Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:01,830
(उद्घोषक) इससे पहले,
एएमसी के "द वॉकिंग डेड।"
2
00:00:01,932 --> 00:00:03,765
(दर्द में चिल्लाते हुए)
3
00:00:03,867 --> 00:00:05,467
(रिक) हिलटॉप पर डॉक्टर से मिलें।
4
00:00:05,569 --> 00:00:06,935
वह चीजों को बेहतर बनाने वाला है।
5
00:00:07,037 --> 00:00:08,303
हम वहाँ जा रहे हैं।
6
00:00:08,405 --> 00:00:09,738
आप मार्ग होगा?
हाँ।
7
00:00:09,840 --> 00:00:11,480
यहाँ से उत्तर में दो और मार्ग हैं।
8
00:00:11,575 --> 00:00:14,709
वे शायद
अभी हमारा इंतजार कर रहे हैं।
9
00:00:14,811 --> 00:00:16,011
वापस जाओ।
10
00:00:16,113 --> 00:00:17,545
कहाँ पे?
11
00:00:17,648 --> 00:00:19,147
हाय, मैं नेगन हूँ।
12
00:00:19,249 --> 00:00:20,815
मैं आप लोगों को मारना नहीं चाहता।
13
00:00:20,917 --> 00:00:22,250
मैं चाहता हूं कि आप मेरे लिए काम करें।
14
00:00:22,352 --> 00:00:24,552
लेकिन तुमने मेरे लोगों को मार डाला।
15
00:00:24,655 --> 00:00:25,854
उसके लिए, आप भुगतान करने वाले हैं।
16
00:00:25,956 --> 00:00:32,360
मैं पवित्र नरक को हरा रहा हूँ
।
17
00:00:32,662 --> 00:00:35,897
[गहरी साँस लेना]
18
00:00:42,639 --> 00:00:44,172
नेगन: क्या?
19
00:00:44,174 --> 00:00:47,008
क्या मजाक था कि बुरा?
20
00:00:52,816 --> 00:00:54,816
मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ।
21
00:01:03,827 --> 00:01:06,661
क्या?
22
00:01:06,663 --> 00:01:10,432
मैं काफी पकड़ नहीं था।
आप बोलने वाले हैं।
23
00:01:15,839 --> 00:01:17,672
[Sniffles]
24
00:01:18,709 --> 00:01:20,675
आज नहीं...
25
00:01:21,678 --> 00:01:23,845
...कल नहीं...
26
00:01:27,050 --> 00:01:30,885
... लेकिन मैं तुम्हें
मारने वाला हूं।
27
00:01:34,758 --> 00:01:36,791
[तेजी से साँस लेता है]
28
00:01:40,464 --> 00:01:42,063
यीशु।
29
00:01:42,065 --> 00:01:45,266
[धीरे से चुँचे]
30
00:01:45,268 --> 00:01:48,436
साइमन ...
31
00:01:48,438 --> 00:01:52,207
उसके पास चाकू क्या था?
32
00:01:52,209 --> 00:01:54,876
साइमन:
उह, वह एक हैचेट था।
33
00:01:56,713 --> 00:01:58,780
एक हैट्रिक?
34
00:01:58,782 --> 00:02:01,282
उसके पास एक कुल्हाड़ी थी।
35
00:02:02,719 --> 00:02:04,486
[चकल्स]
36
00:02:06,089 --> 00:02:09,224
साइमन मेरा दाहिना हाथ है।
37
00:02:09,226 --> 00:02:11,826
उनमें से एक होना महत्वपूर्ण है।
38
00:02:11,828 --> 00:02:15,096
मेरा मतलब है, आप
उनके बिना क्या छोड़ गए हैं?
39
00:02:15,098 --> 00:02:18,133
बहुत सारा काम।
40
00:02:18,135 --> 00:02:20,735
क्या तुम्हारे पास एक है?
41
00:02:20,737 --> 00:02:24,105
शायद इन ठीक लोगों में से एक
अभी भी सांस ले रहा है?
42
00:02:25,742 --> 00:02:27,308
ओह।
43
00:02:27,310 --> 00:02:29,077
या मैंने किया ...
44
00:02:29,079 --> 00:02:31,212
[जीभ पर क्लिक करता है]
45
00:02:39,656 --> 00:02:43,024
[विलाप]
46
00:02:43,026 --> 00:02:44,859
ज़रूर।
47
00:02:44,861 --> 00:02:47,495
हाँ।
48
00:02:47,497 --> 00:02:49,330
मुझे उसकी कुल्हाड़ी दे दो।
49
00:02:51,368 --> 00:02:54,669
[नक्शेकदम]
50
00:03:07,584 --> 00:03:10,885
♪♪
51
00:03:23,166 --> 00:03:24,766
[गहराई से साँस लेता है]
52
00:03:24,768 --> 00:03:26,568
मैं अभी वापस आऊँगा।
53
00:03:26,570 --> 00:03:28,503
शायद रिक मेरे साथ होगा।
54
00:03:28,505 --> 00:03:30,038
और यदि नहीं, तो,
55
00:03:30,040 --> 00:03:34,576
हम सिर्फ इन लोगों
को बाहर कर सकते हैं , हम नहीं करेंगे?
56
00:03:34,578 --> 00:03:37,812
मेरा मतलब है ...
जो बचे हैं।
57
00:03:37,814 --> 00:03:41,149
[रोना]
58
00:03:41,151 --> 00:03:44,485
♪♪
59
00:03:53,029 --> 00:03:57,232
♪♪
60
00:04:19,371 --> 00:04:30,231
मधुकोश
www.addic7ed.com द्वारा सिंक और सुधार
61
00:04:34,525 --> 00:04:35,926
[घुरघुराना]
62
00:04:35,928 --> 00:04:38,629
[गहरी साँस लेना]
63
00:04:38,631 --> 00:04:40,530
[दोनों ग्रंट]
64
00:04:40,532 --> 00:04:42,766
[विलाप]
65
00:04:53,579 --> 00:04:56,513
[आह]
चलो एक सवारी के लिए चलते हैं।
66
00:04:56,515 --> 00:04:59,850
[इंजन स्पटरिंग]
67
00:05:03,074 --> 00:05:04,540
वाह।
68
00:05:04,542 --> 00:05:06,709
क्या बकवास है।
69
00:05:08,475 --> 00:05:10,875
"मैं तुम्हें जान से मारनेवाला हूँ।"
70
00:05:10,877 --> 00:05:12,243
[चकल्स]
71
00:05:12,245 --> 00:05:14,479
क्या यह मेरे साथ मजाक हो रहा है?
72
00:05:14,481 --> 00:05:17,048
क्या आपने देखा कि क्या हुआ,
मैंने अभी क्या किया?
73
00:05:17,050 --> 00:05:18,750
तुम बस...
74
00:05:18,752 --> 00:05:21,119
[विलाप]
75
00:05:21,121 --> 00:05:22,887
[मखौल उड़ाते हैं]
76
00:05:22,889 --> 00:05:24,922
आपका सबसे अच्छा मौका ...
77
00:05:24,924 --> 00:05:28,092
खड़े होना है, उस कुल्हाड़ी को पकड़ना है,
78
00:05:28,094 --> 00:05:30,261
और इसे
मेरे सिर के पीछे से चलाओ ।
79
00:05:31,798 --> 00:05:34,065
आप कैसे करते हैं देखें।
80
00:05:35,502 --> 00:05:37,635
एक्टिन को सख्त रखें।
81
00:05:37,637 --> 00:05:39,003
आगे बढ़ें।
82
00:05:39,005 --> 00:05:40,505
♪♪
83
00:05:40,507 --> 00:05:42,974
लानत कुल्हाड़ी को पकड़ो।
84
00:05:42,976 --> 00:05:45,309
♪♪
85
00:05:45,311 --> 00:05:48,913
[चकल्स]
86
00:05:50,483 --> 00:05:54,285
जाने दो।
87
00:06:00,260 --> 00:06:02,693
[ग्रन्ट्स]
88
00:06:02,695 --> 00:06:05,296
[हांफते]
89
00:06:05,298 --> 00:06:08,366
ओह।
90
00:06:08,606 --> 00:06:09,871
[कुल्हाड़ी]
91
00:06:09,873 --> 00:06:12,774
मुझे फिर से उठना मत।
92
00:06:16,109 --> 00:06:18,776
खैर, वह देखो।
93
00:06:18,778 --> 00:06:21,212
डॉन है ब्रेकिन ’।
94
00:06:21,214 --> 00:06:25,216
यह एक नया दिन है,
रिक।
95
00:06:25,218 --> 00:06:27,886
[चकल्स]
96
00:06:27,888 --> 00:06:30,788
मैं चाहता हूं कि आप सोचें कि
क्या हो सकता है ...
97
00:06:32,359 --> 00:06:34,659
...
जो हुआ उसके बारे में सोचें ,
98
00:06:34,661 --> 00:06:39,664
और सोचें कि
क्या हो सकता है।
99
00:06:41,001 --> 00:06:44,335
[इंजन स्टार्ट, रेव्स]
100
00:06:54,014 --> 00:06:58,950
♪♪
101
00:07:00,053 --> 00:07:01,886
[वॉकर ग्रोल्स]
102
00:07:01,888 --> 00:07:04,522
[हंसते हुए]
ओह! बूम!
103
00:07:04,524 --> 00:07:05,757
[हंसता है]
104
00:07:05,759 --> 00:07:07,892
जो आपको किसी के बारे में याद दिलाता है?
105
00:07:07,894 --> 00:07:09,294
[हंसता है]
106
00:07:09,296 --> 00:07:10,862
अरे हां।
107
00:07:10,864 --> 00:07:13,598
[विकास जारी है]
108
00:07:13,600 --> 00:07:14,933
[Thuds]
109
00:07:14,935 --> 00:07:17,502
♪♪
110
00:07:17,504 --> 00:07:20,805
[थूड़, ब्रेक स्क्वील]
111
00:07:22,742 --> 00:07:26,277
[इंजन बंद हो जाता है, चाबियाँ जिंगल]
112
00:07:26,279 --> 00:07:28,479
[वॉकर्स ग्रोइंग]
113
00:07:35,789 --> 00:07:38,022
तुम मेरे हो।
114
00:07:38,024 --> 00:07:43,861
वहां के लोग वापस -
वे मेरे हैं।
115
00:07:43,863 --> 00:07:45,296
इस...
116
00:07:47,734 --> 00:07:50,301
यह मेरा है।
117
00:07:50,303 --> 00:07:53,838
[विकास जारी है]
118
00:07:59,746 --> 00:08:03,081
[विकास जारी है]
119
00:08:04,918 --> 00:08:06,284
[ग्रन्ट्स]
120
00:08:06,286 --> 00:08:09,621
[विकास जारी है]
121
00:08:12,325 --> 00:08:14,626
[कुल्हाड़ी बीनने वाला]
122
00:08:15,662 --> 00:08:18,129
अरे, रिक ...
123
00:08:18,131 --> 00:08:20,765
जाओ मेरी कुल्हाड़ी ले आओ।
124
00:08:20,767 --> 00:08:22,734
आओ दोस्ती करें।
125
00:08:22,736 --> 00:08:26,004
♪♪
126
00:08:26,006 --> 00:08:27,305
[जोर से चलने वाला वाकर]
127
00:08:28,341 --> 00:08:31,542
ओह। [चकल्स]
128
00:08:32,879 --> 00:08:35,446
[विलाप]
129
00:08:41,354 --> 00:08:43,554
मेरी कुल्हाड़ी ले आओ।
130
00:08:43,556 --> 00:08:46,891
♪♪
131
00:08:53,566 --> 00:08:57,135
[ग्रन्ट्स]
132
00:08:57,137 --> 00:08:59,037
[डोर स्लम्स]
133
00:08:59,039 --> 00:09:00,405
♪♪
134
00:09:00,407 --> 00:09:05,009
[वॉकर्स ग्रोइंग]
135
00:09:06,346 --> 00:09:07,845
आह!
136
00:09:07,847 --> 00:09:09,347
आह!
137
00:09:09,349 --> 00:09:12,083
आह!
138
00:09:12,085 --> 00:09:14,585
♪♪
139
00:09:24,264 --> 00:09:27,865
[कराहना]
140
00:09:27,867 --> 00:09:30,401
♪♪
141
00:09:30,403 --> 00:09:32,603
[घुरघुराना]
142
00:09:32,605 --> 00:09:35,573
[वॉकर्स ग्रोइंग]
143
00:09:35,575 --> 00:09:38,943
♪♪
144
00:09:38,945 --> 00:09:40,845
ओह!
145
00:09:40,847 --> 00:09:43,314
[गंभीर] [बढ़ता
]
146
00:09:43,316 --> 00:09:45,850
♪♪
147
00:09:45,852 --> 00:09:47,585
[ग्रन्ट्स]
148
00:09:47,587 --> 00:09:49,587
[लगाकर गुर्राता]
149
00:09:49,589 --> 00:09:51,389
[ग्रन्ट्स]
150
00:09:51,391 --> 00:09:54,425
[वॉकर्स ग्रोइंग]
151
00:10:01,101 --> 00:10:07,238
♪♪
152
00:10:08,808 --> 00:10:12,143
[तेज हवा]
153
00:10:26,493 --> 00:10:29,994
[वॉकर्स ग्रोइंग]
154
00:10:29,996 --> 00:10:33,331
♪♪
155
00:10:56,523 --> 00:10:59,857
♪♪
156
00:11:27,887 --> 00:11:30,115
♪♪
157
00:11:30,343 --> 00:11:33,911
नेगन: बेट तुमने सोचा था कि तुम
सब एक साथ बूढ़े हो रहे थे,
158
00:11:33,913 --> 00:11:36,547
sittin '
रविवार रात के खाने की मेज के आसपास
159
00:11:36,549 --> 00:11:39,550
और खुशी के बाद।
160
00:11:39,552 --> 00:11:41,018
नहीं।
161
00:11:41,020 --> 00:11:43,087
रिक की तरह काम नहीं करता है।
162
00:11:43,089 --> 00:11:44,555
[वॉकर्स ग्रोइंग]
163
00:11:44,557 --> 00:11:46,858
अब और नहीं।
164
00:11:46,860 --> 00:11:49,460
जो हुआ उसके बारे में सोचो।
165
00:11:51,784 --> 00:11:54,919
[वॉकर्स ग्रोइंग]
166
00:11:57,391 --> 00:12:00,725
♪♪
167
00:12:00,727 --> 00:12:03,628
नेगन: [गूंज]
मैं बस तय नहीं कर सकता।
168
00:12:03,630 --> 00:12:06,031
[चकल्स]
169
00:12:17,678 --> 00:12:20,045
नेगन:
मुझे एक विचार आया।
170
00:12:27,654 --> 00:12:29,487
एनी ...
171
00:12:31,491 --> 00:12:33,525
... meenie ...
172
00:12:33,527 --> 00:12:35,560
मेरा ...
173
00:12:35,562 --> 00:12:38,530
मो ...
174
00:12:38,532 --> 00:12:40,498
पकड़...
175
00:12:42,502 --> 00:12:44,269
...एक बाघ...
176
00:12:45,539 --> 00:12:47,706
...द्वारा...
177
00:12:47,708 --> 00:12:49,974
उसके पैर की अंगुली।
178
00:12:49,976 --> 00:12:51,409
अगर...
179
00:12:52,320 --> 00:12:54,988
वह hollers ...
180
00:12:57,125 --> 00:12:59,459
...उसे जाने दो।
181
00:12:59,461 --> 00:13:01,594
मेरी माँ...
182
00:13:01,596 --> 00:13:04,597
मुझे बताया...
183
00:13:07,035 --> 00:13:09,369
...उठाना...
184
00:13:09,371 --> 00:13:11,471
बहुत...
185
00:13:11,473 --> 00:13:13,006
श्रेष्ठ...
186
00:13:13,008 --> 00:13:14,440
एक...
187
00:13:17,012 --> 00:13:20,813
...और आप...
188
00:13:20,815 --> 00:13:24,384
रहे हैं ...
189
00:13:24,386 --> 00:13:28,021
♪♪
190
00:13:47,842 --> 00:13:50,209
... यह।
191
00:13:50,211 --> 00:13:52,578
नेगन: कोई भी चलता है,
कोई भी कुछ भी कहता है,
192
00:13:52,580 --> 00:13:55,448
लड़के की दूसरी आंख को काटकर
उसके पिता को खिलाएं,
193
00:13:55,450 --> 00:13:57,417
और फिर हम शुरू करेंगे।
194
00:13:57,419 --> 00:14:00,520
आप सांस ले सकते हैं।
आप पलक झपका सकते हैं।
195
00:14:00,522 --> 00:14:03,523
आप रो सकते हैं।
196
00:14:06,061 --> 00:14:08,594
नरक, तुम सब करने वाले हो।
197
00:14:09,864 --> 00:14:11,664
[थुड़ गूँज]
198
00:14:11,666 --> 00:14:13,766
ओह!
199
00:14:13,768 --> 00:14:15,101
उसे देखो!
200
00:14:15,103 --> 00:14:17,437
इसे चम्पत की तरह लेना!
201
00:14:17,439 --> 00:14:19,605
चूसो ...
202
00:14:19,607 --> 00:14:21,841
मेरे...
203
00:14:21,843 --> 00:14:24,544
पागल।
204
00:14:24,546 --> 00:14:26,879
[थुड़ गूँज]
205
00:14:29,417 --> 00:14:33,419
[गूँजती उतराई]
206
00:14:33,421 --> 00:14:37,523
[वॉकर्स ग्रोइंग]
207
00:14:38,728 --> 00:14:40,345
नेगन: क्या तुमने सुना है?
208
00:14:40,465 --> 00:14:41,268
[चकल्स]
209
00:14:41,388 --> 00:14:44,071
उसने कहा, "मेरे नट चूसो।"
210
00:14:44,191 --> 00:14:45,491
ओह।
211
00:14:45,493 --> 00:14:49,394
[हंसता है]
212
00:14:49,396 --> 00:14:51,697
[उतराई]
[ग्रंटिंग]
213
00:14:51,699 --> 00:14:55,901
[रोना]
214
00:14:55,903 --> 00:14:59,104
[वार जारी है]
215
00:14:59,106 --> 00:15:01,807
[ग्रंटिंग जारी है]
216
00:15:12,653 --> 00:15:14,419
[आदमी कराहना]
217
00:15:14,421 --> 00:15:16,255
[नेगन हँसती है]
218
00:15:16,257 --> 00:15:20,259
हे भगवान!
219
00:15:20,261 --> 00:15:21,860
इसे देखो!
220
00:15:21,862 --> 00:15:23,462
[रक्त के छींटे]
221
00:15:23,464 --> 00:15:26,265
[हंसता है]
222
00:15:26,267 --> 00:15:30,836
तुम लोग, मेरी गन्दी लड़की को देखो!
223
00:15:37,645 --> 00:15:40,612
प्रिय...
224
00:15:40,614 --> 00:15:44,516
इस पर अपनी नजरें टिकाएं।
225
00:15:44,518 --> 00:15:47,152
[जोर से आह]
226
00:15:48,656 --> 00:15:51,857
ओह लानत।
227
00:15:51,859 --> 00:15:53,192
क्या तुम --
228
00:15:53,194 --> 00:15:55,761
तुम साथ थे?
229
00:15:55,763 --> 00:15:57,428
वह चूसता है।
230
00:15:58,532 --> 00:16:01,099
लेकिन अगर आप थे, तो आपको पता होना चाहिए
231
00:16:01,101 --> 00:16:03,735
इस सब का एक कारण था।
232
00:16:03,737 --> 00:16:06,872
लाल -
और नरक, वह था, है,
233
00:16:06,874 --> 00:16:08,707
और कभी लाल होगा।
234
00:16:08,709 --> 00:16:13,145
उन्होंने
टीम के लिए सिर्फ एक या छह या सात विकेट लिए!
235
00:16:15,749 --> 00:16:19,551
तो लीजिए ... लानत है।
236
00:16:19,553 --> 00:16:21,553
[श्वास शकील]
237
00:16:24,191 --> 00:16:25,657
धिक्कार है देखो!
238
00:16:25,659 --> 00:16:28,393
[घुरघुराना]
239
00:16:32,566 --> 00:16:33,732
रिक: डेरिल!
240
00:16:33,734 --> 00:16:35,567
नहीं!
241
00:16:37,738 --> 00:16:40,172
अरे नहीं।
242
00:16:44,912 --> 00:16:48,180
[चकल्स]
243
00:16:48,182 --> 00:16:50,382
उस?
244
00:16:50,384 --> 00:16:53,118
अरे मेरा!
245
00:16:53,120 --> 00:16:55,387
उस...
246
00:16:55,389 --> 00:16:57,055
नहीं-नहीं है।
247
00:16:58,659 --> 00:17:00,359
पूरी बात --
248
00:17:00,361 --> 00:17:04,997
उस गंदगी का एक भी हिस्सा यहां नहीं उड़ता।
249
00:17:04,999 --> 00:17:07,366
[महिला रोते हुए]
250
00:17:11,772 --> 00:17:13,972
क्या आप मुझे ऐसा करना चाहते हैं?
251
00:17:13,974 --> 00:17:15,540
यहीं।
252
00:17:17,111 --> 00:17:19,578
[घुरघुराना]
253
00:17:21,215 --> 00:17:23,015
नहीं।
254
00:17:23,017 --> 00:17:25,984
नहीं, तुम उन्हें मत मारो ...
255
00:17:25,986 --> 00:17:28,220
तब तक नहीं जब तक आप थोड़ी कोशिश न करें।
256
00:17:30,891 --> 00:17:33,091
[घुरघुराना]
257
00:17:39,633 --> 00:17:43,302
और वैसे भी...
258
00:17:43,304 --> 00:17:45,771
यह कैसे काम करता है।
259
00:17:45,773 --> 00:17:48,974
अब,
मैंने आप लोगों को पहले ही बता दिया था -
260
00:17:48,976 --> 00:17:52,244
पहले एक मुक्त, फिर -
मैं क्या कहूंगा?
261
00:17:52,246 --> 00:17:56,581
मैंने कहा कि मैं चुप हो जाऊंगा!
262
00:17:56,583 --> 00:17:59,318
कोई अपवाद नहीं।
263
00:17:59,320 --> 00:18:02,321
अब, मैं नहीं जानता
कि झूठ बोलने वाले गधे किस तरह के हैं
264
00:18:02,323 --> 00:18:04,523
आप के साथ काम कर रहा है ...
265
00:18:06,327 --> 00:18:08,460
... लेकिन मैं
अपने शब्द का आदमी हूं।
266
00:18:08,462 --> 00:18:11,463
पहले इंप्रेशन महत्वपूर्ण हैं।
267
00:18:16,136 --> 00:18:19,838
मुझे आपको मुझे जानने की आवश्यकता है।
268
00:18:23,377 --> 00:18:25,310
इसलिए...
269
00:18:28,449 --> 00:18:30,782
... इसे वापस करने के लिए।
270
00:18:30,784 --> 00:18:32,851
[सभी हांफते हुए]
271
00:18:34,455 --> 00:18:37,022
महिला: नहीं!
272
00:18:37,024 --> 00:18:41,126
[कराहना, हांफना]
273
00:18:50,070 --> 00:18:53,472
[वॉकर्स ग्रोइंग]
274
00:18:54,508 --> 00:18:56,575
बडी, तुम अब भी वहीं हो?
275
00:18:56,577 --> 00:18:58,310
[ग्रन्टिंग, स्पटरिंग]
276
00:18:58,312 --> 00:18:59,811
मुझे अभी पता नहीं है।
277
00:18:59,813 --> 00:19:02,781
ऐसा लगता है कि आप बोलने की कोशिश कर रहे हैं,
278
00:19:02,783 --> 00:19:05,550
लेकिन तुम सिर्फ एक हिट का नरक ले लिया।
279
00:19:05,552 --> 00:19:08,387
मैंने आपकी खोपड़ी को इतनी मेहनत से पोप किया,
280
00:19:08,389 --> 00:19:10,589
आपकी आंख की पुतली अभी बाहर निकली है,
281
00:19:10,591 --> 00:19:14,059
और यह गंदगी के रूप में सकल है!
282
00:19:14,061 --> 00:19:18,096
मैगी, मैं तुम्हें पा लूंगा।
283
00:19:19,767 --> 00:19:23,035
[रोना]
284
00:19:23,037 --> 00:19:26,571
[घुरघुराना]
285
00:19:26,573 --> 00:19:30,609
ओह।
286
00:19:30,611 --> 00:19:32,444
ओह नरक।
287
00:19:36,050 --> 00:19:38,784
मैं देख सकता हूं कि यह आप लोगों पर भारी है।
288
00:19:38,786 --> 00:19:41,253
[ग्रंटिंग जारी है]
289
00:19:41,255 --> 00:19:43,789
मुझे क्षमा करें।
290
00:19:43,791 --> 00:19:45,757
मैं वास्तव में हूँ।
291
00:19:47,227 --> 00:19:49,194
लेकिन मैंने कह दिया।
292
00:19:50,230 --> 00:19:52,798
कोई अपवाद नहीं! [ग्रन्ट्स]
293
00:19:54,101 --> 00:19:57,936
[वॉकर ग्रॉसिंग]
294
00:19:57,938 --> 00:20:00,772
[उतराई]
295
00:20:00,774 --> 00:20:02,908
[थुलथुल, झुलसा हुआ]
296
00:20:02,910 --> 00:20:07,646
[सब साहब]
297
00:20:07,648 --> 00:20:12,050
♪♪
298
00:20:16,423 --> 00:20:17,789
[वॉकर्स ग्रोइंग]
299
00:20:17,791 --> 00:20:20,592
आप pussies का गुच्छा।
300
00:20:23,230 --> 00:20:26,665
मैं अभी शुरुआत कर रहा हूं।
301
00:20:26,667 --> 00:20:28,500
[घुरघुराना]
302
00:20:28,502 --> 00:20:31,770
[उतराई]
303
00:20:33,240 --> 00:20:36,808
ल्यूसिल प्यासे हैं।
304
00:20:36,810 --> 00:20:38,977
[हंसता है]
305
00:20:38,979 --> 00:20:41,580
वह एक पिशाच चमगादड़ है।
306
00:20:41,582 --> 00:20:45,851
[सोबिंग जारी है]
307
00:20:45,853 --> 00:20:48,186
[श्वास शकील]
308
00:20:48,188 --> 00:20:51,756
♪♪
309
00:21:10,559 --> 00:21:11,698
नेगन: क्या?
310
00:21:12,822 --> 00:21:14,679
क्या मजाक था कि बुरा?
311
00:21:14,681 --> 00:21:16,681
[ज़बरदस्त]
312
00:21:16,683 --> 00:21:18,350
[वॉकर्स ग्रोइंग]
313
00:21:18,352 --> 00:21:20,852
नेगन:
लोग मर गए, रिक।
314
00:21:20,854 --> 00:21:22,921
यह क्या हो गया।
315
00:21:22,923 --> 00:21:25,657
इसका मतलब
यह नहीं है कि उनमें से बाकी के लिए है।
316
00:21:25,659 --> 00:21:26,958
[विकास जारी है]
317
00:21:26,960 --> 00:21:28,994
मुझे मेरी कुल्हाड़ी ले आओ।
318
00:21:30,197 --> 00:21:34,166
मुझे ले आओ ... मेरी ... कुल्हाड़ी!
319
00:21:38,583 --> 00:21:42,552
[वॉकर्स ग्रोइंग]
320
00:21:42,554 --> 00:21:44,921
नेगन: मैंने सोचा था कि
तुम आदमी, रिक थे।
321
00:21:44,923 --> 00:21:46,456
शायद तुम नहीं हो।
322
00:21:46,458 --> 00:21:48,925
हम इसे एक और दे देंगे।
323
00:21:48,927 --> 00:21:53,597
अब, मैं वास्तव में चाहता हूं कि आप
इस बार कोशिश करें।
324
00:21:53,599 --> 00:21:55,932
अंतिम अवसर।
325
00:21:55,934 --> 00:21:58,368
मुझे मेरी कुल्हाड़ी ले आओ!
326
00:21:58,370 --> 00:22:00,304
[गोलियों की आवाज]
327
00:22:00,306 --> 00:22:03,974
♪♪
328
00:22:05,244 --> 00:22:08,478
[विकास जारी है]
329
00:22:09,481 --> 00:22:12,015
[लगाकर गुर्राता]
330
00:22:12,017 --> 00:22:14,251
[कराहना]
331
00:22:14,253 --> 00:22:16,086
[लगाकर गुर्राता]
332
00:22:16,088 --> 00:22:19,423
आह!
333
00:22:26,231 --> 00:22:28,999
आह!
334
00:22:29,001 --> 00:22:31,735
♪♪
335
00:22:31,737 --> 00:22:34,137
आह!
336
00:22:34,139 --> 00:22:35,772
[विकास जारी है]
337
00:22:35,774 --> 00:22:38,809
[गोलियों]
338
00:22:43,215 --> 00:22:44,481
आह!
339
00:22:44,483 --> 00:22:45,749
[गनफायर जारी है]
340
00:22:48,253 --> 00:22:51,188
घड़ी की टिक टिक है, रिक!
341
00:22:52,391 --> 00:22:55,692
जो अभी भी हो सकता है उसके बारे में सोचो।
342
00:22:55,694 --> 00:22:59,696
♪♪
343
00:22:59,698 --> 00:23:01,331
[ग्रन्ट्स]
344
00:23:01,333 --> 00:23:04,267
[वॉकर्स ग्रोइंग]
345
00:23:04,269 --> 00:23:11,274
♪♪
346
00:23:15,647 --> 00:23:17,647
[कराहना]
347
00:23:17,649 --> 00:23:19,649
[ग्रन्ट्स]
348
00:23:19,651 --> 00:23:21,785
[जोर से आह]
349
00:23:21,787 --> 00:23:23,286
[लगाकर गुर्राता]
350
00:23:23,288 --> 00:23:24,755
♪♪
351
00:23:24,757 --> 00:23:27,724
[हॉर्न सम्मान]
352
00:23:27,726 --> 00:23:30,193
[घुरघुराना]
353
00:23:31,697 --> 00:23:36,666
♪♪
354
00:23:36,668 --> 00:23:38,001
[घुरघुराना]
355
00:23:38,003 --> 00:23:40,203
♪♪
356
00:23:40,205 --> 00:23:43,740
[ग्रन्ट्स]
357
00:23:45,110 --> 00:23:49,579
♪♪
358
00:23:51,250 --> 00:23:53,650
[घुरघुराना]
359
00:23:53,652 --> 00:23:57,154
♪♪
360
00:24:06,532 --> 00:24:10,734
[वॉकर्स ग्रोइंग]
361
00:24:15,040 --> 00:24:18,375
[रिक भारी श्वास]
362
00:24:35,427 --> 00:24:39,463
Attaboy!
363
00:24:42,234 --> 00:24:45,635
[वॉकर्स ग्रोइंग]
364
00:24:45,637 --> 00:24:47,871
[गहरी साँस लेना]
365
00:24:47,873 --> 00:24:49,806
[बढ़ते fades]
366
00:24:53,579 --> 00:24:55,812
[इंजन शुरू होता है]
367
00:25:12,164 --> 00:25:15,465
[ब्रेक स्क्वील]
368
00:25:15,467 --> 00:25:18,668
[इंजन बंद हो जाता है]
369
00:25:18,670 --> 00:25:22,005
[कुंजी जिंगलिंग]
370
00:25:22,007 --> 00:25:24,841
[ताली हाथ]
371
00:25:24,843 --> 00:25:26,810
हम यहाँ हैं, चुभन।
372
00:25:32,351 --> 00:25:35,585
[मखौल उड़ाते हैं]
373
00:25:35,587 --> 00:25:39,089
यह आपके लिए कठिन होना चाहिए, है ना?
374
00:25:39,091 --> 00:25:44,761
मेरा मतलब है, आप
इतने लंबे समय तक किंग शिट रहे हैं।
375
00:25:49,835 --> 00:25:51,868
लॉसिन 'दो अपने जैसे ...
376
00:25:51,870 --> 00:25:54,337
[थपकी उँगलियाँ]
377
00:25:54,339 --> 00:25:57,541
गेट्टिन 'उन्हें इस तरह से काटता है,
एक अखरोट, फिर दूसरा,
378
00:25:57,543 --> 00:25:59,876
और आपके लड़के के सामने?
379
00:25:59,878 --> 00:26:04,848
वह
कुछ टेढ़ा-मेढ़ा है!
380
00:26:04,850 --> 00:26:06,850
ए
381
00:26:08,020 --> 00:26:11,221
ओह।
382
00:26:11,223 --> 00:26:12,689
गुडी।
383
00:26:14,793 --> 00:26:16,560
[कैप clatters]
384
00:26:16,562 --> 00:26:19,462
[विलाप]
385
00:26:21,533 --> 00:26:23,700
आप प्रभारी थे।
386
00:26:23,702 --> 00:26:27,003
नेगन: [ग्रंट्स]
387
00:26:27,005 --> 00:26:28,557
नरक ...
388
00:26:31,109 --> 00:26:33,677
... आप शायद थे ...
389
00:26:33,679 --> 00:26:36,246
यह करने के लिए addic7ed।
390
00:26:36,248 --> 00:26:41,685
और अब, ठीक है, क्लिप, क्लिप -
यह खत्म हो गया है।
391
00:26:44,389 --> 00:26:46,289
परंतु...
392
00:26:49,261 --> 00:26:52,195
... आप अभी भी नेतृत्व कर सकते हैं ...
393
00:26:52,197 --> 00:26:57,267
मेरे लिए अच्छा, उत्पादक जीवन है।
394
00:27:06,678 --> 00:27:08,945
मुझे लगता है कि आपको इसकी आवश्यकता है।
395
00:27:12,217 --> 00:27:15,719
मुझे बस एक फीलिंग आई। '
396
00:27:19,524 --> 00:27:23,460
[विलाप]
397
00:27:23,462 --> 00:27:25,462
इसलिए इसे ले लें।
398
00:27:32,417 --> 00:27:35,619
[गहरी साँस लेना]
399
00:27:42,828 --> 00:27:45,996
यहाँ हम हैं।
400
00:27:45,998 --> 00:27:47,965
मुझे तुमसे कुछ पूछना है,
रिक -
401
00:27:47,967 --> 00:27:51,635
क्या आप भी जानते हैं
कि उस छोटी सी यात्रा के बारे में क्या था?
402
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
नेगन: जब
आप से बात की जाती है तो बोलें ।
403
00:28:03,282 --> 00:28:05,449
[गहरी साँस लेना]
404
00:28:07,453 --> 00:28:09,686
ठीक है। ठीक है।
405
00:28:12,458 --> 00:28:13,824
उस यात्रा के बारे में था
406
00:28:13,826 --> 00:28:16,393
जिस तरह से तुमने मुझे देखा।
407
00:28:16,395 --> 00:28:18,729
मैं उसे बदलना चाहता था।
408
00:28:18,731 --> 00:28:21,331
मैं तुम्हें समझना चाहता था।
409
00:28:23,168 --> 00:28:27,004
लेकिन तुम अभी भी मुझे
उसी तरह से देख रहे हो ...
410
00:28:27,981 --> 00:28:29,219
... जैसे मैं
आपके तले हुए अंडों में चुभता हूँ,
411
00:28:29,339 --> 00:28:30,854
और वह काम करने वाला नहीं है।
412
00:28:32,329 --> 00:28:33,715
इसलिए...
413
00:28:38,225 --> 00:28:41,493
... क्या मैं तुम्हें
एक और मौका दूं ?
414
00:28:41,495 --> 00:28:45,730
[सांस रोककर]
415
00:28:45,732 --> 00:28:47,499
हाँ।
416
00:28:47,501 --> 00:28:50,034
हाँ।
417
00:28:50,036 --> 00:28:52,570
हाँ।
418
00:28:52,572 --> 00:28:53,938
ठीक है।
419
00:28:53,940 --> 00:28:56,908
[चकल्लस करना]
बिलकुल ठीक।
420
00:28:56,910 --> 00:29:01,613
और यहाँ यह है -
भव्य-पुरस्कार का खेल।
421
00:29:01,615 --> 00:29:06,484
आप आगे क्या करेंगे यह तय करेगा
कि आपका बकवास दिन है
422
00:29:06,486 --> 00:29:10,054
हर किसी का आखिरी बकवास दिन बन जाता है
423
00:29:10,056 --> 00:29:13,224
या सिर्फ एक और बकवास दिन।
424
00:29:15,862 --> 00:29:19,531
उनके सिर के पीछे कुछ बंदूकें प्राप्त करें ।
425
00:29:21,134 --> 00:29:24,469
[गन्स कॉकिंग]
426
00:29:28,542 --> 00:29:31,543
अच्छा। अभी...
427
00:29:31,545 --> 00:29:35,713
उनकी नाक के साथ स्तर,
इसलिए अगर आपको आग लगाना है ...
428
00:29:35,715 --> 00:29:37,549
[विस्फोट की नकल करता है]
429
00:29:37,551 --> 00:29:40,885
यह एक वास्तविक गड़बड़ होगी।
430
00:29:40,887 --> 00:29:45,123
♪♪
431
00:29:50,964 --> 00:29:52,230
बच्चे ...
432
00:29:52,232 --> 00:29:54,466
♪♪
433
00:29:56,937 --> 00:29:58,536
यहीं।
434
00:30:00,707 --> 00:30:04,108
बच्चे ... अब।
435
00:30:14,155 --> 00:30:15,568
आप दक्षिणपन्थी हैं?
436
00:30:15,688 --> 00:30:17,322
क्या मैं एक हूँ?
437
00:30:17,324 --> 00:30:20,158
आप एक लेफ्टी?
438
00:30:20,160 --> 00:30:21,459
नहीं।
439
00:30:21,461 --> 00:30:23,561
अच्छा।
440
00:30:23,563 --> 00:30:28,466
♪♪
441
00:30:28,468 --> 00:30:31,302
कि चोट लगी?
442
00:30:31,304 --> 00:30:32,904
नहीं।
443
00:30:32,906 --> 00:30:35,306
चाहिए।
444
00:30:35,308 --> 00:30:38,576
यह माना जाता है।
445
00:30:38,578 --> 00:30:39,944
ठीक है।
446
00:30:39,946 --> 00:30:43,748
डैडी के बगल में जमीन पर, बच्चे, नीचे उतरो ।
447
00:30:43,750 --> 00:30:47,352
उन्हें पंख फैलाओ।
448
00:30:49,456 --> 00:30:53,024
♪♪
449
00:30:55,128 --> 00:30:57,795
साइमन ...
450
00:31:00,166 --> 00:31:01,799
... आपको कलम मिल गई?
451
00:31:01,801 --> 00:31:04,369
हाँ।
452
00:31:16,182 --> 00:31:17,615
[ग्रन्ट्स]
453
00:31:17,617 --> 00:31:20,051
क्षमा करें, बच्चा।
454
00:31:20,053 --> 00:31:23,388
यह
एक करामाती गोलाकार की तरह ठंडा होने वाला है ,
455
00:31:23,390 --> 00:31:25,623
ठीक वैसे ही जैसे वह
अपनी गेंदों को आपके ऊपर लटका रहा था
456
00:31:25,625 --> 00:31:29,994
और इसे
दाहिने ओर घसीटते हुए।
457
00:31:29,996 --> 00:31:31,529
तुम वहाँ जाओ।
458
00:31:31,531 --> 00:31:34,132
आपको थोड़ा सा लाभ देता है।
459
00:31:34,134 --> 00:31:35,500
कृप्या। कृप्या।
460
00:31:35,502 --> 00:31:36,768
कृपया मत करो।
461
00:31:36,770 --> 00:31:38,002
कृपया मत करो।
462
00:31:40,006 --> 00:31:41,806
मेरे?
463
00:31:41,808 --> 00:31:44,375
[चकल्स]
464
00:31:44,377 --> 00:31:46,411
मैं बकवास नहीं कर रहा हूँ।
465
00:31:49,816 --> 00:31:51,082
आह।
466
00:31:51,084 --> 00:31:54,152
रिक, मैं तुम्हें अपनी कुल्हाड़ी ले जाना चाहता हूँ ...
467
00:31:54,154 --> 00:31:56,387
अपने बेटे का बायां हाथ काट दिया,
468
00:31:56,389 --> 00:31:57,855
ठीक उस लाइन पर।
469
00:31:57,857 --> 00:32:00,658
अब, मुझे पता है -
मुझे पता है।
470
00:32:00,660 --> 00:32:03,061
आपको
एक सेकंड के लिए प्रक्रिया करनी होगी ।
471
00:32:03,063 --> 00:32:04,495
यह समझ आता है।
472
00:32:04,497 --> 00:32:07,398
फिर भी,
मुझे यह करने की आवश्यकता है,
473
00:32:07,400 --> 00:32:09,834
या ये सभी लोग मरने वाले हैं।
474
00:32:09,836 --> 00:32:11,669
तब कार्ल की मृत्यु हो गई,
475
00:32:11,671 --> 00:32:15,406
फिर वापस घर के लोग मर जाते हैं ...
476
00:32:15,408 --> 00:32:18,943
और फिर तुम, अंततः।
477
00:32:18,945 --> 00:32:21,379
मैं आपको
कुछ वर्षों के लिए सांस लेने वाला हूं ,
478
00:32:21,381 --> 00:32:23,047
बस इतना है कि आप इस पर स्टू कर सकते हैं।
479
00:32:23,049 --> 00:32:24,549
मिचोन: आप - आपको ऐसा
करने की जरूरत नहीं है।
480
00:32:24,551 --> 00:32:25,950
हम समझते हैं।
481
00:32:25,952 --> 00:32:27,352
हम समझते हैं।
482
00:32:27,354 --> 00:32:28,886
आप समझते हैं।
483
00:32:30,256 --> 00:32:31,689
हाँ।
484
00:32:31,691 --> 00:32:34,359
मुझे यकीन नहीं है कि रिक करता है।
485
00:32:35,929 --> 00:32:37,528
मुझे साफ कट की जरूरत है
486
00:32:37,530 --> 00:32:39,030
वहीं उस लाइन पर।
487
00:32:39,032 --> 00:32:41,466
अब, मुझे पता है कि यह
पूछने के लिए एक पेचीदा चीज़ है,
488
00:32:41,468 --> 00:32:44,802
लेकिन यह
एक सलामी टुकड़ा की तरह होना चाहिए -
489
00:32:44,804 --> 00:32:47,405
कुछ भी गन्दा,
साफ, 45 डिग्री -
490
00:32:47,407 --> 00:32:49,173
हमें गुना करने के लिए कुछ दें।
491
00:32:49,175 --> 00:32:50,475
हमें एक महान डॉक्टर मिला।
492
00:32:50,477 --> 00:32:52,710
बच्चा ठीक हो जाएगा।
493
00:32:52,712 --> 00:32:54,479
शायद।
494
00:32:55,582 --> 00:32:58,049
रिक ...
495
00:32:59,619 --> 00:33:02,553
...
अब ऐसा होना चाहिए -
496
00:33:02,555 --> 00:33:04,088
काट, काट - काट
497
00:33:04,090 --> 00:33:07,759
या मैं
अपने आप से छोटी फेला की खोपड़ी को कुचल दूंगा।
498
00:33:07,761 --> 00:33:10,495
यह कर सकते हैं - यह कर सकते हैं -
यह मैं हो सकता है।
499
00:33:10,497 --> 00:33:12,330
यह मैं हो सकता है।
500
00:33:12,332 --> 00:33:13,631
WW-- [सूँघने]
501
00:33:13,633 --> 00:33:15,500
Y- तुम यह
मेरे लिए कर सकते हैं ।
502
00:33:15,502 --> 00:33:18,603
मैं c-- मैं
तुम्हारे साथ - जा सकता हूं ।
503
00:33:18,605 --> 00:33:20,104
नहीं।
504
00:33:20,106 --> 00:33:23,541
यही एकमात्र रास्ता है।
505
00:33:23,543 --> 00:33:24,942
रिक ...
506
00:33:24,944 --> 00:33:27,779
कुल्हाड़ी उठाओ।
507
00:33:29,849 --> 00:33:36,754
निर्णय न लेना
एक बड़ा निर्णय है।
508
00:33:36,756 --> 00:33:39,390
आप वास्तव में
इन सभी लोगों को मरते देखना चाहते हैं ?
509
00:33:39,392 --> 00:33:40,792
आप।
510
00:33:40,794 --> 00:33:44,762
आपको हर बदसूरत चीज दिखाई देगी।
511
00:33:47,534 --> 00:33:49,200
हे भगवान।
[कराह रही]
512
00:33:49,202 --> 00:33:51,402
क्या आप मेरी गिनती करने वाले हैं?
513
00:33:51,404 --> 00:33:53,137
ठीक है, रिक।
514
00:33:53,139 --> 00:33:54,539
तुम जीते।
515
00:33:54,541 --> 00:33:56,607
मैं भरोसा कर रहा हूँ।
516
00:33:56,609 --> 00:33:57,975
3!
कृप्या।
517
00:33:57,977 --> 00:33:59,644
[रोते हुए] कृपया।
518
00:33:59,646 --> 00:34:02,146
[हांफना]
यह मैं हो सकता है।
519
00:34:02,148 --> 00:34:03,648
कृप्या!
520
00:34:03,650 --> 00:34:05,349
[रोना]
521
00:34:05,351 --> 00:34:06,617
2!
522
00:34:06,619 --> 00:34:08,319
कृपया, मत करो -
523
00:34:08,321 --> 00:34:10,054
[रोना]
524
00:34:10,056 --> 00:34:13,391
[नाटकीय संगीत नाटक]
525
00:34:13,393 --> 00:34:16,694
यह बात है।
526
00:34:16,696 --> 00:34:18,863
आह!
527
00:34:18,865 --> 00:34:21,299
1.
[सोबिंग]
528
00:34:22,402 --> 00:34:24,702
[सिसकना]
529
00:34:24,704 --> 00:34:27,705
पापा ...
बस करो।
530
00:34:27,707 --> 00:34:29,474
बस कर दो।
531
00:34:31,077 --> 00:34:34,011
[रोना]
532
00:34:34,013 --> 00:34:37,682
♪♪
533
00:34:39,753 --> 00:34:41,319
[रोना]
534
00:34:41,321 --> 00:34:43,354
रिक।
535
00:34:43,356 --> 00:34:44,555
[गहरी साँस लेना]
536
00:34:44,557 --> 00:34:46,824
तुम मुझे उत्तर दो।
537
00:34:46,826 --> 00:34:48,893
आप मेरे लिए प्रदान करें।
538
00:34:48,895 --> 00:34:50,828
तुम मेरे हो।
539
00:34:50,830 --> 00:34:52,196
सही?
540
00:34:55,001 --> 00:34:57,201
जब आप से बात की जाए!
541
00:34:58,304 --> 00:35:00,438
तुम मुझे उत्तर दो।
542
00:35:00,440 --> 00:35:01,873
आप मेरे लिए प्रदान करें।
543
00:35:01,875 --> 00:35:03,941
आप के लिए प्रदान करते हैं।
544
00:35:03,943 --> 00:35:06,944
तुम मेरे हो, ठीक है ?!
545
00:35:06,946 --> 00:35:10,047
[जोर से साँस लेना]
ठीक है।
546
00:35:11,584 --> 00:35:13,951
सही।
547
00:35:13,953 --> 00:35:16,587
उस...
548
00:35:17,690 --> 00:35:21,025
... वह देखो जो
मैं देखना चाहता था।
549
00:35:31,604 --> 00:35:33,738
हमने कर दिया...
550
00:35:33,740 --> 00:35:37,675
हम सभी, एक साथ ...
551
00:35:37,677 --> 00:35:39,043
जमीन पर भी मरे हुए लोग।
552
00:35:39,045 --> 00:35:43,047
नरक, उन्हें
आत्मा पुरस्कार मिलता है, निश्चित रूप से।
553
00:35:43,049 --> 00:35:44,615
[विलाप]
554
00:35:44,617 --> 00:35:50,121
आज उत्पादक दिवस था!
555
00:35:50,123 --> 00:35:51,989
[विलाप]
556
00:35:51,991 --> 00:35:56,694
अब, मुझे आशा है, आपके सभी के लिए ...
557
00:35:56,696 --> 00:35:58,496
कि आप इसे अभी प्राप्त करें ...
558
00:35:59,599 --> 00:36:03,601
... कि आप समझते हैं
कि चीजें कैसे काम करती हैं।
559
00:36:08,174 --> 00:36:10,274
चीजें बदल गई।
560
00:36:10,276 --> 00:36:13,744
क्या तुम्हारे लिए जा रहा था ...
561
00:36:14,848 --> 00:36:17,648
... वह अब [चकलिंग] है।
562
00:36:19,285 --> 00:36:21,786
आह। ड्वाइट ...
563
00:36:22,989 --> 00:36:24,589
... उसे लोड करो।
564
00:36:42,575 --> 00:36:45,209
[वाहन के दरवाजे बंद]
565
00:36:45,211 --> 00:36:47,345
वह हिम्मत है -
566
00:36:47,347 --> 00:36:51,082
किसी कुतिया की तरह नहीं , जिसे मैं जानता हूं।
567
00:36:51,084 --> 00:36:52,350
मुझे वह पसंद है।
568
00:36:52,352 --> 00:36:53,784
वह अब मेरा है।
569
00:36:53,786 --> 00:36:55,953
लेकिन आप अभी भी कुछ करने की कोशिश करना चाहते हैं?
570
00:36:55,955 --> 00:36:57,655
"आज नहीं,
कल नहीं।"
571
00:36:57,657 --> 00:36:59,023
"आज नहीं, कल नहीं"?
572
00:36:59,025 --> 00:37:01,425
मैं इसके टुकड़े काट दूंगा ...
573
00:37:03,429 --> 00:37:05,396
उसका नाम नर्क?
574
00:37:05,398 --> 00:37:06,898
डेरिल।
575
00:37:06,900 --> 00:37:08,232
वाह।
576
00:37:08,234 --> 00:37:10,735
[चकल्लस]
जो वास्तव में सही लगता है।
577
00:37:10,737 --> 00:37:12,870
मैं दरियाल के टुकड़े काट दूंगा
578
00:37:12,872 --> 00:37:14,805
और उन्हें
अपने दरवाजे पर रख दिया -
579
00:37:14,807 --> 00:37:18,910
या, अभी तक बेहतर है,
मैं उसे आपके पास लाऊंगा
580
00:37:18,912 --> 00:37:22,013
और क्या तुम मेरे लिए करते हो।
581
00:37:25,585 --> 00:37:27,619
[चकल्स]
582
00:37:27,861 --> 00:37:30,103
आह!
583
00:37:30,223 --> 00:37:34,091
एक ब्रांड की नई
शुरुआत में आपका स्वागत है , आपको खेद है!
584
00:37:36,129 --> 00:37:38,162
मैं तुम्हें एक ट्रक छोड़ने जा रहा हूँ।
585
00:37:38,164 --> 00:37:39,864
इसे रखें।
586
00:37:39,866 --> 00:37:42,742
यह सब बकवास है कि
आप मुझे खोजने जा रहे हैं गाड़ी का उपयोग करें ।
587
00:37:43,885 --> 00:37:46,786
हम
एक सप्ताह में अपनी पहली पेशकश के लिए वापस आ जाएंगे ।
588
00:37:46,906 --> 00:37:48,539
तब तक...
589
00:37:48,541 --> 00:37:50,574
टा-टा।
590
00:39:19,226 --> 00:39:21,226
[कीड़े चहकते हुए]
591
00:39:38,545 --> 00:39:41,234
रिक: मैगी। मैगी।
592
00:39:41,354 --> 00:39:44,049
[सिसकना]
593
00:39:45,986 --> 00:39:48,887
मैगी ...
594
00:39:48,889 --> 00:39:50,755
आपको बैठने की जरूरत है।
595
00:39:50,757 --> 00:39:52,157
मैगी।
596
00:39:52,159 --> 00:39:54,392
नहीं।
597
00:39:55,906 --> 00:39:57,640
हमें आपको हिलटॉप के पास ले जाना होगा।
598
00:39:57,642 --> 00:39:59,208
आपको तैयार होने की जरूरत है।
599
00:39:59,210 --> 00:40:01,310
किस लिए?
600
00:40:03,648 --> 00:40:06,215
उनसे लड़ने के लिए।
601
00:40:13,858 --> 00:40:15,357
उनके पास डेरिल है।
602
00:40:15,359 --> 00:40:16,825
उनके पास एक सेना है।
603
00:40:16,827 --> 00:40:18,327
[गहरी साँस लेना]
604
00:40:18,329 --> 00:40:20,918
हम मर जाते - हम
सब।
605
00:40:22,433 --> 00:40:26,769
घर जाओ।
606
00:40:26,771 --> 00:40:29,802
[वॉयस ब्रेकिंग]
हर किसी को अपने साथ रखें।
607
00:40:30,675 --> 00:40:32,341
मैं खुद वहां पहुंच सकता हूं।
608
00:40:32,343 --> 00:40:33,976
आप मुश्किल से खड़े हो सकते हैं।
609
00:40:33,978 --> 00:40:35,678
मुझे जाने की जरूरत है।
610
00:40:35,680 --> 00:40:38,013
आपको अलेक्जेंड्रिया जाने की आवश्यकता है।
611
00:40:40,051 --> 00:40:44,887
[गहरी साँस लेना]
612
00:40:46,357 --> 00:40:49,425
तुम बाहर थे -
मेरे लिए यहाँ।
613
00:40:50,895 --> 00:40:52,528
हम अब भी हैं।
614
00:40:55,132 --> 00:40:57,833
[रोना]
615
00:41:03,661 --> 00:41:04,771
मैं इसे अभी बना सकता हूं।
616
00:41:04,773 --> 00:41:06,106
मुझे आपको वापस जाने की आवश्यकता है।
617
00:41:06,108 --> 00:41:07,640
मैं तुम्हें यहाँ नहीं कर सकता।
618
00:41:07,642 --> 00:41:09,174
मैं आप सब
को अब यहाँ नहीं कर सकता।
619
00:41:09,294 --> 00:41:10,550
मुझे आपको वापस जाने की आवश्यकता है।
620
00:41:18,120 --> 00:41:20,390
मैगी ...
621
00:41:20,867 --> 00:41:23,300
हम आपको जाने नहीं दे रहे हैं।
622
00:41:23,302 --> 00:41:24,869
ठीक है?
623
00:41:24,871 --> 00:41:26,437
आपको करना होगा।
624
00:41:26,439 --> 00:41:27,771
[विलाप]
625
00:41:27,773 --> 00:41:30,975
ऐसा नहीं होने वाला।
626
00:41:35,248 --> 00:41:37,214
[गहरी साँस लेना]
627
00:41:38,918 --> 00:41:41,585
मैं उसे ले जा रहा हूं।
628
00:41:43,155 --> 00:41:45,656
मैं उसे वहाँ ले जा रहा हूँ।
629
00:41:45,658 --> 00:41:48,092
मैं उसे सुरक्षित रखने वाला हूं।
630
00:41:53,799 --> 00:41:55,799
मैं तुम्हें एक विकल्प नहीं दे रहा हूँ।
631
00:41:55,801 --> 00:41:58,669
मैं उसे अपने साथ ले जा रहा हूं।
632
00:42:02,441 --> 00:42:04,808
[कराह रही]
633
00:42:17,757 --> 00:42:20,357
मैं उसे लेने जा रहा हूँ।
634
00:42:21,694 --> 00:42:24,628
[आवाज तोड़ना]
यही मैं करने वाला हूं।
635
00:42:24,630 --> 00:42:25,763
[Sniffles]
636
00:42:25,765 --> 00:42:27,865
[तेजी से साँस छोड़ते]
637
00:42:32,972 --> 00:42:36,173
[गहरी साँस लेना]
638
00:42:42,481 --> 00:42:45,983
मुझे ये करना है।
कृप्या।
639
00:42:45,985 --> 00:42:49,286
हमें आपकी सहायता करने की आवश्यकता है।
640
00:42:49,288 --> 00:42:52,856
मैं समझ गया।
641
00:42:52,858 --> 00:42:54,291
मैं समझ गया।
642
00:42:54,293 --> 00:42:57,061
नहीं।
643
00:42:57,063 --> 00:43:00,898
Pl-- Pl--
कृपया हमें।
644
00:43:05,171 --> 00:43:07,738
वह-- वह हमारा परिवार है, t--
645
00:43:07,740 --> 00:43:10,341
वह हमारा परिवार भी है।
646
00:43:10,343 --> 00:43:15,179
♪♪
647
00:43:15,181 --> 00:43:17,381
[रोना]
648
00:43:17,383 --> 00:43:18,682
क्या तुम ठीक हों।
649
00:43:23,155 --> 00:43:25,489
ठीक है।
तीन पर।
650
00:43:25,491 --> 00:43:26,624
1, 2 ...
651
00:43:26,626 --> 00:43:29,560
[सोबिंग जारी है]
652
00:43:35,534 --> 00:43:38,402
♪♪
653
00:43:38,404 --> 00:43:40,504
हाँ।
654
00:43:41,974 --> 00:43:45,509
नेगन: बेट तुमने सोचा था कि तुम
सब एक साथ बूढ़े हो रहे थे,
655
00:43:45,511 --> 00:43:48,012
sittin '
रविवार रात के खाने की मेज के आसपास
656
00:43:48,014 --> 00:43:50,814
और खुशी के बाद।
657
00:43:50,816 --> 00:43:52,683
नहीं।
658
00:43:52,685 --> 00:43:55,919
रिक की तरह काम नहीं करता है।
659
00:43:55,921 --> 00:43:58,389
अब और नहीं।
660
00:43:58,391 --> 00:44:00,357
[धीमा संगीत नाटक]
661
00:44:30,389 --> 00:44:33,057
[लगाकर गुर्राता]
662
00:44:54,180 --> 00:44:56,980
[इंजन शुरू होता है]
663
00:44:58,284 --> 00:45:02,152
[संगीत जारी है]
664
00:45:09,161 --> 00:45:12,496
[विकास जारी है]
665
00:45:38,595 --> 00:45:48,855
मधुकोश
www.addic7ed.com द्वारा सिंक और सुधार
55226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.