All language subtitles for The.Source.Of.Shadows.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,720 --> 00:00:23,720 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,289 --> 00:00:39,188 Solomon. 3 00:00:40,790 --> 00:00:42,792 Solomon, I'm so sorry. 4 00:00:46,630 --> 00:00:48,432 I have to leave you now, sweetheart. 5 00:00:49,366 --> 00:00:51,635 I cannot stay here. 6 00:00:55,138 --> 00:01:00,109 You will have to be strong on your own like I know you can. 7 00:01:02,413 --> 00:01:05,114 All you need to do is follow our three rules 8 00:01:05,148 --> 00:01:08,352 and they will keep you safe as they always have done. 9 00:01:08,385 --> 00:01:11,120 You remember our rules, don't you, Solomon? 10 00:01:11,154 --> 00:01:12,690 The first rule. 11 00:01:12,723 --> 00:01:14,824 We must always give back to the forest 12 00:01:14,857 --> 00:01:16,125 that provides for us. 13 00:01:16,159 --> 00:01:18,662 So when you hunt or scavenge, do it for two. 14 00:01:20,631 --> 00:01:23,567 One for the forest and one for you. 15 00:01:25,736 --> 00:01:27,271 The second rule. 16 00:01:27,304 --> 00:01:31,508 When your will is almost gone and you feel like giving up, 17 00:01:31,542 --> 00:01:33,510 find comfort in singing our song. 18 00:01:38,515 --> 00:01:40,083 The third and final rule. 19 00:01:41,452 --> 00:01:44,655 This is the most important rule of all. 20 00:01:44,688 --> 00:01:48,191 You must never ever let go of the rope, Solomon. 21 00:01:48,224 --> 00:01:51,027 The rope is your guide, this land is your home, 22 00:01:51,060 --> 00:01:53,664 and the rope will keep you safe from harm within it. 23 00:01:54,832 --> 00:01:57,468 Always hold onto it and you will have hope. 24 00:01:58,635 --> 00:02:01,204 Whatever you do, don't lose the rope. 25 00:02:03,206 --> 00:02:04,107 I love you. 26 00:02:20,123 --> 00:02:21,725 Solomon. 27 00:04:41,932 --> 00:04:43,967 Don't lose the rope. 28 00:04:46,068 --> 00:04:47,004 I love you. 29 00:06:50,027 --> 00:06:52,262 And you feel like giving up, 30 00:06:52,295 --> 00:06:54,230 find comfort in singing our song. 31 00:06:56,198 --> 00:06:57,601 The third and final rule. 32 00:06:58,702 --> 00:07:01,838 This is the most important rule of all. 33 00:07:01,872 --> 00:07:05,342 You must never ever let go of the rope, Solomon. 34 00:07:05,375 --> 00:07:08,177 The rope is your guide, this land is your home, 35 00:07:08,210 --> 00:07:11,648 and the rope will keep you safe from harm within in it. 36 00:07:11,682 --> 00:07:16,185 Always hold onto it and you will have hope. 37 00:07:16,218 --> 00:07:19,289 Whatever you do, don't lose the rope. 38 00:07:20,791 --> 00:07:22,259 I love you. 39 00:10:34,718 --> 00:10:36,287 Mother? 40 00:24:09,533 --> 00:24:11,601 Hello. 41 00:25:50,100 --> 00:25:50,934 Hello? 42 00:25:51,968 --> 00:25:52,803 Can you read me? 43 00:25:54,805 --> 00:25:56,006 This is Sailing Vessel Leilani. 44 00:25:56,039 --> 00:25:57,307 Do you copy? 45 00:28:11,141 --> 00:28:12,509 No. 46 00:28:12,542 --> 00:28:13,411 God. 47 00:28:20,351 --> 00:28:21,184 Hello? 48 00:28:22,052 --> 00:28:23,687 Is there anyone out there? 49 00:28:26,489 --> 00:28:27,891 Catherine. 50 00:28:36,499 --> 00:28:37,335 Fuck. 51 00:33:27,491 --> 00:33:28,758 All right, I've been keeping this one for last 52 00:33:28,791 --> 00:33:29,926 because it's my favorite. 53 00:33:29,959 --> 00:33:31,495 Look at the hardwood floors. 54 00:33:31,528 --> 00:33:32,996 These beautiful ceilings. 55 00:33:33,029 --> 00:33:35,131 It's such a steal because their daughter died 56 00:33:35,164 --> 00:33:36,132 in a car accident. 57 00:33:36,165 --> 00:33:37,635 It's so sad but the father 58 00:33:37,668 --> 00:33:39,869 and mother are just really anxious. 59 00:39:24,514 --> 00:39:25,349 Bestia. 60 00:41:13,957 --> 00:41:14,791 Olivia. 61 00:41:22,365 --> 00:41:23,200 Olivia. 62 00:41:28,237 --> 00:41:29,139 I see your light on. 63 00:41:29,172 --> 00:41:30,440 I know you're not sleeping. 64 00:41:33,176 --> 00:41:34,444 Don't play possum. 65 00:41:39,483 --> 00:41:40,617 You look like a coal miner. 66 00:41:40,650 --> 00:41:41,485 Give me that. 67 00:41:42,686 --> 00:41:45,422 I told you to go to bed an hour ago. 68 00:41:45,455 --> 00:41:47,224 But I'm not sleepy, Ellie. 69 00:41:47,257 --> 00:41:48,091 Mm hm. 70 00:41:50,961 --> 00:41:52,729 What's this? 71 00:41:55,298 --> 00:41:56,933 This again? 72 00:41:56,967 --> 00:41:59,002 It's stuck in my head. 73 00:42:01,972 --> 00:42:03,673 Starting to freak me out. 74 00:42:04,708 --> 00:42:05,709 What would mom and dad say? 75 00:42:05,742 --> 00:42:07,310 Don't tell them. 76 00:42:08,645 --> 00:42:12,716 I won't if you stop drawing these creepy doodles. 77 00:42:12,749 --> 00:42:15,886 I can't draw anything else. 78 00:42:15,919 --> 00:42:17,255 I don't know why. 79 00:42:27,497 --> 00:42:30,600 Look, we talked about this. 80 00:42:30,634 --> 00:42:32,402 You wandered off into the woods 81 00:42:32,435 --> 00:42:33,970 and spent a scary night outside, 82 00:42:34,004 --> 00:42:37,474 but we found you the next morning, didn't we? 83 00:42:39,342 --> 00:42:41,845 I can't remember what happened. 84 00:42:41,878 --> 00:42:43,513 That's for the best. 85 00:42:43,547 --> 00:42:45,582 I mean, it was weeks ago. 86 00:42:45,615 --> 00:42:46,650 You gotta let it go. 87 00:42:48,385 --> 00:42:52,322 You told me to wait and you didn't come back. 88 00:42:52,355 --> 00:42:53,990 No, that's not what happened. 89 00:42:54,024 --> 00:42:57,794 I was held back and you wandered off. 90 00:42:57,828 --> 00:42:59,029 That's the truth. 91 00:42:59,896 --> 00:43:01,031 But... 92 00:43:01,064 --> 00:43:02,332 Do you wanna make mom sad again? 93 00:43:03,700 --> 00:43:04,901 No. 94 00:43:04,935 --> 00:43:06,236 She cried her eyes out, you know. 95 00:43:07,704 --> 00:43:08,638 But think about it. 96 00:43:08,672 --> 00:43:10,006 You were in no real danger. 97 00:43:11,241 --> 00:43:13,510 It's not like there's wolves in those woods. 98 00:43:13,543 --> 00:43:14,312 No. 99 00:43:17,547 --> 00:43:19,449 Something else. 100 00:43:19,482 --> 00:43:20,917 What are you talking about? 101 00:43:22,853 --> 00:43:26,556 I think I wasn't alone. 102 00:43:26,590 --> 00:43:28,058 It was just your imagination. 103 00:43:28,091 --> 00:43:29,526 No, it was real. 104 00:43:29,559 --> 00:43:31,329 Enough! 105 00:43:38,068 --> 00:43:40,670 I think it followed me. 106 00:43:45,442 --> 00:43:46,610 Oh, come on. 107 00:44:20,610 --> 00:44:22,545 It's just your stupid toy. 108 00:44:32,789 --> 00:44:35,259 Now, I don't wanna hear about it ever again. 109 00:44:35,293 --> 00:44:37,193 If you don't promise me right now, I'm gonna show this. 110 00:44:37,227 --> 00:44:39,397 No, don't. 111 00:44:39,429 --> 00:44:40,497 Are we in agreement? 112 00:44:40,530 --> 00:44:41,365 Are we good? 113 00:44:42,499 --> 00:44:43,401 Okay. 114 00:44:46,337 --> 00:44:47,271 Bed now. 115 00:44:48,672 --> 00:44:50,907 You know you're not allowed to have boys over. 116 00:44:50,941 --> 00:44:53,344 It's not a boy and it's none of your business. 117 00:44:55,011 --> 00:44:56,347 Ellie, don't go. 118 00:44:57,580 --> 00:44:58,848 Listen, you're a big girl 119 00:44:58,882 --> 00:45:00,951 and you know there's nothing to be scared of. 120 00:45:00,984 --> 00:45:03,219 So just go to sleep. 121 00:45:07,791 --> 00:45:09,427 Say anything to anyone and you're dead. 122 00:45:09,459 --> 00:45:10,294 Understood? 123 00:45:12,462 --> 00:45:13,863 All right, goodnight. 124 00:47:18,188 --> 00:47:19,423 Olivia. 125 00:47:45,982 --> 00:47:47,217 Are you okay? 126 00:47:48,419 --> 00:47:49,587 That sound. 127 00:47:49,619 --> 00:47:52,122 I think it came from Olivia's room. 128 00:47:53,324 --> 00:47:55,058 Little sister giving you trouble? 129 00:47:57,060 --> 00:47:59,263 She hasn't been the same since that night. 130 00:48:03,434 --> 00:48:04,634 Those drawings. 131 00:48:04,667 --> 00:48:08,771 And I can't remember the last time she laughed. 132 00:48:09,672 --> 00:48:11,408 Give her a break. 133 00:48:11,442 --> 00:48:12,909 You too, really? 134 00:48:12,942 --> 00:48:15,346 Come on, you know what I mean. 135 00:48:15,379 --> 00:48:19,048 And besides, we're at least partially to blame for. 136 00:48:19,082 --> 00:48:21,418 She was found and she's fine. 137 00:48:25,755 --> 00:48:27,190 You should go check on her. 138 00:48:29,225 --> 00:48:30,059 All right. 139 00:48:31,194 --> 00:48:32,363 Wait for me. 140 00:48:43,840 --> 00:48:44,674 Olivia. 141 00:48:46,377 --> 00:48:49,746 Olivia, quit fooling around. 142 00:48:49,779 --> 00:48:50,614 Do you hear me? 143 00:48:51,981 --> 00:48:53,249 Olivia. 144 00:49:01,958 --> 00:49:03,360 Olivia? 145 00:49:23,280 --> 00:49:25,114 Olivia, what the hell? 146 00:49:29,786 --> 00:49:31,120 Stop playing hide and seek. 147 00:50:11,127 --> 00:50:13,364 All right Olivia, this isn't funny anymore. 148 00:50:14,698 --> 00:50:16,232 If you don't come out of that closet in three seconds. 149 00:50:16,267 --> 00:50:17,800 I swear to god, Olivia. 150 00:50:19,869 --> 00:50:21,037 Ellie. 151 00:50:26,610 --> 00:50:27,444 Olivia. 152 00:51:05,848 --> 00:51:06,650 Olivia. 153 00:51:12,389 --> 00:51:14,692 I remember everything now. 154 00:51:40,216 --> 00:51:42,720 We'll be together forever. 155 00:52:02,272 --> 00:52:03,072 They followed you here? 156 00:52:03,106 --> 00:52:04,040 Yes. 157 00:52:04,073 --> 00:52:05,376 Who followed you? 158 00:52:05,409 --> 00:52:07,210 The evil one. 159 00:52:07,243 --> 00:52:08,911 He looked like any other man. 160 00:52:08,945 --> 00:52:11,348 He was dressed like any other man. 161 00:52:11,382 --> 00:52:13,216 He almost walked to find me, 162 00:52:13,249 --> 00:52:17,588 but I left a mess for his mistakes and I killed him. 163 00:52:17,621 --> 00:52:19,723 Scratched him from his head down. 164 00:52:22,793 --> 00:52:24,994 That will be done. 165 00:52:25,027 --> 00:52:26,929 You killed him, the man with the pike? 166 00:52:28,030 --> 00:52:29,966 The man who followed you? 167 00:52:31,502 --> 00:52:33,637 No one else followed you. 168 00:52:57,828 --> 00:52:59,228 God, that took forever. 169 00:53:00,764 --> 00:53:02,366 Yeah, when did Whole Foods become the place to be 170 00:53:02,399 --> 00:53:04,167 on a Saturday night. 171 00:53:04,200 --> 00:53:07,170 Think people would be at bars not buying a spread of quinoa. 172 00:53:08,037 --> 00:53:09,406 You ready to get depressed? 173 00:53:12,241 --> 00:53:13,544 We're two of those people? 174 00:53:13,577 --> 00:53:15,111 Quinoa and all. 175 00:53:15,144 --> 00:53:18,582 Well, we have a legitimate excuse. 176 00:53:18,615 --> 00:53:20,517 What's the rest of the world's? 177 00:53:20,551 --> 00:53:23,186 Sacrifices you make when family is visiting. 178 00:53:27,089 --> 00:53:30,561 Speaking of sacrifices, your sister I presume. 179 00:53:31,428 --> 00:53:33,196 Like you got room to talk. 180 00:53:33,229 --> 00:53:35,031 Look, it's a rough time. 181 00:53:35,064 --> 00:53:37,967 I think we can afford to cut Cody a little sanitary slack. 182 00:53:40,938 --> 00:53:42,339 Just a week though, right? 183 00:53:43,674 --> 00:53:44,508 Sure. 184 00:53:53,884 --> 00:53:55,619 Just gonna drop these towels off in the room. 185 00:53:55,652 --> 00:53:57,220 I'll be right back. 186 00:54:00,691 --> 00:54:02,426 Hey, I didn't realize you were. 187 00:54:05,027 --> 00:54:07,364 Did you leave the guest room light on? 188 00:54:07,397 --> 00:54:08,732 Negative. 189 00:54:08,765 --> 00:54:09,933 Maybe she's home. 190 00:54:13,937 --> 00:54:14,738 Cody? 191 00:54:17,039 --> 00:54:18,074 What is it? 192 00:54:18,107 --> 00:54:19,008 Nothing. 193 00:54:19,041 --> 00:54:19,776 I'll be down in a minute. 194 00:54:54,243 --> 00:54:56,613 Still no sign of her, huh? 195 00:54:56,647 --> 00:54:58,080 Guess she's still one of the few clinging on 196 00:54:58,114 --> 00:54:59,616 to a social life. 197 00:54:59,650 --> 00:55:01,083 Well I put some of her clothes away. 198 00:55:01,117 --> 00:55:02,953 May make her feel more at home. 199 00:55:02,986 --> 00:55:05,355 Just don't make her feel too at home, all right. 200 00:55:05,389 --> 00:55:06,188 Don't get me wrong. 201 00:55:06,222 --> 00:55:07,691 I love your sister. 202 00:55:07,724 --> 00:55:09,793 I'm just not in the market for any long term roommates. 203 00:55:12,061 --> 00:55:13,463 Except the one I married. 204 00:55:14,264 --> 00:55:15,097 Babe. 205 00:55:25,809 --> 00:55:28,645 Should we be good hosts and wait up for her? 206 00:55:28,679 --> 00:55:30,047 Trust me. 207 00:55:30,079 --> 00:55:30,847 She'll think we'll better hosts if we don't. 208 00:55:30,881 --> 00:55:31,682 Besides I'm beat. 209 00:55:31,715 --> 00:55:32,749 Let's just go to bed. 210 00:55:32,783 --> 00:55:34,351 Oh come on, it's 9:30. 211 00:55:34,384 --> 00:55:36,019 That's gotta be some sort of fucking record. 212 00:55:36,053 --> 00:55:37,621 Well, we have the bedtime of parents 213 00:55:37,654 --> 00:55:39,489 without the annoyance of kids. 214 00:55:39,523 --> 00:55:41,090 Don't forget about your sister. 215 00:55:41,123 --> 00:55:41,959 Ow. 216 00:55:43,192 --> 00:55:44,193 Really hurt. 217 00:55:46,228 --> 00:55:47,965 You think she'll find a job? 218 00:55:47,998 --> 00:55:48,799 Depends. 219 00:55:48,832 --> 00:55:49,700 Your office is hiring? 220 00:55:50,767 --> 00:55:52,002 That'll be an interesting experience. 221 00:55:52,035 --> 00:55:54,203 Probably the best of your life. 222 00:55:54,236 --> 00:55:57,975 Please, I prefer to think happy thoughts before I sleep. 223 00:56:05,916 --> 00:56:07,017 I'll call in some favors on Monday. 224 00:56:07,050 --> 00:56:08,018 See what we can do. 225 00:56:09,419 --> 00:56:10,454 Hey, thank you. 226 00:56:11,722 --> 00:56:13,490 Seriously, I really appreciate it. 227 00:56:15,759 --> 00:56:18,194 Just know that if I had siblings, 228 00:56:18,227 --> 00:56:20,931 they'd be really fucked up and you'd have to deal with them. 229 00:56:20,964 --> 00:56:23,367 Okay 24 seven. 230 00:56:23,400 --> 00:56:24,534 Well thank God. 231 00:56:24,568 --> 00:56:26,536 I think you are plenty of work for me. 232 00:56:26,570 --> 00:56:27,371 Goodnight. 233 00:56:27,404 --> 00:56:28,405 Goodnight. 234 01:01:49,726 --> 01:01:52,696 Hi, I'm Sophia. 235 01:01:52,729 --> 01:01:53,596 Who are you? 236 01:01:55,131 --> 01:01:56,766 I'm Steve. 237 01:01:57,867 --> 01:01:59,403 Hi, Steve. 238 01:01:59,437 --> 01:02:00,837 Is this your first time? 239 01:02:02,906 --> 01:02:05,709 Well it's your first time calling me, isn't it? 240 01:02:05,742 --> 01:02:06,543 Yeah. 241 01:02:08,312 --> 01:02:10,414 You sound really sexy. 242 01:02:10,448 --> 01:02:12,215 Where are you right now? 243 01:02:12,248 --> 01:02:13,384 I'm in the office. 244 01:02:13,417 --> 01:02:15,018 Everyone's gone home now. 245 01:02:15,051 --> 01:02:15,885 Where are you? 246 01:02:17,120 --> 01:02:18,788 I'm in bed. 247 01:02:18,822 --> 01:02:20,790 I was gonna start touching myself. 248 01:02:20,824 --> 01:02:21,958 Do you think I should? 249 01:02:23,159 --> 01:02:24,428 If you want. 250 01:02:26,496 --> 01:02:28,565 My breast feel so soft. 251 01:02:28,598 --> 01:02:31,601 I'm thinking about your long, hard cock. 252 01:02:31,634 --> 01:02:32,535 I'm fucking you. 253 01:02:32,569 --> 01:02:33,304 I'm fucking you right now. 254 01:02:33,337 --> 01:02:34,305 Good. 255 01:02:34,338 --> 01:02:35,538 Fuck me. 256 01:02:35,572 --> 01:02:37,974 Fuck me so hard I can't sit again for a week. 257 01:02:38,008 --> 01:02:38,908 I'm fucking you. 258 01:02:38,942 --> 01:02:40,043 Yes, keep going. 259 01:02:40,076 --> 01:02:41,111 Keep fucking me. 260 01:02:41,144 --> 01:02:41,911 Oh, that's good. 261 01:02:41,945 --> 01:02:43,179 You're in so deep. 262 01:02:43,213 --> 01:02:44,014 I'm in a pitch. 263 01:02:44,047 --> 01:02:44,981 Keep going. 264 01:02:45,015 --> 01:02:46,182 Keep fucking me. 265 01:02:46,216 --> 01:02:47,017 Oh, I'm gonna come. 266 01:02:53,757 --> 01:02:56,226 I can only go once. 267 01:02:56,260 --> 01:02:57,093 Are you ready? 268 01:03:18,282 --> 01:03:19,383 She did not. 269 01:03:20,583 --> 01:03:22,520 Yes, she did. 270 01:03:23,686 --> 01:03:26,524 Christ, that is so humiliating. 271 01:03:26,556 --> 01:03:27,724 I know right. 272 01:03:27,757 --> 01:03:28,758 What did she say? 273 01:03:34,365 --> 01:03:35,565 I mean, Christ. 274 01:03:35,598 --> 01:03:37,468 I'd be beating myself if that happened to me. 275 01:03:39,569 --> 01:03:41,137 Japanese suicide. 276 01:03:41,171 --> 01:03:42,406 Listen B, I've gotta get this. 277 01:03:42,440 --> 01:03:43,640 I'll call you back in a minute, yeah. 278 01:03:44,941 --> 01:03:46,009 All right, all right, bye. 279 01:03:51,781 --> 01:03:55,151 Hey baby, I'm Rita. 280 01:03:55,185 --> 01:03:56,653 What are you wearing? 281 01:03:58,154 --> 01:03:59,589 Nothing. 282 01:03:59,622 --> 01:04:02,092 Nothing but my tight pants. 283 01:04:02,125 --> 01:04:03,226 Take them off. 284 01:04:05,228 --> 01:04:08,064 Okay, I'm taking them off. 285 01:04:08,098 --> 01:04:09,433 Call me Sir. 286 01:04:09,467 --> 01:04:10,733 No Daddy. 287 01:04:10,767 --> 01:04:11,734 Call me Sir. 288 01:04:13,937 --> 01:04:15,439 Sir. 289 01:04:15,473 --> 01:04:17,073 I'm taking them off, Sir. 290 01:04:17,107 --> 01:04:19,175 Are you lying to me? 291 01:04:19,209 --> 01:04:20,043 No, Sir. 292 01:04:22,045 --> 01:04:24,214 What are you doing now? 293 01:04:24,247 --> 01:04:25,748 I'm naked now. 294 01:04:25,782 --> 01:04:29,520 I'm lying out on my bed as I touch myself. 295 01:04:29,553 --> 01:04:31,087 You didn't call me Sir. 296 01:04:32,356 --> 01:04:33,290 Sorry, Sir. 297 01:04:34,691 --> 01:04:35,758 Good. 298 01:04:36,594 --> 01:04:38,496 Bark like a dog for me. 299 01:04:40,930 --> 01:04:42,299 Woof. 300 01:04:42,333 --> 01:04:43,434 No. 301 01:04:43,467 --> 01:04:44,901 Like a real dog. 302 01:04:46,636 --> 01:04:47,438 Woof. 303 01:04:48,705 --> 01:04:49,540 Howl. 304 01:04:52,343 --> 01:04:53,176 Ow. 305 01:04:58,315 --> 01:05:00,417 I don't believe you. 306 01:05:00,451 --> 01:05:01,619 Your barking. 307 01:05:01,651 --> 01:05:02,819 That you're touching yourself. 308 01:05:02,852 --> 01:05:03,653 None of it. 309 01:05:05,088 --> 01:05:06,923 I really don't think you care, do you? 310 01:05:06,956 --> 01:05:09,092 Of course I care, baby. 311 01:05:09,125 --> 01:05:11,462 You're just gonna have to believe me. 312 01:05:11,495 --> 01:05:14,230 Call me Sir, not baby. 313 01:05:14,265 --> 01:05:17,368 Send me a picture of yourself right now and I will. 314 01:05:17,401 --> 01:05:18,536 No. 315 01:05:18,569 --> 01:05:19,470 Why not? 316 01:05:19,503 --> 01:05:20,970 Because I don't want to. 317 01:05:21,004 --> 01:05:22,306 I'm spending the money. 318 01:05:22,339 --> 01:05:24,841 How do I know you are who you say you are? 319 01:05:24,874 --> 01:05:26,943 Because I am who I say I am. 320 01:05:26,976 --> 01:05:28,912 So Rita is your real name? 321 01:05:28,945 --> 01:05:30,146 Yes. 322 01:05:30,180 --> 01:05:32,148 Well, you were much more convincing 323 01:05:32,182 --> 01:05:33,317 when you were Sophia. 324 01:05:34,485 --> 01:05:36,620 Fuck you, man, I'm gonna call the police. 325 01:05:41,625 --> 01:05:42,459 Fuck. 326 01:05:51,801 --> 01:05:54,137 Hi, I'm Sophia. 327 01:05:54,170 --> 01:05:55,205 Who are you? 328 01:05:55,238 --> 01:05:56,806 Hi Steve. 329 01:05:56,839 --> 01:05:58,241 Is this your first time? 330 01:05:59,410 --> 01:06:01,177 I was gonna start touching myself. 331 01:06:01,211 --> 01:06:02,379 Do you think I should? 332 01:06:02,413 --> 01:06:03,581 Yeah, you like that. 333 01:06:03,614 --> 01:06:05,316 Fuck me so hard I can't sit down for a week. 334 01:06:05,349 --> 01:06:08,051 I'll do anything you want. 335 01:06:18,995 --> 01:06:20,964 I know who you really are. 336 01:06:22,700 --> 01:06:23,534 Stephanie. 337 01:06:25,001 --> 01:06:27,203 I know your parents are away from home. 338 01:06:28,439 --> 01:06:29,872 But what do you think they would say 339 01:06:29,906 --> 01:06:31,542 if they knew what you were doing? 340 01:06:32,643 --> 01:06:33,843 What about your friends? 341 01:06:34,911 --> 01:06:36,447 Once they've heard these tapes, 342 01:06:37,847 --> 01:06:40,351 do you think they'd ever look at you the same way again? 343 01:06:41,751 --> 01:06:44,355 If you don't do what I say, they will hear them. 344 01:06:45,522 --> 01:06:47,824 It doesn't matter who you say you are. 345 01:06:47,857 --> 01:06:48,626 Rita. 346 01:06:48,659 --> 01:06:49,493 Sophia. 347 01:06:49,526 --> 01:06:50,527 Stephanie. 348 01:06:52,161 --> 01:06:55,466 Everyone will know you really are once I'm done with you. 349 01:06:55,499 --> 01:06:57,534 You'd be an attraction. 350 01:06:57,568 --> 01:06:59,202 A freak. 351 01:06:59,235 --> 01:07:01,204 An anecdote at a party. 352 01:07:01,237 --> 01:07:03,973 That girl I know who does phone sex. 353 01:07:05,208 --> 01:07:06,510 You should hear her, mate. 354 01:07:08,144 --> 01:07:11,382 So they go to the computer and bring up your website. 355 01:07:11,415 --> 01:07:14,884 Yes, there will be a website just for you. 356 01:07:17,086 --> 01:07:18,489 Who are they really hurting? 357 01:07:19,757 --> 01:07:21,891 Some girl whose picture is on the screen. 358 01:07:23,360 --> 01:07:26,530 Do you think your friends will find it funny or sad? 359 01:07:26,563 --> 01:07:27,531 Probably funny. 360 01:07:29,098 --> 01:07:31,268 Are you fucking there? 361 01:07:41,844 --> 01:07:42,746 Getting colder. 362 01:07:51,854 --> 01:07:52,690 Little warmer. 363 01:07:55,024 --> 01:07:55,858 Warmer. 364 01:07:58,227 --> 01:07:59,062 Warmer. 365 01:08:01,230 --> 01:08:02,700 Getting hot now. 366 01:08:07,036 --> 01:08:07,837 Boo. 367 01:08:18,515 --> 01:08:20,183 There's a man in my house. 368 01:08:20,216 --> 01:08:21,552 He's on the phone. 369 01:08:22,686 --> 01:08:26,623 Don't ever do that again. 370 01:08:26,657 --> 01:08:29,560 You listen closely because I won't repeat myself. 371 01:08:30,728 --> 01:08:33,530 If you hang up on me, I will destroy you. 372 01:08:33,564 --> 01:08:36,966 If you lie to me again, I will destroy you. 373 01:08:38,402 --> 01:08:41,472 If you disobey me again, I will destroy you. 374 01:08:43,172 --> 01:08:46,610 If you call the police again, I will destroy you. 375 01:08:48,812 --> 01:08:51,247 Just so you are totally clear on what will happen 376 01:08:51,281 --> 01:08:53,450 if you do any of these things. 377 01:08:53,484 --> 01:08:56,152 First I will share them with your parents. 378 01:08:56,185 --> 01:08:57,987 Your friends will be next. 379 01:08:58,020 --> 01:08:59,922 Then I will spread them like a virus 380 01:08:59,956 --> 01:09:02,793 until you hear the sound of your voice so often 381 01:09:02,826 --> 01:09:04,927 you will wish you were born mute. 382 01:09:06,363 --> 01:09:08,332 Do you understand me? 383 01:09:12,001 --> 01:09:15,004 You have to the count of three. 384 01:09:17,374 --> 01:09:18,207 One. 385 01:09:19,075 --> 01:09:20,243 Two. 386 01:09:20,277 --> 01:09:21,512 I understand. 387 01:09:24,213 --> 01:09:26,884 You didn't call me, Sir. 388 01:09:28,452 --> 01:09:29,620 I understand, Sir. 389 01:09:41,532 --> 01:09:42,699 Right. 390 01:09:45,369 --> 01:09:46,202 Forwards. 391 01:09:51,974 --> 01:09:52,810 Right. 392 01:09:54,478 --> 01:09:56,112 Go to the door. 393 01:10:06,088 --> 01:10:06,924 Good. 394 01:10:07,925 --> 01:10:09,460 Now we're going to start again. 395 01:10:11,695 --> 01:10:12,529 What? 396 01:10:13,664 --> 01:10:15,632 We're going to do this again 397 01:10:15,666 --> 01:10:17,267 and you aren't going to pretend. 398 01:10:18,435 --> 01:10:20,737 You're going to be you and it will be real. 399 01:10:21,839 --> 01:10:23,172 Do you understand? 400 01:10:25,776 --> 01:10:26,710 Yes, Sir. 401 01:10:28,345 --> 01:10:29,446 Are you ready? 402 01:10:30,848 --> 01:10:31,782 Yes, Sir. 403 01:10:32,883 --> 01:10:34,852 If I don't believe you, I hang up. 404 01:10:36,553 --> 01:10:38,120 Let's begin. 405 01:10:41,692 --> 01:10:42,526 Hi. 406 01:10:43,961 --> 01:10:44,795 I'm Stephanie. 407 01:10:45,762 --> 01:10:47,898 What's your name? 408 01:10:49,566 --> 01:10:51,368 I don't believe you. 409 01:10:51,401 --> 01:10:56,373 Sorry, I'm sorry. 410 01:10:57,139 --> 01:10:58,509 Start again. 411 01:11:00,711 --> 01:11:01,512 Hi. 412 01:11:02,713 --> 01:11:04,548 I'm Stephanie. 413 01:11:04,581 --> 01:11:05,549 Who are you? 414 01:11:07,216 --> 01:11:08,886 Jeremy. 415 01:11:08,919 --> 01:11:10,787 What are you doing? 416 01:11:16,125 --> 01:11:18,795 This is your last chance. 417 01:11:18,829 --> 01:11:20,397 Are you ready? 418 01:11:25,602 --> 01:11:27,036 Who are you? 419 01:11:27,069 --> 01:11:28,605 Jeremy. 420 01:11:28,639 --> 01:11:29,473 And you? 421 01:11:31,140 --> 01:11:33,410 Stephanie, Sir. 422 01:11:34,945 --> 01:11:36,580 That's a beautiful name. 423 01:11:36,613 --> 01:11:39,716 Tell me Stephanie, how do you feel? 424 01:11:41,217 --> 01:11:42,319 I'm scared, Sir. 425 01:11:43,820 --> 01:11:45,689 Good. 426 01:11:45,722 --> 01:11:48,057 So you don't lie like all the other girls. 427 01:11:50,192 --> 01:11:51,662 I won't lie to you, Sir. 428 01:11:54,163 --> 01:11:55,432 Where are you? 429 01:11:56,300 --> 01:11:57,467 I'm by my window. 430 01:11:58,402 --> 01:11:59,870 Tell me truthfully. 431 01:12:00,837 --> 01:12:02,739 How did you lose your virginity? 432 01:12:06,142 --> 01:12:07,611 It was at a house party. 433 01:12:08,979 --> 01:12:10,480 I liked this boy for ages. 434 01:12:10,514 --> 01:12:12,783 He went to the same school. 435 01:12:14,418 --> 01:12:18,255 We went to the toilets and yeah. 436 01:12:19,656 --> 01:12:21,058 How old were you? 437 01:12:22,091 --> 01:12:23,026 17. 438 01:12:24,093 --> 01:12:25,529 Was it your party? 439 01:12:27,096 --> 01:12:28,765 No, a friend's. 440 01:12:30,199 --> 01:12:31,568 How did it feel? 441 01:12:34,671 --> 01:12:36,172 Not that bad, not that good. 442 01:12:38,174 --> 01:12:39,343 It was over very quickly. 443 01:12:39,376 --> 01:12:41,011 It was a bit anti climatic. 444 01:12:42,512 --> 01:12:44,180 What happened to the boy? 445 01:12:46,248 --> 01:12:47,384 We didn't talk again. 446 01:12:49,353 --> 01:12:50,687 Why'd you do this? 447 01:12:52,623 --> 01:12:53,457 Do what? 448 01:12:54,658 --> 01:12:55,692 Phone sex. 449 01:12:57,060 --> 01:12:58,194 I don't know. 450 01:12:58,227 --> 01:13:00,430 The money and I thought I'd be good at it. 451 01:13:02,065 --> 01:13:02,899 Why? 452 01:13:04,501 --> 01:13:05,302 I don't know. 453 01:13:05,335 --> 01:13:06,603 I just did. 454 01:13:06,637 --> 01:13:08,905 You take that tone, you get punished. 455 01:13:08,939 --> 01:13:10,507 Open the door. 456 01:13:32,095 --> 01:13:35,565 Take your top off. 457 01:13:35,599 --> 01:13:36,433 What? 458 01:13:37,968 --> 01:13:40,303 You disobeyed me. 459 01:13:44,675 --> 01:13:45,509 Fine. 460 01:13:46,877 --> 01:13:49,146 This is what you want. 461 01:13:49,178 --> 01:13:52,049 This is what you fucking want. 462 01:13:52,082 --> 01:13:52,916 Huh? 463 01:13:54,084 --> 01:13:56,119 If we're gonna do this, then fine let's do this, 464 01:13:56,153 --> 01:13:59,322 but I'm not gonna pretend I'm enjoying this. 465 01:14:04,027 --> 01:14:08,932 You're gonna keep this going, we do it this way. 466 01:14:15,105 --> 01:14:19,176 Do you touch yourself when you're on the phone? 467 01:14:21,278 --> 01:14:22,079 Yes. 468 01:14:24,213 --> 01:14:26,817 Do you want me to touch myself here now? 469 01:14:26,850 --> 01:14:27,684 Yes. 470 01:14:32,656 --> 01:14:33,957 I'm a good girl, Sir. 471 01:14:35,692 --> 01:14:36,893 I won't lie to you. 472 01:14:39,429 --> 01:14:42,299 If I give you these, will you leave me alone? 473 01:14:42,332 --> 01:14:43,967 Yes. 474 01:15:04,187 --> 01:15:08,759 What do you want me to do with them now, Sir? 475 01:15:08,792 --> 01:15:10,160 Throw them to me. 476 01:15:10,193 --> 01:15:11,027 Are you ready? 477 01:15:12,329 --> 01:15:13,697 Yeah. 478 01:15:14,798 --> 01:15:15,632 Three. 479 01:15:17,868 --> 01:15:19,302 Two. 480 01:15:22,038 --> 01:15:22,873 One. 481 01:15:29,279 --> 01:15:30,447 Shit. 482 01:15:48,465 --> 01:15:50,700 Please, please Steph, stop. 483 01:15:52,002 --> 01:15:54,004 Don't call the police. 484 01:15:54,037 --> 01:15:56,740 Tell me what I need to do to make it right, please. 485 01:15:56,773 --> 01:15:58,909 I'll delete all the audio files. 486 01:15:58,942 --> 01:16:01,645 I'll delete everything. 487 01:16:01,678 --> 01:16:02,445 Do you want money? 488 01:16:02,479 --> 01:16:04,648 I can give you money. 489 01:16:04,681 --> 01:16:06,383 Please answer me. 490 01:16:06,416 --> 01:16:07,884 Answer me. 491 01:16:07,918 --> 01:16:10,687 If you call the police, I'm fucked. 492 01:16:10,720 --> 01:16:12,322 I've got children. 493 01:16:12,355 --> 01:16:13,824 You'll ruin their life. 494 01:16:15,659 --> 01:16:17,727 Stephanie please. 495 01:16:17,761 --> 01:16:19,329 Please, I'm sorry. 496 01:16:21,531 --> 01:16:22,699 A stupid joke. 497 01:16:24,268 --> 01:16:25,101 Please. 498 01:16:27,070 --> 01:16:28,839 Stephanie, I'm sorry. 499 01:16:38,648 --> 01:16:41,051 Take off your clothes now. 500 01:16:48,992 --> 01:16:52,028 And don't forget to call me Sir. 501 01:17:05,607 --> 01:17:10,607 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 31937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.