:00:03,765 (दर्द में चिल्लाते हुए) 3 00:00:03,867 --> 00:00:05,467 (रिक) हिलटॉप पर डॉक्टर से मिलें। 4 00:00:05,569 --> 00:00:06,935 वह चीजों को बेहतर बनाने वाला है। 5 00:00:07,037 --> 00:00:08,303 हम वहाँ जा रहे हैं। 6 00:00:08,405 --> 00:00:09,738 आप मार्ग होगा? हाँ। 7 00:00:09,840 --> 00:00:11,480 यहाँ से उत्तर में दो और मार्ग हैं। 8 00:00:11,575 --> 00:00:14,709 वे शायद अभी हमारा इंतजार कर रहे हैं। 9 00:00:14,811 --> 00:00:16,011 वापस जाओ। 10 00:00:16,113 --> 00:00:17,545 कहाँ पे? 11 00:00:17,648 --> 00:00:19,147 हाय, मैं नेगन हूँ। 12 00:00:19,249 --> 00:00:20,815 मैं आप लोगों को मारना नहीं चाहता। 13 00:00:20,917 --> 00:00:22,250 मैं चाहता हूं कि आप मेरे लिए काम करें। 14 00:00:22,352 --> 00:00:24,552 लेकिन तुमने मेरे लोगों को मार डाला। 15 00:00:24,655 --> 00:00:25,854 उसके लिए, आप भुगतान करने वाले हैं। 16 00:00:25,956 --> 00:00:32,360 मैं पवित्र नरक को हरा रहा हूँ । 17 00:00:32,662 --> 00:00:35,897 [गहरी साँस लेना] 18 00:00:42,639 --> 00:00:44,172 नेगन: क्या? 19 00:00:44,174 --> 00:00:47,008 क्या मजाक था कि बुरा? 20 00:00:52,816 --> 00:00:54,816 मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ। 21 00:01:03,827 --> 00:01:06,661 क्या? 22 00:01:06,663 --> 00:01:10,432 मैं काफी पकड़ नहीं था। आप बोलने वाले हैं। 23 00:01:15,839 --> 00:01:17,672 [Sniffles] 24 00:01:18,709 --> 00:01:20,675 आज नहीं... 25 00:01:21,678 --> 00:01:23,845 ...कल नहीं... 26 00:01:27,050 --> 00:01:30,885 ... लेकिन मैं तुम्हें मारने वाला हूं। 27 00:01:34,758 --> 00:01:36,791 [तेजी से साँस लेता है] 28 00:01:40,464 --> 00:01:42,063 यीशु। 29 00:01:42,065 --> 00:01:45,266 [धीरे से चुँचे] 30 00:01:45,268 --> 00:01:48,436 साइमन ... 31 00:01:48,438 --> 00:01:52,207 उसके पास चाकू क्या था? 32 00:01:52,209 --> 00:01:54,876 साइमन: उह, वह एक हैचेट था। 33 00:01:56,713 --> 00:01:58,780 एक हैट्रिक? 34 00:01:58,782 --> 00:02:01,282 उसके पास एक कुल्हाड़ी थी। 35 00:02:02,719 --> 00:02:04,486 [चकल्स] 36 00:02:06,089 --> 00:02:09,224 साइमन मेरा दाहिना हाथ है। 37 00:02:09,226 --> 00:02:11,826 उनमें से एक होना महत्वपूर्ण है। 38 00:02:11,828 --> 00:02:15,096 मेरा मतलब है, आप उनके बिना क्या छोड़ गए हैं? 39 00:02:15,098 --> 00:02:18,133 बहुत सारा काम। 40 00:02:18,135 --> 00:02:20,735 क्या तुम्हारे पास एक है? 41 00:02:20,737 --> 00:02:24,105 शायद इन ठीक लोगों में से एक अभी भी सांस ले रहा है? 42 00:02:25,742 --> 00:02:27,308 ओह। 43 00:02:27,310 --> 00:02:29,077 या मैंने किया ... 44 00:02:29,079 --> 00:02:31,212 [जीभ पर क्लिक करता है] 45 00:02:39,656 --> 00:02:43,024 [विलाप] 46 00:02:43,026 --> 00:02:44,859 ज़रूर। 47 00:02:44,861 --> 00:02:47,495 हाँ। 48 00:02:47,497 --> 00:02:49,330 मुझे उसकी कुल्हाड़ी दे दो। 49 00:02:51,368 --> 00:02:54,669 [नक्शेकदम] 50 00:03:07,584 --> 00:03:10,885 ♪♪ 51 00:03:23,166 --> 00:03:24,766 [गहराई से साँस लेता है] 52 00:03:24,768 --> 00:03:26,568 मैं अभी वापस आऊँगा। 53 00:03:26,570 --> 00:03:28,503 शायद रिक मेरे साथ होगा। 54 00:03:28,505 --> 00:03:30,038 और यदि नहीं, तो, 55 00:03:30,040 --> 00:03:34,576 हम सिर्फ इन लोगों को बाहर कर सकते हैं , हम नहीं करेंगे? 56 00:03:34,578 --> 00:03:37,812 मेरा मतलब है ... जो बचे हैं। 57 00:03:37,814 --> 00:03:41,149 [रोना] 58 00:03:41,151 --> 00:03:44,485 ♪♪ 59 00:03:53,029 --> 00:03:57,232 ♪♪ 60 00:04:19,371 --> 00:04:30,231 मधुकोश www.addic7ed.com द्वारा सिंक और सुधार 61 00:04:34,525 --> 00:04:35,926 [घुरघुराना] 62 00:04:35,928 --> 00:04:38,629 [गहरी साँस लेना] 63 00:04:38,631 --> 00:04:40,530 [दोनों ग्रंट] 64 00:04:40,532 --> 00:04:42,766 [विलाप] 65 00:04:53,579 --> 00:04:56,513 [आह] चलो एक सवारी के लिए चलते हैं। 66 00:04:56,515 --> 00:04:59,850 [इंजन स्पटरिंग] 67 00:05:03,074 --> 00:05:04,540 वाह। 68 00:05:04,542 --> 00:05:06,709 क्या बकवास है। 69 00:05:08,475 --> 00:05:10,875 "मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ।" 70 00:05:10,877 --> 00:05:12,243 [चकल्स] 71 00:05:12,245 --> 00:05:14,479 क्या यह मेरे साथ मजाक हो रहा है? 72 00:05:14,481 --> 00:05:17,048 क्या आपने देखा कि क्या हुआ, मैंने अभी क्या किया? 73 00:05:17,050 --> 00:05:18,750 तुम बस... 74 00:05:18,752 --> 00:05:21,119 [विलाप] 75 00:05:21,121 --> 00:05:22,887 [मखौल उड़ाते हैं] 76 00:05:22,889 --> 00:05:24,922 आपका सबसे अच्छा मौका ... 77 00:05:24,924 --> 00:05:28,092 खड़े होना है, उस कुल्हाड़ी को पकड़ना है, 78 00:05:28,094 --> 00:05:30,261 और इसे मेरे सिर के पीछे से चलाओ । 79 00:05:31,798 --> 00:05:34,065 आप कैसे करते हैं देखें। 80 00:05:35,502 --> 00:05:37,635 एक्टिन को सख्त रखें। 81 00:05:37,637 --> 00:05:39,003 आगे बढ़ें। 82 00:05:39,005 --> 00:05:40,505 ♪♪ 83 00:05:40,507 --> 00:05:42,974 लानत कुल्हाड़ी को पकड़ो। 84 00:05:42,976 --> 00:05:45,309 ♪♪ 85 00:05:45,311 --> 00:05:48,913 [चकल्स] 86 00:05:50,483 --> 00:05:54,285 जाने दो। 87 00:06:00,260 --> 00:06:02,693 [ग्रन्ट्स] 88 00:06:02,695 --> 00:06:05,296 [हांफते] 89 00:06:05,298 --> 00:06:08,366 ओह। 90 00:06:08,606 --> 00:06:09,871 [कुल्हाड़ी] 91 00:06:09,873 --> 00:06:12,774 मुझे फिर से उठना मत। 92 00:06:16,109 --> 00:06:18,776 खैर, वह देखो। 93 00:06:18,778 --> 00:06:21,212 डॉन है ब्रेकिन ’। 94 00:06:21,214 --> 00:06:25,216 यह एक नया दिन है, रिक। 95 00:06:25,218 --> 00:06:27,886 [चकल्स] 96 00:06:27,888 --> 00:06:30,788 मैं चाहता हूं कि आप सोचें कि क्या हो सकता है ... 97 00:06:32,359 --> 00:06:34,659 ... जो हुआ उसके बारे में सोचें , 98 00:06:34,661 --> 00:06:39,664 और सोचें कि क्या हो सकता है। 99 00:06:41,001 --> 00:06:44,335 [इंजन स्टार्ट, रेव्स] 100 00:06:54,014 --> 00:06:58,950 ♪♪ 101 00:07:00,053 --> 00:07:01,886 [वॉकर ग्रोल्स] 102 00:07:01,888 --> 00:07:04,522 [हंसते हुए] ओह! बूम! 103 00:07:04,524 --> 00:07:05,757 [हंसता है] 104 00:07:05,759 --> 00:07:07,892 जो आपको किसी के बारे में याद दिलाता है? 105 00:07:07,894 --> 00:07:09,294 [हंसता है] 106 00:07:09,296 --> 00:07:10,862 अरे हां। 107 00:07:10,864 --> 00:07:13,598 [विकास जारी है] 108 00:07:13,600 --> 00:07:14,933 [Thuds] 109 00:07:14,935 --> 00:07:17,502 ♪♪ 110 00:07:17,504 --> 00:07:20,805 [थूड़, ब्रेक स्क्वील] 111 00:07:22,742 --> 00:07:26,277 [इंजन बंद हो जाता है, चाबियाँ जिंगल] 112 00:07:26,279 --> 00:07:28,479 [वॉकर्स ग्रोइंग] 113 00:07:35,789 --> 00:07:38,022 तुम मेरे हो। 114 00:07:38,024 --> 00:07:43,861 वहां के लोग वापस - वे मेरे हैं। 115 00:07:43,863 --> 00:07:45,296 इस... 116 00:07:47,734 --> 00:07:50,301 यह मेरा है। 117 00:07:50,303 --> 00:07:53,838 [विकास जारी है] 118 00:07:59,746 --> 00:08:03,081 [विकास जारी है] 119 00:08:04,918 --> 00:08:06,284 [ग्रन्ट्स] 120 00:08:06,286 --> 00:08:09,621 [विकास जारी है] 121 00:08:12,325 --> 00:08:14,626 [कुल्हाड़ी बीनने वाला] 122 00:08:15,662 --> 00:08:18,129 अरे, रिक ... 123 00:08:18,131 --> 00:08:20,765 जाओ मेरी कुल्हाड़ी ले आओ। 124 00:08:20,767 --> 00:08:22,734 आओ दोस्ती करें। 125 00:08:22,736 --> 00:08:26,004 ♪♪ 126 00:08:26,006 --> 00:08:27,305 [जोर से चलने वाला वाकर] 127 00:08:28,341 --> 00:08:31,542 ओह। [चकल्स] 128 00:08:32,879 --> 00:08:35,446 [विलाप] 129 00:08:41,354 --> 00:08:43,554 मेरी कुल्हाड़ी ले आओ। 130 00:08:43,556 --> 00:08:46,891 ♪♪ 131 00:08:53,566 --> 00:08:57,135 [ग्रन्ट्स] 132 00:08:57,137 --> 00:08:59,037 [डोर स्लम्स] 133 00:08:59,039 --> 00:09:00,405 ♪♪ 134 00:09:00,407 --> 00:09:05,009 [वॉकर्स ग्रोइंग] 135 00:09:06,346 --> 00:09:07,845 आह! 136 00:09:07,847 --> 00:09:09,347 आह! 137 00:09:09,349 --> 00:09:12,083 आह! 138 00:09:12,085 --> 00:09:14,585 ♪♪ 139 00:09:24,264 --> 00:09:27,865 [कराहना] 140 00:09:27,867 --> 00:09:30,401 ♪♪ 141 00:09:30,403 --> 00:09:32,603 [घुरघुराना] 142 00:09:32,605 --> 00:09:35,573 [वॉकर्स ग्रोइंग] 143 00:09:35,575 --> 00:09:38,943 ♪♪ 144 00:09:38,945 --> 00:09:40,845 ओह! 145 00:09:40,847 --> 00:09:43,314 [गंभीर] [बढ़ता ] 146 00:09:43,316 --> 00:09:45,850 ♪♪ 147 00:09:45,852 --> 00:09:47,585 [ग्रन्ट्स] 148 00:09:47,587 --> 00:09:49,587 [लगाकर गुर्राता] 149 00:09:49,589 --> 00:09:51,389 [ग्रन्ट्स] 150 00:09:51,391 --> 00:09:54,425 [वॉकर्स ग्रोइंग] 151 00:10:01,101 --> 00:10:07,238 ♪♪ 152 00:10:08,808 --> 00:10:12,143 [तेज हवा] 153 00:10:26,493 --> 00:10:29,994 [वॉकर्स ग्रोइंग] 154 00:10:29,996 --> 00:10:33,331 ♪♪ 155 00:10:56,523 --> 00:10:59,857 ♪♪ 156 00:11:27,887 --> 00:11:30,115 ♪♪ 157 00:11:30,343 --> 00:11:33,911 नेगन: बेट तुमने सोचा था कि तुम सब एक साथ बूढ़े हो रहे थे, 158 00:11:33,913 --> 00:11:36,547 sittin ' रविवार रात के खाने की मेज के आसपास 159 00:11:36,549 --> 00:11:39,550 और खुशी के बाद। 160 00:11:39,552 --> 00:11:41,018 नहीं। 161 00:11:41,020 --> 00:11:43,087 रिक की तरह काम नहीं करता है। 162 00:11:43,089 --> 00:11:44,555 [वॉकर्स ग्रोइंग] 163 00:11:44,557 --> 00:11:46,858 अब और नहीं। 164 00:11:46,860 --> 00:11:49,460 जो हुआ उसके बारे में सोचो। 165 00:11:51,784 --> 00:11:54,919 [वॉकर्स ग्रोइंग] 166 00:11:57,391 --> 00:12:00,725 ♪♪ 167 00:12:00,727 --> 00:12:03,628 नेगन: [गूंज] मैं बस तय नहीं कर सकता। 168 00:12:03,630 --> 00:12:06,031 [चकल्स] 169 00:12:17,678 --> 00:12:20,045 नेगन: मुझे एक विचार आया। 170 00:12:27,654 --> 00:12:29,487 एनी ... 171 00:12:31,491 --> 00:12:33,525 ... meenie ... 172 00:12:33,527 --> 00:12:35,560 मेरा ... 173 00:12:35,562 --> 00:12:38,530 मो ... 174 00:12:38,532 --> 00:12:40,498 पकड़... 175 00:12:42,502 --> 00:12:44,269 ...एक बाघ... 176 00:12:45,539 --> 00:12:47,706 ...द्वारा... 177 00:12:47,708 --> 00:12:49,974 उसके पैर की अंगुली। 178 00:12:49,976 --> 00:12:51,409 अगर... 179 00:12:52,320 --> 00:12:54,988 वह hollers ... 180 00:12:57,125 --> 00:12:59,459 ...उसे जाने दो। 181 00:12:59,461 --> 00:13:01,594 मेरी माँ... 182 00:13:01,596 --> 00:13:04,597 मुझे बताया... 183 00:13:07,035 --> 00:13:09,369 ...उठाना... 184 00:13:09,371 --> 00:13:11,471 बहुत... 185 00:13:11,473 --> 00:13:13,006 श्रेष्ठ... 186 00:13:13,008 --> 00:13:14,440 एक... 187 00:13:17,012 --> 00:13:20,813 ...और आप... 188 00:13:20,815 --> 00:13:24,384 रहे हैं ... 189 00:13:24,386 --> 00:13:28,021 ♪♪ 190 00:13:47,842 --> 00:13:50,209 ... यह। 191 00:13:50,211 --> 00:13:52,578 नेगन: कोई भी चलता है, कोई भी कुछ भी कहता है, 192 00:13:52,580 --> 00:13:55,448 लड़के की दूसरी आंख को काटकर उसके पिता को खिलाएं, 193 00:13:55,450 --> 00:13:57,417 और फिर हम शुरू करेंगे। 194 00:13:57,419 --> 00:14:00,520 आप सांस ले सकते हैं। आप पलक झपका सकते हैं। 195 00:14:00,522 --> 00:14:03,523 आप रो सकते हैं। 196 00:14:06,061 --> 00:14:08,594 नरक, तुम सब करने वाले हो। 197 00:14:09,864 --> 00:14:11,664 [थुड़ गूँज] 198 00:14:11,666 --> 00:14:13,766 ओह! 199 00:14:13,768 --> 00:14:15,101 उसे देखो! 200 00:14:15,103 --> 00:14:17,437 इसे चम्पत की तरह लेना! 201 00:14:17,439 --> 00:14:19,605 चूसो ... 202 00:14:19,607 --> 00:14:21,841 मेरे... 203 00:14:21,843 --> 00:14:24,544 पागल। 204 00:14:24,546 --> 00:14:26,879 [थुड़ गूँज] 205 00:14:29,417 --> 00:14:33,419 [गूँजती उतराई] 206 00:14:33,421 --> 00:14:37,523 [वॉकर्स ग्रोइंग] 207 00:14:38,728 --> 00:14:40,345 नेगन: क्या तुमने सुना है? 208 00:14:40,465 --> 00:14:41,268 [चकल्स] 209 00:14:41,388 --> 00:14:44,071 उसने कहा, "मेरे नट चूसो।" 210 00:14:44,191 --> 00:14:45,491 ओह। 211 00:14:45,493 --> 00:14:49,394 [हंसता है] 212 00:14:49,396 --> 00:14:51,697 [उतराई] [ग्रंटिंग] 213 00:14:51,699 --> 00:14:55,901 [रोना] 214 00:14:55,903 --> 00:14:59,104 [वार जारी है] 215 00:14:59,106 --> 00:15:01,807 [ग्रंटिंग जारी है] 216 00:15:12,653 --> 00:15:14,419 [आदमी कराहना] 217 00:15:14,421 --> 00:15:16,255 [नेगन हँसती है] 218 00:15:16,257 --> 00:15:20,259 हे भगवान! 219 00:15:20,261 --> 00:15:21,860 इसे देखो! 220 00:15:21,862 --> 00:15:23,462 [रक्त के छींटे] 221 00:15:23,464 --> 00:15:26,265 [हंसता है] 222 00:15:26,267 --> 00:15:30,836 तुम लोग, मेरी गन्दी लड़की को देखो! 223 00:15:37,645 --> 00:15:40,612 प्रिय... 224 00:15:40,614 --> 00:15:44,516 इस पर अपनी नजरें टिकाएं। 225 00:15:44,518 --> 00:15:47,152 [जोर से आह] 226 00:15:48,656 --> 00:15:51,857 ओह लानत। 227 00:15:51,859 --> 00:15:53,192 क्या तुम -- 228 00:15:53,194 --> 00:15:55,761 तुम साथ थे? 229 00:15:55,763 --> 00:15:57,428 वह चूसता है। 230 00:15:58,532 --> 00:16:01,099 लेकिन अगर आप थे, तो आपको पता होना चाहिए 231 00:16:01,101 --> 00:16:03,735 इस सब का एक कारण था। 232 00:16:03,737 --> 00:16:06,872 लाल - और नरक, वह था, है, 233 00:16:06,874 --> 00:16:08,707 और कभी लाल होगा। 234 00:16:08,709 --> 00:16:13,145 उन्होंने टीम के लिए सिर्फ एक या छह या सात विकेट लिए! 235 00:16:15,749 --> 00:16:19,551 तो लीजिए ... लानत है। 236 00:16:19,553 --> 00:16:21,553 [श्वास शकील] 237 00:16:24,191 --> 00:16:25,657 धिक्कार है देखो! 238 00:16:25,659 --> 00:16:28,393 [घुरघुराना] 239 00:16:32,566 --> 00:16:33,732 रिक: डेरिल! 240 00:16:33,734 --> 00:16:35,567 नहीं! 241 00:16:37,738 --> 00:16:40,172 अरे नहीं। 242 00:16:44,912 --> 00:16:48,180 [चकल्स] 243 00:16:48,182 --> 00:16:50,382 उस? 244 00:16:50,384 --> 00:16:53,118 अरे मेरा! 245 00:16:53,120 --> 00:16:55,387 उस... 246 00:16:55,389 --> 00:16:57,055 नहीं-नहीं है। 247 00:16:58,659 --> 00:17:00,359 पूरी बात -- 248 00:17:00,361 --> 00:17:04,997 उस गंदगी का एक भी हिस्सा यहां नहीं उड़ता। 249 00:17:04,999 --> 00:17:07,366 [महिला रोते हुए] 250 00:17:11,772 --> 00:17:13,972 क्या आप मुझे ऐसा करना चाहते हैं? 251 00:17:13,974 --> 00:17:15,540 यहीं। 252 00:17:17,111 --> 00:17:19,578 [घुरघुराना] 253 00:17:21,215 --> 00:17:23,015 नहीं। 254 00:17:23,017 --> 00:17:25,984 नहीं, तुम उन्हें मत मारो ... 255 00:17:25,986 --> 00:17:28,220 तब तक नहीं जब तक आप थोड़ी कोशिश न करें। 256 00:17:30,891 --> 00:17:33,091 [घुरघुराना] 257 00:17:39,633 --> 00:17:43,302 और वैसे भी... 258 00:17:43,304 --> 00:17:45,771 यह कैसे काम करता है। 259 00:17:45,773 --> 00:17:48,974 अब, मैंने आप लोगों को पहले ही बता दिया था - 260 00:17:48,976 --> 00:17:52,244 पहले एक मुक्त, फिर - मैं क्या कहूंगा? 261 00:17:52,246 --> 00:17:56,581 मैंने कहा कि मैं चुप हो जाऊंगा! 262 00:17:56,583 --> 00:17:59,318 कोई अपवाद नहीं। 263 00:17:59,320 --> 00:18:02,321 अब, मैं नहीं जानता कि झूठ बोलने वाले गधे किस तरह के हैं 264 00:18:02,323 --> 00:18:04,523 आप के साथ काम कर रहा है ... 265 00:18:06,327 --> 00:18:08,460 ... लेकिन मैं अपने शब्द का आदमी हूं। 266 00:18:08,462 --> 00:18:11,463 पहले इंप्रेशन महत्वपूर्ण हैं। 267 00:18:16,136 --> 00:18:19,838 मुझे आपको मुझे जानने की आवश्यकता है। 268 00:18:23,377 --> 00:18:25,310 इसलिए... 269 00:18:28,449 --> 00:18:30,782 ... इसे वापस करने के लिए। 270 00:18:30,784 --> 00:18:32,851 [सभी हांफते हुए] 271 00:18:34,455 --> 00:18:37,022 महिला: नहीं! 272 00:18:37,024 --> 00:18:41,126 [कराहना, हांफना] 273 00:18:50,070 --> 00:18:53,472 [वॉकर्स ग्रोइंग] 274 00:18:54,508 --> 00:18:56,575 बडी, तुम अब भी वहीं हो? 275 00:18:56,577 --> 00:18:58,310 [ग्रन्टिंग, स्पटरिंग] 276 00:18:58,312 --> 00:18:59,811 मुझे अभी पता नहीं है। 277 00:18:59,813 --> 00:19:02,781 ऐसा लगता है कि आप बोलने की कोशिश कर रहे हैं, 278 00:19:02,783 --> 00:19:05,550 लेकिन तुम सिर्फ एक हिट का नरक ले लिया। 279 00:19:05,552 --> 00:19:08,387 मैंने आपकी खोपड़ी को इतनी मेहनत से पोप किया, 280 00:19:08,389 --> 00:19:10,589 आपकी आंख की पुतली अभी बाहर निकली है, 281 00:19:10,591 --> 00:19:14,059 और यह गंदगी के रूप में सकल है! 282 00:19:14,061 --> 00:19:18,096 मैगी, मैं तुम्हें पा लूंगा। 283 00:19:19,767 --> 00:19:23,035 [रोना] 284 00:19:23,037 --> 00:19:26,571 [घुरघुराना] 285 00:19:26,573 --> 00:19:30,609 ओह। 286 00:19:30,611 --> 00:19:32,444 ओह नरक। 287 00:19:36,050 --> 00:19:38,784 मैं देख सकता हूं कि यह आप लोगों पर भारी है। 288 00:19:38,786 --> 00:19:41,253 [ग्रंटिंग जारी है] 289 00:19:41,255 --> 00:19:43,789 मुझे क्षमा करें। 290 00:19:43,791 --> 00:19:45,757 मैं वास्तव में हूँ। 291 00:19:47,227 --> 00:19:49,194 लेकिन मैंने कह दिया। 292 00:19:50,230 --> 00:19:52,798 कोई अपवाद नहीं! [ग्रन्ट्स] 293 00:19:54,101 --> 00:19:57,936 [वॉकर ग्रॉसिंग] 294 00:19:57,938 --> 00:20:00,772 [उतराई] 295 00:20:00,774 --> 00:20:02,908 [थुलथुल, झुलसा हुआ] 296 00:20:02,910 --> 00:20:07,646 [सब साहब] 297 00:20:07,648 --> 00:20:12,050 ♪♪ 298 00:20:16,423 --> 00:20:17,789 [वॉकर्स ग्रोइंग] 299 00:20:17,791 --> 00:20:20,592 आप pussies का गुच्छा। 300 00:20:23,230 --> 00:20:26,665 मैं अभी शुरुआत कर रहा हूं। 301 00:20:26,667 --> 00:20:28,500 [घुरघुराना] 302 00:20:28,502 --> 00:20:31,770 [उतराई] 303 00:20:33,240 --> 00:20:36,808 ल्यूसिल प्यासे हैं। 304 00:20:36,810 --> 00:20:38,977 [हंसता है] 305 00:20:38,979 --> 00:20:41,580 वह एक पिशाच चमगादड़ है। 306 00:20:41,582 --> 00:20:45,851 [सोबिंग जारी है] 307 00:20:45,853 --> 00:20:48,186 [श्वास शकील] 308 00:20:48,188 --> 00:20:51,756 ♪♪ 309 00:21:10,559 --> 00:21:11,698 नेगन: क्या? 310 00:21:12,822 --> 00:21:14,679 क्या मजाक था कि बुरा? 311 00:21:14,681 --> 00:21:16,681 [ज़बरदस्त] 312 00:21:16,683 --> 00:21:18,350 [वॉकर्स ग्रोइंग] 313 00:21:18,352 --> 00:21:20,852 नेगन: लोग मर गए, रिक। 314 00:21:20,854 --> 00:21:22,921 यह क्या हो गया। 315 00:21:22,923 --> 00:21:25,657 इसका मतलब यह नहीं है कि उनमें से बाकी के लिए है। 316 00:21:25,659 --> 00:21:26,958 [विकास जारी है] 317 00:21:26,960 --> 00:21:28,994 मुझे मेरी कुल्हाड़ी ले आओ। 318 00:21:30,197 --> 00:21:34,166 मुझे ले आओ ... मेरी ... कुल्हाड़ी! 319 00:21:38,583 --> 00:21:42,552 [वॉकर्स ग्रोइंग] 320 00:21:42,554 --> 00:21:44,921 नेगन: मैंने सोचा था कि तुम आदमी, रिक थे। 321 00:21:44,923 --> 00:21:46,456 शायद तुम नहीं हो। 322 00:21:46,458 --> 00:21:48,925 हम इसे एक और दे देंगे। 323 00:21:48,927 --> 00:21:53,597 अब, मैं वास्तव में चाहता हूं कि आप इस बार कोशिश करें। 324 00:21:53,599 --> 00:21:55,932 अंतिम अवसर। 325 00:21:55,934 --> 00:21:58,368 मुझे मेरी कुल्हाड़ी ले आओ! 326 00:21:58,370 --> 00:22:00,304 [गोलियों की आवाज] 327 00:22:00,306 --> 00:22:03,974 ♪♪ 328 00:22:05,244 --> 00:22:08,478 [विकास जारी है] 329 00:22:09,481 --> 00:22:12,015 [लगाकर गुर्राता] 330 00:22:12,017 --> 00:22:14,251 [कराहना] 331 00:22:14,253 --> 00:22:16,086 [लगाकर गुर्राता] 332 00:22:16,088 --> 00:22:19,423 आह! 333 00:22:26,231 --> 00:22:28,999 आह! 334 00:22:29,001 --> 00:22:31,735 ♪♪ 335 00:22:31,737 --> 00:22:34,137 आह! 336 00:22:34,139 --> 00:22:35,772 [विकास जारी है] 337 00:22:35,774 --> 00:22:38,809 [गोलियों] 338 00:22:43,215 --> 00:22:44,481 आह! 339 00:22:44,483 --> 00:22:45,749 [गनफायर जारी है] 340 00:22:48,253 --> 00:22:51,188 घड़ी की टिक टिक है, रिक! 341 00:22:52,391 --> 00:22:55,692 जो अभी भी हो सकता है उसके बारे में सोचो। 342 00:22:55,694 --> 00:22:59,696 ♪♪ 343 00:22:59,698 --> 00:23:01,331 [ग्रन्ट्स] 344 00:23:01,333 --> 00:23:04,267 [वॉकर्स ग्रोइंग] 345 00:23:04,269 --> 00:23:11,274 ♪♪ 346 00:23:15,647 --> 00:23:17,647 [कराहना] 347 00:23:17,649 --> 00:23:19,649 [ग्रन्ट्स] 348 00:23:19,651 --> 00:23:21,785 [जोर से आह] 349 00:23:21,787 --> 00:23:23,286 [लगाकर गुर्राता] 350 00:23:23,288 --> 00:23:24,755 ♪♪ 351 00:23:24,757 --> 00:23:27,724 [हॉर्न सम्मान] 352 00:23:27,726 --> 00:23:30,193 [घुरघुराना] 353 00:23:31,697 --> 00:23:36,666 ♪♪ 354 00:23:36,668 --> 00:23:38,001 [घुरघुराना] 355 00:23:38,003 --> 00:23:40,203 ♪♪ 356 00:23:40,205 --> 00:23:43,740 [ग्रन्ट्स] 357 00:23:45,110 --> 00:23:49,579 ♪♪ 358 00:23:51,250 --> 00:23:53,650 [घुरघुराना] 359 00:23:53,652 --> 00:23:57,154 ♪♪ 360 00:24:06,532 --> 00:24:10,734 [वॉकर्स ग्रोइंग] 361 00:24:15,040 --> 00:24:18,375 [रिक भारी श्वास] 362 00:24:35,427 --> 00:24:39,463 Attaboy! 363 00:24:42,234 --> 00:24:45,635 [वॉकर्स ग्रोइंग] 364 00:24:45,637 --> 00:24:47,871 [गहरी साँस लेना] 365 00:24:47,873 --> 00:24:49,806 [बढ़ते fades] 366 00:24:53,579 --> 00:24:55,812 [इंजन शुरू होता है] 367 00:25:12,164 --> 00:25:15,465 [ब्रेक स्क्वील] 368 00:25:15,467 --> 00:25:18,668 [इंजन बंद हो जाता है] 369 00:25:18,670 --> 00:25:22,005 [कुंजी जिंगलिंग] 370 00:25:22,007 --> 00:25:24,841 [ताली हाथ] 371 00:25:24,843 --> 00:25:26,810 हम यहाँ हैं, चुभन। 372 00:25:32,351 --> 00:25:35,585 [मखौल उड़ाते हैं] 373 00:25:35,587 --> 00:25:39,089 यह आपके लिए कठिन होना चाहिए, है ना? 374 00:25:39,091 --> 00:25:44,761 मेरा मतलब है, आप इतने लंबे समय तक किंग शिट रहे हैं। 375 00:25:49,835 --> 00:25:51,868 लॉसिन 'दो अपने जैसे ... 376 00:25:51,870 --> 00:25:54,337 [थपकी उँगलियाँ] 377 00:25:54,339 --> 00:25:57,541 गेट्टिन 'उन्हें इस तरह से काटता है, एक अखरोट, फिर दूसरा, 378 00:25:57,543 --> 00:25:59,876 और आपके लड़के के सामने? 379 00:25:59,878 --> 00:26:04,848 वह कुछ टेढ़ा-मेढ़ा है! 380 00:26:04,850 --> 00:26:06,850 ए 381 00:26:08,020 --> 00:26:11,221 ओह। 382 00:26:11,223 --> 00:26:12,689 गुडी। 383 00:26:14,793 --> 00:26:16,560 [कैप clatters] 384 00:26:16,562 --> 00:26:19,462 [विलाप] 385 00:26:21,533 --> 00:26:23,700 आप प्रभारी थे। 386 00:26:23,702 --> 00:26:27,003 नेगन: [ग्रंट्स] 387 00:26:27,005 --> 00:26:28,557 नरक ... 388 00:26:31,109 --> 00:26:33,677 ... आप शायद थे ... 389 00:26:33,679 --> 00:26:36,246 यह करने के लिए addic7ed। 390 00:26:36,248 --> 00:26:41,685 और अब, ठीक है, क्लिप, क्लिप - यह खत्म हो गया है। 391 00:26:44,389 --> 00:26:46,289 परंतु... 392 00:26:49,261 --> 00:26:52,195 ... आप अभी भी नेतृत्व कर सकते हैं ... 393 00:26:52,197 --> 00:26:57,267 मेरे लिए अच्छा, उत्पादक जीवन है। 394 00:27:06,678 --> 00:27:08,945 मुझे लगता है कि आपको इसकी आवश्यकता है। 395 00:27:12,217 --> 00:27:15,719 मुझे बस एक फीलिंग आई। ' 396 00:27:19,524 --> 00:27:23,460 [विलाप] 397 00:27:23,462 --> 00:27:25,462 इसलिए इसे ले लें। 398 00:27:32,417 --> 00:27:35,619 [गहरी साँस लेना] 399 00:27:42,828 --> 00:27:45,996 यहाँ हम हैं। 400 00:27:45,998 --> 00:27:47,965 मुझे तुमसे कुछ पूछना है, रिक - 401 00:27:47,967 --> 00:27:51,635 क्या आप भी जानते हैं कि उस छोटी सी यात्रा के बारे में क्या था? 402 00:28:01,480 --> 00:28:03,280 नेगन: जब आप से बात की जाती है तो बोलें । 403 00:28:03,282 --> 00:28:05,449 [गहरी साँस लेना] 404 00:28:07,453 --> 00:28:09,686 ठीक है। ठीक है। 405 00:28:12,458 --> 00:28:13,824 उस यात्रा के बारे में था 406 00:28:13,826 --> 00:28:16,393 जिस तरह से तुमने मुझे देखा। 407 00:28:16,395 --> 00:28:18,729 मैं उसे बदलना चाहता था। 408 00:28:18,731 --> 00:28:21,331 मैं तुम्हें समझना चाहता था। 409 00:28:23,168 --> 00:28:27,004 लेकिन तुम अभी भी मुझे उसी तरह से देख रहे हो ... 410 00:28:27,981 --> 00:28:29,219 ... जैसे मैं आपके तले हुए अंडों में चुभता हूँ, 411 00:28:29,339 --> 00:28:30,854 और वह काम करने वाला नहीं है। 412 00:28:32,329 --> 00:28:33,715 इसलिए... 413 00:28:38,225 --> 00:28:41,493 ... क्या मैं तुम्हें एक और मौका दूं ? 414 00:28:41,495 --> 00:28:45,730 [सांस रोककर] 415 00:28:45,732 --> 00:28:47,499 हाँ। 416 00:28:47,501 --> 00:28:50,034 हाँ। 417 00:28:50,036 --> 00:28:52,570 हाँ। 418 00:28:52,572 --> 00:28:53,938 ठीक है। 419 00:28:53,940 --> 00:28:56,908 [चकल्लस करना] बिलकुल ठीक। 420 00:28:56,910 --> 00:29:01,613 और यहाँ यह है - भव्य-पुरस्कार का खेल। 421 00:29:01,615 --> 00:29:06,484 आप आगे क्या करेंगे यह तय करेगा कि आपका बकवास दिन है 422 00:29:06,486 --> 00:29:10,054 हर किसी का आखिरी बकवास दिन बन जाता है 423 00:29:10,056 --> 00:29:13,224 या सिर्फ एक और बकवास दिन। 424 00:29:15,862 --> 00:29:19,531 उनके सिर के पीछे कुछ बंदूकें प्राप्त करें । 425 00:29:21,134 --> 00:29:24,469 [गन्स कॉकिंग] 426 00:29:28,542 --> 00:29:31,543 अच्छा। अभी... 427 00:29:31,545 --> 00:29:35,713 उनकी नाक के साथ स्तर, इसलिए अगर आपको आग लगाना है ... 428 00:29:35,715 --> 00:29:37,549 [विस्फोट की नकल करता है] 429 00:29:37,551 --> 00:29:40,885 यह एक वास्तविक गड़बड़ होगी। 430 00:29:40,887 --> 00:29:45,123 ♪♪ 431 00:29:50,964 --> 00:29:52,230 बच्चे ... 432 00:29:52,232 --> 00:29:54,466 ♪♪ 433 00:29:56,937 --> 00:29:58,536 यहीं। 434 00:30:00,707 --> 00:30:04,108 बच्चे ... अब। 435 00:30:14,155 --> 00:30:15,568 आप दक्षिणपन्थी हैं? 436 00:30:15,688 --> 00:30:17,322 क्या मैं एक हूँ? 437 00:30:17,324 --> 00:30:20,158 आप एक लेफ्टी? 438 00:30:20,160 --> 00:30:21,459 नहीं। 439 00:30:21,461 --> 00:30:23,561 अच्छा। 440 00:30:23,563 --> 00:30:28,466 ♪♪ 441 00:30:28,468 --> 00:30:31,302 कि चोट लगी? 442 00:30:31,304 --> 00:30:32,904 नहीं। 443 00:30:32,906 --> 00:30:35,306 चाहिए। 444 00:30:35,308 --> 00:30:38,576 यह माना जाता है। 445 00:30:38,578 --> 00:30:39,944 ठीक है। 446 00:30:39,946 --> 00:30:43,748 डैडी के बगल में जमीन पर, बच्चे, नीचे उतरो । 447 00:30:43,750 --> 00:30:47,352 उन्हें पंख फैलाओ। 448 00:30:49,456 --> 00:30:53,024 ♪♪ 449 00:30:55,128 --> 00:30:57,795 साइमन ... 450 00:31:00,166 --> 00:31:01,799 ... आपको कलम मिल गई? 451 00:31:01,801 --> 00:31:04,369 हाँ। 452 00:31:16,182 --> 00:31:17,615 [ग्रन्ट्स] 453 00:31:17,617 --> 00:31:20,051 क्षमा करें, बच्चा। 454 00:31:20,053 --> 00:31:23,388 यह एक करामाती गोलाकार की तरह ठंडा होने वाला है , 455 00:31:23,390 --> 00:31:25,623 ठीक वैसे ही जैसे वह अपनी गेंदों को आपके ऊपर लटका रहा था 456 00:31:25,625 --> 00:31:29,994 और इसे दाहिने ओर घसीटते हुए। 457 00:31:29,996 --> 00:31:31,529 तुम वहाँ जाओ। 458 00:31:31,531 --> 00:31:34,132 आपको थोड़ा सा लाभ देता है। 459 00:31:34,134 --> 00:31:35,500 कृप्या। कृप्या। 460 00:31:35,502 --> 00:31:36,768 कृपया मत करो। 461 00:31:36,770 --> 00:31:38,002 कृपया मत करो। 462 00:31:40,006 --> 00:31:41,806 मेरे? 463 00:31:41,808 --> 00:31:44,375 [चकल्स] 464 00:31:44,377 --> 00:31:46,411 मैं बकवास नहीं कर रहा हूँ। 465 00:31:49,816 --> 00:31:51,082 आह। 466 00:31:51,084 --> 00:31:54,152 रिक, मैं तुम्हें अपनी कुल्हाड़ी ले जाना चाहता हूँ ... 467 00:31:54,154 --> 00:31:56,387 अपने बेटे का बायां हाथ काट दिया, 468 00:31:56,389 --> 00:31:57,855 ठीक उस लाइन पर। 469 00:31:57,857 --> 00:32:00,658 अब, मुझे पता है - मुझे पता है। 470 00:32:00,660 --> 00:32:03,061 आपको एक सेकंड के लिए प्रक्रिया करनी होगी । 471 00:32:03,063 --> 00:32:04,495 यह समझ आता है। 472 00:32:04,497 --> 00:32:07,398 फिर भी, मुझे यह करने की आवश्यकता है, 473 00:32:07,400 --> 00:32:09,834 या ये सभी लोग मरने वाले हैं। 474 00:32:09,836 --> 00:32:11,669 तब कार्ल की मृत्यु हो गई, 475 00:32:11,671 --> 00:32:15,406 फिर वापस घर के लोग मर जाते हैं ... 476 00:32:15,408 --> 00:32:18,943 और फिर तुम, अंततः। 477 00:32:18,945 --> 00:32:21,379 मैं आपको कुछ वर्षों के लिए सांस लेने वाला हूं , 478 00:32:21,381 --> 00:32:23,047 बस इतना है कि आप इस पर स्टू कर सकते हैं। 479 00:32:23,049 --> 00:32:24,549 मिचोन: आप - आपको ऐसा करने की जरूरत नहीं है। 480 00:32:24,551 --> 00:32:25,950 हम समझते हैं। 481 00:32:25,952 --> 00:32:27,352 हम समझते हैं। 482 00:32:27,354 --> 00:32:28,886 आप समझते हैं। 483 00:32:30,256 --> 00:32:31,689 हाँ। 484 00:32:31,691 --> 00:32:34,359 मुझे यकीन नहीं है कि रिक करता है। 485 00:32:35,929 --> 00:32:37,528 मुझे साफ कट की जरूरत है 486 00:32:37,530 --> 00:32:39,030 वहीं उस लाइन पर। 487 00:32:39,032 --> 00:32:41,466 अब, मुझे पता है कि यह पूछने के लिए एक पेचीदा चीज़ है, 488 00:32:41,468 --> 00:32:44,802 लेकिन यह एक सलामी टुकड़ा की तरह होना चाहिए - 489 00:32:44,804 --> 00:32:47,405 कुछ भी गन्दा, साफ, 45 डिग्री - 490 00:32:47,407 --> 00:32:49,173 हमें गुना करने के लिए कुछ दें। 491 00:32:49,175 --> 00:32:50,475 हमें एक महान डॉक्टर मिला। 492 00:32:50,477 --> 00:32:52,710 बच्चा ठीक हो जाएगा। 493 00:32:52,712 --> 00:32:54,479 शायद। 494 00:32:55,582 --> 00:32:58,049 रिक ... 495 00:32:59,619 --> 00:33:02,553 ... अब ऐसा होना चाहिए - 496 00:33:02,555 --> 00:33:04,088 काट, काट - काट 497 00:33:04,090 --> 00:33:07,759 या मैं अपने आप से छोटी फेला की खोपड़ी को कुचल दूंगा। 498 00:33:07,761 --> 00:33:10,495 यह कर सकते हैं - यह कर सकते हैं - यह मैं हो सकता है। 499 00:33:10,497 --> 00:33:12,330 यह मैं हो सकता है। 500 00:33:12,332 --> 00:33:13,631 WW-- [सूँघने] 501 00:33:13,633 --> 00:33:15,500 Y- तुम यह मेरे लिए कर सकते हैं । 502 00:33:15,502 --> 00:33:18,603 मैं c-- मैं तुम्हारे साथ - जा सकता हूं । 503 00:33:18,605 --> 00:33:20,104 नहीं। 504 00:33:20,106 --> 00:33:23,541 यही एकमात्र रास्ता है। 505 00:33:23,543 --> 00:33:24,942 रिक ... 506 00:33:24,944 --> 00:33:27,779 कुल्हाड़ी उठाओ। 507 00:33:29,849 --> 00:33:36,754 निर्णय न लेना एक बड़ा निर्णय है। 508 00:33:36,756 --> 00:33:39,390 आप वास्तव में इन सभी लोगों को मरते देखना चाहते हैं ? 509 00:33:39,392 --> 00:33:40,792 आप। 510 00:33:40,794 --> 00:33:44,762 आपको हर बदसूरत चीज दिखाई देगी। 511 00:33:47,534 --> 00:33:49,200 हे भगवान। [कराह रही] 512 00:33:49,202 --> 00:33:51,402 क्या आप मेरी गिनती करने वाले हैं? 513 00:33:51,404 --> 00:33:53,137 ठीक है, रिक। 514 00:33:53,139 --> 00:33:54,539 तुम जीते। 515 00:33:54,541 --> 00:33:56,607 मैं भरोसा कर रहा हूँ। 516 00:33:56,609 --> 00:33:57,975 3! कृप्या। 517 00:33:57,977 --> 00:33:59,644 [रोते हुए] कृपया। 518 00:33:59,646 --> 00:34:02,146 [हांफना] यह मैं हो सकता है। 519 00:34:02,148 --> 00:34:03,648 कृप्या! 520 00:34:03,650 --> 00:34:05,349 [रोना] 521 00:34:05,351 --> 00:34:06,617 2! 522 00:34:06,619 --> 00:34:08,319 कृपया, मत करो - 523 00:34:08,321 --> 00:34:10,054 [रोना] 524 00:34:10,056 --> 00:34:13,391 [नाटकीय संगीत नाटक] 525 00:34:13,393 --> 00:34:16,694 यह बात है। 526 00:34:16,696 --> 00:34:18,863 आह! 527 00:34:18,865 --> 00:34:21,299 1. [सोबिंग] 528 00:34:22,402 --> 00:34:24,702 [सिसकना] 529 00:34:24,704 --> 00:34:27,705 पापा ... बस करो। 530 00:34:27,707 --> 00:34:29,474 बस कर दो। 531 00:34:31,077 --> 00:34:34,011 [रोना] 532 00:34:34,013 --> 00:34:37,682 ♪♪ 533 00:34:39,753 --> 00:34:41,319 [रोना] 534 00:34:41,321 --> 00:34:43,354 रिक। 535 00:34:43,356 --> 00:34:44,555 [गहरी साँस लेना] 536 00:34:44,557 --> 00:34:46,824 तुम मुझे उत्तर दो। 537 00:34:46,826 --> 00:34:48,893 आप मेरे लिए प्रदान करें। 538 00:34:48,895 --> 00:34:50,828 तुम मेरे हो। 539 00:34:50,830 --> 00:34:52,196 सही? 540 00:34:55,001 --> 00:34:57,201 जब आप से बात की जाए! 541 00:34:58,304 --> 00:35:00,438 तुम मुझे उत्तर दो। 542 00:35:00,440 --> 00:35:01,873 आप मेरे लिए प्रदान करें। 543 00:35:01,875 --> 00:35:03,941 आप के लिए प्रदान करते हैं। 544 00:35:03,943 --> 00:35:06,944 तुम मेरे हो, ठीक है ?! 545 00:35:06,946 --> 00:35:10,047 [जोर से साँस लेना] ठीक है। 546 00:35:11,584 --> 00:35:13,951 सही। 547 00:35:13,953 --> 00:35:16,587 उस... 548 00:35:17,690 --> 00:35:21,025 ... वह देखो जो मैं देखना चाहता था। 549 00:35:31,604 --> 00:35:33,738 हमने कर दिया... 550 00:35:33,740 --> 00:35:37,675 हम सभी, एक साथ ... 551 00:35:37,677 --> 00:35:39,043 जमीन पर भी मरे हुए लोग। 552 00:35:39,045 --> 00:35:43,047 नरक, उन्हें आत्मा पुरस्कार मिलता है, निश्चित रूप से। 553 00:35:43,049 --> 00:35:44,615 [विलाप] 554 00:35:44,617 --> 00:35:50,121 आज उत्पादक दिवस था! 555 00:35:50,123 --> 00:35:51,989 [विलाप] 556 00:35:51,991 --> 00:35:56,694 अब, मुझे आशा है, आपके सभी के लिए ... 557 00:35:56,696 --> 00:35:58,496 कि आप इसे अभी प्राप्त करें ... 558 00:35:59,599 --> 00:36:03,601 ... कि आप समझते हैं कि चीजें कैसे काम करती हैं। 559 00:36:08,174 --> 00:36:10,274 चीजें बदल गई। 560 00:36:10,276 --> 00:36:13,744 क्या तुम्हारे लिए जा रहा था ... 561 00:36:14,848 --> 00:36:17,648 ... वह अब [चकलिंग] है। 562 00:36:19,285 --> 00:36:21,786 आह। ड्वाइट ... 563 00:36:22,989 --> 00:36:24,589 ... उसे लोड करो। 564 00:36:42,575 --> 00:36:45,209 [वाहन के दरवाजे बंद] 565 00:36:45,211 --> 00:36:47,345 वह हिम्मत है - 566 00:36:47,347 --> 00:36:51,082 किसी कुतिया की तरह नहीं , जिसे मैं जानता हूं। 567 00:36:51,084 --> 00:36:52,350 मुझे वह पसंद है। 568 00:36:52,352 --> 00:36:53,784 वह अब मेरा है। 569 00:36:53,786 --> 00:36:55,953 लेकिन आप अभी भी कुछ करने की कोशिश करना चाहते हैं? 570 00:36:55,955 --> 00:36:57,655 "आज नहीं, कल नहीं।" 571 00:36:57,657 --> 00:36:59,023 "आज नहीं, कल नहीं"? 572 00:36:59,025 --> 00:37:01,425 मैं इसके टुकड़े काट दूंगा ... 573 00:37:03,429 --> 00:37:05,396 उसका नाम नर्क? 574 00:37:05,398 --> 00:37:06,898 डेरिल। 575 00:37:06,900 --> 00:37:08,232 वाह। 576 00:37:08,234 --> 00:37:10,735 [चकल्लस] जो वास्तव में सही लगता है। 577 00:37:10,737 --> 00:37:12,870 मैं दरियाल के टुकड़े काट दूंगा 578 00:37:12,872 --> 00:37:14,805 और उन्हें अपने दरवाजे पर रख दिया - 579 00:37:14,807 --> 00:37:18,910 या, अभी तक बेहतर है, मैं उसे आपके पास लाऊंगा 580 00:37:18,912 --> 00:37:22,013 और क्या तुम मेरे लिए करते हो। 581 00:37:25,585 --> 00:37:27,619 [चकल्स] 582 00:37:27,861 --> 00:37:30,103 आह! 583 00:37:30,223 --> 00:37:34,091 एक ब्रांड की नई शुरुआत में आपका स्वागत है , आपको खेद है! 584 00:37:36,129 --> 00:37:38,162 मैं तुम्हें एक ट्रक छोड़ने जा रहा हूँ। 585 00:37:38,164 --> 00:37:39,864 इसे रखें। 586 00:37:39,866 --> 00:37:42,742 यह सब बकवास है कि आप मुझे खोजने जा रहे हैं गाड़ी का उपयोग करें । 587 00:37:43,885 --> 00:37:46,786 हम एक सप्ताह में अपनी पहली पेशकश के लिए वापस आ जाएंगे । 588 00:37:46,906 --> 00:37:48,539 तब तक... 589 00:37:48,541 --> 00:37:50,574 टा-टा। 590 00:39:19,226 --> 00:39:21,226 [कीड़े चहकते हुए] 591 00:39:38,545 --> 00:39:41,234 रिक: मैगी। मैगी। 592 00:39:41,354 --> 00:39:44,049 [सिसकना] 593 00:39:45,986 --> 00:39:48,887 मैगी ... 594 00:39:48,889 --> 00:39:50,755 आपको बैठने की जरूरत है। 595 00:39:50,757 --> 00:39:52,157 मैगी। 596 00:39:52,159 --> 00:39:54,392 नहीं। 597 00:39:55,906 --> 00:39:57,640 हमें आपको हिलटॉप के पास ले जाना होगा। 598 00:39:57,642 --> 00:39:59,208 आपको तैयार होने की जरूरत है। 599 00:39:59,210 --> 00:40:01,310 किस लिए? 600 00:40:03,648 --> 00:40:06,215 उनसे लड़ने के लिए। 601 00:40:13,858 --> 00:40:15,357 उनके पास डेरिल है। 602 00:40:15,359 --> 00:40:16,825 उनके पास एक सेना है। 603 00:40:16,827 --> 00:40:18,327 [गहरी साँस लेना] 604 00:40:18,329 --> 00:40:20,918 हम मर जाते - हम सब। 605 00:40:22,433 --> 00:40:26,769 घर जाओ। 606 00:40:26,771 --> 00:40:29,802 [वॉयस ब्रेकिंग] हर किसी को अपने साथ रखें। 607 00:40:30,675 --> 00:40:32,341 मैं खुद वहां पहुंच सकता हूं। 608 00:40:32,343 --> 00:40:33,976 आप मुश्किल से खड़े हो सकते हैं। 609 00:40:33,978 --> 00:40:35,678 मुझे जाने की जरूरत है। 610 00:40:35,680 --> 00:40:38,013 आपको अलेक्जेंड्रिया जाने की आवश्यकता है। 611 00:40:40,051 --> 00:40:44,887 [गहरी साँस लेना] 612 00:40:46,357 --> 00:40:49,425 तुम बाहर थे - मेरे लिए यहाँ। 613 00:40:50,895 --> 00:40:52,528 हम अब भी हैं। 614 00:40:55,132 --> 00:40:57,833 [रोना] 615 00:41:03,661 --> 00:41:04,771 मैं इसे अभी बना सकता हूं। 616 00:41:04,773 --> 00:41:06,106 मुझे आपको वापस जाने की आवश्यकता है। 617 00:41:06,108 --> 00:41:07,640 मैं तुम्हें यहाँ नहीं कर सकता। 618 00:41:07,642 --> 00:41:09,174 मैं आप सब को अब यहाँ नहीं कर सकता। 619 00:41:09,294 --> 00:41:10,550 मुझे आपको वापस जाने की आवश्यकता है। 620 00:41:18,120 --> 00:41:20,390 मैगी ... 621 00:41:20,867 --> 00:41:23,300 हम आपको जाने नहीं दे रहे हैं। 622 00:41:23,302 --> 00:41:24,869 ठीक है? 623 00:41:24,871 --> 00:41:26,437 आपको करना होगा। 624 00:41:26,439 --> 00:41:27,771 [विलाप] 625 00:41:27,773 --> 00:41:30,975 ऐसा नहीं होने वाला। 626 00:41:35,248 --> 00:41:37,214 [गहरी साँस लेना] 627 00:41:38,918 --> 00:41:41,585 मैं उसे ले जा रहा हूं। 628 00:41:43,155 --> 00:41:45,656 मैं उसे वहाँ ले जा रहा हूँ। 629 00:41:45,658 --> 00:41:48,092 मैं उसे सुरक्षित रखने वाला हूं। 630 00:41:53,799 --> 00:41:55,799 मैं तुम्हें एक विकल्प नहीं दे रहा हूँ। 631 00:41:55,801 --> 00:41:58,669 मैं उसे अपने साथ ले जा रहा हूं। 632 00:42:02,441 --> 00:42:04,808 [कराह रही] 633 00:42:17,757 --> 00:42:20,357 मैं उसे लेने जा रहा हूँ। 634 00:42:21,694 --> 00:42:24,628 [आवाज तोड़ना] यही मैं करने वाला हूं। 635 00:42:24,630 --> 00:42:25,763 [Sniffles] 636 00:42:25,765 --> 00:42:27,865 [तेजी से साँस छोड़ते] 637 00:42:32,972 --> 00:42:36,173 [गहरी साँस लेना] 638 00:42:42,481 --> 00:42:45,983 मुझे ये करना है। कृप्या। 639 00:42:45,985 --> 00:42:49,286 हमें आपकी सहायता करने की आवश्यकता है। 640 00:42:49,288 --> 00:42:52,856 मैं समझ गया। 641 00:42:52,858 --> 00:42:54,291 मैं समझ गया। 642 00:42:54,293 --> 00:42:57,061 नहीं। 643 00:42:57,063 --> 00:43:00,898 Pl-- Pl-- कृपया हमें। 644 00:43:05,171 --> 00:43:07,738 वह-- वह हमारा परिवार है, t-- 645 00:43:07,740 --> 00:43:10,341 वह हमारा परिवार भी है। 646 00:43:10,343 --> 00:43:15,179 ♪♪ 647 00:43:15,181 --> 00:43:17,381 [रोना] 648 00:43:17,383 --> 00:43:18,682 क्या तुम ठीक हों। 649 00:43:23,155 --> 00:43:25,489 ठीक है। तीन पर। 650 00:43:25,491 --> 00:43:26,624 1, 2 ... 651 00:43:26,626 --> 00:43:29,560 [सोबिंग जारी है] 652 00:43:35,534 --> 00:43:38,402 ♪♪ 653 00:43:38,404 --> 00:43:40,504 हाँ। 654 00:43:41,974 --> 00:43:45,509 नेगन: बेट तुमने सोचा था कि तुम सब एक साथ बूढ़े हो रहे थे, 655 00:43:45,511 --> 00:43:48,012 sittin ' रविवार रात के खाने की मेज के आसपास 656 00:43:48,014 --> 00:43:50,814 और खुशी के बाद। 657 00:43:50,816 --> 00:43:52,683 नहीं। 658 00:43:52,685 --> 00:43:55,919 रिक की तरह काम नहीं करता है। 659 00:43:55,921 --> 00:43:58,389 अब और नहीं। 660 00:43:58,391 --> 00:44:00,357 [धीमा संगीत नाटक] 661 00:44:30,389 --> 00:44:33,057 [लगाकर गुर्राता] 662 00:44:54,180 --> 00:44:56,980 [इंजन शुरू होता है] 663 00:44:58,284 --> 00:45:02,152 [संगीत जारी है] 664 00:45:09,161 --> 00:45:12,496 [विकास जारी है] 665 00:45:38,595 --> 00:45:48,855 मधुकोश www.addic7ed.com द्वारा सिंक और सुधार 55226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.