Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,666 --> 00:00:45,170
"In the decade of the 1930s,
even the great city of Metropolis...
2
00:00:45,337 --> 00:00:49,132
...was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,299 --> 00:00:53,804
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
4
00:00:53,971 --> 00:00:56,848
...was the responsibility
of the Daily Planet...
5
00:00:57,015 --> 00:01:02,396
...a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
6
00:01:02,563 --> 00:01:07,526
...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis."
7
00:06:40,984 --> 00:06:44,154
This is no fantasy...
8
00:06:44,321 --> 00:06:47,991
...no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,158 --> 00:06:50,827
No, my good friends...
10
00:06:52,162 --> 00:06:58,084
These indictments
I have brought you today...
11
00:06:58,501 --> 00:07:03,506
...the specific charges listed herein
against the individuals...
12
00:07:03,673 --> 00:07:08,303
...their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
13
00:07:10,680 --> 00:07:16,937
...these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,397 --> 00:07:24,194
I ask you now to pronounce judgment...
15
00:07:24,361 --> 00:07:27,197
...on those accused.
16
00:07:33,536 --> 00:07:35,372
On this...
17
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
This mindless aberration,
whose only means of expression...
18
00:07:40,043 --> 00:07:42,253
...are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,632 --> 00:07:46,883
On the woman, Ursa...
20
00:07:47,050 --> 00:07:50,595
...whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
21
00:07:50,762 --> 00:07:54,641
...have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,108 --> 00:08:05,652
Finally, General Zod.
23
00:08:06,736 --> 00:08:09,072
Once trusted by this council...
24
00:08:09,239 --> 00:08:12,826
...charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:12,993 --> 00:08:15,245
Chief architect
of this intended revolution...
26
00:08:15,412 --> 00:08:21,251
...and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
27
00:08:21,918 --> 00:08:24,963
...with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,424 --> 00:08:29,759
You have heard the evidence.
29
00:08:30,593 --> 00:08:33,096
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,263 --> 00:08:34,597
Guilty.
31
00:08:35,515 --> 00:08:37,684
Guilty.
32
00:08:38,643 --> 00:08:39,936
Guilty.
33
00:08:43,106 --> 00:08:45,191
The vote must be unanimous, Jor-El.
34
00:08:46,151 --> 00:08:48,653
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,820 --> 00:08:51,156
You alone
will condemn us if you wish...
36
00:08:51,322 --> 00:08:54,284
...and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,168 --> 00:09:04,461
Join us.
38
00:09:05,920 --> 00:09:09,632
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,799 --> 00:09:12,469
Yours could become an important voice
in the new order...
40
00:09:12,635 --> 00:09:14,512
...second only to my own.
41
00:09:15,138 --> 00:09:18,224
I offer you a chance
for greatness, Jor-El!
42
00:09:18,433 --> 00:09:21,519
Take it! Join us!
43
00:09:22,437 --> 00:09:24,814
You will bow down before me, Jor-El.
44
00:09:24,981 --> 00:09:26,232
I swear it.
45
00:09:26,441 --> 00:09:31,321
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,488 --> 00:09:32,822
Both you...
47
00:09:32,989 --> 00:09:33,990
...and then one day...
48
00:09:34,157 --> 00:09:36,493
...your heirs!
49
00:10:53,945 --> 00:10:55,822
No!
50
00:10:56,030 --> 00:10:59,450
- Let us out of here!
- Help me!
51
00:11:05,123 --> 00:11:07,584
- Forgive me!
- I shall return!
52
00:11:07,750 --> 00:11:09,085
Forgive me!
53
00:11:09,252 --> 00:11:11,754
I shall return!
54
00:11:14,966 --> 00:11:17,760
You cannot ignore these facts.
55
00:11:18,136 --> 00:11:21,472
It's suicide. No, it's worse.
56
00:11:21,639 --> 00:11:22,849
It's genocide.
57
00:11:23,057 --> 00:11:24,934
Be warned, Jot-EL.
58
00:11:25,101 --> 00:11:29,480
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
59
00:11:30,648 --> 00:11:34,944
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
60
00:11:35,111 --> 00:11:40,116
I am not given to wild,
unsupported statements.
61
00:11:40,283 --> 00:11:43,786
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
62
00:11:44,120 --> 00:11:48,291
It isn't that we question your data.
The facts are undeniable.
63
00:11:52,003 --> 00:11:55,465
It's your conclusions
we find unsupportable.
64
00:11:57,800 --> 00:12:02,722
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
65
00:12:02,889 --> 00:12:05,475
I tell you, Krypton
is simply shifting its orbit.
66
00:12:05,808 --> 00:12:09,520
Jor-El, be reasonable.
67
00:12:10,980 --> 00:12:12,857
My friend...
68
00:12:14,400 --> 00:12:16,027
...l have never been otherwise.
69
00:12:16,736 --> 00:12:18,321
This madness is yours.
70
00:12:18,488 --> 00:12:21,241
This discussion is terminated.
71
00:12:21,699 --> 00:12:25,328
The decision of the council is final.
72
00:12:44,013 --> 00:12:50,019
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
73
00:12:50,186 --> 00:12:54,232
...must be deemed by us
an act of insurrection.
74
00:12:54,399 --> 00:12:57,527
You would accuse me of insurrection?
75
00:12:57,902 --> 00:13:00,780
Has it now become a crime
to cherish life?
76
00:13:04,075 --> 00:13:08,871
Will you abide by the council's decision?
77
00:13:13,376 --> 00:13:15,962
I will remain silent.
78
00:13:16,546 --> 00:13:22,051
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
79
00:14:14,228 --> 00:14:15,438
Have you finished?
80
00:14:18,775 --> 00:14:20,610
Nearly.
81
00:14:25,323 --> 00:14:27,200
It's the only answer, Lara.
82
00:14:27,367 --> 00:14:32,622
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
83
00:14:32,789 --> 00:14:34,123
But why Earth, Jor-El?
84
00:14:34,290 --> 00:14:36,959
They're primitives,
thousands of years behind us.
85
00:14:37,126 --> 00:14:39,796
He will need that advantage to survive.
86
00:14:41,964 --> 00:14:46,636
Their atmosphere will sustain him.
87
00:14:54,769 --> 00:14:56,687
He will defy their gravity.
88
00:14:56,854 --> 00:14:59,315
He will look like one of them.
89
00:14:59,649 --> 00:15:01,818
He won't be one of them.
90
00:15:01,984 --> 00:15:03,694
No.
91
00:15:03,861 --> 00:15:07,490
His dense molecular structure
will make him strong.
92
00:15:08,866 --> 00:15:12,829
He'll be odd. Different.
93
00:15:13,579 --> 00:15:18,084
He'll be fast. Virtually invulnerable.
94
00:15:18,292 --> 00:15:22,004
Isolated, alone.
95
00:15:25,216 --> 00:15:27,510
He will not be alone.
96
00:15:33,015 --> 00:15:35,518
He will never be alone.
97
00:16:23,608 --> 00:16:28,279
You will travel far, my little Kal-El.
98
00:16:29,614 --> 00:16:31,949
But we will never leave you...
99
00:16:32,658 --> 00:16:35,745
...even in the face of our deaths.
100
00:16:35,912 --> 00:16:41,918
The richness of our lives,
it will be yours.
101
00:16:42,460 --> 00:16:46,797
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
102
00:16:47,256 --> 00:16:49,800
...all this and more...
103
00:16:51,302 --> 00:16:54,138
...l bequeath you, my son.
104
00:16:56,807 --> 00:17:02,647
You will carry me inside you
all the days of your life.
105
00:17:03,981 --> 00:17:09,779
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
106
00:17:09,946 --> 00:17:12,990
...as your life
will be seen through mine.
107
00:17:15,535 --> 00:17:19,705
The son becomes the father,
and the father the son.
108
00:17:24,293 --> 00:17:26,337
This is all l...
109
00:17:28,631 --> 00:17:30,800
All I can send you...
110
00:17:31,801 --> 00:17:33,177
...Kal-El.
111
00:21:45,095 --> 00:21:47,223
which Einstein called...
112
00:21:47,389 --> 00:21:48,557
...his theory of relativity.
113
00:21:48,724 --> 00:21:53,771
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
114
00:21:53,938 --> 00:21:56,774
...and scientific fact
from dozens of other worlds...
115
00:21:56,941 --> 00:22:00,236
...spanning the 28 known galaxies.
116
00:22:19,964 --> 00:22:24,844
Early Chinese writings
point out the complex relationships...
117
00:22:27,221 --> 00:22:30,599
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son...
118
00:22:34,937 --> 00:22:37,273
Chief among these powers
will be your sight...
119
00:22:37,439 --> 00:22:39,316
...your strength, your hearing...
120
00:22:39,483 --> 00:22:44,321
...your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
121
00:22:44,488 --> 00:22:49,493
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
122
00:22:49,660 --> 00:22:52,621
Each of the six galaxies
which you will pass through...
123
00:22:52,788 --> 00:22:55,624
...contain their own individual law,
space and time.
124
00:22:55,791 --> 00:22:59,962
It is forbidden for you
to interfere with human history.
125
00:23:33,037 --> 00:23:34,788
What was that?
126
00:23:58,187 --> 00:24:00,105
Now, wouldn't that beat all get-out?
127
00:24:00,314 --> 00:24:01,941
Will you--? You...
128
00:24:10,824 --> 00:24:11,909
Pa...
129
00:24:12,868 --> 00:24:14,745
Oh, my.
130
00:24:47,361 --> 00:24:49,405
All these years,
as happy as we've been...
131
00:24:49,571 --> 00:24:51,407
...how I've prayed the good Lord...
132
00:24:51,573 --> 00:24:54,118
...see fit to give us a child.
133
00:24:55,619 --> 00:24:58,122
Honey, will you hand me
that rag up there?
134
00:24:58,288 --> 00:24:59,790
You take things easy, Jonathan.
135
00:24:59,957 --> 00:25:02,501
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
136
00:25:08,465 --> 00:25:12,428
Now, the first thing we've got
to do when we get home is find out...
137
00:25:12,594 --> 00:25:14,596
...who that boy's proper family is.
138
00:25:15,639 --> 00:25:18,767
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
139
00:25:22,521 --> 00:25:25,190
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
140
00:25:26,275 --> 00:25:30,487
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
141
00:25:30,654 --> 00:25:31,989
And just now orphaned.
142
00:25:33,782 --> 00:25:36,952
- Oh, Martha.
- Jonathan, he's only a baby.
143
00:25:37,119 --> 00:25:40,914
Martha...
Now, you saw how we found him.
144
00:25:44,001 --> 00:25:47,171
Martha Clark Kent, are you
listening to what I'm saying?
145
00:25:48,005 --> 00:25:49,923
Jonathan!
146
00:26:20,329 --> 00:26:22,081
Come on, gang.
147
00:26:23,207 --> 00:26:24,833
Come on.
148
00:26:25,000 --> 00:26:27,711
- Great game, huh?
- Next week we'll knock them out.
149
00:26:28,378 --> 00:26:30,047
All right.
150
00:26:31,215 --> 00:26:32,674
Come on, gang, hustle. Let's go.
151
00:26:32,841 --> 00:26:34,384
Stack your helmets neatly.
152
00:26:34,551 --> 00:26:37,554
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
153
00:26:37,721 --> 00:26:39,765
...and looking like a football team.
154
00:26:39,973 --> 00:26:41,892
Clark, have the clothes
washed and ready...
155
00:26:42,059 --> 00:26:43,685
-...for tomorrow's game.
- Yes, sir.
156
00:26:43,852 --> 00:26:45,229
Got to beat Mount Vernon High!
157
00:26:45,395 --> 00:26:48,357
- Can you give me a lift?
- Home early!
158
00:26:53,529 --> 00:26:56,698
Lana? Don't bother with these, huh?
159
00:26:56,865 --> 00:26:59,576
I'll take them in with
the other equipment.
160
00:26:59,743 --> 00:27:02,538
- Thank you, Clark.
- Sure.
161
00:27:03,288 --> 00:27:06,083
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
162
00:27:06,250 --> 00:27:07,876
...play some records...
163
00:27:08,627 --> 00:27:10,045
Would you like to come?
164
00:27:11,588 --> 00:27:14,716
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
165
00:27:14,883 --> 00:27:17,553
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
166
00:27:17,928 --> 00:27:20,764
What are you talking about?
I just finished stacking all the--
167
00:27:20,931 --> 00:27:22,307
- All that?
- Oh.
168
00:27:22,891 --> 00:27:24,768
Oh, Brad.
169
00:27:25,144 --> 00:27:28,897
- Hey, come on, Lana.
- Come on, Lana.
170
00:27:29,064 --> 00:27:30,732
Come on, let's go.
171
00:27:31,275 --> 00:27:32,943
- He's got to clean up.
- Bye, Clark.
172
00:27:33,110 --> 00:27:35,779
- Yeah. Bye, Lana.
- Clean this up, Clark.
173
00:27:37,072 --> 00:27:38,490
- Let's go.
- Bye, Clark.
174
00:27:38,657 --> 00:27:41,285
- We're off to Mary Ellen's.
- See you, Clark.
175
00:27:42,035 --> 00:27:43,453
All right.
176
00:27:44,621 --> 00:27:46,248
- Bye, Clark.
- Bye, Clark.
177
00:27:46,415 --> 00:27:49,626
Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
178
00:28:48,477 --> 00:28:49,645
Whoo-hoo!
179
00:29:30,769 --> 00:29:32,854
Hey, look. There's Clark.
180
00:29:33,021 --> 00:29:35,357
How come he's here?
181
00:29:35,524 --> 00:29:37,526
Clark.
182
00:29:37,693 --> 00:29:39,361
How'd you get here so fast?
183
00:29:40,404 --> 00:29:43,031
- I ran.
- Ran, huh?
184
00:29:43,198 --> 00:29:46,285
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
185
00:29:53,250 --> 00:29:55,794
Been showing off a bit,
haven't you, son?
186
00:30:03,677 --> 00:30:05,053
Uh...
187
00:30:08,181 --> 00:30:10,392
I didn't mean to show off, Pa.
188
00:30:13,812 --> 00:30:17,274
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
189
00:30:17,441 --> 00:30:19,318
Yeah. I know.
190
00:30:19,484 --> 00:30:21,611
- Yeah, I know I shouldn't.
- Yeah, I know...
191
00:30:21,778 --> 00:30:23,780
...you can do all these amazing things...
192
00:30:23,947 --> 00:30:26,658
...and sometimes you think
that you will just go bust...
193
00:30:26,825 --> 00:30:28,618
...unless you can tell people about it.
194
00:30:28,785 --> 00:30:31,621
Yeah. I mean, every time
I get the football...
195
00:30:31,788 --> 00:30:34,666
-...l can make a touchdown. Every time.
- That's for sure.
196
00:30:34,833 --> 00:30:37,336
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
197
00:30:37,502 --> 00:30:41,131
...the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
198
00:30:41,298 --> 00:30:44,468
No. No, now you listen to me.
199
00:30:44,634 --> 00:30:46,803
When you first came to us,
we thought people...
200
00:30:46,970 --> 00:30:49,639
...would come take you away
because when they found out...
201
00:30:49,806 --> 00:30:53,477
...you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
202
00:30:53,643 --> 00:30:56,521
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
203
00:30:56,730 --> 00:30:59,441
...and things get very clear.
204
00:30:59,608 --> 00:31:01,443
And there's one thing I do know, son...
205
00:31:01,610 --> 00:31:05,030
...and that is you are here for a reason.
206
00:31:05,238 --> 00:31:07,616
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
207
00:31:07,783 --> 00:31:09,785
...maybe it's because...
208
00:31:13,497 --> 00:31:15,290
I don't know, it's...
209
00:31:17,000 --> 00:31:18,835
But I do know one thing:
210
00:31:19,002 --> 00:31:21,671
It's not to score touchdowns.
211
00:31:21,838 --> 00:31:23,256
Huh?
212
00:31:24,007 --> 00:31:25,509
Thanks, Dad.
213
00:31:26,843 --> 00:31:28,804
I'll race you to it. Dad.
214
00:31:28,970 --> 00:31:30,972
- You Will, huh?
- Come on. Come on, Pop, run.
215
00:31:31,139 --> 00:31:33,225
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
216
00:31:34,643 --> 00:31:37,813
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
217
00:31:44,694 --> 00:31:46,655
Oh, no.
218
00:32:02,879 --> 00:32:04,548
Jonathan.
219
00:32:06,550 --> 00:32:08,718
Jonathan!
220
00:32:14,349 --> 00:32:15,851
Dad.
221
00:32:18,019 --> 00:32:19,354
No!
222
00:32:22,732 --> 00:32:24,693
Jonathan!
223
00:32:26,736 --> 00:32:28,572
No!
224
00:33:06,443 --> 00:33:08,653
All those things I can do...
225
00:33:10,155 --> 00:33:12,240
All those powers...
226
00:33:14,910 --> 00:33:17,245
And I couldn't even save him.
227
00:37:04,514 --> 00:37:06,349
I have to leave.
228
00:37:12,188 --> 00:37:14,649
I knew this time would come.
229
00:37:15,483 --> 00:37:17,152
We both knew it...
230
00:37:17,318 --> 00:37:19,487
...from the day we found you.
231
00:37:30,165 --> 00:37:32,876
I talked to Ben Hubbard yesterday...
232
00:37:33,168 --> 00:37:39,382
...and he said that he'd be happy
to help out from now on.
233
00:37:47,557 --> 00:37:49,184
Mother...
234
00:37:50,185 --> 00:37:52,187
I know, son.
235
00:37:53,855 --> 00:37:55,565
I know.
236
00:37:59,360 --> 00:38:02,781
Do you know where you're headed?
237
00:38:06,659 --> 00:38:08,077
North.
238
00:38:13,416 --> 00:38:15,418
Remember us, son.
239
00:38:17,253 --> 00:38:19,088
Always remember us.
240
00:43:55,591 --> 00:43:57,718
My son...
241
00:44:04,100 --> 00:44:06,561
...you do not remember me.
242
00:44:07,520 --> 00:44:09,230
I am Jor-El.
243
00:44:10,273 --> 00:44:11,732
I'm your father.
244
00:44:14,235 --> 00:44:17,280
By now, you will have reached
your 18th year...
245
00:44:17,446 --> 00:44:20,116
...as it is measured on Earth.
246
00:44:20,283 --> 00:44:23,744
By that reckoning,
I will have been dead...
247
00:44:23,911 --> 00:44:27,165
...for many thousands of your years.
248
00:44:28,416 --> 00:44:30,793
The knowledge...
249
00:44:30,960 --> 00:44:34,589
...that I have,
matters physical and historic...
250
00:44:34,755 --> 00:44:38,926
...l've given you fully on your voyage
to your new home.
251
00:44:39,093 --> 00:44:44,557
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
252
00:44:46,058 --> 00:44:48,853
There are questions to be asked.
253
00:44:49,061 --> 00:44:52,773
And it is time for you to do so.
254
00:44:54,609 --> 00:44:56,444
Here in this...
255
00:44:57,278 --> 00:45:00,698
This Fortress of Solitude...
256
00:45:01,490 --> 00:45:04,160
...we shall try to find
the answers together.
257
00:45:05,953 --> 00:45:08,539
So, my son...
258
00:45:08,706 --> 00:45:10,291
...speak.
259
00:45:11,334 --> 00:45:13,085
Who am I?
260
00:45:13,502 --> 00:45:15,671
Your name is Kai-El.
261
00:45:16,464 --> 00:45:20,176
You are the only survivor
of the planet Krypton.
262
00:45:20,593 --> 00:45:23,054
Even though you've been
raised as a human being...
263
00:45:23,221 --> 00:45:25,139
...you are not one of them.
264
00:45:25,806 --> 00:45:27,975
You have great powers...
265
00:45:28,142 --> 00:45:32,230
...only some of which
you have as yet discovered.
266
00:45:34,690 --> 00:45:36,234
Come with me now, my son...
267
00:45:36,400 --> 00:45:39,237
...as we break through the bonds
of your earthly confinement.
268
00:45:39,403 --> 00:45:42,907
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
269
00:45:43,115 --> 00:45:46,494
Your powers will far exceed
those of mortal men.
270
00:45:46,661 --> 00:45:49,747
It is forbidden for you to interfere
with human history.
271
00:45:49,914 --> 00:45:53,668
Rather, let your leadership
stir others to.
272
00:45:54,919 --> 00:45:59,840
In this next year, we shall
examine the human heart.
273
00:46:00,007 --> 00:46:02,718
It is more fragile than your own.
274
00:46:02,885 --> 00:46:04,095
For the past two years--
275
00:46:04,262 --> 00:46:08,766
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
276
00:46:08,933 --> 00:46:11,352
...we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
277
00:46:11,519 --> 00:46:14,105
...source of your strength
and nourishment...
278
00:46:14,272 --> 00:46:17,024
...cause of our eventual destruction.
279
00:46:18,025 --> 00:46:21,028
The planet Krypton, my son.
280
00:46:21,195 --> 00:46:24,532
Your home, as it was.
281
00:46:25,658 --> 00:46:29,745
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
282
00:46:29,912 --> 00:46:32,707
...and their basis in actual fact.
283
00:46:32,957 --> 00:46:37,545
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
284
00:46:37,712 --> 00:46:41,090
...is embedded in the crystals
which I have sent along with you.
285
00:46:41,257 --> 00:46:43,301
Study them well, my son...
286
00:46:43,467 --> 00:46:46,304
...and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
287
00:46:46,470 --> 00:46:49,890
By the time you return
to the confines of your galaxy...
288
00:46:50,057 --> 00:46:52,768
...twelve of your years
will have passed.
289
00:46:52,935 --> 00:46:57,898
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
290
00:46:58,065 --> 00:47:01,402
It is now time for you
to rejoin your new world...
291
00:47:01,569 --> 00:47:05,281
...and to serve its collective humanity.
292
00:47:05,448 --> 00:47:07,908
Live as one of them, Kal-El...
293
00:47:08,075 --> 00:47:11,620
...to discover where your strength
and your power are needed.
294
00:47:11,787 --> 00:47:17,501
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
295
00:47:17,710 --> 00:47:21,005
They can be a great people, Kai-El.
They wish to be.
296
00:47:21,589 --> 00:47:24,717
They only lack the light
to show the way.
297
00:47:25,760 --> 00:47:29,972
For this reason above all,
their capacity for good...
298
00:47:30,514 --> 00:47:32,725
...l have sent them you...
299
00:47:34,226 --> 00:47:36,145
...my only son.
300
00:48:11,639 --> 00:48:14,892
Okay, this is it, Mac, the Daily Planet.
301
00:48:15,059 --> 00:48:17,144
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
302
00:48:17,311 --> 00:48:19,188
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
303
00:48:19,355 --> 00:48:23,651
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're so fresh...
304
00:48:24,402 --> 00:48:26,987
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
305
00:48:27,154 --> 00:48:29,657
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
306
00:48:41,836 --> 00:48:45,089
He did a great job.
You see his article this morning?
307
00:48:53,848 --> 00:48:55,558
Smile.
308
00:48:57,184 --> 00:49:00,604
- How many T's in "bloodletting"?
- Two.
309
00:49:06,610 --> 00:49:09,029
- What are you writing, Miss Lane?
- An ode to spring.
310
00:49:09,196 --> 00:49:11,198
- How do you spell "massacre"?
- Uh...
311
00:49:11,365 --> 00:49:15,703
- M-A-S-S-A-C-R-E.
- A...C...
312
00:49:15,870 --> 00:49:17,580
...R-E. Thank you.
313
00:49:17,746 --> 00:49:19,957
Golly, how come you get
all the great stories?
314
00:49:20,124 --> 00:49:22,376
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
315
00:49:22,543 --> 00:49:24,378
- A good reporter makes them great.
- Makes them great.
316
00:49:24,545 --> 00:49:26,213
Here's that story
on the East Side murder.
317
00:49:26,380 --> 00:49:29,467
I see it as a banner headline,
front page, maybe my picture--
318
00:49:29,633 --> 00:49:32,761
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
319
00:49:32,928 --> 00:49:35,222
- Told you one P.
- Hello, Miss Lane. How are--?
320
00:49:35,389 --> 00:49:37,725
Remember my expose
on the sex and drug orgies...
321
00:49:37,892 --> 00:49:39,477
...in the senior citizens' home?
322
00:49:39,643 --> 00:49:41,645
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
323
00:49:41,854 --> 00:49:44,732
- Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
- Yeah.
324
00:49:44,899 --> 00:49:47,943
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle--
325
00:49:48,110 --> 00:49:50,571
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
326
00:49:50,738 --> 00:49:52,990
- Kent, can you open this?
- Oh, sure, Mr. White.
327
00:49:53,157 --> 00:49:54,825
This could be a series of articles:
328
00:49:54,992 --> 00:49:58,078
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
329
00:49:58,245 --> 00:50:00,748
We get psychologists, sociologists--
330
00:50:00,915 --> 00:50:04,502
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
331
00:50:04,668 --> 00:50:07,296
- The Daily Planet has a tradition--
- Oh, I'm sorry.
332
00:50:08,005 --> 00:50:11,091
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to shake it up like that.
333
00:50:11,258 --> 00:50:13,177
Oh, of course not, Lois.
334
00:50:13,385 --> 00:50:16,931
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
335
00:50:19,141 --> 00:50:21,602
-L'll take that.
- Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White.
336
00:50:21,769 --> 00:50:25,439
Olsen, why am I paying you when
I should have you arrested for loitering?
337
00:50:25,606 --> 00:50:27,191
- Go get Mr... A towel.
- Kent.
338
00:50:27,399 --> 00:50:28,817
- Move, kid, move.
- Right, chief.
339
00:50:28,984 --> 00:50:30,861
- Make mine black, no sugar.
- Right, chief.
340
00:50:31,028 --> 00:50:33,447
- And don't call me sugar.
-"Blood is in Metropolis...
341
00:50:33,614 --> 00:50:35,699
- Right, sugar.
-...while the crocuses bloom."
342
00:50:35,908 --> 00:50:38,994
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
343
00:50:39,203 --> 00:50:42,831
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
344
00:50:42,998 --> 00:50:46,210
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
345
00:50:46,418 --> 00:50:47,795
I'm giving him the city beat.
346
00:50:48,546 --> 00:50:51,799
Chief, that's my beat.
347
00:50:51,966 --> 00:50:56,303
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
348
00:50:56,470 --> 00:50:59,848
...not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
349
00:51:00,015 --> 00:51:02,560
...not only does he have a snappy
punchy prose style...
350
00:51:02,726 --> 00:51:06,647
...but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
351
00:51:06,814 --> 00:51:08,399
- That's great.
- Excuse me. I'm sorry.
352
00:51:08,566 --> 00:51:10,859
Here, you forgot my article.
353
00:51:12,945 --> 00:51:15,072
Oh, excuse me, Mr. White?
354
00:51:15,239 --> 00:51:18,492
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
355
00:51:18,659 --> 00:51:21,579
...to be sent to this address
on a weekly basis.
356
00:51:21,745 --> 00:51:23,330
- Your bookie, right?
- My what?
357
00:51:23,497 --> 00:51:27,585
Don't tell me, he sends a check every
week to his sweet, gray-haired mother.
358
00:51:27,751 --> 00:51:29,753
Actually, she's silver-haired.
359
00:51:31,589 --> 00:51:33,674
I'll see what I can do.
360
00:51:33,841 --> 00:51:36,385
Thank you very much, Mr. White.
361
00:51:36,760 --> 00:51:38,220
Excuse me.
362
00:51:40,180 --> 00:51:41,765
Well...
363
00:51:42,850 --> 00:51:44,351
Any more at home like you?
364
00:51:44,518 --> 00:51:46,687
Not really, no.
365
00:51:49,189 --> 00:51:51,191
I didn't think so.
366
00:51:52,276 --> 00:51:55,779
- Well, get yourself a desk over here.
- Over here?
367
00:51:55,988 --> 00:51:58,907
Yeah, right here.
There are some papers in a pile--
368
00:51:59,366 --> 00:52:02,286
Sorry. Excuse me.
369
00:52:10,753 --> 00:52:12,546
- Yeah. It's fantastic.
- So you--?
370
00:52:12,713 --> 00:52:15,215
- I met this really great guy.
- Hey, fabulous.
371
00:52:15,382 --> 00:52:17,384
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
372
00:52:17,551 --> 00:52:20,471
- Did--? I used to ride.
- Yeah, I haven't been since I was 7.
373
00:52:20,638 --> 00:52:23,724
- Oh, I gotta mail these letters.
- Okay, bye. Good luck tonight.
374
00:52:23,891 --> 00:52:25,392
- Oh, hi, Clark.
- Hi, Lois.
375
00:52:25,559 --> 00:52:27,394
How did you like your first day?
376
00:52:27,561 --> 00:52:31,065
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
377
00:52:31,231 --> 00:52:34,735
...but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
378
00:52:34,902 --> 00:52:36,487
...gosh, I'd say it's been swell.
379
00:52:36,654 --> 00:52:39,239
- Swell?
- Yeah.
380
00:52:40,115 --> 00:52:44,745
You know, Clark, there are
very few people left in the world...
381
00:52:44,912 --> 00:52:47,081
...who feel comfortable
saying that word.
382
00:52:47,247 --> 00:52:48,582
- What word?
-"Swell
383
00:52:48,749 --> 00:52:51,293
Really? I always thought
it was kind of natural.
384
00:52:51,919 --> 00:52:53,087
Ooh!
385
00:52:53,337 --> 00:52:55,631
-L'm sorry.
- Clark.
386
00:52:55,798 --> 00:52:57,424
It's all right.
387
00:52:58,592 --> 00:52:59,927
- Sorry, Lois.
- Oh, hi, Rex.
388
00:53:00,094 --> 00:53:01,762
- Oh, Lois.
- See anything good today?
389
00:53:01,929 --> 00:53:03,472
- Not until you came along.
- Lois?
390
00:53:03,639 --> 00:53:05,349
- Oh, Rex, this is--
- Clark Kent.
391
00:53:05,557 --> 00:53:07,976
- Yeah, hi, see you around.
- Bye.
392
00:53:09,687 --> 00:53:12,648
- Lois?
- Hey, where you going?
393
00:53:12,815 --> 00:53:15,484
- Can I help you with your coat?
- Oh, yeah. Thanks.
394
00:53:16,068 --> 00:53:18,445
- So you like Mr. White.
- I thought he was a nice guy.
395
00:53:18,612 --> 00:53:21,281
- Jimmy Olsen was fantastic.
- Hey, come here.
396
00:53:21,448 --> 00:53:23,867
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
397
00:53:24,076 --> 00:53:27,121
- We'd better get out of here.
- I think we'd better do what he says.
398
00:53:27,287 --> 00:53:30,457
- Come on, come on. Get in here.
- Don't do anything.
399
00:53:30,624 --> 00:53:32,000
- That's it.
- We're coming.
400
00:53:32,167 --> 00:53:34,294
- Come on.
- We're coming. Excuse me.
401
00:53:34,461 --> 00:53:35,671
- Go on, back there.
- Here?
402
00:53:35,838 --> 00:53:37,798
Please don't point that at me, sir.
403
00:53:37,965 --> 00:53:40,300
- You could hurt somebody with that.
- Yeah, yeah.
404
00:53:40,467 --> 00:53:43,303
- Okay, okay, hold it there.
- Just a minute, mister.
405
00:53:43,470 --> 00:53:46,473
I realize of course that times
are tough for some these days...
406
00:53:46,640 --> 00:53:48,142
...but this isn't the answer.
407
00:53:48,308 --> 00:53:52,479
You can't solve society's problems
with a gun.
408
00:53:52,646 --> 00:53:56,734
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
409
00:53:56,900 --> 00:54:00,070
Good for you, sir. That's the spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
410
00:54:00,237 --> 00:54:01,321
Uh-huh.
411
00:54:01,488 --> 00:54:04,324
- Right after I rip off this lady's purse.
- Of course.
412
00:54:04,491 --> 00:54:06,493
Now come on, lady, hand it over.
413
00:54:06,660 --> 00:54:09,246
Lois, I think maybe you better...
414
00:54:13,333 --> 00:54:15,836
Lois, what are you doing?
415
00:54:29,850 --> 00:54:32,227
Clark! Clark.
416
00:54:32,394 --> 00:54:35,606
Clark, are you all right? Clark!
417
00:54:35,773 --> 00:54:37,649
What happened?
418
00:54:37,900 --> 00:54:40,027
Golly. I guess I must have fainted.
419
00:54:40,194 --> 00:54:41,862
Fainted?
420
00:54:42,029 --> 00:54:44,656
- You fainted?
- Sorry.
421
00:54:56,293 --> 00:54:57,711
Swell.
422
00:54:57,878 --> 00:55:00,464
Really, Lois, supposing that man
had shot you?
423
00:55:00,672 --> 00:55:04,885
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and a lipstick?
424
00:55:05,803 --> 00:55:08,388
- How did you know that?
- Know what?
425
00:55:09,264 --> 00:55:12,476
You just described the exact contents
of my purse.
426
00:55:13,185 --> 00:55:14,561
Hm.
427
00:55:14,937 --> 00:55:17,815
Um, wild guess.
428
00:55:20,901 --> 00:55:22,402
Taxi!
429
00:55:26,740 --> 00:55:29,117
- Hey.
- Hi, Otis.
430
00:55:39,419 --> 00:55:42,631
- So, what's happening, partner?
- Look what we got.
431
00:55:42,798 --> 00:55:45,259
- Let's take him.
- Wait a minute.
432
00:55:45,425 --> 00:55:48,262
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
433
00:55:48,428 --> 00:55:51,807
- Lex Luthor?
- You got it, Armus.
434
00:55:52,432 --> 00:55:54,768
We'll make captain by midnight.
435
00:55:56,270 --> 00:55:57,938
Hey, what do you read?
436
00:55:58,105 --> 00:56:00,691
XK-101 rocket to be used.
437
00:56:00,858 --> 00:56:02,442
Hey, what do you read?
438
00:56:02,609 --> 00:56:04,152
- Hey, Matt.
- Hey, hey, Otis.
439
00:56:04,319 --> 00:56:06,530
Just getting the Daily Planet here.
440
00:56:07,489 --> 00:56:08,532
Hey, what do you read?
441
00:56:09,950 --> 00:56:10,951
Down, down.
442
00:56:11,118 --> 00:56:12,619
Okay , OWN-
443
00:56:12,786 --> 00:56:16,456
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
444
00:56:16,623 --> 00:56:20,168
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
445
00:56:23,005 --> 00:56:25,883
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
446
00:56:26,049 --> 00:56:27,634
Let's go.
447
00:56:31,889 --> 00:56:34,141
Your attention, please.
448
00:56:34,308 --> 00:56:35,976
Your attention, please.
449
00:56:36,143 --> 00:56:39,563
The Metropolis Flyer is now
ready for departure...
450
00:56:39,771 --> 00:56:43,984
...on the upper level, track six,
stopping at New Rochelle.
451
00:56:44,151 --> 00:56:47,321
All right, he's going down to the
train platform. I'm going after him.
452
00:56:47,487 --> 00:56:49,907
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
453
00:56:50,073 --> 00:56:52,492
- All right, Armus, all right.
- All aboard, please.
454
00:56:54,328 --> 00:56:56,830
Now boarding on the lower level--
455
00:56:56,997 --> 00:56:59,249
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
456
00:56:59,416 --> 00:57:01,835
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
457
00:57:02,002 --> 00:57:04,504
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
458
00:57:04,671 --> 00:57:08,175
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
459
00:57:08,342 --> 00:57:11,178
Smoking cars are forward.
Move along, now.
460
00:57:11,345 --> 00:57:12,721
Put your luggage up the top.
461
00:57:12,888 --> 00:57:16,558
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
462
00:57:44,336 --> 00:57:46,964
Armus, Armus, make it track 22.
463
00:57:47,130 --> 00:57:50,968
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, track 22.
464
00:58:27,671 --> 00:58:28,755
So that's it.
465
00:58:44,938 --> 00:58:48,942
It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
466
00:59:20,682 --> 00:59:22,017
Ah!
467
00:59:30,859 --> 00:59:32,444
Harry.
468
00:59:34,196 --> 00:59:37,324
Harry, where are you? Harry.
469
00:59:45,082 --> 00:59:46,666
Oh, no.
470
00:59:53,507 --> 00:59:55,008
Harry...
471
00:59:57,177 --> 00:59:58,762
Sick.
472
01:00:06,686 --> 01:00:10,565
- Sick. You're really sick.
- Sick, Miss Teschmacher?
473
01:00:10,732 --> 01:00:14,027
Sick, when I'm mere days from
executing the crime of the century?
474
01:00:14,194 --> 01:00:17,114
No,no,no.
Step away from that, please.
475
01:00:18,406 --> 01:00:22,202
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
476
01:00:22,786 --> 01:00:25,038
Do you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
477
01:00:25,205 --> 01:00:27,541
That would be too obvious, I grant you.
478
01:00:27,707 --> 01:00:31,378
Charismatic. Fiendishly gifted.
479
01:00:32,045 --> 01:00:33,296
Try "twisted."
480
01:00:39,052 --> 01:00:41,721
Get away from there.
Get away, get away, get away!
481
01:00:43,223 --> 01:00:44,724
Tell me something, Lex.
482
01:00:44,891 --> 01:00:47,769
Why do so many people have to die
for the crime of the century?
483
01:00:47,936 --> 01:00:49,729
Why? You ask why?
484
01:00:49,896 --> 01:00:52,899
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
485
01:00:54,234 --> 01:00:58,113
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
486
01:00:58,280 --> 01:01:00,407
...surrounding himself
with total nincompoops?
487
01:01:00,574 --> 01:01:02,450
I'm back, Mr. Luthor.
488
01:01:02,617 --> 01:01:05,245
Yes, I was just talking about you.
489
01:01:05,745 --> 01:01:07,414
You were followed again.
490
01:01:11,585 --> 01:01:14,421
In spite of those catlike reflexes.
491
01:01:16,923 --> 01:01:20,260
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
492
01:01:20,427 --> 01:01:21,928
Otis.
493
01:01:22,846 --> 01:01:25,056
Is that the newspaper
I asked you to get me?
494
01:01:25,849 --> 01:01:27,100
Yeah.
495
01:01:27,767 --> 01:01:29,769
Why am I not reading it?
496
01:01:31,354 --> 01:01:33,315
Because I haven't given it to you yet?
497
01:01:33,481 --> 01:01:34,941
Right.
498
01:01:39,654 --> 01:01:41,615
At last, it's official.
499
01:01:41,948 --> 01:01:45,285
Thanks to the government,
we will pull off...
500
01:01:45,452 --> 01:01:48,288
...the greatest real-estate swindle
of all time.
501
01:01:48,455 --> 01:01:50,832
Lex, what is this obsession
with real estate?
502
01:01:50,999 --> 01:01:52,959
All the time, "land, land, land."
503
01:01:53,126 --> 01:01:56,129
Miss Teschmacher, when I was
6 years old, my father said to me--
504
01:01:56,296 --> 01:01:57,505
"Get out."
505
01:01:58,798 --> 01:02:02,802
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
506
01:02:02,969 --> 01:02:05,305
Utilities and transportation systems
may collapse.
507
01:02:05,472 --> 01:02:08,350
People are no damn good.
But they will always need land...
508
01:02:08,516 --> 01:02:10,810
...and they'll pay through the nose
to get it."
509
01:02:10,977 --> 01:02:12,812
"Remember," my father said...
510
01:02:12,979 --> 01:02:14,856
- Land.
- Right.
511
01:02:16,483 --> 01:02:20,153
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
512
01:02:20,320 --> 01:02:21,988
...how I've created this empire.
513
01:02:22,155 --> 01:02:23,657
An empire? This?
514
01:02:24,491 --> 01:02:26,993
Miss Teschmacher,
how many girls do you know...
515
01:02:27,160 --> 01:02:29,496
...who have a Park Avenue address
like this one?
516
01:02:29,663 --> 01:02:31,414
Park Avenue address?
517
01:02:31,623 --> 01:02:33,333
Two hundred feet below.
518
01:02:33,500 --> 01:02:36,169
Do you realize what people
are shelling out up there...
519
01:02:36,336 --> 01:02:39,339
...for a few miserable rooms
off a common elevator?
520
01:02:39,506 --> 01:02:42,175
What more could anyone ask?
521
01:02:47,931 --> 01:02:49,349
- Olsen!
- Yeah?
522
01:02:49,516 --> 01:02:52,519
Get this Loch Ness update
right into Composing.
523
01:02:52,852 --> 01:02:56,564
Yeah? No, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
524
01:02:56,731 --> 01:02:59,776
- What are you standing around here for?
-l'm not--
525
01:02:59,943 --> 01:03:02,529
- I wasn't gonna say it.
- Go.
526
01:03:06,574 --> 01:03:09,202
- Ah, the sex maniac profile.
- Right.
527
01:03:09,369 --> 01:03:12,038
Look, 9-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
528
01:03:12,205 --> 01:03:13,915
There's no Z in "brassiere."
529
01:03:14,082 --> 01:03:16,376
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
530
01:03:16,543 --> 01:03:18,712
Well, gosh, thanks, Mr. White.
531
01:03:21,381 --> 01:03:22,716
Uh...
532
01:03:22,882 --> 01:03:24,384
Oh, hi, Clark. Good night.
533
01:03:24,551 --> 01:03:27,262
- Here, let me carry that for you.
- Oh, thanks a lot.
534
01:03:27,429 --> 01:03:29,472
Lois, have you got a minute?
535
01:03:29,681 --> 01:03:31,891
Excuse me, please. Lois?
536
01:03:32,058 --> 01:03:35,395
And these two go to the addresses
on the envelope, okay?
537
01:03:35,562 --> 01:03:38,481
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner with me?
538
01:03:38,690 --> 01:03:41,276
- Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
- Oh.
539
01:03:41,443 --> 01:03:44,321
Air Force One's landing at the airport
and this kid's there...
540
01:03:44,487 --> 01:03:48,158
...to make sure you-know-who answers
a few questions he'd rather duck.
541
01:03:48,325 --> 01:03:50,785
- My goodness, don't you ever let up?
- What for?
542
01:03:50,952 --> 01:03:53,913
I've seen how the other half lives.
My sister, for instance.
543
01:03:54,080 --> 01:03:57,083
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech!
544
01:03:57,250 --> 01:03:58,752
I would go bananas in a week.
545
01:03:58,918 --> 01:04:00,587
Oh, can I take you to the airport?
546
01:04:00,754 --> 01:04:02,964
Not unless you can fly.
547
01:04:03,506 --> 01:04:06,092
- Clark? Ladies.
- Sorry.
548
01:04:06,259 --> 01:04:09,596
- Change my clothes. Thank you. Bye.
- Hey, Lois, maybe we could--?
549
01:04:13,016 --> 01:04:14,309
Um...
550
01:04:15,435 --> 01:04:16,811
Lois?
551
01:04:17,103 --> 01:04:21,775
- Would you be a pet and mail that?
- Oh, sure-- Good night.
552
01:04:25,779 --> 01:04:29,866
Oh. Going down, please. Going down.
553
01:04:32,494 --> 01:04:35,205
- Going down?
- Going up, up, up.
554
01:04:37,290 --> 01:04:38,792
Good night.
555
01:04:50,470 --> 01:04:52,472
MAN".
Daily Planet Copter One, this is ground.
556
01:04:52,639 --> 01:04:54,140
Planet One, go ahead.
557
01:04:54,307 --> 01:04:58,520
We have Miss Lane here for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
558
01:04:58,686 --> 01:05:00,980
Roger, we're on our way
and have you in sight.
559
01:05:01,147 --> 01:05:03,316
Have one aboard for transfer, over.
560
01:05:03,483 --> 01:05:06,486
Roger, Planet One. You're cleared.
Wind, 0-2-0 at 1-5, gusting.
561
01:05:06,653 --> 01:05:10,490
- Altimeter 2-niner-8-niner.
- Roger, over and out.
562
01:06:10,550 --> 01:06:12,427
A malfunction. Can't get liftoff.
563
01:06:12,594 --> 01:06:14,971
- You hooked the tail.
- What's happening?
564
01:06:15,847 --> 01:06:17,223
- Ah!
- Set it down.
565
01:06:17,390 --> 01:06:20,727
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
566
01:06:26,065 --> 01:06:28,151
I can't hold it! I can't hold it!
567
01:06:45,668 --> 01:06:47,253
Wake up!
568
01:06:50,632 --> 01:06:52,008
Help!
569
01:06:52,175 --> 01:06:55,094
Help! Help!
570
01:07:09,776 --> 01:07:11,945
Come on, step back. Step back, folks.
571
01:07:12,111 --> 01:07:15,281
All right, let's get back a little.
Move over across the street.
572
01:07:18,284 --> 01:07:19,953
Bring the cameras over here. Okay.
573
01:07:20,119 --> 01:07:22,622
Okay, you see the helicopter up there?
574
01:07:29,128 --> 01:07:30,630
Help me!
575
01:07:38,513 --> 01:07:40,807
All right, move back.
Let the ambulance through.
576
01:07:40,974 --> 01:07:42,809
There's somebody in there!
577
01:07:46,312 --> 01:07:47,814
Help me!
578
01:07:52,860 --> 01:07:54,571
Okay. Come on, hold it. Get back.
579
01:07:58,324 --> 01:08:01,160
Come on. Come on, get off the streets.
Come on, get back.
580
01:08:01,327 --> 01:08:04,163
Move, let the firemen through.
581
01:08:04,330 --> 01:08:06,583
Boys, come on, now. Make a line.
582
01:08:12,088 --> 01:08:14,007
Move to the other side of the street.
583
01:08:15,341 --> 01:08:17,176
Come on. Get along.
584
01:08:17,343 --> 01:08:18,678
Get away from the building.
585
01:08:21,264 --> 01:08:23,474
Hold these crowds back. Move. Move.
586
01:08:25,852 --> 01:08:27,353
Help me!
587
01:08:43,036 --> 01:08:46,039
- Say, Jim, whoa!
- Excuse me.
588
01:08:46,205 --> 01:08:47,999
That's a bad outfit.
589
01:08:48,583 --> 01:08:51,127
- Whoo!
- Okay, Bresslaw, move these people out.
590
01:09:00,553 --> 01:09:02,597
Oh, God, look up there.
591
01:09:04,057 --> 01:09:05,266
What the hell's that?
592
01:09:06,726 --> 01:09:08,811
- Oh!
- Easy, miss. I've got you.
593
01:09:09,020 --> 01:09:10,730
You-- You've got me?
594
01:09:10,897 --> 01:09:12,899
Who's got you?
595
01:09:13,566 --> 01:09:17,737
I can't believe it. I just cannot believe it.
He got her.
596
01:10:02,448 --> 01:10:04,450
Gentlemen, this man needs help.
597
01:10:06,285 --> 01:10:10,289
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
598
01:10:11,207 --> 01:10:15,628
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
599
01:10:15,962 --> 01:10:18,339
Right. Wait.
600
01:10:23,302 --> 01:10:24,637
Who are you?
601
01:10:25,471 --> 01:10:26,806
A friend.
602
01:10:31,811 --> 01:10:33,646
Bye.
603
01:11:45,468 --> 01:11:48,054
Hi there. Something wrong
with the elevator?
604
01:11:48,262 --> 01:11:49,722
Ah!
605
01:11:55,561 --> 01:11:56,938
Going down.
606
01:12:03,736 --> 01:12:05,404
Nah...
607
01:12:09,075 --> 01:12:10,284
Officer.
608
01:12:13,788 --> 01:12:16,415
Good evening, Officer Mooney.
609
01:12:16,582 --> 01:12:19,418
Well, they say confession
is good for the soul.
610
01:12:20,711 --> 01:12:22,755
I'd listen to this man.
611
01:12:22,922 --> 01:12:24,757
Take him away.
612
01:13:09,677 --> 01:13:11,262
Come on. Let's get out of here.
613
01:13:21,522 --> 01:13:23,649
Move your ass. Come on. Come on.
614
01:13:24,317 --> 01:13:26,319
Okay, let's go. Let's go.
615
01:13:26,485 --> 01:13:30,489
Drop your weapons.
Drop your weapons.
616
01:13:30,656 --> 01:13:32,408
Come on, let's get out of here.
617
01:13:32,575 --> 01:13:34,327
Okay, hold it. Hold it right there.
618
01:13:34,827 --> 01:13:36,495
- Freeze, you turkeys.
- Don't shoot.
619
01:13:36,662 --> 01:13:38,289
Be cool. You got us.
620
01:14:02,897 --> 01:14:04,690
Bad vibrations?
621
01:14:04,857 --> 01:14:08,027
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
622
01:14:08,194 --> 01:14:10,446
With a big red cape
and bright red boots, as well.
623
01:14:10,613 --> 01:14:12,782
- Watch the desk.
- Quick as a wink, he was gone.
624
01:14:12,949 --> 01:14:15,868
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
625
01:14:16,035 --> 01:14:17,745
- A blue bird...
- You don't believe me.
626
01:14:17,912 --> 01:14:19,705
-...with bright red boots.
- Flying.
627
01:14:19,872 --> 01:14:21,415
Take off, go back to Murphy's bar.
628
01:14:21,582 --> 01:14:23,709
- Continue what you started.
- Don't believe me.
629
01:14:23,876 --> 01:14:27,546
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
630
01:14:35,888 --> 01:14:39,392
Mooney, the first bottle's on me.
631
01:14:39,558 --> 01:14:40,977
Let me get my hat.
632
01:14:51,404 --> 01:14:53,614
Hey, Frisky,
will you come down from there.
633
01:14:56,117 --> 01:14:57,910
Hi. I'll get him.
634
01:15:02,456 --> 01:15:04,458
Come on. It's all right.
635
01:15:05,584 --> 01:15:07,253
Here you go, miss.
636
01:15:07,420 --> 01:15:10,089
- Gee, thanks, mister.
- Well...
637
01:15:11,090 --> 01:15:13,134
...goodbye, Frisky. So long, now.
638
01:15:16,762 --> 01:15:20,266
- Bye.
- Bye.
639
01:15:21,100 --> 01:15:23,769
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
640
01:15:23,936 --> 01:15:26,939
This man swooped out of the sky
and gave him to me.
641
01:15:27,106 --> 01:15:30,151
Haven't I told you to stop telling lies?
642
01:15:34,947 --> 01:15:37,199
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
643
01:15:37,408 --> 01:15:39,952
- Could we have the weather report?
- Roger, Air Force One.
644
01:15:40,119 --> 01:15:42,329
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
645
01:15:42,496 --> 01:15:44,457
700 broken,
visibility one half and showers.
646
01:15:44,623 --> 01:15:47,209
Wind 2-4-0 at 2-5,
altimeter niner-niner-eight.
647
01:15:47,418 --> 01:15:48,961
Roger.
648
01:15:49,128 --> 01:15:51,464
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
649
01:15:53,466 --> 01:15:55,301
- What the hell was that?
- What happened?
650
01:15:55,468 --> 01:15:58,804
- You lost power in number one.
- Lost power? We lost the whole engine.
651
01:15:59,555 --> 01:16:01,557
- Shut down one.
- Pull one throttle closed.
652
01:16:01,724 --> 01:16:04,310
- Bring up 2 and 3.
- There's not enough pressure...
653
01:16:06,645 --> 01:16:09,982
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
654
01:16:10,149 --> 01:16:13,402
We have lost port outboard engine
and part of wing.
655
01:16:13,569 --> 01:16:16,322
Request emergency landing.
What's the position?
656
01:16:16,489 --> 01:16:18,365
Ten miles southwest
of Metropolis Airport.
657
01:16:18,532 --> 01:16:20,993
- Notify them the president's onboard.
- Position...
658
01:16:21,160 --> 01:16:23,996
...10 miles southwest
Metropolis Airport.
659
01:16:24,163 --> 01:16:27,958
Heading 3-0-5. Height, 6000 feet.
660
01:16:47,186 --> 01:16:49,855
What the hell happened?
We got our engine back?
661
01:16:50,022 --> 01:16:52,024
What the hell's going on out there?
662
01:16:52,191 --> 01:16:55,402
Fly. Don't look. Just fly.
663
01:16:55,569 --> 01:16:57,530
We got something.
664
01:16:57,696 --> 01:17:02,535
I ain't saying what it is. Just trust me.
665
01:17:11,043 --> 01:17:13,045
Reports are coming in of
a miraculous saving...
666
01:17:13,212 --> 01:17:15,589
-...of Air Force One...
- A burglar was apprehended...
667
01:17:15,756 --> 01:17:19,301
-...by a man in a blue suit and red cape.
-...rescuing Miss Lois Lane...
668
01:17:19,510 --> 01:17:22,721
...writer on the Daily Planet,
with one hand, and a...
669
01:17:27,893 --> 01:17:31,647
--some sort of fantastic hoax.
Your guess is as good as anybody's.
670
01:17:31,814 --> 01:17:34,108
True or false, miracle or fraud?
671
01:17:34,275 --> 01:17:36,443
- The answer to that...
- Miss Teschmacher!
672
01:17:37,236 --> 01:17:39,029
Turn it off.
673
01:17:45,911 --> 01:17:49,790
Lex, what's the story on this guy?
674
01:17:49,957 --> 01:17:51,834
Do you think he's the genuine article?
675
01:17:52,042 --> 01:17:55,254
- If he is, he's not from this world.
- Why?
676
01:17:55,421 --> 01:17:58,507
If any human being were gonna
perpetrate such a fantastic hoax...
677
01:17:58,674 --> 01:18:00,593
...it would have been me.
678
01:18:09,435 --> 01:18:12,438
Otis! My robe!
679
01:18:14,481 --> 01:18:17,067
Right away, Mr. Luthor.
680
01:18:17,359 --> 01:18:21,530
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
681
01:18:21,697 --> 01:18:24,116
...and at this particular time.
682
01:18:27,328 --> 01:18:29,830
There's kind of a cruel justice about it.
683
01:18:30,080 --> 01:18:31,957
To commit the crime of the century...
684
01:18:32,124 --> 01:18:35,502
...a man would just naturally want to
face the challenge of the century.
685
01:18:37,379 --> 01:18:41,342
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
686
01:18:41,508 --> 01:18:43,969
- You know?
- Passing through?
687
01:18:44,136 --> 01:18:45,888
Not on your life, Otis...
688
01:18:46,096 --> 01:18:48,557
...which I would gladly sacrifice,
by the way...
689
01:18:48,724 --> 01:18:52,895
...for the opportunity of destroying
everything that he represents.
690
01:18:53,979 --> 01:18:57,191
And, Otis, by the way, the next time
put my robe on...
691
01:18:57,358 --> 01:18:59,318
...after I'm out of the pool.
692
01:19:01,487 --> 01:19:03,822
Now look. The Post: "It flies."
693
01:19:03,989 --> 01:19:06,242
The News: "Look, Ma, no wires."
694
01:19:06,408 --> 01:19:08,369
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
695
01:19:08,535 --> 01:19:09,578
The Planet:
696
01:19:09,745 --> 01:19:12,831
We have the story of the century here.
697
01:19:12,998 --> 01:19:14,875
I want the name of
this whatchamacallit...
698
01:19:15,042 --> 01:19:17,211
...to go with the Planet
like bacon and eggs...
699
01:19:17,378 --> 01:19:20,339
...franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
700
01:19:20,506 --> 01:19:24,677
I don't think he would lend himself to
any cheap promotion schemes, Mr. White.
701
01:19:24,843 --> 01:19:26,887
Exactly how would you know that,
Kent?
702
01:19:27,054 --> 01:19:28,514
Um...
703
01:19:29,348 --> 01:19:31,100
Just a first impression.
704
01:19:31,267 --> 01:19:33,852
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
705
01:19:34,019 --> 01:19:35,562
- Right?
- Right, chief.
706
01:19:37,189 --> 01:19:38,607
I want the real story.
707
01:19:38,774 --> 01:19:41,193
I want the inside dope on this guy.
708
01:19:41,360 --> 01:19:45,030
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for...
709
01:19:45,197 --> 01:19:47,533
"Tonight at eight. Your place.
Hopefully. A friend.
710
01:19:47,700 --> 01:19:48,784
How does he fly?
711
01:19:48,951 --> 01:19:50,452
A friend."
712
01:19:53,747 --> 01:19:56,250
Tony, who is he?
Mike, what's his name?
713
01:19:56,417 --> 01:19:58,752
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
714
01:19:58,919 --> 01:20:00,296
Why did he show up last night?
715
01:20:00,462 --> 01:20:02,715
Dick, where does he come from?
716
01:20:02,881 --> 01:20:04,091
Does he have a girlfriend?
717
01:20:06,677 --> 01:20:08,304
What's his favorite ball team, Kent?
718
01:20:08,470 --> 01:20:11,307
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
719
01:20:11,473 --> 01:20:13,475
...whichever one of you
gets it out of him...
720
01:20:13,684 --> 01:20:16,562
...is gonna wind up with
the single most important interview...
721
01:20:16,729 --> 01:20:20,482
...since God talked to Moses.
722
01:20:23,319 --> 01:20:25,154
What are you standing around about for?
723
01:20:25,321 --> 01:20:28,699
Move. Get on that story.
724
01:20:46,592 --> 01:20:49,011
"Eight o'clock," he says. 8:00, 8:00.
725
01:20:49,219 --> 01:20:50,721
Some friend.
726
01:20:51,472 --> 01:20:54,725
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
727
01:21:07,112 --> 01:21:08,364
Good evening, Miss Lane.
728
01:21:10,949 --> 01:21:13,327
Uh, hi.
729
01:21:13,494 --> 01:21:15,454
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
730
01:21:15,621 --> 01:21:18,040
Oh. Oh, this old thing-- No.
731
01:21:18,248 --> 01:21:19,458
-It's no trouble...
- No.
732
01:21:19,625 --> 01:21:21,043
-...to come later.
- Don't move!
733
01:21:22,461 --> 01:21:24,463
Um... Or...
734
01:21:25,339 --> 01:21:27,174
Sure, you can move.
735
01:21:27,758 --> 01:21:29,510
Just don't fly away, all right?
736
01:21:30,386 --> 01:21:32,554
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
737
01:21:32,763 --> 01:21:35,140
...but there must be a lot
of questions about me...
738
01:21:35,307 --> 01:21:38,685
-...that people would like answers to.
- Of course, yes.
739
01:21:44,316 --> 01:21:46,485
You really shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
740
01:21:47,653 --> 01:21:50,280
Don't tell me. Lung cancer, right?
741
01:21:52,491 --> 01:21:54,410
Well, not yet, thank goodness.
742
01:21:56,662 --> 01:21:59,248
Would you like a glass of wine?
743
01:21:59,415 --> 01:22:01,583
No, thanks. I never drink when I fly.
744
01:22:02,918 --> 01:22:04,253
Nice place.
745
01:22:04,420 --> 01:22:07,589
Oh, thank you. Thank you.
746
01:22:07,881 --> 01:22:10,676
Should we get started
with the interview?
747
01:22:12,511 --> 01:22:14,847
Oh. Thank you.
748
01:22:15,514 --> 01:22:18,725
Well, let's start with your vital statistics.
749
01:22:18,892 --> 01:22:20,686
Are you married?
750
01:22:20,853 --> 01:22:22,438
No. No, I'm not.
751
01:22:23,355 --> 01:22:25,107
Do you have a girlfriend?
752
01:22:25,315 --> 01:22:29,319
No, I don't, but if I did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
753
01:22:34,908 --> 01:22:37,035
Um, how old are you?
754
01:22:37,202 --> 01:22:39,621
- Over 21.
- Oh, I get it.
755
01:22:39,830 --> 01:22:41,623
You don't want anyone to
know how old-- Okay.
756
01:22:41,832 --> 01:22:44,543
How big are you? How tall are you?
757
01:22:44,710 --> 01:22:47,045
- About six-four.
- Six-foot-fou r.
758
01:22:47,212 --> 01:22:51,133
- And how much do you weigh?
- Around 2, 225.
759
01:22:51,717 --> 01:22:54,136
TWO-- 225?
760
01:22:56,388 --> 01:22:57,973
Hm.
761
01:22:59,141 --> 01:23:03,437
Well, I assume, then, that...
762
01:23:03,854 --> 01:23:07,858
...the rest of your bodily functions
are normal?
763
01:23:08,567 --> 01:23:09,860
Sorry. I beg your pardon?
764
01:23:10,986 --> 01:23:13,155
Well, putting it delicately...
765
01:23:17,242 --> 01:23:19,077
...do you...
766
01:23:21,622 --> 01:23:26,502
-...eat?
- Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
767
01:23:27,085 --> 01:23:30,172
You do. Of course you do.
768
01:23:30,380 --> 01:23:33,425
Well. Well, then, is it true...
769
01:23:33,592 --> 01:23:37,763
...that you can see through anything?
770
01:23:37,930 --> 01:23:40,432
Yes, I can. Well, pretty much.
771
01:23:40,599 --> 01:23:44,186
And that you're totally
impervious to pain?
772
01:23:44,394 --> 01:23:46,271
Well, so far.
773
01:23:47,147 --> 01:23:49,691
What color underwear am I wearing?
774
01:23:50,442 --> 01:23:51,652
Hm.
775
01:23:53,487 --> 01:23:55,614
-I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
- No.
776
01:23:55,781 --> 01:23:57,324
- I did.
- No, no. Not at all.
777
01:23:57,491 --> 01:24:00,702
It's just that this planter must be
made of lead.
778
01:24:00,911 --> 01:24:03,121
- Yes, it is. So?
- Oh, you see, I...
779
01:24:03,288 --> 01:24:05,499
...l sort of have a problem
seeing through lead.
780
01:24:06,208 --> 01:24:08,126
Oh, that's interesting.
781
01:24:08,293 --> 01:24:10,212
"Problems seeing through lead."
782
01:24:10,796 --> 01:24:14,007
- Do you have a first name?
- What, like "Ralph" or something?
783
01:24:14,174 --> 01:24:15,884
- No. I mean like--
- Pink.
784
01:24:16,051 --> 01:24:18,428
- Huh?
- Pink.
785
01:24:20,639 --> 01:24:23,016
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
786
01:24:23,517 --> 01:24:25,852
You didn't embarrass me.
787
01:24:26,144 --> 01:24:28,063
Um... Uh...
788
01:24:28,230 --> 01:24:30,440
What's your background?
Where do you hail from?
789
01:24:31,733 --> 01:24:34,152
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
790
01:24:34,319 --> 01:24:37,864
You see, I'm from...
Well, pretty far away.
791
01:24:38,031 --> 01:24:39,825
Another galaxy, as a matter of fact.
792
01:24:39,992 --> 01:24:42,452
- I come from a planet called Krypton.
- Huh?
793
01:24:42,953 --> 01:24:44,246
Krypton.
794
01:24:45,330 --> 01:24:49,751
Oh, Cripton. With a C-R-|...? No.
795
01:24:49,960 --> 01:24:53,547
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
796
01:24:53,714 --> 01:24:58,594
K-R-Y... Do you like pink?
797
01:25:03,849 --> 01:25:06,184
I like pink very much, Lois.
798
01:25:10,105 --> 01:25:12,691
'Why are you--?
-l'm sorry?
799
01:25:13,108 --> 01:25:16,945
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
800
01:25:17,112 --> 01:25:21,116
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
801
01:25:22,034 --> 01:25:25,120
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
802
01:25:25,287 --> 01:25:27,289
I'm sure you don't really mean that, Lois.
803
01:25:27,497 --> 01:25:28,540
I don't believe this.
804
01:25:28,707 --> 01:25:29,750
- Lois?
- Hm?
805
01:25:30,292 --> 01:25:32,127
I never lie.
806
01:25:33,879 --> 01:25:35,088
Oh.
807
01:25:36,506 --> 01:25:37,924
Um...
808
01:25:38,634 --> 01:25:40,052
Uh-- Oh.
809
01:25:40,218 --> 01:25:43,472
- Just how fast do you fly, by the way?
- I don't know, really.
810
01:25:43,639 --> 01:25:46,224
You know, I never actually
bothered to time myself.
811
01:25:46,391 --> 01:25:48,560
- No?
'Say...
812
01:25:49,645 --> 01:25:51,480
...why don't we find out?
813
01:25:51,647 --> 01:25:54,066
And how do you propose we do that?
814
01:25:54,232 --> 01:25:55,817
Take a ride with me?
815
01:25:56,026 --> 01:25:57,402
You mean I can fly?
816
01:25:57,569 --> 01:25:59,988
Actually, I'd be handling the flying,
if that's okay.
817
01:26:00,155 --> 01:26:03,325
- This is utterly fantastic.
- Wait a minute. Where are you going?
818
01:26:03,533 --> 01:26:05,661
- Are you serious?
- Sure.
819
01:26:06,453 --> 01:26:08,121
What's the matter, don't want to go?
820
01:26:08,288 --> 01:26:10,415
Okay. You don't need these.
821
01:26:10,582 --> 01:26:12,751
I need a sweater.
It must be kind of cold.
822
01:26:12,918 --> 01:26:14,753
You'll be warm enough.
823
01:26:20,842 --> 01:26:23,261
- Ready?
- Clark...
824
01:26:23,428 --> 01:26:27,683
...said that you're just a figment
of somebody's imagination...
825
01:26:27,849 --> 01:26:29,351
...like Peter Pan.
826
01:26:29,559 --> 01:26:32,104
Clark. Who's that, your boyfriend?
827
01:26:32,270 --> 01:26:34,356
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
828
01:26:34,564 --> 01:26:35,774
- He's just a--
- Peter Pan, huh?
829
01:26:35,941 --> 01:26:37,150
Uh-huh.
830
01:26:38,193 --> 01:26:42,447
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
831
01:26:48,620 --> 01:26:50,455
Ah!
832
01:29:58,560 --> 01:30:01,396
Can you read my mind?
833
01:30:05,650 --> 01:30:08,653
Do you know what it is
that you do to me?
834
01:30:11,281 --> 01:30:13,783
I don't know who you are.
835
01:30:18,788 --> 01:30:21,791
Just a friend from another star.
836
01:30:25,295 --> 01:30:28,673
Here I am, like a kid out of school...
837
01:30:29,549 --> 01:30:32,302
...holding hands with a god.
838
01:30:33,178 --> 01:30:35,013
I'm a fool.
839
01:30:36,306 --> 01:30:40,101
Will you look at me, quivering.
840
01:30:40,310 --> 01:30:43,104
Like a little girl, shivering.
841
01:30:43,438 --> 01:30:45,941
You can see right through me.
842
01:30:50,528 --> 01:30:53,239
Can you read my mind?
843
01:30:55,867 --> 01:30:58,578
Can you picture
the things I'm thinking of?
844
01:31:03,208 --> 01:31:05,210
Wondering why you are...
845
01:31:06,920 --> 01:31:09,214
...all the wonderful things you are.
846
01:31:12,342 --> 01:31:13,969
You can fly.
847
01:31:15,345 --> 01:31:16,930
You belong in the sky.
848
01:31:19,140 --> 01:31:20,558
You and I...
849
01:31:22,268 --> 01:31:24,646
...could belong to each other.
850
01:31:27,148 --> 01:31:29,275
If you need a friend...
851
01:31:32,362 --> 01:31:34,781
...l'm the one to fly to.
852
01:31:38,743 --> 01:31:40,996
If you need to be loved...
853
01:31:42,580 --> 01:31:44,582
...here I am.
854
01:31:45,458 --> 01:31:47,585
Read my mind.
855
01:32:08,940 --> 01:32:11,151
Oh, we forgot to time ourselves.
856
01:32:11,317 --> 01:32:12,360
Uh-huh.
857
01:32:12,527 --> 01:32:14,821
Oh, well, maybe next time.
858
01:32:15,530 --> 01:32:16,948
Oh.
859
01:32:23,955 --> 01:32:26,166
- You okay?
- Uh-huh.
860
01:32:27,917 --> 01:32:30,336
Well, good night.
861
01:32:30,795 --> 01:32:33,006
Oh, good night.
862
01:32:37,635 --> 01:32:40,221
What a super man.
863
01:32:45,727 --> 01:32:47,979
"Superman."
864
01:32:49,355 --> 01:32:52,150
Lois? Lois?
865
01:32:52,317 --> 01:32:56,988
Anybody home? Hello? Lois?
866
01:33:02,160 --> 01:33:05,205
- Hi. Can I come in?
- Oh, yeah.
867
01:33:05,872 --> 01:33:08,416
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
868
01:33:08,583 --> 01:33:09,709
Uh-huh.
869
01:33:09,876 --> 01:33:13,213
Lois, we did have
a date tonight, remember?
870
01:33:13,379 --> 01:33:14,839
Oh.
871
01:33:15,256 --> 01:33:19,552
- Lois? You haven't been:
- Oh, no, no.
872
01:33:19,719 --> 01:33:24,265
Well, I should certainly hope not.
Well, let's push off, shall we?
873
01:33:24,474 --> 01:33:25,767
-I'd better get a coat.
- Okay.
874
01:33:25,975 --> 01:33:28,895
It might be kind of cold out.
No, I mean...
875
01:33:29,062 --> 01:33:32,690
...l need a purse, and I have to
fix my hair, and...
876
01:33:32,857 --> 01:33:34,859
...put some blush on...
877
01:33:50,708 --> 01:33:52,293
Lois...
878
01:33:52,627 --> 01:33:56,005
...there's something I have to tell you.
I'm really--
879
01:33:57,257 --> 01:34:03,221
Urn, I mean, I was, at first,
really nervous about tonight.
880
01:34:03,555 --> 01:34:07,600
But then I decided, well, darn it, I was
gonna show you the time of your life.
881
01:34:07,767 --> 01:34:09,811
That's Clark, nice.
882
01:34:12,397 --> 01:34:14,899
I was thinking maybe we could
go for a hamburger, or...
883
01:34:21,739 --> 01:34:23,324
Now, then...
884
01:34:24,325 --> 01:34:27,912
...given the exact location
of the galaxy that he mentions...
885
01:34:28,079 --> 01:34:32,167
...and the proximity to our
own solar system...
886
01:34:34,043 --> 01:34:35,920
...it's amazing.
887
01:34:36,087 --> 01:34:38,840
Amazing. Too good to be true.
888
01:34:39,048 --> 01:34:41,801
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
889
01:34:41,968 --> 01:34:45,138
...blue eyes, doesn't drink,
doesn't smoke and tells the truth.
890
01:34:45,305 --> 01:34:47,807
Miss Teschmacher, some people
read War and Peace...
891
01:34:47,974 --> 01:34:50,852
...and come away thinking
it's a simple adventure story.
892
01:34:51,060 --> 01:34:53,813
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
893
01:34:53,980 --> 01:34:55,815
...and unlock the secrets of the universe.
894
01:34:57,317 --> 01:35:01,279
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
895
01:35:04,365 --> 01:35:06,451
Right. Right, Miss Teschmacher.
896
01:35:09,495 --> 01:35:11,497
N, N, N...
897
01:35:11,664 --> 01:35:14,375
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
898
01:35:15,793 --> 01:35:17,503
So there you go. M.
899
01:35:17,670 --> 01:35:20,381
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
900
01:35:20,590 --> 01:35:23,843
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
901
01:35:24,010 --> 01:35:26,888
- And L, as in "ladder"!
- Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
902
01:35:27,096 --> 01:35:29,474
I didn't see, because l...
903
01:35:29,641 --> 01:35:32,518
I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh!
904
01:35:32,685 --> 01:35:36,898
In the interview, he says that
the planet Krypton...
905
01:35:37,815 --> 01:35:40,568
...exploded in 1948.
906
01:35:40,735 --> 01:35:45,740
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
907
01:35:45,907 --> 01:35:51,371
- Ergo...
- Ergo. Ergo, 1948, three years...
908
01:35:51,537 --> 01:35:52,914
He's 6'4", you know that?
909
01:35:53,122 --> 01:35:56,751
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
910
01:35:56,918 --> 01:35:59,712
...to both you and me?
It's your weight and my IQ.
911
01:35:59,879 --> 01:36:02,131
Now, think, people, think.
912
01:36:03,007 --> 01:36:05,760
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
913
01:36:07,929 --> 01:36:12,392
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer space.
914
01:36:12,558 --> 01:36:16,604
It is reasonable to assume
that some of those particles of debris...
915
01:36:16,771 --> 01:36:18,648
...drifted to Earth.
916
01:36:20,525 --> 01:36:21,567
Meteorites.
917
01:36:24,779 --> 01:36:26,781
Voilé!
918
01:36:31,786 --> 01:36:32,954
Voilé.
919
01:36:33,162 --> 01:36:35,290
Voilé.
920
01:36:36,958 --> 01:36:39,752
A meteorite found in Addis Ababa?
921
01:36:39,919 --> 01:36:44,882
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but so what?
922
01:36:45,049 --> 01:36:48,803
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
923
01:36:48,970 --> 01:36:53,933
Fair enough. But the level
of specific radioactivity is so high...
924
01:36:54,100 --> 01:36:57,687
...to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
925
01:36:58,479 --> 01:37:00,315
Wait a minute, Mr. Luthor.
926
01:37:00,481 --> 01:37:04,610
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here...
927
01:37:04,777 --> 01:37:07,113
Will kill him.
928
01:37:07,280 --> 01:37:08,656
- Oh.
- Oh.
929
01:37:08,823 --> 01:37:10,325
Yeah, wow...
930
01:37:10,491 --> 01:37:12,243
Doesn't it give you kind of a...
931
01:37:12,410 --> 01:37:16,497
...a shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
932
01:37:17,707 --> 01:37:20,752
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
933
01:37:20,918 --> 01:37:24,172
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
934
01:37:24,339 --> 01:37:28,259
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
935
01:37:28,426 --> 01:37:30,762
Nor can Superman, through lead.
936
01:37:32,513 --> 01:37:35,183
He can't see through lead.
937
01:37:35,350 --> 01:37:37,518
And kryptonite will destroy him.
938
01:37:40,938 --> 01:37:42,815
- Any questions, class?
- Wow.
939
01:37:43,858 --> 01:37:46,361
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
940
01:37:46,527 --> 01:37:50,198
- Looks like a burnoose, a wraparound.
- There's gold, 24 karat...
941
01:37:50,365 --> 01:37:53,743
- Are we going to Addis Ababa?
- ...not 18 karat gold.
942
01:37:54,035 --> 01:37:56,537
Mother Bird to missile convoy. Over.
943
01:37:56,746 --> 01:37:59,207
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
944
01:37:59,374 --> 01:38:02,168
Everything looks good. See you at base.
945
01:38:02,335 --> 01:38:06,506
- Over and out.
- Roger, Mother Bird. Over and out.
946
01:38:49,590 --> 01:38:53,344
- Man, look at this.
- Whoo-wee. Looks pretty bad.
947
01:38:55,680 --> 01:38:59,100
- Think she's dead?
- Better check her pulse.
948
01:39:08,943 --> 01:39:10,778
All right, get an ambulance down here.
949
01:39:10,945 --> 01:39:13,614
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
950
01:39:14,115 --> 01:39:16,868
She's having trouble breathing, sir.
What do you think?
951
01:39:17,034 --> 01:39:19,454
Well, I suggest
vigorous chest massage.
952
01:39:19,620 --> 01:39:22,290
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
953
01:39:22,457 --> 01:39:23,916
Yes, sir.
954
01:39:24,083 --> 01:39:27,628
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
955
01:39:27,837 --> 01:39:29,922
- Yeah, but, sir--
- Get an ambulance.
956
01:39:30,089 --> 01:39:32,091
All right, men. Gather around.
957
01:39:32,842 --> 01:39:34,886
About face!
958
01:40:02,079 --> 01:40:03,498
Hi.
959
01:40:03,748 --> 01:40:05,082
Somebody hurt?
960
01:40:19,639 --> 01:40:20,973
Ah.
961
01:40:21,140 --> 01:40:25,520
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
962
01:40:25,686 --> 01:40:28,981
- I did it, just like you told me.
- All right, Otis. All right.
963
01:40:29,148 --> 01:40:32,985
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but...
964
01:40:33,152 --> 01:40:35,530
I don't trust you, Otis.
What did you do?
965
01:40:35,696 --> 01:40:38,950
Well, I-- I set the first...
966
01:40:39,116 --> 01:40:42,161
...directional vector to 38...
967
01:40:42,328 --> 01:40:46,374
...the second one to 67,
and the third one to 117.
968
01:40:46,541 --> 01:40:49,627
- What about the fourth one?
- What fourth one?
969
01:40:49,794 --> 01:40:53,047
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
970
01:40:53,214 --> 01:40:55,633
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it--
971
01:40:55,800 --> 01:40:57,969
Otis. Otis!
972
01:40:58,135 --> 01:41:01,806
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
973
01:41:01,973 --> 01:41:05,685
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
974
01:41:05,851 --> 01:41:08,396
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
975
01:41:08,563 --> 01:41:11,148
Otis, would you like to see a long arm?
976
01:41:11,315 --> 01:41:14,193
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
977
01:41:14,360 --> 01:41:17,572
- Oh, no, Mr. Luthor.
- Otis. Otis!
978
01:41:17,738 --> 01:41:18,990
Ah!
979
01:41:29,959 --> 01:41:33,713
- All right, get it right, will you?
- Yes, Mr. Luthor.
980
01:41:36,173 --> 01:41:38,843
McDonald, I thought you told me
this road was blocked off.
981
01:41:39,010 --> 01:41:42,388
- Jablonski, you said it was blocked.
- I didn't ask him, I asked you.
982
01:41:43,598 --> 01:41:46,225
All right, follow me. Follow me, men.
983
01:41:46,976 --> 01:41:50,271
- Back that thing off the road.
- Back that thing up out of here.
984
01:41:53,691 --> 01:41:56,527
You fellas get back into that thing
and back it off the road.
985
01:41:56,694 --> 01:41:58,904
We got a convoy coming through here.
986
01:42:00,489 --> 01:42:03,618
Listen, you're gonna have to circle back.
I don't have time to argue.
987
01:42:03,784 --> 01:42:05,369
Heck of a day, isn't it?
988
01:42:08,497 --> 01:42:12,627
We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
989
01:42:12,793 --> 01:42:16,297
- Route 12? That's back there, isn't it?
- No, sir. It's up there.
990
01:42:18,215 --> 01:42:22,011
- Sergeant, we took the wrong route.
-l'm a lieutenant, a naval officer.
991
01:42:29,268 --> 01:42:30,895
Shut up!
992
01:42:31,062 --> 01:42:32,813
Route 12 is back that way.
993
01:42:39,403 --> 01:42:41,155
This man is a diabetic.
994
01:42:51,832 --> 01:42:54,418
As you know, my newspaper,
the Daily Planet...
995
01:42:54,585 --> 01:42:58,005
...is very interested in that darn,
but what I don't understand...
996
01:42:58,172 --> 01:43:00,758
...is why you'd sell out
to a person you've never met.
997
01:43:00,925 --> 01:43:03,177
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
998
01:43:06,097 --> 01:43:08,849
At the stupid- high price he offered...
999
01:43:09,058 --> 01:43:13,688
...for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1000
01:43:15,356 --> 01:43:18,025
Perfect.
That's just what I need, thank you.
1001
01:43:18,192 --> 01:43:22,613
Reporting live from the launch site,
ground zero.
1002
01:43:22,988 --> 01:43:26,117
Well, today marks an historic occasion.
1003
01:43:26,283 --> 01:43:31,372
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously...
1004
01:43:31,580 --> 01:43:34,208
...one by the Army and by the Navy.
1005
01:43:34,375 --> 01:43:36,711
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1006
01:43:36,877 --> 01:43:39,046
No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1007
01:43:39,213 --> 01:43:41,632
You're blocking the set, Clark.
1008
01:43:41,799 --> 01:43:45,720
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1009
01:43:45,886 --> 01:43:47,680
- Excuse me, Mr. White?
- Come in, Kent.
1010
01:43:47,847 --> 01:43:50,725
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1011
01:43:51,600 --> 01:43:53,894
She's out west looking into
a land fraud deal.
1012
01:43:54,145 --> 01:43:56,731
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1013
01:43:56,897 --> 01:44:00,067
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1014
01:44:00,234 --> 01:44:02,570
...of worthless desert
at incredible prices.
1015
01:44:02,737 --> 01:44:04,321
That doesn't seem to make sense.
1016
01:44:04,488 --> 01:44:07,324
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1017
01:44:07,491 --> 01:44:09,827
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1018
01:44:09,994 --> 01:44:12,997
People break into a museum
at night, kill two people...
1019
01:44:13,164 --> 01:44:15,833
...and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1020
01:44:16,000 --> 01:44:17,543
- How do you figure that?
- Well...
1021
01:44:17,710 --> 01:44:20,921
...frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1022
01:44:21,130 --> 01:44:25,217
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1023
01:44:25,634 --> 01:44:29,013
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1024
01:44:29,180 --> 01:44:32,516
And I got where I am
with guts, compassion...
1025
01:44:32,683 --> 01:44:36,437
...elbow grease and something
you're sadly lacking in, son.
1026
01:44:36,687 --> 01:44:38,773
- Humility?
- No, not humility.
1027
01:44:38,939 --> 01:44:40,733
You got bags of humility.
1028
01:44:40,900 --> 01:44:43,360
Aggression, confidence,
that's the ticket.
1029
01:44:43,527 --> 01:44:45,446
Take charge. Let people know
who you are.
1030
01:44:54,038 --> 01:44:56,123
This is Lex Luthor.
1031
01:44:56,290 --> 01:45:01,086
Only one thing with less than four legs
can hear this frequency, Superman: You.
1032
01:45:01,462 --> 01:45:03,881
In approximately five minutes,
a poison gas pellet...
1033
01:45:04,048 --> 01:45:06,759
...containing propane-lithium
compound...
1034
01:45:06,926 --> 01:45:09,720
...will be released through
the city's air ducts...
1035
01:45:09,887 --> 01:45:13,224
...effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1036
01:45:13,390 --> 01:45:16,769
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1037
01:45:16,936 --> 01:45:19,772
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1038
01:45:19,939 --> 01:45:23,150
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1039
01:45:23,317 --> 01:45:26,487
Did he have it made?
ls it silk? ls it plastic?
1040
01:45:26,695 --> 01:45:30,324
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1041
01:45:30,491 --> 01:45:34,995
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1042
01:45:35,704 --> 01:45:41,293
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1043
01:45:41,460 --> 01:45:46,257
...well, I just knew you couldn't resist
the chance to sort cf pitch in.
1044
01:45:46,423 --> 01:45:48,217
Know what I mean?
1045
01:46:05,776 --> 01:46:07,236
It's Superman.
1046
01:46:17,246 --> 01:46:18,956
- Look.
- Oh, my God!
1047
01:46:21,041 --> 01:46:25,045
There's a strong streak of good
in you, Superman...
1048
01:46:25,379 --> 01:46:28,048
...but then, nobody's perfect.
1049
01:46:30,342 --> 01:46:32,344
Almost nobody.
1050
01:46:40,060 --> 01:46:41,896
- What the--?
- Oh, Superman.
1051
01:46:42,062 --> 01:46:44,315
- Gee.
- Stand back, please. Stand back.
1052
01:46:44,481 --> 01:46:46,275
Nothing to get worried about.
1053
01:46:52,072 --> 01:46:53,782
Well, don't just sit there. Get out.
1054
01:46:53,991 --> 01:46:55,659
I think he's coming, Mr. Luthor.
1055
01:47:14,929 --> 01:47:17,222
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1056
01:47:28,817 --> 01:47:30,611
It's open. Come in.
1057
01:47:32,613 --> 01:47:35,908
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1058
01:47:36,075 --> 01:47:37,952
Otis, take the gentleman's cape.
1059
01:47:43,540 --> 01:47:47,127
- I don't think he wants me to, Mr. Luthor.
- Luthor, where's the gas pellet?
1060
01:47:47,628 --> 01:47:49,046
Somewhere...
1061
01:47:50,839 --> 01:47:55,719
...in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1062
01:47:55,886 --> 01:48:00,099
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1063
01:48:00,849 --> 01:48:03,978
No, by causing the death
of innocent people.
1064
01:48:04,144 --> 01:48:05,729
Fire.
1065
01:48:07,648 --> 01:48:10,818
Navy Bird, we have a launch.
1066
01:48:10,985 --> 01:48:14,405
Navy missile, XK 101.
1067
01:48:14,571 --> 01:48:15,990
Angle of attack is perfect.
1068
01:48:16,991 --> 01:48:20,327
- Climbing fast.
- Hydraulics, general function.
1069
01:48:20,494 --> 01:48:24,581
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1070
01:48:24,748 --> 01:48:27,167
...very heavy into real estate.
1071
01:48:27,376 --> 01:48:31,755
To make money in that game, you have
to buy for a little and sell for a lot, right?
1072
01:48:31,922 --> 01:48:34,258
- Right.
- Right.
1073
01:48:34,425 --> 01:48:37,177
So the problem:
1074
01:48:37,386 --> 01:48:40,180
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1075
01:48:40,389 --> 01:48:42,391
...and the time you sell it.
1076
01:48:42,766 --> 01:48:47,438
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1077
01:48:47,604 --> 01:48:50,691
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1078
01:48:50,899 --> 01:48:55,112
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1079
01:48:55,279 --> 01:48:57,448
- Where was I?
- California.
1080
01:48:57,614 --> 01:49:01,118
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1081
01:49:01,285 --> 01:49:05,039
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1082
01:49:05,205 --> 01:49:07,833
...which is why you get earthquakes
in California.
1083
01:49:08,000 --> 01:49:10,919
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1084
01:49:11,128 --> 01:49:15,466
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1085
01:49:15,632 --> 01:49:18,302
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1086
01:49:18,469 --> 01:49:23,223
Everything on this side is just hundreds
of miles of worthless desert land...
1087
01:49:23,432 --> 01:49:24,975
...which happens to be owned by...
1088
01:49:26,351 --> 01:49:28,979
Lex Luthor, Incorporated.
1089
01:49:29,188 --> 01:49:33,567
Now, call me foolish,
call me irresponsible...
1090
01:49:33,734 --> 01:49:37,029
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1091
01:49:37,196 --> 01:49:40,032
“planted at just the proper point,
would...
1092
01:49:40,199 --> 01:49:42,576
Would destroy most of California.
1093
01:49:43,702 --> 01:49:47,164
Millions of innocent people would die.
The West Coast as we know it would--
1094
01:49:47,331 --> 01:49:51,668
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1095
01:49:51,835 --> 01:49:55,047
Hello, new West Coast.
My West Coast.
1096
01:49:57,466 --> 01:50:00,969
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, Otisburg--
1097
01:50:03,847 --> 01:50:06,266
- Otisburg?
- Miss Teschmacher...
1098
01:50:06,475 --> 01:50:08,769
-...she's got her own place, Mr.--
- Otisburg?
1099
01:50:08,977 --> 01:50:11,939
-It's a little-bitty place.
- Otisburg?
1100
01:50:12,106 --> 01:50:15,109
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1101
01:50:15,275 --> 01:50:18,529
You're a dreamer, Lex Luthor.
A sick, twisted dreamer.
1102
01:50:18,695 --> 01:50:20,948
Your plan couldn't possibly work.
1103
01:50:21,115 --> 01:50:26,203
I'll admit there were a few problems.
Adjusting the trajectory of the missile...
1104
01:50:26,370 --> 01:50:30,082
...finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1105
01:50:30,249 --> 01:50:34,002
Which, by the way,
is target zero, right...
1106
01:50:34,586 --> 01:50:35,629
...here.
1107
01:50:35,796 --> 01:50:37,047
Ooh.
1108
01:51:05,284 --> 01:51:08,162
- What's happening, lieutenant?
- Trajectory malfunction, sir.
1109
01:51:10,455 --> 01:51:13,167
- Then abort.
- Yes, sir.
1110
01:51:18,755 --> 01:51:20,007
Function negative, sir.
1111
01:51:20,174 --> 01:51:23,010
- Can't you knock them down?
- Absolutely impossible, sir.
1112
01:51:23,177 --> 01:51:25,846
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1113
01:51:26,054 --> 01:51:27,764
Get me the Pentagon.
1114
01:51:34,104 --> 01:51:37,691
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1115
01:51:37,858 --> 01:51:42,446
- Your theory's quite impressive, Luthor.
- Otis, would you go to the viewing room?
1116
01:51:43,113 --> 01:51:46,033
But as for the rest,
it's nothing but a sick fantasy.
1117
01:51:46,200 --> 01:51:49,203
Fantasy? No. No.
1118
01:51:49,369 --> 01:51:52,372
It's history. It's happening, Superman.
1119
01:51:52,581 --> 01:51:54,208
Miss Teschmacher!
1120
01:51:58,879 --> 01:52:01,965
- Yes, Lex?
- Where's the rocket now?
1121
01:52:02,132 --> 01:52:05,886
It's going like a bat over the
Grand Canyon. So is the other one.
1122
01:52:06,094 --> 01:52:09,097
The other one? There's two of them?
1123
01:52:11,600 --> 01:52:14,561
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1124
01:52:14,728 --> 01:52:17,689
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1125
01:52:17,856 --> 01:52:21,360
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1126
01:52:21,526 --> 01:52:25,113
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1127
01:52:38,919 --> 01:52:40,504
You diseased maniac.
1128
01:52:40,671 --> 01:52:43,882
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1129
01:52:45,926 --> 01:52:49,930
-L'll mold this box into your prison bars.
- Don't touch that.
1130
01:52:56,520 --> 01:53:01,775
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1131
01:53:02,192 --> 01:53:05,279
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1132
01:53:12,244 --> 01:53:16,873
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1133
01:53:17,040 --> 01:53:19,251
...when it came time
to cash in your chips...
1134
01:53:19,418 --> 01:53:23,088
...this old, diseased maniac...
1135
01:53:23,255 --> 01:53:25,424
...would be your banker.
1136
01:53:28,552 --> 01:53:30,721
Mind over muscle.
1137
01:53:38,228 --> 01:53:42,899
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1138
01:53:43,066 --> 01:53:47,487
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1139
01:53:47,696 --> 01:53:49,323
Hackensack, New Jersey.
1140
01:53:55,203 --> 01:53:57,914
I have to leave you now.
No hard feelings.
1141
01:53:58,081 --> 01:54:02,085
We all have our little faults.
Mine's in California.
1142
01:54:16,350 --> 01:54:20,354
Lex, my mother lives in Hackensack.
1143
01:54:30,238 --> 01:54:32,741
Miss Teschmacher!
1144
01:54:50,884 --> 01:54:52,552
Both birds uncontrolled.
1145
01:54:52,761 --> 01:54:54,012
Impossible to reset.
1146
01:55:00,185 --> 01:55:01,645
Otis.
1147
01:55:20,163 --> 01:55:22,165
Miss Teschmacher.
1148
01:55:22,332 --> 01:55:24,292
Miss Teschmacher.
1149
01:55:25,919 --> 01:55:28,505
Please, you can't...
1150
01:55:28,672 --> 01:55:30,006
You can't just stand there.
1151
01:55:30,173 --> 01:55:32,175
Shh.
1152
01:55:33,552 --> 01:55:35,053
You can't just stand there...
1153
01:55:35,220 --> 01:55:38,056
...and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1154
01:55:39,057 --> 01:55:40,809
Maybe.
1155
01:55:41,726 --> 01:55:44,229
Please. Please help me to save them.
1156
01:55:46,314 --> 01:55:48,817
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1157
01:55:50,026 --> 01:55:52,070
But Lois and Jimmy...
1158
01:55:52,237 --> 01:55:53,613
Oh, but my mother comes first.
1159
01:55:53,822 --> 01:55:57,325
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1160
01:55:59,619 --> 01:56:02,330
I promise. I promise.
1161
01:56:56,676 --> 01:56:59,262
Why did you kiss me first?
1162
01:57:00,388 --> 01:57:03,642
It-- I didn't think you'd let me later.
1163
01:57:04,643 --> 01:57:06,603
Thank you, Miss Teschmacher.
1164
01:57:06,770 --> 01:57:10,815
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1165
01:57:15,779 --> 01:57:17,155
Stand aside, now.
1166
01:57:17,322 --> 01:57:18,990
I wouldn't stay here, either.
1167
01:57:37,551 --> 01:57:39,219
Army bird still heading due east.
1168
01:57:39,427 --> 01:57:42,847
- Navy bird still heading due west.
MAN 2". Losing radar contact.
1169
01:57:43,014 --> 01:57:45,058
Next radar contact in 3 seconds.
1170
01:57:45,308 --> 01:57:46,977
--Intercept both birds.
1171
01:58:06,580 --> 01:58:08,707
Army bird still headed east, sir.
1172
01:59:03,595 --> 01:59:05,930
- Army bird gaining altitude.
- Miss Teschmacher.
1173
01:59:06,097 --> 01:59:09,142
- Radar contact strong.
- We have straight climb.
1174
01:59:09,309 --> 01:59:11,311
Miss Teschmacher!
1175
01:59:11,519 --> 01:59:13,813
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1176
01:59:14,022 --> 01:59:16,399
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1177
01:59:16,566 --> 01:59:19,027
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1178
01:59:19,569 --> 01:59:21,112
Fifteen seconds and counting.
1179
01:59:38,672 --> 01:59:40,757
- Impact: San Andreas.
- God!
1180
02:00:09,119 --> 02:00:10,954
Oh.
1181
02:00:17,585 --> 02:00:19,504
We interrupt the program for a newsflash.
1182
02:00:19,671 --> 02:00:23,007
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1183
02:00:23,174 --> 02:00:26,553
The force of the explosion
has activated the San Andreas Fault.
1184
02:00:26,720 --> 02:00:29,389
California is suffering
a major earthquake.
1185
02:00:50,118 --> 02:00:51,661
Ah!
1186
02:00:52,036 --> 02:00:53,913
What's going on?
1187
02:00:55,707 --> 02:00:56,833
It's a quake. Look!
1188
02:01:10,847 --> 02:01:12,140
Look out!
1189
02:01:23,026 --> 02:01:24,694
Get to the back of the bus!
1190
02:02:05,109 --> 02:02:06,778
Okay, kids. It's all right now.
1191
02:02:06,945 --> 02:02:08,613
Thank God, we're back on the bridge.
1192
02:02:08,780 --> 02:02:11,241
- Hey, it's Superman.
- It's Superman!
1193
02:02:18,206 --> 02:02:20,291
Holy mackerel!
1194
02:02:21,251 --> 02:02:22,335
Going off the tracks!
1195
02:02:24,963 --> 02:02:26,339
Hang on!
1196
02:02:30,093 --> 02:02:31,219
I can't hold her!
1197
02:02:58,788 --> 02:03:00,623
All personnel, evacuate the dam.
1198
02:03:00,790 --> 02:03:02,500
All personnel, evacuate the dam.
1199
02:03:03,167 --> 02:03:04,627
Ah!
1200
02:03:12,468 --> 02:03:14,178
Watch that cable!
1201
02:03:14,345 --> 02:03:15,889
MY eyes! I can't see!
1202
02:03:21,519 --> 02:03:23,229
Someone try and pull the main!
1203
02:03:23,396 --> 02:03:25,648
It's impossible, it's red-hot!
1204
02:03:34,073 --> 02:03:36,492
- Gentlemen, is that man all right?
- Yeah.
1205
02:03:59,682 --> 02:04:02,518
- Ah--!
- Hang on, Jim.
1206
02:04:12,236 --> 02:04:13,529
The dam burst!
1207
02:04:13,863 --> 02:04:16,950
Forget the car! Come on, come on!
1208
02:04:21,204 --> 02:04:23,206
You're safe here, son.
1209
02:04:24,374 --> 02:04:26,542
That's okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1210
02:04:36,386 --> 02:04:38,388
- Come on, George.
- Make for the hill.
1211
02:04:45,395 --> 02:04:48,648
There's been major
quake damage to Southern California.
1212
02:04:48,856 --> 02:04:51,401
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1213
02:04:51,567 --> 02:04:56,072
...yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1214
02:04:56,239 --> 02:04:58,241
The population is warned
to be aware of...
1215
02:05:00,451 --> 02:05:01,744
Please, come on, turn over.
1216
02:05:01,911 --> 02:05:03,788
-...which in some areas has--
- Come on'.!
1217
02:05:31,441 --> 02:05:33,276
Help me. Help me.
1218
02:07:27,723 --> 02:07:28,766
Lois.
1219
02:10:24,734 --> 02:10:27,737
No,no,no““
1220
02:10:28,738 --> 02:10:31,574
No... No...
1221
02:10:44,420 --> 02:10:46,339
My son.
1222
02:10:46,589 --> 02:10:49,592
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1223
02:10:49,759 --> 02:10:54,972
JONATHAN". One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1224
02:10:55,139 --> 02:10:58,267
- It is forbidden for you to...
- Those things I can do...
1225
02:10:58,434 --> 02:11:01,771
...all those powers,
and I couldn't even save him.
1226
02:11:01,937 --> 02:11:03,606
It is forbidden.
1227
02:11:05,983 --> 02:11:08,235
It is forbidden.
1228
02:12:33,195 --> 02:12:34,613
Hi.
1229
02:12:36,031 --> 02:12:37,450
Don't bother, I think it's dead.
1230
02:12:39,368 --> 02:12:41,412
Sure it's dead.
1231
02:12:42,538 --> 02:12:45,958
The problem with Men of Steel, there's
never one around when you want one.
1232
02:12:46,125 --> 02:12:48,461
Know what happened to me
while you were off flying?
1233
02:12:48,627 --> 02:12:50,212
I was almost in an earthquake...
1234
02:12:50,379 --> 02:12:52,381
...l had this gas station blow up...
1235
02:12:52,548 --> 02:12:54,884
...there's telephone poles
falling all over...
1236
02:12:55,050 --> 02:12:57,887
...l'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1237
02:12:58,053 --> 02:12:59,638
...this stupid car runs out of gas!
1238
02:12:59,847 --> 02:13:01,724
I'm sorry about that, Lois...
1239
02:13:01,891 --> 02:13:04,059
...but I've been kind of busy for a while.
1240
02:13:06,604 --> 02:13:09,064
I'm sorry. That's all right.
1241
02:13:18,782 --> 02:13:20,367
Hey!
1242
02:13:20,910 --> 02:13:22,161
Thanks a lot, Superman.
1243
02:13:22,578 --> 02:13:25,164
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1244
02:13:25,372 --> 02:13:27,416
No food, no water, snakes everywhere.
1245
02:13:27,583 --> 02:13:30,252
- I had no idea if you were coming back--
- Jimmy.
1246
02:13:31,587 --> 02:13:34,924
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1247
02:13:37,259 --> 02:13:39,678
He can't stay still for a second.
1248
02:13:40,804 --> 02:13:42,932
Oh. Golly, Miss Lane...
1249
02:13:43,098 --> 02:13:45,142
...it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1250
02:13:45,309 --> 02:13:46,810
Yeah, poor Clark.
1251
02:13:46,977 --> 02:13:48,979
He's never around when S--
1252
02:13:49,396 --> 02:13:50,773
Clark-- Wait a minute.
1253
02:13:50,940 --> 02:13:52,691
- Wait a minute.
- What?
1254
02:13:54,276 --> 02:13:56,487
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1255
02:13:56,654 --> 02:14:00,449
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1256
02:14:00,616 --> 02:14:02,660
- Clark? Of course he does.
- No, not Clark.
1257
02:14:05,287 --> 02:14:09,833
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1258
02:14:10,292 --> 02:14:14,630
But, who knows, someday,
you know, if he's lucky...
1259
02:14:26,934 --> 02:14:28,519
You're messing up my suit.
1260
02:14:28,686 --> 02:14:30,479
You big lummox, you.
1261
02:14:30,646 --> 02:14:32,690
Come on, stop it, will you?
1262
02:14:32,856 --> 02:14:35,484
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1263
02:14:36,193 --> 02:14:37,528
Good evening, warden.
1264
02:14:37,695 --> 02:14:39,488
These two men should be safe here...
1265
02:14:39,655 --> 02:14:42,032
-...until they can get a fair trial.
- Who is it?
1266
02:14:44,493 --> 02:14:46,036
Lex Luthor!
1267
02:14:46,203 --> 02:14:48,998
- The greatest criminal mind of our time!
- Of our time!
1268
02:14:49,164 --> 02:14:50,708
- I hereby serve notice...
- Notice.
1269
02:14:50,958 --> 02:14:52,668
...that these walls--
- These walls here...
1270
02:14:52,835 --> 02:14:54,003
Will you shut up, please?
1271
02:14:54,169 --> 02:14:55,671
All right, take them away, boys.
1272
02:14:55,838 --> 02:14:58,215
- You nitwit. Nincompoop!
- Guard, guard...
1273
02:14:58,382 --> 02:15:02,511
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1274
02:15:02,678 --> 02:15:04,680
No, sir. Don't thank me, warden.
1275
02:15:05,347 --> 02:15:07,516
We're all part of the same team.
1276
02:15:07,683 --> 02:15:09,184
Night.
95619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.