Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:02,751
مرحبا
2
00:00:04,083 --> 00:00:05,751
نعم -
نعم -
3
00:00:07,334 --> 00:00:09,125
هيا بنا -
نعم -
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,042
تسعدني رؤية طاقم زملائي الرائع
5
00:00:12,167 --> 00:00:16,834
في هذا الأسلوب التكنولوجي
لمحاولة تقديم برنامج على الهواء
6
00:00:17,042 --> 00:00:21,250
(وفي بث مباشر من (زووم
نحن في وقت ما بين مارس وأغسطس
7
00:00:23,459 --> 00:00:25,334
هذا جنون -
فلنفعل هذا -
8
00:00:36,209 --> 00:00:39,125
(نقدم لكم (ساتردي نايت لايف"
"في البيت
9
00:00:40,417 --> 00:00:41,751
"مع"
10
00:00:42,626 --> 00:00:44,083
"(بيك بينيت)"
11
00:00:46,918 --> 00:00:48,959
"(إيدي برايانت)"
12
00:00:51,834 --> 00:00:53,125
"(مايكل تشيه)"
13
00:00:55,709 --> 00:00:57,626
"(بيت ديفيدسون)"
14
00:01:00,292 --> 00:01:01,792
"(مايكي داي)"
15
00:01:04,417 --> 00:01:06,125
"(هايدي غاردنر)"
16
00:01:10,125 --> 00:01:11,751
"(كولن جوست)"
17
00:01:16,459 --> 00:01:17,876
"(كيت ماكينان)"
18
00:01:22,542 --> 00:01:24,292
"(أليكس موفيت)"
19
00:01:27,042 --> 00:01:28,999
"(كايل مونييه)"
20
00:01:32,125 --> 00:01:33,459
"(كريس ريد)"
21
00:01:37,125 --> 00:01:38,959
"(سيسيلي سترونغ)"
22
00:01:41,792 --> 00:01:43,375
"(كينان طومسون)"
23
00:01:46,459 --> 00:01:48,751
"(ماليسا فيلاسنيور)"
24
00:01:50,584 --> 00:01:51,918
"...بمشاركة"
25
00:01:53,250 --> 00:01:54,751
"(كلوي فاينمان)"
26
00:01:58,167 --> 00:01:59,959
"(إيغو نودوم)"
27
00:02:02,626 --> 00:02:04,250
"(بوين يانغ)"
28
00:02:06,209 --> 00:02:08,751
"(الضيف الموسيقي (كريس مارتن"
29
00:02:09,167 --> 00:02:11,459
"(ومقدم الحلقة (توم هانكس"
30
00:02:16,417 --> 00:02:20,125
"(سيداتي وسادتي، (توم هانكس"
31
00:02:21,292 --> 00:02:24,250
مرحبا، مرحبا، شكرا لكم
32
00:02:24,501 --> 00:02:31,626
شكرا، هذا... يا لها من مؤثرات صوتية
من التصفيق والصفير
33
00:02:31,751 --> 00:02:33,083
شكرا، شكرا
34
00:02:33,626 --> 00:02:36,876
شكرا أيها المهندسون
مرحبا أيها الهرر والهررة
35
00:02:37,501 --> 00:02:39,042
هذا أنا صديقكم القديم
36
00:02:39,167 --> 00:02:42,417
لا تقلقوا، لا تخافوا
هذا الرأس الحليق كان لأجل فيلم
37
00:02:42,542 --> 00:02:45,000
وشعري ينمو الآن ببطء شديد
38
00:02:45,209 --> 00:02:49,709
لكنه يوفر عليّ وقتا في الاستحمام
لذلك لا أدري، ربما علينا جميعا أن نفعل هذا
39
00:02:49,999 --> 00:02:53,751
من الجيد أن أكون هنا
لكن أيضا من الغريب أن أكون هنا
40
00:02:53,876 --> 00:02:57,918
أقدم (ساتردي نايت لايف) من البيت
41
00:02:58,083 --> 00:03:01,334
إنه وقت غريب لنحاول أن نكون مضحكين
42
00:03:01,459 --> 00:03:04,751
لكن محاولة أن نكون مضحكين
(هو جوهر (ساتردي نايت
43
00:03:04,876 --> 00:03:07,542
"لذلك قلنا "وما المانع؟ فلنجرب
44
00:03:08,292 --> 00:03:10,959
لكن لماذا أنا المقدم؟
حسنا، أحد الأسباب
45
00:03:11,042 --> 00:03:15,417
كنت الشخصية المشهورة
(التي بينت خطر فيروس (كورونا
46
00:03:15,918 --> 00:03:21,292
ومنذ أن تم تشخيصي
أصبحت والد (أمريكا) أكثر من أي وقت مضى
47
00:03:21,417 --> 00:03:25,501
من حيث أن لا أحد يريد أن يكون
قريبا مني لمدة طويلة
48
00:03:25,626 --> 00:03:28,209
وأني جعلت الناس يشعرون بعدم الراحة
49
00:03:29,000 --> 00:03:34,626
(تم تشخيصي في مارس بفيروس (كورونا
50
00:03:34,959 --> 00:03:37,375
(تم تشخيصي أولًا في (أستراليا
51
00:03:37,501 --> 00:03:40,751
الناس في (أستراليا) رائعون في كل شيء
52
00:03:40,999 --> 00:03:45,209
لكنهم يستخدمون وحدة القياس المؤوية
بدلًا من الفهرنهايتية عندما يقيسون درجة حرارتك
53
00:03:45,459 --> 00:03:49,959
"لذلك عندما يقولون لي "درجة حرارتك 36
54
00:03:50,042 --> 00:03:54,083
يبدو ذلك سيئا بالنسبة لي
لكن اتضح أن 36 درجة جيدة
55
00:03:54,209 --> 00:03:59,501
38 سيئة، لذا باختصار، إنها الطريقة
التي تعامل فيها (هوليوود) الممثلات
56
00:03:59,626 --> 00:04:03,250
لكن الآن أنا وزوجتي في حال جيد
في حال رائع
57
00:04:03,375 --> 00:04:05,626
جالسان في بيتنا
ما يجب أن نكون جميعا
58
00:04:05,751 --> 00:04:07,626
في الحقيقة، هذه البدلة
59
00:04:07,751 --> 00:04:12,083
هذه أول مرة أرتدي شيئا
غير بنطال الرياضة منذ 11 مارس
60
00:04:12,751 --> 00:04:16,209
وكان على زوجتي مساعدتي في ارتدائها
لأني نسيت كيف تعمل الأزرار
61
00:04:16,334 --> 00:04:22,125
لكن اتضح أن هناك أقراص صغيرة
ويتم إدخالها في هذه الفتحات، أمر مدهش
62
00:04:22,999 --> 00:04:25,999
هذه الحلقة من البرنامج
ستكون مختلفة قليلًا
63
00:04:26,083 --> 00:04:29,709
أولًا، تم تصويرها كلها
بواسطة طاقم البرنامج
64
00:04:29,834 --> 00:04:33,667
المحجورين حاليا في بيوتهم هكذا
65
00:04:33,792 --> 00:04:38,709
أعني... ليس هكذا
...فبيوتهم أشبه بـ
66
00:04:38,834 --> 00:04:40,792
سأترك لكم الحكم على ذلك
67
00:04:41,042 --> 00:04:43,626
وأيضا، لم يعد هناك شيء اسمه
"أيام السبت"
68
00:04:43,918 --> 00:04:46,083
إنها كلها أيام متشابهة
69
00:04:46,209 --> 00:04:47,584
ونحن لسنا على الهواء مباشرة حقا
70
00:04:47,709 --> 00:04:51,542
لكننا نبذل كل ما في وسعنا
لنجعل هذا يبدو كالبرنامج الذي تعرفون وتحبون
71
00:04:51,667 --> 00:04:54,042
حتى أنني أستخدم بطاقات تلقين، أترون؟
72
00:04:54,167 --> 00:04:58,834
حتى أني أستخدم بطاقات تلقين
هذا رائع، هذا ما أفعله
73
00:04:58,959 --> 00:05:05,459
إذا، يمكنني الليلة أن أفعل كل شيء يفعله
مقدم البرنامج خلال حلقة عادية من البرنامج
74
00:05:05,584 --> 00:05:09,501
يمكنني حتى أن أفعل المونولوغ المعهود
"سؤال وجواب"
75
00:05:09,626 --> 00:05:14,959
فلنر، هل لدى أحد سؤالا؟
نم، أنت يا سيدي، ماذا عنك؟
76
00:05:15,626 --> 00:05:17,209
(لدي سؤال للسيد (هانكس
77
00:05:17,334 --> 00:05:20,000
ألاحظ أنك في حالة لياقة بدنية ممتازة
78
00:05:20,209 --> 00:05:24,125
ما سر سيطرتك على حالتك البدنية؟
79
00:05:24,250 --> 00:05:28,000
تعرف، أحاول ممارسة تمارين التمدد
بضع مرات أسبوعيا
80
00:05:28,125 --> 00:05:30,876
وأقلل من النشويات والبسكويت
لكن شكرا لك
81
00:05:30,999 --> 00:05:32,584
هل من أحد آخر؟
نعم، أنت يا سيدي
82
00:05:32,709 --> 00:05:35,999
(أنا لدي سؤال لـ(تومي تيم تام
83
00:05:36,334 --> 00:05:40,375
ما الطريق الصحيحة للحصول على جرعة يومية
من (فيجيمايت)؟
84
00:05:40,501 --> 00:05:41,834
هذا يكفي
85
00:05:42,375 --> 00:05:43,918
لدينا حلقة رائعة لكم الليلة
86
00:05:44,000 --> 00:05:48,292
هل ستبدو مختلفة قليلًا عما اعتدتم عليه؟
نعم
87
00:05:48,417 --> 00:05:52,667
هل سيكون غريبا رؤية فقرات تمثيلية
من دون موقع تصوير وأزياء خاصة؟ بالتأكيد
88
00:05:52,792 --> 00:05:55,375
لكن، هل ستجعلكم تضحكون؟
89
00:05:56,167 --> 00:05:57,876
(كما تعرفون، إنه (ساتردي نايت
90
00:05:57,999 --> 00:06:00,959
ستكون هناك أشياء جيدة
وربما شيء أو شيئين سيئين
91
00:06:01,042 --> 00:06:03,459
تعرفون هذه الأمور، لكن دعونا نبدأ
92
00:06:03,584 --> 00:06:08,042
حافظوا على سلامتكم
نحن في هذا لمدة طويلة
93
00:06:08,375 --> 00:06:10,667
وسنتجاوزه معا
94
00:06:10,792 --> 00:06:15,501
سنشكر العاملين في المستشفيات
وفرق الإغاثة وكل المساعدين
95
00:06:15,626 --> 00:06:19,334
من يزودون المتاجر بالبضائع
والناس الذين يوصلون طعامنا
96
00:06:19,626 --> 00:06:22,542
والناس الذين يعدون الأطعمة الجاهزة لنا
97
00:06:22,667 --> 00:06:26,167
والرجال والنساء
الذين يحافظون على سير هذا البلد
98
00:06:26,292 --> 00:06:28,751
في وقت نحتاج إليهم فيه
أكثر من أي وقت مضى
99
00:06:28,876 --> 00:06:33,042
لذلك سنعتني بهم وسنعتني ببعضنا
100
00:06:33,167 --> 00:06:36,626
فدعونا الآن نحاول الاستمتاع بالبرنامج
101
00:06:36,751 --> 00:06:39,417
وسنعود بعد قليل
102
00:06:53,290 --> 00:06:54,660
"بيت ديفيدسون) يقدم)"
103
00:06:54,990 --> 00:06:59,450
"أنا هنا أستمتع مع أصدقائي" -
"من قبو بيت أمه" -
104
00:06:59,580 --> 00:07:02,540
"وأجني نقودا كثيرة" -
"(جيه بي أون دا تراك)" -
105
00:07:02,660 --> 00:07:05,330
وأرتدي الساعات"
"وأجمّل نفسي لأجل النساء
106
00:07:05,450 --> 00:07:10,000
أنا أرتدي هذه السلسلة"
"ولا أعرف ماذا أفعل
107
00:07:12,620 --> 00:07:14,540
"نعم، حسنا" -
"(أغنية لـ(دريك" -
108
00:07:15,120 --> 00:07:16,660
"(هذه أغنية لـ(دريك"
109
00:07:16,790 --> 00:07:20,080
"(أشتاق لحبيبتي السابقة، هذه أغنية لـ(دريك"
110
00:07:20,620 --> 00:07:22,830
"(الأول على (بيلبورد" -
"الأول" -
111
00:07:23,200 --> 00:07:25,700
"(الأول على (بيلبورد"
112
00:07:25,830 --> 00:07:29,950
(هذه أغنية لـ(دريك"
"(أشتاق لحبيبتي السابقة، هذه أغنية لـ(دريك
113
00:07:31,160 --> 00:07:33,750
"(الأول على (بيلبورد" -
"الأول" -
114
00:07:33,870 --> 00:07:36,330
"(الأول على لوحة (بيلبورد"
115
00:07:36,450 --> 00:07:40,500
وأنا بحاجة إليك الآن"
"(لكنك في (نيويورك) وأنا في (ماكاو
116
00:07:40,620 --> 00:07:46,410
كنت لأكون معك لكن هذا عائق"
"وليس ممكنا بدنيا
117
00:07:46,540 --> 00:07:48,750
"(مثل (ميشن إمبوسيبول)، أنا (توم كروز" -
"(توم كروز)" -
118
00:07:48,870 --> 00:07:52,870
لا أريد أن أخسرك كنت لأبحر معك"
"بينيلوبي كروز) تبحر أيضا)
119
00:07:52,990 --> 00:07:56,200
"أنا رجل قوي لكن قلبي يتألم أيضا"
120
00:07:57,200 --> 00:07:59,500
"أنت حبي، أنت حبي"
121
00:07:59,620 --> 00:08:01,950
"حبيبتي، المفضلة لدي"
122
00:08:02,290 --> 00:08:04,330
"فتاتي الحبيبة، المفضلة لدي"
123
00:08:04,450 --> 00:08:07,700
"(مثل أغنيتي على (بيلبورد"
124
00:08:07,990 --> 00:08:12,700
(هذه أغنية لـ(دريك"
"(أشتاق لحبيبتي السابقة، هذه أغنية لـ(دريك
125
00:08:13,410 --> 00:08:18,370
(الأول على لوحة (بيلبورد"
"(الأول على لوحة (بيلبورد
126
00:08:18,540 --> 00:08:23,620
(هذه أغنية لـ(دريك"
"(أشتاق لحبيبتي السابقة، هذه أغنية لـ(دريك
127
00:08:23,950 --> 00:08:26,080
"(الأول على لوحة (بيلبورد"
128
00:08:26,580 --> 00:08:29,330
"(الأول على لوحة (بيلبورد"
129
00:08:36,990 --> 00:08:38,290
"(هذه أغنية لـ(دريك"
130
00:08:38,700 --> 00:08:41,040
"(إخراج والدة (بيت"
131
00:08:42,200 --> 00:08:46,080
"(العمل من البيت مع (آر بي جي"
132
00:08:46,410 --> 00:08:50,040
مرحبا، أنا القاضي في المحكمة العليا
(روث بادر غينسبورغ)
133
00:08:50,160 --> 00:08:53,990
وأريد إلقاء تحية مخلصة
على كل شخص محبوس في الداخل
134
00:08:54,080 --> 00:08:56,870
أريد أن أريكم تمارين يمكنكم ممارستها
بينما أنتم في البيوت
135
00:08:56,990 --> 00:08:58,950
لتحافظوا على صحتكم
136
00:08:59,040 --> 00:09:01,870
سنعمل اليوم على العضلات الرئيسية
في الجسم
137
00:09:01,990 --> 00:09:05,790
عضلات البطن والساقين والمؤخرة وأعلى الظهر
138
00:09:05,990 --> 00:09:09,620
والتفكير النقدي، فدعونا نبدأ
139
00:09:09,750 --> 00:09:11,700
كل ما تحتاجون إليه
لعمل التمارين في البيت
140
00:09:11,830 --> 00:09:14,290
هو حبل للقفز وبعض الأثقال
141
00:09:14,660 --> 00:09:18,580
عليكم أن تتذكروا البدء بتنظيف معداتكم
بواحدة من قطع القماش المعقمة هذه
142
00:09:20,330 --> 00:09:22,410
أنا صغيرة الحجم وهي كبيرة
ماذا سأفعل؟
143
00:09:22,540 --> 00:09:26,330
أستخدم كيسيّ الملاكمة
(كافانو) و(كورسيتش)
144
00:09:27,160 --> 00:09:29,750
حسنا، فلنبدأ -
"تمارين حرق الدهون" -
145
00:09:29,870 --> 00:09:34,160
يجب أن أتدرب
لا أريد أن أزداد نصف كيلو من الحجر
146
00:09:34,540 --> 00:09:36,660
ويجب أن تأكلوا طعاما صحيا
لتبقوا بصحة جيدة
147
00:09:37,000 --> 00:09:38,870
آكل نصف دجاجة كل يوم
148
00:09:38,990 --> 00:09:41,790
آسفة، أقصد حبة حمص
نصف حبة حمص
149
00:09:41,910 --> 00:09:46,080
ستتبول قليلًا كلما تحركت وهذا طبيعي -
"التبول طبيعي" -
150
00:09:46,290 --> 00:09:48,370
هذا جيد، إنها الدهون المحروقة
151
00:09:48,500 --> 00:09:50,540
التباعد الاجتماعي مهم
152
00:09:51,000 --> 00:09:54,700
اسمعوا هذا مني، أنا متباعدة اجتماعيا
منذ القاضي (أليتو) منذ العام 2003
153
00:09:54,830 --> 00:09:56,700
(وهذا هو نقد (غينسبورغ
154
00:10:05,830 --> 00:10:08,160
"مؤخرة"
155
00:10:08,910 --> 00:10:11,330
أنا قوية جدا، عمري 87 عاما
156
00:10:12,290 --> 00:10:14,450
تعافيت من السرطان 4 مرات
157
00:10:15,290 --> 00:10:18,120
درست القانون أثناء وباء الإنفلونزا الإسبانية
انصرفوا
158
00:10:18,250 --> 00:10:22,000
هذا هو مدربي، إن أخطأت، فسيأكلني
159
00:10:23,950 --> 00:10:25,580
مخيف
160
00:10:26,870 --> 00:10:30,200
إن كنتم تتساءلون
فأنا لا أستغل هذا الوقت للاسترخاء
161
00:10:30,620 --> 00:10:33,040
أنا أتدرب لأولمبياد 2021
162
00:10:33,660 --> 00:10:35,790
سأمارس التمارين الذهنية
163
00:10:36,120 --> 00:10:40,000
لأعرف لماذا أوقفوا فريق التعامل مع الأوبئة
في عام 2018
164
00:10:41,500 --> 00:10:42,910
(غينسبورغ)
165
00:10:51,950 --> 00:10:53,950
"فتيات عصريات من العشرينات"
166
00:10:54,250 --> 00:10:57,700
والآن، أحب الضغط على نفسي
بشيء ثقيل جدا
167
00:11:00,200 --> 00:11:03,000
علي أن أكون لائقة لأنشر صوري المثيرة
168
00:11:03,200 --> 00:11:04,620
أتمنى أن أتمكن من هذه
169
00:11:04,750 --> 00:11:07,370
دكتور (فاوتشي)، أجب على رسائلي الخاصة
170
00:11:07,830 --> 00:11:09,120
هذا حرق بطيء
171
00:11:19,450 --> 00:11:20,790
"تمارين الشد"
172
00:11:22,330 --> 00:11:25,410
علي أن أهدأ الآن
وأمارس تمرينات الشد بأسطوانتي الفلينية
173
00:11:26,160 --> 00:11:27,910
إنها قطعة معكرونة أسطوانية
174
00:11:28,410 --> 00:11:31,410
يبدو أن مصدر الفيروس هو خفاش مريض
175
00:11:31,750 --> 00:11:35,290
مما يجعلني أتساءل
ماذا كان (جولياني) يفعل في (الصين)؟
176
00:11:36,120 --> 00:11:42,200
قال (ميتش ماكونيل) إن الإدارة لم تركز
على الفيروس لأنها كانت منشغلة بإقالة الرئيس
177
00:11:42,370 --> 00:11:44,540
هل أنت في الكونغرس أم في البرلمان؟
178
00:11:44,660 --> 00:11:46,620
لأن جدولك الزمني غريب
179
00:11:46,750 --> 00:11:48,040
!تبا
180
00:11:56,160 --> 00:11:59,290
على أي حال، أشكركم للمشاهدة
وتذكروا، حافظوا على صحتكم
181
00:11:59,660 --> 00:12:01,910
لا تحتاجون سوى إلى تمرين واحد للصدر
182
00:12:02,330 --> 00:12:06,250
تمارين الصدر هي حين تقولين لنفسك
"مضى أسبوعان، ربما علي ارتداء حمالة صدر"
183
00:12:06,450 --> 00:12:09,290
(وهذه حكمة من (غينسبورغ
ابدأوا الموسيقى
184
00:12:19,040 --> 00:12:20,750
"(الرياضة في المنزل، (روث بيدر غينسبورغ"
185
00:12:21,580 --> 00:12:24,330
مرحبا بكم جميعا، مرحبا
186
00:12:24,870 --> 00:12:27,700
مرحبا -
أهلًا بكم في شركة (سيلز كورب) للصناعات -
187
00:12:27,830 --> 00:12:29,120
(الاتصال الأول عبر (زوم
188
00:12:29,540 --> 00:12:35,250
سنعقد اجتماعاتنا هكذا الآن
وأردنا تعريف الجميع على البرنامج
189
00:12:35,370 --> 00:12:37,330
(بدرس تعريفي عن برنامج (زوم
190
00:12:37,750 --> 00:12:41,160
(معنا في المكالمة اليوم (برايان
من قسم المبيعات
191
00:12:41,290 --> 00:12:43,910
يا للهول! أنا سعيد برؤية الجميع
192
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
على مسافة آمنة
193
00:12:47,290 --> 00:12:51,540
(نعم، معنا (كريستال
من قسم أبحاث التسويق
194
00:12:51,660 --> 00:12:53,910
آسفة لأن منزلي في حالة سيئة
195
00:12:54,830 --> 00:12:56,620
لا، يبدو رائعا
196
00:12:56,910 --> 00:12:59,120
معنا (كيفين) من قسم الأبحاث
197
00:12:59,250 --> 00:13:01,910
هل يرتدي أي منكم بنطالًا؟ كونوا صادقين
198
00:13:02,910 --> 00:13:04,200
زوم) ممتع)
199
00:13:04,330 --> 00:13:07,080
(مرحبا يا (كيف -
صحيح، صحيح -
200
00:13:07,370 --> 00:13:12,500
(وبالطبع، (هنرييت) و(نان
موظفتا الاستقبال المرحتان
201
00:13:12,620 --> 00:13:17,910
نعم، نعم، نحن نعمل على الهواتف عادة
لذا سنرى
202
00:13:18,080 --> 00:13:22,450
مرحبا، مرحبا
حصلت على بريد إلكتروني لأجل هذا
203
00:13:22,580 --> 00:13:24,540
رائع
204
00:13:24,660 --> 00:13:28,330
نحن سعداء بوجودكما، ستكونان بخير
205
00:13:28,450 --> 00:13:34,580
تصميم (زوم) مختلف، لذا، يمكنكم العبث
بالصورة على الشاشة أثناء حديثنا
206
00:13:35,200 --> 00:13:37,830
هل يفعل أي منكم شيئا ممتعا في المنزل؟
207
00:13:38,410 --> 00:13:44,040
غالبا، تنظر إلي قطتي كأنها تقول لي
"ألا يفترض أن تكون في العمل؟"
208
00:13:45,160 --> 00:13:49,870
نعم، أعرف، كلابي سعيدة جدا الآن
آخذها في 12 نزهة في اليوم
209
00:13:49,990 --> 00:13:52,750
هل يكره أحدكم أطفاله؟
210
00:13:54,700 --> 00:14:01,040
وبالنسبة إلي، كنت أعيد تقييم
أي تعبيرات وجهي مضحك أكثر
211
00:14:01,700 --> 00:14:03,990
حسنا، هذا ليس صائبا، صحيح؟
212
00:14:04,080 --> 00:14:08,080
نعم، وأنا سجلت تعليقي على فيلم
(آدوغز بيربوس)
213
00:14:08,200 --> 00:14:12,160
أظن هذا ليس صحيحا -
ليس عليك أن تكوني بهذا القرب من الكاميرا -
214
00:14:12,290 --> 00:14:16,700
(حسنا، كنت أتصل ببرنامج (كيو في سي
215
00:14:16,870 --> 00:14:22,660
وأخبرهم... وأخبرهم بأني أظنهم
يقومون بعمل رائع
216
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
أعيدي ضبط الكاميرا لحالتها الأولى فحسب
217
00:14:25,370 --> 00:14:30,000
حسنا، هكذا؟ هل فعّلت برنامج (زوم)؟
218
00:14:30,620 --> 00:14:32,700
لا، لقد أطفأتِه
219
00:14:32,910 --> 00:14:36,750
ويبدو أن صورة ملفك
(هي صورة (وين بريدي
220
00:14:37,750 --> 00:14:42,950
هنرييت) و(نان)، وجها الكاميرا إلى نفسيكما)
واتركاها
221
00:14:45,120 --> 00:14:50,790
لم نُخلق لهذا -
ظننت هذا الحاسوب للعبة (سوليتير) فقط -
222
00:14:51,370 --> 00:14:55,000
(أفسدنا برنامج (زوم -
لا، لا -
223
00:14:55,120 --> 00:14:58,830
(لا تبكيا، لم يفسد أحد برنامج (زوم
224
00:14:58,950 --> 00:15:00,870
كلنا نتعلم هنا، حسنا؟
225
00:15:01,500 --> 00:15:05,000
لِم لا أريكما بعض الميزات الرائعة
الأخرى فيه؟ حسنا؟
226
00:15:05,120 --> 00:15:08,120
هناك خلفية افتراضية مثلًا
227
00:15:08,250 --> 00:15:12,160
رغم أنكم في المنزل
يمكنكم تغيير الخلفية إلى شاطىء
228
00:15:12,290 --> 00:15:14,450
أو إلى أي مكان ترغبون بأن تكونوا فيه
229
00:15:15,080 --> 00:15:17,120
هذا هو شاطئي
230
00:15:17,660 --> 00:15:22,250
هذا هو الملف الوحيد على حاسوبي
وهذا هو طبيبي المفضل
231
00:15:22,870 --> 00:15:24,910
ملصق مسلسل (ذا غود دكتور)؟
232
00:15:25,000 --> 00:15:27,700
إنه طبيب، لكنه مختلف
233
00:15:28,330 --> 00:15:30,450
حسنا، نعم
234
00:15:30,830 --> 00:15:34,160
يمكنك مشاركة شاشتك هنا أيضا
235
00:15:34,290 --> 00:15:38,120
!يا للهول -
إما حاسوبك أو تطبيق -
236
00:15:38,450 --> 00:15:41,750
حسنا، هل فعلت ذلك؟
اخترت صورة سطح المكتب
237
00:15:41,870 --> 00:15:43,790
أي جزء من شاشتي ترون؟
238
00:15:44,830 --> 00:15:49,910
نرى بحثا على (غوغل) يقول
"سيري)، هل ابنتي حامل؟)"
239
00:15:51,080 --> 00:15:56,500
حسنا، لكني كنت أتساءل
(إن حصل مخترق حواسيب على (زوم
240
00:15:57,250 --> 00:16:02,750
...متى يمكنني أن أعرف؟ متى سأعرف -
لا، لا، لا، لا -
241
00:16:03,000 --> 00:16:06,200
لا، أرجوك، لا تأخذيه إلى الحمام
242
00:16:06,540 --> 00:16:08,330
نحن نراك باستمرار
243
00:16:08,450 --> 00:16:10,580
لم أكن أعرف
244
00:16:10,830 --> 00:16:13,750
حسنا، أصبحت شاشتي مظلمة ثانية
!تبا
245
00:16:13,870 --> 00:16:16,750
(لا، لا تخلعي ملابسك يا (نان
246
00:16:16,870 --> 00:16:20,200
...أيمكنك -
لا، لا، لا، لا تخلعي ملابسك -
247
00:16:20,330 --> 00:16:23,040
يا إلهي! لا، توقفا
248
00:16:23,500 --> 00:16:27,250
أنا آسف لفعل هذا أيها الرفاق
لكن توقفا أرجوكما، أرجوكما
249
00:16:29,370 --> 00:16:30,910
!يا إلهي
250
00:16:31,080 --> 00:16:34,660
أنا جالبة للشؤم -
أنا من الجحيم -
251
00:16:39,160 --> 00:16:43,790
اكتشفت للتو أن علي
أن أدفع بقشيشا للنادلين
252
00:16:44,990 --> 00:16:48,830
اكتشفت أني كنت أرتدي حذائي
في القدم الخطأ
253
00:16:49,790 --> 00:16:54,450
(حسنا، (هنرييت) و(نان
لا تقسوا على نفسيكما
254
00:16:54,580 --> 00:16:56,500
هذه التقنية جديدة
255
00:16:56,660 --> 00:17:00,120
أنتما في المنزل
أنا متأكد أنكما ماهرتان في ذلك
256
00:17:00,250 --> 00:17:02,200
لا، لست ماهرة فيه
257
00:17:02,370 --> 00:17:04,830
لم أستخدم الصابون من قبل
258
00:17:05,040 --> 00:17:12,620
استخدمت رخصتي كورق تواليت
والآن لا أعرف متى عيد ميلادي
259
00:17:12,750 --> 00:17:15,450
حسنا، هذا يكفي على الأرجح
260
00:17:15,580 --> 00:17:19,330
يقول زوجي إني أستطيع استخدام
طبقة واحدة من ورق التواليت
261
00:17:19,450 --> 00:17:23,660
لكني أحتاج إلى 3 لأستطيع تنظيف نفسي
262
00:17:24,040 --> 00:17:27,700
إن لم أستطع تقبيل أطفالي على أفواههم
263
00:17:27,990 --> 00:17:30,000
فسأؤذي حيوانا
264
00:17:30,200 --> 00:17:34,450
حاولت تنظيف نفسي في منتصف الليل
بخرطوم في المدخل
265
00:17:34,620 --> 00:17:38,000
فانتشر الفيديو بين الجميع
266
00:17:38,500 --> 00:17:41,620
حسنا، أتعلمون؟ فلننه الاجتماع
267
00:17:42,040 --> 00:17:45,290
هنرييت) و(نان)، لا نحتاج إليكما)
(في اتصالاتنا على (زوم
268
00:17:45,410 --> 00:17:47,910
الشكر للرب -
رائع -
269
00:17:48,000 --> 00:17:49,370
الشكر للرب
270
00:17:49,750 --> 00:17:54,000
حسنا -
أتعرفون أين سأجد فيديو (نان) والخرطوم؟ -
271
00:17:54,450 --> 00:17:55,910
نعم، سأرسله للجميع
272
00:17:56,080 --> 00:17:57,500
شكرا يا أخي -
شكرا لك -
273
00:17:57,990 --> 00:17:59,330
شكرا أيها الرفاق
274
00:18:02,160 --> 00:18:03,700
"(اتصلت (لوين"
275
00:18:05,910 --> 00:18:08,830
"(والآن، رسالة من السيناتور (بيرني ساندرز"
276
00:18:09,500 --> 00:18:12,200
(مرحبا يا (أمريكا)، هذا أنا، (بيرني ساندرز
277
00:18:12,700 --> 00:18:16,540
أنا الإشبينة دائما
ولا أفوز كمرشح ديمقراطي أبدا
278
00:18:17,700 --> 00:18:20,950
بسبب ضغوط الحملة الانتخابية
(وفيروس (كورونا
279
00:18:21,410 --> 00:18:27,660
فقدت الكثير من شعري على قمة رأسي
ولا أظنه سيعود قريبا للأسف
280
00:18:28,750 --> 00:18:31,660
كما تعرفون، أوقفت حملتي الانتخابية الرئاسية
281
00:18:32,250 --> 00:18:35,910
كان الناس لطفاء، ويسألون عن حالي
وإن كنت أمتلك ما يكفي من ورق التواليت
282
00:18:36,040 --> 00:18:40,120
بربكم! أنا رجل عمري 78 عاما
(أعيش في (فيرمونت
283
00:18:40,250 --> 00:18:42,160
لدي غرفة مليئة بورق التواليت
284
00:18:42,290 --> 00:18:45,790
وبالمناسبة، ليس من النوع الفاخر
بل طبقة واحدة
285
00:18:45,910 --> 00:18:48,290
أعني ورق التواليت المستخدم في السجن
286
00:18:48,410 --> 00:18:49,700
لكني انحرفت عن الموضوع
287
00:18:50,000 --> 00:18:51,910
أعرف أن الكثيرين منكم لديهم أسئلة
288
00:18:52,120 --> 00:18:56,910
(ولأني لا أستطيع تحميل برنامج (زوم
(على حاسوبي من نوع (ديل
289
00:18:57,290 --> 00:18:59,410
فكرت في أن أجيب عن أسئلتكم كلها هنا
290
00:18:59,950 --> 00:19:02,290
السؤال الأول، ما الذي حدث بحق السماء؟
291
00:19:03,040 --> 00:19:05,120
أولًا، إنها الرياضيات
292
00:19:05,660 --> 00:19:08,750
"عم (بيرني)، لا تانغو للقطط"
293
00:19:09,620 --> 00:19:13,540
ولم يساعدني وقوف وسائل الإعلام
(خلف (جو بايدن
294
00:19:13,660 --> 00:19:16,490
كما يقف خلف أكتاف النساء
295
00:19:17,120 --> 00:19:22,080
وذلك يقودني إلى السؤال التالي
"هل سأدعم (جو بايدن)؟"
296
00:19:22,410 --> 00:19:26,250
ليس السؤال إن كنت سأدعمه
سوف أدعم
297
00:19:26,370 --> 00:19:29,790
الأمر يتعلق بطريقة دعمي
298
00:19:30,450 --> 00:19:34,750
هل سأعلن بصوت واضح
أنا أدعم هذا الرجل"؟"
299
00:19:34,910 --> 00:19:40,830
أم سيكون دعما ناعما ورقيقا؟
300
00:19:41,330 --> 00:19:45,540
الأحمق السياسي حاليا
هو مجرد أحمق
301
00:19:45,700 --> 00:19:49,870
فلننتقل إلى الأزمة الحقيقية
(فيروس (كورونا
302
00:19:50,250 --> 00:19:54,160
موظفو الرعاية الصحية لدينا
لا يمتلكون حتى معدات الحماية المطلوبة
303
00:19:54,410 --> 00:19:55,700
(ليس لديهم (بيوريل
304
00:19:55,830 --> 00:20:00,750
(ولا سلسلة المفتاح التي تحمل الـ(بيوريل
الصغير الذي يعلق على الحقيبة
305
00:20:00,950 --> 00:20:05,540
قفازاتهم مثقوبة من منطقة الأصابع
(مثل (أوليفر تويست
306
00:20:05,830 --> 00:20:08,870
وأنا أعرف ذلك لأنني كنت زميل
أوليفر تويست) في المدرسة الثانوية)
307
00:20:09,000 --> 00:20:11,700
!يا له من أبله
308
00:20:11,910 --> 00:20:17,000
"أرجوك، هل يمكنني الحصول على المزيد؟"
309
00:20:17,160 --> 00:20:19,250
!ذلك الوغد الجشع
310
00:20:19,410 --> 00:20:22,580
سأخبركم بما علينا فعله
لمواجهة هذا الوباء
311
00:20:23,330 --> 00:20:26,490
توقفوا عن المصافحة
وتبادل التحية بالأيدي
312
00:20:26,870 --> 00:20:30,040
ولا تذكروا القبلة على الوجنتين
313
00:20:30,250 --> 00:20:33,120
التحية الوحيدة التي نحتاج إليها
هي نصف التلويح باليد
314
00:20:33,410 --> 00:20:39,330
"إنها تعني 50% "مرحبا
"و50% "ابتعد عني
315
00:20:39,910 --> 00:20:41,490
لقد ناسبتني لسنوات -
"ما الخطوة التالية؟" -
316
00:20:41,580 --> 00:20:43,750
إذا، ما الخطوة التالية؟ اسمعوا
317
00:20:44,290 --> 00:20:45,750
لا تقلقوا علي
318
00:20:45,870 --> 00:20:49,830
(لقد حل الربيع في (فيرمونت
وقريبا ستصل الحرارة إلى 40 درجة
319
00:20:50,250 --> 00:20:55,660
وأخيرا أتيح لي الوقت لأسترخي
وأكمل تلك النوبة القلبية من شهر أكتوبر
320
00:20:56,120 --> 00:21:01,200
لكن خطتي الفورية هي أن أفعل كل ما في وسعي
(للتغلب على (دونالد ترامب
321
00:21:01,410 --> 00:21:03,580
(ولذلك سأصوّت لـ(جو بايدن
322
00:21:03,700 --> 00:21:07,580
(بنفس الحماس الذي أظهره (جو
(عندما صوّت للحرب على (العراق
323
00:21:08,200 --> 00:21:13,080
ختاما، أود أن أشكر بصدق
كل من صوت لي
324
00:21:13,410 --> 00:21:16,950
الشباب والمثليين
(وكل من يدعى (بريندون) و(كايل
325
00:21:17,080 --> 00:21:20,120
وبالطبع، الفتيات الجميلات
المحبات للحشيش
326
00:21:20,620 --> 00:21:24,620
وأقول للطائر الصغير الذي هبط
على منصتي خلال الانتخابات الأخيرة
327
00:21:24,750 --> 00:21:26,790
أين كنت هذه المرة؟
328
00:21:27,330 --> 00:21:29,750
إذا، ابقوا بأمان وبصحة جيدة
329
00:21:29,950 --> 00:21:34,950
ومن فضلكم، مهما حدث
ابقوا بعيدين عني
330
00:21:36,040 --> 00:21:39,370
حسنا، أروني كيف أطفىء
هذا الجهاز التافه
331
00:21:39,580 --> 00:21:42,200
كانت هذه رسالة"
"(من السيناتور (بيرني ساندرز
332
00:21:45,000 --> 00:21:46,830
"بعد فرض الإغلاق التام على الدولة"
333
00:21:46,950 --> 00:21:49,410
أصبح لديك وقت أكثر"
"من أي وقت مضى
334
00:21:49,500 --> 00:21:52,330
(ولهذا وُجدت منصة (ماستر كلاس"
"نسخة الحجر المنزلي
335
00:21:52,450 --> 00:21:55,080
إنها تتضمن دورات مثل دروس"
"تيموثي شالاميه) في الأزياء)
336
00:21:55,250 --> 00:22:00,000
لدي شغف كبير بالأزياء والموضة والملابس
337
00:22:00,120 --> 00:22:01,450
"لم تشاهدوا هذه الدروس من قبل"
338
00:22:01,540 --> 00:22:04,750
كيف الحال أيها الطلاب؟
(أنا (تيموثي شالاميه
339
00:22:05,000 --> 00:22:08,830
ووالدتك تنجذب إلي في أحلامها
340
00:22:09,000 --> 00:22:10,490
"تعلموا أسرار نجاحه"
341
00:22:10,700 --> 00:22:12,500
السترات بغطاء الرأس هي النوع
المفضل لدي من ملابس الشارع
342
00:22:12,620 --> 00:22:14,200
"لدي حوالي 75 سترة منها"
343
00:22:14,330 --> 00:22:17,200
"بدرجات مختلفة من اللون الكحلي" -
"اكتشفوا أسراره" -
344
00:22:17,330 --> 00:22:19,370
الدرس الثاني هو ارتداء
عدة طبقات من الثياب
345
00:22:20,080 --> 00:22:23,700
إنني أرتدي قبعتي هكذا
346
00:22:24,200 --> 00:22:29,080
ثم أضع غطاء الرأس فوق القبعة
347
00:22:29,490 --> 00:22:31,540
"الدرس الأول المتوفر بلغتين"
348
00:22:31,660 --> 00:22:34,080
أعتقد أنني ملك شاب
349
00:22:35,790 --> 00:22:39,330
إنني أرتدي سترتي
أحب ارتداءها بهذه الطريقة
350
00:22:40,830 --> 00:22:42,580
أو بهذه الطريقة
351
00:22:47,000 --> 00:22:49,410
والشابة عالية الصوت التي حققت"
"(رواجا كبيرا، (جوجو سيوا
352
00:22:49,500 --> 00:22:50,910
"(تعطي دروسا في تطبيق (تيك توك"
353
00:22:51,750 --> 00:22:53,580
"تعرفوا على مدربتكم الجديدة"
354
00:22:53,700 --> 00:22:56,870
(كيف حالكم أيها الطلاب؟ أنا (جوجو
355
00:22:57,000 --> 00:22:59,290
(نعم، أنا (جوجو سيوا
356
00:22:59,410 --> 00:23:02,040
وسأعلمكم كيفية
(استخدام تطبيق (تيك توك
357
00:23:02,450 --> 00:23:03,830
صوتها يشبه صوت سكّة"
"(أفعوانية خشبية، مجلة (تايم
358
00:23:03,950 --> 00:23:08,290
بما أنني في حجر منزلي، أهدف إلى تصوير
24 فيديو على (تيك توك) يوميا
359
00:23:08,450 --> 00:23:10,290
الدرس الأول، ويجب أن أتكلم بسرعة
360
00:23:10,410 --> 00:23:13,660
لأن علي حضور الدروس المنزلية -
"في أول درس لها على الإنترنت" -
361
00:23:13,790 --> 00:23:17,620
تعلموا مني السبب الذي لا أفهمه
362
00:23:17,750 --> 00:23:21,160
الذي جعلني أجمع 7،17 مليون
(متابع على (تيك توك
363
00:23:21,290 --> 00:23:23,370
"أتقنوا أساليبها المميزة" -
(لصنع مقطع على (تيك توك -
364
00:23:23,490 --> 00:23:26,250
يمكنكم فعل أي شيء فعليا
365
00:23:32,580 --> 00:23:35,200
استخدام (تيك توك) بسيط وسهل جدا
366
00:23:35,330 --> 00:23:37,410
استعدوا للرقص واتبعوني
367
00:23:37,950 --> 00:23:40,290
و(كارول باسكن) تعطي دروسا"
"في ركوب الدراجة
368
00:23:40,660 --> 00:23:42,700
"مرحبا أيتها القطط الرائعة"
369
00:23:42,830 --> 00:23:45,870
تعالوا واركبوا الدراجة معي -
"تعلموا من المصدر مباشرة" -
370
00:23:46,000 --> 00:23:49,750
لا تسرعوا كثيرا، أين القطط؟
371
00:23:51,290 --> 00:23:53,700
من الجيد أنني لست مغطاة بزيت السردين
372
00:23:53,830 --> 00:23:55,580
"كارول باسكن) كما لم ترها من قبل)"
373
00:23:56,490 --> 00:23:58,580
"مرحبا أيتها القطط الرائعة"
374
00:23:58,700 --> 00:24:00,410
"تعالوا واركبوا الدراجة معي"
375
00:24:01,290 --> 00:24:03,290
"أركب دراجتي حول بحيرة القطط الكبيرة"
376
00:24:03,410 --> 00:24:06,040
"في محمية القطط، ولم أقتل زوجي"
377
00:24:06,160 --> 00:24:09,870
أحب ركوب الدراجة"
"بقرب القطط الكبيرة والصغيرة
378
00:24:11,250 --> 00:24:13,200
"ماستر كلاس)، نسخة الحجر المنزلي)"
379
00:24:13,330 --> 00:24:15,290
كما أنني لم أقتل زوجي
380
00:24:15,790 --> 00:24:17,700
"ما زالت مكلفة جدا"
381
00:24:29,580 --> 00:24:32,330
(سيداتي وسادتي، إليكم (كريس مارتن
382
00:27:29,290 --> 00:27:33,620
إنها فقرة أخبار نهاية الأسبوع"
"(مع (كولن جوست) و(مايكل تشيه
383
00:27:36,160 --> 00:27:37,950
فقرة أخبار نهاية الأسبوع"
"النسخة المنزلية
384
00:27:38,080 --> 00:27:41,370
مرحبا بكم جميعا، أهلا بكم في فقرة
أخبار نهاية الأسبوع، النسخة المنزلية
385
00:27:41,500 --> 00:27:43,870
(أنا (كولن جوست -
(وأنا (مايكل تشيه -
386
00:27:43,990 --> 00:27:46,910
وهذه طريقة غريبة لتقديم البرنامج بالطبع
387
00:27:47,040 --> 00:27:49,750
(لدينا مستمعون من خلال برنامج (زوم
388
00:27:49,870 --> 00:27:51,250
ألقوا التحية جميعا
389
00:27:53,290 --> 00:27:55,540
أصبحت لدينا حفلة الآن
صحيح يا (كولن)؟
390
00:27:56,080 --> 00:28:00,410
نعم، إنها حفلة صوتية رائعة عن بعد
391
00:28:01,450 --> 00:28:06,700
هذا أفضل، لأن إلقاء النكات بلا جمهور
يشبه المقاطع التي يصورها الرهائن
392
00:28:08,450 --> 00:28:13,410
البرامج الكوميدية بلا جمهور أشبه
بعلاقة مع فتاة على مسافة بعيدة
393
00:28:13,540 --> 00:28:16,500
حيث تقول الفتاة "لا يمكننا إقامة علاقة
"(لكننا نستطيع التحدث عبر (فيس تايم
394
00:28:16,620 --> 00:28:19,910
وأنت تقول إنك تفضل أن تخونها
395
00:28:20,540 --> 00:28:23,750
لكن لدينا بعض النكات
وسنقولها ونرى ما رأيكم فيها
396
00:28:24,040 --> 00:28:30,910
لقد شاهدت جميع عروض الرئيس
الارتجالية التي يقدمها كل ليلة
397
00:28:31,000 --> 00:28:35,290
وقد أعجبني الدكتور
أنتوني فاوتشي) كثيرا)
398
00:28:35,750 --> 00:28:39,370
تعجبني طريقة كلامه"
"فهو آخر شخص رأيته
399
00:28:39,700 --> 00:28:42,700
"يتكلم بلكنة ثقيلة جدا، لكنه ذكي"
400
00:28:44,540 --> 00:28:46,910
لسنا معتادين على ذلك
401
00:28:47,000 --> 00:28:51,620
عندما يقول أحد بأسلوبه
"سأريكم كيف نعالج هذا المرض"
402
00:28:51,870 --> 00:28:55,080
نتوقع منه أن يقول
"سنكسر عظام ركبتيه"
403
00:28:55,660 --> 00:28:59,950
لكنه يقول حقائق ومعلومات علمية
404
00:29:01,950 --> 00:29:04,450
(لقد انسحب (بيرني ساندرز
من السباق الانتخابي
405
00:29:04,660 --> 00:29:09,910
(وهذا يعني أن (جو بايدن
هو المرشح المفترض لعام 2020
406
00:29:10,000 --> 00:29:12,410
وأريد القول باسم
كل الفنانين الكوميديين
407
00:29:12,750 --> 00:29:15,120
شكرا، أنا سعيد للغاية
408
00:29:15,250 --> 00:29:17,370
لأن الفائز سيكون
(إما (ترامب) أو (بايدن
409
00:29:17,500 --> 00:29:21,000
أي أن لدينا كنز كوميدي
لأربع سنوات قادمة
410
00:29:22,160 --> 00:29:24,540
(وفي حالة فوز (بايدن
ربما لثماني سنوات
411
00:29:24,660 --> 00:29:29,990
(هل تتصور ما سيقوله (بايدن
بعد ثماني سنوات من الآن؟
412
00:29:31,330 --> 00:29:33,990
هذا خبر سار وحزين في الوقت ذاته
(لأنني معجب بـ(بيرني ساندرز
413
00:29:34,080 --> 00:29:38,080
لكن خسارته التي أحزنت أولئك
(الليبراليين البِيض على (تويتر
414
00:29:38,200 --> 00:29:41,580
هي الشيء الوحيد الذي ساعدني
على تحمل هذا الأسبوع العصيب
415
00:29:42,580 --> 00:29:45,580
كلما شعرت بالإحباط
أدخل إلى الإنترنت
416
00:29:45,750 --> 00:29:48,500
(وأستمع إلى مؤيدي (بيرني
وهم يحاولون جاهدين
417
00:29:48,620 --> 00:29:54,290
ألا يلقوا اللوم على السود -
"بيرني) يوقف حملته الانتخابية)" -
418
00:29:54,450 --> 00:29:56,660
كان يعجبني لكنني كنت أعرف
أنه لن ينال أصوات سود البشرة
419
00:29:56,790 --> 00:30:00,200
لأنه تحدث كثيرا عن الرعاية الصحية
ونحن لا نراجع الأطباء
420
00:30:04,540 --> 00:30:08,990
(يُشاع أن الرئيس (ترامب
كان يروج لعلاجات غير موافق عليها
421
00:30:09,120 --> 00:30:12,410
لـ(كوفيد 19) بناء على نصيحة
(من (رودي جولياني
422
00:30:13,290 --> 00:30:16,120
لأنك عندما تحتاج إلى نصيحة طبية
تلجأ إلى الرجل
423
00:30:16,250 --> 00:30:19,450
الذي يبدو كأنه يواجه كل العوارض دفعة واحدة
424
00:30:21,910 --> 00:30:24,450
(تقترح التقارير أن في مدن كبيرة مثل (نيويورك
425
00:30:24,580 --> 00:30:28,830
فإن فيروس (كورونا) يؤثر على مجتمعات
الأمريكيين من أصول أفريقية بشكل كبير
426
00:30:29,120 --> 00:30:33,080
وليت هناك طريقة لتحذير السود من هذا
427
00:30:33,200 --> 00:30:36,450
من دون أن أخبر البيض عن هذا أيضا
428
00:30:36,790 --> 00:30:41,250
(فعندما يبدأ (ترامب) بتسميته علاج (هارلم
فلن نحصل على علاج
429
00:30:44,370 --> 00:30:50,950
أعلن أن (كيلي جينير) للعالم الثاني
هي أصغر مليارديرة عصامية
430
00:30:51,160 --> 00:30:54,990
أعلن عن ذلك في عدد هذا الشهر من مجلة
"الوقت غير مناسب الآن"
431
00:30:58,250 --> 00:31:00,750
(أعلن أن (هارفي وينشتين) قد هزم فيروس (كورونا
432
00:31:00,870 --> 00:31:03,040
لكن هناك احتمال أنه ما يزال معديا
433
00:31:03,200 --> 00:31:06,910
على الأقل، ذلك ما يصرخ به
لكل مَن يقترب منه في الحمامات
434
00:31:10,200 --> 00:31:12,580
كان يوم الثلاثاء يوم الجعة الوطني
435
00:31:12,700 --> 00:31:16,870
وقد كانت أول مرة تساعدني فيها الكحول
على معرفة في أي يوم نحن
436
00:31:20,120 --> 00:31:24,790
كان يشاهد الكثير من الأمريكيين
(المؤتمرات الصحفية اليومية للرئيس (ترامب
437
00:31:24,990 --> 00:31:27,830
يتصل الآن بمكتبنا، هذا مشوق جدا
438
00:31:27,950 --> 00:31:32,580
لاطلاعنا على آخر المستجدات رسميا عن الجائحة
(هو الرئيس (دونالد ترامب
439
00:31:32,700 --> 00:31:37,790
شكرا جزيلا على الانضمام إلينا سيدي الرئيس
ما آخر مستجدات الفيروس؟
440
00:31:38,040 --> 00:31:43,330
يسرني أن أعلن يا (كولن) أن (أمريكا) الآن"
"(في المرتبة الأولى بعدد إصابات فيروس (كورونا
441
00:31:44,870 --> 00:31:48,700
أصبحت في المرتبة الأولى وأنا رئيس"
"وسم (أمريكا) في المرتبة الأولى
442
00:31:48,830 --> 00:31:50,790
"وسم السبب ليس مهما"
443
00:31:51,160 --> 00:31:52,790
يبدو أنك متحمس حيال ذلك
444
00:31:52,910 --> 00:31:56,750
نسب قبولي مرتفعة"
"ونسب مشاهدتي عبر التلفاز مرتفعة جدا
445
00:31:57,120 --> 00:32:02,160
وتصفق وتشجع (نيويورك) كل ليلة الساعة 7"
"للعمل الجيد الذي أقوم به
446
00:32:04,250 --> 00:32:06,990
أجل، لا أعتقد أن ذلك لأجلك يا رجل
447
00:32:07,290 --> 00:32:09,330
(أنت مخطىء يا (ليبرون"
"أنت مخطىء
448
00:32:11,290 --> 00:32:15,750
سأكون صريحا معكم، هذا الفيروس"
"كوفيف 19) رائع جدا)
449
00:32:18,000 --> 00:32:22,200
ما نصيحتك بالضبط
لأنه يبدو أنها تتغير كل 24 ساعة؟
450
00:32:22,410 --> 00:32:25,080
"ذلك سؤال سيىء، أنت سيىء جدا"
451
00:32:25,200 --> 00:32:29,450
"لم يتغير كلامي طوال الوقت"
452
00:32:29,790 --> 00:32:33,870
كنت أقول دائما أنها خدعة كبيرة"
"يجب أن نأخذها على محمل الجد
453
00:32:33,990 --> 00:32:38,500
رغم أن الديمقراطيين قد ابتكروها"
"اعزلوني أم لا
454
00:32:38,660 --> 00:32:41,660
"لذا، يجب أن يغسل الجميع أيديهم أو لا"
455
00:32:44,790 --> 00:32:47,910
كنت أتساءل من أين تحصل على كل نصائحك
في هذا الشأن
456
00:32:48,120 --> 00:32:50,790
"يجب أن نصغي إلى الخبراء في هذا الأمر"
457
00:32:50,950 --> 00:32:53,700
"(أنا و(هانيتي) و(جاريد كوشنير"
458
00:32:53,910 --> 00:32:56,080
"(و(مايك لينديل) من (ماي بيلو"
459
00:32:58,750 --> 00:33:01,870
"يتفق كل الخبراء أنه يجب أن نضع الكمامات"
460
00:33:01,990 --> 00:33:03,830
أجل، هل تضع كمامة؟
461
00:33:03,950 --> 00:33:06,120
"ذلك سؤال سيىء"
462
00:33:08,660 --> 00:33:09,990
"كلا"
463
00:33:10,250 --> 00:33:13,620
آخر مرة وضعت فيها كمامة"
"اختنقت بسبب الحرارة وفقدت الوعي
464
00:33:17,450 --> 00:33:19,540
"ولا يمكنني أن أضع كمامة في سرير التسمير"
465
00:33:19,660 --> 00:33:25,450
فسأكون داكنا من الأعلى مع دائرة بيضاء حول فمي"
"مثل (هومر سيمبسون) معكوس عندما أنزعه
466
00:33:30,290 --> 00:33:34,500
لاحظت أنك توقفت عن تسميته بالفيروس الصيني
467
00:33:34,620 --> 00:33:37,620
(ذلك صحيح يا (كولن"
"كان علي تخفيف الإساءة العرقية
468
00:33:37,750 --> 00:33:42,370
بعد أن اكتشفت أن كل شيء نحتاج إليه"
"(للنجاة من الفيروس مصنوع في (الصين
469
00:33:43,830 --> 00:33:46,500
هل تريدان سماع بعض الأسماء الأخرى"
"التي ابتكرناها؟
470
00:33:46,700 --> 00:33:49,500
أود ذلك سيدي الرئيس
471
00:33:51,040 --> 00:33:54,870
حسنا، كان لدينا الإنفلونزا الصينية"
"(ثم بالطبع إنفلونزا (هونغ كونغ
472
00:33:55,160 --> 00:33:57,500
"ثم النمر الجاثم والأعراض الخفية"
473
00:33:57,870 --> 00:34:02,200
(أو رئة (وانغ تشونغ"
"(ثم انتقام الجنرال (تسو
474
00:34:03,410 --> 00:34:05,160
"وابتكر (ستيفن ميلر) الحمى الصفراء"
475
00:34:05,290 --> 00:34:08,870
لكن هذه التسمية موجودة مسبقا"
"وتعني عندما يحب رجل أبيض فتاة آسيوية
476
00:34:11,000 --> 00:34:13,580
حسنا، على الأرجح من الأفضل
أنك قد توقفت يا سيدي
477
00:34:13,700 --> 00:34:17,540
حيث يقول بعض الناس أنك رئاسي أكثر
مما كنت عليه مسبقا
478
00:34:17,660 --> 00:34:21,410
في مثل هذه الأوقات"
"يجب أن نتحد كأمة واحدة
479
00:34:21,540 --> 00:34:25,990
أيا كانت اختلافاتنا"
"يستطيع أن يتفق الأمريكيون على شيء واحد
480
00:34:26,410 --> 00:34:29,700
(كارول باسكينز)"
"قد أطعمت زوجها لتلك النمور بالتأكيد
481
00:34:31,620 --> 00:34:35,000
(يسرني أن أعلن (ترامب) و(إكزوتيك"
"في انتخابات 2020
482
00:34:37,620 --> 00:34:39,250
"كان على (مايك بينس) أن يعرف بتلك الطريقة"
483
00:34:39,580 --> 00:34:43,120
(لكن أشعر أن (بينس"
"سيعجبه (جو إكزوتيك) كثيرا
484
00:34:46,500 --> 00:34:48,910
(شكرا جزيلا، كان ذلك الرئيس (ترامب
485
00:34:49,290 --> 00:34:50,750
"أجل" -
"(شكرا يا (كولن" -
486
00:34:50,870 --> 00:34:55,040
(كل أصوات الغائبين مغطاة بفيروس (كورونا"
"عيد فصح سعيد
487
00:34:58,120 --> 00:35:02,450
أعلن مصنعو (توينكيز) عن صنع حبوب إفطار
مأخوذة من الكعكات
488
00:35:02,790 --> 00:35:07,700
وهذا رائع، يوجد في كل علبة قميص
يستطيع أن يرتديه طفلك في بركة السباحة
489
00:35:10,660 --> 00:35:15,500
أعلنت شبكة (لايف تايم) عن برنامج جيد مأخوذ"
"عن برنامجها الناجح "الزواج بعد النظرة الأولى
490
00:35:15,750 --> 00:35:21,330
يعرض قصص الأزواج من البرنامج
"ويدعى "مطلقون أم مقتولون
491
00:35:25,500 --> 00:35:28,870
(جو إكزوتيك) موضوع برنامج (نتفليكس)
(ذا تيغر كينغ)
492
00:35:28,990 --> 00:35:33,080
قال إنه يريد أن يؤدي (برات بيت) دوره
في فيلم عن حياته
493
00:35:33,540 --> 00:35:38,830
(وهذا يشبه إذا كان فيلم قصة (كولن جوست
(من بطولة (دنزيل واشنطن
494
00:35:41,540 --> 00:35:47,410
خبزت امرأة في (إنجلترا) كعكة على شكل لفافة
مناديل الحمام لجمع المال للأعمال الخيرية
495
00:35:47,790 --> 00:35:51,250
وكانت الزينة مصنوعة من الفانيلا
مع بعض الخيوط من الشوكولاتة
496
00:35:55,000 --> 00:35:56,580
تلك كعكة رائعة
497
00:35:56,950 --> 00:36:03,080
رسم ثنائي لوحات مصغرة عن لوحات كلاسيكية
لعرضها على حيوانات اليربوع
498
00:36:03,370 --> 00:36:07,620
وقالا إن أصعب جزء هو جعل اللوحات
تتسع في مؤخراتها أيضا
499
00:36:08,660 --> 00:36:11,580
ماذا حدث لك؟
500
00:36:12,160 --> 00:36:17,700
مجموعة من المهرجين الذين يرفهون عن مجموعة
(من المتقاعدين في دار للعجزة في (ألمانيا
501
00:36:17,990 --> 00:36:20,500
بدأوا يقدمون العروض خارج نوافذهم
502
00:36:20,870 --> 00:36:25,830
"رغم أن قول "أرى مهرجين خارج نافذتي
هو ما يجعلك تذهب إلى دار للعجزة
503
00:36:30,160 --> 00:36:36,700
تزاوج ذكر باندا في (هونغ كونغ) لأول مرة
مع رفيقته الأنثى منذ 10 سنوات
504
00:36:36,990 --> 00:36:40,200
بعد أن وافقت أخيرا على تكبير ثديها
505
00:36:43,910 --> 00:36:47,750
حسنا، ذلك مضحك
بالمناسبة يا جماعة، هذا ممتع جدا
506
00:36:47,870 --> 00:36:51,830
(وكما تعرف يا (كولن
فقد توفت جدتي هذا الأسبوع
507
00:36:52,000 --> 00:36:56,790
وجعلتني العودة إلى العمل أتحسن
خاصة معك
508
00:36:57,830 --> 00:37:00,580
شكرا لك -
الجزء المفضل لها في البرنامج -
509
00:37:00,700 --> 00:37:02,160
عندما كنا نتبادل النكت
510
00:37:02,410 --> 00:37:04,870
...ليس لديك فكرة لكن
511
00:37:05,330 --> 00:37:07,540
لا أعرف، هل تود أن نفعل ذلك الآن؟
512
00:37:11,080 --> 00:37:13,200
بدأ ذلك بطريقة لطيفة جدا
513
00:37:13,620 --> 00:37:17,200
أجل، أعرف
أعني، كان سيعجبها ذلك كثيرا
514
00:37:19,950 --> 00:37:24,910
لذا، أرسلت... جعلت (بيت) يرسل لك نكتة
إلى بريدك الإلكتروني
515
00:37:25,000 --> 00:37:27,910
هلا تفتحه وتقرأها
516
00:37:28,830 --> 00:37:31,830
هذا كمبيوتري المحمول
الذي وصلتني الرسالة عليه
517
00:37:34,290 --> 00:37:35,990
!يا إلهي
518
00:37:37,830 --> 00:37:39,620
كان سيعجبها هذا كثيرا
519
00:37:42,870 --> 00:37:46,750
أجل، كان سيعجبها هذا، رائع
سأروي النكتة لأجلها، رائع
520
00:37:48,330 --> 00:37:51,700
(بروفسوران في جامعة (أوكلاهوما
521
00:37:52,000 --> 00:37:56,120
"قد دفعا غرامة لاستخدام كلمة "زنجي
في قاعة المحاضرات
522
00:37:56,620 --> 00:38:00,790
دفاعا عن أنفسهما
قالا: كان الطلاب كسالى جدا
523
00:38:06,620 --> 00:38:08,160
أجل يا رجل
524
00:38:10,120 --> 00:38:13,870
لم تشاهد جدتي هذا البرنامج قط
أردتك أن تفعل ذلك فحسب
525
00:38:19,040 --> 00:38:23,910
كانت تستيقظ الساعة الرابعة لتصلي
هل تعتقد أنها كانت ستشاهد برنامجنا؟ أبدا
526
00:38:24,370 --> 00:38:27,830
لكني أقدر ذلك
جعل ذلك تلك الليلة مثالية، شكرا
527
00:38:28,450 --> 00:38:31,910
"من "أخبار نهاية الأسبوع
(أنا حفيد (مارثا
528
00:38:33,370 --> 00:38:35,700
وأنا (كولن جوست)، تصبحون على خير
529
00:38:40,660 --> 00:38:43,290
"بايلي) في دار السينما)"
530
00:38:43,830 --> 00:38:47,790
مرحبا، كيف الحال؟
(هذه أنا (بايلي غيسميرت
531
00:38:47,910 --> 00:38:52,160
(أهلا بكم في برنامجي عبر (يوتيوب
"وهو "(بايلي) في دار السينما
532
00:38:52,450 --> 00:38:57,120
وكما تعرفون فأنا في الحجر الصحي حاليا
باختياري
533
00:38:57,250 --> 00:39:00,160
وليس لأني مصابة بـ(كورونا) أو أيا يكن
534
00:39:00,290 --> 00:39:03,580
لكن أنا في الحجر الصحي
لأن والدي يتصرفان بطريقة غريبة
535
00:39:03,700 --> 00:39:06,250
وهما يؤديان تحدي تمارين الضغط
536
00:39:06,500 --> 00:39:10,250
وأصبح لدى والدي عضلات بطن
537
00:39:10,700 --> 00:39:12,620
لذا، أبقى في غرفتي
538
00:39:12,790 --> 00:39:15,790
لذا، بسبب... أمي -
"(بايلي)" -
539
00:39:16,160 --> 00:39:18,250
أنا أصور فيديو
540
00:39:18,500 --> 00:39:21,910
مرري اللحم المقدد تحت بابي رجاء
541
00:39:22,580 --> 00:39:25,500
شكرا، لنمضي قدما
542
00:39:25,660 --> 00:39:28,950
بسبب التباعد الاجتماعي
543
00:39:29,120 --> 00:39:32,370
تأجلت مواعيد إصدار الأفلام
(مثل فيلم (مولان
544
00:39:32,500 --> 00:39:40,080
وكنت أفكر، هل تعتقدان
أن (مولان) مصابة بـ(كوفيد) لأنها صينية؟
545
00:39:40,790 --> 00:39:43,620
ذلك كلام عنصري، إنه كذلك
546
00:39:44,870 --> 00:39:49,200
لكن انتقلت بعض الأفلام إلى الطلب مباشرة
وذلك ما أشاهده
547
00:39:49,370 --> 00:39:54,160
(أول فيلم شاهدته هو (ذا هنت
هل يمكنكم رؤية ذلك؟
548
00:39:54,660 --> 00:39:58,910
لا أعرف، كان فيلم (ذا هنت) غريبا
549
00:39:59,540 --> 00:40:00,870
...حسنا، آسفة لكن
550
00:40:01,000 --> 00:40:04,580
فيلم جديد يُعرض لأول مرة
عبر (سامسونغ) في غرفة البيت
551
00:40:04,700 --> 00:40:06,490
!أعني، ذلك غريب
552
00:40:07,120 --> 00:40:10,080
اضطررنا إلى التوقف لحظة في منتصفه
لأن كلبي تناول عنبة
553
00:40:10,200 --> 00:40:13,040
لذا، نعم، التشويق؟ لا
554
00:40:13,160 --> 00:40:17,450
حسنا، إذا، الفيلم التالي الذي شاهدته
(كان فيلم (إيما
555
00:40:17,540 --> 00:40:21,790
ولا أعلم، في البداية
اعتقدت أن موضوعه يدور في الزمن القديم
556
00:40:21,910 --> 00:40:27,200
ذلك مربك، لكن، لا أعلم
رغم أنهن كن يرتدين قلنسوات نسائية
557
00:40:27,330 --> 00:40:33,330
كان حديثا، يمكنك أن ترى أنهم يدركون
أن حركة "وأنا أيضا" قد حدثت
558
00:40:33,450 --> 00:40:36,370
رغم أنها لم تحدث، لا أعلم
559
00:40:36,490 --> 00:40:43,370
(الأمر الوحيد المربك فيه هو أن (إيما
سرقت الكثير من (كلوليس) حتما
560
00:40:43,490 --> 00:40:48,490
(نعم، ثم شاهدت (إنفيزيبل مان
561
00:40:48,580 --> 00:40:51,490
...ولا أعلم، إنه
562
00:40:52,000 --> 00:40:54,870
وجدته ظريفا، حسنا، لا
563
00:40:55,040 --> 00:41:00,700
(توقفوا، لا يعجبني (ذا إنفيزيبل مان
564
00:41:01,000 --> 00:41:05,410
توقفا، إنما، نعم، إنه منعزل
565
00:41:05,500 --> 00:41:10,330
إنه غامض، يمتلك طاقة شاب رشيق القوام
566
00:41:10,540 --> 00:41:12,830
لكن، ليس ذلك ما يعجبني
567
00:41:12,950 --> 00:41:15,040
أشعر بأنني خفية الآن
568
00:41:15,870 --> 00:41:18,500
...آسفة، لكنني أفعل
569
00:41:18,660 --> 00:41:23,370
بين مسألة الفيروس وإلغاء حفل الرقص
الخاص بالفتيات وآبائهن
570
00:41:23,490 --> 00:41:26,490
وعلى فكرة، ما يزال أبي يريد القيام بذلك
571
00:41:26,580 --> 00:41:29,830
ولكن، ما يزال علينا أخذ دروس عبر الإنترنت
572
00:41:29,950 --> 00:41:36,290
ولقد رأيت معلم الكيمياء
ينام على فراش على الأرض
573
00:41:36,660 --> 00:41:41,500
وعلاوة على كل ذلك
كانت أمي تجرب ملابسي السباحة
574
00:41:41,620 --> 00:41:44,370
وتنشر صورها عبر الإنترنت
575
00:41:45,750 --> 00:41:47,700
نعم، لذا، مهلا، هذا رائع
576
00:41:47,830 --> 00:41:49,370
وقام أصدقائي الذكور
بالتعليق على الصور للتو
577
00:41:49,490 --> 00:41:51,000
ممتاز
578
00:41:51,490 --> 00:41:53,830
بمناسبة الحديث عن التعليقات
579
00:41:54,000 --> 00:41:57,750
إذا أعجبكم الفيديو الذي شاهدتموه للتو
580
00:41:57,870 --> 00:41:59,870
انقروا زري الإعجاب والاشترك في الأسفل
581
00:42:00,000 --> 00:42:04,200
ولا أعلم، أفترض أنني أتمنى لكم حجرا سعيدا
582
00:42:04,330 --> 00:42:05,750
...لا أعلم، إلى اللقاء
583
00:42:05,910 --> 00:42:10,200
والعرض الخاص بـ(لوي سي كيه) مضحك جدا
قوموا بتحميله لتشاهدوه
584
00:42:11,040 --> 00:42:13,000
"بايلي) في دار السينما)"
585
00:42:14,540 --> 00:42:17,330
استمع يا (مايك)، لقد فكرت كثيرا
586
00:42:17,450 --> 00:42:22,700
وأدركت أنني قضيت سنوات
أحاول إصلاح هذا، إصلاح علاقتنا
587
00:42:23,450 --> 00:42:25,080
...والحقيقة هي
588
00:42:25,660 --> 00:42:27,540
أنني لم أعد أحبك
589
00:42:28,160 --> 00:42:31,750
أريد أن أفعل، لكنني لا أستطيع
590
00:42:33,000 --> 00:42:35,250
ألن تقول شيئا؟
591
00:42:36,830 --> 00:42:39,490
بلى، لدي ما أريد قوله
592
00:42:40,080 --> 00:42:45,080
إذا ظننت أنك ستحصلين على أولادنا
!فأنت مجنونة لعينة
593
00:42:45,580 --> 00:42:50,950
سلاحف النينجا متوسطو العمر"
"سلاحف النينجا متوسطو العمر
594
00:42:51,080 --> 00:42:55,870
سلاحف النينجا متوسطو العمر"
"يرتدون جميعا دروعا واقية تحت ملابسهم
595
00:42:56,000 --> 00:42:59,040
"جاؤوا من جينات متحولة وسرية"
596
00:42:59,160 --> 00:43:01,290
"سلاحف النينجا متوسطو العمر" -
"أجل" -
597
00:43:01,410 --> 00:43:04,790
"(الآن يتسوقون في متجر (هول فودز"
598
00:43:04,910 --> 00:43:06,490
أجلب أكياسي الخاصة -
"سلاحف النينجا متوسطو العمر" -
599
00:43:06,580 --> 00:43:11,660
كانوا رائعين جدا في السابق"
"والآن يوصلون أطفالهم المدللين إلى المدرسة
600
00:43:11,790 --> 00:43:14,330
"سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر"
601
00:43:14,450 --> 00:43:19,330
سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر"
"سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر
602
00:43:19,450 --> 00:43:22,330
"ولم يعودوا يحتسون الكحول" -
"قوة السلاحف" -
603
00:43:26,040 --> 00:43:27,370
مرحبا -
"(مرحبا يا (دون" -
604
00:43:27,490 --> 00:43:30,120
"(أنا الدكتورة (فيرستنبيرغ" -
مرحبا -
605
00:43:30,250 --> 00:43:33,040
"هل الوقت ملائم للتحدث؟" -
نعم -
606
00:43:33,580 --> 00:43:36,830
كما تعلم، عثرنا على كتلة مثيرة للريبة"
"على عمودك الفقري
607
00:43:37,160 --> 00:43:38,950
نعم -
"لذا، نعم" -
608
00:43:39,080 --> 00:43:42,370
"نعم، تلقينا نتائج فحوصاتك" -
حسنا -
609
00:43:42,660 --> 00:43:45,410
"حسنا، إنني أنظر إلى التقرير الآن"
610
00:43:45,500 --> 00:43:49,120
"واتضح أنه مجرد تقرح حميد"
611
00:43:49,540 --> 00:43:53,080
حسنا، رائع، شكرا
612
00:43:57,620 --> 00:44:02,660
سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر"
"سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر
613
00:44:02,830 --> 00:44:05,660
"سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر"
614
00:44:05,950 --> 00:44:07,450
مهلا
615
00:44:07,540 --> 00:44:11,450
أسمعت بأمر (شريدر)؟ -
لا، ماذا حدث؟ -
616
00:44:12,160 --> 00:44:14,410
لقد مات -
عجبا -
617
00:44:14,500 --> 00:44:17,950
هل أنت جاد؟ -
نعم -
618
00:44:19,040 --> 00:44:21,660
أتعتقد أن علينا حضور الجنازة؟
619
00:44:22,500 --> 00:44:24,500
لا، لا
620
00:44:24,620 --> 00:44:28,330
ربما السهر على الجثة، ولكن ليس الجنازة حتما
621
00:44:28,870 --> 00:44:30,200
نعم
622
00:44:31,790 --> 00:44:33,120
استمع يا رجل
623
00:44:33,910 --> 00:44:36,250
أيمكنني اقتراض بعض المال؟
624
00:44:36,580 --> 00:44:38,120
مجددا؟
625
00:44:38,790 --> 00:44:40,580
!(بربك يا (راف
626
00:44:43,950 --> 00:44:46,790
يا إلهي! يجب أن أتوقف عن الرهان
على مباريات الغولف
627
00:44:46,910 --> 00:44:48,910
إنني لا أشاهدها حتى
628
00:44:49,330 --> 00:44:51,790
"سلاحف النينجا المتحولون متوسطو العمر"
629
00:44:51,910 --> 00:44:54,620
"أفضل أيامهم ولّت خلفهم"
630
00:44:59,540 --> 00:45:01,500
"(كام بلايز دات)"
631
00:45:02,500 --> 00:45:06,290
(كيف حالكم، أنا صديقكم (كام بلايز دات
632
00:45:06,580 --> 00:45:10,250
احرصوا على الاشتراك بقناتي
واتركوا لي بقشيشا إذا كنتم مستمتعين بالعرض
633
00:45:10,370 --> 00:45:14,040
كل دولار مهم، واتركوا لي تعليقا
634
00:45:14,160 --> 00:45:18,120
ولكن، حافظوا على التحضر
وخاصة الآن، اتفقنا؟ تعاملوا باحترام
635
00:45:18,250 --> 00:45:24,080
اليوم سأفعل هذا أخيرا، لقد طلبوا ذلك مني
(إنني ألعب (كول أوف دوتي وار زون
636
00:45:24,200 --> 00:45:27,250
أعلم أنها صدرت منذ وقت
لكنني أخيرا حظيت بلعبها
637
00:45:27,370 --> 00:45:30,790
بدأ اللاعب القاهر باللعب
638
00:45:30,910 --> 00:45:34,290
لذا،لنجرب هذا، اتفقنا؟
سمعت أنها لعبة ممتعة
639
00:45:34,410 --> 00:45:36,700
لكنني سمعت أنها سهلة قليلا، لذا، سنرى
640
00:45:37,370 --> 00:45:40,790
يبدو ذلك رائعا، ثلاث، اثنان، واحد
641
00:45:40,910 --> 00:45:42,910
!هيا بنا
642
00:45:45,540 --> 00:45:46,870
أذلك أنا؟
643
00:45:47,700 --> 00:45:49,950
لم أر ذلك الشاب حتى
644
00:45:50,370 --> 00:45:54,080
حسنا، إنني أعتاد طريقة اللعب
!لنقم بالرد، هيا بنا
645
00:45:55,450 --> 00:45:59,120
!أريد العثور عليه، يا للهول! بربك
646
00:45:59,870 --> 00:46:03,790
مرحبا، إذا كنت تشارك في اللعبة معي الآن
وكنت تقوم بالقنص، فأنا أتفهم الأمر
647
00:46:03,910 --> 00:46:08,200
إنها طريقة سهلة للقتل
ولكن، لنقم باللعب بشكل حقيقي
648
00:46:08,540 --> 00:46:10,660
ذلك اللعين ذو الـ11 عاما
649
00:46:12,450 --> 00:46:14,620
!حسنا، ها نحن ذا، مهلا
650
00:46:17,540 --> 00:46:18,870
!يا رجل
651
00:46:19,540 --> 00:46:22,580
حسنا، (ستيكي إكس إكس تو) يقول
"(عد إلى لعبة (فورت نايت"
652
00:46:22,700 --> 00:46:25,750
لا، ربما سأعود إلى منزل والدتك
ما رأيك في ذلك؟
653
00:46:27,040 --> 00:46:30,660
!حسنا، ها نحن ذا، والآن توقف، توقف! توقف
654
00:46:31,700 --> 00:46:34,580
"ستيكي إكس إكس تو)، "ليس لدي أم)
655
00:46:35,580 --> 00:46:38,120
آسف بشأن ذلك، لم أعلم
656
00:46:38,580 --> 00:46:40,490
أعتذر لك على التعليق
657
00:46:41,160 --> 00:46:43,040
حسنا، ها نحن ذا، ها نحن ذا
658
00:46:45,910 --> 00:46:49,750
أمي، ليس صوتي مرتفعا
صوتك أنت المرتفع
659
00:46:49,870 --> 00:46:52,620
صوتك هو المرتفع بصراخك علي
قائلة إن صوتي مرتفع
660
00:46:52,950 --> 00:46:54,870
حسنا، لنتجه إلى مكان مرتفع
661
00:46:55,000 --> 00:46:59,830
عندما تتمكن من اللعب، تجد هذه اللعبة قوية
إنها ممتعة جدا
662
00:46:59,950 --> 00:47:01,290
!لا، لا
663
00:47:01,410 --> 00:47:02,950
"!هزيمة"
664
00:47:03,080 --> 00:47:06,620
ما أقوله هو إن هذه اللعبة
ليست ممتعة، إنها تافهة
665
00:47:07,410 --> 00:47:13,200
(كيف حالكم؟ هنا (كام بلايز دات
لعبة (كول أوف دوتي وار زون) تعطلت
666
00:47:13,330 --> 00:47:17,870
لم تعد تعمل فور أن بدأت أفهم كيف ألعبها
وذلك مريع
667
00:47:18,000 --> 00:47:21,660
ولكن، على أي حال، سنلجأ الآن
إلى لعبة قديمة تقليدية
668
00:47:21,790 --> 00:47:25,580
سنلعب جولة السرعة
في لعبة فيديو (سوبر ماريو) القديمة
669
00:47:25,700 --> 00:47:28,290
اتفقنا؟ إذا، لنفعل هذا
670
00:47:29,410 --> 00:47:33,500
...حسنا، آخر مرة فعلت هذا، أعتقد أنني سجلت
671
00:47:40,790 --> 00:47:43,660
لا تنسوا أن تشتركوا في قناتي
672
00:47:44,410 --> 00:47:48,490
لمتابعة تسجيلات الفيديو الجديدة
والعروض المباشرة الأسبوعية
673
00:47:51,450 --> 00:47:52,790
(كام بلايز دات)
674
00:47:52,910 --> 00:47:55,200
"(كام بلايز دات)"
675
00:48:00,290 --> 00:48:02,830
"تقرير (سكاي سبورت) الرياضي"
676
00:48:03,160 --> 00:48:07,000
مساء الخير جميعا، معكم (بوب تيزديل) هنا
...(من (سكاي سبورتس
677
00:48:07,120 --> 00:48:10,410
سكاي سبورتس) سابقا)
678
00:48:10,540 --> 00:48:12,160
...نشكر (كورونا) على ذلك، إذا
679
00:48:12,290 --> 00:48:15,080
أقدم لكم تقرير الأخبار الرياضية
في بث مباشر
680
00:48:15,200 --> 00:48:18,040
من مقعد في غرفة الرسم
681
00:48:18,160 --> 00:48:21,120
عالم الرياضة لا ينام مطلقا
ولم أحظ بنوم جيد كذلك
682
00:48:21,250 --> 00:48:22,580
لذا، لنر عناوين الأخيار
683
00:48:22,700 --> 00:48:25,950
هذه الفقرة برعاية "الشاي" الذي تعده زوجتي
684
00:48:26,040 --> 00:48:28,080
(شكرا يا (جين -
بالتأكيد يا عزيزي -
685
00:48:29,750 --> 00:48:33,660
كوب ممتاز، حسنا، لنر بعض العناوين
686
00:48:33,790 --> 00:48:37,370
أولا، تحدي الحواسيب النقالة"
"أيهما سيعمل أولا؟
687
00:48:37,500 --> 00:48:42,750
وها قد بدءا، نعم، يمكنكم سماع صوتهما"
"أيهما سينتهي من التشغيل أولا؟
688
00:48:42,870 --> 00:48:45,580
قد يكون أي منهما، حسنا"
"كان ذلك سريعا، الحاسوب الأيسر يفوز
689
00:48:45,700 --> 00:48:47,200
"النتائج ليست متقاربة حتى"
690
00:48:47,330 --> 00:48:51,080
وننتقل إلى منافسة صمود عيدان الثقاب"
"أي العودين سيصمد أطول من الآخر؟
691
00:48:51,200 --> 00:48:55,000
عود الثقاب الأيسر يصمد بصعوبة"
"ولقد انطفأ، عود الثقاب الأيمن يفوز
692
00:48:55,120 --> 00:48:57,410
"لذا هو البطل يا رفاق"
693
00:48:58,120 --> 00:49:03,620
لقد انطفأ أيضا، في غضون ذلك"
"جين) عند الموقد تعد البوشار)
694
00:49:03,750 --> 00:49:08,790
إنه طعامي المفضل"
"ولكن أي الحبيبات ستنفش أولا؟
695
00:49:08,910 --> 00:49:11,950
إنه تخمين صعب، الحبيبة العلوية اليسرى"
"تسخن بشكل كبير
696
00:49:12,040 --> 00:49:16,540
لكن الحبيبة السفلية اليمنى بدأت تتحرك"
"الحبيبة العلوية اليمنى تتحرك
697
00:49:16,660 --> 00:49:19,500
"إنها تتقلب ولكنها لم تنفش"
698
00:49:19,620 --> 00:49:23,950
ماذا سيحدث؟ الحبيبة السفلية اليسرى"
"لا تظهر أي حركة، إنها خامدة
699
00:49:24,040 --> 00:49:28,120
لا يبدو أن هناك أي حماس"
"ولكن، ثمة نشاط داخل القِدر
700
00:49:28,250 --> 00:49:32,370
يا إلهي! حدث هذا فجأة"
"الحبيبة العلوية اليسرى هي الفائزة
701
00:49:32,500 --> 00:49:35,160
"هذا ما يجعلنا نشاهد الرياضة"
702
00:49:35,290 --> 00:49:39,910
والحبيبة السفلية اليسرى تليها في المرتبة"
"الفضية، أما البرونزية، فلا أحد يكترث
703
00:49:40,080 --> 00:49:43,120
"أي هاتين الموزة الأفضل؟ أيهما ستنضج أولا؟"
704
00:49:43,250 --> 00:49:45,870
إنها جولة تنافس على النضج"
"الموزة اليسرى تتقدم
705
00:49:45,990 --> 00:49:50,250
لكن، مهلا، أتلك بقعة؟"
"أمر ما يحدث حتما للموزة اليمنى
706
00:49:50,370 --> 00:49:52,120
"سننتظر هذا بعض الوقت"
707
00:49:52,250 --> 00:49:54,950
والآن، بعض الإحصائيات الناتجة هذا اليوم
708
00:49:55,040 --> 00:49:56,990
"أشياء رأيتها أنا و(جين) عبر النافذة"
709
00:49:57,080 --> 00:50:02,250
15 طائرا، صقر بني جميل"
"طار بعيدا قبل أن أصوره
710
00:50:02,370 --> 00:50:03,750
"باستخدام هاتفي الجوال"
711
00:50:03,870 --> 00:50:07,450
"ثلاثة سناجب، جار واحد يقوم بتعليق ضوء"
712
00:50:07,580 --> 00:50:10,450
!وذلك كل شيء، عجبا
713
00:50:10,620 --> 00:50:13,830
كان يوما حافلا، حسنا
(كان معكم (بوب تيزدايل
714
00:50:13,950 --> 00:50:16,580
وأقول شكرا لـ(جين)، أحبك يا عزيزتي
715
00:50:16,700 --> 00:50:19,540
ونعم، ألقاكم غدا، على الأرجح
716
00:50:19,660 --> 00:50:21,790
"تقرير (سكاي سبورت) الرياضي"
717
00:50:25,620 --> 00:50:27,500
صديقي -
مرحبا يا صديقي -
718
00:50:27,620 --> 00:50:31,910
ماذا يجري يا رجل؟ -
ليس الكثير يا رجل -
719
00:50:34,330 --> 00:50:36,700
يجب أن نقدم هذا البرنامج من منازلنا
720
00:50:36,830 --> 00:50:38,120
أعلم، أتعلم ماذا سنقدم؟
721
00:50:38,250 --> 00:50:41,080
أحاول التفكير في الأمر
ليس سهلا جدا عندما تكون محجورا
722
00:50:41,200 --> 00:50:42,540
نعم
723
00:50:43,700 --> 00:50:45,750
ماذا بشأنك؟ فيم تعمل؟ -
لست متأكدا -
724
00:50:45,870 --> 00:50:48,290
لا أعلم -
أحاول أن أبتكر أي شيء -
725
00:50:48,410 --> 00:50:51,000
لا أجد أي أفكار، لم أبتكر شيئا
726
00:50:51,120 --> 00:50:53,200
ولكن، لا بد أن تكون لديك أفكار ما
إلامَ تخطط؟
727
00:50:53,330 --> 00:50:55,910
ليس لدي أي شيء يا رجل
لا أعمل على أي أفكار، فيمَ تعمل أنت؟
728
00:50:56,000 --> 00:50:57,370
فيمَ تعمل أنت؟ -
علامَ تعمل يا رجل؟ -
729
00:50:57,500 --> 00:51:00,080
فيمَ تعمل هناك؟ إلامَ تخطط؟ -
بربك! لا شيء يا رجل -
730
00:51:00,200 --> 00:51:02,500
ماذا تخطط؟ -
ماذا تُعد؟ -
731
00:51:02,620 --> 00:51:04,410
ألديك أي أفكار عظيمة؟ -
!بربك -
732
00:51:04,540 --> 00:51:06,200
مهلا! ماذا؟ أنت -
ماذا تخطط؟ -
733
00:51:06,330 --> 00:51:08,120
ماذا تنوي؟ -
ماذا تفعل؟ -
734
00:51:08,660 --> 00:51:10,370
بربك! ماذا تخطط؟ -
ماذا؟ أنت -
735
00:51:10,500 --> 00:51:12,160
ماذا تنوي؟ -
ماذا تخطط؟ -
736
00:51:12,790 --> 00:51:15,200
!بربك -
ماذا؟ أنت -
737
00:51:15,370 --> 00:51:17,410
تخطط -
!بربك -
738
00:51:17,540 --> 00:51:19,990
"عقلي لا يعمل" -
ماذا؟ -
739
00:51:20,080 --> 00:51:22,700
!بربك -
"عقلي لا يعمل" -
740
00:51:22,950 --> 00:51:24,250
يخطط
741
00:51:24,750 --> 00:51:27,120
!بربك -
"عقلي لا يعمل" -
742
00:51:27,500 --> 00:51:28,830
تخطط
743
00:51:29,290 --> 00:51:30,910
!بربك -
"عقلي لا يعمل" -
744
00:51:32,040 --> 00:51:33,700
أخبرني بما تخطط له
745
00:51:33,830 --> 00:51:35,700
!بربك -
أخبرني بما تخطط له -
746
00:51:36,580 --> 00:51:37,910
الآن
747
00:51:38,950 --> 00:51:42,120
ربما فكرة مثل عظام ديناصور؟
748
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
أذلك كل ما لديك؟
749
00:51:45,330 --> 00:51:47,910
ماذا لديك أنت؟ -
رئيس الدولة مثلا -
750
00:51:48,950 --> 00:51:51,200
"لكنه يعيش في "البيت الأحمر
751
00:51:52,660 --> 00:51:54,620
ماذا تُعد؟ -
أتريد الاتصال بـ(فريد)؟ -
752
00:51:54,750 --> 00:51:57,040
قد يعلم (فريد) ما يجب فعله -
ربما يخطط (فريد) لأمر ما -
753
00:51:57,450 --> 00:51:58,790
مرحبا يا رفيقَي
754
00:52:02,830 --> 00:52:04,830
فيمَ تعملان؟ -
أعطني أفكارا -
755
00:52:04,950 --> 00:52:06,250
فيمَ تعمل؟ -
بعض النكت -
756
00:52:06,370 --> 00:52:08,330
أعطني أفكارا -
بعض النكت -
757
00:52:08,450 --> 00:52:10,290
أعطني أفكارا -
بعض النكت -
758
00:52:10,410 --> 00:52:12,160
حسنا، أعطني أفكارا -
فيمَ تعمل؟ -
759
00:52:12,290 --> 00:52:13,910
أخبرني -
"عقلي لا يعمل" -
760
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
"عقلي لا يعمل" -
أرسل لي أفكارا -
761
00:52:16,330 --> 00:52:17,660
نكت -
لا أستطيع سماعك -
762
00:52:17,790 --> 00:52:19,910
أرسل إلي أفكارا -
بعض النكت -
763
00:52:20,000 --> 00:52:22,700
عظام ديناصور، لنجعله أمرا مثيرا
764
00:52:22,830 --> 00:52:27,910
ماذا لو كانت الفقرة تتألف من هذا فقط؟
صحيح؟ بينما نحاول ابتكار فكرة
765
00:52:28,040 --> 00:52:30,450
ولا نستطيع العثور على واحدة
تلك هي الفكرة
766
00:52:30,620 --> 00:52:32,330
ألا يمكنكما ابتكار شيء ما؟
767
00:52:32,450 --> 00:52:34,540
لا أعلم إذا كان ذلك سيعجبهم
768
00:52:34,660 --> 00:52:36,290
حسنا، سأسجل هذا
769
00:52:38,040 --> 00:52:40,910
"(تصورات مع (إيدي"
770
00:52:43,040 --> 00:52:46,660
خذوا شهيقا عميقا، زفير عميق
771
00:52:47,950 --> 00:52:53,160
وتصوروا أنفسكم في مكان يجلب لكم الهدوء
لنبدأ بمكان بسيط
772
00:52:53,290 --> 00:52:56,290
"سماء زرقاء فيها سحب"
773
00:52:56,580 --> 00:53:02,370
تصوروا أنفسكم بين تلك السحب"
"ها أنا ذا، ملكة في السماء
774
00:53:02,870 --> 00:53:05,540
"أحلق بخفة الريشة دون أي هموم"
775
00:53:05,750 --> 00:53:09,790
العالم مليء بالفرص، لذا يمكنكم الذهاب"
"إلى أي مكان، يمكنكم أن تذهبوا تحت الماء
776
00:53:09,910 --> 00:53:12,660
بين قناديل البحر"
"فكروا في أمر يُشعركم بالحرية
777
00:53:12,790 --> 00:53:17,660
ربما بالنسبة لي، ذلك حصان بني كبير يعدو
778
00:53:17,790 --> 00:53:19,450
"حصان"
779
00:53:20,500 --> 00:53:24,370
إنها صورة رقمية لحصان"
"لا بأس، أتعلمون أمرا؟
780
00:53:24,490 --> 00:53:26,750
"ركزوا وفكروا في حيوان آخر"
781
00:53:26,870 --> 00:53:29,120
تبا! لا، لا
782
00:53:29,250 --> 00:53:33,040
حسنا، حسنا، لا بأس
يمكننا أن نستعيد هدوءنا، صحيح؟
783
00:53:33,490 --> 00:53:36,200
العودة إلى البداية أمر سهل
لذا، شهيق عميق آخر
784
00:53:36,330 --> 00:53:39,790
لنفكر في الحب، نفكر في الشغف
785
00:53:39,910 --> 00:53:42,620
"المضاجعة" -
"نعم" -
786
00:53:43,120 --> 00:53:47,540
انظروا إلى هذين الاثنين
لا يبدوان منجذبين لبعضهما
787
00:53:47,660 --> 00:53:51,750
يبدوان وكأنهما تلقيا أمرا
بعدم تقبيل بعضهما
788
00:53:51,910 --> 00:53:56,000
ذلك أكثر أمر مثير رأيته في حياتي
789
00:53:56,160 --> 00:54:00,290
ربما أمر أكثر مرحا، بعض التصورات الخيالية
790
00:54:00,450 --> 00:54:04,250
أغلقوا أعينكم وتصوروا أنفسكم
على السجادة الحمراء
791
00:54:04,370 --> 00:54:08,750
أتعلمون؟ ولقد مشيت على سجادة
أو اثنتين في السابق
792
00:54:08,910 --> 00:54:12,750
وعندما أخرج عادة"
"أفكر في الغاية من كل هذا ومغزى الحياة
793
00:54:12,870 --> 00:54:17,750
ولماذا جلبت نفسي إلى هنا"
"وأشعر بالحزن لاهتمامي الشديد بالأمر
794
00:54:17,910 --> 00:54:20,830
بالنسبة لي، من السهل التفكير أحيانا
في الأمور واحدا تلو الآخر
795
00:54:20,950 --> 00:54:23,620
لذا، ابتسامات، أمر بسيط
796
00:54:23,750 --> 00:54:25,660
"أنتم بين الابتسامات الآن"
797
00:54:25,790 --> 00:54:27,330
"ما رأيكم في شطائر النقانق؟"
798
00:54:27,580 --> 00:54:30,910
نعم، شطائر النقانق وقت الصيف"
"ماذا بشأن الحرب العالمية الأولى؟
799
00:54:31,040 --> 00:54:33,040
"آسفة، أنا آسفة" -
"لا" -
800
00:54:33,200 --> 00:54:36,250
ما رأيكم في الخبز الطازج والساخن"
"مع الزبدة؟
801
00:54:38,080 --> 00:54:40,290
"ما رأيكم في الرقص؟"
802
00:54:40,410 --> 00:54:44,410
نعم! أنتم وأصدقاؤكم المقربون"
"وهن جميعا نساء متقدمات في السن
803
00:54:44,500 --> 00:54:47,000
"ترقصن في هذا المركز الترفيهي"
804
00:54:47,120 --> 00:54:48,750
"أحسنت يا فتاة"
805
00:54:49,490 --> 00:54:53,870
والآن، لنفكر في الأمور التي اشتقنا لها
806
00:54:54,000 --> 00:54:57,370
"مثل الذهاب لمشاهدة الأفلام، اشتقت لذلك"
807
00:54:57,490 --> 00:55:03,250
أو ماذا بشأن الأمر المفضل لي، عند مفاجأة"
"شخص مسن بالكاد تعرفونه بقبلة وعناق؟
808
00:55:03,370 --> 00:55:05,200
"متى سيتسنى لنا فعل هذا مرة أخرى؟"
809
00:55:05,330 --> 00:55:12,580
أو ماذا عن ارتداء القبعة والذهاب إلى حفلة"
"لعبة الدولاب الترفيهية مع الصديقة المفضلة؟
810
00:55:13,200 --> 00:55:16,580
بالمناسبة، أشعر بتحسن
وأرجو أن تشعروا بتحسن أيضا
811
00:55:16,700 --> 00:55:18,250
وإذا لم يشعركم بهذا بتحسن
812
00:55:18,370 --> 00:55:22,790
فأنا أنصحكم بتناول طبق كامل من شطائر
الكاساديا) وكيس من رقائق الشوكولاتة)
813
00:55:23,490 --> 00:55:25,660
بالتوفيق يا رفاق
حافظوا على سلامتكم
814
00:55:38,790 --> 00:55:42,450
والآن، أهلا بكم في حلقة أخرى"
""من "إلى أي قدر يمكنكم الانحطاط؟
815
00:55:42,660 --> 00:55:45,830
أهلا وسهلا بكم
"في "إلى أي قدر يمكنكم الانحطاط؟
816
00:55:45,990 --> 00:55:51,250
برنامج المواعدة الوحيد للعازبات المثيرات
اللواتي سيخرجن من الحجر الصحي
817
00:55:51,660 --> 00:55:53,450
(أنا مضيفكم، (أليكس بيربي -
"(أليكس بيربي)" -
818
00:55:53,580 --> 00:55:58,580
هذا صحيح، لقد ابتكر أبي حركة
الانبطاح والنهوض بسرعة كبيرة
819
00:55:59,250 --> 00:56:01,580
لنتعرف الآن إلى المتسابقات
820
00:56:01,700 --> 00:56:05,950
أدعى (تارا) وخلال فترة الحجر الصحي
تعرفون أنني كسرت القضيب الاصطناعي
821
00:56:06,040 --> 00:56:08,910
(مرحبا، أنا (هايلي
وخلال الحجر الصحي
822
00:56:09,000 --> 00:56:12,540
كسرت قضيبين اصطناعيين
بالإضافة إلى فرشاة أسنان كهربائية
823
00:56:12,660 --> 00:56:14,160
(مرحبا، أنا (آشلي -
"(آشلي)" -
824
00:56:14,290 --> 00:56:18,500
وخلال الحجر الصحي، لقد استهلكت
جميع القضبان الاصطناعية إلى حد القتل
825
00:56:18,620 --> 00:56:20,700
أنا متأكدة من أن مقتل
الأخير كان انتحارا
826
00:56:20,830 --> 00:56:23,660
:لأنه ترك ملاحظة ورد فيها
"هذا من صنيعك"
827
00:56:26,000 --> 00:56:27,990
الحجر ليس سهلا على أي شخص
828
00:56:28,370 --> 00:56:30,370
لقد أمضيت اليوم بطوله مع أولادي
829
00:56:30,540 --> 00:56:33,080
لكن اسمعوا هذا، أنا الأب
830
00:56:34,080 --> 00:56:35,620
هذا ليس منطقيا
831
00:56:36,500 --> 00:56:38,700
بعد أشهر من التباعد الاجتماعي
832
00:56:38,830 --> 00:56:42,990
آن الأوان لتختبر المتسابقات
مدى توقهن للمس إنسان آخر
833
00:56:43,200 --> 00:56:45,370
(سنلتقي بالجسد الدافىء الأول، (تيب
834
00:56:46,200 --> 00:56:49,750
مرحبا أيتها السيدات -
"(تيب)" -
835
00:56:49,950 --> 00:56:53,620
أنا (تيب) ولم يكن الحجر الصحي
سيئا جدا بالنسبة إلي
836
00:56:53,750 --> 00:56:58,250
لأنني كنت عاطلا عن العمل أساسا
وأنا شخص يحب المكوث في المنزل
837
00:56:59,870 --> 00:57:01,250
وليس لدي أصدقاء
838
00:57:01,370 --> 00:57:02,950
آسف أيتها السيدات
من الجلي أنه خيار مرفوض
839
00:57:03,080 --> 00:57:05,080
أنا سأقيم علاقة معه -
حقا؟ -
840
00:57:05,620 --> 00:57:08,870
اسمع، آخر شيء دافىء لمسته
كان العجين الحامض
841
00:57:09,040 --> 00:57:11,910
إذن يا (تيب)، أين ستأخذني
في موعدنا الغرامي الأول؟
842
00:57:12,000 --> 00:57:17,330
حسنا، سآخذك إلى سيارتي
وأعدّ لك حبوب الفطور على العشاء
843
00:57:17,450 --> 00:57:19,540
لا، لا، اصمت، لا يهمني ذلك
لا يهمني ذلك
844
00:57:19,660 --> 00:57:22,160
سنقيم علاقة حميمة
أخبرني بمكان سكنك وحسب
845
00:57:22,370 --> 00:57:24,290
(في أقصى (بروكلين
846
00:57:24,750 --> 00:57:26,620
إذا ركضت مسرعة
أستطيع الوصول خلال 45 دقيقة
847
00:57:26,750 --> 00:57:28,910
رائع -
حسنا -
848
00:57:29,000 --> 00:57:31,660
تهانيّ للثنائي السعيد
849
00:57:32,540 --> 00:57:35,200
لنتعرف إلى الشخص التالي
(الذي لا يعد خيارا مناسبا، (ديرن
850
00:57:35,660 --> 00:57:37,250
(مرحبا، كيف الحال؟ أنا (ديرن -
"(ديرن)" -
851
00:57:37,370 --> 00:57:40,450
أردت أن أكون منتجا للغاية خلال الحجر
وقد كنت كذلك
852
00:57:40,580 --> 00:57:42,660
لقد شاهدت جميع
(حلقات (فاميلي غاي
853
00:57:42,790 --> 00:57:45,910
!(يا (بيتر"
"!قنبلة جنسية! قنبلة جنسية
854
00:57:46,370 --> 00:57:48,000
"(روك لوبستر)"
855
00:57:48,200 --> 00:57:49,540
!عجبا
856
00:57:50,250 --> 00:57:54,200
...لا أعتقد أن أيا من فتياتنا قد تقبل -
حسنا، إنه مسل -
857
00:57:54,750 --> 00:57:58,870
ألا تودين أن تطرحي عليه أي أسئلة أولا؟ -
لا، لقد أظهر لي جانبه المرح -
858
00:57:58,990 --> 00:58:02,870
أنا لا أمانعه -
يجب أن تعلمي أنني لم أفعل هذا منذ مدة -
859
00:58:02,990 --> 00:58:05,040
ستكون المرة الأولى -
أجل، فهمت، المرة الأولى بالنسبة إليك -
860
00:58:05,160 --> 00:58:08,910
والمرة الثانية بالنسبة إلي
إنها قصة قديمة جدا، لنستدع سيارة أجرة
861
00:58:09,000 --> 00:58:13,450
وبهذا بقيت آخر متسابقة لدينا
(يبدو أنك ستختارين بين الحثالة يا (هايلي
862
00:58:13,580 --> 00:58:16,750
لا أمانع أحدا، أيا كان -
ألا تودين رؤيته أولا على الأقل؟ -
863
00:58:16,870 --> 00:58:18,450
بلى، بالطبع، أجل
864
00:58:19,290 --> 00:58:21,290
أهلا ومرحبا
865
00:58:21,580 --> 00:58:25,540
أجل، لا بأس به -
(يسميني أصدقائي عبر الإنترنت بـ(تاونزن -
866
00:58:25,950 --> 00:58:27,250
لا بأس بذلك
867
00:58:27,370 --> 00:58:30,870
أكتب قصصا خيالية غير شهوانية -
أجل، هذا يناسبني -
868
00:58:31,040 --> 00:58:34,870
وخلال الحجر الصحي
اخترعت لعبة طاولة مشابهة للشطرنج
869
00:58:35,080 --> 00:58:38,410
لكنها تدعى "الأقزام مفتولي العضلات
"ضد مخلوقات القنطور ذوات الصدور الكبيرة
870
00:58:38,620 --> 00:58:40,040
لا يهم
871
00:58:40,330 --> 00:58:42,160
!يا للمصادفة السعيدة! اتحاد
872
00:58:43,000 --> 00:58:46,290
أجل، لكن لعلمك
أنا أبحث عن علاقة جادة
873
00:58:46,410 --> 00:58:51,700
لقد عقد أخي خطبته قبل الحجر الصحي
وقد أثار ذلك فيّ رغبة عارمة جدا في الارتباط
874
00:58:53,000 --> 00:58:54,990
لا أستطيع أن أخدمك في ذلك يا عزيزتي
875
00:58:55,160 --> 00:58:58,120
لا يمكن لـ(تاونزن) الالتزام
بل (تاونزن) يحب اللهو
876
00:58:59,660 --> 00:59:04,160
يا للهول! كانت هذه الأشهر القليلة
الفائتة صعبة جدا عليّ
877
00:59:05,450 --> 00:59:07,450
شكرا لمشاهدتكم برنامج
"إلى أي قدر يمكنكم الانحطاط؟"
878
00:59:07,580 --> 00:59:11,620
(أنا (أليكس بيربي
ومتى أستطيع التوقف عن غسل يدي؟
879
00:59:12,910 --> 00:59:14,750
"إلى أي قدر يمكنكم الانحطاط؟"
880
00:59:15,080 --> 00:59:18,120
سأريكم كيف تتحملون الحجر الصحي
881
00:59:18,250 --> 00:59:23,160
أول شيء ضروري هو أن يكون لديكم شيء كهذا
882
00:59:23,370 --> 00:59:26,750
وإن لم يكن لديكم شيء مثله
فمن الأرجح أن يكون لديكم شيء مشابه له
883
00:59:26,870 --> 00:59:30,250
قلم تخطيط أسود
884
00:59:30,410 --> 00:59:34,660
عليكم رسم الحاجبين
لأن هذا سيمنح وجهكم إطارا
885
00:59:34,830 --> 00:59:36,790
الحواجب السميكة رائجة الآن
886
00:59:36,910 --> 00:59:41,870
ولأحمر الخدود، لدي قلم التخطيط
(هذا باللون الأحمر باسم (روهو رود
887
00:59:42,040 --> 00:59:45,750
أجل، إذن
ضعوا القليل على عظمتي الوجنتين
888
00:59:45,990 --> 00:59:49,870
عند تفاحة الوجنة، إنه ينفد
889
00:59:50,080 --> 00:59:52,410
ثم عليكم رسم الشفاه
890
00:59:52,580 --> 00:59:57,660
أرغب في فعل شيء جريء
لمجرد أن الظروف صعبة
891
00:59:57,790 --> 01:00:00,250
ولقد سئم الجميع
من رؤية وجوههم الطبيعية
892
01:00:00,370 --> 01:00:03,160
لدي هذا باللون البنفسجي، مفهوم؟
893
01:00:04,080 --> 01:00:06,830
(أعتقد أن كل هذه الأشياء متوافرة عبر (أمازون
894
01:00:06,990 --> 01:00:10,620
إقبال الناس عليها أشبه بإقبالهم على مواد
التنظيف ومعقم اليدين وما إلى ذلك
895
01:00:10,750 --> 01:00:12,830
لكن من الأرجح أن تجدوها
896
01:00:12,950 --> 01:00:14,750
إنه ليس جريئا بالقدر المرجو
897
01:00:14,870 --> 01:00:18,990
لذا سأقوم الآن بمزجه مع هذا اللون
(الأزرق الذي يحمل اسم (أزول
898
01:00:19,200 --> 01:00:21,500
أحبذ أن أبقي لون المنقطة
الوسطية للشفتين فاتحا
899
01:00:21,620 --> 01:00:25,910
وعليكم بعدئذ استخدام مكياج اللمعان
لذا قوموا بإضفاء اللمعان هذه المنطقة
900
01:00:26,000 --> 01:00:28,330
وقوموا بإضفاء اللمعان على الذقن قليلا
901
01:00:28,790 --> 01:00:33,500
وهذا كل شيء، أنتم جاهزون لإجراء مكالمات
مرئية أثناء الحجر إذا ما استنزفتم مستحضراتكم
902
01:00:33,620 --> 01:00:36,450
أجل، يا رفاق، أرجو أن يضفي
ذلك بعض البهجة إلى حياتكم
903
01:00:36,580 --> 01:00:39,830
وأرجو أن يهوّن عليكم الحجر الصحي
904
01:00:39,950 --> 01:00:42,620
لا تبالغوا في التبرج
905
01:00:42,990 --> 01:00:46,700
أبقوه طبيعيا ليظن الناس
أن هذا مظهركم العادي اليومي
906
01:00:47,000 --> 01:00:52,290
على أي حال، شكرا لكم
ولا تنسوا غسل أيديكم وملازمة المنزل
907
01:00:55,000 --> 01:00:57,790
"أجل، هذا مغني الراب الجديد"
908
01:00:58,410 --> 01:01:01,250
"فهمتم؟ أنا أتباهى بكل ما لدي"
909
01:01:04,120 --> 01:01:05,910
"ها نحن ذا"
910
01:01:06,370 --> 01:01:07,830
"هذا للأمهات"
911
01:01:08,870 --> 01:01:11,950
"أجل، كونوا سعداء" -
"حسنا" -
912
01:01:12,830 --> 01:01:14,450
"لدي ألفا دولار"
913
01:01:15,160 --> 01:01:16,540
"لدي ألفا دولار"
914
01:01:16,660 --> 01:01:21,370
إنه يبدو كمبلغ كبير في الفيديو"
"لكن لدي ألفا دولار فقط
915
01:01:21,500 --> 01:01:23,290
"أنا مغني راب جديد في الساحة"
916
01:01:23,410 --> 01:01:25,620
"وليس لدي سوى ألفي دولار"
917
01:01:25,750 --> 01:01:28,080
"لقد أدرجت المبلغ في كل لقطة في الفيديو"
918
01:01:28,200 --> 01:01:30,500
"مبلغ ألفا دولار هو كل أملك"
919
01:01:30,620 --> 01:01:32,870
"لكنه يبدو جيدا في مقطع الفيديو"
920
01:01:32,990 --> 01:01:35,500
علما أنه يتألف من 20 ورقة"
"من فئة 100 دولار
921
01:01:35,790 --> 01:01:40,620
إذا كان غنائي للراب جيدا"
"ربما لا تلاحظون ذلك
922
01:01:41,000 --> 01:01:42,790
"لدي ألفا دولار"
923
01:01:43,450 --> 01:01:44,790
"لدي ألفا دولار"
924
01:01:44,910 --> 01:01:46,910
"إنه يبدو كمبلغ كبير في الفيديو" -
"ديون كثيرة" -
925
01:01:47,000 --> 01:01:49,620
"لكن لدي ألفا دولار فقط"
926
01:01:50,620 --> 01:01:54,290
"(أندريه 2000)، سموني بـ(أندريه 2000)"
927
01:01:54,410 --> 01:01:58,950
(ماذا؟ (أندريه 2000"
"لا أملك 3000
928
01:01:59,040 --> 01:02:00,660
"ماذا؟"
929
01:02:20,660 --> 01:02:22,990
كل شيء في (إس إن إل) يحدث بسرعة كبيرة
930
01:02:23,080 --> 01:02:24,790
يكون هكذا
931
01:02:25,040 --> 01:02:30,620
باستثناء أن بعض المقاطع الهزلية التي يؤلفها
الكتاب تكون ذات جودة سينمائية أكثر
932
01:02:30,790 --> 01:02:33,700
لذا ينبغي توليف مادة الفيلم
على موسيقى مؤلفة مسبقا كما في الأفلام
933
01:02:34,000 --> 01:02:37,040
كي تكون منطقية وتكون النكات مفهومة
934
01:02:37,500 --> 01:02:39,750
لكن، لمَ ذكرت اسمي يا (ريتشارد)؟
935
01:02:40,000 --> 01:02:46,500
وتصبح الموسيقى جزءا لا يتجزأ من المقطع"
"الهزلي لدرجة أنكم لا تلاحظونها
936
01:02:46,700 --> 01:02:48,660
لكن من دونها"
"لن تكون منطقية
937
01:02:48,790 --> 01:02:52,290
لكن لدى المسؤول عن إضافة الموسيقى
لمقاطع (إس إن إل) بضع ساعات فقط
938
01:02:52,700 --> 01:02:54,660
(وهذا الشخص يدعى (هال ويلنر
939
01:02:54,830 --> 01:02:56,830
ولقد فقدناه هذا الأسبوع
940
01:02:57,830 --> 01:03:00,250
"(أدعى (هال ويلنر" -
"(هال ويلنر)" -
941
01:03:02,200 --> 01:03:07,200
سنفتقدك كثيرا
كنت رجلا رائعا وشخصا عظيما
942
01:03:07,830 --> 01:03:12,790
سنفتقد وجوده والمرور
...بجانبه في الأروقة و
943
01:03:12,990 --> 01:03:16,950
إنه صديق مقرب بالنسبة إلي والكثير
(ممن عملوا لحساب (ساتردي نايت لايف
944
01:03:17,040 --> 01:03:21,580
كان من أروع الأشخاص وأكثرهم شغفا وطيبة
945
01:03:21,700 --> 01:03:26,000
كان يضحك ويبتسم باستمرار
وكان يحب التحدث عن الموسيقى
946
01:03:26,120 --> 01:03:30,450
عند عملي في (إس إن إل)، كان يقصد غرفة
تبديل الملابس الخاصة بي ويشاركني الموسيقى
947
01:03:30,700 --> 01:03:32,830
كان ملما بكل الأغاني القديمة والجديدة
948
01:03:33,290 --> 01:03:35,870
...هذا (فرانك زابا) من أواخر الستينات
949
01:03:36,160 --> 01:03:38,660
هل سمعتم من قبل
بـ(ذا ميستك نايتس أوف ذا أوينغو بوينغو)؟
950
01:03:38,790 --> 01:03:40,080
كان يعرف الإجابة
951
01:03:40,200 --> 01:03:42,950
كانت اهتماماتنا متشابهة
952
01:03:44,580 --> 01:03:49,200
"!يا له من يوم رائع"
953
01:03:49,750 --> 01:03:53,620
"أشعر بالسعادة لأنني أمضيته معك"
954
01:03:55,910 --> 01:03:58,370
"!يا له من يوم رائع"
955
01:03:58,500 --> 01:04:03,080
"أنت تساعدني على الصمود"
956
01:04:03,290 --> 01:04:07,870
"أنت تساعدني على الصمود"
957
01:04:12,750 --> 01:04:14,410
كان يحب الدمى المتحركة كثيرا
958
01:04:14,540 --> 01:04:17,950
كان يحب الدمى المتحركة
وكانت لديه مقاطع مصورة خاصة بها
959
01:04:18,250 --> 01:04:24,700
(أجهل كيف لأحد أصدقاء (مايل ديفس
أن يكون طيبا لدرجة إشراكي في حياته
960
01:04:24,870 --> 01:04:26,370
لكن هذا ما فعله
961
01:04:26,660 --> 01:04:30,700
لقد تحدثنا كثيرا عن كوننا أبوين
962
01:04:30,830 --> 01:04:36,700
إنها بعض من أفضل ذكرياتي في البرنامج
963
01:04:37,330 --> 01:04:40,200
هال)، نحن نفتقدك ونحن نحبك)
أليس كذلك يا عزيزتي؟
964
01:04:41,790 --> 01:04:44,120
نحن نقدر كل ما فعلته من أجلنا يا صديقي
965
01:04:44,250 --> 01:04:47,370
نحن نحبك يا (هال) وسنفتقدك كثيرا
966
01:04:49,160 --> 01:04:53,580
"!يا له من يوم رائع"
967
01:04:53,830 --> 01:04:56,990
الحياة بحد ذاتها مشوقة بالنسبة إلي
968
01:04:57,660 --> 01:05:00,040
إنها رائعة
أعني، إنها مرحلة مدهشة
969
01:05:00,160 --> 01:05:02,750
"!يا له من يوم رائع"
970
01:05:02,870 --> 01:05:07,120
"أنت تساعدني على الصمود"
971
01:05:07,250 --> 01:05:09,160
لقد خضت الكثير على مر
السنوات الست الماضية
972
01:05:09,290 --> 01:05:12,540
لا سيما خلال عملي في البرنامج
973
01:05:12,660 --> 01:05:18,040
ولطالما كان (هال) يعاملني بمنتهى الحب
ويقابلني بابتسامة دافئة
974
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
ولطالما كان شخصا طريفا جدا
975
01:05:21,000 --> 01:05:26,580
وأريد القول فقط إننا سنفتقده كثيرا
وجميعنا نفكر فيه
976
01:05:26,910 --> 01:05:28,500
ونحن نحبه حبا جما
977
01:05:31,950 --> 01:05:35,700
عند نجاح الأمور
يكون ذلك أمرا منقطع النظير
978
01:05:36,000 --> 01:05:39,950
الخطر يثير حماستي
هذا واقع الحال
979
01:05:40,040 --> 01:05:45,700
إما أن تكون النتيجة سيئة جدا
أو ساحرة للغاية
980
01:05:45,990 --> 01:05:51,330
"(هال ويلنر)"
981
01:06:01,410 --> 01:06:04,990
هذا هو برنامجنا
نرجو أن يكون قد زودكم ببعض المتعة
982
01:06:05,080 --> 01:06:09,580
(شكرا لـ(كريس مارتن) و(أليك بالدوين
(و(لاري ديفيد
983
01:06:09,790 --> 01:06:13,410
وجميع العاملين الأساسيين
الذين حققوا هذا على أكمل وجه
984
01:06:13,540 --> 01:06:16,540
حافظوا على سلامتكم جميعا
ليلة سعيدة
985
01:06:18,990 --> 01:06:21,990
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن
986
01:06:21,990 --> 01:06:23,990
سحب وتعديل
x7aMaD
106642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.