All language subtitles for The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,142 --> 00:00:44,554 - Ma'am? - Hi, Lizzie. 2 00:00:48,882 --> 00:00:51,829 They told me to come down here. 3 00:00:51,985 --> 00:00:53,828 Are you okay? 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,027 Good. 5 00:00:59,660 --> 00:01:02,266 I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. 6 00:01:05,499 --> 00:01:07,604 Do you think Daryl's dead? 7 00:01:07,768 --> 00:01:08,940 No. 8 00:01:09,102 --> 00:01:10,775 He had to go far away to get the medicine, 9 00:01:10,938 --> 00:01:13,248 so it's gonna take a while. 10 00:01:17,444 --> 00:01:19,253 We lost all our food in cell block D, 11 00:01:19,413 --> 00:01:23,088 so we're gonna go look for more and whatever else we can find. 12 00:01:27,955 --> 00:01:30,128 Nobody's died yet. 13 00:01:30,290 --> 00:01:31,928 Yet? 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,799 I think a lot of people are going to die. 15 00:01:33,961 --> 00:01:36,464 It's what always happens. 16 00:01:36,630 --> 00:01:38,974 Makes me sad, but... 17 00:01:39,132 --> 00:01:40,577 at least they get to come back. 18 00:01:40,734 --> 00:01:43,977 Lizzie, when they come back, they aren't-- 19 00:01:44,137 --> 00:01:45,912 people aren't who they were. 20 00:01:46,073 --> 00:01:48,644 Yeah, but they're something. 21 00:01:48,809 --> 00:01:49,981 They're someone. 22 00:01:52,980 --> 00:01:54,482 I'm little now. 23 00:01:54,648 --> 00:01:57,492 If I don't die, I'll get big. 24 00:01:57,651 --> 00:02:00,564 I'll be me, but I'll be different. 25 00:02:00,721 --> 00:02:02,394 It's how it is. 26 00:02:18,171 --> 00:02:19,809 We all change. 27 00:02:19,973 --> 00:02:22,647 We all don't get to stay the same way we started. 28 00:02:22,809 --> 00:02:24,516 Lizzie, it's more complicated-- 29 00:02:24,678 --> 00:02:27,352 You said I was weak. I'm not. 30 00:02:27,514 --> 00:02:30,358 I'm strong, so I'm telling you what I think. 31 00:02:40,360 --> 00:02:42,362 You remember what I told you to do when there's danger? 32 00:02:42,529 --> 00:02:44,133 Run as fast as I can. 33 00:02:44,297 --> 00:02:46,868 You run and run until you're safe. 34 00:02:50,637 --> 00:02:53,481 And if it's your life or your sister's life, 35 00:02:53,640 --> 00:02:55,551 you can't be afraid to kill. 36 00:02:55,709 --> 00:02:57,382 Understand? 37 00:02:57,544 --> 00:02:59,217 Yes. 38 00:03:01,848 --> 00:03:04,556 You are strong, Lizzie. 39 00:03:04,718 --> 00:03:06,356 You're gonna live. 40 00:03:07,821 --> 00:03:10,734 You, your sister, and me-- 41 00:03:10,891 --> 00:03:13,497 we're gonna survive, I know it. 42 00:03:14,995 --> 00:03:17,134 Where's your knife? 43 00:03:19,132 --> 00:03:20,805 Put your T-shirt behind it. 44 00:03:20,967 --> 00:03:22,844 You've gotta be able to get to it quickly. 45 00:03:23,003 --> 00:03:24,346 Yes, Mom. I mean ma'am. 46 00:03:24,504 --> 00:03:26,541 Don't call me "Mom." 47 00:03:27,841 --> 00:03:29,843 It was an accident. 48 00:03:31,411 --> 00:03:32,754 Just don't. 49 00:03:34,081 --> 00:03:36,061 Okay- 50 00:03:39,086 --> 00:03:40,565 What is it? 51 00:03:40,721 --> 00:03:44,191 I'm not afraid to kill. 52 00:03:44,357 --> 00:03:46,098 I'm just afraid. 53 00:03:47,260 --> 00:03:48,830 You can't be. 54 00:03:50,230 --> 00:03:51,937 How? 55 00:03:52,099 --> 00:03:53,601 You fight it. 56 00:03:54,668 --> 00:03:57,239 And fight n. 57 00:03:57,404 --> 00:03:59,247 You don't give up. 58 00:04:00,941 --> 00:04:06,947 And then one day, you just change. 59 00:04:10,617 --> 00:04:12,563 We all change. 60 00:05:09,075 --> 00:05:10,418 This is Turner Creek, 61 00:05:10,577 --> 00:05:12,853 so Barnesville must be a few miles downstream. 62 00:05:13,013 --> 00:05:15,584 Sounds like our best chance at finding a new ride. 63 00:05:15,749 --> 00:05:18,161 Yo, Ty. 64 00:05:19,853 --> 00:05:22,697 Come on, let's go. VĂ©monos. 65 00:05:31,431 --> 00:05:32,967 'W ' 66 00:05:34,034 --> 00:05:35,536 Ty! 67 00:05:37,204 --> 00:05:39,013 There should be a town a few miles south. 68 00:05:39,172 --> 00:05:40,981 Lost a whole night. 69 00:05:43,810 --> 00:05:48,054 My sister, everybody else-- 70 00:05:49,049 --> 00:05:50,392 they're probably dead. 71 00:05:50,550 --> 00:05:52,393 Well, it helps to keep moving. 72 00:05:54,221 --> 00:05:56,701 No, it doesn't. 73 00:06:21,248 --> 00:06:24,092 Maggie wanted to come, you know. 74 00:06:24,251 --> 00:06:27,926 Someone had to stay back, watch over things. 75 00:06:28,922 --> 00:06:31,266 Someone you trust, you mean. 76 00:06:37,530 --> 00:06:40,170 They would have drowned in their own blood. 77 00:06:40,333 --> 00:06:43,109 They were suffering. I made it quick. 78 00:06:47,340 --> 00:06:48,512 We needed the bodies gone. 79 00:06:48,675 --> 00:06:50,951 We needed to stop it from spreading. 80 00:06:51,111 --> 00:06:53,455 They were the only ones who were sick. 81 00:06:53,613 --> 00:06:54,785 They were a threat. 82 00:06:56,917 --> 00:06:58,726 I was trying to save lives. 83 00:06:58,885 --> 00:07:01,593 I had to try. Somebody had to. 84 00:07:05,592 --> 00:07:07,902 Maybe. 85 00:07:24,311 --> 00:07:26,621 - Is that jasper? - Mm-hmm. 86 00:07:26,780 --> 00:07:29,124 It's a good color. Brings out your eyes. 87 00:07:32,719 --> 00:07:35,962 When Miss Richards went into A block, we were leaving. 88 00:07:36,122 --> 00:07:39,001 Asked me to keep a lookout. 89 00:07:39,159 --> 00:07:41,503 I'm gonna use it for her old man's marker. 90 00:07:41,661 --> 00:07:44,801 You know all them back there? 91 00:07:44,965 --> 00:07:47,673 You stay in one place more than a couple hours, 92 00:07:47,834 --> 00:07:49,814 you'd be surprised what you pick up. 93 00:08:24,704 --> 00:08:26,877 Think they're coming back? 94 00:08:27,040 --> 00:08:30,146 Windshield's clean, wiped down. 95 00:08:30,310 --> 00:08:33,120 Can't have been here more than a day, maybe two. 96 00:08:33,279 --> 00:08:36,226 You mean Daryl and the others. That's what this is, right? 97 00:08:36,383 --> 00:08:37,987 In case they don't? 98 00:08:39,119 --> 00:08:42,123 Until they do. That's what this is. 99 00:08:42,288 --> 00:08:44,791 Medicine cabinets, first aid kits-- 100 00:08:44,958 --> 00:08:48,872 anything that could help Hershel. We get in, we get out. 101 00:08:49,029 --> 00:08:52,704 And if we can eat it, we take it. 102 00:09:18,058 --> 00:09:19,401 You see something? 103 00:09:20,560 --> 00:09:22,938 I don't know. Maybe. 104 00:09:38,211 --> 00:09:40,384 We gotta find us a new battery. 105 00:09:48,054 --> 00:09:50,091 Got some friends inside. 106 00:09:51,124 --> 00:09:53,263 Come on. 107 00:09:54,260 --> 00:09:57,469 Let's clear a path, see how many we got. 108 00:10:07,040 --> 00:10:10,544 Hey, man, go easy. We don't know what we're dealing with. 109 00:10:38,838 --> 00:10:41,580 Ah! 110 00:11:01,361 --> 00:11:02,931 Tyreese! 111 00:11:04,364 --> 00:11:05,775 Ty! 112 00:11:05,932 --> 00:11:07,843 Ty, let him go. 113 00:11:27,287 --> 00:11:30,029 Why the hell didn't you let go? 114 00:12:33,853 --> 00:12:34,923 Carol! 115 00:13:04,651 --> 00:13:08,463 Whoa, whoa. It's cool. We're-- we're cool. 116 00:13:08,621 --> 00:13:10,430 We have fruit. 117 00:13:10,590 --> 00:13:13,230 Yeah, we got apricots, peaches. 118 00:13:13,393 --> 00:13:15,168 Here, catch. 119 00:13:18,831 --> 00:13:21,573 Or, you know, don't. 120 00:13:30,910 --> 00:13:33,857 - How'd this happen? - Greenhouse around the corner. 121 00:13:34,013 --> 00:13:35,788 We were looking for a place to crash. 122 00:13:35,948 --> 00:13:38,827 The roofs broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. 123 00:13:38,985 --> 00:13:41,488 We were there about a day and the skin-eaters showed up. 124 00:13:41,654 --> 00:13:43,292 Killjoys, man. 125 00:13:43,456 --> 00:13:45,367 Jackin' it up for the whole world. 126 00:13:45,525 --> 00:13:48,335 I thought everybody was an asshole before this all went down. 127 00:13:48,494 --> 00:13:50,371 Now I love people. 128 00:13:50,530 --> 00:13:53,204 You know-- people who are alive. 129 00:13:53,366 --> 00:13:54,538 How did it happen? 130 00:13:54,701 --> 00:13:56,339 When they were coming in through the door, 131 00:13:56,502 --> 00:13:58,675 I tripped crawling out the other side. 132 00:13:58,838 --> 00:14:01,512 Pulled the glass out, but my shoulder-- 133 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 it still hurts like a bitch. 134 00:14:03,343 --> 00:14:05,880 It's dislocated. 135 00:14:06,045 --> 00:14:08,685 Can you fix it? 136 00:14:08,848 --> 00:14:10,657 Here, lay on your back. 137 00:14:16,556 --> 00:14:19,002 Okay, scooch over to the edge. 138 00:14:19,158 --> 00:14:22,071 Just hold your arm... 139 00:14:22,228 --> 00:14:24,367 Grab ahold of this bag. 140 00:14:24,530 --> 00:14:26,737 Hold on. 141 00:14:26,899 --> 00:14:29,402 - And keep holding on. - No, that hurts. 142 00:14:29,569 --> 00:14:30,707 Keep holding. 143 00:14:30,870 --> 00:14:32,349 I can't, I can't. 144 00:14:32,505 --> 00:14:33,984 Keep holding. 145 00:14:45,218 --> 00:14:46,822 Sit up. 146 00:14:49,589 --> 00:14:50,932 Is it... 147 00:14:52,158 --> 00:14:54,502 Yeah. 148 00:14:54,660 --> 00:14:57,607 It's gonna be sore for a few days. 149 00:14:57,764 --> 00:15:00,005 After the greenhouse, you came here? 150 00:15:00,166 --> 00:15:02,168 Yeah. We thought it was clear. 151 00:15:02,335 --> 00:15:05,873 We missed the deadie in the PJs, so we dove into the bathroom. 152 00:15:06,038 --> 00:15:08,109 So how long were you up there till we showed up? 153 00:15:08,274 --> 00:15:09,776 Like, two days. 154 00:15:09,942 --> 00:15:12,115 There was just one. You had guns. 155 00:15:12,278 --> 00:15:13,951 We have about 12 bullets. 156 00:15:14,113 --> 00:15:17,287 It usually take us about five or six to bring one of them down. 157 00:15:17,450 --> 00:15:18,793 But you have knives. 158 00:15:18,951 --> 00:15:20,589 To what, stab it in the head? 159 00:15:20,753 --> 00:15:22,130 Yeah. 160 00:15:22,288 --> 00:15:24,598 We got separated from our crew about a week ago. 161 00:15:24,757 --> 00:15:27,294 Been trying to play it safe since it's just the two of us. 162 00:15:27,460 --> 00:15:29,462 - I have to with my leg. - Yeah. 163 00:15:29,629 --> 00:15:32,803 We were at a refugee center together and there was a fire. 164 00:15:32,965 --> 00:15:34,740 People were just trampling over me. 165 00:15:34,901 --> 00:15:36,244 Assholes. 166 00:15:36,402 --> 00:15:38,211 Sam saved my life. 167 00:15:38,371 --> 00:15:39,441 We didn't know each other before. 168 00:15:39,605 --> 00:15:42,313 It didn't heal right, but it healed. 169 00:15:42,475 --> 00:15:44,284 And we found each other. 170 00:15:44,444 --> 00:15:46,720 It was worth it. 171 00:15:46,879 --> 00:15:48,483 Where are you two headed next? 172 00:15:48,648 --> 00:15:49,820 We just keep moving. 173 00:15:49,982 --> 00:15:53,225 We haven't been waiting for places to go bad. 174 00:15:53,386 --> 00:15:55,491 I mean, it's getting a little old. 175 00:15:55,655 --> 00:15:58,067 You guys look all right. What's your setup like? 176 00:15:58,224 --> 00:16:00,226 The "skin-eaters"? 177 00:16:00,393 --> 00:16:02,600 We call them walkers. 178 00:16:06,566 --> 00:16:08,842 How many have you killed? 179 00:16:20,913 --> 00:16:22,915 Come on. 180 00:16:30,189 --> 00:16:32,328 Here we go. 181 00:16:46,639 --> 00:16:49,210 Hmm, cells look pretty dry. 182 00:16:49,375 --> 00:16:51,377 A little distilled water will clear that right up. 183 00:16:58,551 --> 00:17:00,553 You should have let him go. 184 00:17:01,621 --> 00:17:03,464 The hell you know about it, huh? 185 00:17:03,623 --> 00:17:05,694 - You the damn expert? - No. 186 00:17:05,858 --> 00:17:08,202 I just don't want to see you die. 187 00:17:08,361 --> 00:17:10,398 Is that what you're trying to do? 188 00:17:11,664 --> 00:17:14,235 Do you even know what you're trying to do? 189 00:17:15,301 --> 00:17:17,804 I know you're pissed. 190 00:17:17,970 --> 00:17:20,211 And you have every reason to be. 191 00:17:21,674 --> 00:17:24,154 But anger makes you stupid. 192 00:17:25,211 --> 00:17:28,090 Stupid gets you killed. 193 00:17:28,247 --> 00:17:31,524 Aren't you still angry about the Governor? 194 00:17:31,684 --> 00:17:33,220 What he did? 195 00:17:33,386 --> 00:17:35,525 If he was here right now, 196 00:17:35,688 --> 00:17:38,498 I'd cut him in two. 197 00:17:38,658 --> 00:17:40,865 'Cause that's how it needs to be. 198 00:17:42,728 --> 00:17:44,765 But I'm not angry. 199 00:17:46,766 --> 00:17:49,269 I was. 200 00:17:49,435 --> 00:17:51,938 Then why are you still going out looking for him? 201 00:18:01,213 --> 00:18:03,022 I don't know. 202 00:18:14,794 --> 00:18:16,796 That's puke. 203 00:18:18,364 --> 00:18:21,038 Those douchebags in the vines 204 00:18:21,200 --> 00:18:24,746 took themselves out, holding hands-- 205 00:18:24,904 --> 00:18:27,441 kumbaya style. 206 00:18:27,607 --> 00:18:29,553 They wanted to go out together same as they lived. 207 00:18:29,709 --> 00:18:31,120 That make them douchebags? 208 00:18:31,277 --> 00:18:34,156 It does if they could have gotten out. 209 00:18:34,313 --> 00:18:38,489 Everybody makes it, till they don't. 210 00:18:38,651 --> 00:18:40,790 People nowadays are dominoes. 211 00:18:40,953 --> 00:18:44,059 What they did, maybe it's about not having to watch them fall. 212 00:18:45,324 --> 00:18:46,826 Right. 213 00:18:51,797 --> 00:18:53,140 Come on. 214 00:19:37,376 --> 00:19:38,878 We got about all we're gonna get here. 215 00:19:39,045 --> 00:19:40,547 We should move on. 216 00:19:40,713 --> 00:19:42,989 So, did we pass your test? 217 00:19:49,388 --> 00:19:51,891 We're in a prison eight miles north. 218 00:19:52,058 --> 00:19:55,528 If you come back with us, we can't guarantee your safety. 219 00:19:55,695 --> 00:19:57,971 There's an illness, a flu. 220 00:19:58,130 --> 00:20:00,076 It's bad. 221 00:20:00,232 --> 00:20:01,575 We've lost a lot. 222 00:20:01,734 --> 00:20:03,645 - Kids, too. - Yours? 223 00:20:04,637 --> 00:20:06,412 No, thank God. 224 00:20:07,640 --> 00:20:09,551 But one of my girls, she's got it. 225 00:20:09,709 --> 00:20:12,849 - I'm sorry. - She's strong. She'll make it. 226 00:20:14,080 --> 00:20:15,923 You got fences and walls? 227 00:20:16,082 --> 00:20:18,585 - We're in. - Yeah, whatever you need us to do. 228 00:20:18,751 --> 00:20:20,890 For now, sit tight. 229 00:20:21,053 --> 00:20:23,397 The two of us will circle back for you before dark. 230 00:20:23,556 --> 00:20:25,763 Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. 231 00:20:25,925 --> 00:20:27,836 We can do that. I can check the greenhouse, 232 00:20:27,993 --> 00:20:29,336 see if it's clear, bring back more fruit. 233 00:20:29,495 --> 00:20:30,838 And I can hit some of the houses. 234 00:20:30,996 --> 00:20:32,441 Well, it's nice of you to offer, 235 00:20:32,598 --> 00:20:34,373 but your shoulder's barely-- 236 00:20:34,533 --> 00:20:36,911 As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good. 237 00:20:37,069 --> 00:20:38,446 And I can still move pretty fast. 238 00:20:38,604 --> 00:20:41,608 - I just don't think-- - We won't take any chances. 239 00:20:41,774 --> 00:20:44,516 We'll look. And if it's cake, we'll do it. 240 00:20:44,677 --> 00:20:47,590 If not, we'll just roll. 241 00:20:47,747 --> 00:20:50,523 I mean, you don't look so good yourself, man. 242 00:20:50,683 --> 00:20:52,185 A"? YOU a righty or a lefty? 243 00:20:53,452 --> 00:20:57,366 We'll cover more ground. The sooner we get back... 244 00:20:57,523 --> 00:20:58,866 You can't carry us, man. 245 00:20:59,024 --> 00:21:02,972 - It doesn't work that way. - Please, we want to help. 246 00:21:12,638 --> 00:21:15,551 You fire a shot, we'll come running. 247 00:21:15,708 --> 00:21:18,314 Let's meet back here in two hours. 248 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 You'll need this. 249 00:21:29,789 --> 00:21:33,635 You never told us about the group you were with before. 250 00:21:35,127 --> 00:21:37,073 Which one? 251 00:21:41,734 --> 00:21:44,772 You know, when you found me out on that road, 252 00:21:44,937 --> 00:21:46,678 I almost kept walking. 253 00:21:46,839 --> 00:21:49,319 Why is that? 254 00:21:49,475 --> 00:21:51,352 'Cause I was done being a witness. 255 00:21:51,510 --> 00:21:55,014 Two times, two different groups. 256 00:21:56,682 --> 00:21:58,252 I was the last one standing. 257 00:21:59,852 --> 00:22:02,526 Like I was supposed to see it happen over and over, 258 00:22:02,688 --> 00:22:04,759 like it's some kind of curse. 259 00:22:08,861 --> 00:22:13,105 But, when it's just you out there with the quiet... 260 00:22:15,301 --> 00:22:17,042 Used to be I'd drink a bottle of anything 261 00:22:17,203 --> 00:22:18,944 just so I could shut my eyes at night. 262 00:22:19,104 --> 00:22:23,052 Figured the prison, the people, thought it'd be easier. 263 00:22:23,209 --> 00:22:27,487 The run to the Big Spot, I did it for me. 264 00:22:27,646 --> 00:22:29,216 You gotta keep busy. 265 00:22:29,381 --> 00:22:32,191 No. I did it so I could get me a bottle. 266 00:22:32,351 --> 00:22:35,389 Of anything. 267 00:22:35,554 --> 00:22:38,296 I picked it up, I held it in my hand, 268 00:22:38,457 --> 00:22:40,164 but I put it down. 269 00:22:40,326 --> 00:22:43,068 I put it down so hard it took the whole damn shelf with it. 270 00:22:43,229 --> 00:22:45,072 That's what brought on the walkers, 271 00:22:45,231 --> 00:22:47,541 and that's what got Zack killed. 272 00:22:52,404 --> 00:22:53,906 That's bullshit. 273 00:22:59,245 --> 00:23:00,724 Why don't you get in there and try the engine? 274 00:23:00,880 --> 00:23:02,860 It's a red and a green wire. 275 00:23:03,015 --> 00:23:04,756 Go on. It ain't rocket science. 276 00:23:11,891 --> 00:23:14,565 Give it some gas. 277 00:23:33,779 --> 00:23:35,622 Sasha and me picked that spot. 278 00:23:35,781 --> 00:23:38,022 He took you with us. 279 00:23:38,183 --> 00:23:40,686 There ain't no way anybody could've known. 280 00:23:40,853 --> 00:23:43,299 You ain't gonna be standing alone, 281 00:23:43,455 --> 00:23:46,197 not no more. Let's go. 282 00:24:02,141 --> 00:24:04,644 It's all expired by at least a year. 283 00:24:04,810 --> 00:24:08,417 Better to take it. Let Hershel decide what he needs. 284 00:24:12,284 --> 00:24:13,763 Did you think it was right? 285 00:24:13,919 --> 00:24:16,331 Letting those kids come back with us? 286 00:24:16,488 --> 00:24:19,492 I think it was the humane thing to do. 287 00:24:19,658 --> 00:24:21,660 But did you think it was right? 288 00:24:25,664 --> 00:24:27,735 Look at us. 289 00:24:27,900 --> 00:24:29,072 Digging through drawers, 290 00:24:29,234 --> 00:24:31,840 hoping that... a couple of cough drops 291 00:24:32,004 --> 00:24:33,984 and some disinfectant might be the difference 292 00:24:34,139 --> 00:24:36,676 between dying and living a couple of more hours. 293 00:24:38,510 --> 00:24:40,353 If they're strong enough to help us survive this thing, 294 00:24:40,512 --> 00:24:42,753 yeah, I think you made the right call. 295 00:24:42,915 --> 00:24:44,087 And if they're not? 296 00:24:44,249 --> 00:24:46,525 Let's hope they are. 297 00:24:47,786 --> 00:24:49,857 Yeah. 298 00:24:52,992 --> 00:24:54,801 Rick... 299 00:24:57,262 --> 00:25:01,540 I killed two people and you haven't said a word about it. 300 00:25:03,202 --> 00:25:04,943 What do you want me to say? 301 00:25:05,104 --> 00:25:08,210 It's not about what you say. It's about facing reality. 302 00:25:08,374 --> 00:25:11,116 It always comes for us and over and over again 303 00:25:11,276 --> 00:25:12,550 we face it so that we can live. 304 00:25:12,711 --> 00:25:14,816 - So that we can live. - That's right. 305 00:25:14,980 --> 00:25:17,221 That's what it always comes down to. 306 00:25:17,383 --> 00:25:18,885 You can be a farmer, Rick. 307 00:25:19,051 --> 00:25:21,895 You can't just be a farmer. 308 00:25:30,162 --> 00:25:32,665 You're a good leader. 309 00:25:32,831 --> 00:25:36,074 Better than I probably gave you credit for. 310 00:25:37,636 --> 00:25:39,343 I never murdered two of our own. 311 00:25:39,505 --> 00:25:41,712 Just one. 312 00:25:44,309 --> 00:25:46,687 He was gonna kill me. 313 00:25:46,845 --> 00:25:48,882 So were they. 314 00:25:49,048 --> 00:25:50,425 They were gonna kill all of us. 315 00:25:50,582 --> 00:25:52,755 You don't know that. 316 00:25:56,422 --> 00:25:58,424 If you thought it would save Judith or Carl, 317 00:25:58,590 --> 00:26:00,900 would you have done it then or would you havejust gone back to your crops 318 00:26:01,060 --> 00:26:04,337 and hoped it'd all be okay? 319 00:26:04,496 --> 00:26:06,942 You don't have to like what I did, Rick. 320 00:26:07,099 --> 00:26:10,774 I don't. You just accept it. 321 00:26:22,948 --> 00:26:24,791 Looks like we're getting closer. 322 00:26:24,950 --> 00:26:27,362 The building we want is just up ahead. 323 00:26:36,695 --> 00:26:38,140 Come on. Come on. 324 00:26:38,297 --> 00:26:40,106 Move, move. 325 00:26:41,300 --> 00:26:43,906 All right, let's make this quick 326 00:26:45,370 --> 00:26:47,316 There you go. 327 00:26:57,549 --> 00:26:59,654 Come on. 328 00:27:16,135 --> 00:27:18,638 Let's hit the houses across the street. 329 00:27:18,804 --> 00:27:20,681 Hold on. 330 00:27:25,344 --> 00:27:27,654 How'd you put his shoulder back before? 331 00:27:27,813 --> 00:27:29,190 You learn that from Hershel? 332 00:27:29,348 --> 00:27:32,022 Internet. 333 00:27:32,184 --> 00:27:33,993 It was easier than telling an ER nurse 334 00:27:34,153 --> 00:27:37,191 I'd fallen down the stairs a third time. 335 00:27:37,356 --> 00:27:39,131 I'm sorry. 336 00:27:39,291 --> 00:27:42,704 Don't be. Just fixed what needed fixin'. 337 00:27:45,764 --> 00:27:49,211 I actually convinced myself I was happy with him. 338 00:27:49,368 --> 00:27:50,608 Which wasn't all that hard to do, 339 00:27:50,769 --> 00:27:54,376 considering my idea of happiness then was just not being alone. 340 00:27:54,540 --> 00:27:57,612 Made a decent living. 341 00:27:57,776 --> 00:27:59,551 He was charming when he wanted to be, 342 00:27:59,711 --> 00:28:04,888 especially those mornings after he'd come home piss-drunk and... 343 00:28:08,387 --> 00:28:12,563 Stupid. Stupid. 344 00:28:13,959 --> 00:28:16,906 I didn't think I could be strong. 345 00:28:17,062 --> 00:28:19,736 I didn't know I could. 346 00:28:19,898 --> 00:28:22,572 I already was. 347 00:28:24,803 --> 00:28:27,977 Why don't you say her name? 348 00:28:30,576 --> 00:28:32,647 She's dead, Rick. 349 00:28:32,811 --> 00:28:36,020 Sophia. Dead. 350 00:28:38,350 --> 00:28:40,887 Somebody else's slide-show. 351 00:28:47,559 --> 00:28:51,769 Some mornings I still wake up half-expecting Lori to be there. 352 00:28:52,931 --> 00:28:56,276 Reminding me to pick up Carl after school 353 00:28:56,435 --> 00:28:59,780 or telling me breakfast is ready. 354 00:29:02,274 --> 00:29:04,686 Every Sunday she'd make us these pancakes 355 00:29:04,843 --> 00:29:08,552 that were just... godawful. 356 00:29:10,115 --> 00:29:13,562 Clumps of flour that weren't mixed in right. 357 00:29:13,719 --> 00:29:19,060 Thing was... she knew it was bad. 358 00:29:19,224 --> 00:29:21,261 Why'd she keep at it? 359 00:29:22,861 --> 00:29:24,465 Well... 360 00:29:24,630 --> 00:29:28,942 she wanted us to be the kind of family that ate pancakes on Sunday. 361 00:30:12,110 --> 00:30:14,181 We should get back. 362 00:30:14,346 --> 00:30:16,917 Sam's probably waiting. 363 00:30:26,191 --> 00:30:28,762 Anything ending with -cillin or-cin, 364 00:30:28,927 --> 00:30:30,804 C-I-N, grab it. 365 00:30:30,962 --> 00:30:35,035 We'll dissolve the pills in the IVs, put 'em right into the bloodstream. 366 00:30:35,200 --> 00:30:38,807 Dosage will be tricky but considering the time we lost... 367 00:30:42,274 --> 00:30:45,187 - How'd you do? - Bags, tubes, clamps, connectors. 368 00:30:45,344 --> 00:30:47,221 - Everything on the list. - What about y'all? 369 00:30:47,379 --> 00:30:49,552 Yeah, we got it all. 370 00:30:49,715 --> 00:30:52,457 Yeah. We're good. 371 00:30:52,617 --> 00:30:54,221 All right, let's roll. 372 00:31:12,838 --> 00:31:14,715 Whoa, whoa, whoa, whoa. 373 00:31:23,048 --> 00:31:24,652 Up ahead. 374 00:31:41,400 --> 00:31:43,175 Hey! Door's busted. 375 00:31:43,335 --> 00:31:45,372 Oh. Hold up. 376 00:31:58,784 --> 00:31:59,785 There. 377 00:32:25,977 --> 00:32:27,422 - How many? - I can't tell. 378 00:32:31,216 --> 00:32:33,662 - We can take 'em. - No! They're infected. 379 00:32:33,819 --> 00:32:34,923 Same as at the prison. 380 00:32:35,086 --> 00:32:37,828 We fire at 'em, get their blood on us, breathe it in. 381 00:32:37,989 --> 00:32:39,434 We didn't come all this way to get sick. 382 00:32:39,591 --> 00:32:41,332 How do we know the ones in there aren't any different? 383 00:32:41,493 --> 00:32:44,838 - We don't. - Well, it's gotta change sometime. 384 00:32:51,736 --> 00:32:54,182 - Ready? 385 00:32:54,339 --> 00:32:55,841 Do it! 386 00:33:06,518 --> 00:33:08,020 Come on. 387 00:33:30,542 --> 00:33:32,715 It's been too long. 388 00:33:34,179 --> 00:33:35,988 We should give him a couple more. 389 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 He might be fine. 390 00:33:43,221 --> 00:33:45,326 He really might be. 391 00:33:48,560 --> 00:33:51,166 But it doesn't matter... 392 00:33:51,329 --> 00:33:55,471 because he's not here... and we have to go. 393 00:34:05,477 --> 00:34:08,424 It was a nice watch. 394 00:34:27,566 --> 00:34:28,738 Back. 395 00:34:28,900 --> 00:34:30,345 Don't have an exit. 396 00:34:30,502 --> 00:34:31,913 Then we make one. 397 00:34:34,606 --> 00:34:36,210 Get down! 398 00:34:39,711 --> 00:34:41,622 - Come on, move it! - Jump down to the walkway below. 399 00:34:41,780 --> 00:34:44,351 - They're here! - Let's go! Go, go. Move. 400 00:35:02,767 --> 00:35:06,112 Bob, let it go. 401 00:35:06,271 --> 00:35:07,579 Let it go, man. 402 00:35:07,739 --> 00:35:10,242 Just let it go. 403 00:35:10,408 --> 00:35:13,048 Let go of the bag, man. 404 00:35:27,258 --> 00:35:29,397 You got no meds in your bag? 405 00:35:29,561 --> 00:35:31,302 Just this? 406 00:35:34,432 --> 00:35:37,345 You should have kept walking that day. 407 00:35:38,336 --> 00:35:39,781 Don't. 408 00:35:58,356 --> 00:35:59,630 Just let it go, Daryl. 409 00:35:59,791 --> 00:36:01,634 The man's made his choice. 410 00:36:01,793 --> 00:36:03,500 Nothing you can do about it. 411 00:36:03,662 --> 00:36:06,506 Just gotta let it go. 412 00:36:06,665 --> 00:36:09,612 I didn't want to hurt nobody. 413 00:36:11,369 --> 00:36:14,373 It was just for when it gets quiet. 414 00:36:18,543 --> 00:36:20,147 Take one sip. 415 00:36:20,311 --> 00:36:23,349 When those meds get in our people, 416 00:36:23,515 --> 00:36:26,894 I will beat your ass into the ground. 417 00:36:27,052 --> 00:36:28,895 You hear me? 418 00:36:58,917 --> 00:37:01,261 They might have lived. 419 00:37:03,855 --> 00:37:07,496 Karen and David, they might have lived, 420 00:37:07,659 --> 00:37:09,935 and now they're dead. 421 00:37:10,095 --> 00:37:13,235 That wasn't your decision to make. 422 00:37:13,398 --> 00:37:16,777 When Tyreese finds out... 423 00:37:18,002 --> 00:37:20,004 ...he'll kill you. 424 00:37:20,171 --> 00:37:22,708 He damn near killed me over nothing. 425 00:37:22,874 --> 00:37:24,285 I can handle Tyreese. 426 00:37:24,442 --> 00:37:26,012 When the others find out, 427 00:37:26,177 --> 00:37:28,453 they won't want you there. 428 00:37:28,613 --> 00:37:31,184 And if they don't make it back, 429 00:37:31,349 --> 00:37:33,727 if everybody dies of this thing 430 00:37:33,885 --> 00:37:36,126 and it's just the two of us, 431 00:37:36,287 --> 00:37:41,032 with Judith and Carl-- with my children... 432 00:37:44,629 --> 00:37:47,610 I won't have you there. 433 00:37:47,766 --> 00:37:49,905 Rick, it's me. 434 00:37:51,903 --> 00:37:53,405 No one else has to know. 435 00:37:53,571 --> 00:37:56,108 I thought you were done making decisions for everyone. 436 00:37:56,274 --> 00:37:59,744 I'm making this decision for me. 437 00:37:59,911 --> 00:38:04,155 I could have pretended that everything was gonna be fine. 438 00:38:05,984 --> 00:38:08,123 But I didn't. 439 00:38:10,321 --> 00:38:13,632 I did something. I stepped up. 440 00:38:13,792 --> 00:38:14,930 I had to do something. 441 00:38:15,093 --> 00:38:18,336 No, you didn't. 442 00:38:26,171 --> 00:38:28,742 If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica-- 443 00:38:28,907 --> 00:38:32,320 If you want them to leave, to go out there with you? 444 00:38:32,477 --> 00:38:36,289 Lizzie's sick. Mica is 10 years old. 445 00:38:36,447 --> 00:38:38,791 She can't. 446 00:38:38,950 --> 00:38:41,362 We'll keep them safe. 447 00:38:46,624 --> 00:38:50,697 You're not that woman who was too scared to be alone, not anymore. 448 00:38:50,862 --> 00:38:53,604 You're gonna start over, find others, 449 00:38:53,765 --> 00:38:55,711 people who don't know, 450 00:38:55,867 --> 00:38:59,041 and you're gonna survive out here. 451 00:38:59,204 --> 00:39:01,844 You will. 452 00:39:04,375 --> 00:39:06,377 Maybe. 453 00:39:13,351 --> 00:39:16,821 That's where I was traveling, Highway 100. 454 00:39:16,988 --> 00:39:20,026 Then it will take about seven hours to get there. 455 00:39:20,191 --> 00:39:21,829 We're gonna need more gas. 456 00:39:21,993 --> 00:39:23,870 But we'll get there. 457 00:39:25,997 --> 00:39:28,671 - Taking Highway 100. - I heard. 458 00:39:41,012 --> 00:39:44,391 You were right, what you said before. 459 00:39:44,549 --> 00:39:46,927 About the trail going cold. 460 00:39:49,821 --> 00:39:51,767 I don't need to go out anymore. 461 00:39:53,892 --> 00:39:55,599 Good. 462 00:40:12,710 --> 00:40:14,587 Take it. 463 00:40:26,190 --> 00:40:29,296 Ed gave this to me on our first anniversary. 464 00:40:33,264 --> 00:40:35,574 Please. 465 00:40:41,439 --> 00:40:44,784 I should have given it away a long time ago. 32269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.