All language subtitles for Scream Queens.2015.S01E01E02.Pilot-Hell.Week.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,897 --> 00:00:09,198 (panting) 2 00:00:09,233 --> 00:00:12,067 ♪ ♪ 3 00:00:23,347 --> 00:00:25,347 (panting) 4 00:00:26,708 --> 00:00:28,007 You have to come. 5 00:00:28,042 --> 00:00:29,275 Something really bad happened. 6 00:00:29,310 --> 00:00:31,511 Did you just get your period all over yourself? 7 00:00:31,546 --> 00:00:32,845 (pants) 8 00:00:32,881 --> 00:00:35,248 This isn't my blood. 9 00:00:40,588 --> 00:00:42,088 Holy crap! 10 00:00:42,123 --> 00:00:44,223 Who told you you could have a baby here tonight? 11 00:00:44,259 --> 00:00:46,792 Guys, I'm so sorry. 12 00:00:46,828 --> 00:00:48,728 Obviously, I'm as upset 13 00:00:48,763 --> 00:00:50,196 as anyone about this. 14 00:00:50,231 --> 00:00:52,865 I'm sure I can walk if I can just get some Gatorade. 15 00:00:52,901 --> 00:00:54,133 I don't care if you can walk. 16 00:00:54,169 --> 00:00:56,802 How are we supposed to get you to the front door 17 00:00:56,838 --> 00:00:58,371 without everyone seeing you all gross 18 00:00:58,406 --> 00:01:00,473 and postpartum? 19 00:01:00,508 --> 00:01:01,908 No one wants to see that at a party. 20 00:01:01,943 --> 00:01:04,744 Right. Of course. Uh... 21 00:01:04,779 --> 00:01:06,812 This is super embarrassing. 22 00:01:06,848 --> 00:01:08,548 I didn't even know I was pregnant. 23 00:01:08,583 --> 00:01:10,283 I just thought it was the freshman 15. 24 00:01:10,318 --> 00:01:12,051 I thought I was having a bread baby. 25 00:01:12,086 --> 00:01:13,419 You are officially the worst 26 00:01:13,454 --> 00:01:14,754 Kappa pledge of all time. 27 00:01:14,789 --> 00:01:16,489 Okay, we have to get her help. 28 00:01:16,524 --> 00:01:18,257 You guys, they're playing "Waterfalls." 29 00:01:18,293 --> 00:01:21,194 (gasps) Is that a baby? Amazing. 30 00:01:22,430 --> 00:01:24,063 Look, this is our song. 31 00:01:24,098 --> 00:01:25,565 TLC! 32 00:01:25,600 --> 00:01:27,233 I am not missing "Waterfalls" 33 00:01:27,268 --> 00:01:28,401 for this. 34 00:01:28,436 --> 00:01:29,402 "Waterfalls" is my jam. 35 00:01:29,437 --> 00:01:30,903 We can't just leave her. 36 00:01:30,939 --> 00:01:32,405 (fussing) We'll be back after this song. 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,507 Give the baby some mojito to quiet it down. 38 00:01:35,710 --> 00:01:39,679 ♪ Another body laying cold in the gutter ♪ 39 00:01:39,714 --> 00:01:41,747 ♪ Listen to me ♪ 40 00:01:41,783 --> 00:01:46,085 ALL:♪ Don't go chasing waterfalls ♪ 41 00:01:46,120 --> 00:01:51,591 ♪ Please stick to the rivers and the lakes that you're used to ♪ 42 00:01:51,626 --> 00:01:56,829 ♪ I know that you're gonna have it your way or nothing at all ♪ 43 00:01:56,864 --> 00:02:00,499 ♪ But I think you're moving too fast... ♪ 44 00:02:00,535 --> 00:02:02,134 Kappa! 45 00:02:02,170 --> 00:02:03,769 (crowd cheering) 46 00:02:03,805 --> 00:02:05,638 ♪ I seen a rainbow yesterday... ♪ 47 00:02:06,808 --> 00:02:08,774 You guys, I'm such a good babysitter. 48 00:02:08,810 --> 00:02:10,330 I brought you some Bartles and Jaymes. 49 00:02:12,180 --> 00:02:13,813 What the hell? 50 00:02:13,848 --> 00:02:15,548 What's wrong with her? She looks awful. 51 00:02:15,583 --> 00:02:18,451 She's dead. 52 00:02:18,486 --> 00:02:20,152 How do you know she's dead? 53 00:02:20,188 --> 00:02:22,888 Because her eyes are stuck open. (Sniffles) 54 00:02:22,924 --> 00:02:24,790 I tried to touch one, but she didn't move. 55 00:02:24,826 --> 00:02:26,359 Dude, that is so gross. 56 00:02:26,394 --> 00:02:28,461 I can't even wear contact lenses because 57 00:02:28,496 --> 00:02:29,629 that freaks me out so much. 58 00:02:29,664 --> 00:02:31,397 She's dead. 59 00:02:31,432 --> 00:02:34,667 Okay? What the hell are we gonna do? 60 00:02:42,265 --> 00:02:47,265 Synced and corrected by oykubuyuk WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 61 00:02:52,520 --> 00:02:55,021 (alarm ringing) 62 00:02:57,692 --> 00:02:59,191 ♪ ♪ 63 00:02:59,227 --> 00:03:00,860 Good morning, slits. 64 00:03:00,895 --> 00:03:02,828 ALL: Good morning, Chanel. 65 00:03:02,864 --> 00:03:04,597 My name is Chanel Oberlin, 66 00:03:04,632 --> 00:03:06,766 and I am the queen of Kappa Kappa Tau. 67 00:03:08,569 --> 00:03:09,435 No. 68 00:03:11,406 --> 00:03:12,138 No. 69 00:03:14,375 --> 00:03:15,341 No. 70 00:03:15,376 --> 00:03:16,342 These are my minions. 71 00:03:16,377 --> 00:03:17,377 I don't know their names. 72 00:03:17,412 --> 00:03:18,577 I don't want to know their names. 73 00:03:18,613 --> 00:03:19,845 They're known as... 74 00:03:19,881 --> 00:03:22,782 Chanel #2. 75 00:03:22,817 --> 00:03:24,950 Chanel #3. 76 00:03:24,986 --> 00:03:26,919 Chanel #5. 77 00:03:28,890 --> 00:03:30,690 I'm Chanel #1, obvi. 78 00:03:30,725 --> 00:03:33,626 There was a Chanel #4, but she got meningitis. 79 00:03:33,661 --> 00:03:35,528 She was like, "I'm sick. I have to go home." 80 00:03:35,563 --> 00:03:36,862 And I was like, "No. Stay." 81 00:03:36,898 --> 00:03:38,531 But she went home anyway, and then she died. 82 00:03:38,566 --> 00:03:41,334 So another thing I was right about. 83 00:03:42,737 --> 00:03:44,537 I'll see you ladies in bio. 84 00:03:44,572 --> 00:03:46,105 I have a colonic at 10:00. 85 00:03:46,140 --> 00:03:47,873 A lot of people talk smack about how sororities 86 00:03:47,909 --> 00:03:50,209 are exclusive and they're a class system. 87 00:03:50,244 --> 00:03:52,211 ♪ ♪ 88 00:03:52,246 --> 00:03:54,046 Well, guess what. 89 00:03:54,082 --> 00:03:57,316 Life is a class system. 90 00:03:57,352 --> 00:03:59,485 And a sorority is the one place left in the world 91 00:03:59,520 --> 00:04:02,088 where you get to pick and choose the people around you. 92 00:04:04,525 --> 00:04:06,726 That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit 93 00:04:06,761 --> 00:04:08,728 out of the carpet is Ms. Bean. I call her White Mammy 94 00:04:08,763 --> 00:04:10,429 because she's essentially a house slave. 95 00:04:10,465 --> 00:04:11,430 Watch this. 96 00:04:11,466 --> 00:04:12,932 Excuse me, White Mammy. 97 00:04:12,967 --> 00:04:15,501 You're not allowed to call me that. 98 00:04:15,536 --> 00:04:18,738 Sorry. I have a question. And it's just a hypothetical. 99 00:04:18,773 --> 00:04:20,239 If I asked you 100 00:04:20,274 --> 00:04:22,074 if you knew somethin' 'bout birthin' babies 101 00:04:22,110 --> 00:04:24,351 or if you didn't know nothin' 'bout birthin' no babies... 102 00:04:24,946 --> 00:04:25,911 what would you say? 103 00:04:25,947 --> 00:04:27,613 I'd say I don't know. 104 00:04:27,648 --> 00:04:28,614 Don't know...? 105 00:04:28,649 --> 00:04:30,249 I don't know nothin' 106 00:04:30,284 --> 00:04:31,617 'bout birthin' no babies. 107 00:04:31,652 --> 00:04:33,919 Amazing. Thank you. 108 00:04:33,955 --> 00:04:36,088 Oh, still a lot of puke to scrub. 109 00:04:36,124 --> 00:04:37,256 Let's make that a priority. 110 00:04:37,291 --> 00:04:38,591 The things you say are hilarious 111 00:04:38,626 --> 00:04:40,626 - and poignant. - Thank you. 112 00:04:40,661 --> 00:04:42,628 Yeah, you have an amazing skill at telling people 113 00:04:42,663 --> 00:04:44,130 what they need to hear. 114 00:04:44,165 --> 00:04:46,532 I'm sorry. Did I ask you to pull down my panties 115 00:04:46,567 --> 00:04:48,033 and blow a compliment up my butt? 116 00:04:48,069 --> 00:04:50,603 Nobody likes a suck-up, Chanel #5. 117 00:04:50,638 --> 00:04:54,106 Oh, Ms. Chanel, I almost forgot. 118 00:04:54,142 --> 00:04:57,610 The Dean of Students called, and she needs to see you right away. 119 00:04:57,645 --> 00:04:59,879 DEAN: I'm gonna be honest. 120 00:04:59,914 --> 00:05:02,114 I hate sororities, and I hate you. 121 00:05:02,150 --> 00:05:04,517 For years, I've seen the damage 122 00:05:04,552 --> 00:05:06,886 these so-called sisterhoods have had on young girls. 123 00:05:06,921 --> 00:05:08,654 Do you think you like to munch box 124 00:05:08,689 --> 00:05:10,055 because your last name is Munsch, 125 00:05:10,091 --> 00:05:11,724 or is that just a coincidence? 126 00:05:11,759 --> 00:05:13,125 First of all, I'm not a lesbian. 127 00:05:13,161 --> 00:05:15,227 Second, this is exactly what I'm talking about. 128 00:05:15,263 --> 00:05:16,562 You see, out in the real world, 129 00:05:16,597 --> 00:05:18,731 people just don't talk that way to other people. 130 00:05:18,766 --> 00:05:19,899 It's not normal. 131 00:05:19,934 --> 00:05:21,534 Now, I'm not sure you're aware, 132 00:05:21,569 --> 00:05:24,737 but I'm no longer Associate Dean. 133 00:05:24,772 --> 00:05:27,072 After Dean Reynolds' unfortunate passing over the summer, 134 00:05:27,108 --> 00:05:28,707 I was promoted to her position. 135 00:05:28,743 --> 00:05:31,143 Well, that sure sounds suspicious. 136 00:05:31,179 --> 00:05:33,245 Yes. I snuck into the home of my 80-year-old colleague 137 00:05:33,281 --> 00:05:36,215 of 20 years and dropped a transistor radio in her bathtub 138 00:05:36,250 --> 00:05:38,050 so I could get a five percent raise. 139 00:05:38,085 --> 00:05:39,952 Take your glasses off. 140 00:05:43,090 --> 00:05:45,157 Now, Dean Reynolds' oversight of Greek life 141 00:05:45,193 --> 00:05:50,229 at this school was so negligent that it bordered on criminal. 142 00:05:50,264 --> 00:05:54,400 And Kappa is the source of rampant reports of alcoholism, 143 00:05:54,435 --> 00:05:56,836 prescription drug abuse, racism, 144 00:05:56,871 --> 00:06:00,239 as well as allegations of bestiality... 145 00:06:00,274 --> 00:06:02,074 No one forced that goat to get as drunk as it got. 146 00:06:02,109 --> 00:06:03,075 That's on him. 147 00:06:03,110 --> 00:06:05,277 But all of it is like children 148 00:06:05,313 --> 00:06:08,180 playing in a sandbox compared to the horrors 149 00:06:08,216 --> 00:06:11,250 that occurred at Kappa last spring. 150 00:06:11,285 --> 00:06:13,385 This is the final police report on the assault 151 00:06:13,421 --> 00:06:16,455 on your presidential predecessor at Kappa, Melanie Dorkess. 152 00:06:16,491 --> 00:06:19,191 That girl was a bitch who thought she was all that 153 00:06:19,227 --> 00:06:21,026 because her family founded the Olive Garden 154 00:06:21,062 --> 00:06:23,028 and she had no gag reflex. 155 00:06:23,064 --> 00:06:25,364 My main problem with you, Chanel, is that you're short. 156 00:06:25,399 --> 00:06:28,033 And, historically, short people are sneaky backstabbers, 157 00:06:28,069 --> 00:06:29,568 like Napoleon or Paul Shaffer. 158 00:06:29,604 --> 00:06:31,270 I asked, but the dry cleaner said 159 00:06:31,305 --> 00:06:32,805 they couldn't rush the clothes. 160 00:06:32,840 --> 00:06:33,806 I'm so sorry. 161 00:06:33,841 --> 00:06:34,874 I'm not finished. 162 00:06:34,909 --> 00:06:36,208 I could actually handle 163 00:06:36,244 --> 00:06:37,977 that you're built like a Thai lady boy, 164 00:06:38,012 --> 00:06:39,378 but what I can't stand 165 00:06:39,413 --> 00:06:41,547 is that you think you're my heir apparent. 166 00:06:41,582 --> 00:06:44,483 The Greek system is under fire all over the country. 167 00:06:44,519 --> 00:06:46,819 The next president of this house has to be willing 168 00:06:46,854 --> 00:06:48,287 to dance with the devil himself 169 00:06:48,322 --> 00:06:50,122 to keep this thing of ours going. 170 00:06:50,157 --> 00:06:51,891 And, baby, you ain't got it. 171 00:06:51,926 --> 00:06:53,826 I'm sorry, Chanel. 172 00:06:53,861 --> 00:06:55,594 You are no longer invited on my plane 173 00:06:55,630 --> 00:06:57,229 down to Punta Mita for spring break. 174 00:06:57,265 --> 00:06:58,664 No. Please don't do this to me. 175 00:06:58,699 --> 00:07:00,966 Don't you want me to spray-tan you? 176 00:07:01,002 --> 00:07:02,801 I have it all ready. 177 00:07:02,837 --> 00:07:06,672 No, Chanel. I would honestly rather not have you around. 178 00:07:11,612 --> 00:07:12,945 (door closes) 179 00:07:12,980 --> 00:07:16,682 Okay. Someone turn me into Jada Pinkett Smith. 180 00:07:24,992 --> 00:07:26,225 (whirring) 181 00:07:41,242 --> 00:07:44,577 (screaming) 182 00:07:56,257 --> 00:07:57,990 (screaming) 183 00:08:01,596 --> 00:08:03,596 (panting) 184 00:08:07,401 --> 00:08:10,703 MUNSCH: The police still can't figure out 185 00:08:10,738 --> 00:08:12,905 who filled that tank with hydrochloric acid. 186 00:08:12,940 --> 00:08:13,939 (screaming) 187 00:08:15,242 --> 00:08:16,442 You know what I think? 188 00:08:18,012 --> 00:08:19,144 I think you did it. 189 00:08:19,180 --> 00:08:21,413 I think you knew 190 00:08:21,449 --> 00:08:23,048 that with her out of the way, 191 00:08:23,084 --> 00:08:25,417 Kappa would be yours for the taking. 192 00:08:25,453 --> 00:08:27,586 (chuckles) I'm flattered. 193 00:08:27,622 --> 00:08:30,322 But like the final police report says, 194 00:08:30,358 --> 00:08:32,391 the manufacturer of said spray tan 195 00:08:32,426 --> 00:08:34,059 settled with Melanie out of court. 196 00:08:34,095 --> 00:08:36,095 It's good enough for me, and the D.A., 197 00:08:36,130 --> 00:08:39,398 who, last I heard, considers the case closed. 198 00:08:39,433 --> 00:08:41,433 This is personal for me, Chanel. 199 00:08:41,469 --> 00:08:44,737 You represent everything that is wrong 200 00:08:44,772 --> 00:08:48,607 with young girls nowadays, and I'm gonna take you 201 00:08:48,643 --> 00:08:51,010 and that so-called kingdom 202 00:08:51,045 --> 00:08:52,544 you call a sorority down, 203 00:08:52,580 --> 00:08:56,281 and I'm gonna start by revoking its charter. 204 00:08:56,317 --> 00:08:58,117 (knocking) 205 00:08:58,152 --> 00:08:59,952 Uh... Chanel, I can take it 206 00:08:59,987 --> 00:09:01,120 from here. 207 00:09:01,155 --> 00:09:02,521 Gigi Caldwell. Hi. 208 00:09:02,556 --> 00:09:05,090 Hi, hi, hi. I'm president of the national chapter 209 00:09:05,126 --> 00:09:06,392 of Kappa Kappa Tau. 210 00:09:06,427 --> 00:09:07,626 What is that skirt? 211 00:09:07,662 --> 00:09:11,196 Uh, it's Forenza. 212 00:09:11,232 --> 00:09:12,364 Yeah. 213 00:09:12,400 --> 00:09:16,602 So, um... you can't revoke our charter. 214 00:09:16,637 --> 00:09:18,303 I'm so sorry. 215 00:09:18,339 --> 00:09:19,972 That'll be up to the board of trustees. 216 00:09:20,007 --> 00:09:22,641 (chuckles) Your organization might want to find a lawyer. 217 00:09:22,677 --> 00:09:24,877 I am the lawyer. 218 00:09:24,912 --> 00:09:26,979 I graduated summa cum laude 219 00:09:27,014 --> 00:09:28,981 from a fourth-tier law school 220 00:09:29,016 --> 00:09:31,216 in the Caribbean, so... 221 00:09:31,252 --> 00:09:32,651 I'm a pretty smart cookie. (chuckles) 222 00:09:32,687 --> 00:09:35,654 Okay, you can't let her revoke our charter. 223 00:09:35,690 --> 00:09:37,289 My career depends on it. 224 00:09:37,324 --> 00:09:39,091 Every year, the head of Kappa gets 225 00:09:39,126 --> 00:09:41,093 a year-long internship with Good Morning America 226 00:09:41,128 --> 00:09:43,495 and Kappa sister Diane Sawyer. 227 00:09:43,531 --> 00:09:45,564 How else am I supposed to become a network news anchor? 228 00:09:45,599 --> 00:09:47,166 Are you done? 229 00:09:47,201 --> 00:09:49,968 Okay, Chanel, why don't you head back to the house 230 00:09:50,004 --> 00:09:51,570 and start getting it ready for rush. 231 00:09:51,605 --> 00:09:54,339 It's gonna be a totally rad one this year. 232 00:09:54,375 --> 00:09:58,010 We have a side boob mixer, followed by a white party, 233 00:09:58,045 --> 00:10:01,346 where everyone is encouraged to wear/be white. 234 00:10:01,382 --> 00:10:02,981 CHANEL: In regards to 235 00:10:03,017 --> 00:10:05,984 your fatwa against me, Dean Box Munch, 236 00:10:06,020 --> 00:10:08,520 I'm sure you are aware that my daddy 237 00:10:08,556 --> 00:10:11,023 is the largest donor to this university's endowment. 238 00:10:11,058 --> 00:10:13,692 I would not get personal with me, sweetheart. 239 00:10:13,728 --> 00:10:15,227 I don't fight fair. 240 00:10:19,734 --> 00:10:22,701 I may not be able to revoke its charter today, 241 00:10:22,737 --> 00:10:24,703 but there is no way that Kappa, 242 00:10:24,739 --> 00:10:26,705 at least the way it's constituted now, 243 00:10:26,741 --> 00:10:28,373 is surviving the year. 244 00:10:28,409 --> 00:10:31,977 You know what, I could not agree with you more. 245 00:10:32,012 --> 00:10:34,179 May I make a suggestion? 246 00:10:38,719 --> 00:10:40,552 MAN: I, uh, I made a playlist 247 00:10:40,588 --> 00:10:42,387 for the ride. Check it out. Let me see. 248 00:10:42,423 --> 00:10:44,957 Oh, let me guess, "Grace College Drive"? 249 00:10:44,992 --> 00:10:47,493 You're so literal. I just hope it's not maudlin. 250 00:10:47,528 --> 00:10:48,894 Big word, college girl. 251 00:10:48,929 --> 00:10:51,530 ("A Thousand Years" by Christina Perri playing) 252 00:10:52,566 --> 00:10:54,900 Dad, are you kidding? 253 00:10:54,935 --> 00:10:57,136 - ♪ Ooh... ♪ - (laughs) 254 00:10:57,171 --> 00:10:59,538 ♪ Ooh... ♪ 255 00:10:59,573 --> 00:11:01,373 What? I am sentimental. 256 00:11:01,408 --> 00:11:04,243 You know, when I took you to see Twilight in the theater, 257 00:11:04,278 --> 00:11:06,912 it was your first PG-13 movie. 258 00:11:06,947 --> 00:11:08,747 Come on. 259 00:11:08,783 --> 00:11:09,982 Team... 260 00:11:10,017 --> 00:11:13,252 - Edward. Edward. - Yes. Edward. Team Edward. 261 00:11:13,287 --> 00:11:16,088 Look, I'm-I'm totally freaking out about all this, okay? 262 00:11:16,123 --> 00:11:19,758 Y-You're all I got, Gracie. No pressure or anything. 263 00:11:19,794 --> 00:11:21,927 And I know this... I know this makes me a loser, 264 00:11:21,962 --> 00:11:23,662 but, uh... 265 00:11:23,697 --> 00:11:25,864 You're my best friend. 266 00:11:25,900 --> 00:11:28,000 Well, it does make you a loser. 267 00:11:28,035 --> 00:11:31,103 Look, Dad, I'm really gonna be fine. 268 00:11:31,138 --> 00:11:33,338 I went online, and Wallace University is 269 00:11:33,374 --> 00:11:35,207 one of the safest campuses in the nation. 270 00:11:35,242 --> 00:11:38,443 I-... I know, okay? I'm... I'm... I'm gonna ask you one more time. 271 00:11:38,479 --> 00:11:40,445 - Dad... - Please don't join a sorority. 272 00:11:40,481 --> 00:11:42,281 - Dad, we already talked about this. - Look, girls are vicious, okay? 273 00:11:42,316 --> 00:11:44,116 And I know you think sororities are some kind of, 274 00:11:44,151 --> 00:11:45,284 like, magical sisterhood, 275 00:11:45,319 --> 00:11:47,386 but it's actually Game of Thrones 276 00:11:47,421 --> 00:11:48,921 once you pull back the veneer. 277 00:11:48,956 --> 00:11:51,123 Dad, Mom died when I was two years old, okay? 278 00:11:51,158 --> 00:11:52,958 I don't have any of my own memories. 279 00:11:52,993 --> 00:11:54,927 I've got the stories that you tell me 280 00:11:54,962 --> 00:11:57,696 and a few old photographs that survived the fire 281 00:11:57,731 --> 00:11:59,331 and this. 282 00:12:02,670 --> 00:12:04,303 You know, there's that one photo of her 283 00:12:04,338 --> 00:12:07,039 in the sorority house, and she's with her sisters, 284 00:12:07,074 --> 00:12:08,974 and she just looks so happy. 285 00:12:09,009 --> 00:12:12,144 Every time I've pictured her, it's with this pin 286 00:12:12,179 --> 00:12:16,081 on her formal dress and a big smile on her face. 287 00:12:16,116 --> 00:12:18,217 I just feel like 288 00:12:18,252 --> 00:12:19,484 if I join Kappa, 289 00:12:19,520 --> 00:12:21,753 it'll be like I'm following in her footsteps. 290 00:12:21,789 --> 00:12:24,156 And how many other chances am I gonna have 291 00:12:24,191 --> 00:12:26,458 to feel close to her like that? 292 00:12:26,493 --> 00:12:28,493 ♪ ♪ 293 00:12:54,622 --> 00:12:56,154 (sighs) 294 00:12:56,190 --> 00:12:58,690 Okay, so, um... 295 00:12:58,726 --> 00:13:00,259 You ready? 296 00:13:00,294 --> 00:13:03,095 Just like we planned. 297 00:13:03,130 --> 00:13:06,031 Three-second silent hug, and then you leave. 298 00:13:06,066 --> 00:13:08,033 And-and no eye contact. 299 00:13:08,068 --> 00:13:09,234 - Right. - Okay. 300 00:13:11,805 --> 00:13:13,472 (panting) One. 301 00:13:13,507 --> 00:13:15,540 Two. 302 00:13:17,511 --> 00:13:19,211 Three. 303 00:13:20,247 --> 00:13:21,813 (clears throat) 304 00:13:29,156 --> 00:13:31,156 (sighs) 305 00:13:35,429 --> 00:13:38,797 Ooh, somebody call CSI, because there was a murder scene 306 00:13:38,832 --> 00:13:41,233 in that bathroom. 307 00:13:41,268 --> 00:13:43,568 Hi. I'm Zayday. I'm your roommate. 308 00:13:43,604 --> 00:13:45,570 Uh, hi. I'm-I'm Grace. 309 00:13:45,606 --> 00:13:47,673 And what-what's wrong with the bathroom? 310 00:13:47,708 --> 00:13:49,074 Someone puked in the sink, 311 00:13:49,109 --> 00:13:51,176 and I'm pretty sure I saw an actual ringworm 312 00:13:51,211 --> 00:13:52,411 climbing up the wall. 313 00:13:52,446 --> 00:13:53,912 I'm not afraid of anything, 314 00:13:53,948 --> 00:13:55,314 but that bathroom scared the crap out of me. 315 00:13:55,349 --> 00:13:56,548 (chuckles) 316 00:13:56,583 --> 00:13:58,583 I've got to get out of this dorm room. 317 00:13:58,619 --> 00:14:00,185 Was that your dad who ran out crying before? 318 00:14:00,220 --> 00:14:03,255 Yeah. I know, it's, like, super dorky, 319 00:14:03,290 --> 00:14:04,823 but we're really close. 320 00:14:04,858 --> 00:14:06,124 Oh. Where's your mom? 321 00:14:07,461 --> 00:14:09,561 GRACE: She died when I was really little, 322 00:14:09,596 --> 00:14:11,730 so I don't really remember her. 323 00:14:11,765 --> 00:14:13,598 My mom was mostly out the picture, too. 324 00:14:13,634 --> 00:14:16,001 I was raised by my grandma, who told me every day, 325 00:14:16,036 --> 00:14:17,436 if I really, really applied myself, 326 00:14:17,471 --> 00:14:18,904 I could get out of Oakland 327 00:14:18,939 --> 00:14:20,706 and grow up to be the first black woman president. 328 00:14:20,741 --> 00:14:22,074 And here you are. That's amazing. 329 00:14:22,109 --> 00:14:24,109 Yeah, except she was serious. 330 00:14:24,144 --> 00:14:26,178 My grandma ain't no joke. She like Tiger Woods' daddy. 331 00:14:26,213 --> 00:14:28,714 - Trying to make me golf and everything. - (laughs) 332 00:14:28,749 --> 00:14:31,383 Girl, I was terrified I was gonna get some religious freak 333 00:14:31,418 --> 00:14:33,285 or a cutter for a roommate, but you're dope. 334 00:14:33,320 --> 00:14:35,854 Well, I don't think I'm gonna be in the room for very long. 335 00:14:35,889 --> 00:14:37,255 I'm rushing Kappa Kappa Tau. 336 00:14:37,291 --> 00:14:38,890 Hey, why don't you join with me? 337 00:14:38,926 --> 00:14:40,759 - Girl, I'd rather die. - Ooh, come on. 338 00:14:40,794 --> 00:14:43,028 This is gonna be a year of infinite possibilities. 339 00:14:43,063 --> 00:14:44,529 I can feel it. 340 00:14:44,565 --> 00:14:47,132 And if you are serious about becoming president someday, 341 00:14:47,167 --> 00:14:50,635 becoming president of Kappa is not a bad place to start. 342 00:14:50,671 --> 00:14:52,404 Actually, you make a good point. 343 00:14:52,439 --> 00:14:54,806 WOMEN: ♪ Sisters now ♪ 344 00:14:54,842 --> 00:14:58,377 ♪ I pledge to thee ♪ 345 00:14:58,412 --> 00:15:01,813 ♪ My one allegiance ♪ 346 00:15:01,849 --> 00:15:04,850 ♪ To KKT... ♪ 347 00:15:11,959 --> 00:15:15,394 ♪ With my sisters ♪ 348 00:15:15,429 --> 00:15:18,030 ♪ I belong... ♪ 349 00:15:43,203 --> 00:15:45,637 Don't look so excited. It's not diet. 350 00:15:45,673 --> 00:15:46,872 Cindy McCain is pretty much 351 00:15:46,907 --> 00:15:48,807 - who I want to be when I grow up. - Me, too. 352 00:15:48,842 --> 00:15:50,572 Or Megyn Kelly. 353 00:15:50,611 --> 00:15:52,643 Hold this. It's too heavy. 354 00:15:52,647 --> 00:15:55,414 Your role models are awesome, and you're legacies, 355 00:15:55,449 --> 00:15:57,535 so you're a total lock to get in. (chuckles) 356 00:15:57,552 --> 00:15:58,818 (clinking on glass) 357 00:16:00,888 --> 00:16:02,587 Sisters, potential pledges, 358 00:16:02,623 --> 00:16:04,995 I have an important announcement to make. 359 00:16:04,996 --> 00:16:07,584 I am bursting like a piece of Freshen-Up. 360 00:16:07,628 --> 00:16:09,761 (laughs) Anyway, 361 00:16:09,797 --> 00:16:11,763 Dean Munsch and I were talking about 362 00:16:11,799 --> 00:16:13,699 how to bring Kappa Kappa Tau 363 00:16:13,734 --> 00:16:15,827 into the 21st century. 364 00:16:15,828 --> 00:16:18,014 Now, what's cool these days is 365 00:16:18,065 --> 00:16:19,949 a global community free of cliques... 366 00:16:20,033 --> 00:16:21,633 Let's cut to the chase. 367 00:16:22,068 --> 00:16:24,268 This year, Kappa will be required 368 00:16:24,303 --> 00:16:26,270 to accept anyone 369 00:16:26,305 --> 00:16:27,438 who wishes to become a pledge. 370 00:16:27,473 --> 00:16:29,840 (gasping, murmuring) 371 00:16:29,876 --> 00:16:30,941 Things just got interesting. 372 00:16:30,977 --> 00:16:32,410 (stammering): I'm in? I'm in? 373 00:16:32,445 --> 00:16:33,844 Yeah, you in, girl. You in. 374 00:16:33,880 --> 00:16:34,945 MUNSCH: If you're enrolled 375 00:16:34,981 --> 00:16:37,281 at this university, you are free 376 00:16:37,316 --> 00:16:39,650 to become a pledge at Kappa Kappa Tau. 377 00:16:40,653 --> 00:16:42,453 The doors are open 378 00:16:42,488 --> 00:16:45,623 to the public. 379 00:16:45,658 --> 00:16:47,525 (murmuring) 380 00:16:47,560 --> 00:16:48,726 Don't! 381 00:16:48,761 --> 00:16:50,661 (panting) 382 00:16:53,399 --> 00:16:55,132 You can't do this! 383 00:16:55,168 --> 00:16:57,001 (chuckles) 384 00:17:02,175 --> 00:17:04,241 (door opens) 385 00:17:05,912 --> 00:17:07,812 You didn't knock! 386 00:17:07,847 --> 00:17:09,080 You know what that means. 387 00:17:09,115 --> 00:17:10,414 Rules are rules. 388 00:17:13,953 --> 00:17:15,986 Thank you. Now, what is it? 389 00:17:16,022 --> 00:17:17,988 You have to come downstairs. 390 00:17:18,024 --> 00:17:19,990 Now. 391 00:17:20,026 --> 00:17:21,992 CHANEL: This is a total nightmare. 392 00:17:22,028 --> 00:17:24,929 If this is our pledge class, I'm killing myself. 393 00:17:24,964 --> 00:17:26,731 And then Munsch. 394 00:17:26,766 --> 00:17:28,599 Look at them. They're the dregs of society. 395 00:17:28,634 --> 00:17:29,934 I can't believe this. 396 00:17:29,969 --> 00:17:32,236 Each one of these gashes is worse than the next. 397 00:17:32,271 --> 00:17:33,604 I spent the last two weeks 398 00:17:33,639 --> 00:17:35,440 learning the whole history of Kappa Kappa Tau. 399 00:17:35,475 --> 00:17:39,009 It was founded in 1837 at Miami University in Oxford, Ohio. 400 00:17:39,045 --> 00:17:41,112 CHANEL: Neckbrace. 401 00:17:41,147 --> 00:17:43,514 Real name: Hester Ulrich, history major. 402 00:17:43,549 --> 00:17:45,983 She smells like hot dog water, and probably sprained her neck 403 00:17:46,018 --> 00:17:48,085 giving blumpkins down at the local bowling alley. 404 00:17:48,121 --> 00:17:50,488 I love Taylor Swift. 405 00:17:50,523 --> 00:17:52,857 I know the lyrics to every one of her songs, 406 00:17:52,892 --> 00:17:55,493 and I don't let the fact that I'm deaf stop me 407 00:17:55,528 --> 00:17:57,461 from singing them at the top of my lungs 408 00:17:57,497 --> 00:17:58,696 whenever I get the chance. 409 00:17:58,731 --> 00:18:00,364 CHANEL: Deaf Taylor Swift. 410 00:18:00,399 --> 00:18:01,999 Real name: Tiffany something. 411 00:18:02,034 --> 00:18:04,535 And like all deaf people, she has horrible halitosis. 412 00:18:04,570 --> 00:18:07,304 Look, I'm not saying that all heterosexual sex is rape. 413 00:18:07,340 --> 00:18:09,774 I'm saying all heterosexual sex is gross, 414 00:18:09,809 --> 00:18:11,242 and that deep down, every woman knows this. 415 00:18:11,277 --> 00:18:13,177 CHANEL: Predatory Lez. 416 00:18:13,213 --> 00:18:15,179 Real name: Mac or Butch or something. 417 00:18:15,215 --> 00:18:17,682 Two days ago, I caught her staring at my ass on the quad. 418 00:18:17,717 --> 00:18:20,084 All that girl's after is a whole lot of bikini burger. 419 00:18:20,119 --> 00:18:21,586 I feel you. 420 00:18:23,590 --> 00:18:27,258 Hey, girl, can I just ask you, what's up with your outfit? 421 00:18:27,293 --> 00:18:30,761 My therapist says I had a traumatic experience 422 00:18:30,797 --> 00:18:34,265 that kept part of my psyche forever trapped in the '90s. 423 00:18:34,300 --> 00:18:36,334 But I'm, like, uh, I'll take it. 424 00:18:36,369 --> 00:18:38,936 CHANEL: And then there's those two. 425 00:18:38,972 --> 00:18:41,839 God knows what they're talking about, basic bitches. 426 00:18:41,875 --> 00:18:44,141 - (door bell rings) - What fresh hell is this? 427 00:18:51,084 --> 00:18:54,218 Chanel, I'd like to introduce you to Jennifer. 428 00:18:54,254 --> 00:18:55,620 I'm sorry, Kappa doesn't participate 429 00:18:55,655 --> 00:18:57,121 in the Make-a-Wish Foundation. 430 00:18:57,156 --> 00:18:58,155 Oh, but you do now. 431 00:18:59,325 --> 00:19:00,525 Jennifer here is a sophomore. 432 00:19:00,560 --> 00:19:02,226 I found her sitting alone in the library 433 00:19:02,262 --> 00:19:03,294 without a friend in the world, 434 00:19:03,329 --> 00:19:05,062 which leads me to you, Chanel. 435 00:19:05,098 --> 00:19:07,131 Jennifer here is your new pledge. 436 00:19:07,166 --> 00:19:09,133 Jennifer, why don't you tell Chanel 437 00:19:09,168 --> 00:19:11,035 a little bit about your interests? 438 00:19:11,070 --> 00:19:12,470 I'm a candle vlogger. 439 00:19:12,505 --> 00:19:14,472 What the hell is that? 440 00:19:14,507 --> 00:19:17,108 You guys, I love this one. 441 00:19:17,143 --> 00:19:19,944 I got it at Bath&Body Works, half off. 442 00:19:19,979 --> 00:19:21,812 I call it the Nancy Meyers experience, 443 00:19:21,848 --> 00:19:23,114 because when you burn it, 444 00:19:23,196 --> 00:19:25,763 it smells like creamy couches and menopause. 445 00:19:25,799 --> 00:19:27,599 You know, like a Nancy Meyers movie. 446 00:19:27,634 --> 00:19:29,434 (echoing): Four stars. 447 00:19:29,469 --> 00:19:31,870 (sniffing) 448 00:19:31,905 --> 00:19:34,372 (screaming) 449 00:19:35,408 --> 00:19:36,908 (groans) 450 00:19:36,943 --> 00:19:39,110 Look, I don't know what to tell you, Chanel. 451 00:19:39,145 --> 00:19:41,346 If Kappa's suddenly filled with weirdos and fatties, 452 00:19:41,381 --> 00:19:43,348 there is literally no way you can be popular. 453 00:19:43,383 --> 00:19:44,449 And I need you to stay popular, 454 00:19:44,484 --> 00:19:46,217 'cause if you want to stay at the top 455 00:19:46,253 --> 00:19:48,353 of the list of the pieces of ass I'm getting, there's criteria. 456 00:19:48,388 --> 00:19:49,954 And the criteria is you got to be popular. 457 00:19:49,990 --> 00:19:51,589 But, Chad... 458 00:19:51,625 --> 00:19:53,691 Okay, I'm gonna stop you right there, 459 00:19:53,727 --> 00:19:55,627 because I'm getting really pissed off. 460 00:19:55,662 --> 00:19:57,795 Chad is an amazing person. 461 00:19:57,831 --> 00:19:59,297 Chad Radwell is 462 00:19:59,332 --> 00:20:00,798 the president of the Dickie Dollar Scholars, 463 00:20:00,834 --> 00:20:03,635 and he's super hot, and he doesn't have time for this. 464 00:20:04,671 --> 00:20:06,804 Are-are you fake crying? 465 00:20:06,840 --> 00:20:07,939 Stop fake crying. 466 00:20:07,974 --> 00:20:09,474 When you fake cry, you are so not hot. Ugh. 467 00:20:09,509 --> 00:20:12,610 I just think you are amazing, Chad. 468 00:20:12,646 --> 00:20:14,379 Anyone you dated would be popular. 469 00:20:14,414 --> 00:20:15,880 I mean, they would be popular 470 00:20:15,916 --> 00:20:17,315 because they're dating you. 471 00:20:17,350 --> 00:20:19,317 Okay. Boone. 472 00:20:19,352 --> 00:20:21,319 Thank you. 473 00:20:21,354 --> 00:20:23,321 Look, Chanel, I'm a psychology major, 474 00:20:23,356 --> 00:20:25,223 so I'm gonna break this down 475 00:20:25,258 --> 00:20:26,619 into terms that you'll understand. 476 00:20:27,827 --> 00:20:29,060 My ego... it's super strong. 477 00:20:29,095 --> 00:20:30,395 Okay, but it's not strong enough 478 00:20:30,430 --> 00:20:32,497 that I can just go around dating garbage people. 479 00:20:32,532 --> 00:20:34,232 Like, yes, I could find a random girl 480 00:20:34,267 --> 00:20:35,633 who wasn't popular, and, yes, 481 00:20:35,669 --> 00:20:38,169 if I started dating her, she would then become popular. 482 00:20:39,372 --> 00:20:41,773 Dude, that is great idea for a movie. 483 00:20:41,808 --> 00:20:43,107 Somebody should make that movie. I would see that movie. 484 00:20:43,143 --> 00:20:46,344 Me, too. You know who should direct that movie? 485 00:20:46,379 --> 00:20:49,213 Michael Bay, the greatest director of all time. 486 00:20:52,385 --> 00:20:54,185 But I can't go date a girl 487 00:20:54,220 --> 00:20:56,688 who was popular and then she just stopped being popular. 488 00:20:56,723 --> 00:20:58,523 Because that would be crazy. 489 00:20:58,558 --> 00:21:01,526 It's crazy, and nobody's gonna go see that movie. 490 00:21:01,561 --> 00:21:03,294 Do you know why nobody's gonna go see that movie? 491 00:21:03,330 --> 00:21:05,363 I... 492 00:21:05,398 --> 00:21:07,865 'Cause it never got made. 493 00:21:07,901 --> 00:21:09,200 But you said you loved me. 494 00:21:09,235 --> 00:21:10,535 I do sort of love you. 495 00:21:10,570 --> 00:21:12,270 I just... I would love you a lot more 496 00:21:12,305 --> 00:21:13,545 if other people loved you, too. 497 00:21:14,507 --> 00:21:16,874 (sighs) Listen, 498 00:21:16,910 --> 00:21:19,711 I can't date a garbage person, Chanel. 499 00:21:19,746 --> 00:21:22,046 I won't. I'm not gonna do that to myself. 500 00:21:22,082 --> 00:21:23,615 Uh, I need you to leave. 501 00:21:23,650 --> 00:21:25,450 Okay, I need you to leave because you're bumming me out, 502 00:21:25,485 --> 00:21:26,645 and you're bumming Boone out. 503 00:21:26,653 --> 00:21:28,119 (Chanel scoffs) 504 00:21:28,154 --> 00:21:29,354 And we're just trying to have a nice day 505 00:21:29,389 --> 00:21:31,255 hitting golf balls at hippies. 506 00:21:33,259 --> 00:21:35,259 Cross swords, bro. 507 00:21:37,263 --> 00:21:38,863 Good-bye. 508 00:21:42,268 --> 00:21:44,235 MAN (in distance): You guys, support human rights. 509 00:21:44,270 --> 00:21:45,536 Amnesty International. 510 00:21:45,572 --> 00:21:46,571 (grunts) 511 00:21:47,574 --> 00:21:49,574 Oh, hi, Ms. Bean. What are you doing? 512 00:21:49,609 --> 00:21:51,743 (groans): Oh. Oh. 513 00:21:51,778 --> 00:21:53,711 You told me to scrub all the floors 514 00:21:53,747 --> 00:21:55,647 in the house with a Barbie toothbrush. 515 00:21:55,682 --> 00:21:58,883 Ms. Bean, this sorority is for pretty girls only. 516 00:21:58,918 --> 00:22:00,652 Pretty girls, like you and me. 517 00:22:00,687 --> 00:22:02,553 Now, I have a plan to keep it that way, 518 00:22:02,589 --> 00:22:04,922 and you're a part of that plan. 519 00:22:04,958 --> 00:22:06,591 CHANEL: If Dean Munsch gets her way, 520 00:22:06,626 --> 00:22:08,593 Kappa's gonna be filled with fatties and ethnics. 521 00:22:08,628 --> 00:22:10,528 The fatties will bring their big old appetites, 522 00:22:10,563 --> 00:22:12,730 and you know what those ethnics will bring with them? 523 00:22:12,766 --> 00:22:14,499 Weird spices from their home countries. 524 00:22:14,534 --> 00:22:16,768 That is a nuclear combination, Ms. Bean. 525 00:22:16,803 --> 00:22:18,670 The weird ethnic spices will send the fatties 526 00:22:18,705 --> 00:22:20,571 racing to the bathroom to blow liquid fire 527 00:22:20,607 --> 00:22:22,440 out of their huge, swollen bowels. 528 00:22:22,475 --> 00:22:23,941 Think of the splash back. 529 00:22:23,977 --> 00:22:25,777 Think of the undersides of all of the toilets 530 00:22:25,812 --> 00:22:27,612 that you're gonna have to sanitize, Ms. Bean. 531 00:22:27,647 --> 00:22:28,780 I don't want that. 532 00:22:28,815 --> 00:22:30,682 I don't want that for you. 533 00:22:30,717 --> 00:22:32,717 Here you go. 534 00:22:36,089 --> 00:22:38,189 Uh, welcome to The Grind. What can I get started for you? 535 00:22:38,224 --> 00:22:40,124 You don't want anything, do you? (muttering) 536 00:22:40,160 --> 00:22:43,261 I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, 537 00:22:43,296 --> 00:22:46,631 pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. 538 00:22:46,666 --> 00:22:49,734 First of all, that's really hot. 539 00:22:49,769 --> 00:22:52,036 That's two degrees below boiling. 540 00:22:52,072 --> 00:22:53,705 I'm sorry, did I enter a wormhole 541 00:22:53,740 --> 00:22:55,473 to a universe where this coffeehouse 542 00:22:55,508 --> 00:22:56,974 does not possess the technology to heat 543 00:22:57,010 --> 00:22:59,077 my favorite autumnal tradition to 210 degrees? 544 00:22:59,112 --> 00:23:02,647 I like my pumpkin spice lattes extra hot, 545 00:23:02,682 --> 00:23:04,415 so please comply with my request. 546 00:23:04,451 --> 00:23:07,885 But extra hot is 170 degrees. 547 00:23:07,921 --> 00:23:09,821 I'm sorry, does your job description 548 00:23:09,856 --> 00:23:11,723 entail arguing with your customers, thereby 549 00:23:11,758 --> 00:23:13,925 delaying the moment at which they receive the irresistible, 550 00:23:13,960 --> 00:23:16,627 nutmeggy sweetness of the extra hot, no foam, 551 00:23:16,663 --> 00:23:18,663 pumpkin spice latte they've been thinking about all day? 552 00:23:18,698 --> 00:23:19,664 I mean, God! 553 00:23:19,699 --> 00:23:21,766 Ma'am, what would you like? 554 00:23:21,801 --> 00:23:23,668 She doesn't want anything! She wants you 555 00:23:23,703 --> 00:23:25,570 to start making my extra hot, no foam, 556 00:23:25,605 --> 00:23:27,905 pumpkin spice latte! 557 00:23:27,941 --> 00:23:29,574 (scoffs) So, anyway, since we can't 558 00:23:29,609 --> 00:23:30,975 turn the castoff pledges away, 559 00:23:31,010 --> 00:23:32,610 we're gonna have to scare them off. 560 00:23:32,645 --> 00:23:35,179 That's why I'm gonna burn your face off. What? 561 00:23:35,215 --> 00:23:37,181 (sighs) Not for real, silly, it'll be pretend. 562 00:23:37,217 --> 00:23:39,016 So here's the skinny. We're gonna get 563 00:23:39,052 --> 00:23:40,618 in a fight, and I'm gonna dunk your head 564 00:23:40,653 --> 00:23:42,854 - in the deep fryer. - What? No! 565 00:23:42,889 --> 00:23:45,123 The oil won't be hot. We'll turn off the machine, idiot. 566 00:23:45,158 --> 00:23:47,191 Oh. You'll just pretend and come up all screaming, 567 00:23:47,227 --> 00:23:49,427 and I guarantee all those newbies will run screaming 568 00:23:49,462 --> 00:23:51,329 into the night and go pledge some other sorority. 569 00:23:51,364 --> 00:23:52,597 Sound like a plan? 570 00:23:52,632 --> 00:23:55,633 Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, 571 00:23:55,668 --> 00:23:57,535 no foam, pumpkin spice, 572 00:23:57,570 --> 00:24:01,105 half-caf, no foam latte for Chanel. 573 00:24:01,141 --> 00:24:03,407 Thank you, coffee donkey. 574 00:24:06,579 --> 00:24:08,045 Ugh! You burned the milk! 575 00:24:08,081 --> 00:24:09,714 Learn to make a pumpkin spice latte, 576 00:24:09,749 --> 00:24:11,382 you psychopath. 577 00:24:11,417 --> 00:24:14,051 Next time, I get you fired, or worse. 578 00:24:15,522 --> 00:24:17,522 Other barista! 579 00:24:18,858 --> 00:24:20,691 (sighs) 580 00:24:20,727 --> 00:24:23,060 Welcome to The Grind. How may I help you? 581 00:24:23,096 --> 00:24:26,531 Pumpkin spice latte, please. I want it freezing though. 582 00:24:26,566 --> 00:24:28,332 (laughs) 583 00:24:28,368 --> 00:24:29,834 Actually, I just want a regular coffee. 584 00:24:29,869 --> 00:24:32,403 Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. 585 00:24:32,438 --> 00:24:34,338 - I'm in love. - (laughs) 586 00:24:34,374 --> 00:24:35,573 Name? 587 00:24:35,608 --> 00:24:37,275 Señorita Awesome. 588 00:24:38,344 --> 00:24:40,645 You got it, 589 00:24:40,680 --> 00:24:42,313 Señorita Awesome. 590 00:24:42,348 --> 00:24:46,584 Look, uh, sorry about that girl who went all latte-psycho on me. 591 00:24:46,619 --> 00:24:49,153 Her name's Chanel; she's president of the Kappa House. 592 00:24:49,189 --> 00:24:52,023 And she thinks that means her poop smells like ginger beer. 593 00:24:52,058 --> 00:24:54,258 I know her. 594 00:24:54,294 --> 00:24:57,161 I... I mean, I just met her. I'm pledging Kappa. 595 00:24:57,197 --> 00:24:58,996 You don't seem the type. 596 00:24:59,032 --> 00:25:02,099 Well, clearly, you haven't discovered the many layers 597 00:25:02,135 --> 00:25:04,135 of Señorita Awesome. 598 00:25:07,207 --> 00:25:09,407 Señorita Awesome, wait up. 599 00:25:09,442 --> 00:25:11,509 Oh, it's Grace, actually. 600 00:25:11,544 --> 00:25:13,110 Grace, Pete. 601 00:25:13,146 --> 00:25:15,046 Look, you can't join Kappa House. 602 00:25:15,081 --> 00:25:17,081 I don't just work as a barista, I'm also the editor 603 00:25:17,116 --> 00:25:18,282 of the school paper, The Sentinel. 604 00:25:18,318 --> 00:25:20,017 I like to think of myself, uh, 605 00:25:20,053 --> 00:25:21,519 as an investigative reporter. 606 00:25:21,554 --> 00:25:24,188 Anyway, I think at their cores, all these sororities are evil, 607 00:25:24,224 --> 00:25:27,258 but that house is truly dangerous. 608 00:25:27,293 --> 00:25:29,861 Excuse me, but I think you're getting a little too close 609 00:25:29,896 --> 00:25:33,197 to my new pledge, Mr. Convicted Sex Offender. 610 00:25:33,233 --> 00:25:34,866 Ms. Bean, 611 00:25:34,901 --> 00:25:36,033 go organize the trash. 612 00:25:36,069 --> 00:25:37,468 I'm sorry, wh-what is she talking about? 613 00:25:37,503 --> 00:25:39,270 Gay Jimmy Olsen over here got a little 614 00:25:39,305 --> 00:25:41,239 obsessed with me last year. 615 00:25:41,274 --> 00:25:43,241 I still have the 15,000 text messages he sent me. 616 00:25:43,276 --> 00:25:44,876 I had to get a restraining order. 617 00:25:44,911 --> 00:25:46,911 I was a freshman and I had a crush, okay? 618 00:25:46,946 --> 00:25:49,080 I tend to get a bit passionate about things. 619 00:25:49,115 --> 00:25:51,415 Look, you intentionally led me on. 620 00:25:51,451 --> 00:25:53,384 You kept acting like you liked me just so you could 621 00:25:53,419 --> 00:25:55,052 - humiliate me. - What was I supposed to do? 622 00:25:55,088 --> 00:25:56,888 True Tori was over, I was bored. 623 00:25:56,923 --> 00:25:59,523 Ms. Bean, let's hit it! 624 00:26:04,864 --> 00:26:06,831 (shouting): Ms. Bean, I said let's hit it! 625 00:26:06,866 --> 00:26:09,100 Grace, please don't do this. 626 00:26:09,135 --> 00:26:11,602 I'll be fine. 627 00:26:12,839 --> 00:26:14,839 It was nice to meet you, Pete. 628 00:26:29,656 --> 00:26:31,122 Let's do this. 629 00:26:31,157 --> 00:26:33,157 ♪ ♪ 630 00:26:39,399 --> 00:26:41,365 (knocking) 631 00:26:41,401 --> 00:26:43,467 Enter, ye who dare. 632 00:26:44,504 --> 00:26:45,970 We have some bad news. 633 00:26:46,005 --> 00:26:47,338 We found something. 634 00:26:47,373 --> 00:26:48,839 Number Two came up to ask Ms. Bean 635 00:26:48,875 --> 00:26:50,274 if she had a bigger punch bowl, 636 00:26:50,310 --> 00:26:51,990 and she noticed her bedroom door was open. 637 00:27:01,020 --> 00:27:02,586 I love a creepy collage. 638 00:27:16,336 --> 00:27:19,370 Okay, so you all want to be Kappas, is that right? 639 00:27:19,405 --> 00:27:22,473 Well, you're about to learn what being a Kappa is all about. 640 00:27:22,508 --> 00:27:24,475 It's about kicking the living crap out of someone 641 00:27:24,510 --> 00:27:26,510 when they disrespect you. Follow me! 642 00:27:37,223 --> 00:27:39,223 Hey, White Mammy, 643 00:27:39,258 --> 00:27:41,926 you're about to get your ass handed to you. 644 00:27:41,961 --> 00:27:43,694 I was just in your room, where I noticed you have 645 00:27:43,730 --> 00:27:46,263 a sizeable shrine with evil burning candles, 646 00:27:46,299 --> 00:27:48,332 photos of me with my face scratched out 647 00:27:48,368 --> 00:27:49,667 and pairs of my stolen panties. 648 00:27:49,702 --> 00:27:51,335 Care to explain, chubby old Nazi? 649 00:27:51,371 --> 00:27:54,005 Chanel, I don't know what you're talking about. 650 00:27:54,040 --> 00:27:56,340 Now I know why all your food tastes like it's got 651 00:27:56,376 --> 00:27:57,541 a little bit of pee in it. 652 00:27:57,577 --> 00:27:58,857 You know, ladies, Ms. Bean and I 653 00:27:58,878 --> 00:28:00,344 had arranged a little prank 654 00:28:00,380 --> 00:28:02,113 where I was gonna dip her fat face 655 00:28:02,148 --> 00:28:04,682 in some cold fry oil to scare all you bitches. 656 00:28:04,717 --> 00:28:06,884 Well, I propose a change of plans. 657 00:28:06,919 --> 00:28:08,552 What do you think, Ms. Bean? 658 00:28:08,588 --> 00:28:10,454 How about I just drown you in it? 659 00:28:10,490 --> 00:28:11,822 (gasps) 660 00:28:13,092 --> 00:28:15,426 (all screaming) 661 00:28:18,831 --> 00:28:21,165 Oh, my God, who turned the fryer on?! 662 00:28:25,238 --> 00:28:27,304 (hissing) 663 00:28:27,340 --> 00:28:29,840 (all screaming) 664 00:28:48,461 --> 00:28:50,761 She's dead. 665 00:28:50,797 --> 00:28:53,764 Well, of course she's dead! You just burned her face off! 666 00:28:53,800 --> 00:28:56,400 Shut up. You don't die from getting your face burned off. 667 00:28:56,436 --> 00:28:57,568 Yes, you do! 668 00:28:57,603 --> 00:28:59,403 She probably had a heart attack. 669 00:28:59,439 --> 00:29:00,304 Oh, my God. 670 00:29:06,179 --> 00:29:07,745 Where are you going? 671 00:29:07,780 --> 00:29:08,946 To get the campus police. 672 00:29:08,981 --> 00:29:10,514 There's a dead woman in your kitchen. 673 00:29:10,550 --> 00:29:12,083 Oh! Ms. Bean was a servant; 674 00:29:12,118 --> 00:29:14,018 She knew the risks. 675 00:29:14,053 --> 00:29:15,853 I'm going to the authorities. 676 00:29:15,888 --> 00:29:17,154 Fine, go. 677 00:29:17,190 --> 00:29:18,689 I'll be sure to tell the police all about 678 00:29:18,724 --> 00:29:20,091 how you shoved Ms. Bean in that fryolator. 679 00:29:20,126 --> 00:29:22,026 What? You did that. 680 00:29:22,061 --> 00:29:24,361 That's not how I saw it. And my witnesses agree. 681 00:29:24,397 --> 00:29:26,130 Pledges, show of hands. 682 00:29:26,165 --> 00:29:27,765 Who will back up my story if I promise 683 00:29:27,800 --> 00:29:30,134 that by the end of the year, I'll get you all boyfriends... 684 00:29:30,169 --> 00:29:31,569 cool boyfriends? 685 00:29:32,972 --> 00:29:34,805 And I'll take you all on my dad's jet 686 00:29:34,841 --> 00:29:35,973 to Cancun for spring break. 687 00:29:37,009 --> 00:29:39,009 All of y'all ratchet. 688 00:29:40,680 --> 00:29:42,346 You're an awful person. 689 00:29:42,381 --> 00:29:44,548 Maybe. But I'm rich and I'm pretty, 690 00:29:44,584 --> 00:29:46,584 so it doesn't really matter. 691 00:30:03,169 --> 00:30:04,735 (grunting) 692 00:30:06,839 --> 00:30:10,841 CHANEL: Sisters and pledges of Kappa Kappa Tau, 693 00:30:10,877 --> 00:30:14,044 you now all share something so very precious to me. 694 00:30:14,080 --> 00:30:15,146 A felony? 695 00:30:15,181 --> 00:30:16,714 A secret. 696 00:30:16,749 --> 00:30:18,182 And secrets are the glue 697 00:30:18,217 --> 00:30:20,351 that binds sorority sisters together. 698 00:30:20,386 --> 00:30:23,487 We will remember this night for the rest of our lives. 699 00:30:23,523 --> 00:30:25,055 And until the day we die, 700 00:30:25,091 --> 00:30:26,857 we will know that we few are the only people 701 00:30:26,893 --> 00:30:28,359 who know what happened in that kitchen. 702 00:30:28,394 --> 00:30:31,262 Because if any of you ever tell, 703 00:30:31,297 --> 00:30:34,198 I will make sure you end up laying right next to Ms. Bean 704 00:30:34,233 --> 00:30:36,634 in this freezer. 705 00:30:37,703 --> 00:30:38,669 Who wants cocktails? 706 00:30:38,704 --> 00:30:40,137 WOMEN: Yay! 707 00:31:01,927 --> 00:31:03,927 How did my life turn into this? 708 00:31:05,931 --> 00:31:08,966 I marched for the Equal Rights Amendment, 709 00:31:09,001 --> 00:31:12,736 I burned my bra in the middle of this campus, 710 00:31:12,771 --> 00:31:15,739 and then left school to intern for Gloria Steinem 711 00:31:15,774 --> 00:31:17,941 at Ms. Magazine. 712 00:31:17,977 --> 00:31:19,710 This generation... (scoffs) 713 00:31:19,745 --> 00:31:22,045 it couldn't give a rat's ass about any of it. 714 00:31:22,081 --> 00:31:24,448 Nothing's changed. 715 00:31:24,483 --> 00:31:27,392 Have you seen the way girls dress on this campus? 716 00:31:27,428 --> 00:31:29,728 These sorority bitches 717 00:31:29,763 --> 00:31:32,464 strutting around in basically just their underwear, 718 00:31:32,499 --> 00:31:36,401 screaming bloody murder about being objectified, 719 00:31:36,437 --> 00:31:40,105 as if they haven't objectified themselves already. 720 00:31:40,140 --> 00:31:42,407 And all that marching. 721 00:31:42,443 --> 00:31:44,443 All the protests. 722 00:31:44,478 --> 00:31:46,445 What did I get out of it? 723 00:31:49,950 --> 00:31:53,777 I'm sitting in the same office I used to throw bricks into. 724 00:31:53,812 --> 00:31:56,246 I'm making less than the 26-year-old 725 00:31:56,281 --> 00:31:59,591 assistant football coach who bangs the same brand 726 00:31:59,626 --> 00:32:03,320 of perky 19-year-olds my husband left me for two years ago. 727 00:32:06,291 --> 00:32:08,825 You're awful in bed. Are you aware? 728 00:32:08,861 --> 00:32:10,969 I mean, just... the worst. 729 00:32:11,004 --> 00:32:13,672 What? What... Did I not take you there? 730 00:32:13,707 --> 00:32:16,041 Look what I've stooped to. 731 00:32:16,076 --> 00:32:19,444 Getting sex by blackmailing students on academic probation. 732 00:32:19,480 --> 00:32:22,848 Look, I need to say something. 733 00:32:22,883 --> 00:32:24,716 (sighs) I'm in love with you. 734 00:32:24,752 --> 00:32:26,218 Of course you are. 735 00:32:26,253 --> 00:32:27,886 Because that's the only way this situation 736 00:32:27,921 --> 00:32:30,055 could get more depressing. Please leave. 737 00:32:30,090 --> 00:32:32,791 I will, but I'm gonna take a pair of your panties. 738 00:32:32,826 --> 00:32:34,793 I'm gonna barf on your face unless you get out of here. 739 00:32:34,828 --> 00:32:37,562 And-and go take a psychology course. 740 00:32:37,598 --> 00:32:40,799 Try to figure out who gave you such disgusting mommy issues. 741 00:32:40,834 --> 00:32:43,602 It was, you know, probably my mom. 742 00:32:44,671 --> 00:32:47,406 Okay. Um, I'm gonna call you. 743 00:32:47,441 --> 00:32:51,476 As I can't destroy every phone on Earth, 744 00:32:51,512 --> 00:32:53,512 that'll remain a possibility. 745 00:32:56,283 --> 00:32:57,616 (sighs) 746 00:32:59,620 --> 00:33:01,620 What? 747 00:33:02,623 --> 00:33:04,623 Done worse. 748 00:33:08,762 --> 00:33:10,061 I have to tell you something. 749 00:33:10,097 --> 00:33:11,730 You loaded a dead body into a freezer. 750 00:33:11,765 --> 00:33:14,199 Based on the strain on your faces as you carried her out, 751 00:33:14,234 --> 00:33:16,368 - my money's on Ms. Bean. - Um, wh-what? 752 00:33:16,403 --> 00:33:17,803 - You loaded a dead body... - Shh! 753 00:33:22,976 --> 00:33:24,309 Um... 754 00:33:25,379 --> 00:33:27,779 You-you were spying on us? 755 00:33:27,815 --> 00:33:28,947 I'm an investigative reporter. 756 00:33:28,982 --> 00:33:30,782 And that house is the story of a lifetime. 757 00:33:30,818 --> 00:33:32,419 I agree. That's why I asked to meet you. 758 00:33:32,453 --> 00:33:34,352 What are you proposing? 759 00:33:34,388 --> 00:33:35,754 I want to help you with your exposé, 760 00:33:35,789 --> 00:33:37,189 secretly feed you info. 761 00:33:37,224 --> 00:33:38,590 You need eyes on the inside. 762 00:33:38,625 --> 00:33:40,125 You do have really pretty eyes. 763 00:33:40,160 --> 00:33:42,761 Focus on the case. Look, I think Chanel 764 00:33:42,796 --> 00:33:44,729 accidentally killed her, but now I'm not so sure. 765 00:33:44,765 --> 00:33:46,765 Wait, so when you thought she murdered her, 766 00:33:46,800 --> 00:33:49,401 - you helped her hide the body? - Look, it's more complicated than that. 767 00:33:49,436 --> 00:33:51,203 I joined that sorority to feel close to my mom. 768 00:33:51,238 --> 00:33:53,638 You know? I've heard the way my dad talks about her... 769 00:33:53,674 --> 00:33:55,607 kind, a fighter, big heart. 770 00:33:55,642 --> 00:33:58,310 No way she belonged to Kappa the way it is now. 771 00:33:58,345 --> 00:34:00,212 Chanel and her type have destroyed it, 772 00:34:00,247 --> 00:34:02,380 mutated it into the monster it is today. 773 00:34:02,416 --> 00:34:04,649 But it can be the way it was. 774 00:34:04,685 --> 00:34:06,618 I can change it back, but I need to get Chanel 775 00:34:06,653 --> 00:34:08,954 and her minions out of there to do it. 776 00:34:08,989 --> 00:34:11,289 I need to expose Chanel for who she really is. 777 00:34:11,325 --> 00:34:12,991 And I want to use your story as 778 00:34:13,026 --> 00:34:15,193 my weapon of reputation destruction. 779 00:34:16,196 --> 00:34:18,930 I just want to honor my mom. 780 00:34:18,966 --> 00:34:20,432 Deal. 781 00:34:20,467 --> 00:34:22,434 Mm. One last thing. 782 00:34:22,469 --> 00:34:25,470 What do we do now? 783 00:34:25,506 --> 00:34:27,539 Examine the body. 784 00:34:27,574 --> 00:34:28,540 (chuckles softly) 785 00:34:28,575 --> 00:34:29,841 (clears throat) 786 00:34:37,851 --> 00:34:39,851 (hinges creak) 787 00:35:00,974 --> 00:35:03,041 We hid her in there. 788 00:35:05,913 --> 00:35:07,379 - (door opening) - CHAD: You shoved Ms. Bean's face 789 00:35:07,414 --> 00:35:09,281 - in a vat of hot oil? - CHANEL: Yes. 790 00:35:09,316 --> 00:35:10,815 The fryer wasn't supposed to be on. 791 00:35:10,851 --> 00:35:13,618 I don't know what to do with the body. 792 00:35:13,654 --> 00:35:16,054 Oh, Chanel. That is so hot! 793 00:35:16,089 --> 00:35:17,322 What? 794 00:35:17,357 --> 00:35:19,124 CHAD: Hold up. 795 00:35:19,159 --> 00:35:20,825 Are you saying dead bodies don't turn you on? 796 00:35:20,861 --> 00:35:22,394 Yes, that's exactly what I'm saying. 797 00:35:22,429 --> 00:35:24,195 You are so lame, you know that? 798 00:35:24,231 --> 00:35:25,997 God, I love all that death stuff. 799 00:35:26,033 --> 00:35:29,334 I got my first boner watching Faces of Death. 800 00:35:29,369 --> 00:35:30,835 Show me the body. 801 00:35:30,871 --> 00:35:32,804 - Seriously? - Why did you bring me here, Chanel? 802 00:35:32,839 --> 00:35:34,072 Show me the dead body. 803 00:35:34,107 --> 00:35:35,273 Hmm. 804 00:35:40,814 --> 00:35:42,781 What the hell? Is this some kind of joke? 805 00:35:42,816 --> 00:35:44,349 Oh, my God, she's alive. 806 00:35:44,384 --> 00:35:45,350 Ms. Bean's alive. 807 00:35:45,385 --> 00:35:46,885 Yeah, or somebody stole the body. 808 00:35:48,155 --> 00:35:50,121 Now I'm cold, I got blue balls. 809 00:35:50,157 --> 00:35:52,157 The worst date ever. 810 00:35:59,766 --> 00:36:03,134 CHANEL: Kappa sisters, someone is screwing with us. 811 00:36:03,170 --> 00:36:05,737 This blood oath will ensure solidarity among us. 812 00:36:05,772 --> 00:36:07,806 We are all related now. 813 00:36:07,841 --> 00:36:11,476 Let's all touch bloody fingers as I read this oath. 814 00:36:11,511 --> 00:36:14,980 "Hail, Odin, wise warrior, one-eyed wanderer, 815 00:36:15,015 --> 00:36:16,414 tell the scenes your missing eyes see." 816 00:36:16,450 --> 00:36:17,415 CHANEL #5: Wait, Odin who? 817 00:36:17,451 --> 00:36:18,650 Where did you find that? 818 00:36:18,685 --> 00:36:20,051 I don't know, the Internet. 819 00:36:20,087 --> 00:36:22,253 I just Googled "blood oath" and this is what came up. 820 00:36:22,289 --> 00:36:23,488 (clears throat) 821 00:36:23,523 --> 00:36:25,490 "Norse father, 822 00:36:25,525 --> 00:36:28,593 you who chooses the slain on this winter solstice..." 823 00:36:28,629 --> 00:36:30,061 What? "Solstice"? Is that Wiccan? 824 00:36:30,097 --> 00:36:31,062 What does this oath even mean? 825 00:36:31,098 --> 00:36:32,297 I don't know, Number Three. 826 00:36:32,332 --> 00:36:33,398 I didn't spend a lot of time on the Internet 827 00:36:33,433 --> 00:36:34,766 looking through different blood oaths. 828 00:36:34,801 --> 00:36:36,234 I just need you all to not say anything 829 00:36:36,269 --> 00:36:37,669 about what happened, and I figured a blood oath 830 00:36:37,704 --> 00:36:39,004 was cheaper than buying you all presents. 831 00:36:39,039 --> 00:36:40,505 Look, we're all just freaking out, okay? 832 00:36:40,540 --> 00:36:41,773 Let's just rub our fingers together 833 00:36:41,808 --> 00:36:42,907 and promise to keep quiet. 834 00:36:42,943 --> 00:36:44,509 Fine. 835 00:36:44,544 --> 00:36:45,677 Wait, what about STDs? 836 00:36:45,712 --> 00:36:47,746 What if one of us has, like, 837 00:36:47,781 --> 00:36:50,448 genital warts or... chlamydia or something? 838 00:36:50,484 --> 00:36:52,250 Idiot, you don't get STDs from blood oaths. 839 00:36:52,285 --> 00:36:53,918 You get STDs from dirty toilet seats 840 00:36:53,954 --> 00:36:55,920 and drinking the water in Mexico. 841 00:36:55,956 --> 00:36:59,024 (sighs) Um, "STD" stands for "sexually transmitted disease," 842 00:36:59,059 --> 00:37:01,526 which means that it's transmitted sexually. 843 00:37:01,561 --> 00:37:04,629 Does it look like the four of us are about to have sex 844 00:37:04,665 --> 00:37:06,197 right now, Number Five, huh?! 845 00:37:06,233 --> 00:37:07,165 I have HPV. 846 00:37:07,200 --> 00:37:08,333 What? 847 00:37:09,169 --> 00:37:10,969 Yeah. I got it last summer. 848 00:37:11,004 --> 00:37:12,303 It's not a big deal. 849 00:37:12,339 --> 00:37:13,438 A lot of girls have it. I just think 850 00:37:13,473 --> 00:37:14,539 I should sit out the whole blood oath thing. 851 00:37:14,574 --> 00:37:16,608 How did you get HPV? 852 00:37:16,643 --> 00:37:17,709 When were you in Mexico? 853 00:37:17,744 --> 00:37:19,411 I can't do this. 854 00:37:20,814 --> 00:37:22,814 Oh, God, fine. You know what, forget the blood oath. 855 00:37:22,850 --> 00:37:25,383 Every time I try to plan something, you dumb bitches ruin it. 856 00:37:25,419 --> 00:37:27,018 I can't stay silent! 857 00:37:27,054 --> 00:37:29,354 Somebody murdered Ms. Bean, and someone's gonna find out, 858 00:37:29,389 --> 00:37:31,389 and I want to be a network newscaster. 859 00:37:31,425 --> 00:37:33,491 I'm calling my mom, and I'm going home. 860 00:37:36,697 --> 00:37:38,596 (door slams) 861 00:37:45,338 --> 00:37:46,604 (phone chimes) 862 00:37:51,611 --> 00:37:53,578 (doorknob rattling) 863 00:37:53,613 --> 00:37:54,779 (gasps) 864 00:37:58,685 --> 00:38:00,685 (rattling continues) 865 00:38:00,721 --> 00:38:02,721 (sighs) 866 00:38:06,226 --> 00:38:07,358 (gasps) 867 00:38:12,632 --> 00:38:14,632 (door creaks closed) 868 00:38:21,641 --> 00:38:22,607 (phone chimes) 869 00:38:22,642 --> 00:38:23,641 (gasps) 870 00:38:32,319 --> 00:38:33,651 (phone giggles) 871 00:38:37,491 --> 00:38:38,389 (gasps) 872 00:38:51,905 --> 00:38:53,404 (phone chimes) 873 00:38:57,144 --> 00:38:59,177 (gasps) 874 00:39:02,149 --> 00:39:03,148 (phone giggles) 875 00:39:03,183 --> 00:39:04,682 (gasps, screams) 876 00:39:12,425 --> 00:39:13,424 (gasps) 877 00:39:16,263 --> 00:39:17,328 (panting) 878 00:39:21,101 --> 00:39:22,000 (phone giggles) 879 00:39:22,035 --> 00:39:23,268 (grunting) 880 00:39:26,640 --> 00:39:28,106 (typing) 881 00:39:31,678 --> 00:39:34,012 (sniffling) 882 00:39:48,461 --> 00:39:49,861 (gasping) 883 00:39:55,569 --> 00:39:56,901 ♪ ♪ 884 00:40:03,009 --> 00:40:03,875 (gasps) 885 00:40:03,910 --> 00:40:04,709 (exhales) 886 00:40:29,101 --> 00:40:30,067 (screaming in distance) 887 00:40:30,146 --> 00:40:31,145 (gasps) 888 00:40:33,736 --> 00:40:35,937 Okay, okay, let's just all calm down. 889 00:40:36,034 --> 00:40:37,100 Clearly Ms. Bean did this. 890 00:40:37,135 --> 00:40:39,269 That seems like an insane conclusion 891 00:40:39,304 --> 00:40:41,271 - to just jump to. - She's back from the dead, 892 00:40:41,306 --> 00:40:43,239 and she's getting revenge by killing us one at a time. 893 00:40:43,275 --> 00:40:45,408 (exhales) 894 00:40:45,444 --> 00:40:46,776 Wait a minute. 895 00:40:46,812 --> 00:40:49,012 This is great. This is amazing. 896 00:40:49,047 --> 00:40:50,080 How is this amazing? 897 00:40:50,169 --> 00:40:52,470 If Ms. Bean is still alive, that proves I didn't kill her. 898 00:40:53,005 --> 00:40:54,838 Now I won't be prosecuted for murder 899 00:40:54,874 --> 00:40:57,074 and I can stay popular and on my proper career track, 900 00:40:57,109 --> 00:40:59,476 and Chad Radwell won't break up with me. 901 00:40:59,512 --> 00:41:00,644 Okay, well, then there's no reason 902 00:41:00,679 --> 00:41:02,646 we shouldn't call the police. 903 00:41:02,681 --> 00:41:04,848 Are you kidding me, Number Three? 904 00:41:04,884 --> 00:41:06,050 What are we gonna tell them, 905 00:41:06,085 --> 00:41:07,518 that we burned Ms. Bean's face off, 906 00:41:07,553 --> 00:41:08,752 thought she was dead, 907 00:41:08,788 --> 00:41:10,654 hid the body, then it came back to life and stabbed 908 00:41:10,689 --> 00:41:12,423 Chanel #2 while we were all in the house? 909 00:41:12,458 --> 00:41:13,424 They're never gonna believe that. 910 00:41:13,459 --> 00:41:15,092 That's an insane story. 911 00:41:15,127 --> 00:41:16,393 That is insane. 912 00:41:16,429 --> 00:41:17,761 Until we can prove what happened, 913 00:41:17,797 --> 00:41:19,163 we need to keep the body here. 914 00:41:19,198 --> 00:41:20,597 We can't just leave her here; she was our friend. 915 00:41:20,633 --> 00:41:22,499 Meh. 916 00:41:22,535 --> 00:41:23,634 (doorbell rings) 917 00:41:24,637 --> 00:41:27,371 Ladies, that's the door. 918 00:41:27,406 --> 00:41:29,373 Hell Week begins now. 919 00:41:29,408 --> 00:41:31,175 Good evening, idiot hookers. 920 00:41:31,210 --> 00:41:35,813 I'm very happy to welcome you to Hell Week here at Kappa House. 921 00:41:36,882 --> 00:41:38,515 Could you speak up, please? 922 00:41:38,551 --> 00:41:39,616 I'm having trouble 923 00:41:39,652 --> 00:41:40,451 hearing you. 924 00:41:40,486 --> 00:41:41,819 I said, "Welcome to Hell Week!" 925 00:41:43,055 --> 00:41:44,288 When you stupid dugongs 926 00:41:44,323 --> 00:41:45,522 first waltzed through that door, 927 00:41:45,558 --> 00:41:47,257 I could tell you thought you were gonna have it easy. 928 00:41:47,293 --> 00:41:49,793 Well, let me relieve you of that misconception, 929 00:41:49,829 --> 00:41:51,261 because you're about to get hazed 930 00:41:51,297 --> 00:41:53,097 harder than a suburban banquet hall 931 00:41:53,132 --> 00:41:55,099 during bat mitzvah season. 932 00:41:55,134 --> 00:41:58,102 I am not gonna let you haze any of these girls. 933 00:41:58,137 --> 00:41:59,603 And I will litigate. 934 00:41:59,638 --> 00:42:01,772 GRACE: There's going to be a new Kappa House 935 00:42:01,807 --> 00:42:04,141 - on this campus, and it starts with us. - Hmm. 936 00:42:04,176 --> 00:42:06,743 It's going to be a sorority about empowerment, 937 00:42:06,779 --> 00:42:08,045 sisterhood and respect. 938 00:42:08,080 --> 00:42:09,480 That sounds terrible. 939 00:42:09,515 --> 00:42:10,814 CHANEL: Okay, Pissy Spacek, 940 00:42:10,850 --> 00:42:13,383 you and I have a few differences we need to iron out. 941 00:42:13,419 --> 00:42:15,319 What do you say to a little coffee klatch? 942 00:42:15,354 --> 00:42:16,420 We can talk it over. 943 00:42:16,455 --> 00:42:18,021 Number Five, you're in charge. 944 00:42:20,025 --> 00:42:21,391 You got it, girl. 945 00:42:21,427 --> 00:42:22,659 (whispers): Thank you. 946 00:42:26,198 --> 00:42:28,065 I got you a pumpkin spice latte. 947 00:42:28,100 --> 00:42:30,634 They're so my jam, even though they make me obese. 948 00:42:30,669 --> 00:42:32,336 We're not here to make nice. 949 00:42:32,371 --> 00:42:34,938 You want to talk, let's talk. 950 00:42:34,974 --> 00:42:37,341 Fine. I can't stand you. 951 00:42:37,376 --> 00:42:38,942 But you also remind me of a young me. 952 00:42:38,978 --> 00:42:40,177 So here's my compromise. 953 00:42:40,212 --> 00:42:42,212 I want you to be one of my minions. 954 00:42:43,549 --> 00:42:46,183 Grace, I want you to be Chanel #6. 955 00:42:46,218 --> 00:42:49,019 Wow. Uh, quite an honor. 956 00:42:49,054 --> 00:42:50,120 It is. 957 00:42:50,156 --> 00:42:51,522 It's the gateway to the top of the heap. 958 00:42:51,557 --> 00:42:53,657 No. 959 00:42:53,692 --> 00:42:57,194 Look at where being Kappa Queen has gotten you. 960 00:42:57,229 --> 00:42:59,830 You put on a good front, but you're miserable. 961 00:42:59,865 --> 00:43:02,799 Don't you think any of that has anything to do with the fact 962 00:43:02,835 --> 00:43:04,835 that you've created an atmosphere based solely 963 00:43:04,870 --> 00:43:06,537 on negativity and raw ambition? 964 00:43:06,572 --> 00:43:07,938 You say that like those are bad things. 965 00:43:07,973 --> 00:43:09,039 (sighs) 966 00:43:09,074 --> 00:43:10,574 Uh, wait. 967 00:43:12,578 --> 00:43:14,298 Okay, you're the only person at this school 968 00:43:14,313 --> 00:43:15,979 who is almost as smart as me. 969 00:43:16,015 --> 00:43:18,215 Can we talk for real for a second, please? 970 00:43:18,250 --> 00:43:19,616 I mean, you're so confident 971 00:43:19,652 --> 00:43:20,717 without being mean. 972 00:43:20,753 --> 00:43:22,052 What antidepressants are you on? 973 00:43:22,087 --> 00:43:23,754 (sighs) 974 00:43:24,757 --> 00:43:26,723 Chanel, 975 00:43:26,759 --> 00:43:30,194 why are you so awful to everyone? 976 00:43:30,229 --> 00:43:32,663 My boyfriend compulsively cheats on me. 977 00:43:32,698 --> 00:43:34,064 All of my friends work for me. 978 00:43:34,099 --> 00:43:35,866 My parents didn't even call me on my birthday 979 00:43:35,901 --> 00:43:36,867 because they were too busy 980 00:43:36,902 --> 00:43:40,204 hosting a fundraiser for Jeb Bush. 981 00:43:40,239 --> 00:43:43,907 Don't you see that all that's happened isn't a crisis? 982 00:43:43,943 --> 00:43:46,176 It's an opportunity, 983 00:43:46,212 --> 00:43:49,413 for you and for Kappa to really change. 984 00:43:49,448 --> 00:43:51,748 Think about how great it would be 985 00:43:51,784 --> 00:43:54,184 to have a real sisterhood, 986 00:43:54,220 --> 00:43:57,454 one that will always remember your birthday. 987 00:44:01,060 --> 00:44:03,694 Yeah, no, I tried. See, I really tried. 988 00:44:03,729 --> 00:44:05,762 But all of this flowery, peace-on-Earth crap, 989 00:44:05,798 --> 00:44:07,264 it makes me want to puke. 990 00:44:07,299 --> 00:44:09,433 You're pathetic. 991 00:44:10,469 --> 00:44:11,702 (scoffs) 992 00:44:11,737 --> 00:44:13,337 Yeah, walk away now! 993 00:44:13,372 --> 00:44:15,672 You haven't even seen half of what I'm capable of! 994 00:44:15,708 --> 00:44:18,208 Once you're on my fatwa list, I show no mercy! 995 00:44:18,244 --> 00:44:19,676 (door closes) 996 00:44:19,712 --> 00:44:22,045 Totally spit in your coffee, bitch. 997 00:44:23,716 --> 00:44:25,115 (sighs) 998 00:44:25,150 --> 00:44:27,117 The Sexy Gopher Whore Head Challenge 999 00:44:27,152 --> 00:44:29,586 is one of Kappa House's oldest hazing traditions. 1000 00:44:29,622 --> 00:44:30,954 You gals are gonna stay here overnight, 1001 00:44:30,990 --> 00:44:32,356 getting to know each other 1002 00:44:32,391 --> 00:44:34,725 and trying to keep the ants from crawling up your noses, 1003 00:44:34,760 --> 00:44:35,959 while the Chanels and I 1004 00:44:35,995 --> 00:44:37,894 go get banana daiquiris at the White Stallion. 1005 00:44:37,930 --> 00:44:39,563 Good night, ladies. 1006 00:44:47,172 --> 00:44:50,207 (gate creaks closed) 1007 00:44:50,242 --> 00:44:53,410 Guys, I can't move at all. 1008 00:44:53,445 --> 00:44:54,478 I think that's the point! 1009 00:44:54,513 --> 00:44:55,746 JENNIFER: I don't mean to be a contrarian, 1010 00:44:55,781 --> 00:44:58,382 - but I'm enjoying this. - TIFFANY: You guys, 1011 00:44:58,417 --> 00:45:01,084 what do you think Taylor Swift is doing right now? 1012 00:45:01,120 --> 00:45:02,786 (sighs) 1013 00:45:02,821 --> 00:45:04,788 (crickets chirping) 1014 00:45:04,823 --> 00:45:06,189 (owl hooting in distance) 1015 00:45:09,595 --> 00:45:11,361 (soft rattling) 1016 00:45:12,831 --> 00:45:15,766 What time is it? It's got to be, like, 4:00 in the morning. 1017 00:45:15,801 --> 00:45:17,834 - (gate rattles) - Did y'all hear that? 1018 00:45:21,106 --> 00:45:22,272 Did y'all hear that?! 1019 00:45:22,308 --> 00:45:24,074 What are you guys talking about? 1020 00:45:24,109 --> 00:45:25,175 (motor starts) 1021 00:45:25,210 --> 00:45:27,411 (whirring) 1022 00:45:27,446 --> 00:45:30,280 Is that killer noises or am I hallucinating? 1023 00:45:30,316 --> 00:45:31,315 Chanel, is that you? 1024 00:45:31,350 --> 00:45:33,183 TIFFANY: I'm gonna ask one more time, 1025 00:45:33,218 --> 00:45:34,618 will you speak up? 1026 00:45:34,653 --> 00:45:36,653 (lawnmower whirring) 1027 00:45:36,689 --> 00:45:38,655 Is that a lawnmower? 1028 00:45:38,691 --> 00:45:40,090 What's happening?! 1029 00:45:40,125 --> 00:45:40,824 (screams) 1030 00:45:40,859 --> 00:45:41,591 Help me! 1031 00:45:41,627 --> 00:45:42,759 Help me! Help me! 1032 00:45:42,795 --> 00:45:43,760 Help me! 1033 00:45:43,796 --> 00:45:45,629 - Are you screaming? - Help me! 1034 00:45:45,664 --> 00:45:47,097 - Or are you singing? - Help me! 1035 00:45:47,132 --> 00:45:49,366 Help! This a nice neighborhood! 1036 00:45:51,070 --> 00:45:52,536 (women screaming) 1037 00:45:52,571 --> 00:45:53,737 Are you singing Taylor Swift? 1038 00:45:55,140 --> 00:45:56,940 ♪ 'Cause the players gonna ♪ 1039 00:45:56,975 --> 00:45:59,443 ♪ Play, play, play, play, play ♪ 1040 00:45:59,478 --> 00:46:00,811 ♪ And the haters gonna ♪ 1041 00:46:00,846 --> 00:46:02,846 ♪ Hate, hate, hate, hate, hate... ♪ 1042 00:46:02,881 --> 00:46:04,281 (screaming continues) 1043 00:46:04,316 --> 00:46:07,017 ♪ Shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1044 00:46:07,052 --> 00:46:08,652 ♪ Shake it off... ♪ 1045 00:46:08,687 --> 00:46:10,354 Holy crap! 1046 00:46:11,390 --> 00:46:12,856 (screaming continues) 1047 00:46:21,367 --> 00:46:23,333 (screaming continues) 1048 00:46:36,632 --> 00:46:38,966 MUNSCH: There was a time when a college dean 1049 00:46:39,001 --> 00:46:40,668 had real power. 1050 00:46:40,703 --> 00:46:42,336 ♪ ♪ 1051 00:46:45,708 --> 00:46:47,274 (bleats) 1052 00:46:47,310 --> 00:46:49,944 The university was a kingdom unto itself, 1053 00:46:49,979 --> 00:46:52,146 like a church in the Middle Ages. 1054 00:46:52,181 --> 00:46:53,314 Crazed killer. 1055 00:46:53,349 --> 00:46:54,782 Serial killer. 1056 00:46:54,817 --> 00:46:56,150 CATHY: If a student got murdered, 1057 00:46:56,185 --> 00:46:58,352 the dean had the juice to keep the press quiet 1058 00:46:58,387 --> 00:46:59,954 and the cops from making a scene. 1059 00:46:59,989 --> 00:47:01,555 Dean Munsch, tell us about the murder. 1060 00:47:01,591 --> 00:47:03,124 What can you tell us about the murder? 1061 00:47:03,159 --> 00:47:05,626 We can confirm that an incident occurred 1062 00:47:05,661 --> 00:47:07,828 that may have injured one of our students. 1063 00:47:07,864 --> 00:47:10,798 - We need some information. - (reporters clamoring) 1064 00:47:10,833 --> 00:47:13,167 But I can tell you that the campus is open 1065 00:47:13,202 --> 00:47:15,870 and classes are resuming and frogurt is back, 1066 00:47:15,905 --> 00:47:18,706 after popular demand, in the dining hall. 1067 00:47:18,741 --> 00:47:22,243 But in the age of Twitter, students were Instagramming 1068 00:47:22,278 --> 00:47:24,145 pictures of the crime scene and posting 1069 00:47:24,180 --> 00:47:26,914 narcissistic Facebook posts about where they were 1070 00:47:26,949 --> 00:47:30,251 when it happened before the police even arrived. 1071 00:47:30,286 --> 00:47:32,920 I've got news for you, self-involved junior, 1072 00:47:32,955 --> 00:47:35,422 just because you know a guy who was in class 1073 00:47:35,458 --> 00:47:37,424 with a dead girl's roommate 1074 00:47:37,460 --> 00:47:39,860 does not mean that it could have been you. 1075 00:47:39,896 --> 00:47:41,896 REPORTER: Dean Munsch... 1076 00:47:41,931 --> 00:47:43,597 MUNSCH: There's an exodus right now. 1077 00:47:43,633 --> 00:47:44,999 Kids don't feel safe, 1078 00:47:45,034 --> 00:47:46,600 parents don't want to take a chance, 1079 00:47:46,636 --> 00:47:50,104 and the press is calling me Dean of Murder U. 1080 00:47:50,139 --> 00:47:52,706 MUNSCH: Well... 1081 00:47:52,742 --> 00:47:55,643 Not on my watch. 1082 00:47:57,814 --> 00:47:59,780 Girls, this is Detective Chisolm. 1083 00:47:59,816 --> 00:48:01,782 He's here investigating the beheading 1084 00:48:01,818 --> 00:48:04,418 that happened in your garden last night. 1085 00:48:04,453 --> 00:48:07,354 Where is Ms. Bean and Chanel #2? 1086 00:48:07,390 --> 00:48:09,290 It is pretty suspicious they're not here. 1087 00:48:09,325 --> 00:48:12,293 Well, as far as I'm concerned, all of you are suspects. 1088 00:48:12,328 --> 00:48:14,962 It was only a matter of time before things got out of hand 1089 00:48:14,997 --> 00:48:16,730 at the sorority and someone got killed. 1090 00:48:16,766 --> 00:48:18,365 We don't want any of you leaving campus 1091 00:48:18,401 --> 00:48:20,201 until we get to talk to all of you, 1092 00:48:20,236 --> 00:48:21,468 get a better sense of what happened. 1093 00:48:21,504 --> 00:48:23,470 Y... You can't keep us prisoner here. 1094 00:48:23,506 --> 00:48:25,072 No, he can't. 1095 00:48:25,107 --> 00:48:27,808 But none of you are excused to leave. 1096 00:48:27,844 --> 00:48:30,044 So, if you do, you will be graded 1097 00:48:30,079 --> 00:48:33,214 on every missed test and class assignment. 1098 00:48:33,249 --> 00:48:35,983 And this investigation could take weeks, 1099 00:48:36,018 --> 00:48:38,152 which means it's most likely 1100 00:48:38,187 --> 00:48:39,854 that you will fail out of college. 1101 00:48:41,757 --> 00:48:43,123 Wh... Gigi, you can't let her do this. 1102 00:48:43,159 --> 00:48:44,625 If someone is targeting you, 1103 00:48:44,660 --> 00:48:46,126 they're gonna find you wherever you are. 1104 00:48:46,162 --> 00:48:47,728 You know? And at least if you're here, 1105 00:48:47,763 --> 00:48:49,129 you can keep an eye out on each other. 1106 00:48:49,165 --> 00:48:50,831 We can make it fun, huh? 1107 00:48:50,867 --> 00:48:52,666 Like a Friends episode. 1108 00:48:52,702 --> 00:48:55,269 But someone's, you know... 1109 00:48:55,304 --> 00:48:56,770 trying to murder all the friends. 1110 00:48:56,806 --> 00:48:57,671 MUNSCH: Good. 1111 00:48:57,707 --> 00:49:00,107 Then it's decided. 1112 00:49:00,142 --> 00:49:02,009 Detective, there's a sushi bar 1113 00:49:02,044 --> 00:49:04,011 that I love... 1114 00:49:04,046 --> 00:49:06,247 You guys, Gigi is right. 1115 00:49:06,282 --> 00:49:08,082 We have to move into the house. It's the only way 1116 00:49:08,117 --> 00:49:09,183 we can look after one another. 1117 00:49:09,218 --> 00:49:10,918 That's insane, okay? 1118 00:49:10,953 --> 00:49:12,753 Pledges cannot move into the house. 1119 00:49:12,788 --> 00:49:14,989 The risks are real, but we need to close ranks. 1120 00:49:15,024 --> 00:49:16,824 If any of you die while protecting a sister, 1121 00:49:16,859 --> 00:49:18,792 you're allowed to skip the rest of Hell Week. 1122 00:49:18,828 --> 00:49:20,261 And I'm gonna hire security. 1123 00:49:20,296 --> 00:49:22,663 I don't feel comfortable with a man protecting me. 1124 00:49:22,698 --> 00:49:24,331 It's representative of the patriarchal, 1125 00:49:24,367 --> 00:49:26,267 post-colonial culture that encourages violence 1126 00:49:26,302 --> 00:49:28,435 against women. 1127 00:49:28,471 --> 00:49:29,603 GIGI: Always... 1128 00:49:29,639 --> 00:49:31,238 saying what everyone is thinking. 1129 00:49:32,341 --> 00:49:33,807 Ladies... 1130 00:49:33,843 --> 00:49:35,042 I got this, okay? 1131 00:49:36,245 --> 00:49:37,978 I got it. 1132 00:49:38,014 --> 00:49:39,647 We've got to get rid of the body 1133 00:49:39,682 --> 00:49:41,115 before the new security guard finds it. 1134 00:49:41,150 --> 00:49:42,716 Ideas. Go. 1135 00:49:42,752 --> 00:49:44,551 We buy a pig and feed it the body. 1136 00:49:44,587 --> 00:49:46,387 Pigs will eat anything. 1137 00:49:46,422 --> 00:49:48,622 Oh, yeah, Number Five, let's just mosey on down 1138 00:49:48,658 --> 00:49:51,025 - to the hog district and bring home a 400 - pound sow. 1139 00:49:51,060 --> 00:49:52,559 That's not conspicuous at all. 1140 00:49:52,595 --> 00:49:54,028 My uncle owns a dairy farm in Wisconsin, 1141 00:49:54,063 --> 00:49:55,462 and they have these poop lagoons. 1142 00:49:55,498 --> 00:49:56,530 They're, like, ten feet deep, 1143 00:49:56,565 --> 00:49:57,865 and in winter, they freeze over. 1144 00:49:57,900 --> 00:49:59,833 And my uncle told me and my sister, like, 1145 00:49:59,869 --> 00:50:01,568 "Don't go skating on those poop lagoons, 1146 00:50:01,604 --> 00:50:04,138 "because if you fall in, you'll drown in the poop 1147 00:50:04,173 --> 00:50:07,741 and come springtime, there'll be nothing left of your body." 1148 00:50:07,777 --> 00:50:09,743 Do you and your sister have some form 1149 00:50:09,779 --> 00:50:11,512 of intellectual disability? 1150 00:50:11,547 --> 00:50:14,081 Because if I encountered a lake of frozen poo, 1151 00:50:14,116 --> 00:50:16,050 literally the last question I would ask is: 1152 00:50:16,085 --> 00:50:17,318 can we ice-skate on this? 1153 00:50:17,353 --> 00:50:18,953 HESTER: I know what you should do. 1154 00:50:20,957 --> 00:50:22,556 This isn't what it looks like. 1155 00:50:22,591 --> 00:50:25,259 She's asleep. Chanel #2 is asleep. 1156 00:50:25,294 --> 00:50:27,928 Don't worry, we're sisters. 1157 00:50:27,964 --> 00:50:29,930 (whispers): I won't tell anyone. 1158 00:50:29,966 --> 00:50:32,266 When I was six years old, my father died, 1159 00:50:32,301 --> 00:50:34,435 and my mother made me kiss the body at his funeral. 1160 00:50:34,470 --> 00:50:35,602 Ever since then, 1161 00:50:35,638 --> 00:50:38,105 I've been obsessed with death. 1162 00:50:38,140 --> 00:50:39,573 Here's what you should do. 1163 00:50:39,608 --> 00:50:40,874 Pulverize her teeth, 1164 00:50:40,910 --> 00:50:43,210 burn off her fingerprints and disfigure her face. 1165 00:50:43,245 --> 00:50:44,345 Once her body is unrecognizable, 1166 00:50:44,380 --> 00:50:46,613 we can create an incision on her inner thigh 1167 00:50:46,649 --> 00:50:48,415 and drain out all of her bodily fluids. 1168 00:50:48,451 --> 00:50:50,617 That'll give us more time to deconstruct the body. 1169 00:50:50,653 --> 00:50:52,019 Ew! What?! 1170 00:50:52,054 --> 00:50:54,788 Because truly grinding down a body takes a lot of work. 1171 00:50:54,824 --> 00:50:56,023 You need a really good 1172 00:50:56,058 --> 00:50:57,291 food processor, 1173 00:50:57,326 --> 00:50:58,792 and you run the risk of fouling the plumbing, 1174 00:50:58,828 --> 00:51:00,761 which is why you should only do it if you know 1175 00:51:00,796 --> 00:51:03,197 how to clear out meat and bones from a drain pipe. 1176 00:51:03,232 --> 00:51:06,033 Each of these plans has its drawbacks, but don't worry. 1177 00:51:06,068 --> 00:51:08,235 I'm willing to help in any way possible. 1178 00:51:08,270 --> 00:51:11,205 You're obviously a psychopath and those ideas are insane! 1179 00:51:11,240 --> 00:51:12,873 So, no, we won't be putting her in 1180 00:51:12,908 --> 00:51:15,542 a food processor or boning her like an enormous chicken. 1181 00:51:15,578 --> 00:51:16,977 We're gonna put her in the meat locker 1182 00:51:17,013 --> 00:51:18,212 for now and revisit the question 1183 00:51:18,247 --> 00:51:19,646 when I'm not totally grossed out by you 1184 00:51:19,682 --> 00:51:21,815 - and feeling like I'm going to barf. - Okay. 1185 00:51:21,851 --> 00:51:24,184 Grab the duvet and wrap her up. 1186 00:51:26,188 --> 00:51:27,955 (all grunt) 1187 00:51:27,990 --> 00:51:29,456 HESTER: We should touch her. 1188 00:51:29,492 --> 00:51:32,092 If we touch her, she won't haunt our dreams. 1189 00:51:32,128 --> 00:51:33,727 Wait, why would she haunt our dreams? 1190 00:51:33,763 --> 00:51:35,162 And if her eyes are open, 1191 00:51:35,197 --> 00:51:36,497 she'll take one of us with her. 1192 00:51:36,532 --> 00:51:39,566 Take with her? What the hell are you talking about?! 1193 00:51:39,602 --> 00:51:40,923 Why are you trying to terrify us? 1194 00:51:40,936 --> 00:51:41,902 Can I call you Mom? 1195 00:51:41,937 --> 00:51:43,570 What? Please? 1196 00:51:43,606 --> 00:51:45,139 I feel so loved and protected by all of you. 1197 00:51:45,174 --> 00:51:47,941 Wait, you want to call all of us Mom? That's insane. 1198 00:51:47,977 --> 00:51:49,143 And super confusing. 1199 00:51:49,178 --> 00:51:50,644 Actually, it's a new pop culture trend 1200 00:51:50,679 --> 00:51:52,413 where young women desperately in need of role models 1201 00:51:52,448 --> 00:51:54,081 call other girls they look up to Mom. 1202 00:51:54,116 --> 00:51:55,682 Lorde's fans call her Mom. 1203 00:51:55,718 --> 00:51:57,251 I thought you'd be cool with it. 1204 00:51:57,286 --> 00:51:58,585 I mean, I did just give you 1205 00:51:58,621 --> 00:52:00,187 several ways to dispose of a body. 1206 00:52:00,222 --> 00:52:02,790 Fine, okay, you can call all of us Mom. 1207 00:52:02,825 --> 00:52:04,691 Let's just lock the body in here and forget 1208 00:52:04,727 --> 00:52:06,860 - any of this ever happened. - Wait, Mom. 1209 00:52:06,896 --> 00:52:08,595 We shouldn't lock her in here. If we do, 1210 00:52:08,631 --> 00:52:11,131 her soul will be able to escape, and then it'll follow us around. 1211 00:52:11,167 --> 00:52:13,634 Okay, fine. Just stop talking. 1212 00:52:13,669 --> 00:52:15,836 You are so friggin' creepy! 1213 00:52:22,178 --> 00:52:24,511 Ladies, this is Officer Hempville. 1214 00:52:24,547 --> 00:52:26,146 Officer, we are so happy... 1215 00:52:26,182 --> 00:52:27,614 Excuse me. 1216 00:52:27,650 --> 00:52:28,649 Where did you find her? 1217 00:52:28,684 --> 00:52:29,983 Well, I knew we needed 1218 00:52:30,019 --> 00:52:31,952 a top-notch security company, 1219 00:52:31,987 --> 00:52:34,254 so I let my fingers do the walkin'. 1220 00:52:35,257 --> 00:52:36,857 I checked the Yellow Pages. 1221 00:52:36,892 --> 00:52:38,559 What's that? 1222 00:52:38,594 --> 00:52:40,027 Officer, we're terrified. 1223 00:52:40,062 --> 00:52:42,863 Okay? Someone just mowed off a deaf girl's head 1224 00:52:42,898 --> 00:52:44,031 in our backyard. 1225 00:52:44,066 --> 00:52:46,300 Well, ladies, you have nothing to be afraid of 1226 00:52:46,335 --> 00:52:47,701 so long as I'm around. 1227 00:52:47,736 --> 00:52:50,204 Though-though technically, I'm not a police officer. 1228 00:52:50,239 --> 00:52:53,474 I mean, as you can see, I'm not licensed to carry a sidearm. 1229 00:52:53,509 --> 00:52:56,477 I am employed by Secure Enforcement Solutions, 1230 00:52:56,512 --> 00:52:57,845 which is private contractor 1231 00:52:57,880 --> 00:53:00,681 hired to work in tandem with campus security. 1232 00:53:01,016 --> 00:53:02,416 Wait, so you don't have a gun? 1233 00:53:02,451 --> 00:53:03,483 No, I do not. 1234 00:53:03,519 --> 00:53:05,051 But I do have... 1235 00:53:05,087 --> 00:53:06,820 a nightstick, okay? 1236 00:53:06,855 --> 00:53:08,255 I have pepper spray. 1237 00:53:08,290 --> 00:53:10,490 And I have a walkie talkie that I can use 1238 00:53:10,526 --> 00:53:13,059 to call the police, who do have guns. 1239 00:53:13,095 --> 00:53:14,428 What good are you? 1240 00:53:14,463 --> 00:53:16,596 We can call the police ourselves. 1241 00:53:16,632 --> 00:53:18,031 Well, with Denise Hempville on the scene, 1242 00:53:18,066 --> 00:53:19,266 you're not gonna have to. 1243 00:53:19,301 --> 00:53:22,836 Now, I-if there is a killer on this campus, 1244 00:53:22,871 --> 00:53:25,005 Denise Hempville's gonna make damn sure 1245 00:53:25,040 --> 00:53:28,108 that everybody in Kappa House is safe and sound 1246 00:53:28,143 --> 00:53:30,610 until that killer is brought to justice. 1247 00:53:30,646 --> 00:53:31,845 How? 1248 00:53:31,880 --> 00:53:33,713 I'm glad you asked. 1249 00:53:33,749 --> 00:53:37,184 With the Secure Enforcement Solution three step program. 1250 00:53:37,219 --> 00:53:38,685 Right? Step one. 1251 00:53:38,720 --> 00:53:40,353 If you are in danger, 1252 00:53:40,389 --> 00:53:43,190 scream Denise Hempville's name real loud. 1253 00:53:43,225 --> 00:53:44,691 I will be on the premises 1254 00:53:44,726 --> 00:53:47,294 at all times, and I will come a-runnin'. 1255 00:53:47,329 --> 00:53:48,428 Now, let's just say 1256 00:53:48,464 --> 00:53:49,596 you screamed Denise Hempville's name 1257 00:53:49,631 --> 00:53:51,031 and I do not come a-runnin'. 1258 00:53:51,066 --> 00:53:52,599 That means I'm not on the premises. 1259 00:53:52,634 --> 00:53:56,269 Okay? In that case, proceed to step two. 1260 00:53:56,305 --> 00:54:00,707 Call 1-866-KLJ-0199. 1261 00:54:00,742 --> 00:54:03,210 Okay? I will be notified immediately 1262 00:54:03,245 --> 00:54:04,878 and come a-runnin'. 1263 00:54:04,913 --> 00:54:06,433 - Wait, sorry, what... - Yeah. Hold on. 1264 00:54:06,448 --> 00:54:09,649 Now, if... if you can't get through to the 866 number 1265 00:54:09,685 --> 00:54:11,885 because of long wait times and such, 1266 00:54:11,920 --> 00:54:14,888 then what you're gonna want to do is proceed to step three. 1267 00:54:14,923 --> 00:54:17,891 Get the hell out of there. Run away, real fast. 1268 00:54:17,926 --> 00:54:19,226 Are you serious? 1269 00:54:19,261 --> 00:54:21,628 Yeah, run away, get out of there, scram! Okay? 1270 00:54:21,663 --> 00:54:23,330 And when you get to a place 1271 00:54:23,365 --> 00:54:25,232 that is deemed by you to be safe, 1272 00:54:25,267 --> 00:54:29,636 call 1-866-KLJ-0199. 1273 00:54:29,671 --> 00:54:30,670 All right? 1274 00:54:30,706 --> 00:54:33,073 Now, I would give you my number, 1275 00:54:33,108 --> 00:54:35,075 but my cell phone is off right now. 1276 00:54:35,110 --> 00:54:37,511 But if you call the 866 number... 1277 00:54:37,546 --> 00:54:39,079 boom, on the walkie. 1278 00:54:39,114 --> 00:54:40,480 They can always get me. 1279 00:54:40,516 --> 00:54:42,282 We need to go over the steps again? 1280 00:54:49,658 --> 00:54:50,957 (clears throat) 1281 00:54:50,993 --> 00:54:52,959 Zayday, must I remind you 1282 00:54:52,995 --> 00:54:54,294 that this is Hell Week, 1283 00:54:54,329 --> 00:54:55,862 which is the time to prove you're worthy 1284 00:54:55,898 --> 00:54:57,097 of being in this house. 1285 00:54:57,132 --> 00:54:58,865 There's not enough soap in your bucket. 1286 00:54:58,901 --> 00:55:00,200 Can't get the floor clean without suds. 1287 00:55:00,235 --> 00:55:01,768 If you want the place clean, maybe you shouldn't 1288 00:55:01,803 --> 00:55:02,802 have burned the maid's face off. 1289 00:55:02,838 --> 00:55:04,437 You have no proof of that. 1290 00:55:04,473 --> 00:55:07,207 I will go get more soap. 1291 00:55:07,242 --> 00:55:09,309 You should probably bring a flashlight. 1292 00:55:59,227 --> 00:56:01,094 (grunting) 1293 00:56:01,964 --> 00:56:03,196 (gasps) 1294 00:56:27,155 --> 00:56:29,155 (sighs) 1295 00:56:30,892 --> 00:56:33,627 - What the hell, plebe?! - Oh, God. 1296 00:56:33,662 --> 00:56:36,796 Only the president has the key, and only she can get inside. 1297 00:56:36,832 --> 00:56:38,698 Don't you wonder what's in there? 1298 00:56:38,734 --> 00:56:40,734 Get upstairs. 1299 00:56:48,810 --> 00:56:50,777 I mean, a secret hidden door 1300 00:56:50,812 --> 00:56:52,479 that only one person has the key to? 1301 00:56:52,514 --> 00:56:53,780 PETE: People have been whispering 1302 00:56:53,815 --> 00:56:56,082 about that house for years, that it's haunted, 1303 00:56:56,118 --> 00:56:58,418 that something really bad happened. I mean, there's no way 1304 00:56:58,453 --> 00:57:00,887 there isn't some real-life story behind it, right? 1305 00:57:00,922 --> 00:57:02,589 And if something did happen there, 1306 00:57:02,624 --> 00:57:06,059 there'd be records in the dean's office, right? Old files. 1307 00:57:06,094 --> 00:57:08,628 - I'm gonna have to break in. - I'm gonna have to break in. 1308 00:57:12,934 --> 00:57:14,901 Whoa. 1309 00:57:14,936 --> 00:57:17,570 - (chuckles) What? What-what was that? - Uh... uh... 1310 00:57:17,606 --> 00:57:19,072 I don't know. Um... 1311 00:57:19,107 --> 00:57:20,907 But... but we probably... 1312 00:57:20,942 --> 00:57:22,575 we can't do that again 1313 00:57:22,611 --> 00:57:25,412 until we've figured out what's happening, because, um... 1314 00:57:25,447 --> 00:57:27,247 be-because people are dying. 1315 00:57:27,282 --> 00:57:28,815 - I see your point. - Mm-hmm. 1316 00:57:28,850 --> 00:57:32,228 I mean, I don't think anyone's gonna get killed 1317 00:57:32,229 --> 00:57:33,650 in the 30 minutes we make out, right? 1318 00:57:33,651 --> 00:57:34,684 Can you stop talking? 1319 00:57:34,685 --> 00:57:37,057 You're kind of ruining whatever was good about it. 1320 00:57:37,188 --> 00:57:39,388 Right. Thanks. 1321 00:57:39,423 --> 00:57:42,157 Uh... okay, look, you go back to Kappa House. 1322 00:57:42,193 --> 00:57:44,159 I sneak into the dean's office, okay? 1323 00:57:44,195 --> 00:57:46,528 And then we will meet here with whatever info we gather 1324 00:57:46,564 --> 00:57:49,932 from illegally breaking into private and school property. 1325 00:57:49,967 --> 00:57:51,350 Yes. It's a plan. 1326 00:57:54,138 --> 00:57:56,209 Oh, and, Grace? Just... 1327 00:57:56,641 --> 00:57:57,773 be careful, okay? 1328 00:57:57,809 --> 00:58:00,543 'Cause, uh, I'd really like to kiss you again. 1329 00:58:00,878 --> 00:58:02,878 (chuckles) 1330 00:58:14,954 --> 00:58:17,904 Mr. Gardner. Can I call you Weston? 1331 00:58:17,941 --> 00:58:19,341 Call me Wes. Is this Scotch? 1332 00:58:19,476 --> 00:58:20,708 It's 10:00 a.m. 1333 00:58:20,744 --> 00:58:22,777 Uh... 1334 00:58:22,813 --> 00:58:24,212 (sighs) 1335 00:58:24,247 --> 00:58:26,448 Please try to understand the situation I'm in. 1336 00:58:26,483 --> 00:58:28,216 This is a national university. 1337 00:58:28,251 --> 00:58:31,553 We have thousands of staff, tens of thousands of students. 1338 00:58:31,588 --> 00:58:33,721 And a shutdown of a single week 1339 00:58:33,757 --> 00:58:35,557 would tank the entire local economy, 1340 00:58:35,592 --> 00:58:37,292 and I'd be out of a job. 1341 00:58:37,327 --> 00:58:39,727 I don't give a rat's ass about your job. 1342 00:58:39,763 --> 00:58:42,097 Have you even talked to your daughter about this? 1343 00:58:42,132 --> 00:58:43,498 You know I met with Grace. 1344 00:58:43,533 --> 00:58:46,067 She is a... a wonderful young lady. 1345 00:58:46,103 --> 00:58:47,735 And it appears to me 1346 00:58:47,771 --> 00:58:49,437 that she would rather stay with her sisters. 1347 00:58:49,473 --> 00:58:53,074 Well, um... honestly, I don't care what Grace wants. 1348 00:58:53,110 --> 00:58:55,076 It's my job to keep her safe. 1349 00:58:55,112 --> 00:58:58,113 And the best way to do that is to keep her here, 1350 00:58:58,148 --> 00:59:02,050 at school, where she is under round-the-clock protection. 1351 00:59:03,286 --> 00:59:06,087 Look. 1352 00:59:06,123 --> 00:59:08,590 Let's just say... worst case scenario... 1353 00:59:08,625 --> 00:59:10,091 there is a crazed 1354 00:59:10,127 --> 00:59:13,661 serial killer on the lose, a-a... a cannibal 1355 00:59:13,697 --> 00:59:16,531 who skins his victims and cooks them and sells them as food. 1356 00:59:16,566 --> 00:59:18,032 Wh... What? 1357 00:59:18,068 --> 00:59:19,534 And let's just say 1358 00:59:19,569 --> 00:59:22,137 that that cannibal is targeting only Kappa House. 1359 00:59:22,172 --> 00:59:24,105 Would you say, in that case, 1360 00:59:24,141 --> 00:59:27,275 that your daughter is safer here, on campus, 1361 00:59:27,310 --> 00:59:30,111 walking to classes with a big group of friends, 1362 00:59:30,147 --> 00:59:31,779 and then coming home to a house 1363 00:59:31,815 --> 00:59:35,150 under constant protection from armed guards, 1364 00:59:35,185 --> 00:59:37,452 or is she safer living off-campus, 1365 00:59:37,487 --> 00:59:39,521 isolated, alone, 1366 00:59:39,556 --> 00:59:44,225 with no one but you to watch out for her? 1367 00:59:44,261 --> 00:59:46,327 (sighs) 1368 00:59:46,363 --> 00:59:48,663 Mr. Gardner, I know you're scared, 1369 00:59:48,698 --> 00:59:52,567 and I want to assure you that you have nothing to worry about. 1370 00:59:52,602 --> 00:59:55,637 Uh, there is no serial killer on the loose. 1371 00:59:55,672 --> 01:00:00,642 And if there were, your daughter would not be a target. 1372 01:00:00,677 --> 01:00:02,177 I can guarantee that. 1373 01:00:04,014 --> 01:00:05,647 I understand you're a widower. 1374 01:00:05,682 --> 01:00:07,182 That's right. (sighs) 1375 01:00:07,217 --> 01:00:09,184 I'm so sorry. 1376 01:00:09,219 --> 01:00:10,919 And I want you. 1377 01:00:10,954 --> 01:00:12,153 What? 1378 01:00:12,189 --> 01:00:14,222 To understand that I'm here 1379 01:00:14,257 --> 01:00:16,858 for both your daughter and you. 1380 01:00:18,528 --> 01:00:22,163 And I'd be happy to help you with... 1381 01:00:22,199 --> 01:00:24,232 anything you might need. 1382 01:00:27,070 --> 01:00:29,837 I don't know if you know this, but I'm a professor. 1383 01:00:29,873 --> 01:00:33,341 I want you to give me a job on campus so I can be near Grace. 1384 01:00:33,376 --> 01:00:35,210 I will do 1385 01:00:35,245 --> 01:00:37,779 anything to make sure she's safe. 1386 01:00:37,814 --> 01:00:43,618 You know, I find good parenting incredibly attractive. 1387 01:00:46,723 --> 01:00:48,723 (door creaks) 1388 01:00:51,261 --> 01:00:52,760 (metallic clink) 1389 01:01:20,123 --> 01:01:21,789 (gasps) Oh. 1390 01:01:52,322 --> 01:01:55,189 "Kappa Kappa Tau... 1391 01:01:55,225 --> 01:01:57,325 Party Mix"? 1392 01:01:57,360 --> 01:01:59,227 "Waterfalls"? What? 1393 01:02:07,070 --> 01:02:08,603 - (door opens) - Oh. 1394 01:02:08,638 --> 01:02:10,038 Oh. (gasps) 1395 01:02:10,073 --> 01:02:12,607 Oh, my God. You scared me. 1396 01:02:12,642 --> 01:02:14,776 You're a snoopy little bugger. 1397 01:02:14,811 --> 01:02:17,712 And I don't like snoopy little buggers. 1398 01:02:17,747 --> 01:02:19,714 What is all this stuff? 1399 01:02:19,749 --> 01:02:23,718 This is where Kappa keeps its darkest secrets. 1400 01:02:23,753 --> 01:02:27,388 And now that you've seen them, I have to kill you. 1401 01:02:28,391 --> 01:02:30,458 Would you please? I'm kidding. 1402 01:02:30,493 --> 01:02:32,794 Whose bloody clothes are those? 1403 01:02:32,829 --> 01:02:35,330 (sighs) 1404 01:02:35,365 --> 01:02:38,533 Allegedly, like, 20 or so years ago, 1405 01:02:38,568 --> 01:02:40,068 a girl died in this tub. 1406 01:02:41,338 --> 01:02:43,137 It wasn't down here then. 1407 01:02:43,173 --> 01:02:45,640 It was up in one of the bathrooms. 1408 01:02:45,675 --> 01:02:47,642 She had a baby during a party, 1409 01:02:47,677 --> 01:02:49,577 and the sisters let her bleed out 1410 01:02:49,612 --> 01:02:51,346 because they were having so much fun. 1411 01:02:51,381 --> 01:02:53,014 That is awful. 1412 01:02:53,049 --> 01:02:54,415 I don't know. 1413 01:02:54,451 --> 01:02:56,150 Supposedly, it was a super fun party. 1414 01:02:56,186 --> 01:02:57,819 Anyway, 1415 01:02:57,854 --> 01:03:00,421 her dying isn't even the best part. 1416 01:03:00,457 --> 01:03:03,358 The best part is how they supposedly covered it up. 1417 01:03:09,866 --> 01:03:11,766 WOMAN: What's wrong with her? She looks awful. 1418 01:03:11,801 --> 01:03:13,167 She's dead. 1419 01:03:13,203 --> 01:03:16,170 Okay? What the hell are we gonna do? 1420 01:03:16,206 --> 01:03:17,338 Maybe we can drop the baby off 1421 01:03:17,374 --> 01:03:18,706 in front of the emergency room, and then run away, 1422 01:03:18,742 --> 01:03:20,108 and then we can just act like 1423 01:03:20,143 --> 01:03:21,909 what's-her-name died of natural causes. 1424 01:03:21,945 --> 01:03:24,812 You idiot, they can do tests for childbirth and stuff. 1425 01:03:26,883 --> 01:03:28,516 We're all gonna pay for this. 1426 01:03:28,551 --> 01:03:30,451 Well, somebody certainly is. 1427 01:03:30,487 --> 01:03:32,687 How the hell did you find out about this? 1428 01:03:32,722 --> 01:03:34,689 (sighs) 1429 01:03:34,724 --> 01:03:38,393 Nothing happens in this house without me knowing about it. 1430 01:03:49,272 --> 01:03:51,239 Dean Munsch covered all this up? 1431 01:03:51,274 --> 01:03:53,374 I think it's all crap. 1432 01:03:53,410 --> 01:03:55,410 Just a myth. 1433 01:03:55,445 --> 01:03:58,279 You don't believe that. 1434 01:03:58,314 --> 01:03:59,981 You think it's real. 1435 01:04:01,951 --> 01:04:04,085 How do you know that this isn't somehow related 1436 01:04:04,120 --> 01:04:05,553 to what's happening now? 1437 01:04:05,588 --> 01:04:07,388 Let's face it. 1438 01:04:07,424 --> 01:04:09,891 You don't have to go back 20 years to find someone 1439 01:04:09,926 --> 01:04:12,460 the sisters here pissed off enough to go homicidal on us. 1440 01:04:14,964 --> 01:04:17,064 Wait. Um, you don't just 1441 01:04:17,100 --> 01:04:19,367 expect me to let this go, do you? 1442 01:04:21,438 --> 01:04:22,837 Actually, I do. 1443 01:04:27,811 --> 01:04:30,912 (door opens) 1444 01:04:30,947 --> 01:04:34,282 What happened to the baby? 1445 01:04:42,646 --> 01:04:44,279 CHAD: Mm-hmm. You like that? 1446 01:04:44,315 --> 01:04:46,115 - CHANEL: Yeah, it feels so good. - CHAD: That's it. 1447 01:04:46,150 --> 01:04:47,950 CHAD: Sometimes I picture myself 1448 01:04:47,985 --> 01:04:49,566 like Derek Jeter, you know? 1449 01:04:49,654 --> 01:04:51,887 Yeah, Jetes. I'm gonna switch it up. 1450 01:04:52,023 --> 01:04:53,989 - I'm gonna choke you out. - Chad! 1451 01:04:54,325 --> 01:04:56,632 There's a serial killer on the loose. 1452 01:04:56,633 --> 01:04:58,253 Please don't say you want to choke me. 1453 01:04:58,362 --> 01:05:00,162 Okay. 1454 01:05:00,197 --> 01:05:01,797 Geez. Sorry. 1455 01:05:01,832 --> 01:05:02,998 Uptight. 1456 01:05:03,133 --> 01:05:04,000 (both moaning) 1457 01:05:04,035 --> 01:05:05,401 CHAD: You like that? 1458 01:05:05,436 --> 01:05:07,603 - I'd love having sex with your corpse. - What?! 1459 01:05:07,638 --> 01:05:09,572 What did you just say? 1460 01:05:09,607 --> 01:05:11,240 You just talked about a serial killer. 1461 01:05:11,275 --> 01:05:13,409 - You made me picture it. - Okay, you know what? 1462 01:05:13,444 --> 01:05:15,411 I'm sorry. This isn't working for me. 1463 01:05:15,446 --> 01:05:17,346 You know what I could really use right now? 1464 01:05:17,382 --> 01:05:18,748 A boyfriend! 1465 01:05:18,783 --> 01:05:20,144 Well, I sort of am your boyfriend, 1466 01:05:20,151 --> 01:05:22,585 and I'm protecting you by having sex with you. 1467 01:05:22,620 --> 01:05:25,087 No! I don't need a man to protect me. 1468 01:05:25,123 --> 01:05:27,590 How could I have wasted this much time? 1469 01:05:27,625 --> 01:05:29,825 Is my self-esteem really that low? 1470 01:05:29,861 --> 01:05:33,262 I'm sorry. I think we need to take a break. 1471 01:05:33,297 --> 01:05:34,364 - What does that mean? - It means 1472 01:05:34,365 --> 01:05:35,431 exactly what you think it means. 1473 01:05:35,466 --> 01:05:36,832 I need you to leave right now! 1474 01:05:43,474 --> 01:05:46,308 I'm sorry. Are you breaking up with me, Chad Radwell? 1475 01:05:47,979 --> 01:05:50,279 You're breaking up with Chad Radwell? 1476 01:05:50,314 --> 01:05:51,981 (sighs) 1477 01:05:52,016 --> 01:05:55,051 You're gonna be sorry. 1478 01:05:55,086 --> 01:05:57,319 Nobody breaks up with Chad Radwell. 1479 01:06:04,395 --> 01:06:06,328 (groans) 1480 01:06:09,867 --> 01:06:11,867 (sighs) 1481 01:06:14,005 --> 01:06:16,138 What's going on? 1482 01:06:16,174 --> 01:06:18,741 You are not gonna believe this. 1483 01:06:18,776 --> 01:06:20,843 Chanel broke up with me. 1484 01:06:20,878 --> 01:06:22,978 (scoffs) What a bitch. 1485 01:06:23,014 --> 01:06:25,147 She doesn't realize how good she had it. So stupid. 1486 01:06:25,183 --> 01:06:26,549 (sniffles) 1487 01:06:26,584 --> 01:06:28,484 Look, don't worry, bro. Don't worry. 1488 01:06:28,519 --> 01:06:31,053 She's gonna come crawling back to you in no time. 1489 01:06:31,089 --> 01:06:33,355 Good night, Boone. 1490 01:06:34,358 --> 01:06:35,858 (groans) 1491 01:06:37,862 --> 01:06:39,528 Hey, Chad? 1492 01:06:39,564 --> 01:06:41,564 Yeah? 1493 01:06:41,599 --> 01:06:43,332 (sighs) 1494 01:06:43,367 --> 01:06:45,701 I'm really scared. 1495 01:06:45,736 --> 01:06:48,604 You know, with the serial killer on the loose. 1496 01:06:48,639 --> 01:06:50,005 Just having trouble sleeping. 1497 01:06:50,041 --> 01:06:52,441 You know what would really help me feel... feel better? 1498 01:06:52,477 --> 01:06:56,412 If... if... I could just, like, crawl in bed with you? 1499 01:06:58,483 --> 01:07:00,716 Hey, Boone. (sighs) 1500 01:07:00,751 --> 01:07:03,586 Do you remember that time there was that big thunderstorm, and 1501 01:07:03,621 --> 01:07:06,188 you were really scared, and you asked to crawl into bed with me, 1502 01:07:06,224 --> 01:07:08,524 and I was a little weirded out, but you're my little bro, 1503 01:07:08,559 --> 01:07:11,627 so I said okay, and then... You tried to touch my wiener? 1504 01:07:11,662 --> 01:07:13,796 Yeah. 1505 01:07:13,831 --> 01:07:15,931 One of the least fun things in life is when your gay bro... 1506 01:07:15,967 --> 01:07:17,700 he's gay, and he knows you're not gay, 1507 01:07:17,735 --> 01:07:19,869 and he tries to touch your wiener anyway. 1508 01:07:19,904 --> 01:07:21,203 Yeah, Chad, I know. 1509 01:07:21,239 --> 01:07:22,605 All right, I said I was sorry. 1510 01:07:22,640 --> 01:07:23,939 A one-time thing. 1511 01:07:23,975 --> 01:07:25,374 I'm just... 1512 01:07:25,409 --> 01:07:26,942 Just really scared. 1513 01:07:26,978 --> 01:07:29,478 You know, it would really help me feel better 1514 01:07:29,514 --> 01:07:33,249 if I could just crawl into bed with you for a few minutes. 1515 01:07:36,654 --> 01:07:38,574 Are you gonna touch my wiener, or you gonna leave 1516 01:07:38,589 --> 01:07:40,656 - my wiener alone? - I'll leave your wiener alone. 1517 01:07:43,995 --> 01:07:45,961 BFFs. Get over here. 1518 01:07:54,672 --> 01:07:57,306 Where are your hands? 1519 01:07:57,341 --> 01:07:59,508 On the frog. 1520 01:07:59,544 --> 01:08:00,809 (toy frog croaks) 1521 01:08:00,845 --> 01:08:02,778 Yeah. Good night, Boone. 1522 01:08:02,813 --> 01:08:04,346 Night, Chad. 1523 01:08:06,384 --> 01:08:07,917 Get away. Come on. 1524 01:08:07,952 --> 01:08:11,520 Chad? 1525 01:08:11,556 --> 01:08:13,589 Chaddy? 1526 01:08:13,624 --> 01:08:15,925 You must be so upset. I... 1527 01:08:15,960 --> 01:08:18,694 Chaddy, I'm here. 1528 01:08:18,729 --> 01:08:20,262 I think we should talk. 1529 01:08:20,298 --> 01:08:23,666 Perhaps I was a bit too rash or... 1530 01:08:25,536 --> 01:08:28,504 Oh! Oh. 1531 01:08:28,539 --> 01:08:29,705 This is not what it looks like. 1532 01:08:29,740 --> 01:08:31,607 He has a huge boner! 1533 01:08:31,642 --> 01:08:33,709 (sighs) Boone. 1534 01:08:33,744 --> 01:08:37,112 Chanel. Okay. 1535 01:08:37,148 --> 01:08:38,781 I can't believe this. 1536 01:08:38,816 --> 01:08:41,150 - You're gay? - Uh, no. 1537 01:08:41,185 --> 01:08:42,952 Boone was scared, so I let him crawl 1538 01:08:42,987 --> 01:08:44,954 into bad with me, 'cause he's my bro. 1539 01:08:44,989 --> 01:08:47,489 He's your gay bro who has a big boner for you. 1540 01:08:47,525 --> 01:08:49,822 Why don't you go in there and ogle his big old broner? 1541 01:08:49,823 --> 01:08:51,260 Okay, uh, first of all, 1542 01:08:51,261 --> 01:08:53,462 I'm not gonna go ogle his big old broner, 1543 01:08:53,497 --> 01:08:54,896 because I'm not gay, 1544 01:08:54,932 --> 01:08:56,865 Chanel, and you better not tell anybody Boone's gay... 1545 01:08:56,900 --> 01:08:59,568 even though he is... because golf frats aren't big on gay dudes, 1546 01:08:59,603 --> 01:09:01,002 and because we like hitting golf balls 1547 01:09:01,038 --> 01:09:02,337 with the gay-straight alliance kids, 1548 01:09:02,372 --> 01:09:03,638 and I would like to keep doing that. 1549 01:09:03,674 --> 01:09:05,908 And second, look, I'm sorry 1550 01:09:05,943 --> 01:09:07,743 everybody wants to have sex with me. 1551 01:09:07,778 --> 01:09:09,111 Okay? I can't help that. 1552 01:09:09,146 --> 01:09:10,112 News flash, Chanel: 1553 01:09:10,147 --> 01:09:11,146 I'm hot. 1554 01:09:11,181 --> 01:09:12,447 Everybody wants to get with this. 1555 01:09:12,483 --> 01:09:15,217 Women, men, animals in the zoo, 1556 01:09:15,252 --> 01:09:16,552 plants, probably. 1557 01:09:16,587 --> 01:09:17,886 And if you can't handle that, 1558 01:09:17,922 --> 01:09:18,954 then you're just gonna have to go. 1559 01:09:18,989 --> 01:09:20,222 You're gonna have to go right now, 1560 01:09:20,257 --> 01:09:21,456 'cause I am breaking up with you. 1561 01:09:21,492 --> 01:09:23,025 Excuse me. 1562 01:09:23,060 --> 01:09:24,693 I broke up with you! 1563 01:09:24,728 --> 01:09:27,229 Oh, really? What are you doing here, Chanel? 1564 01:09:27,264 --> 01:09:28,497 (sighs) 1565 01:09:28,532 --> 01:09:29,898 I regretted what I said, 1566 01:09:29,934 --> 01:09:32,968 and I just wanted to come here and tell you that I am 1567 01:09:33,003 --> 01:09:34,069 so sorry. 1568 01:09:34,104 --> 01:09:36,071 Well, I accept your apology. 1569 01:09:36,106 --> 01:09:37,839 And now I'm breaking up with you. 1570 01:09:37,875 --> 01:09:39,841 What?! Do you know why I'm breaking up with you? 1571 01:09:39,877 --> 01:09:42,377 Because you are a spoiled, homophobic little girl 1572 01:09:42,413 --> 01:09:44,246 who can't handle the fact that everybody on campus 1573 01:09:44,281 --> 01:09:45,414 just wants to get with me. 1574 01:09:45,449 --> 01:09:47,015 You can't deal with how hot I am. 1575 01:09:47,051 --> 01:09:48,417 So you need to get out, 1576 01:09:48,452 --> 01:09:50,319 because we are over. I'm breaking up with you. 1577 01:09:50,354 --> 01:09:51,320 No. 1578 01:09:51,355 --> 01:09:53,155 Sorry, I just broke up with you. 1579 01:09:53,190 --> 01:09:55,057 Bye. 1580 01:10:43,941 --> 01:10:45,807 Come on, come on, come on. 1581 01:10:48,612 --> 01:10:50,078 (groans) 1582 01:10:54,752 --> 01:10:57,319 "Kappa House Party." 1583 01:11:01,859 --> 01:11:04,159 "Greenwell." 1584 01:11:06,930 --> 01:11:08,597 Greenwell. 1585 01:11:20,010 --> 01:11:22,010 (church bell tolling in distance) 1586 01:11:26,884 --> 01:11:29,151 (grunting) 1587 01:11:29,186 --> 01:11:30,519 Hey, man, can you... (clears throat) 1588 01:11:30,554 --> 01:11:32,421 Hey, c-could you please help me? 1589 01:11:32,456 --> 01:11:34,022 (camera clicks) 1590 01:11:34,058 --> 01:11:35,924 Really? 1591 01:11:35,959 --> 01:11:37,959 Come on, man. 1592 01:11:40,698 --> 01:11:42,531 What does "MYOB" mean? 1593 01:11:42,566 --> 01:11:44,433 PETE: "Mind your own business." 1594 01:11:44,468 --> 01:11:45,668 It means we're onto something. 1595 01:11:45,669 --> 01:11:47,102 I know we are. It turns out, 1596 01:11:47,137 --> 01:11:49,438 a girl died in the Kappa House 20 years ago. 1597 01:11:49,473 --> 01:11:50,806 She gave birth in a bathtub, 1598 01:11:50,841 --> 01:11:52,374 and the sisters just let her bleed to death. 1599 01:11:52,409 --> 01:11:53,508 I mean, the best part is 1600 01:11:53,544 --> 01:11:54,643 Dean Munsch covered the whole thing up. 1601 01:11:54,678 --> 01:11:56,144 Huh. 1602 01:11:56,180 --> 01:11:58,680 Maybe these names I found are related somehow. 1603 01:11:58,716 --> 01:12:00,515 Yeah. Um, they mean... 1604 01:12:00,551 --> 01:12:02,317 Uh, yeah, I mean, this-this must be it, right? 1605 01:12:02,352 --> 01:12:04,720 It's the 20th anniversary of-of what happened. 1606 01:12:04,755 --> 01:12:06,888 They're only targeting Kappa sisters. 1607 01:12:08,926 --> 01:12:10,025 Can you please put some clothes on? 1608 01:12:10,060 --> 01:12:12,461 (stammers) I'm... I'm sorry, what? 1609 01:12:12,496 --> 01:12:13,562 Um... 1610 01:12:13,597 --> 01:12:15,797 Oh. (chuckles) 1611 01:12:15,833 --> 01:12:17,466 I'm... I'm so sorry. 1612 01:12:17,501 --> 01:12:18,500 Um... 1613 01:12:18,535 --> 01:12:19,968 yeah, I think I'm still kind of... 1614 01:12:20,003 --> 01:12:21,169 out of it from the... ah... 1615 01:12:21,205 --> 01:12:22,370 from-from my wound, 1616 01:12:22,406 --> 01:12:24,039 you know? 1617 01:12:24,074 --> 01:12:26,374 Um, they said, uh, I shouldn't be alone, you know, 1618 01:12:26,410 --> 01:12:28,210 in case I fall asleep and die. 1619 01:12:28,245 --> 01:12:32,047 Can I just get you a robe or something though? Okay. 1620 01:12:32,082 --> 01:12:33,381 (gasps) 1621 01:12:33,417 --> 01:12:34,750 What? 1622 01:12:35,786 --> 01:12:38,153 What the hell is this?! 1623 01:12:38,188 --> 01:12:42,991 So... I'm the school mascot during football games. 1624 01:12:43,026 --> 01:12:44,593 What? 1625 01:12:44,628 --> 01:12:46,895 What? What's wr... 1626 01:12:46,930 --> 01:12:49,231 That's the disguise the killer wears. 1627 01:12:49,266 --> 01:12:51,666 I saw it. He was stalking me the other night. 1628 01:12:51,702 --> 01:12:52,868 So you're saying I'm the killer? 1629 01:12:52,903 --> 01:12:55,070 I mean, you-you hate Kappa, 1630 01:12:55,105 --> 01:12:57,172 Chanel said you were a crazy stalker, 1631 01:12:57,207 --> 01:12:58,406 and you have the outfit. 1632 01:12:58,442 --> 01:13:00,242 I thought you were the one person in this school 1633 01:13:00,277 --> 01:13:02,010 who knew I was a good guy, Grace. 1634 01:13:02,045 --> 01:13:03,879 That's what that house does to people. 1635 01:13:03,914 --> 01:13:05,380 Okay, this isn't about me thinking 1636 01:13:05,415 --> 01:13:06,455 you're boyfriend material. 1637 01:13:06,483 --> 01:13:07,916 But I am boyfriend material. 1638 01:13:07,951 --> 01:13:10,352 How old are you? 1639 01:13:10,387 --> 01:13:12,120 19. I'll be 20 next month. 1640 01:13:12,156 --> 01:13:14,456 Oh, my God. That's exactly 1641 01:13:14,491 --> 01:13:16,458 how old the baby would be if it grew up. 1642 01:13:16,493 --> 01:13:18,126 No, stay away from me! 1643 01:13:18,162 --> 01:13:20,762 God, I was so gonna go to third base with you tonight, too. 1644 01:13:20,798 --> 01:13:22,197 Damn it! Oh, yeah? 1645 01:13:22,232 --> 01:13:25,233 - Well, how old are you? - 18! God! 1646 01:13:25,269 --> 01:13:27,269 (sighs) 1647 01:13:44,034 --> 01:13:46,234 What if we stapled their earlobes? 1648 01:13:46,269 --> 01:13:47,469 No. Too easy. 1649 01:13:47,504 --> 01:13:48,904 I only want to haze these pledges 1650 01:13:48,920 --> 01:13:51,487 if we're gonna haze them in a fresh, exciting way. 1651 01:13:52,539 --> 01:13:53,871 BOONE: Chanel, 1652 01:13:53,907 --> 01:13:55,039 can I talk to you? 1653 01:13:55,074 --> 01:13:56,441 In private. 1654 01:13:56,476 --> 01:13:58,709 Private like the parts on a man you like putting in your mouth? 1655 01:13:58,745 --> 01:13:59,245 (snorts) 1656 01:13:59,279 --> 01:14:01,245 Okay, fine. 1657 01:14:01,281 --> 01:14:02,680 Here goes. 1658 01:14:02,715 --> 01:14:04,715 I know you're gonna destroy my reputation on campus 1659 01:14:04,751 --> 01:14:06,083 by telling people I'm a secret gay. 1660 01:14:06,119 --> 01:14:07,785 Mm. And I'm gonna get kicked out 1661 01:14:07,821 --> 01:14:09,787 of the Dollar Scholars House with nowhere to live 1662 01:14:09,823 --> 01:14:11,589 because the world of golf doesn't really dig 1663 01:14:11,624 --> 01:14:12,924 on gay dudes as a rule. 1664 01:14:12,959 --> 01:14:14,559 You've been talking for a while. 1665 01:14:14,594 --> 01:14:17,662 I want to publicly come out as gay on my own. 1666 01:14:18,465 --> 01:14:20,565 - And then join Kappa. - (scoffs) 1667 01:14:20,600 --> 01:14:22,567 I mean, you guys have to accept everybody, right? No. 1668 01:14:22,602 --> 01:14:24,402 No, we don't have to accept gay dudes. 1669 01:14:24,437 --> 01:14:25,303 I actually think 1670 01:14:25,338 --> 01:14:26,237 that's illegal. 1671 01:14:26,272 --> 01:14:28,139 No. 1672 01:14:28,174 --> 01:14:29,974 We're doing it. 1673 01:14:30,009 --> 01:14:32,443 What?! Chanel... Chanel, that's crazy. 1674 01:14:32,479 --> 01:14:33,878 I am a future network news anchor. 1675 01:14:33,913 --> 01:14:35,213 That involves 1676 01:14:35,248 --> 01:14:36,714 a little thing called the media, 1677 01:14:36,749 --> 01:14:38,382 which is, like, chock-full of gays. 1678 01:14:38,418 --> 01:14:41,919 If I presided over the first sorority ever to accept a gay, 1679 01:14:41,955 --> 01:14:44,155 imagine how far that would get me with my future 1680 01:14:44,190 --> 01:14:46,157 gay makeup person, my gay wardrobe person, 1681 01:14:46,192 --> 01:14:47,625 not to mention my creepy, 1682 01:14:47,660 --> 01:14:49,594 gross, gay viewers 1683 01:14:49,629 --> 01:14:51,729 - and weird, gay higher-ups. - No, no. 1684 01:14:51,764 --> 01:14:53,564 No way. This isn't happening. 1685 01:14:53,600 --> 01:14:56,501 Chanel, you are not thinking clearly, okay? 1686 01:14:56,536 --> 01:14:59,604 Accepting a gay will hurt the house, and he's gonna steal 1687 01:14:59,639 --> 01:15:01,606 all of our expensive makeup and toiletries. 1688 01:15:01,641 --> 01:15:05,142 Boone, Chanel is my best friend, 1689 01:15:05,178 --> 01:15:08,012 and if you choose to bring shame on her and Kappa House, 1690 01:15:08,047 --> 01:15:10,948 I will come after you, do you understand that? 1691 01:15:10,984 --> 01:15:13,150 I will destroy you. 1692 01:15:14,187 --> 01:15:16,153 I trust you'll consider my offer. 1693 01:15:16,189 --> 01:15:17,655 (scoffs) 1694 01:15:21,227 --> 01:15:22,493 (scoffs) 1695 01:15:23,830 --> 01:15:25,830 (panting) 1696 01:15:29,235 --> 01:15:31,235 ♪ ♪ 1697 01:15:36,175 --> 01:15:38,609 ♪ Denise is my name ♪ 1698 01:15:38,645 --> 01:15:40,611 ♪ Security is my game ♪ 1699 01:15:40,647 --> 01:15:43,180 ♪ I got to watch these white girls ♪ 1700 01:15:43,216 --> 01:15:45,616 ♪ So I can get paid... ♪ 1701 01:15:45,652 --> 01:15:46,551 (yelps) 1702 01:15:46,586 --> 01:15:48,953 Shondell! Hey! 1703 01:15:48,988 --> 01:15:50,021 (laughing) 1704 01:15:50,056 --> 01:15:51,956 Shondell, you scared the mess out of me! 1705 01:15:51,991 --> 01:15:53,791 Girl, 1706 01:15:53,826 --> 01:15:55,660 you know you're not supposed to be sneaking up 1707 01:15:55,695 --> 01:15:58,863 - on nobody like that. - Ha! 1708 01:15:58,898 --> 01:16:00,464 But if you gonna sneak, 1709 01:16:00,500 --> 01:16:02,967 - I'm glad you got that Burger Shack. - Okay! 1710 01:16:03,002 --> 01:16:06,170 You want a Shack Burger or Double Shack Burger? 1711 01:16:06,205 --> 01:16:07,639 You know I want the double. 1712 01:16:07,640 --> 01:16:09,073 - I want the double. - Okay. You got it. 1713 01:16:09,108 --> 01:16:11,309 - I thought you had to work. - Ain't nothing going on 1714 01:16:11,344 --> 01:16:12,425 at no Best Buy parking lot. 1715 01:16:12,445 --> 01:16:14,078 Name one bad thing that ever happened 1716 01:16:14,113 --> 01:16:15,646 at a Best Buy parking lot. 1717 01:16:15,682 --> 01:16:17,348 (both laugh) 1718 01:16:17,383 --> 01:16:20,518 - Girl, you got that right. - Yeah, hear? 1719 01:16:20,553 --> 01:16:23,054 You got that right. There some ketchup in there? 1720 01:16:25,058 --> 01:16:26,524 What is it? 1721 01:16:26,559 --> 01:16:28,859 There's someone in that car out there. 1722 01:16:28,895 --> 01:16:30,361 That's the new security guard. 1723 01:16:30,396 --> 01:16:32,163 What? No. Different car. 1724 01:16:32,198 --> 01:16:34,498 JENNIFER: Is that the killer? 1725 01:16:34,534 --> 01:16:36,000 GRACE: No, that's not the killer. 1726 01:16:36,035 --> 01:16:38,202 That's my dad. He's been keeping an eye on me. 1727 01:16:38,237 --> 01:16:39,704 I'll go talk to him. 1728 01:16:39,739 --> 01:16:41,739 Wait. Let me. 1729 01:16:41,774 --> 01:16:43,741 I'll try to... 1730 01:16:43,776 --> 01:16:46,444 give him some peace of mind for you. 1731 01:16:49,449 --> 01:16:51,182 (sighs) 1732 01:16:51,217 --> 01:16:53,384 (singing to music): ♪ Tell me have you ever really ♪ 1733 01:16:53,419 --> 01:16:56,721 ♪ Really ever, ever loved a woman? ♪ 1734 01:16:56,756 --> 01:16:58,856 Whoa! 1735 01:16:58,891 --> 01:17:00,891 (sighs) 1736 01:17:02,462 --> 01:17:03,894 Can I help you? 1737 01:17:03,930 --> 01:17:06,230 Sorry. I'm... 1738 01:17:06,265 --> 01:17:08,232 You're just, like, super attractive. 1739 01:17:08,267 --> 01:17:09,300 Um, I'm Gigi. 1740 01:17:09,335 --> 01:17:13,237 I'm national president of Kappa Kappa Tau. 1741 01:17:13,272 --> 01:17:16,240 I was just hanging with your daughter in there. 1742 01:17:16,275 --> 01:17:18,242 - I was like, "What's he doing?" - Oh. (chuckles) 1743 01:17:18,277 --> 01:17:20,077 Um, well, I was trying to be inconspicuous. 1744 01:17:20,113 --> 01:17:21,746 I... I didn't want to embarrass her. 1745 01:17:21,781 --> 01:17:24,115 Oh, she's not. She's very touched. 1746 01:17:24,150 --> 01:17:26,417 Yeah, well, if it was up to me, I'd pull her out of school. 1747 01:17:26,452 --> 01:17:28,085 I mean, who cares about losing a year, right? 1748 01:17:28,121 --> 01:17:29,387 It's better than losing your life. 1749 01:17:29,422 --> 01:17:32,957 My advice, just as a girl... 1750 01:17:32,992 --> 01:17:34,759 Mm-hmm. 1751 01:17:34,794 --> 01:17:36,427 Maybe give her some space. 1752 01:17:36,462 --> 01:17:37,928 You know, my shrink says these kids 1753 01:17:37,964 --> 01:17:40,665 are the most messed up of any generation he's seen 1754 01:17:40,700 --> 01:17:44,101 'cause their parents have made life so easy for them. 1755 01:17:44,137 --> 01:17:46,070 It's like they can't handle adversity. 1756 01:17:46,105 --> 01:17:47,738 Adversity? 1757 01:17:47,774 --> 01:17:50,241 I wouldn't call a crazed serial killer adversity. 1758 01:17:50,276 --> 01:17:51,308 They have security. 1759 01:17:51,344 --> 01:17:52,910 Come on. 1760 01:17:52,945 --> 01:17:54,912 Really... good... 1761 01:17:54,947 --> 01:17:57,314 good security. 1762 01:17:57,350 --> 01:17:59,430 I don't know. I just... I just feel like she's, uh... 1763 01:17:59,452 --> 01:18:00,818 she's pulling away from me. 1764 01:18:00,853 --> 01:18:04,188 Actually, like-like she's pushing me away. 1765 01:18:06,192 --> 01:18:09,827 You know, it's just part of growing up. 1766 01:18:09,862 --> 01:18:11,495 It happens. 1767 01:18:11,531 --> 01:18:13,931 ♪ And I... ♪ 1768 01:18:13,966 --> 01:18:17,468 - ♪ Will love you ♪ - ♪ Will love you ♪ 1769 01:18:17,503 --> 01:18:20,805 - ♪ Baby ♪ - ♪ Always. ♪ 1770 01:18:20,840 --> 01:18:22,506 What? (laughs) 1771 01:18:22,542 --> 01:18:24,608 Are these all male power ballads 1772 01:18:24,644 --> 01:18:27,378 from, like, 1995? 1773 01:18:27,413 --> 01:18:30,314 What? Yeah. 1774 01:18:30,349 --> 01:18:34,318 No, that's exactly what this playlist is called. 1775 01:18:34,353 --> 01:18:36,987 No. No, I have a thing for playlists. 1776 01:18:37,023 --> 01:18:38,663 - I have a thing for playlists. - Stop it! 1777 01:18:38,691 --> 01:18:40,124 I'm, like, Mr. Playlist. 1778 01:18:40,159 --> 01:18:42,359 - You are so cool. - (chuckles) 1779 01:18:42,395 --> 01:18:44,328 Wow. 1780 01:18:44,363 --> 01:18:47,832 Hey, do you want to, like, get a coffee or...? 1781 01:18:47,867 --> 01:18:51,102 Uh, I would love to. 1782 01:18:52,171 --> 01:18:54,038 Cool. 1783 01:18:56,209 --> 01:18:58,175 (engine starts) 1784 01:19:10,890 --> 01:19:13,891 Whoa. What do we have here? 1785 01:19:13,926 --> 01:19:15,826 Look, Chanels. 1786 01:19:15,862 --> 01:19:17,628 Someone's got a poo belly. 1787 01:19:21,200 --> 01:19:22,366 - (timer dings) - Oh! 1788 01:19:22,401 --> 01:19:24,368 Time for another mayonnaise shot, ladies. 1789 01:19:24,403 --> 01:19:27,204 Hello, hood rat. 1790 01:19:27,240 --> 01:19:29,540 Sweet Yeezus, I don't even know where to begin with you. 1791 01:19:29,575 --> 01:19:31,575 Bitch, I'm about to smack you so hard, 1792 01:19:31,611 --> 01:19:32,732 your tampon's gonna pop out. 1793 01:19:32,745 --> 01:19:35,012 Oh. Hold on. 1794 01:19:35,047 --> 01:19:36,213 Number Five, 1795 01:19:36,249 --> 01:19:37,248 the pledges are yours. 1796 01:19:37,283 --> 01:19:38,749 I'm gonna go to my room for a sec 1797 01:19:38,785 --> 01:19:40,518 to fetch some white eyeliner so I can write 1798 01:19:40,553 --> 01:19:41,919 legibly here on Zayday. 1799 01:19:41,954 --> 01:19:42,887 (chuckles) 1800 01:19:47,794 --> 01:19:48,893 Cheers, ladies. 1801 01:19:50,129 --> 01:19:51,328 (glasses clink) 1802 01:19:56,235 --> 01:19:58,202 (snoring softly) 1803 01:19:58,237 --> 01:20:00,571 (woman screams) 1804 01:20:00,606 --> 01:20:02,106 Shondell, did you hear that? 1805 01:20:02,141 --> 01:20:04,108 I heard screaming. 1806 01:20:04,143 --> 01:20:06,377 Shondell, I'm going in the house. Mmm. 1807 01:20:06,412 --> 01:20:08,078 Keep your walkie on. 1808 01:20:08,114 --> 01:20:09,413 Shoot. 1809 01:20:12,418 --> 01:20:14,285 CHANEL: He was there! 1810 01:20:14,320 --> 01:20:16,161 - He was in my room! - DENISE: What's going on? 1811 01:20:16,189 --> 01:20:17,288 I heard screaming. 1812 01:20:17,323 --> 01:20:18,289 A Red Devil! 1813 01:20:18,324 --> 01:20:19,757 A guy in a Red Devil costume 1814 01:20:19,792 --> 01:20:21,225 attacked me! 1815 01:20:21,260 --> 01:20:22,793 I was just looking for white eyeliner 1816 01:20:22,829 --> 01:20:24,128 so I could draw on Zayday, 1817 01:20:24,163 --> 01:20:25,229 when all of a sudden, there he was, 1818 01:20:25,264 --> 01:20:26,764 trying to push me out a window. 1819 01:20:26,799 --> 01:20:29,967 (screaming) 1820 01:20:30,002 --> 01:20:31,969 (grunting) 1821 01:20:36,776 --> 01:20:38,509 (screaming, shouting) 1822 01:20:40,279 --> 01:20:41,946 DENISE: So you think 1823 01:20:41,981 --> 01:20:44,281 - the serial killer is still up there? - Yes! 1824 01:20:44,317 --> 01:20:46,450 Okay, well, then let's go. Go where?! 1825 01:20:46,485 --> 01:20:49,119 Upstairs to get the killer before he gets away! 1826 01:20:49,155 --> 01:20:50,588 Ah! Nah! 1827 01:20:50,623 --> 01:20:51,655 Nah! Nah! 1828 01:20:51,691 --> 01:20:52,957 Hell nah! 1829 01:20:52,992 --> 01:20:55,259 You just said that you think the killer is up there, 1830 01:20:55,294 --> 01:20:57,127 and that's where you want to go? 1831 01:20:57,163 --> 01:20:58,295 That's insane! 1832 01:20:58,331 --> 01:21:00,497 What you need to do is run out this door. 1833 01:21:00,533 --> 01:21:01,966 Denise, we're going upstairs. 1834 01:21:02,001 --> 01:21:03,300 Come on. 1835 01:21:03,336 --> 01:21:05,469 You dumb girls are so stupid! 1836 01:21:05,504 --> 01:21:07,471 Y'all gonna get yourself killed! 1837 01:21:07,506 --> 01:21:08,672 Uh... 1838 01:21:09,909 --> 01:21:12,142 I'm-a stay down here, and I'm-a... 1839 01:21:12,178 --> 01:21:14,612 I'm-a guard the door, that's what I'm-a do. 1840 01:21:14,647 --> 01:21:18,182 Make sure don't nobody... nobody get in. 1841 01:21:18,217 --> 01:21:20,651 Nope. I'm... I'm-a have to go-go to the car. 1842 01:21:20,686 --> 01:21:21,886 Shondell! 1843 01:21:21,921 --> 01:21:23,821 Girl, the killer is in the house! 1844 01:21:41,040 --> 01:21:43,707 (gasps) 1845 01:21:43,743 --> 01:21:46,110 (all screaming) 1846 01:21:58,357 --> 01:21:59,490 Closet's clear. 1847 01:21:59,525 --> 01:22:00,424 No one's here. 1848 01:22:00,459 --> 01:22:02,192 This is freakin' terrifying! 1849 01:22:04,196 --> 01:22:06,330 The killer is in the house! You hear me? 1850 01:22:06,365 --> 01:22:09,066 Shondell, the... Oh, crap. 1851 01:22:09,101 --> 01:22:10,701 I sprinted too fast. (panting) 1852 01:22:10,736 --> 01:22:12,069 I got to catch my breath. 1853 01:22:12,104 --> 01:22:14,772 Can you bring my inhaler out the car? 1854 01:22:17,877 --> 01:22:19,877 (panting) 1855 01:22:19,912 --> 01:22:22,680 Shondell? Shondell? 1856 01:22:22,715 --> 01:22:25,849 Shondell, did you hear me? 1857 01:22:25,885 --> 01:22:28,919 I need my damn inhaler. 1858 01:22:28,955 --> 01:22:30,554 I told you to keep your walkie on. 1859 01:22:30,589 --> 01:22:32,022 The killer is in the house. 1860 01:22:32,058 --> 01:22:33,190 (screaming) 1861 01:22:33,225 --> 01:22:35,693 Shondell, why you got a knife in your throat?! 1862 01:22:35,728 --> 01:22:37,194 (Denise continues screaming) 1863 01:22:37,229 --> 01:22:38,796 (tires screeching) 1864 01:22:43,069 --> 01:22:45,569 (Denise grunting) 1865 01:22:45,604 --> 01:22:47,371 Oh, shoot. 1866 01:22:47,406 --> 01:22:49,340 (Denise continues screaming) 1867 01:22:51,344 --> 01:22:52,810 Shondell! 1868 01:23:08,580 --> 01:23:10,447 Yeah, you got this. 1869 01:23:13,118 --> 01:23:16,119 ♪ ♪ 1870 01:23:25,531 --> 01:23:27,430 (sniffing) 1871 01:23:27,466 --> 01:23:30,600 (footsteps) 1872 01:23:54,660 --> 01:23:57,661 What, am I supposed to be scared? 1873 01:23:57,696 --> 01:23:59,996 And I'm gonna get so pissed tonight. 1874 01:24:00,032 --> 01:24:02,299 Oh, dude, you're just gonna get pissed? 1875 01:24:02,334 --> 01:24:03,600 Don't even come out. 1876 01:24:03,635 --> 01:24:05,202 We plan on getting drunk, 1877 01:24:05,237 --> 01:24:07,437 and I don't want your bad attitude ruining it. 1878 01:24:07,472 --> 01:24:08,839 Hey, Boone, let's go! 1879 01:24:08,874 --> 01:24:10,307 We're headed down to White Stallion 1880 01:24:10,342 --> 01:24:12,375 to pick up some sluts, baby! 1881 01:24:14,379 --> 01:24:16,379 Boone, come on! Let's go! 1882 01:24:16,415 --> 01:24:18,048 (high-pitched screaming) 1883 01:24:25,824 --> 01:24:28,825 (all screaming) 1884 01:24:41,039 --> 01:24:43,340 CHANEL: Congratulations, stupid hippos. 1885 01:24:43,375 --> 01:24:45,008 If you make it through this banquet 1886 01:24:45,043 --> 01:24:46,843 of delicious Oriental foods, 1887 01:24:46,879 --> 01:24:49,179 you are officially done with Hell Week. Maybe. 1888 01:24:49,214 --> 01:24:50,847 And now, let us all 1889 01:24:50,883 --> 01:24:52,682 sip from this communal bowl 1890 01:24:52,718 --> 01:24:54,351 of Chinese lemon soup. 1891 01:24:54,386 --> 01:24:55,352 De-licious. 1892 01:24:55,387 --> 01:24:56,519 Hold on, y'all. That's not soup. 1893 01:24:56,555 --> 01:24:58,195 I just saw you wash your hands with that. 1894 01:24:58,223 --> 01:24:59,189 Zayday is correct. 1895 01:24:59,224 --> 01:25:00,557 I just used that finger bowl 1896 01:25:00,592 --> 01:25:03,260 to wash my hands, something I didn't do all day, 1897 01:25:03,295 --> 01:25:05,862 despite having dropped turdlets off at the pool twice. 1898 01:25:05,898 --> 01:25:07,364 GRACE: This is insane. 1899 01:25:07,399 --> 01:25:09,399 We are not drinking your filthy hand water, Chanel. 1900 01:25:09,401 --> 01:25:10,367 I will. 1901 01:25:10,402 --> 01:25:11,868 I will drink the soup, Chanel. I will. 1902 01:25:11,904 --> 01:25:13,270 - I will drink it all. - ZAYDAY: Can we stop 1903 01:25:13,305 --> 01:25:14,771 with the gross, weird hazing for a second 1904 01:25:14,806 --> 01:25:17,908 and talk about what I thought we were sitting down to talk about? 1905 01:25:17,943 --> 01:25:20,210 That there's a serial killer on campus and we need 1906 01:25:20,245 --> 01:25:21,444 to figure out who it is. 1907 01:25:21,480 --> 01:25:22,879 (sighs) Chanel, 1908 01:25:22,915 --> 01:25:24,514 we all actually saw you kill Ms. Bean, remember? 1909 01:25:24,549 --> 01:25:25,882 So, right now, 1910 01:25:25,918 --> 01:25:27,217 you're my prime suspect. 1911 01:25:27,252 --> 01:25:29,052 CHANEL: Yes, okay, I burned her slightly, 1912 01:25:29,087 --> 01:25:30,620 but stop saying that I killed her. 1913 01:25:30,656 --> 01:25:31,721 I wish I had, 1914 01:25:31,757 --> 01:25:33,290 because now she's walking the Earth 1915 01:25:33,325 --> 01:25:34,724 with a burnt-off face, murdering people. 1916 01:25:34,760 --> 01:25:36,059 Ms. Bean is 1917 01:25:36,094 --> 01:25:37,227 obviously the killer! 1918 01:25:37,262 --> 01:25:39,896 Well, did Ms. Bean 1919 01:25:39,932 --> 01:25:42,732 maim and viciously disfigure Melanie Dorkess last year? 1920 01:25:45,737 --> 01:25:47,637 How dare you? 1921 01:25:47,673 --> 01:25:49,906 That was a tragic accident. 1922 01:25:49,942 --> 01:25:53,376 I am a kind and devoted and loving friend to all. 1923 01:25:53,412 --> 01:25:55,712 I'm not some crazed psychopath. 1924 01:25:55,747 --> 01:25:57,747 If anyone here's a psychopath, it's Neckbrace. 1925 01:25:57,783 --> 01:25:58,982 Oh, my God, thank you. 1926 01:25:59,017 --> 01:26:00,817 What's your alibi, Gracie, huh? 1927 01:26:00,852 --> 01:26:01,985 Maybe you're the killer. 1928 01:26:02,020 --> 01:26:03,086 Yeah, where were you when Deaf Taylor Swift 1929 01:26:03,121 --> 01:26:04,154 had her mowed off? 1930 01:26:04,189 --> 01:26:06,156 Well, you weren't there either, Chanel. 1931 01:26:06,191 --> 01:26:06,856 Enough! 1932 01:26:08,293 --> 01:26:10,026 I will not be put on trial. 1933 01:26:10,963 --> 01:26:11,928 The truth is 1934 01:26:11,964 --> 01:26:13,330 we don't know who the killer is, 1935 01:26:13,365 --> 01:26:14,431 and, yes, I suppose 1936 01:26:14,466 --> 01:26:16,166 it could be someone in this room. 1937 01:26:16,201 --> 01:26:17,167 Now, call me old-fashioned, 1938 01:26:17,202 --> 01:26:18,401 but I choose to believe 1939 01:26:18,437 --> 01:26:19,402 that we are sisters 1940 01:26:19,438 --> 01:26:20,603 who are in this together, 1941 01:26:20,639 --> 01:26:22,772 bound by a sisterly duty 1942 01:26:22,808 --> 01:26:24,607 to protect one another and to protect 1943 01:26:24,643 --> 01:26:26,509 the proud traditions of Kappa House. 1944 01:26:26,545 --> 01:26:29,846 Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? 1945 01:26:29,881 --> 01:26:32,782 Everybody listen up. Chad has something to say. 1946 01:26:32,818 --> 01:26:34,117 Chad! 1947 01:26:34,152 --> 01:26:36,119 (panting): Hold on. Everybody... 1948 01:26:36,154 --> 01:26:38,455 listen... listen up to me first. 1949 01:26:38,490 --> 01:26:39,456 Whew. 1950 01:26:39,491 --> 01:26:40,891 - Sorry. - CHAD: No, take your time. 1951 01:26:40,892 --> 01:26:42,792 You want to go first? 1952 01:26:42,828 --> 01:26:44,761 Not now. Just do your thing. 1953 01:26:44,796 --> 01:26:46,129 Okay. 1954 01:26:46,164 --> 01:26:49,666 My friend Shondell was murdered last night. 1955 01:26:49,701 --> 01:26:52,235 The killer stabbed her right in the face. 1956 01:26:53,405 --> 01:26:55,138 Denise Hempville freaked out. 1957 01:26:55,173 --> 01:26:56,706 Nobody came a-runnin'. 1958 01:26:56,742 --> 01:26:58,375 So I grabbed Shondell, 1959 01:26:58,410 --> 01:27:00,610 and I pushed her right out of that car. 1960 01:27:00,645 --> 01:27:02,445 I drove away real scared. 1961 01:27:02,481 --> 01:27:04,547 And now the body is missing. 1962 01:27:04,583 --> 01:27:05,215 What?! 1963 01:27:05,250 --> 01:27:06,216 Right! 1964 01:27:06,251 --> 01:27:08,785 Look, uh, Chanel... 1965 01:27:08,820 --> 01:27:11,321 (sighs) look, ever since I broke up with you, 1966 01:27:11,356 --> 01:27:13,423 I... I banged, like, 50 chicks. 1967 01:27:14,559 --> 01:27:16,159 (sighs) Also, 1968 01:27:16,194 --> 01:27:18,695 my best friend, Boone... 1969 01:27:18,730 --> 01:27:20,930 ooh, he is dead. 1970 01:27:26,671 --> 01:27:28,671 ♪ ♪ 1971 01:27:40,886 --> 01:27:42,886 (door creaks) 1972 01:28:08,713 --> 01:28:10,713 ♪ ♪ 1973 01:28:20,759 --> 01:28:22,725 (chuckles) 1974 01:28:22,761 --> 01:28:25,161 What took you so long? 1975 01:28:32,790 --> 01:28:37,790 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 1976 01:28:37,815 --> 01:28:42,815 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 142268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.