All language subtitles for The.Entity.(2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,137 --> 00:00:08,553 I 2010 lagde Laqha-Warmi en video på nettet med et ukendt væsen. 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.SubtitleDB.org i dag. 3 00:00:17,553 --> 00:00:23,928 72 timer senere havde han fået over hundrede film med samme væsen. 4 00:00:26,574 --> 00:00:29,574 DAWGS - www.HoundDawgs.org 5 00:00:31,095 --> 00:00:33,678 Hvor er det koldt! 6 00:00:38,011 --> 00:00:40,803 Hvad fanden var det? 7 00:00:45,053 --> 00:00:48,220 Vent! Jeg kan ikke se noget! 8 00:00:49,386 --> 00:00:52,844 - Fuck! - Hvad var det for en lyd? 9 00:00:53,594 --> 00:00:59,052 - Hvad var det? Stop nu. - Jeg fryser ihjel. 10 00:00:59,802 --> 00:01:01,552 Hvor er vi? 11 00:01:02,303 --> 00:01:07,052 - Kom nu! Løb! - Nej, nej! 12 00:01:08,219 --> 00:01:10,219 - Hvad var det? - Lad nu være... 13 00:01:10,969 --> 00:01:12,927 Vent! Jeg kan ikke! 14 00:01:16,552 --> 00:01:22,094 Klippet blev et af de mest kendte og skræmmende på det skjulte net. 15 00:01:30,927 --> 00:01:37,759 For et år siden fik Laqha-Warmi otte timer uredigeret film med væsenet. 16 00:01:49,051 --> 00:01:53,509 Der var en historie at fortælle. 17 00:01:59,093 --> 00:02:02,009 Fader vor, du som er i himlene! 18 00:02:02,759 --> 00:02:06,467 Helliget vorde dit navn, komme dit rige, ske din vilje som i himlen- 19 00:02:07,218 --> 00:02:09,717 - således også på jorden; giv os i dag vort daglige brød- 20 00:02:10,467 --> 00:02:12,908 - og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere. 21 00:02:13,343 --> 00:02:17,717 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. Amen. 22 00:02:18,467 --> 00:02:22,384 Fuck! Hvad er det der? 23 00:02:25,592 --> 00:02:28,008 Hvor er jeg? 24 00:02:31,092 --> 00:02:38,383 Gud, frels mig. Hør min bøn. Jeg kan ikke... 25 00:02:39,883 --> 00:02:44,217 Sig, hvad du vil? Hvad vil du? 26 00:02:45,383 --> 00:02:47,716 Nej, nej, lad være. 27 00:02:51,632 --> 00:02:53,549 Hold op! 28 00:02:59,050 --> 00:03:05,217 Fuck! Nej, nej! Lad være! 29 00:03:14,549 --> 00:03:17,632 Det her er mit livs sidste øjeblik... 30 00:03:18,382 --> 00:03:25,631 Hvis nogen finder filmen, så vis den ikke til mine forældre. Bare sig... 31 00:03:33,174 --> 00:03:35,049 Nej! 32 00:03:47,548 --> 00:03:51,631 Jeg vil dø for dig, Ani. Hvordan kan du tage de shorts på i skole? 33 00:03:52,382 --> 00:03:56,840 Hvordan skal jeg kunne tænke på andet? Hvad vil han? 34 00:03:57,590 --> 00:03:59,131 - Idiot. - Hej. 35 00:03:59,298 --> 00:04:01,048 - Kig på læreren. - Benjamin. 36 00:04:01,798 --> 00:04:06,006 - Ja? - Fortæl klassen, hvad du sagde. 37 00:04:06,756 --> 00:04:11,131 Okay, jeg fortalte Joshua, som distraherede mig... 38 00:04:11,881 --> 00:04:13,630 Han er jo lidt af en dagdrømmer. 39 00:04:14,381 --> 00:04:19,797 At præsentationsmetoden er vigtig for slutresultatet. 40 00:04:20,547 --> 00:04:22,173 Det her er ikke en komedie, Joshua. 41 00:04:22,922 --> 00:04:27,589 Læg kameraet og udtænk noget kreativt og originalt. 42 00:04:28,340 --> 00:04:30,214 Perfekt. Originalt og kreativt. 43 00:04:31,714 --> 00:04:38,797 Jeg elsker, når du er sådan, Ani. Fortæl lidt om dig selv. 44 00:04:39,547 --> 00:04:44,339 Idioter.com præsenterer... "Benjamin". 45 00:04:45,089 --> 00:04:51,089 - Du kan vist lide det, du filmer. - Jeg vil vise, hvor dum du ser ud. 46 00:04:51,839 --> 00:04:57,255 Den dummeste her er dig, når du går hånd i hånd med Lucas. 47 00:04:58,005 --> 00:05:01,713 - Hvorfor er vi venner med ham? - Han følger efter os. 48 00:05:02,463 --> 00:05:05,255 Se hvem der kommer der. Din ex. 49 00:05:06,921 --> 00:05:10,921 - Er I begyndt på dokumentaren? - Hvorfor pjækkede du? 50 00:05:11,671 --> 00:05:15,046 Jeg havde andre planer. Har I fundet på et emne? 51 00:05:15,796 --> 00:05:21,671 - Nej, vi filmede bare hinanden. - Du har måske en god ide? 52 00:05:22,420 --> 00:05:25,838 Okay... Har I hørt om de såkaldte reaktionsfilm? 53 00:05:26,587 --> 00:05:29,046 - Ja, de findes på nettet. - Nej. 54 00:05:29,796 --> 00:05:34,046 Du optager folk, mens de kigger på klip med død og tortur... 55 00:05:34,795 --> 00:05:37,635 - og så ser du, hvordan de reagerer. - De bliver mere og mere populære. 56 00:05:37,795 --> 00:05:42,421 Skal vi filme, mens vi torterer og dræber folk? Det lyder godt. 57 00:05:43,171 --> 00:05:49,003 Nej, man ser ikke, hvad de kigger på. Man ser kun, hvordan de reagerer. 58 00:05:49,753 --> 00:05:52,920 Det er derfor, de hedder reaktionsfilm. 59 00:05:53,670 --> 00:05:58,087 Vi kan undersøge sagen og finde ud af, hvad de kigger på. 60 00:05:58,837 --> 00:06:03,253 - Det lyder kompliceret. - Det er en god ide. 61 00:06:04,003 --> 00:06:09,627 Hvad skal jeg stille op med dig, Lucas? Okay, vi gør det. 62 00:06:10,378 --> 00:06:13,003 Det lyder kompliceret, men interessant. 63 00:06:13,752 --> 00:06:16,711 - Jeg kan skaffe kameraer. - Okay? 64 00:06:17,461 --> 00:06:21,420 - 3D-kameraer. - Hvor får du fat i dem fra? 65 00:06:49,877 --> 00:06:53,793 - Er det dem her, Carla? - Nej, de er gamle. 66 00:06:54,668 --> 00:06:57,835 - Kom med mig. - Det her sted er forbudt område. 67 00:06:58,585 --> 00:07:02,377 - Nej, jeg har jo en nøgle. - Det er mærkeligt. 68 00:07:03,127 --> 00:07:07,668 Jeg fortæller ikke, hvordan jeg fik fat på den. Vi er der nu. 69 00:07:08,418 --> 00:07:13,043 Alt er registreret. Sikke meget udstyr de har. 70 00:07:13,793 --> 00:07:15,668 Vent. 71 00:07:17,793 --> 00:07:20,001 Det er ikke godt. 72 00:07:21,043 --> 00:07:22,918 Jeg har fundet det. 73 00:07:23,668 --> 00:07:28,085 - Jeg er ikke overbevist. - Jeg har sagt det tusind gange. 74 00:07:28,835 --> 00:07:31,835 - Vi er bare... - Hvad har du rørt ved, Benjamin? 75 00:07:32,584 --> 00:07:34,876 - Ingenting. - Benjamin. 76 00:07:35,625 --> 00:07:39,500 - Måske var det Lucas. - Det var ingenting. 77 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 - Vi kan stadig vende om. - Ifølge listen ligger de her. 78 00:07:46,750 --> 00:07:50,834 - Hvor opbevarer vi kameraerne? - Hjemme hos dig, Joshua. 79 00:07:51,584 --> 00:07:54,084 Vent, for pokker... 80 00:07:55,875 --> 00:07:59,709 Her. De burde ligge her. 81 00:08:05,209 --> 00:08:08,917 - Se, sikken skønhed. - Så megen teknologi. 82 00:08:09,666 --> 00:08:13,000 Prøv det. Vi skal bruge to. 83 00:08:14,541 --> 00:08:19,874 - Ja! Skal vi gå? - Okay. 84 00:08:20,624 --> 00:08:26,334 Det her bliver godt. Bliv der. Se. 85 00:08:27,541 --> 00:08:30,541 - Jeg klør din næse. - Sig hej til læreren. 86 00:08:31,292 --> 00:08:34,666 - Hej, hvordan går det? - Godt. 87 00:08:41,457 --> 00:08:46,083 Vi må væk herfra. Skynd jer. 88 00:08:50,083 --> 00:08:53,833 - Synes du, det her er okay? - Der er nogen. 89 00:08:54,582 --> 00:08:56,374 Hvad er det? Løb! 90 00:08:57,124 --> 00:09:00,790 Hvorfor bruger vi ikke bare almindelige kameraer? 91 00:09:12,873 --> 00:09:18,332 Sikken billedkvalitet! Den fremhæver alle dine skavanker, Lucas. 92 00:09:19,082 --> 00:09:24,373 - Du ser forfærdelig ud. Tillykke. - Se her. Ser det godt ud? 93 00:09:25,123 --> 00:09:31,497 - Kan du se den? - Åh nej, hvor er du sjov. 94 00:09:32,248 --> 00:09:35,957 - Jeg er så sjov i min trøje. - Hold nu op. 95 00:09:36,706 --> 00:09:40,373 Carla? Vil du virkelig ikke have kameraerne med? 96 00:09:41,123 --> 00:09:46,123 - Nej, de kan blive her. - Vi skal vel i gang? 97 00:09:46,872 --> 00:09:52,373 Ja. Jeg er bare lidt sulten. Skal vi finde noget mad, Lucas? 98 00:09:53,122 --> 00:09:54,622 Nej, ikke endnu. 99 00:09:54,664 --> 00:09:57,956 - Vi tager kineseren på hjørnet. - Den er ikke god. 100 00:09:58,706 --> 00:10:03,289 Okay, lad os se, hvad vi kan finde. Jeg giver. 101 00:10:04,039 --> 00:10:05,581 Det er okay. Jeg har penge. 102 00:10:06,289 --> 00:10:09,663 Fatter du ikke, at Joshus er ved at score, og at du er i vejen? 103 00:10:10,413 --> 00:10:13,746 - Lad os finde noget mad. - Det er en rigtig ven! 104 00:10:14,496 --> 00:10:18,164 Vi finder noget at spise. Vil I have noget med? 105 00:10:18,914 --> 00:10:23,705 - Nej, hvad med dig? Det er okay. - Vi er tilbage om en halv time. 106 00:10:24,455 --> 00:10:27,080 Du ved jo, hvor langsom du er. 107 00:10:27,830 --> 00:10:35,580 Fantastisk. Vi har fattet det. Tak skal du have. Glem ham. 108 00:10:40,621 --> 00:10:42,163 Du... 109 00:10:42,538 --> 00:10:44,830 - Hvad laver du? - Hvad tror du? 110 00:10:45,580 --> 00:10:49,205 - Bland nu ikke tingene sammen. - Hvad mener du? 111 00:10:49,955 --> 00:10:55,121 - Det her. Vi arbejder sammen. - Helt ærligt, Joshua. 112 00:10:55,871 --> 00:11:00,787 Der sker ingenting. Vi hygger os bare. 113 00:11:01,912 --> 00:11:08,454 Slap af. Overdriv nu ikke. Hyg dig. Okay? 114 00:11:15,579 --> 00:11:19,454 Kameraet er tændt. 115 00:11:24,954 --> 00:11:28,162 - Nyd det, det var sidste gang. - Nærigrøv. 116 00:11:28,912 --> 00:11:35,494 Nærig? Jeg efterlod min makker med sin ex. Og jeg er nærig? 117 00:11:36,245 --> 00:11:41,453 - Tror du, de gør det? - Hvad tror du? Han er min ven. 118 00:11:42,204 --> 00:11:45,994 Jeg har lært ham op. De er i fuld gang nu. 119 00:11:46,744 --> 00:11:50,619 Har de ikke lært dig at spise med lukket mund? 120 00:11:51,370 --> 00:11:56,161 Jeg er doven. Jeg gør to ting på samme tid. Tror du, han er færdig? 121 00:11:56,911 --> 00:11:58,786 Det ved jeg ikke. Spørg dem. 122 00:11:59,828 --> 00:12:05,535 Jeg efterlader dem ikke, for at ringe og spørge om de er færdige? 123 00:12:06,286 --> 00:12:08,493 - Hvad regner du mig for? - I er et par tabere! 124 00:12:09,244 --> 00:12:11,161 - Joshua. - Sikke bange du blev! 125 00:12:11,911 --> 00:12:15,828 - Jeg fik dig. - Ja, kære idiot. Det er sandt. 126 00:12:16,577 --> 00:12:19,369 - Gjorde I det? - Nøs du og kom? 127 00:12:20,119 --> 00:12:24,410 - Hold kæft. Nu arbejder vi. - Hvordan scorede du hende? 128 00:12:25,161 --> 00:12:29,118 Du kan ikke engang tilfredsstille hende. 129 00:12:30,868 --> 00:12:35,493 Tænk, Joshua. Efterlad aldrig din kæreste alene tilbage på dit værelse. 130 00:12:36,243 --> 00:12:40,785 - Hun er ikke min kæreste. - Netop. Det gør det endnu værre. 131 00:12:41,535 --> 00:12:45,702 Hør her, når vi kigger på reaktionsfilmene- 132 00:12:46,451 --> 00:12:49,410 -bør vi filme, hvordan vi reagerer. 133 00:12:50,160 --> 00:12:55,492 Nej... Mener du det? Fandt du selv på det? Tillykke! 134 00:12:56,243 --> 00:13:00,993 Se lige den her film. Jeg har styr på det. 135 00:13:01,742 --> 00:13:06,701 - Skal vi se den? - Jeg er helt ude af den. 136 00:13:21,992 --> 00:13:25,784 - Er de ikke fra Peru? - Gør det nogen forskel? 137 00:13:46,034 --> 00:13:50,616 - Hvad i alverden er det? - Hvad er det? 138 00:13:52,158 --> 00:13:54,783 - Sluk det. - Hold kæft. 139 00:13:55,533 --> 00:13:57,825 De hiver hans... 140 00:14:03,533 --> 00:14:07,158 Stop. Hold nu op! 141 00:14:11,908 --> 00:14:14,657 Hvad er det dog? 142 00:14:17,908 --> 00:14:22,033 Er du glad nu, idiot? Er du? 143 00:14:23,615 --> 00:14:26,990 - Hvad skete der lige der? - Det var ret intenst. 144 00:14:27,740 --> 00:14:31,532 - Jeg kender en af dem. - Gør du? 145 00:14:32,283 --> 00:14:36,782 Sergio. Jeg mødte ham i ferien. 146 00:14:37,532 --> 00:14:41,449 Det er længe siden, jeg har set ham. Men han bor sikkert det samme sted. 147 00:14:42,199 --> 00:14:45,240 - Du ved, hvor han bor. - Idiot. 148 00:14:45,990 --> 00:14:50,032 Selvom vi filmer alt, Carla, kan vi godt dumpe på indholdet. 149 00:14:50,782 --> 00:14:55,573 Ja, det er ikke godt nok. Vi burde interviewe ham. 150 00:14:56,324 --> 00:14:58,698 - Ham? - For at finde ud af, hvad de så. 151 00:14:59,448 --> 00:15:02,614 - Skal vi komme af sted? - Hjem til ham? 152 00:15:05,157 --> 00:15:08,656 - Jeg kan ikke se noget. - Jeg tror, det er her. 153 00:15:09,407 --> 00:15:13,864 - Tror? - Jeg har kun være her om aftenen. 154 00:15:14,614 --> 00:15:17,031 - Hvorfor er jeg ikke overrasket? - Hvad antyder du? 155 00:15:17,781 --> 00:15:21,573 - Antyder? Du er ret direkte. - Vær stille! 156 00:15:22,323 --> 00:15:26,573 Vi går ud og kigger. I bliver her med kameraerne. Gør nu ikke noget dumt. 157 00:15:27,323 --> 00:15:31,447 - "Vi går ud og kigger"... - Kom så. 158 00:15:32,198 --> 00:15:33,823 Hvad så, retfærdighedens vogter? 159 00:15:34,572 --> 00:15:39,655 - Ved du, hvad du har gang i? - Jeg har tjek på det. 160 00:15:40,405 --> 00:15:43,738 Jeg filmer herfra. Det generer vel ikke prinsessen? 161 00:15:44,488 --> 00:15:47,988 - Er der nogen hjemme? - Ingen åbner. 162 00:15:48,738 --> 00:15:52,488 - Bank på som en mand. - Hold nu kæft! 163 00:15:53,905 --> 00:15:58,072 Har du lagt mærke til, at Carla er højere end Joshua? 164 00:15:58,822 --> 00:16:02,613 Han burde ikke gå et trin ned. 165 00:16:04,155 --> 00:16:06,155 - Se. - To gange. 166 00:16:06,905 --> 00:16:09,072 Der kommer nogen. 167 00:16:10,529 --> 00:16:13,822 - Hun ligner din mor. - Overhovedet ikke. 168 00:16:14,571 --> 00:16:18,822 - Hun har samme frisure. - Hun opdager os. 169 00:16:23,113 --> 00:16:29,612 Hun har set os. Jeg glemte at slukke lyset. Hvor dumt. 170 00:16:32,529 --> 00:16:36,363 - Hun skælder ud. - Hun ringer efter politiet. 171 00:16:37,112 --> 00:16:40,737 Nej, så er vi på røven. Nu kommer de. 172 00:16:42,696 --> 00:16:46,737 - Det passer bare ikke. - Sergio er død. 173 00:16:47,486 --> 00:16:50,946 - Hvordan død? - Han døde i en ulykke. 174 00:16:51,696 --> 00:16:53,445 En ulykke? Hun sagde ikke hvordan? 175 00:16:54,196 --> 00:16:58,653 Hun sørgede. Skulle jeg spørge, hvordan hendes søn døde? 176 00:16:59,404 --> 00:17:04,362 - Alle i videoen er døde. - Alle tre? 177 00:17:05,112 --> 00:17:10,154 - Alle er døde. - Okay, lad os komme hjem. 178 00:17:10,903 --> 00:17:13,695 Vi går videre med nogle andre film. Du har vel flere, Carla? 179 00:17:14,445 --> 00:17:17,820 - Skal vi ikke bare droppe det? - Hold op. Det er en god historie. 180 00:17:18,570 --> 00:17:21,153 - Tag jer sammen. - Hvordan kan du overveje det? 181 00:17:21,903 --> 00:17:25,236 Der kommer nogen. 182 00:17:25,986 --> 00:17:28,611 - Hvad er det for en fyr? - Lås døren. 183 00:17:29,361 --> 00:17:31,820 - Hej. - I må have min mor undskyldt. 184 00:17:32,569 --> 00:17:35,444 - Hun har det ikke godt. - Det må have været hårdt. 185 00:17:36,195 --> 00:17:37,735 Det er det stadig. 186 00:17:38,444 --> 00:17:41,485 - Er I journalister? - Nej, filmstuderende. 187 00:17:42,236 --> 00:17:47,652 Er I her på grund af Sergio? Jeg er Santiago, hans storebror. 188 00:17:48,402 --> 00:17:51,944 - Vil I vide, hvad der skete? - Ja, hvis det er okay. 189 00:17:52,694 --> 00:17:56,236 - Er det et sted, vi kan tale sammen? - Ja, hop ind. 190 00:17:57,777 --> 00:17:59,985 Det her er en dårlig ide. 191 00:18:05,860 --> 00:18:10,360 Skal vi virkelig gøre det her? Undersøge, hvordan de døde? 192 00:18:11,110 --> 00:18:13,069 Det skulle jo handle om reaktionsfilm. 193 00:18:13,819 --> 00:18:18,944 - Vi er på rette spor. - Hvad har deres død med det at gøre. 194 00:18:19,693 --> 00:18:23,902 Tag dig sammen, Lucas. Du skal altid være sådan. Han vil snakke. 195 00:18:24,985 --> 00:18:27,943 Tre, to, en... 196 00:18:29,776 --> 00:18:34,360 Jeg er ikke så ofte i Lima, så jeg så sjældent Sergio- 197 00:18:35,109 --> 00:18:41,609 - men vi kom godt overens af halvbrødre at være. Vi snakkede. 198 00:18:42,360 --> 00:18:47,609 - Hans død tog hårdt på mig. - Talte du med ham inden? 199 00:18:48,359 --> 00:18:53,693 Ja, et par dage inden. Det var der, han fortalte om videoen. 200 00:18:54,442 --> 00:18:57,901 Han og nogle venner havde fundet den på kirkegården. 201 00:18:58,650 --> 00:19:02,943 - Hvad fortalte han ellers? - Om hvad? 202 00:19:03,692 --> 00:19:07,359 Om sine venner, for eksempel. 203 00:19:08,733 --> 00:19:13,067 Ikke meget. Jeg ved det ikke... Vi snakkede om hverdagsting. 204 00:19:13,817 --> 00:19:16,692 Om hvordan man chatter på nettet og sådan noget. 205 00:19:18,650 --> 00:19:24,067 Men han fortalte om videoen. Den havde gjort stort indtryk på ham. 206 00:19:27,817 --> 00:19:31,150 Han sagde, at det var en torturfilm. 207 00:19:32,358 --> 00:19:35,733 Så opførte han sig underligt. Han talte om en forbandelse. 208 00:19:36,482 --> 00:19:39,817 - En forbandelse? - Ja, jeg ved ikke mere. 209 00:19:40,566 --> 00:19:46,358 Jeg troede, han havde røget noget og var blevet lidt paranoid. 210 00:19:52,566 --> 00:19:55,691 Han havde brækket nakken. 211 00:19:56,441 --> 00:20:02,774 Da mor og jeg så ham, kunne vi se, at han havde brækket nakken. 212 00:20:04,232 --> 00:20:07,691 De sagde, at det var en ulykke, men... 213 00:20:08,816 --> 00:20:12,691 Hans hoved var drejet helt rundt. 214 00:20:13,691 --> 00:20:19,606 Og... Jeg kunne se rygraden stikke ud gennem nakken. 215 00:20:22,232 --> 00:20:28,773 Men det er I vel ligeglade med? I vil tale om videoen. 216 00:20:32,565 --> 00:20:36,898 Sergio sagde, at det begyndte på kirkegården. Den ved katedralen. 217 00:20:37,648 --> 00:20:43,773 De var gået ind i et lille rum. Et slags arkiv. 218 00:20:44,523 --> 00:20:50,940 Der, hvor papirerne er på de døde, og hvor man kan lægge ting til dem. 219 00:20:51,690 --> 00:20:54,731 De fandt en gammel film. 220 00:20:55,898 --> 00:20:58,065 Så du den? 221 00:21:02,315 --> 00:21:07,647 Ja, min bror havde en kopi. Jeg havde adgang til den- 222 00:21:08,397 --> 00:21:10,398 -men jeg så ikke det hele. 223 00:21:11,897 --> 00:21:17,064 - Hvorfor ikke? - Jeg ved det ikke. Jeg slukkede. 224 00:21:17,814 --> 00:21:24,064 Jeg frygtede, at jeg ville komme ud for det samme som Sergio. 225 00:21:28,272 --> 00:21:35,647 Ved I hvad? I tror måske, at jeg er sindssyg, men noget har ændret sig. 226 00:21:37,521 --> 00:21:44,272 - Jeg føler mig forfulgt af noget. - Noget? Som hvad? 227 00:21:49,688 --> 00:21:52,105 En dæmon. 228 00:22:02,938 --> 00:22:07,563 Santiago... Vil du vise os hen til kirkegården? 229 00:22:12,354 --> 00:22:19,104 - Vi burde ikke være her, Benja. - Hvad er det? Er du bange? 230 00:22:22,687 --> 00:22:25,354 Tag den. 231 00:22:27,728 --> 00:22:30,603 Lad nu være. 232 00:22:32,437 --> 00:22:34,188 Så er det dig. 233 00:22:46,187 --> 00:22:49,020 Hvor er det koldt! 234 00:22:53,312 --> 00:22:56,978 - Hvor skal vi hen, Benja? - Vi følger efter vores makker. 235 00:22:57,728 --> 00:23:03,062 Vi kender ham overhovedet ikke. 236 00:23:05,187 --> 00:23:10,312 - Vær forsigtig, Lucas. - Har du set, hvor vi er? Den er enorm. 237 00:23:11,062 --> 00:23:13,312 Den fortsætter i det uendelige. 238 00:23:14,977 --> 00:23:16,852 Hvad ville du gøre, hvis nogen greb fat i dig? 239 00:23:17,602 --> 00:23:22,727 - Mig? Ingenting. - Du ville skide i bukserne. 240 00:23:23,477 --> 00:23:25,519 Ville du ikke det, da? 241 00:23:34,560 --> 00:23:37,643 Speed lidt op. Ellers ender det med, at du står og tuder. 242 00:23:38,393 --> 00:23:42,102 - Hvorfor skulle jeg tude? - Ja, hvorfor? 243 00:23:42,852 --> 00:23:45,144 Er der langt endnu? 244 00:23:48,186 --> 00:23:50,977 Pas på, Lucas. 245 00:23:59,726 --> 00:24:02,560 Pas på, drenge. 246 00:24:04,560 --> 00:24:06,143 Der er løse sten. 247 00:24:06,893 --> 00:24:08,435 Vi bliver nødt til at vente. 248 00:24:08,935 --> 00:24:12,143 - Pas på. - Lucas? 249 00:24:16,851 --> 00:24:19,268 Er det denne vej, Santiago? 250 00:24:20,893 --> 00:24:24,101 - Jeg stoler ikke på ham. - Hvad? 251 00:24:24,851 --> 00:24:27,850 - Han kan ikke engang finde vej. - Ti stille. 252 00:24:29,934 --> 00:24:33,600 Santiago? Er det her? 253 00:24:51,059 --> 00:24:55,767 Vent, vent... Hørte I det? 254 00:24:56,516 --> 00:24:59,767 Der kommer nogen! Sluk lommelygterne. - Sluk den. 255 00:25:04,350 --> 00:25:06,766 - Er du sikker på, at det er her? - Ja. 256 00:25:07,516 --> 00:25:13,309 - Der er vist kun ét arkiv. - Det ligner nu ikke et arkiv. 257 00:25:14,059 --> 00:25:19,350 - Man kan ikke se en skid. - Led efter en kontakt. 258 00:25:20,099 --> 00:25:21,933 Her er en. 259 00:25:23,766 --> 00:25:25,309 Endelig gør du noget rigtigt. 260 00:25:26,016 --> 00:25:30,724 - I tre så den jo ikke. - Hvad leder vi efter? 261 00:25:31,933 --> 00:25:37,766 - Min bror nævnte en video. - En video her? 262 00:25:38,808 --> 00:25:42,808 - Det er yderst tvivlsomt. - Du er så negativ. 263 00:25:44,224 --> 00:25:46,557 Særligt overfor dig. 264 00:25:48,807 --> 00:25:50,349 Okay. 265 00:25:50,890 --> 00:25:53,183 Hvad laver de tøjdyr her? 266 00:25:54,765 --> 00:25:58,473 Når folk efterlader gaver til børnene på gravene, ender de her. 267 00:25:59,224 --> 00:26:05,223 - Er det ikke en fremviser? - Jo, og den er i god stand. 268 00:26:10,765 --> 00:26:13,848 - Har du brug for hjælp? - Find filmen. 269 00:26:14,598 --> 00:26:20,098 Vi skal finde en form for lærred. 270 00:26:22,140 --> 00:26:25,639 Super, vi har både en fremviser og et lærred. 271 00:26:26,389 --> 00:26:30,265 Nu mangler vi bare en film. 272 00:26:34,140 --> 00:26:36,847 Har du fundet noget? 273 00:26:42,514 --> 00:26:47,014 - Og de her? - Det ligner film. 274 00:26:47,764 --> 00:26:50,597 - Det er vel filmene? - Ved du, hvordan den virker? 275 00:26:51,347 --> 00:26:55,847 Ja, min far havde et Super-16 apparat. 276 00:26:56,597 --> 00:27:01,806 Vi så kortfilm hver søndag. Det var det bedste, vi lavede sammen. 277 00:27:02,555 --> 00:27:05,763 - Det lyder hyggeligt. - Lad os håbe, at den holder. 278 00:27:06,931 --> 00:27:09,513 Den klikker. 279 00:27:13,596 --> 00:27:15,971 Det virker. 280 00:27:18,846 --> 00:27:22,096 - Alt lader til at fungere. - Var det det, Sergio fortalte om? 281 00:27:22,846 --> 00:27:28,180 Jeg ved det ikke. Jeg så en kopi. Jeg kendte intet til det her. 282 00:27:33,263 --> 00:27:36,805 - Vent, jeg filmer med. - Den pige altså. 283 00:27:37,554 --> 00:27:40,013 - Jeg tænker på alt. - Hvorfor? 284 00:27:40,763 --> 00:27:45,846 - For at have en kopi af filmen. - Du har hørt efter i timen. 285 00:27:47,305 --> 00:27:51,554 - Sådan, værsgo, Joshua. - Er I klar? 286 00:27:52,305 --> 00:27:58,512 Tre, to, en... 287 00:28:00,095 --> 00:28:04,470 - Det virker. - Fantastisk. 288 00:28:06,929 --> 00:28:10,762 Nej, lad være! 289 00:28:14,469 --> 00:28:17,929 Gode Gud, nej... 290 00:28:18,679 --> 00:28:20,220 Nej! 291 00:28:20,762 --> 00:28:26,553 - Det er filmen. - Nej! Nej! Nej! 292 00:28:27,304 --> 00:28:31,054 Jeg kan ikke lide det her. Det føles forkert. 293 00:28:31,803 --> 00:28:37,137 - Hvorfor? - Sluk. Stop så, for fanden! 294 00:28:37,886 --> 00:28:41,386 - Er du okay, Santiago? - Nej. 295 00:28:42,136 --> 00:28:46,886 - Hvad er der? - Jeg kender ham i filmen. 296 00:28:47,636 --> 00:28:51,969 - Han har jo hætte på. - Du behøver ikke kigge med. 297 00:28:52,719 --> 00:28:56,468 - Døren er lige der. Du kan bare gå. - Benjamin! 298 00:28:57,219 --> 00:29:03,344 - Vi bliver her og ser den. - Er du okay, Santiago? 299 00:29:04,094 --> 00:29:07,053 Jeg troede, jeg havde drømt det hele. 300 00:29:09,053 --> 00:29:13,427 Siden min bror døde, har jeg følt mig jaget. Det her er ikke godt. 301 00:29:14,178 --> 00:29:17,552 - Rolig. - Jeg må ud herfra. Sluk det lort! 302 00:29:18,303 --> 00:29:21,718 Jeg har brug for lidt luft. 303 00:29:23,135 --> 00:29:28,177 - Hvad skete der lige der? - Jeg sagde jo, at han er sindssyg. 304 00:29:28,927 --> 00:29:31,343 - Jeg går også udenfor. - For helvede, Lucas. 305 00:29:32,093 --> 00:29:35,968 Hvorfor er du altid sådan der? Vi har jo lige fundet den. 306 00:29:36,718 --> 00:29:41,760 - Jeg filmer et par kirkegårdsscener. - Lad ham gå. Vi ser den til ende. 307 00:29:42,509 --> 00:29:45,676 - Pas på jer selv. - Smut nu. 308 00:30:01,967 --> 00:30:05,260 Fuck, det er uhyggeligt. 309 00:30:08,759 --> 00:30:14,092 Jeg kommer med fred, venner. Jeg kommer med fred, med fred. 310 00:30:27,633 --> 00:30:29,176 Fuck. 311 00:30:29,675 --> 00:30:33,092 Nej, lad være... 312 00:30:33,841 --> 00:30:38,176 Lad være, nej, lad være, nej! 313 00:30:38,925 --> 00:30:43,675 Giv mig kameraet, Benjamin. Jeg vil filme jeres reaktioner. 314 00:30:44,425 --> 00:30:49,091 Nej, nej, nej! 315 00:30:49,841 --> 00:30:56,591 Nej, nej, nej! Nej! 316 00:31:02,383 --> 00:31:05,133 Hvor er det koldt! 317 00:31:10,050 --> 00:31:16,757 Jeg er ikke bange, jeg er ikke bange, jeg er ikke bange, jeg er ikke bange. 318 00:31:31,174 --> 00:31:37,882 Hvad! Santiago! Er det dig, Santiago? 319 00:31:39,590 --> 00:31:41,423 Santiago? 320 00:31:43,924 --> 00:31:49,174 Nej, nej, hvad er det for en lyd? 321 00:32:03,299 --> 00:32:06,006 Santiago! 322 00:32:08,423 --> 00:32:12,173 Hold nu op! Santiago! 323 00:32:13,964 --> 00:32:15,673 Shit... 324 00:32:16,422 --> 00:32:21,298 Nej, nej, nej! 325 00:32:22,380 --> 00:32:26,131 Nej, nej, nej! 326 00:32:42,713 --> 00:32:45,963 Hvad er det for en lyd? 327 00:32:59,672 --> 00:33:02,504 Er du der, Santiago? 328 00:33:04,213 --> 00:33:06,462 Santiago? 329 00:33:08,712 --> 00:33:11,838 Fuck, hvor er det koldt. 330 00:33:21,130 --> 00:33:23,796 Hvad i alverden er det? 331 00:33:26,087 --> 00:33:28,171 Fuck, fuck... 332 00:33:31,212 --> 00:33:33,671 Fuck! 333 00:33:37,296 --> 00:33:43,503 Hjælp! Nej, for Guds skyld... Nej! 334 00:34:08,254 --> 00:34:10,878 Fuck, fuck... 335 00:34:16,711 --> 00:34:22,711 - Hjælp! Hjælp! - Santiago? 336 00:34:23,460 --> 00:34:25,878 For helvede. 337 00:34:29,086 --> 00:34:35,502 Hjælp! Hjælp! Nej! 338 00:34:37,170 --> 00:34:40,377 - Hvad var det? - Hørte I det? 339 00:34:41,128 --> 00:34:46,710 - Hjælp! - Det er Lucas! Skynd jer! 340 00:34:50,877 --> 00:34:53,460 Lucas! 341 00:34:58,169 --> 00:35:01,418 - Hvad skete der? - Noget tog Santiago. 342 00:35:02,169 --> 00:35:06,752 Det tog ham i nakken! Jeg så det. 343 00:35:07,501 --> 00:35:10,543 - Fuck! - Hvad fanden er det, der foregår? 344 00:35:11,377 --> 00:35:16,002 - Fuck! Løb, Carla! - Hvad skete der? Fuck. 345 00:35:16,751 --> 00:35:19,459 Hvor er han? 346 00:35:21,501 --> 00:35:25,626 Hvor er han? Hvor? 347 00:35:26,876 --> 00:35:28,418 Fuck! 348 00:35:29,168 --> 00:35:35,668 Hvad skete der? Hvor er Santiago? Fuck! Santiago! 349 00:35:36,418 --> 00:35:43,668 - Hjælp ham! - Santiago! For helvede, Santiago. 350 00:35:44,959 --> 00:35:50,834 - Træk vejret, Santiago! Fuck! - Hvad skal vi gøre, for Guds skyld? 351 00:35:51,583 --> 00:35:54,625 - Træk vejret, Santiago! - Bliv her... 352 00:35:55,376 --> 00:35:58,126 - Han har svært ved at trække vejret. - Han lever. 353 00:35:58,875 --> 00:36:02,958 - Santiago, træk vejret. - Hvad fanden sker der? 354 00:36:03,708 --> 00:36:06,750 - Gud. - Hvad skal vi gøre? 355 00:36:08,042 --> 00:36:13,667 Lyt til mig, Santiago, for Guds skyld. Nej, kom nu... 356 00:36:14,417 --> 00:36:19,375 Nej, kom nu, nej... Nej! Nej! 357 00:36:20,125 --> 00:36:25,083 - Nej, nej, nej! - Hvem fanden skal vi ringe til? 358 00:36:25,833 --> 00:36:28,167 - Vi må ringe til nogen. - Til hvem? 359 00:36:28,917 --> 00:36:33,250 - Vi må væk herfra! - Vi får bare skylden. Kom nu! 360 00:36:34,000 --> 00:36:36,416 Åh, Gud, nej... 361 00:36:58,082 --> 00:37:02,456 - Hvad var det? Santiago er død. - Hvad skete der, Lucas? 362 00:37:03,207 --> 00:37:07,707 Hvordan kan Santiago falde ned fra himlen? Det er umuligt. 363 00:37:08,456 --> 00:37:13,581 - Sig noget! - Jeg ved det ikke, noget tog ham! 364 00:37:14,332 --> 00:37:19,956 Et væsen, en dæmon. Hovedet hang, som var halsen skåret over. 365 00:37:21,873 --> 00:37:25,166 - Kig filmen igennem, Benjamin. - Der er ingenting. 366 00:37:25,915 --> 00:37:28,498 Hvad mener du? Jeg filmede hele tiden. 367 00:37:29,249 --> 00:37:33,998 De klip er forsvundet. Alt er her, undtagen de klip. 368 00:37:34,748 --> 00:37:37,915 Det er lige meget. Vi har den bedste dokumentarfilm nogensinde. 369 00:37:38,665 --> 00:37:42,665 - Hvad snakker du om? Han er død! - Slap nu af. 370 00:37:43,414 --> 00:37:47,373 Du forstår det ikke. Jeg må ikke dumpe og med det her... 371 00:37:48,123 --> 00:37:52,539 - Vi må til bunds i det her. - Ja, men regn ikke med mig. 372 00:37:53,290 --> 00:37:57,539 Stop, Joshua. Jeg går hjem. Nej, for helvede! Stop! 373 00:37:58,290 --> 00:38:00,331 Okay, slap nu af. 374 00:38:01,081 --> 00:38:03,373 - Du skal altid ødelægge alting. - Giv mig kameraet. 375 00:38:04,123 --> 00:38:07,206 - Så nu vil du have det? - Klippene må være der. 376 00:38:07,955 --> 00:38:11,290 Giv mig det! - Åbn, så er du sød.. 377 00:38:12,414 --> 00:38:14,664 Slap nu af, Lucas. 378 00:38:16,039 --> 00:38:18,205 Fuck. 379 00:38:26,997 --> 00:38:29,705 Dag to i efterforskningen. 380 00:38:30,454 --> 00:38:36,205 I går opdagede vi, at alle, der er med i filmen, er døde- 381 00:38:36,955 --> 00:38:40,538 -under mystiske omstændigheder. 382 00:38:42,413 --> 00:38:48,704 I går døde så Santiago. Broderen til en af dem. Han hjalp os. 383 00:38:51,038 --> 00:38:53,704 Hans død var... 384 00:38:54,829 --> 00:38:57,704 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare det. 385 00:39:00,704 --> 00:39:04,704 Vi fik fat i filmen, som de så, inden de døde- 386 00:39:05,453 --> 00:39:09,038 - og deres død lader til at hænge sammen med den. 387 00:39:09,788 --> 00:39:14,288 Det kan du ikke sige, Carla. Vi ved ikke, om det hænger sådan sammen. 388 00:39:15,038 --> 00:39:20,370 - Vi kan ikke drage den konklusion. - Det er en hypotese, Joshua. 389 00:39:21,121 --> 00:39:25,037 - Vi skal have noget at gå videre med. - Det er en god hypotese. 390 00:39:25,787 --> 00:39:31,953 Ja, men hvis filmen påvirkede dem, risikerer vi så ikke samme skæbne? 391 00:39:32,703 --> 00:39:37,537 - Det skal du ikke bekymre dig om. - Selvfølgelig bekymrer jeg mig. 392 00:39:38,287 --> 00:39:43,953 Santiago så filmen. Han døde på kirkegården. Hvad med os? 393 00:39:44,703 --> 00:39:48,745 Vi har set værre ting og er her endnu. 394 00:39:49,494 --> 00:39:55,702 Carla, download det hele og læg det over på min computer. 395 00:39:56,452 --> 00:39:58,174 Jeg foretrækker at arbejde videre derhjemme. 396 00:39:58,203 --> 00:40:01,370 - Så du bliver her ikke? - Nej, det er bedre der. 397 00:40:02,120 --> 00:40:05,203 - Så I vil altså fortsætte? - Ingen tvinger dig, Joshua. 398 00:40:05,952 --> 00:40:09,619 Nej, men hvad vil du opnå? At flere dør, Carla? 399 00:40:10,370 --> 00:40:16,202 Har jeg materiale nok? Vi har intet. Vi kan ikke bruge Santiago. 400 00:40:16,952 --> 00:40:21,202 Det ville koble os til drabet. Hvad fanden tænker du på? 401 00:40:21,952 --> 00:40:28,119 - Vi skulle have ringet til politiet. - Ring til dem. Tag den og ring. 402 00:40:28,869 --> 00:40:33,286 Hvad fanden vil du sige? At vi tog hen på kirkegården? 403 00:40:34,036 --> 00:40:40,743 En fyr døde, mens vi kiggede på film? Jeg vil ikke blandes ind i det. 404 00:40:41,493 --> 00:40:46,035 - Pressen æder os levende. - Lige præcis. 405 00:40:46,785 --> 00:40:52,451 Okay. Jeg er online om få minutter. Så snart jeg kommer hjem. 406 00:40:53,201 --> 00:41:00,618 Bliv ved med at filme. Carla har ret. Vi har brug for mere materiale. 407 00:41:03,743 --> 00:41:06,785 - Vi ses. - Vi ses. 408 00:41:19,409 --> 00:41:22,950 Joshua... Undskyld, hvis jeg var lidt skrap, men jeg er... 409 00:41:23,700 --> 00:41:27,784 - Det er helt okay. - Vil du have, at jeg går? 410 00:41:28,534 --> 00:41:30,742 Nej, lad os arbejde videre. 411 00:41:31,492 --> 00:41:35,825 Nej! Lucas! Lucas! 412 00:41:38,700 --> 00:41:44,200 Nej, nej, nej, nej, nej! 413 00:42:15,449 --> 00:42:19,533 Joshua... Jeg har set det her før. 414 00:42:20,283 --> 00:42:24,366 - Mener du det? - Ja, jeg har set det i en bog. 415 00:42:25,116 --> 00:42:26,658 Hvor? 416 00:42:26,908 --> 00:42:32,033 Da jeg studerede spansk kultur, så jeg det i en bog om inkvisitionen. 417 00:42:32,783 --> 00:42:39,823 - Er det rigtigt? - Ja. I en bog på universitetet. 418 00:42:42,490 --> 00:42:47,324 Skal vi hente den? Lad os komme af sted. 419 00:42:51,448 --> 00:42:54,198 Vi er på vej ud, Benja. Hvad har du? 420 00:42:54,948 --> 00:42:58,073 Jeg har gennemgået materialet. Har I lagt mærke til lyden? 421 00:42:58,823 --> 00:43:05,364 - Nej, vi har kun kigget på billederne. - Der er stemmer i baggrunden. 422 00:43:06,115 --> 00:43:11,073 De ligger langt under, hvad et menneske kan opfatte. 423 00:43:12,115 --> 00:43:16,489 Se. Det her er, hvad vi kan høre. 424 00:43:17,240 --> 00:43:21,489 Denne information ligger meget dybere. 425 00:43:22,240 --> 00:43:25,906 Men hvis jeg hæver frekvensen, kan vi høre det. 426 00:43:26,656 --> 00:43:32,198 Det er som en slags klagen eller mærkelige stemmer. 427 00:43:33,323 --> 00:43:36,031 Jeg afspiller det lige for jer. 428 00:43:58,405 --> 00:44:02,571 - Er du sikker på, at det er stemmer? - Jeg ved det ikke. 429 00:44:03,322 --> 00:44:08,613 - Men det er en mærkelig lyd. - Kan du isolere den? 430 00:44:09,363 --> 00:44:12,821 Nej, men det kan Lucas sikkert. 431 00:44:23,363 --> 00:44:28,487 - Hvorfor har du sendt en lydfil? - Hjælp mig, Lucas. 432 00:44:29,238 --> 00:44:33,529 - Hvad er det? - Det er baggrundslyd. 433 00:44:34,280 --> 00:44:38,196 Fortsætter I alligevel? 434 00:44:39,113 --> 00:44:43,445 - Denne vej. - Jeg stoler på dig. 435 00:44:54,987 --> 00:44:56,820 Hvad er alt det her? 436 00:44:57,570 --> 00:45:03,195 Det er ældre oplag, som arkiveres, når der kommer nyere udgaver. 437 00:45:05,570 --> 00:45:08,654 Boghylden, vi leder efter, befinder sig her. 438 00:45:09,403 --> 00:45:12,486 Kom nu, hjælp mig. 439 00:45:14,611 --> 00:45:20,444 Kom nu, Lucas! Du har intet valg. Du er den, der er mest involveret. 440 00:45:21,195 --> 00:45:25,362 Du var der. Du var den eneste, der så væsenet. 441 00:45:26,112 --> 00:45:31,195 Jeg beder dig bare om at gennemgå og rense lydsporet. 442 00:45:35,237 --> 00:45:37,736 Vil du ikke nok. 443 00:45:38,903 --> 00:45:40,944 Okay. 444 00:45:45,153 --> 00:45:48,611 Det er her omkring. 445 00:45:50,986 --> 00:45:53,361 Ja, det er her. 446 00:46:10,402 --> 00:46:15,236 - Vi skal derind. - Jeg er lige bag dig. 447 00:46:15,985 --> 00:46:18,985 - Jeg stoler jo på dig. - Ja. 448 00:46:20,443 --> 00:46:24,652 - Lad være med at røre ved noget. - Bare rolig. 449 00:46:36,110 --> 00:46:40,318 - Vi er der næsten. - Jeg er lige bag dig. 450 00:46:47,318 --> 00:46:49,401 Kan du høre det? 451 00:46:54,151 --> 00:46:59,984 - Det er et slags mærkeligt sprog. - Jeg forstår det heller ikke. 452 00:47:03,484 --> 00:47:08,026 Bogen er på en af hylderne. Vent. 453 00:47:09,817 --> 00:47:11,609 Nej. 454 00:47:13,109 --> 00:47:18,317 Det var en med et langt nummer. Det må være den her. 455 00:47:31,858 --> 00:47:38,858 Bogen er ret stor og gammel, så den burde være let at finde. 456 00:47:46,108 --> 00:47:49,191 - Her er den. - Er du sikker? 457 00:47:50,941 --> 00:47:53,691 Det er den her. 458 00:47:55,108 --> 00:48:00,524 - Jeg vidste, at jeg ville finde den. - Hvordan vidste du det? 459 00:48:01,275 --> 00:48:03,649 Jeg kender alle skjulestederne på universitetet. 460 00:48:07,899 --> 00:48:12,440 - Det er en slags messen. - Ja, men lyt. 461 00:48:15,357 --> 00:48:17,524 Der er to stemmer. 462 00:48:19,690 --> 00:48:21,899 - Hørte du det? - Det lød som "quechua". 463 00:48:22,649 --> 00:48:25,107 Kan du ikke huske, at jeg var i praktik her? 464 00:48:25,857 --> 00:48:29,982 - Jo. - Som praktikant... 465 00:48:30,732 --> 00:48:33,982 havde jeg adgang til mange mærkelige steder. 466 00:48:34,732 --> 00:48:38,190 - Giv mig bogen. - Hvorfor fortalte du aldrig det? 467 00:48:38,940 --> 00:48:41,814 - Du spurgte ikke. - Jeg fortalte mange ting. 468 00:48:42,564 --> 00:48:48,606 - Alle har sine hemmeligheder. - Det lader det til. 469 00:48:49,357 --> 00:48:53,689 Vi går tilbage og læser bogen. 470 00:49:07,648 --> 00:49:10,898 - Forstår du quechua? - Nej, men det er ikke et problem. 471 00:49:11,648 --> 00:49:15,314 - Vi går over til Isabel. - Isabel? Nej, det vil jeg ikke. 472 00:49:16,064 --> 00:49:18,064 - Hun forstår quechua. - Ja, men... 473 00:49:18,814 --> 00:49:23,939 - Men hvad? Skal vi ikke løse det. - Hun beder bare mig fucke af. 474 00:49:25,189 --> 00:49:28,023 - Skal vi komme af sted? - Okay. 475 00:49:28,772 --> 00:49:34,855 - Tag kameraet med og film alt. - Okay. Vi ses derhenne. 476 00:49:49,980 --> 00:49:53,230 Se her. "Under inkvisitionen"- 477 00:49:53,980 --> 00:49:58,938 - "blev en kvinde offer for en præst. Præsten begærede hende"- 478 00:49:59,687 --> 00:50:01,396 - "men hun afviste ham." 479 00:50:02,147 --> 00:50:06,562 "Hun giftede sig med en mægtig mand, som tilmed elskede hende." 480 00:50:07,313 --> 00:50:11,272 "Men præsten beordrede ham dræbt"- 481 00:50:12,021 --> 00:50:16,313 - "og forsøgte igen at forføre hende. Hun afviste ham igen." 482 00:50:17,062 --> 00:50:23,229 "Han anklagede hende for mandens død og hun blev dømt til døden." 483 00:50:23,979 --> 00:50:28,604 "Kvinden indgik en pagt med djævelen og krævede hævn." 484 00:50:29,353 --> 00:50:34,687 - Hævn? Hævn over hvem? - Katolikkerne. 485 00:50:35,436 --> 00:50:39,686 De troende. Det giver god mening. 486 00:50:40,436 --> 00:50:43,478 En kirkelig leder torturerede og dræbte hende- 487 00:50:44,229 --> 00:50:48,187 - så det er logisk, at hun vil have hævn. 488 00:50:52,353 --> 00:50:56,895 - Carla? Er du okay, Carla? - Vi må væk herfra! 489 00:50:57,645 --> 00:51:03,770 Hvad sker der? Kom nu, Carla! Hvad sker der, Carla? 490 00:51:04,520 --> 00:51:09,103 Herregud, Carla. Det her er ikke godt! Åh Gud, Carla! 491 00:51:09,853 --> 00:51:15,145 Hvad sker der? Herregud! Kom ud herfra! 492 00:51:25,145 --> 00:51:29,061 - Begynd nu ikke på noget. - Okay. 493 00:51:32,727 --> 00:51:34,727 Ring på igen. 494 00:51:36,769 --> 00:51:41,394 - Isabel. - Hej, Lucas. Hvad laver han her? 495 00:51:42,144 --> 00:51:46,644 Undskyld, men vi arbejder sammen. Han er også blevet mere moden. 496 00:51:47,393 --> 00:51:50,060 - Ikke sandt, Benjamin? - Du er en idiot. 497 00:51:50,810 --> 00:51:54,769 - Hvad vil I? - Jeg har en lydfil. 498 00:51:55,518 --> 00:52:00,769 Jeg tror, de taler quechua, men jeg er usikker. Vil du lytte til den? 499 00:52:01,518 --> 00:52:03,684 Du tror vel ikke, at jeg lukker ham ind? 500 00:52:04,434 --> 00:52:06,977 Vi kyssede lidt. Jeg gjorde ikke noget. 501 00:52:07,726 --> 00:52:10,351 Kan vi holde os til emnet? 502 00:52:13,310 --> 00:52:19,101 - Jeg logger mig lige på nettet. - Tak, Isabel. Vi snakkes ved. 503 00:52:21,101 --> 00:52:24,351 - Tag kameraet. Jeg kører. - Jeg snakker med hende... 504 00:52:25,101 --> 00:52:29,726 - og du tager over til Joshua. - Der er der også en gal kvinde. 505 00:52:30,476 --> 00:52:36,475 - Gider du køre mig hjem? - Ja. 506 00:52:40,433 --> 00:52:44,309 - Jeg lægger kameraet her. - Jeg tager det med hjem. 507 00:52:45,683 --> 00:52:47,226 Hvad fanden skete der på biblioteket? 508 00:52:47,558 --> 00:52:53,558 Jeg ved det ikke. Carla læste i en bog og boghylderne blev levende. 509 00:52:54,309 --> 00:53:01,433 Vi ved ikke hvorfor. Vi løb. Jeg følte noget meget mærkeligt. 510 00:53:02,475 --> 00:53:04,017 Hvad mener du? 511 00:53:04,600 --> 00:53:09,349 Jeg kan ikke forklare det. Jeg følte, at der var nogen. 512 00:53:10,100 --> 00:53:13,308 - I var der jo helt alene. - Jeg ved det godt, men... 513 00:53:14,058 --> 00:53:20,599 Jeg ved det ikke. Der var noget. Jeg vil ikke tale mere om det. 514 00:53:21,349 --> 00:53:25,599 Illustrationerne er de samme som billederne i filmen. 515 00:53:26,350 --> 00:53:30,267 Det må være forbandelsen. Jeg sagde det jo. 516 00:53:31,017 --> 00:53:37,350 Okay, så filmen viser tortur udført under inkvisitionen? 517 00:53:38,099 --> 00:53:40,474 - Det er umuligt. - Hvorfor? 518 00:53:41,225 --> 00:53:45,557 De havde ingen kameraer dengang. Det er en rekonstruktion. 519 00:53:46,307 --> 00:53:52,557 Der er noget mærkeligt over det. Bogen taler om en forbandelse. 520 00:53:53,307 --> 00:53:57,266 En forbandelse? Det er latterligt, Joshua. 521 00:53:58,016 --> 00:54:02,681 Santiago er død, for helvede! Er det latterligt? Alle de sammenfald. 522 00:54:03,431 --> 00:54:07,681 Det, der skete på biblioteket. Det giver mening. 523 00:54:08,431 --> 00:54:12,099 - For mange sammenfald. - Må jeg se? 524 00:54:12,848 --> 00:54:16,765 Der er fejl i alle produktioner, som man aldrig opdager. 525 00:54:17,515 --> 00:54:19,765 Vi må kigge grundigt efter. 526 00:54:25,848 --> 00:54:29,056 - Er det virkelig ikke quechua? - Jeg er helt sikker. 527 00:54:29,806 --> 00:54:33,472 Der er enkelte ord på quechua. "Wañuy" som betyder død. 528 00:54:34,223 --> 00:54:37,389 - Og "uku pacha" betyder Helvede. - Og resten? 529 00:54:38,140 --> 00:54:42,015 - Det forstår jeg ikke. - Lyt til det en gang til. 530 00:54:53,015 --> 00:54:55,014 Stop. 531 00:54:56,306 --> 00:54:58,805 Det er quechua. 532 00:55:00,764 --> 00:55:03,639 - Hvad gjorde du? - Jeg afspillede det bagfra. 533 00:55:04,389 --> 00:55:06,972 Det er sådan, det er. Det er optaget bagfra! 534 00:55:11,972 --> 00:55:14,097 - Det der? - Det ved jeg ikke. 535 00:55:14,847 --> 00:55:20,014 - Det var der ikke før. - Afspiller du videoen på ny? 536 00:55:22,889 --> 00:55:24,972 Den er anderledes. 537 00:55:56,179 --> 00:55:57,721 Du joker, Benjamin! Sig, at du joker. 538 00:55:58,096 --> 00:56:02,637 Jeg har ikke gjort noget. Kameraet optog det bare. 539 00:56:09,845 --> 00:56:11,387 - Åh Gud. - Fuck! 540 00:56:11,637 --> 00:56:15,970 - Hvad sker der? - Vent, det kan ikke passe. 541 00:56:17,012 --> 00:56:21,595 Vi må have overset noget. Sådan, lad os se. 542 00:56:22,345 --> 00:56:23,887 Det gentages flere gange. 543 00:56:24,263 --> 00:56:28,220 Forbandede er de, som tror. Forbandede er de, som lyver. 544 00:56:28,970 --> 00:56:32,887 Jeg følger jer i døden, som I gjorde med mig. 545 00:56:33,637 --> 00:56:37,928 - Så du filmen? - Ja, men kun begyndelsen. 546 00:56:39,637 --> 00:56:43,845 Pas på, Lucas. Visse ting leger man ikke med. 547 00:56:44,594 --> 00:56:49,053 Det lyder som en forbandelse. Det vil man ikke blandes ind i. 548 00:56:49,802 --> 00:56:51,345 Hvad har I dog gjort, Lucas? 549 00:56:58,344 --> 00:57:02,136 - Hvad fanden sker der? - Jeg forstår det ikke. 550 00:57:02,886 --> 00:57:07,719 - Det er forbandelsen. - Vi må finde frem til sandheden. 551 00:57:08,469 --> 00:57:12,177 Vil du virkelig fortsætte? Det er jo Benjamin. 552 00:57:12,927 --> 00:57:18,969 Forbandelse eller ej, vi bliver nødt til at finde ud af, hvad der forgår! 553 00:57:19,719 --> 00:57:25,760 Har du ikke set nok? Vi er blandet for dybt ind i det. Sluk for det! 554 00:57:26,510 --> 00:57:32,969 - Vi bliver nødt til at optage det hele. - Jeg ringer til Lucas. 555 00:57:34,011 --> 00:57:39,510 - Ring nu til ham! - Han svarer ikke, Joshua. 556 00:57:40,760 --> 00:57:44,176 - Hvad er der? - Den er slukket. 557 00:57:44,926 --> 00:57:49,551 Tag hen efter ham. Jeg går videre her. 558 00:57:50,301 --> 00:57:52,968 Visse døre skal ikke åbnes. 559 00:57:53,718 --> 00:57:57,718 Disse væsener leder efter en vej ind i vores verden. 560 00:57:58,467 --> 00:58:05,760 - Det sker, når vi kan se dem. - Herregud. Jeg så hende. 561 00:58:14,592 --> 00:58:19,884 - Fuck! Tror du på forbandelsen? - Jeg vil ikke blandes ind i det. 562 00:58:20,634 --> 00:58:26,925 - Det er slut. Hvad laver jeg i klippet? - Hold nu op! Vi finder ud af det. 563 00:58:31,341 --> 00:58:33,717 Det må være Benjamin. 564 00:58:37,134 --> 00:58:42,424 Nej... Nej, nej, nej! 565 00:58:45,884 --> 00:58:50,217 Lucas! Nej, Lucas! 566 00:58:54,633 --> 00:58:56,758 Hvad vil du? 567 00:58:58,466 --> 00:59:00,508 Slip mig! 568 00:59:03,424 --> 00:59:07,966 - Hvad lavede Lucas i videoen? - Jeg ved det ikke! Skynd dig! 569 00:59:08,716 --> 00:59:13,340 Fart på! Lucas! Lucas! 570 00:59:14,091 --> 00:59:17,382 - Lucas! - Åbn, Lucas! 571 00:59:18,133 --> 00:59:22,049 - Lucas! - Åbn! Flyt dig! 572 00:59:23,799 --> 00:59:30,216 - Lucas! Lucas! Lucas! - Hvor er han? 573 00:59:32,548 --> 00:59:36,757 - Lucas! - Fuck! Se der! Nej, nej... 574 00:59:37,507 --> 00:59:40,715 Nej, Lucas... 575 00:59:41,465 --> 00:59:46,258 - Jeg sagde det jo. Nu er det os! - Hold kæft, Lucas er død! 576 00:59:47,007 --> 00:59:52,048 - Hvad fanden skete der? - Der er noget ondskabsfuldt hos jer. 577 00:59:52,798 --> 00:59:55,257 - I må se at komme ud! - Hvad er det, der sker, Isabel? 578 00:59:56,007 --> 00:59:59,339 Vi må væk. Hvorfor rører du ved ham? Han er død. 579 01:00:00,090 --> 01:00:04,882 - Nej! - Kom nu, lad os komme væk. 580 01:00:05,631 --> 01:00:11,173 Vent på os, Isabel. Vi er på vej. Det er umuligt. - Lucas? 581 01:00:11,923 --> 01:00:15,964 Nej, nej... 582 01:00:39,839 --> 01:00:42,797 Løb! 583 01:01:05,256 --> 01:01:07,755 - Hvad skete der? - Jeg ved det ikke! 584 01:01:08,505 --> 01:01:11,005 - Det er forbandelsen. - Jeg ved det ikke! 585 01:01:11,755 --> 01:01:13,880 - Hvad vil den? - Have hævn! 586 01:01:14,630 --> 01:01:18,880 - Hvad har vi med det at gøre? - Hold nu kæft, for helvede! 587 01:01:19,630 --> 01:01:23,255 Jeg forstår det ikke. Hvad er det, den vil? 588 01:01:24,005 --> 01:01:29,587 - Hvor fanden bor Isabel? - Fortsæt ligeud. Skynd dig! 589 01:01:32,963 --> 01:01:35,046 - Hvad fanden laver du? - Ringer til Carla. 590 01:01:35,795 --> 01:01:39,587 - Hvorfor? - Jeg må advare hende! 591 01:01:41,754 --> 01:01:45,962 Joshua. Det handler om billederne. Vi må hen på kirkegården. 592 01:01:46,712 --> 01:01:50,587 Hør godt efter, Carla. Vi lægger det død nu. Det er slut. 593 01:01:51,337 --> 01:01:54,129 - Hvad er der sket? - Lucas er død. 594 01:01:54,879 --> 01:01:59,419 - Jeg ved ikke, hvad der skete. - Hvad mener du med død? 595 01:02:00,170 --> 01:02:03,419 Bare vent på os derhjemme! 596 01:02:06,170 --> 01:02:08,837 Lucas... 597 01:02:32,878 --> 01:02:35,836 Lucas! 598 01:02:51,710 --> 01:02:54,128 Lucas! 599 01:03:02,377 --> 01:03:04,877 Hold op! 600 01:03:29,960 --> 01:03:31,501 Nej, Gud! 601 01:04:10,750 --> 01:04:12,292 Fuck! 602 01:04:19,541 --> 01:04:23,625 - Det her er noget lort! - Kør hurtigere! 603 01:04:24,375 --> 01:04:27,209 Jeg bliver nødt til at ringe til Carla. Hun skal have besked. 604 01:04:27,958 --> 01:04:32,625 - Hvorfor ringe nu? - Stille! 605 01:04:33,375 --> 01:04:36,000 - Hvor er du, Carla? - Hvad sker der? 606 01:04:36,750 --> 01:04:40,666 Stille. - Jeg er ikke med. Hvad laver du der? 607 01:04:41,415 --> 01:04:44,415 - Hvor er hun? - Jeg kan ikke høre hende! 608 01:04:45,624 --> 01:04:48,415 Hvad laver du der? 609 01:04:49,916 --> 01:04:54,832 Hør godt efter: Bliv, hvor du er. Vi er der lige om lidt. 610 01:04:55,582 --> 01:05:00,041 - Nå? - Hun er på kirkegården. 611 01:05:00,790 --> 01:05:06,166 - Hvad fanden laver hun der? - Hun siger, at billederne... 612 01:05:06,915 --> 01:05:10,582 at løsningen findes der. Vi må sætte en stopper for det her. 613 01:05:11,333 --> 01:05:15,749 Jeg vidste, at hun havde en plan. Hun narrer os derhen. 614 01:05:16,499 --> 01:05:21,165 Hun har intet med det at gøre! Nej! Hold kæft! 615 01:05:21,915 --> 01:05:25,999 - Carla! - Carla! Hvor fanden er hun? 616 01:05:26,749 --> 01:05:29,915 Carla? Carla? 617 01:05:31,082 --> 01:05:35,957 - Carla. Hvad laver du her, Carla? - Noget angreb mig. 618 01:05:36,706 --> 01:05:40,373 - Var det så smart at tage herhen? - Det hele begyndte her. 619 01:05:41,124 --> 01:05:45,081 - Okay? Fortæl, hvad der foregår. - Hold nu op, Benjamin. 620 01:05:45,831 --> 01:05:48,706 - Hvad snakker du om, Benjamin? - Tag kameraet. 621 01:05:49,456 --> 01:05:55,706 Din fyr køber alt, hvad du siger, men det gør jeg ikke. Så hvad foregår der! 622 01:05:56,456 --> 01:06:01,123 - Hvad snakker du om? - Hvad er det, du vil her, Carla? 623 01:06:01,873 --> 01:06:04,206 - Hvad foregår der? - Jeg har ingen anelse! 624 01:06:04,956 --> 01:06:10,039 - Du førte os hertil. - Vi er alle blandet ind i det her. 625 01:06:10,789 --> 01:06:15,206 Fatter du det ikke? Noget angreb mig. For helvede! 626 01:06:15,956 --> 01:06:17,956 Carla... 627 01:06:23,164 --> 01:06:27,830 - Noget skubbede mig. - Filmede du det? Det skulle vi jo. 628 01:06:28,580 --> 01:06:31,163 - Helt ærligt, Benjamin. - Nej, jeg optog det ikke. 629 01:06:31,913 --> 01:06:35,830 Hvor heldigt. Vi har filmet alt. Alle dødsfald! Vil du se dem? 630 01:06:36,580 --> 01:06:40,497 - Så er det nok, Benjamin! - Du fatter det simpelthen ikke. 631 01:06:41,247 --> 01:06:45,371 Vi er her på grund af hende. Hun førte os herhen. 632 01:06:46,122 --> 01:06:49,997 Vi var alle sammen enige om at tage herhen. Alle sammen. 633 01:06:52,205 --> 01:06:55,746 Det er bogens forbandelse. Forbandelsen. 634 01:06:56,496 --> 01:06:59,371 Billederne, malerierne. Alt bekræfter det. 635 01:07:00,122 --> 01:07:04,247 Ja, klart. Hvordan slipper vi fri af forbandelsen? 636 01:07:04,996 --> 01:07:09,371 Hun blev uretmæssig myrdet under inkvisitionen. 637 01:07:10,121 --> 01:07:12,329 Hun svor hævn. 638 01:07:13,079 --> 01:07:16,704 Hvorfor rammer det os? Jeg går ikke engang i kirke. 639 01:07:17,454 --> 01:07:19,871 Vi bliver nødt til at undersøge det. Svarene findes her. 640 01:07:20,621 --> 01:07:24,162 - Du er sindssyg. - Nej, det hele startede her. 641 01:07:24,912 --> 01:07:30,578 - Carla... Vi efterlod et lig her. - Jeg ved det, Joshua. Jeg ved det. 642 01:07:31,329 --> 01:07:35,536 Santiago døde, Isabel døde. Lucas er død. 643 01:07:36,287 --> 01:07:40,246 Vi står for tur. Vi må sætte en stopper for det. 644 01:07:40,996 --> 01:07:44,453 Arkivrummet. Svaret må findes der. 645 01:07:45,204 --> 01:07:49,161 - Vi skal alle sammen dø her. - Hold nu op, Benjamin! 646 01:07:49,911 --> 01:07:52,828 Ved I hvad? Fuck jer! Jeg er færdig med det her. 647 01:07:53,578 --> 01:07:56,453 - Kom nu, Benjamin... - Jeg er træt af at løbe din tøs i røven. 648 01:07:57,203 --> 01:08:00,286 - Hold nu kæft, Benjamin! - Tag kameraet. Jeg skrider. 649 01:08:01,036 --> 01:08:05,577 Hvor skal du hen? Bliv dog her. 650 01:08:09,786 --> 01:08:14,203 - Åh, Gud! Hvad fanden er det? - Nej, nej! 651 01:08:14,953 --> 01:08:19,203 - Løb! Nej... - Fuck! 652 01:08:19,953 --> 01:08:22,286 - Løb! - Gud... 653 01:08:23,036 --> 01:08:27,286 Fuck! Hvad? 654 01:08:32,160 --> 01:08:35,994 Vi må finde filmen og tilintetgøre den. Det er vores eneste mulighed. 655 01:08:36,744 --> 01:08:40,535 - Hvad fanden sker der? - Led! Led! Det her er noget lort! 656 01:08:41,285 --> 01:08:45,077 - Hvor fanden er den? - Åh, Gud... 657 01:08:46,119 --> 01:08:52,244 - Det er ingen film i fremviseren! - Åh nej... Åh nej... 658 01:08:52,994 --> 01:08:59,077 - Joshua! - Hvad fanden laver jeg der? 659 01:09:00,659 --> 01:09:07,909 - De bløder! De bløder! - Løb! Løb! 660 01:09:12,285 --> 01:09:17,409 - Benjamin! - Hjælp mig! Hjælp mig! 661 01:09:19,868 --> 01:09:24,618 Fuck! Løb, Carla! Løb! 662 01:09:26,533 --> 01:09:29,826 - Hvad var det, Carla? - Benjamin er død, Joshua. 663 01:09:30,575 --> 01:09:33,784 - Benjamin er død. - Lyt... 664 01:09:34,533 --> 01:09:41,243 Løb, Carla, løb! Carla! Løb, Carla! Skynd dig! 665 01:09:41,993 --> 01:09:44,492 Løb! Åh, Gud! 666 01:09:49,742 --> 01:09:52,742 Fuck! Nej, nej... 667 01:09:56,825 --> 01:10:00,575 Hvad laver du, Carla? Vi må væk. 668 01:10:02,617 --> 01:10:07,324 - Joshua... Tilgiv mig. - Kom nu, Carla, vi må væk herfra. 669 01:10:08,075 --> 01:10:12,574 Tilgiv mig. Jeg ønskede ikke at gøre det. 670 01:10:13,324 --> 01:10:18,158 - Hvad snakker du om, Carla? - Hun tvang mig. Hun tvang mig. 671 01:10:18,908 --> 01:10:22,657 - Tilgiv mig. - Benjamin er død. Det er efter os. 672 01:10:23,407 --> 01:10:29,866 Når nogen dør, som hun døde. Voldtaget, torteret og lemlæstet... 673 01:10:30,616 --> 01:10:33,741 - så kræver hendes sjæl hævn. - Hvad fanden snakker du om? 674 01:10:34,491 --> 01:10:40,907 Hun bliver ved med at dræbe. Hun bliver ved. Jeg ville ikke. 675 01:10:41,657 --> 01:10:46,323 Det var den eneste måde... Det var den eneste måde at overleve på. 676 01:10:49,573 --> 01:10:52,032 Har I hørt om reaktionsfilm? 677 01:10:52,782 --> 01:10:56,365 - Det her føles forkert. - Nej, jeg har jo nøglen. 678 01:10:57,116 --> 01:10:59,573 Jeg kender en af dem. Kan du føre os til kirkegården? 679 01:11:00,324 --> 01:11:02,906 Jeg har set det før. Her er det. 680 01:11:03,656 --> 01:11:08,199 - Er du sikker? - ..havde jeg adgang til mange steder. 681 01:11:08,948 --> 01:11:10,490 Er det her nu også klogt? 682 01:11:12,740 --> 01:11:18,573 Tilgiv mig! Tilgiv mig, Joshua. Jeg var nødt til at ofre dem. 683 01:11:19,322 --> 01:11:22,615 Jeg var nødt til det for at redde mig selv, for at overleve. 684 01:11:23,364 --> 01:11:25,322 Jeg var nødt til at ofre jer. 685 01:11:26,073 --> 01:11:32,781 Sergio og hans venner! Lucas, Benjamin, Isabel! Jeg ofrede dem! 686 01:11:34,364 --> 01:11:37,572 Slog du dem ihjel, Carla? Benjamin havde ret. 687 01:11:38,323 --> 01:11:40,948 - Nej! - Det er din skyld! Du myrdede dem! 688 01:11:41,697 --> 01:11:43,739 Nej! 689 01:11:45,572 --> 01:11:48,198 Det var hende. 690 01:11:53,114 --> 01:11:55,197 Carla! 691 01:11:57,197 --> 01:11:59,530 Hjælp mig! 692 01:12:03,030 --> 01:12:07,989 Så slå ham dog ihjel! Slå ham ihjel! 693 01:12:08,739 --> 01:12:13,905 Giv slip. Gør ikke modstand. Hold op med at kæmpe imod! 694 01:12:15,488 --> 01:12:20,155 - Dø, Joshua, kæmp ikke imod. - Så hjælp mig dog! 695 01:12:20,905 --> 01:12:25,280 Slå ham nu ihjel! Jeg vil ikke have, at han lider! 696 01:12:26,030 --> 01:12:28,239 Vil du ikke nok dø! 697 01:12:31,529 --> 01:12:34,946 Dræb ham dog, dræb ham! 698 01:12:39,279 --> 01:12:46,654 Du må ikke kæmpe imod. Giv slip. Lad være med at kæmpe, Joshua. 699 01:12:50,238 --> 01:12:53,113 Joshua! 700 01:12:54,988 --> 01:12:57,320 Nej... 701 01:14:09,443 --> 01:14:13,194 Hvad er det her for en bog, skat? 702 01:14:14,194 --> 01:14:20,651 Åh, du fandt den. Der er en historie, du skal læse. 703 01:14:21,202 --> 01:14:31,202 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 703 01:14:32,305 --> 01:14:38,779 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org 58231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.