Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,622 --> 00:00:02,624
[upbeat music]
2
00:00:02,624 --> 00:00:04,124
โ My name is Daniel Garcia.
3
00:00:04,124 --> 00:00:05,764
My life used to bepretty normal.
4
00:00:05,764 --> 00:00:07,914
I worked at my family's bakeryin Little Havana
5
00:00:07,914 --> 00:00:10,167
with my mom, my dad,
6
00:00:10,167 --> 00:00:12,294
my crazy brother,and my little sister.
7
00:00:12,294 --> 00:00:14,504
I had a girlfriend.Life was good.
8
00:00:14,504 --> 00:00:16,590
Until she decided to propose.
9
00:00:16,590 --> 00:00:18,175
โ Will you marry me?
10
00:00:18,175 --> 00:00:19,217
โ And I decided to say...
11
00:00:19,217 --> 00:00:20,427
No.
12
00:00:20,427 --> 00:00:22,012
That's when everythingchanged.
13
00:00:22,012 --> 00:00:23,764
[people gasp]
14
00:00:23,764 --> 00:00:25,474
I met Noa Hamilton,
15
00:00:25,474 --> 00:00:28,435
as in international superstar,fashion icon,
16
00:00:28,435 --> 00:00:29,936
one of the most famous womenin the worldโโ
17
00:00:29,936 --> 00:00:31,772
that Noa Hamilton!
18
00:00:31,772 --> 00:00:35,776
The next few days werecrazy, fun, sexy, romantic.
19
00:00:35,776 --> 00:00:38,195
She rocked my world.
20
00:00:38,195 --> 00:00:39,613
You're fearless.
21
00:00:39,613 --> 00:00:41,239
And my family's too.
22
00:00:41,239 --> 00:00:43,158
What happened?
โ Your girlfriend happened.
23
00:00:43,158 --> 00:00:44,701
She's changed our lives.
24
00:00:44,701 --> 00:00:47,245
โ Noa Hamilton is playing
my song at her party.
25
00:00:47,245 --> 00:00:48,497
โ [gasps]
โ [speaking Spanish]
26
00:00:48,497 --> 00:00:50,040
โ But then her manager said
27
00:00:50,040 --> 00:00:51,666
she picked up people like meall the time.
28
00:00:51,666 --> 00:00:53,126
โ Normal guys.
29
00:00:53,126 --> 00:00:55,420
She does this
after every heartbreak.
30
00:00:55,420 --> 00:00:56,922
โ Noa Hamilton, the model,
31
00:00:56,922 --> 00:00:59,341
and Colin Davis, the actor,have broken up.
32
00:00:59,341 --> 00:01:01,676
โ I just flew halfwayacross the planet
33
00:01:01,676 --> 00:01:03,386
to tell you that I love you.
34
00:01:03,386 --> 00:01:04,679
โ So you can imaginehow surprised I was
35
00:01:04,679 --> 00:01:06,056
by her invitation.
36
00:01:06,056 --> 00:01:08,016
โ I'm going to Puerto Rico
next week.
37
00:01:08,016 --> 00:01:09,309
I'd like you to come.
38
00:01:12,562 --> 00:01:14,272
โ I don't get it.
I don't get it.
39
00:01:14,272 --> 00:01:16,900
How can you just act like
all you're doing is packing?
40
00:01:16,900 --> 00:01:19,403
โ Because that is all I'm doing.
โ Aw.
41
00:01:21,363 --> 00:01:23,740
Daniel, I don't think
you understand
42
00:01:23,740 --> 00:01:27,369
the universeโbending nature
of what is happening.
43
00:01:27,369 --> 00:01:28,912
You're in denial, Daniel!
44
00:01:28,912 --> 00:01:31,540
โ Taking Baker Boy on this trip
is a big mistake.
45
00:01:31,540 --> 00:01:33,083
Oh!
And it sends the wrong message.
46
00:01:33,083 --> 00:01:34,668
โ Like what?
47
00:01:34,668 --> 00:01:36,461
โ Like that you and her
are gonna do the deed.
48
00:01:36,461 --> 00:01:39,297
The idea that my brother and the
most famous woman in the worldโโ
49
00:01:39,297 --> 00:01:41,216
โ Might possibly
hop into bed together.
50
00:01:41,216 --> 00:01:43,260
He's gonna be clingy
and awkward,
51
00:01:43,260 --> 00:01:45,387
not to mention
a public relations nightmare.
52
00:01:45,387 --> 00:01:48,348
Help me out here, Pipes.
โ I think it'll be fun.
53
00:01:48,348 --> 00:01:50,934
Lewis, relax.
โ It's one day and one night.
54
00:01:50,934 --> 00:01:53,603
โ It's an overnight.
An outโofโtown getaway.
55
00:01:53,603 --> 00:01:57,149
โ It's a charity benefit for
a school she's helping build.
56
00:01:57,149 --> 00:02:00,360
โ You think he cares about that,
Miss Skinnyโdip?
57
00:02:00,360 --> 00:02:02,445
โ It was not like that.
58
00:02:02,445 --> 00:02:05,198
I mean, it was a great night,
59
00:02:05,198 --> 00:02:09,828
but being with her,
it just feels natural.
60
00:02:09,828 --> 00:02:12,122
โ He's sweet.
โ She's smart.
61
00:02:12,122 --> 00:02:14,416
โ He's kind.
โ She's funny.
62
00:02:14,416 --> 00:02:18,003
โ Yeah, okay.
I'm gonna throw up.
63
00:02:18,003 --> 00:02:19,629
โ I'm gonna throw up.
64
00:02:21,548 --> 00:02:24,426
โ Hi, mi amor.
โ Mom.
65
00:02:24,426 --> 00:02:26,720
I'm going to Puerto Rico,
not the moon.
66
00:02:26,720 --> 00:02:27,971
โ I don't care.
Mira.
67
00:02:27,971 --> 00:02:30,098
This is
your grandfather's rosary.
68
00:02:30,098 --> 00:02:32,392
I want you to say
three Hail Marys
69
00:02:32,392 --> 00:02:33,727
before the plane takes off.
70
00:02:33,727 --> 00:02:35,020
โ Ma.
โ Okay?
71
00:02:35,020 --> 00:02:36,730
What?
โ Do you hear yourself?
72
00:02:36,730 --> 00:02:39,316
โ Let me ask you something,
Miss Sabelotodo.
73
00:02:39,316 --> 00:02:41,568
If I'm wrong,
it costs him nothing.
74
00:02:41,568 --> 00:02:43,612
But if I'm rightโโ
โ Hmm.
75
00:02:43,612 --> 00:02:46,198
20 centuries of guilt
summed up in 11 words.
76
00:02:46,198 --> 00:02:47,699
โ I'll post something
every few hours
77
00:02:47,699 --> 00:02:49,784
so you guys can keep up
on my adventures, okay?
78
00:02:49,784 --> 00:02:51,786
โ Ay, a visit to Piรฑones.
79
00:02:51,786 --> 00:02:53,872
โ Ooh,
or your night at the gala.
80
00:02:53,872 --> 00:02:55,957
โ โช Or what happens after that โช
81
00:02:55,957 --> 00:02:59,586
โช When he is back
in the honeymoon suite โช
82
00:02:59,586 --> 00:03:00,795
[yelps]
83
00:03:00,795 --> 00:03:01,796
[laughter]
84
00:03:01,796 --> 00:03:03,632
I smell something burning, so...
85
00:03:06,885 --> 00:03:08,720
โ Pop, I'm ready.
โ Promise me one thing.
86
00:03:08,720 --> 00:03:10,430
She's a celebrity.
87
00:03:10,430 --> 00:03:12,182
She makes people fall in love
with her for a living.
88
00:03:12,182 --> 00:03:13,892
Just don't get carried away.
89
00:03:13,892 --> 00:03:16,603
โ Dad, I won't.
Let's go.
90
00:03:16,603 --> 00:03:19,731
โช โช
91
00:03:19,731 --> 00:03:20,857
โ Ma'am?
92
00:03:23,276 --> 00:03:25,737
Champagne, sir?
93
00:03:25,737 --> 00:03:27,239
โ Sure.
94
00:03:27,239 --> 00:03:32,869
โช โช
95
00:03:35,830 --> 00:03:38,833
[lively music]
96
00:03:38,833 --> 00:03:41,086
โช โช
97
00:03:41,086 --> 00:03:43,797
โ Okay, I've confirmed the food,
the linens, the decorations.
98
00:03:43,797 --> 00:03:45,257
They've all arrived safely.
99
00:03:45,257 --> 00:03:46,591
I'm gonna park myself
in that ballroom
100
00:03:46,591 --> 00:03:49,261
and make sure
that everything goes perfectly.
101
00:03:49,261 --> 00:03:50,553
You know how I get about events.
102
00:03:50,553 --> 00:03:52,264
โ Love you madly.
โ Love you more.
103
00:03:52,264 --> 00:03:53,348
โ Piper.
โ Yo.
104
00:03:53,348 --> 00:03:56,434
โ [laughs]
โ Hey, come sit down.
105
00:03:56,434 --> 00:03:59,896
Just don't make me laugh.
โ Can't make any promises.
106
00:03:59,896 --> 00:04:01,523
โ I have to focus.
107
00:04:01,523 --> 00:04:03,733
I'm learning tonight's speech,
and I'm dyslexic,
108
00:04:03,733 --> 00:04:05,527
so it takes me a little longer.
109
00:04:05,527 --> 00:04:08,280
โ That's why you do this stuff
with schools.
110
00:04:08,280 --> 00:04:09,906
โ After the storm,
I was seeing images
111
00:04:09,906 --> 00:04:11,324
of children playing
in the street
112
00:04:11,324 --> 00:04:13,368
because they didn't have schools
to go to.
113
00:04:13,368 --> 00:04:15,662
So I decided to do something
about it.
114
00:04:15,662 --> 00:04:17,664
โ That's really coolโโ
โ Okay.
115
00:04:17,664 --> 00:04:18,915
I've got updates for you,
116
00:04:18,915 --> 00:04:21,376
and ground rules for you.
117
00:04:21,376 --> 00:04:23,545
Junket is setโโ
14 outlets, five minutes each,
118
00:04:23,545 --> 00:04:27,591
all of them promising
to focus on your charity work.
119
00:04:27,591 --> 00:04:30,802
Oh, we've got some last minute
updates on the guest list.
120
00:04:30,802 --> 00:04:33,638
Kendall and Kylie flaked.
Shocker.
121
00:04:33,638 --> 00:04:36,433
Chrissy and John are now maybes.
[gasps]
122
00:04:36,433 --> 00:04:39,894
Oh, Melanie Caan
is on the island.
123
00:04:39,894 --> 00:04:41,688
โ No way.
โ Yes.
124
00:04:41,688 --> 00:04:43,231
โ Lewis!
125
00:04:43,231 --> 00:04:44,608
โ This is your chance
to finally meet her
126
00:04:44,608 --> 00:04:47,485
and show her
how fabulous you are.
127
00:04:47,485 --> 00:04:49,571
As for you,
I need your signature.
128
00:04:49,571 --> 00:04:51,781
It's an NDAโโ
nonโdisclosure agreementโโ
129
00:04:51,781 --> 00:04:54,159
basically saying that you won't
talk about your time with Noa.
130
00:04:54,159 --> 00:04:55,910
โ He doesn't have to sign that.
โ No, no.
131
00:04:55,910 --> 00:04:59,205
If it makes Gucci happy,
then okay.
132
00:04:59,205 --> 00:05:01,833
โ Yeah.
It makes Gucci happy.
133
00:05:01,833 --> 00:05:03,501
All right, next.
134
00:05:03,501 --> 00:05:05,920
In case you both
lose your minds,
135
00:05:05,920 --> 00:05:09,299
no touching, no kissing,
no whispering sweet nothings,
136
00:05:09,299 --> 00:05:13,386
no anything that the press
can interpret as romance, okay?
137
00:05:13,386 --> 00:05:16,264
โ Okay, NDA's good, PDA's bad.
I got it.
138
00:05:16,264 --> 00:05:18,850
โ You know, I know it's all
the rage for most celebrities
139
00:05:18,850 --> 00:05:20,852
to live every twist
and turn of their personal lives
140
00:05:20,852 --> 00:05:24,064
on social media, but Noa's
not most celebrities, okay?
141
00:05:24,064 --> 00:05:26,024
Her brand connotes
more than good taste,
142
00:05:26,024 --> 00:05:28,109
it connotes class.
143
00:05:28,109 --> 00:05:30,403
Think Kennedy, not Kardashian.
144
00:05:30,403 --> 00:05:33,031
Do you know who
the Kennedys were?
145
00:05:33,031 --> 00:05:34,199
โ Okay, I think
he gets it, Lewis.
146
00:05:34,199 --> 00:05:35,200
โ Does he?
147
00:05:35,200 --> 00:05:36,660
Because honey,
we were able to dodge
148
00:05:36,660 --> 00:05:39,287
fullโblown tabloid coverage
of your breakup with Colin
149
00:05:39,287 --> 00:05:42,207
only because the two of you
didn't feed the fire.
150
00:05:42,207 --> 00:05:45,168
โ Gucci, it makes sense.
I won't make any more jokes.
151
00:05:45,168 --> 00:05:48,296
โ Thank you.
One more thing.
152
00:05:48,296 --> 00:05:51,132
Your room keyโโ103.
Your bag's already in there.
153
00:05:51,132 --> 00:05:52,801
โ 103?
This is the fourth floor.
154
00:05:52,801 --> 00:05:54,219
They didn't have
anything closer?
155
00:05:54,219 --> 00:05:55,845
โ They didn't have anything
further away.
156
00:05:57,389 --> 00:05:58,973
โ I think he's starting
to like me.
157
00:05:58,973 --> 00:06:00,100
โ [laughs]
158
00:06:00,100 --> 00:06:01,685
โ See you.
โ I'll see you later.
159
00:06:01,685 --> 00:06:04,437
[Yomo Toro's"Las Chismosas"]
160
00:06:04,437 --> 00:06:08,191
โช โช
161
00:06:15,824 --> 00:06:22,872
โช โช
162
00:06:24,833 --> 00:06:27,460
[upbeat percussive music]
163
00:06:27,460 --> 00:06:29,379
โช โช
164
00:06:29,379 --> 00:06:30,922
โ Yeah, it's been one ofmy better rental properties,
165
00:06:30,922 --> 00:06:33,091
but it's time to sell.
166
00:06:33,091 --> 00:06:34,968
The question, Ms. Sanchez, is,
167
00:06:34,968 --> 00:06:36,928
are you the agent
to sell it for me?
168
00:06:40,056 --> 00:06:42,183
Problem?
169
00:06:42,183 --> 00:06:44,728
โ Oh! [chuckles]
Minor inconvenience.
170
00:06:44,728 --> 00:06:48,481
Mr. Weiss,
fantasy can be dangerous.
171
00:06:48,481 --> 00:06:50,942
Too many real estate agents
don't know this.
172
00:06:50,942 --> 00:06:52,777
They'd walk their clients
through this house
173
00:06:52,777 --> 00:06:54,821
and ask them to imagine
what it could be.
174
00:06:54,821 --> 00:06:56,364
Me?
175
00:06:56,364 --> 00:06:58,074
I'd sell it based on
what it already is.
176
00:06:58,074 --> 00:06:59,701
I'm not interested in appealing
177
00:06:59,701 --> 00:07:01,536
to dreamers
who never buy anything.
178
00:07:01,536 --> 00:07:04,622
I'm interested in the people who
are ready to take the plunge.
179
00:07:04,622 --> 00:07:07,083
So if you list with me, I'll
have my stagers here by noon
180
00:07:07,083 --> 00:07:10,462
and my first open house tomorrow
because this place...
181
00:07:10,462 --> 00:07:11,796
is already special.
182
00:07:13,381 --> 00:07:15,383
โ Ms. Sanchez,
as someone who knows business,
183
00:07:15,383 --> 00:07:17,135
take it from meโโ
184
00:07:17,135 --> 00:07:19,762
you have a bright future.
185
00:07:19,762 --> 00:07:22,015
โ Thank you.
I'll get the paperwork.
186
00:07:22,015 --> 00:07:23,141
[phone chimes]
187
00:07:23,141 --> 00:07:25,351
โ [scoffs]
188
00:07:25,351 --> 00:07:28,313
[groans]
You have kids?
189
00:07:28,313 --> 00:07:30,106
My oldest, Zackโโ
190
00:07:30,106 --> 00:07:32,025
his bar mitzvah's
been nothing but trouble.
191
00:07:32,025 --> 00:07:35,612
The venue, the rabbiโโ
now I lost the DJ.
192
00:07:37,280 --> 00:07:38,490
โ The DJ?
193
00:07:40,700 --> 00:07:42,368
I might have someone.
194
00:07:43,369 --> 00:07:46,164
[phone buzzing]
195
00:07:47,707 --> 00:07:49,292
โ Is it Daniel?
โ No!
196
00:07:49,292 --> 00:07:51,628
It's a wrong number.
197
00:07:51,628 --> 00:07:53,796
A very, very wrong number.
198
00:07:53,796 --> 00:07:55,006
โ He's there!
โ [gasps]
199
00:07:55,006 --> 00:07:56,966
He is?
Let me see, let me see.
200
00:07:56,966 --> 00:07:59,219
[gasps]
Look at that placita.
201
00:07:59,219 --> 00:08:01,596
Rafael, miraโโlook!
โ Hmm.
202
00:08:01,596 --> 00:08:03,723
โ Is everything okay?
โ Fine.
203
00:08:03,723 --> 00:08:05,517
โ Oh, I forgot to tell you guys.
204
00:08:05,517 --> 00:08:07,685
I heard Mr. Perez
might be retiring,
205
00:08:07,685 --> 00:08:09,229
and that means that
the building next door
206
00:08:09,229 --> 00:08:10,605
might become available,
207
00:08:10,605 --> 00:08:12,524
and if our business stays
this successful, who knows?
208
00:08:12,524 --> 00:08:14,859
โ Mari, por favor.
[speaking Spanish]
209
00:08:17,028 --> 00:08:18,530
[phone chimes]
210
00:08:18,530 --> 00:08:20,281
โ Amy?
Who's Amy?
211
00:08:20,281 --> 00:08:21,783
โ Just my friend from school.
212
00:08:21,783 --> 00:08:24,619
โ [stammers]
You have a friend?
213
00:08:24,619 --> 00:08:26,079
โ Judging by your tone,
214
00:08:26,079 --> 00:08:28,414
sounds like you think
cold fusion was more likely.
215
00:08:28,414 --> 00:08:31,417
โ Cold?
Who's cold?
216
00:08:31,417 --> 00:08:34,337
I'm just excited that
you have a friend.
217
00:08:34,337 --> 00:08:35,838
I know how hard it's been.
218
00:08:35,838 --> 00:08:38,216
And nowโโ
โ Mom, please.
219
00:08:38,216 --> 00:08:40,134
The more you talk,
the worse it gets.
220
00:08:43,263 --> 00:08:45,223
[bell jingles]
221
00:08:45,223 --> 00:08:47,225
[mischievous music]
222
00:08:47,225 --> 00:08:49,227
โช โช
223
00:08:49,227 --> 00:08:52,272
Ma?
โ Mmโhmm?
224
00:08:52,272 --> 00:08:54,274
โ What did you just do?
โ Invited her over.
225
00:08:55,942 --> 00:08:57,735
โ Oh, my God.
226
00:08:57,735 --> 00:09:00,488
You invited as me,
from my phone.
227
00:09:00,488 --> 00:09:02,198
โ You're welcome.
228
00:09:03,658 --> 00:09:05,994
โ Why did you use three emojis?
229
00:09:05,994 --> 00:09:08,288
โ Okay, don't make eye contact.
Don't slow down.
230
00:09:08,288 --> 00:09:09,873
We have no time for autographs
231
00:09:09,873 --> 00:09:12,375
and we don't wanna hurt
anyone's feelings, all right?
232
00:09:12,375 --> 00:09:14,586
โ Is it always like this?
โ Always.
233
00:09:14,586 --> 00:09:17,380
[overlapping chatter]
234
00:09:18,464 --> 00:09:20,341
Oh, no.
235
00:09:24,137 --> 00:09:25,555
โ Your ex?
236
00:09:29,934 --> 00:09:32,687
โ Lewis, you didn't tell me that
Colin was coming to the gala.
237
00:09:32,687 --> 00:09:34,314
โ Oh, I should've known.
238
00:09:34,314 --> 00:09:36,900
The guy does not shy away
from a good publicity stunt.
239
00:09:36,900 --> 00:09:38,026
โ It doesn't matter.
240
00:09:38,026 --> 00:09:39,360
It'll be good
for the fundraiser.
241
00:09:39,360 --> 00:09:41,404
โ You okay?
โ I'm fine.
242
00:09:41,404 --> 00:09:43,948
โ Because I could go
do something.
243
00:09:43,948 --> 00:09:45,366
โ Like what?
244
00:09:45,366 --> 00:09:47,785
โ Like tell him how bad
his last two movies were.
245
00:09:47,785 --> 00:09:49,579
โ [chuckles]
โ They were.
246
00:09:49,579 --> 00:09:52,498
[music swells]
247
00:09:52,498 --> 00:09:54,125
โช โช
248
00:09:54,125 --> 00:09:57,170
[cheers and applause]
249
00:09:57,962 --> 00:10:00,506
โ Hi, so nice to meet you.
Hello.
250
00:10:00,506 --> 00:10:02,133
โ Please.
โ Thank you so much.
251
00:10:03,760 --> 00:10:07,096
[overlapping excited chatter]
252
00:10:07,096 --> 00:10:09,057
โ So now she just
answers questions?
253
00:10:09,057 --> 00:10:10,808
โ [scoffs]
Sounds easy, does it?
254
00:10:10,808 --> 00:10:12,310
โ So Noa,
you came here two years ago
255
00:10:12,310 --> 00:10:14,604
and promised to help rebuild
our damaged schools,
256
00:10:14,604 --> 00:10:15,647
and your mission
is accomplished.
257
00:10:15,647 --> 00:10:17,357
How does it feel?
258
00:10:17,357 --> 00:10:18,608
โ I'm humbled by what
the Puerto Rican people
259
00:10:18,608 --> 00:10:19,901
have been able to achieve.
260
00:10:19,901 --> 00:10:21,611
โ Tell usโโhow does it feel?
261
00:10:21,611 --> 00:10:23,780
โ I'm thankful to have been a
part of something so important.
262
00:10:23,780 --> 00:10:25,865
โ How do you feel?
โ It's very rewarding
263
00:10:25,865 --> 00:10:28,368
to see children get
the resources they deserve.
264
00:10:28,368 --> 00:10:31,329
โ Over and over,
you get the same question.
265
00:10:31,329 --> 00:10:34,707
Over and over, you have
to make it sound like it's new.
266
00:10:34,707 --> 00:10:36,042
โ So what is it
about Puerto Rico?
267
00:10:36,042 --> 00:10:37,377
โ You feel connected
to the island?
268
00:10:37,377 --> 00:10:38,836
โ Why Puerto Rico?
269
00:10:38,836 --> 00:10:40,922
โ I have a really strong
connection to this island.
270
00:10:40,922 --> 00:10:42,966
I love the people.
I love the culture.
271
00:10:42,966 --> 00:10:46,636
โ So, Noa, let's talk about the
big breakup with Colin Davis.
272
00:10:48,137 --> 00:10:49,764
โ Oh, no.
No.
273
00:10:49,764 --> 00:10:53,267
โ Well, breakups are hard...
โ No, no, no, no, no, no, no.
274
00:10:53,267 --> 00:10:55,603
Marcia, are you kidding me?
We had a deal, remember?
275
00:10:55,603 --> 00:10:58,940
Now you get that glorified
weather girl back on topic now,
276
00:10:58,940 --> 00:11:00,191
or the next interview she does
277
00:11:00,191 --> 00:11:03,194
is gonna be for a job
at the supermarket, yeah?
278
00:11:03,194 --> 00:11:04,195
Thanks.
โ All right.
279
00:11:05,613 --> 00:11:06,781
[whispers]
You're good.
280
00:11:08,616 --> 00:11:10,118
โ So back to tonight's
big event.
281
00:11:10,118 --> 00:11:13,121
[funky pop music]
282
00:11:13,121 --> 00:11:18,751
โช โช
283
00:11:18,751 --> 00:11:20,753
โ โช I don't wanna blend in โช
284
00:11:20,753 --> 00:11:22,672
โช I just wanna stand out โช
285
00:11:22,672 --> 00:11:26,968
โช I'ma come for the win,I ain't gonna back down โช
286
00:11:26,968 --> 00:11:29,554
โช Yeah, I putin the work, work โช
287
00:11:29,554 --> 00:11:31,014
โช Now it's time to goplay, play โช
288
00:11:31,014 --> 00:11:33,182
โช I'ma take my turn, turn โช
289
00:11:33,182 --> 00:11:35,018
โช Watch me domy thing, thing โช
290
00:11:35,018 --> 00:11:36,894
โ [sighs]
291
00:11:36,894 --> 00:11:39,939
She makes it look easy,
doesn't she?
292
00:11:39,939 --> 00:11:42,859
Never mind that everybody's
judging her,
293
00:11:42,859 --> 00:11:46,237
resenting her, adoring her,
294
00:11:46,237 --> 00:11:48,197
rooting for her
to succeed or fail.
295
00:11:49,449 --> 00:11:51,034
It's crazy.
296
00:11:51,034 --> 00:11:53,161
โ โช Like me,like me, like me โช
297
00:11:53,161 --> 00:11:54,620
[indistinct chatter]
298
00:11:54,620 --> 00:11:56,998
โ All right, have a good day,
and, uh, check this guy out.
299
00:11:56,998 --> 00:11:59,417
I hear he's the best in town,
so check him out.
300
00:11:59,417 --> 00:12:01,085
[chuckles]
Have a good one.
301
00:12:01,085 --> 00:12:03,254
All right, it's a great day
at Rafael's.
302
00:12:03,254 --> 00:12:04,964
How can I help you?
303
00:12:04,964 --> 00:12:07,258
โ By returning my phone calls.
304
00:12:07,258 --> 00:12:09,552
โ Vanessa, I can't seem
to come up with a good lie.
305
00:12:09,552 --> 00:12:11,554
โ I have a client
who needs a DJ.
306
00:12:11,554 --> 00:12:13,306
If you want the job,
307
00:12:13,306 --> 00:12:15,933
you'll have to come meet him
on your lunch break, okay?
308
00:12:15,933 --> 00:12:17,894
โ Yeah, thanks.
309
00:12:17,894 --> 00:12:20,897
[upbeat percussive music]
310
00:12:20,897 --> 00:12:22,732
โช โช
311
00:12:22,732 --> 00:12:24,650
โ [gasps]
Mira.
312
00:12:24,650 --> 00:12:27,862
I think that's her.
That's Amy, Natalie's friend.
313
00:12:27,862 --> 00:12:29,739
โ Mari, Mari, Mari, please.
314
00:12:29,739 --> 00:12:31,449
Mariโโ
โ Hi!
315
00:12:31,449 --> 00:12:33,076
โ Hey.
โ [squeals]
316
00:12:33,076 --> 00:12:37,121
You must be Amy.
I'm Mari, Natalie's mom.
317
00:12:37,121 --> 00:12:38,331
โ Oh.
both: [laugh]
318
00:12:38,331 --> 00:12:40,124
โ She says such nice things
about you.
319
00:12:40,124 --> 00:12:42,877
โ Nice to meet you.
โ Nice to meet you too.
320
00:12:42,877 --> 00:12:45,338
Honey, why don't you
take the afternoon off?
321
00:12:45,338 --> 00:12:47,340
This place is
emptying out anyway.
322
00:12:47,340 --> 00:12:48,466
โ Uh...
โ Just go.
323
00:12:48,466 --> 00:12:50,093
Go, go.
You girls go have fun.
324
00:12:50,093 --> 00:12:51,344
โ Okay.
โ Go, go, go.
325
00:12:51,344 --> 00:12:54,347
Bye, bye.
โ Bye.
326
00:12:54,347 --> 00:12:56,140
โ That was crazy.
327
00:12:56,140 --> 00:12:57,934
I have a whole new respect
for being famous.
328
00:12:57,934 --> 00:13:00,144
โ [vocalizes]
329
00:13:00,144 --> 00:13:02,605
What part of P, D, or A
do you not understand?
330
00:13:02,605 --> 00:13:04,190
โ Sorry.
โ Thank you.
331
00:13:05,233 --> 00:13:06,484
โ How long do you have
until you have to start
332
00:13:06,484 --> 00:13:07,777
getting ready for tonight?
333
00:13:07,777 --> 00:13:08,945
โ Actually,
we should head over now.
334
00:13:08,945 --> 00:13:10,363
โ Two hours.
335
00:13:10,363 --> 00:13:11,948
โ I thought we could
have some fun.
336
00:13:11,948 --> 00:13:14,700
And I know of
a really good place to take you.
337
00:13:16,327 --> 00:13:17,912
โ Okay.
338
00:13:17,912 --> 00:13:20,790
Just make sure
she eats something, please.
339
00:13:20,790 --> 00:13:23,376
โ Where are you gonna take me?
โ You're gonna love it.
340
00:13:23,376 --> 00:13:25,253
[lively music]
341
00:13:25,253 --> 00:13:29,632
This is Piรฑones.
I've always wanted to come here.
342
00:13:29,632 --> 00:13:31,551
This part of the island
is AfroโCaribbean,
343
00:13:31,551 --> 00:13:33,970
so the heritage
is similar to Cuba.
344
00:13:33,970 --> 00:13:34,971
โ Oh, yeah?
345
00:13:34,971 --> 00:13:36,639
Did you get that
from Tripadvisor?
346
00:13:36,639 --> 00:13:39,392
โ Tripadvisorโโwhat?
That's my middle name.
347
00:13:39,392 --> 00:13:40,977
[both laugh]
348
00:13:40,977 --> 00:13:42,478
So, hey, these little stands
behind usโโ
349
00:13:42,478 --> 00:13:43,980
they're called kioscos.
350
00:13:43,980 --> 00:13:46,190
You're about to taste
the entire island's cuisine,
351
00:13:46,190 --> 00:13:47,316
but with one caveat.
352
00:13:47,316 --> 00:13:49,151
โ What?
353
00:13:49,151 --> 00:13:51,571
โ Almost everything is fried.
354
00:13:51,571 --> 00:13:52,989
โ Ooh.
355
00:13:52,989 --> 00:13:55,324
What about this one?
356
00:13:55,324 --> 00:13:57,201
This is the famous one, right?
โ This is it.
357
00:13:57,201 --> 00:13:59,745
โ Alca...
both: Purria.
358
00:13:59,745 --> 00:14:01,831
โ Want a bite?
Ooh, sorry.
359
00:14:01,831 --> 00:14:04,500
โ [laughs]
โ More for me.
360
00:14:04,500 --> 00:14:06,043
โ How perfect is this?
This is great, right?
361
00:14:06,043 --> 00:14:08,421
โ Mmโhmm.
Incredible.
362
00:14:08,421 --> 00:14:10,256
โ Hermano, como te llama?
363
00:14:10,256 --> 00:14:11,716
โ Ruben Velez.
[speaking Spanish]
364
00:14:11,716 --> 00:14:14,427
โ Ruben Velez,
I'm Daniel and this is...
365
00:14:14,427 --> 00:14:15,678
โ Noa.
366
00:14:17,638 --> 00:14:20,224
โ I'm glad you two like
our alcapurrias.
367
00:14:20,224 --> 00:14:21,893
โ Oh, my God.
They're amazing.
368
00:14:21,893 --> 00:14:23,102
What's inside them?
369
00:14:23,102 --> 00:14:24,729
โ It's my grandmother's
secret recipe.
370
00:14:24,729 --> 00:14:26,522
Only she, my father,
and I know it.
371
00:14:26,522 --> 00:14:28,691
โ Yeah, my grandmother was
the same way about her lechรณn.
372
00:14:28,691 --> 00:14:31,068
โ You're Cuban.
[speaking Spanish]
373
00:14:31,068 --> 00:14:33,446
โ [speaking Spanish]
[both laugh]
374
00:14:33,446 --> 00:14:34,739
โ [speaking Spanish]
375
00:14:34,739 --> 00:14:36,198
โ It's an old expression meaning
376
00:14:36,198 --> 00:14:38,826
that Cuba and Puerto Rico are
two wings of the same bird.
377
00:14:38,826 --> 00:14:40,828
โ Oh, that's beautiful.
โ Yeah, yeah.
378
00:14:40,828 --> 00:14:42,038
โ You know what?
Give me your phone.
379
00:14:42,038 --> 00:14:43,706
I wanna film that
for your family.
380
00:14:43,706 --> 00:14:44,916
They're gonna love it.
Come on.
381
00:14:44,916 --> 00:14:46,417
โ All right.
[speaks Spanish]
382
00:14:46,417 --> 00:14:47,585
โ Sรญ, sรญ, sรญ.
โ Yeahโโall right.
383
00:14:47,585 --> 00:14:49,128
โ Ready.
384
00:14:49,128 --> 00:14:51,297
โ Hey, guys, I finally made it
to Piรฑones,
385
00:14:51,297 --> 00:14:53,424
and I'm here with
my new friend, Ruben Velez...
386
00:14:53,424 --> 00:14:54,592
โ Yes.
387
00:14:54,592 --> 00:14:56,260
โ Who makes the most
incredible alcapurrias.
388
00:14:56,260 --> 00:14:58,137
The inside is so perfect.
โ Thank you.
389
00:14:58,137 --> 00:14:59,305
โ Ruben, you have to tell us
390
00:14:59,305 --> 00:15:01,641
how you make something simple
taste so good.
391
00:15:01,641 --> 00:15:03,768
โ The pork recipe
is a family secret,
392
00:15:03,768 --> 00:15:07,188
but the real answer is love.
393
00:15:07,188 --> 00:15:11,442
You need to do it
with a lot of love, Daniel.
394
00:15:11,442 --> 00:15:13,736
โ Come onโโI know there's more.
[speaking Spanish]
395
00:15:13,736 --> 00:15:15,279
Come on.
โ Cut me some slack.
396
00:15:15,279 --> 00:15:18,115
If I tell you, my father
will never speak to me again.
397
00:15:18,115 --> 00:15:19,533
โ My dad is the same way too.
โ [laughs]
398
00:15:19,533 --> 00:15:20,868
โ Oh, wait.
Don't post that part.
399
00:15:20,868 --> 00:15:23,287
โ Too late, too late!
Oop.
400
00:15:23,287 --> 00:15:24,747
โ You post that,
I could never go back to Miami.
401
00:15:24,747 --> 00:15:25,998
โ Okay.
402
00:15:28,125 --> 00:15:29,543
โ Ruben.
[speaking Spanish]
403
00:15:29,543 --> 00:15:31,587
โ [speaking Spanish]
404
00:15:31,587 --> 00:15:34,340
[Ecos De Borinquen's"Nuestro amigo el flamboyรกn"]
405
00:15:34,340 --> 00:15:41,180
โช โช
406
00:15:59,532 --> 00:16:06,372
โช โช
407
00:16:08,874 --> 00:16:11,627
โ You know you're a real natural
in front of the camera?
408
00:16:11,627 --> 00:16:13,879
โ [sighs]
โ No, I'm serious.
409
00:16:13,879 --> 00:16:15,297
'Cause most people
can't be themselves
410
00:16:15,297 --> 00:16:17,008
when the camera's on them.
411
00:16:17,008 --> 00:16:19,969
But you really made it feel like
we were having a conversation.
412
00:16:19,969 --> 00:16:22,430
โ The way I see it, food is the
one thing we all have in common.
413
00:16:22,430 --> 00:16:25,141
Doesn't matter who you are,
where you areโโ
414
00:16:25,141 --> 00:16:26,726
food has a way
of connecting people.
415
00:16:26,726 --> 00:16:28,060
What?
416
00:16:28,060 --> 00:16:29,645
โ Salud.โ Salud.
417
00:16:29,645 --> 00:16:31,897
[both laugh]
418
00:16:31,897 --> 00:16:35,026
Speaking of being natural,
you wanna act?
419
00:16:35,026 --> 00:16:36,777
โ How'd you know?
420
00:16:36,777 --> 00:16:39,071
โ I saw your face when
Lewis mentioned Melanie Caan.
421
00:16:39,071 --> 00:16:41,282
โ Oh.
โ I like her movies.
422
00:16:41,282 --> 00:16:43,743
โ It's not something
I really tell people
423
00:16:43,743 --> 00:16:45,786
'cause I'm sensitive, you know?
424
00:16:45,786 --> 00:16:49,290
It's a clichรฉ.
I get it.
425
00:16:49,290 --> 00:16:53,419
When I was little,
I didn't really have a family.
426
00:16:53,419 --> 00:16:57,590
I had a mom sometimes,
and dad never,
427
00:16:57,590 --> 00:17:03,345
so I used to create my own
worlds and my own characters,
428
00:17:03,345 --> 00:17:06,390
and write little plays.
429
00:17:06,390 --> 00:17:08,476
Lewis thinks I'm crazy.
430
00:17:08,476 --> 00:17:12,521
He says I have too much to lose
and that there's no upside.
431
00:17:12,521 --> 00:17:14,857
But...
โ Hey.
432
00:17:14,857 --> 00:17:16,901
[soft music]
433
00:17:16,901 --> 00:17:19,361
Fear is a terrible reason
not to try.
434
00:17:22,073 --> 00:17:24,075
โ Exactly.
435
00:17:26,702 --> 00:17:29,497
โ My little brother, Mateo,
he's into music now.
436
00:17:29,497 --> 00:17:31,207
But when we were younger,
he wanted to be a director.
437
00:17:31,207 --> 00:17:33,459
He'd always try
to borrow people's camera,
438
00:17:33,459 --> 00:17:34,752
shooting everything.
439
00:17:34,752 --> 00:17:37,213
He even tried to get me
to act in them.
440
00:17:37,213 --> 00:17:39,840
[laughs]
โ These, I need to see.
441
00:17:39,840 --> 00:17:41,425
โ These, you will never see.
442
00:17:41,425 --> 00:17:44,970
โ I just told you how
captivating you are on camera.
443
00:17:44,970 --> 00:17:47,765
โ "Captivating."
444
00:17:47,765 --> 00:17:50,017
Is that in the same
neighborhood of "sexy"?
445
00:17:50,017 --> 00:17:52,937
โ They may share a street.
446
00:17:52,937 --> 00:17:54,980
[phone chiming]
447
00:17:54,980 --> 00:17:58,275
โ [laughs]
Let me guess.
448
00:17:58,275 --> 00:18:01,153
โ Lewis, I'm having fun.
449
00:18:03,406 --> 00:18:04,824
What?
450
00:18:06,575 --> 00:18:08,577
Okay.
I'm coming back now.
451
00:18:10,454 --> 00:18:12,581
Melanie Caan wants to meet me.
452
00:18:12,581 --> 00:18:13,582
[taps table excitedly]
453
00:18:17,211 --> 00:18:18,838
โ Dude,my dad is the same way.
454
00:18:18,838 --> 00:18:20,548
Wait, don't post that part.
455
00:18:20,548 --> 00:18:22,758
โ Your brother seems cool.
456
00:18:22,758 --> 00:18:25,344
He's got, like, an Anthony
Bourdain thing going on.
457
00:18:25,344 --> 00:18:27,346
โ Daniel?
Yeah, he's pretty great.
458
00:18:27,346 --> 00:18:30,057
โ Ma, have you seenmy clean underwear?
459
00:18:30,057 --> 00:18:32,101
Never mind.I'm good.
460
00:18:32,101 --> 00:18:34,437
โ My other brother?
Not so much.
461
00:18:34,437 --> 00:18:35,688
[both laugh]
462
00:18:35,688 --> 00:18:38,774
โ So what's she like?
463
00:18:38,774 --> 00:18:40,359
Noa.
464
00:18:40,359 --> 00:18:42,695
โ I actually got to talk to her
on the phone for a little.
465
00:18:42,695 --> 00:18:44,655
She's really nice.
466
00:18:44,655 --> 00:18:48,117
โ I used to have
the biggest crush on her.
467
00:18:48,117 --> 00:18:49,577
Who am I kidding?
I still do.
468
00:18:49,577 --> 00:18:51,328
[both laugh]
469
00:18:51,328 --> 00:18:54,623
โ A crush?
Like, on her?
470
00:18:54,623 --> 00:18:57,168
โ What do you guys think?
โ I think you should knock.
471
00:18:57,168 --> 00:18:59,795
โ Door's open, so the outfit?
472
00:18:59,795 --> 00:19:01,046
I'm going to meet about a gig
473
00:19:01,046 --> 00:19:03,257
and I wanna look
super successful,
474
00:19:03,257 --> 00:19:05,551
but, you know, I wanna
play it down a little bit
475
00:19:05,551 --> 00:19:07,970
so I don't look
a little too materialistic.
476
00:19:10,514 --> 00:19:12,183
โ You nailed it.
โ Yeah?
477
00:19:12,183 --> 00:19:13,559
Thank you.
478
00:19:18,147 --> 00:19:20,065
โ So do you need
anything else, or...
479
00:19:20,065 --> 00:19:22,151
โ No.
โ Okay.
480
00:19:23,736 --> 00:19:25,654
โ [laughs]
โ Thank God.
481
00:19:25,654 --> 00:19:27,448
[both laugh]
482
00:19:27,448 --> 00:19:29,408
โ [gasps]
โ You girls need anything?
483
00:19:29,408 --> 00:19:31,452
โ Five uninterrupted seconds
of peace and quiet, maybe?
484
00:19:31,452 --> 00:19:33,394
I don't know.
โ Oye, don't get snappy.
485
00:19:33,394 --> 00:19:36,396
She gets snappy when
she's hungry. [laughs]
486
00:19:36,396 --> 00:19:39,859
I'll make you guys some snacks.
Amy, wanna stay for dinner?
487
00:19:39,859 --> 00:19:41,111
โ Love to.
488
00:19:42,319 --> 00:19:44,155
โ Okay.
[laughs]
489
00:19:44,155 --> 00:19:46,949
โ Yay.
[chuckles]
490
00:19:46,949 --> 00:19:49,785
I love dinner.
โ [chuckles]
491
00:19:49,785 --> 00:19:52,580
โ MC Cubano, huh?
That's catchy.
492
00:19:52,580 --> 00:19:53,789
โ Yeah, you know,
I wanted something
493
00:19:53,789 --> 00:19:56,167
to embrace my heritage.
494
00:19:56,167 --> 00:19:59,044
โ Well, Vanessa speaks
very highly of you.
495
00:19:59,044 --> 00:20:00,629
You're free the 14th?
โ 14th?
496
00:20:00,629 --> 00:20:01,922
Yeah, let me check.
497
00:20:01,922 --> 00:20:02,840
You know what?
For you, yes.
498
00:20:02,840 --> 00:20:05,176
โ Great.
โ Great.
499
00:20:05,176 --> 00:20:07,219
โ The music needs to be
profanityโfree obviously,
500
00:20:07,219 --> 00:20:09,221
and include some classics
501
00:20:09,221 --> 00:20:11,807
so the older guests can enjoy it
along with the children.
502
00:20:11,807 --> 00:20:13,184
โ "Children"?
I'm sorry.
503
00:20:13,184 --> 00:20:15,853
What kind of gig is this?
โ It's a bar mitzvah.
504
00:20:15,853 --> 00:20:17,897
โ A bar mitzvah.
โ Yeah.
505
00:20:17,897 --> 00:20:19,607
Are any of these limitations
a problem for you?
506
00:20:19,607 --> 00:20:21,484
โ No, no, not unless
you're some kind of hack
507
00:20:21,484 --> 00:20:23,402
who just wants to spin
Justin Bieber songs.
508
00:20:23,402 --> 00:20:27,948
Listen, I'm an artist, you know?
You hire me to do what I do.
509
00:20:27,948 --> 00:20:30,534
Not to censor me,
not to limit meโโ
510
00:20:30,534 --> 00:20:31,994
to let me rock your world,
you know?
511
00:20:31,994 --> 00:20:33,579
That's why you hire me.
512
00:20:33,579 --> 00:20:36,624
โ Actually, MC Cubano,
513
00:20:36,624 --> 00:20:39,668
I think that's why
I don't hire you.
514
00:20:39,668 --> 00:20:42,379
MC Cubano.
Vanessa, what are you thinking?
515
00:20:42,379 --> 00:20:44,548
โ What?
โ This guy's not gonna work out.
516
00:20:47,384 --> 00:20:50,054
โ Yeah, that was insulting.
โ [scoffs] Yeah, it was!
517
00:20:50,054 --> 00:20:51,639
โ Oh, you're mad at me?
518
00:20:51,639 --> 00:20:52,723
He wanted me to play
a bar mitzvah.
519
00:20:52,723 --> 00:20:54,141
โ Oh, I'm sorry.
520
00:20:54,141 --> 00:20:55,142
Is high school dance
where you draw the line?
521
00:20:55,142 --> 00:20:56,519
I'll have to remember that
the next time
522
00:20:56,519 --> 00:21:00,147
I ask the head of C. T. O. Records
to hire you.
523
00:21:00,147 --> 00:21:03,317
โ Weiss?
Eli Weiss?
524
00:21:03,317 --> 00:21:04,985
โ Yes.
525
00:21:04,985 --> 00:21:07,279
โ Okay, I can fix this.
Let me just smooth things over.
526
00:21:07,279 --> 00:21:10,282
โ A steamroller wouldn't
smooth over the mess you made.
527
00:21:10,282 --> 00:21:12,993
Do you want this job?
โ Yes.
528
00:21:12,993 --> 00:21:15,246
โ You sure?
โ Yes.
529
00:21:15,246 --> 00:21:17,581
โ [sighs]
530
00:21:17,581 --> 00:21:19,416
Follow me
and do exactly as I say.
531
00:21:21,669 --> 00:21:25,256
โ Melanie, I'm such a huge fan.
โ Thank you so much, Noa.
532
00:21:25,256 --> 00:21:27,758
And thank you for meeting me
on such short notice.
533
00:21:27,758 --> 00:21:29,677
โ No problem.
My pleasure.
534
00:21:29,677 --> 00:21:30,678
Can I have a water, please?
535
00:21:30,678 --> 00:21:32,888
โ Look, I think it's great
536
00:21:32,888 --> 00:21:35,015
what you're doing in Puerto Rico
and around the world.
537
00:21:35,015 --> 00:21:36,934
I'm sorry I can't be
at your event tonight,
538
00:21:36,934 --> 00:21:39,812
but I have this
for your foundation.
539
00:21:41,313 --> 00:21:43,399
โ This is very generous of you.
540
00:21:43,399 --> 00:21:45,192
โ I just hope it doesn't
feel like a bribe.
541
00:21:45,192 --> 00:21:46,485
โ How so?
542
00:21:46,485 --> 00:21:48,487
โ I have a film starting
production next week,
543
00:21:48,487 --> 00:21:53,284
and I have an actress who just
checked herself into rehab.
544
00:21:53,284 --> 00:21:55,536
It's a small role,
but I've been banging my head
545
00:21:55,536 --> 00:21:57,663
trying to come up with
the right fit for the part,
546
00:21:57,663 --> 00:22:00,583
and I thought of you.
547
00:22:00,583 --> 00:22:03,877
โ [exhales]
Wow.
548
00:22:03,877 --> 00:22:06,213
Well, I would be very happy
to read for that role.
549
00:22:06,213 --> 00:22:07,798
โ You don't have to audition.
550
00:22:07,798 --> 00:22:09,633
The part is yours
if you want it.
551
00:22:09,633 --> 00:22:12,177
It's three weeks work,
552
00:22:12,177 --> 00:22:15,639
and we would need you there
in Toronto tomorrow, ideally.
553
00:22:15,639 --> 00:22:18,392
โ Wait a second.
Toronto.
554
00:22:18,392 --> 00:22:20,769
Is this the film
you're doing with Colin Davis?
555
00:22:20,769 --> 00:22:23,814
โ Yes, he said
you'd be perfect for it
556
00:22:23,814 --> 00:22:26,233
and that the personal history
wouldn't be an issue.
557
00:22:26,233 --> 00:22:29,361
โ So is she great,
or is she great?
558
00:22:29,361 --> 00:22:31,614
[tense music]
559
00:22:31,614 --> 00:22:34,158
โ I told you
you would love Piรฑones.
560
00:22:34,158 --> 00:22:36,744
[laughs]
So what else, mi amor?
561
00:22:36,744 --> 00:22:38,495
What else?
What else?
562
00:22:38,495 --> 00:22:40,247
What is it like to travelwith a celebrity?
563
00:22:40,247 --> 00:22:42,333
โ I mean, it's different
than I imagined.
564
00:22:42,333 --> 00:22:44,084
I thought it'd be all
parties and stuff,
565
00:22:44,084 --> 00:22:45,669
but she spent hours
talking to the press
566
00:22:45,669 --> 00:22:47,254
about helping the island
567
00:22:47,254 --> 00:22:49,131
and just how muchshe could help it.
568
00:22:49,131 --> 00:22:51,216
I mean, I don't know.
She's just a great person.
569
00:22:51,216 --> 00:22:53,093
โ Well, depending
on how tonight goes,
570
00:22:53,093 --> 00:22:55,429
maybe you'll invite her over
for dinner.
571
00:22:55,429 --> 00:22:57,514
โ [whispers indistinctly]
โ [laughs]
572
00:22:57,514 --> 00:22:59,558
I'm keeping her away from our
dinners for as long as possible.
573
00:22:59,558 --> 00:23:01,185
โ What is that supposed to mean?
574
00:23:01,185 --> 00:23:03,020
โ Okay, I gotta go, Ma.
Bye.
575
00:23:03,020 --> 00:23:05,105
โ [scoffs] Now we're not
good enough for our son.
576
00:23:05,105 --> 00:23:08,484
[both speaking Spanish]
577
00:23:08,484 --> 00:23:10,527
โ I know it's a leap,
and maybe a scary one.
578
00:23:10,527 --> 00:23:12,196
I wouldn't be here
if I didn't think
579
00:23:12,196 --> 00:23:14,323
you and I would make
a great team.
580
00:23:14,323 --> 00:23:16,659
โ It means so much
to hear you say that.
581
00:23:16,659 --> 00:23:18,077
โ Just let me know tomorrow,
either way.
582
00:23:18,077 --> 00:23:19,662
โ Absolutely.
583
00:23:19,662 --> 00:23:21,664
โ Hey, Colin.
โ Thanks, Melanie.
584
00:23:21,664 --> 00:23:24,291
โ How dare you use acting
585
00:23:24,291 --> 00:23:25,918
to worm your way back
into my life.
586
00:23:25,918 --> 00:23:27,670
โ Wow.
Slow down, Noa.
587
00:23:27,670 --> 00:23:29,630
โ So this has nothing
to do with us?
588
00:23:29,630 --> 00:23:30,923
โ Yeah, sure it doesโโ
589
00:23:30,923 --> 00:23:32,299
I mean,
in the fact that I thought
590
00:23:32,299 --> 00:23:33,550
we were still friends, at least.
591
00:23:33,550 --> 00:23:35,678
โ [laughs]
Oh.
592
00:23:35,678 --> 00:23:37,221
And if I say yes,
593
00:23:37,221 --> 00:23:38,889
then I have to be in Toronto
by tomorrow.
594
00:23:38,889 --> 00:23:41,642
โ Honey, how are you feeling
about it?
595
00:23:41,642 --> 00:23:43,811
โ Confused.
โ For what it's worth,
596
00:23:43,811 --> 00:23:47,481
it's about working with
Melanie Caan, not Colin.
597
00:23:47,481 --> 00:23:51,235
It's about chasing your dream.
I think you should do it.
598
00:23:51,235 --> 00:23:53,779
โ I hate to admit it,
but I think he's right.
599
00:23:53,779 --> 00:23:55,614
Colin is a side note.
600
00:23:55,614 --> 00:23:57,491
This is a onceโinโaโlifetime
opportunity.
601
00:23:57,491 --> 00:23:59,410
โ Piper, what happened?
602
00:23:59,410 --> 00:24:00,828
โ Did you fall in the pool?
603
00:24:00,828 --> 00:24:05,541
โ A water main underneath
the hotel burst, and...
604
00:24:07,084 --> 00:24:09,002
It's a geyser in there.
605
00:24:09,002 --> 00:24:10,838
โ Well, are they fixing it?
โ Oh, no.
606
00:24:10,838 --> 00:24:13,424
You don't understand.
It's all ruined.
607
00:24:13,424 --> 00:24:15,217
The food, the decorationsโโ
608
00:24:15,217 --> 00:24:19,388
we have hundreds of people
who paid to come to a gala.
609
00:24:19,388 --> 00:24:20,764
There is no gala.
610
00:24:25,894 --> 00:24:27,521
โ [stammers]
I'm so sorry, Noa.
611
00:24:27,521 --> 00:24:28,731
You know what,
I will wait outside,
612
00:24:28,731 --> 00:24:30,190
and I'll explain to everybodyโโ
613
00:24:30,190 --> 00:24:31,316
โ No, no, no.
We're not giving up.
614
00:24:31,316 --> 00:24:32,901
โ Well, what about
another hotel?
615
00:24:32,901 --> 00:24:34,361
โ Well, it's not about
the space, Lewis.
616
00:24:34,361 --> 00:24:35,779
It's about all the stuff
that we put in.
617
00:24:35,779 --> 00:24:38,115
The food, the decorationsโโ
it's all destroyed.
618
00:24:38,115 --> 00:24:40,826
โ But still, Noa is right.
We do not give up.
619
00:24:40,826 --> 00:24:44,913
We have two hours to recreate
a meticulouslyโplanned gala
620
00:24:44,913 --> 00:24:47,291
that celebrates
children and education.
621
00:24:47,291 --> 00:24:48,876
And we're in a predominantly
Catholic country,
622
00:24:48,876 --> 00:24:50,127
so we are due for a miracle.
623
00:24:50,127 --> 00:24:51,378
โ I got it!
624
00:24:51,378 --> 00:24:52,755
โ Baker Boy, no offense,
625
00:24:52,755 --> 00:24:55,048
but when I said miracle,
I didn't mean pastelitos.
626
00:24:55,048 --> 00:24:57,468
โ How about a whole island
of cuisine?
627
00:24:57,468 --> 00:25:00,220
[exciting music]
628
00:25:01,555 --> 00:25:04,767
โ Everybody wants the fantasyโโ
the dream, the sports car,
629
00:25:04,767 --> 00:25:06,727
even if they can only afford
the rusty pickup.
630
00:25:06,727 --> 00:25:08,270
So you sell them
the rusty pickup,
631
00:25:08,270 --> 00:25:09,646
and make them believe
they're getting the sports car.
632
00:25:09,646 --> 00:25:11,273
โ Yup.
633
00:25:11,273 --> 00:25:13,108
Wait, am I the rusty pickup
in this scenario?
634
00:25:13,108 --> 00:25:14,818
โ You are the guy that's
gonna keep his mouth shut.
635
00:25:16,403 --> 00:25:18,572
โ Vanessa, do you really think
this is gonna work?
636
00:25:18,572 --> 00:25:21,658
โ After your debacle with
Mr. Weiss, we have no choice.
637
00:25:21,658 --> 00:25:24,077
We go over his head.
638
00:25:24,077 --> 00:25:26,288
โ Huh?
โ This guy is the next Drake.
639
00:25:26,288 --> 00:25:28,540
He's "Degrassi" era now,
but he's about to blow up.
640
00:25:28,540 --> 00:25:30,125
So do you wanna break
the next Drake,
641
00:25:30,125 --> 00:25:32,252
or do you want the same DJ
your cousin had
642
00:25:32,252 --> 00:25:33,796
whose greatest achievement
was getting your bubbie
643
00:25:33,796 --> 00:25:35,255
to twerk to the Village People?
644
00:25:35,255 --> 00:25:37,007
โ I don't know.
645
00:25:37,007 --> 00:25:39,676
Bubbie likes the "YMCA" and she
writes a mean birthday check.
646
00:25:39,676 --> 00:25:42,346
โ Yo, any fool can play
that stuff, all right?
647
00:25:42,346 --> 00:25:44,389
I have cuttingโedge lyrics.
648
00:25:44,389 --> 00:25:46,141
[mouthing]
649
00:25:46,141 --> 00:25:48,727
โ He's right.
He does.
650
00:25:48,727 --> 00:25:51,355
And you know who else likes him?
651
00:25:51,355 --> 00:25:52,981
Noa Hamilton.
652
00:25:52,981 --> 00:25:55,234
[lively music playing,crowd cheering]
653
00:25:55,234 --> 00:25:57,319
โ โช One, two, three, four โช
654
00:25:57,319 --> 00:25:59,446
โช 'CauseI'm a Calle Ocho guy โช
655
00:25:59,446 --> 00:26:01,365
โช Oh, oh โช
656
00:26:01,365 --> 00:26:03,450
โช A little macho,a little shy โช
657
00:26:03,450 --> 00:26:05,077
โช Oh, oh โช
658
00:26:06,578 --> 00:26:09,122
โ That's dope.
That's you?
659
00:26:09,122 --> 00:26:10,332
โ I'm telling you,
he doesn't look like much,
660
00:26:10,332 --> 00:26:13,001
but he's the real deal.
661
00:26:13,001 --> 00:26:14,628
Did I mention that
hiring MC Cubano
662
00:26:14,628 --> 00:26:16,296
would piss your parents off?
663
00:26:16,296 --> 00:26:17,798
โ Let's do this.
664
00:26:20,342 --> 00:26:22,261
โ So you think I'm crazy?
665
00:26:24,304 --> 00:26:28,100
โ No, this will work.
โ Yeah, that's what I thought.
666
00:26:28,100 --> 00:26:29,685
โ So this is it, huh, Daniel?
โ Yeah, yeah.
667
00:26:29,685 --> 00:26:30,978
โ It's good?
Thank you.
668
00:26:30,978 --> 00:26:33,021
Yeah, let's do it.
โ Yeah.
669
00:26:33,021 --> 00:26:34,523
โ What are you doing here?
670
00:26:34,523 --> 00:26:36,692
โ I wasn't gonna wait in my room
like some kind of princess.
671
00:26:36,692 --> 00:26:38,777
โ [chuckles]
672
00:26:38,777 --> 00:26:40,571
All right.
Let's go, guys.
673
00:26:40,571 --> 00:26:41,697
โ Let's get to work.
โ You showed up.
674
00:26:41,697 --> 00:26:43,323
Well played, Hamilton.
675
00:26:43,323 --> 00:26:44,491
Come on.
Let's do it.
676
00:26:44,491 --> 00:26:46,493
โ I'm not afraid
of breaking a nail.
677
00:26:46,493 --> 00:26:48,161
โ Come on.
Let's get this over there.
678
00:26:48,161 --> 00:26:50,998
โ I think I can handle this.
โ Let's do it.
679
00:26:50,998 --> 00:26:53,750
[Ramito's"Verdades Amergas (Llanera)"]
680
00:26:53,750 --> 00:27:00,883
โช โช
681
00:27:11,184 --> 00:27:14,104
โ [vocalizes adversely]
Save some for the guests.
682
00:27:14,104 --> 00:27:17,232
โ I'm testing
for quality control.
683
00:27:17,232 --> 00:27:18,233
โ [laughs]
684
00:27:21,361 --> 00:27:27,993
โช โช
685
00:27:31,496 --> 00:27:33,040
โ Is that it?
โ That's it.
686
00:27:33,040 --> 00:27:35,459
โ 20 minutes to spare.
โ [sighs]
687
00:27:35,459 --> 00:27:37,210
โ We gotta get changed before
anyone sees us like this.
688
00:27:37,210 --> 00:27:39,171
Let's go, Hamilton.
689
00:27:39,171 --> 00:27:40,589
โ Thank you.
690
00:27:46,511 --> 00:27:48,221
โ โช My head feels โช
691
00:27:48,221 --> 00:27:51,308
โ So before when you said that
your brother knew Noa Hamilton,
692
00:27:51,308 --> 00:27:53,393
I thought it was one of
those lies that you tell people
693
00:27:53,393 --> 00:27:54,936
when you're new somewhere
694
00:27:54,936 --> 00:27:58,023
and you wanna say something
that makes you seem cool.
695
00:27:58,023 --> 00:28:00,984
โ Yeah, I tried those,
but they always backfired.
696
00:28:00,984 --> 00:28:03,570
I'm a terrible liar.
[both laugh]
697
00:28:03,570 --> 00:28:05,197
I would say something,
698
00:28:05,197 --> 00:28:07,407
and then, like,
two seconds later, take it back.
699
00:28:07,407 --> 00:28:11,078
โ I once told a boy that I had
herpes when he tried to kiss me.
700
00:28:11,078 --> 00:28:13,872
โ [laughs]
That's a good one.
701
00:28:13,872 --> 00:28:15,916
โ Until he told
the whole school.
702
00:28:15,916 --> 00:28:17,376
โ Ouch.
โ [laughs]
703
00:28:19,419 --> 00:28:22,339
So...
704
00:28:22,339 --> 00:28:23,882
Um...
705
00:28:23,882 --> 00:28:26,093
[soft pop music]
706
00:28:26,093 --> 00:28:31,306
[laughs softly]
Do you like boys or girls?
707
00:28:31,306 --> 00:28:33,600
Or both?
708
00:28:35,394 --> 00:28:38,480
โ Um...
709
00:28:38,480 --> 00:28:41,858
โ None of the above?
โ No, I...
710
00:28:41,858 --> 00:28:45,487
I mean, I like...
711
00:28:47,197 --> 00:28:49,199
[sighs]
712
00:28:49,199 --> 00:28:51,618
โ โช I'd have to sayit was enough โช
713
00:28:51,618 --> 00:28:55,622
โช To make me walk away โช
714
00:28:55,622 --> 00:28:57,916
โช And I messed up โช
715
00:28:57,916 --> 00:29:00,419
โช 'Cause every timeI start to get up โช
716
00:29:00,419 --> 00:29:02,003
โช And now my head feels โช
717
00:29:02,003 --> 00:29:04,047
[knocking on door]
โ [yelps]
718
00:29:04,047 --> 00:29:06,717
โ [gasps]
Natalia, mija, be careful.
719
00:29:06,717 --> 00:29:08,885
What are you doing?
โ Nothing, um, nothing.
720
00:29:08,885 --> 00:29:11,263
Actually, Amy was just leaving.
721
00:29:11,263 --> 00:29:14,391
โ Aww, she is?
โ Yeah.
722
00:29:14,391 --> 00:29:17,477
We were talking, and now we're
done, so she's gonna go home.
723
00:29:17,477 --> 00:29:21,398
โ Oh, but, Amy, I made
some merenguito besitos.
724
00:29:21,398 --> 00:29:23,942
They're tiny kisses of meringue
made with a lot of love.
725
00:29:23,942 --> 00:29:26,862
โ Thanks, Mrs. Garcia,
but Natalie's right.
726
00:29:26,862 --> 00:29:28,155
I have to go.
727
00:29:32,159 --> 00:29:33,326
Night.
โ Good night.
728
00:29:40,417 --> 00:29:41,835
But I thought
it was going so well.
729
00:29:43,420 --> 00:29:44,379
โ [groans]
730
00:29:51,720 --> 00:29:54,681
[lively music playing]
731
00:29:54,681 --> 00:30:01,688
โช โช
732
00:30:01,688 --> 00:30:04,733
[indistinct chatter]
733
00:30:09,571 --> 00:30:12,365
[cheers and applause]
734
00:30:17,746 --> 00:30:19,581
[camera shutter clicks]
735
00:30:19,581 --> 00:30:20,957
โ Wow.
736
00:30:22,417 --> 00:30:25,921
โ So what do you think?
737
00:30:25,921 --> 00:30:28,548
โ It's incredible.
738
00:30:28,548 --> 00:30:31,551
[stirring music]
739
00:30:31,551 --> 00:30:34,429
โช โช
740
00:30:34,429 --> 00:30:35,722
Thank you so much.
741
00:30:37,140 --> 00:30:39,935
[camera shutters clicking]
742
00:30:49,277 --> 00:30:51,112
โ I mean when I say this.
743
00:30:51,112 --> 00:30:52,948
What you did today
was absolutely amazing.
744
00:30:52,948 --> 00:30:55,325
โ I'm a closer.
I close.
745
00:30:57,911 --> 00:30:59,079
โ You knew.
746
00:31:00,330 --> 00:31:03,875
Yeah, about Daniel going
to Noa's birthday party.
747
00:31:03,875 --> 00:31:06,002
โ Mateo,
I know about everything.
748
00:31:06,002 --> 00:31:08,505
โ And yet, you still stand up
for me like that.
749
00:31:08,505 --> 00:31:10,006
โ We're family.
750
00:31:11,967 --> 00:31:13,718
I know it might not
feel like it to you,
751
00:31:13,718 --> 00:31:15,887
maybe not any of you,
752
00:31:15,887 --> 00:31:17,764
but the four years
Daniel and I were together,
753
00:31:17,764 --> 00:31:20,976
you were all a part of that.
754
00:31:20,976 --> 00:31:23,687
And if Daniel comes
to his senses,
755
00:31:23,687 --> 00:31:25,438
maybe we'll all end up closer.
756
00:31:28,817 --> 00:31:31,987
Okay, two things before I go.
757
00:31:31,987 --> 00:31:35,282
First,
no more Vanessa Princessa.
758
00:31:37,492 --> 00:31:39,661
โ You, uh, knew about that?
759
00:31:39,661 --> 00:31:42,205
โ I told you.
I know about everything.
760
00:31:42,205 --> 00:31:44,207
โ And the second thing?
761
00:31:47,294 --> 00:31:49,170
โ I get 10% of every gig
you book from now on,
762
00:31:49,170 --> 00:31:53,425
and don't you even try
to negotiate with me!
763
00:31:53,425 --> 00:31:55,010
I'll see you.
764
00:31:55,010 --> 00:31:58,013
[soft music]
765
00:31:58,013 --> 00:31:59,973
โช โช
766
00:31:59,973 --> 00:32:02,851
[bell jingling]
767
00:32:06,271 --> 00:32:07,981
โ [chuckles]
768
00:32:07,981 --> 00:32:10,525
[indistinct chatter]
769
00:32:10,525 --> 00:32:13,862
โ Buenas noches.
[cheers and applause]
770
00:32:13,862 --> 00:32:16,364
Gracias.
771
00:32:16,364 --> 00:32:20,702
First of all, I want to thank
you all for being here tonight.
772
00:32:20,702 --> 00:32:25,123
I'm happy to report that thanks
to your generous contributions,
773
00:32:25,123 --> 00:32:29,336
we will soon be constructing
12 additional schools.
774
00:32:29,336 --> 00:32:32,130
[cheers and applause]
775
00:32:33,673 --> 00:32:36,676
[soft dramatic music]
776
00:32:36,676 --> 00:32:38,178
โช โช
777
00:32:38,178 --> 00:32:40,138
As some of you may know,
778
00:32:40,138 --> 00:32:42,098
our original venue
was flooded tonight
779
00:32:42,098 --> 00:32:46,061
and all of our plans
were washed away.
780
00:32:46,061 --> 00:32:48,730
But like the people
of this island,
781
00:32:48,730 --> 00:32:51,232
my friends didn't despair.
782
00:32:51,232 --> 00:32:55,153
They rebuilt, they improvised,
783
00:32:55,153 --> 00:32:57,697
and they made
something magical, no?
784
00:32:57,697 --> 00:33:00,784
[cheers and applause]
785
00:33:00,784 --> 00:33:04,746
Something unforgettable.
786
00:33:04,746 --> 00:33:08,625
To me, that says
when you do things
787
00:33:08,625 --> 00:33:12,462
with love and with passion,
788
00:33:12,462 --> 00:33:16,424
you can overcome even the
most challenging of obstacles.
789
00:33:16,424 --> 00:33:21,221
Thank you so much, Puerto Rico,
for your support.
790
00:33:21,221 --> 00:33:23,723
[cheers and applause]
791
00:33:23,723 --> 00:33:25,058
And now, let's dance!
792
00:33:25,058 --> 00:33:28,019
[Rosalรญa's "Milionร ria"]
793
00:33:28,019 --> 00:33:34,818
โช โช
794
00:33:51,751 --> 00:33:53,044
Wow.
โ All aboutโโ
795
00:33:53,044 --> 00:33:55,505
[all speaking Spanish]
796
00:33:55,505 --> 00:33:59,342
[indistinct chatter]
797
00:33:59,342 --> 00:34:01,177
โ All right,
all right, all right.
798
00:34:01,177 --> 00:34:03,263
That'sโโthat's how it is
all the time.
799
00:34:04,597 --> 00:34:06,850
Ruben, I couldn't have done this
without you.
800
00:34:06,850 --> 00:34:09,769
How amazing this turned out.
โ [speaks Spanish]
801
00:34:09,769 --> 00:34:12,522
โ She's really something,
isn't she?
802
00:34:12,522 --> 00:34:14,607
Colin Davis.
803
00:34:14,607 --> 00:34:17,318
โ Daniel Garcia.
804
00:34:17,318 --> 00:34:19,070
โ I saw how you pulled
all this together, man.
805
00:34:19,070 --> 00:34:21,281
It's really impressive,
what you did.
806
00:34:21,281 --> 00:34:23,241
So you and Noa are friends?
807
00:34:24,576 --> 00:34:26,327
She's got a way, right?
808
00:34:26,327 --> 00:34:27,454
Makes you kind of feel like
you're the only guy
809
00:34:27,454 --> 00:34:29,289
in the worldโโ
810
00:34:29,289 --> 00:34:30,707
even if you're not.
811
00:34:32,333 --> 00:34:34,294
[indistinct chatter]
812
00:34:34,294 --> 00:34:36,087
โ Hey.
813
00:34:36,087 --> 00:34:37,630
โ Have you guys seen Daniel?
814
00:34:37,630 --> 00:34:39,591
โ No, and hopefully,
you won't see Daniel.
815
00:34:39,591 --> 00:34:41,217
Seriously.
816
00:34:41,217 --> 00:34:43,261
โ Did she tell you
she wants to be an actress?
817
00:34:43,261 --> 00:34:45,221
That's a lifelong dream of hers.
818
00:34:45,221 --> 00:34:47,557
And she just got a role
in my next film.
819
00:34:47,557 --> 00:34:49,476
We leave tomorrow.
820
00:34:49,476 --> 00:34:52,062
Yeah, she's not gonna have
much time for anything else.
821
00:34:52,062 --> 00:34:53,813
I just wanted to let you know,
bro to bro.
822
00:34:56,024 --> 00:34:57,734
โ I learned today
how celebrities like you
823
00:34:57,734 --> 00:35:00,653
have to smile
when you're in public.
824
00:35:00,653 --> 00:35:03,323
Even if you're making an ass
out of yourself.
825
00:35:03,323 --> 00:35:05,033
Stop me when I'm wrong.
826
00:35:05,033 --> 00:35:06,451
Noa broke it off,
827
00:35:06,451 --> 00:35:08,078
then you begged her
to get back together,
828
00:35:08,078 --> 00:35:09,412
she said no.
829
00:35:09,412 --> 00:35:10,955
Then she asked you
not to come to this event,
830
00:35:10,955 --> 00:35:12,874
and yet, you still came.
831
00:35:12,874 --> 00:35:14,709
Now you're using her dream
832
00:35:14,709 --> 00:35:15,752
to try to get her back
in your life.
833
00:35:15,752 --> 00:35:18,380
Is that the story?
834
00:35:18,380 --> 00:35:20,256
Now don't lose that smile,
superstar.
835
00:35:20,256 --> 00:35:23,510
Hold onto it,
because your dignityโโ
836
00:35:23,510 --> 00:35:24,844
that's long gone.
837
00:35:24,844 --> 00:35:27,806
[lively music playing]
838
00:35:27,806 --> 00:35:29,682
โช โช
839
00:35:29,682 --> 00:35:32,685
โ Hey.
โ Wow.
840
00:35:32,685 --> 00:35:34,896
You look beautiful.
841
00:35:36,940 --> 00:35:38,983
โ Thank you, Colin.
842
00:35:38,983 --> 00:35:41,111
โ For what?
843
00:35:41,111 --> 00:35:43,363
โ For making this decision
so easy for me.
844
00:35:43,363 --> 00:35:45,365
You didn't get me
that role for me.
845
00:35:45,365 --> 00:35:46,908
That was for you,
846
00:35:46,908 --> 00:35:48,326
which is why
I'm gonna tell Melanie Caan
847
00:35:48,326 --> 00:35:50,161
that I'm not taking it.
848
00:35:50,161 --> 00:35:52,622
But please stay
and enjoy the food.
849
00:35:52,622 --> 00:35:53,998
It's delicious.
850
00:36:01,089 --> 00:36:04,134
[upbeat music]
851
00:36:04,134 --> 00:36:10,890
โช โช
852
00:36:11,683 --> 00:36:13,435
Wanna get out of here?
853
00:36:19,149 --> 00:36:20,900
โ Hey, I booked a gig!
854
00:36:22,527 --> 00:36:23,820
โ Mm.
855
00:36:26,030 --> 00:36:27,532
โ Who died?
856
00:36:29,367 --> 00:36:32,036
โ Something happened between
Natalie and her friend, Amy,
857
00:36:32,036 --> 00:36:35,081
and now she's not talking.
858
00:36:35,081 --> 00:36:36,624
Not one word.
859
00:36:36,624 --> 00:36:38,042
Do you know how hard it is
860
00:36:38,042 --> 00:36:40,003
for your sister
not to say one word?
861
00:36:40,003 --> 00:36:41,880
โ Congratulations
on the job, mijo.
862
00:36:41,880 --> 00:36:45,133
We'll have to celebrate when
the family's all back together.
863
00:36:45,133 --> 00:36:48,094
โ Vanessa helped, actually.
She's...
864
00:36:48,094 --> 00:36:50,054
โ A good person.
865
00:36:51,598 --> 00:36:52,849
[knocking on door]
866
00:36:52,849 --> 00:36:55,143
โ Go away.
867
00:36:58,062 --> 00:36:59,647
Do you hear me?
868
00:36:59,647 --> 00:37:01,024
Do you even hear the words
869
00:37:01,024 --> 00:37:02,734
that are coming out
of my mouth right now?
870
00:37:02,734 --> 00:37:04,903
โ What happened with Amy?
871
00:37:04,903 --> 00:37:08,239
โ Nothing.
Why do you ask?
872
00:37:08,239 --> 00:37:12,452
โ Well, because
I'm your brother.
873
00:37:12,452 --> 00:37:15,455
And I love you
874
00:37:15,455 --> 00:37:17,165
a lot more than I love Daniel.
875
00:37:17,165 --> 00:37:19,501
And...
876
00:37:19,501 --> 00:37:21,294
I have eyes.
877
00:37:24,297 --> 00:37:26,633
Look, I know I act a fool,
like, 99% of the time,
878
00:37:26,633 --> 00:37:30,136
but that's just how
I deal with life.
879
00:37:31,930 --> 00:37:34,807
I actually pay attention.
880
00:37:34,807 --> 00:37:36,559
And as someone who has seen
his fair share
881
00:37:36,559 --> 00:37:39,521
of women storming off,
I'm sort of an expert, so...
882
00:37:39,521 --> 00:37:42,524
[soft dramatic music]
883
00:37:42,524 --> 00:37:47,529
โช โช
884
00:37:47,529 --> 00:37:49,906
โ I told her to leave.
885
00:37:51,574 --> 00:37:53,493
I really like her.
886
00:37:53,493 --> 00:37:57,539
And I think she likes me,
and she's so nice,
887
00:37:57,539 --> 00:37:59,374
and I freaked out.
888
00:38:01,084 --> 00:38:02,710
Can you believe that?
889
00:38:04,546 --> 00:38:06,047
โ Yeah, I can.
890
00:38:10,426 --> 00:38:12,637
Call her.
891
00:38:12,637 --> 00:38:13,888
โ What?
I can't.
892
00:38:15,181 --> 00:38:18,142
โ Yes, you can.
893
00:38:18,142 --> 00:38:20,144
You better call her,
or mom's gonna call her.
894
00:38:20,144 --> 00:38:21,479
You know that.
895
00:38:23,523 --> 00:38:24,983
โ Well, what do I even say?
896
00:38:27,694 --> 00:38:29,612
โ Hell if I know.
897
00:38:29,612 --> 00:38:31,489
They always hang up on me.
898
00:38:33,575 --> 00:38:35,535
[door closes]
899
00:38:35,535 --> 00:38:40,873
โช โช
900
00:38:40,873 --> 00:38:43,876
[upbeat music]
901
00:38:43,876 --> 00:38:45,503
โช โช
902
00:38:45,503 --> 00:38:47,630
โ No one can see us
leave together.
903
00:38:47,630 --> 00:38:49,465
So you walk on that side,
904
00:38:49,465 --> 00:38:53,219
and I'll walk
on this side, okay?
905
00:38:53,219 --> 00:38:55,346
โ โช Rolling in the night โช
906
00:38:55,346 --> 00:38:57,390
โช Can you feel it? โช
907
00:38:57,390 --> 00:38:59,392
โช Won't you hold me tight? โช
908
00:38:59,392 --> 00:39:01,769
โช I hope you mean it โช
909
00:39:01,769 --> 00:39:04,689
โ Honey, what's wrong with you?
You've been distracted all day.
910
00:39:04,689 --> 00:39:06,482
โ I'm worried about Daniel.
911
00:39:06,482 --> 00:39:09,902
โ โช I'm turning back to you โช
912
00:39:09,902 --> 00:39:11,904
โช Nice to meet you,how you been? โช
913
00:39:11,904 --> 00:39:14,324
โช I had you smoothedlike a rock and welcoming โช
914
00:39:14,324 --> 00:39:16,117
โช Nice to meet you,how you been? โช
915
00:39:16,117 --> 00:39:18,328
โช I had you lightthe lightning, come on in โช
916
00:39:18,328 --> 00:39:19,662
โช Nice to meet you,how you been? โช
917
00:39:19,662 --> 00:39:21,497
โ I mean, she's beautiful,
918
00:39:21,497 --> 00:39:23,291
but people like Noa Hamilton,
they're not like us.
919
00:39:23,291 --> 00:39:24,709
They don't live
in the real world.
920
00:39:24,709 --> 00:39:25,793
โ โช I had youlight the lightning โช
921
00:39:25,793 --> 00:39:27,670
โช So nice to meet you โช
922
00:39:27,670 --> 00:39:34,010
โช โช
923
00:39:34,010 --> 00:39:35,553
โช So nice to meet you โช
924
00:39:35,553 --> 00:39:42,727
โช โช
925
00:39:42,727 --> 00:39:44,625
โ I don't want Danielgetting used to that.
926
00:39:44,625 --> 00:39:46,351
I don't want him
living in someโโ
927
00:39:46,351 --> 00:39:48,520
[scoffs]
Some fantasy.
928
00:39:48,520 --> 00:39:55,026
โช โช
929
00:39:55,026 --> 00:39:58,780
Because if he does
get swept up in it,
930
00:39:58,780 --> 00:40:01,324
what happens when he falls
back to Earth?
931
00:40:01,324 --> 00:40:03,201
[elevator dings]
932
00:40:03,201 --> 00:40:04,869
โ โช So nice to meet you โช
933
00:40:04,869 --> 00:40:06,997
โช โช
934
00:40:06,997 --> 00:40:08,456
โ [chuckles]
935
00:40:08,456 --> 00:40:10,250
No PDA, remember?
936
00:40:10,250 --> 00:40:12,502
โ Well, good thing
we're not in public anymore.
937
00:40:12,502 --> 00:40:14,421
โ Ms. Hamilton,
can I have an autograph?
938
00:40:14,421 --> 00:40:15,964
โ Yeah, sure.
939
00:40:15,964 --> 00:40:18,216
โ Can you make it out
to Romy Chase?
940
00:40:18,216 --> 00:40:20,260
That's me.
[giggles]
941
00:40:20,260 --> 00:40:23,346
โ What floor?
โ Three.
942
00:40:23,346 --> 00:40:24,764
โ Romy, right?
โ Yes.
943
00:40:24,764 --> 00:40:27,267
My mom said not to bother you,
but she was wrong.
944
00:40:27,267 --> 00:40:28,560
[laughs]
945
00:40:29,936 --> 00:40:31,354
What are you writing?
946
00:40:31,354 --> 00:40:32,731
โ "To Romy,
947
00:40:32,731 --> 00:40:34,983
"who will never know
how much she made me smile
948
00:40:34,983 --> 00:40:36,901
when she surprised me
in the elevator."
949
00:40:36,901 --> 00:40:39,529
โ Oh, my God.
That's perfect.
950
00:40:39,529 --> 00:40:42,449
Oh, can I take a photo?
โ Sure, absolutely.
951
00:40:42,449 --> 00:40:43,950
โ Will you?
โ Mmโhmm, yeah.
952
00:40:45,994 --> 00:40:49,039
One, two, three.
[shutter clicks]
953
00:40:49,039 --> 00:40:50,874
It's nice.
[elevator dings]
954
00:40:50,874 --> 00:40:52,834
โ Oh, this is me.
Thank you.
955
00:40:52,834 --> 00:40:55,045
โ You're welcome.
956
00:40:55,045 --> 00:40:58,048
We should wait till our floor.
957
00:40:58,048 --> 00:40:59,466
โ Forget that.
958
00:40:59,466 --> 00:41:02,552
[woman vocalizing]
959
00:41:02,552 --> 00:41:04,179
["I Can't Get Enough"by benny blanco, Tainy,Selena Gomez and J Balvin]
960
00:41:04,179 --> 00:41:07,849
โ โช Crazy, I like that,you like that โช
961
00:41:07,849 --> 00:41:10,644
โช So let's be crazy โช
962
00:41:10,644 --> 00:41:13,104
โช A contact, impact โช
963
00:41:13,104 --> 00:41:15,857
โช I want that daily โช
964
00:41:15,857 --> 00:41:18,985
โช Our breath gettingdeeper, deeper โช
965
00:41:18,985 --> 00:41:23,156
โช Lately, I like that, baby โช
966
00:41:23,156 --> 00:41:25,075
[shutter clicks]
โช 'Cause I can't get enough โช
967
00:41:25,075 --> 00:41:28,161
โช โช
968
00:41:28,161 --> 00:41:30,622
โช Yeah, I can't get enough โช
[shutter clicking]
969
00:41:30,622 --> 00:41:32,916
โช โช
970
00:41:32,916 --> 00:41:35,919
โช Yeah, I can't get enoughof your love โช
971
00:41:35,919 --> 00:41:38,463
โช Give me some more loving โช
972
00:41:38,463 --> 00:41:41,341
โช I can't get enough โช
973
00:41:41,341 --> 00:41:43,259
โช Yeah โช
974
00:41:43,259 --> 00:41:45,762
โช Yeah, I can't getenough of your love โช
975
00:41:45,762 --> 00:41:48,181
โช Give me some more loving โช
976
00:41:48,181 --> 00:41:50,058
โช 'Cause I can't get enough โช
977
00:41:52,602 --> 00:41:55,605
[upbeat music]
978
00:41:55,605 --> 00:42:00,610
โช โช
68590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.