Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,370
Previously, on
"SEAL Team"...
2
00:00:01,960 --> 00:00:02,961
- Hey, Dad.
- Whoa!
3
00:00:03,046 --> 00:00:04,336
Emma,
what are you doing home?
4
00:00:04,421 --> 00:00:05,938
I-I told you I was
coming down.
5
00:00:06,023 --> 00:00:07,235
You can't keep
6
00:00:07,320 --> 00:00:09,055
all these worlds
separate forever.
7
00:00:09,140 --> 00:00:10,758
Like I said,
my world is messy.
8
00:00:10,843 --> 00:00:12,259
Well, we have a long way to go
9
00:00:12,343 --> 00:00:15,195
before we can give John and
Jackie a run for their money.
10
00:00:15,335 --> 00:00:17,000
The key to my place
is a start.
11
00:00:17,085 --> 00:00:18,656
Why did I agree
to any of this?
12
00:00:18,741 --> 00:00:21,219
My team and the hostages
you are treating
13
00:00:21,304 --> 00:00:22,711
are in serious danger.
14
00:00:22,796 --> 00:00:23,805
They need you.
15
00:00:23,890 --> 00:00:25,142
Had us in the dark
there, Master Chief.
16
00:00:25,226 --> 00:00:26,826
Yeah, well, dark is where
this op should stay.
17
00:00:26,910 --> 00:00:27,827
Where's Dr. Craig?
18
00:00:27,911 --> 00:00:29,562
Total mission failure.
19
00:00:29,647 --> 00:00:32,219
We all support the idea
Ray threw the offensive grenade
20
00:00:32,304 --> 00:00:33,322
in the room
with the hostages.
21
00:00:33,406 --> 00:00:35,142
It appears as though
someone threw something
22
00:00:35,226 --> 00:00:38,055
from the outside, into the room
where Dr. Craig was held.
23
00:00:38,155 --> 00:00:39,656
You were gonna
let Ray hang.
24
00:00:39,741 --> 00:00:41,007
Coward! Come here!
25
00:00:41,092 --> 00:00:42,266
All my times on the teams,
26
00:00:42,350 --> 00:00:43,791
I've never seen anything
like this, Vic.
27
00:00:43,875 --> 00:00:44,937
Get out.
28
00:00:48,775 --> 00:00:50,812
After the brutal
op-tempo in Caracas,
29
00:00:50,914 --> 00:00:53,050
I told Jace I'd give
you guys a chance to
30
00:00:53,134 --> 00:00:54,296
slow down, take a breath.
31
00:00:54,381 --> 00:00:56,634
Yeah, and I told Blackburn
Bravo Team doesn't slow down.
32
00:00:56,718 --> 00:00:57,945
Best way to clear our heads
33
00:00:58,030 --> 00:00:59,000
is to speed up.
34
00:00:59,085 --> 00:01:00,100
Isn't that right, boys?
35
00:01:05,929 --> 00:01:07,005
Yeah!
36
00:01:07,112 --> 00:01:10,466
Daytona 500 champ Austin Dillon
has generously offered
37
00:01:10,638 --> 00:01:13,053
to give Bravo
some driving lessons. You're kidding me.
38
00:01:13,138 --> 00:01:14,680
Austin Dillon?
The Ace?
39
00:01:14,764 --> 00:01:15,951
- The one and only.
- It's okay, Sonny.
40
00:01:16,035 --> 00:01:18,183
You can put that tongue of yours
back in your mouth, man.
41
00:01:18,267 --> 00:01:20,177
- Come on, man.
- That's the perks of being DEVGRU.
42
00:01:20,261 --> 00:01:21,774
The best in the world want
to train with the best, right?
43
00:01:21,858 --> 00:01:24,019
Tell you what, a little
friendly competition.
44
00:01:24,214 --> 00:01:25,430
Rubbing's racing.
45
00:01:27,479 --> 00:01:29,542
Looking good.Nice.
46
00:01:34,877 --> 00:01:37,448
Dude, hell yes.
Wow.
47
00:01:37,585 --> 00:01:39,981
Yeah, the smell
of freedom right there.
48
00:01:40,268 --> 00:01:42,758
- Hey, fellas, I'm Austin.
- Yeah, Sonny Quinn.
49
00:01:42,843 --> 00:01:44,571
Real pleasure to meet you, man.
Big fan of yours.
50
00:01:44,655 --> 00:01:46,697
Yeah, I actually saw you race
at Texas Motor Speedway
51
00:01:46,781 --> 00:01:47,539
a couple years back.
52
00:01:47,623 --> 00:01:50,020
- Dude, Texas is awesome, isn't it?
- Yeah. Hook 'em, baby!
53
00:01:50,104 --> 00:01:52,204
He's as smart as he is fast.
54
00:01:52,289 --> 00:01:54,028
Well, guys, this is a race car.
55
00:01:54,113 --> 00:01:56,003
And I want to show you a few
tips on how to drive it, man.
56
00:01:56,087 --> 00:01:57,233
Let's do it.
57
00:02:00,318 --> 00:02:02,293
Go ahead, open it up
a little bit, Ray.
58
00:02:02,567 --> 00:02:04,945
Accelerate into the corner
and catch the apex.
59
00:02:08,136 --> 00:02:09,988
All right, fellas,
60
00:02:10,073 --> 00:02:11,543
tires are always important.
61
00:02:11,628 --> 00:02:13,277
That's the only thing
touching the ground.
62
00:02:13,362 --> 00:02:15,105
So you want to take care
of your tires when you can,
63
00:02:15,189 --> 00:02:17,020
because you'll be able
to run faster longer.
64
00:02:21,629 --> 00:02:23,358
I know you're
gonna run close together.
65
00:02:23,442 --> 00:02:25,186
If you put air
on somebody's rear quarter,
66
00:02:25,270 --> 00:02:26,403
it's gonna make 'em loose.
67
00:02:32,102 --> 00:02:33,748
Nice recovery, buddy. You okay?
68
00:02:33,840 --> 00:02:35,320
Yeah, all good.
69
00:02:39,675 --> 00:02:41,559
Ease up a little bit
there, Jason.
70
00:02:42,731 --> 00:02:44,379
Yeah, his comms get
a little spotty
71
00:02:44,463 --> 00:02:45,728
when he doesn't like
what you're saying.
72
00:02:45,812 --> 00:02:47,121
Couple more laps,
then bring it in.
73
00:02:47,205 --> 00:02:49,732
Pit, who's got the fastest
lap of the day?
74
00:02:49,816 --> 00:02:51,864
That'd be Sonny with a 45 flat.
75
00:02:51,948 --> 00:02:55,332
Watch and learn, Sonny Boy.
Watch and learn.
76
00:02:57,000 --> 00:03:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:03:19,111 --> 00:03:20,348
42.7.
78
00:03:20,583 --> 00:03:23,333
42.7, Jason.
Checkered flag's yours.
79
00:03:28,844 --> 00:03:30,981
*SEAL TEAM*
Season 03 Episode 14
80
00:03:31,353 --> 00:03:34,066
Episode Title: "Objects in Mirror"
Aired on: March 11, 2020
81
00:03:45,219 --> 00:03:50,009
Ah, I bet you're thinking that
this is Austin Dillon, but...
82
00:03:50,328 --> 00:03:51,156
it's me.
83
00:03:51,241 --> 00:03:52,702
What'd you bring
in here with you?
84
00:03:52,787 --> 00:03:55,681
Is that... fossil fuel
I'm smelling, or booze?
85
00:03:55,766 --> 00:03:57,278
Little bit of both.
86
00:03:57,362 --> 00:04:01,297
You know, doing 205 in a 65,
didn't get caught. Bam!
87
00:04:01,382 --> 00:04:02,865
Hit the reset button.
88
00:04:03,134 --> 00:04:04,939
Are you checking the range
on that reset button?
89
00:04:05,023 --> 00:04:06,633
- See if it worked on us, too?
- No.
90
00:04:06,718 --> 00:04:09,016
No, no, no, no, no, no.
I just, uh...
91
00:04:10,055 --> 00:04:11,570
I was driving back
from the track,
92
00:04:11,655 --> 00:04:13,336
wind was whipping
through my hair.
93
00:04:13,421 --> 00:04:15,860
I had this revelation
that, you know what,
94
00:04:17,235 --> 00:04:18,299
whole thing
with Emma and you,
95
00:04:18,383 --> 00:04:19,691
I handled that wrong.
96
00:04:19,775 --> 00:04:22,651
Yeah. It didn't have
to be worlds colliding.
97
00:04:22,735 --> 00:04:23,652
Yeah, I know.
98
00:04:23,736 --> 00:04:25,523
I know.
99
00:04:25,607 --> 00:04:27,899
Hey, I understand the impulse
100
00:04:27,984 --> 00:04:30,485
to want to keep parts
of your life separate.
101
00:04:30,570 --> 00:04:34,444
I did more then my share
of that with Luke. Luke.
102
00:04:34,734 --> 00:04:36,601
The Lukester, right?
The ex-husband?
103
00:04:36,686 --> 00:04:38,795
Yeah. Bring him up
every now and then,
104
00:04:38,880 --> 00:04:41,016
your eyes roll into
the back of your head.
105
00:04:41,147 --> 00:04:42,140
What about him?
106
00:04:42,225 --> 00:04:43,818
There are things I learned
from my marriage,
107
00:04:43,902 --> 00:04:46,515
broken as it was, that
made me who I am today.
108
00:04:46,851 --> 00:04:48,702
We're all shaped
by our pasts.
109
00:04:50,226 --> 00:04:51,708
Right. So I'll tell you what.
110
00:04:51,793 --> 00:04:55,265
Mikey and Emma are coming back
next month before deployment.
111
00:04:55,350 --> 00:04:56,659
We could all get together.
112
00:04:56,744 --> 00:04:58,096
We could, you know,
have some fun,
113
00:04:58,181 --> 00:05:00,186
go get some churros...
114
00:05:00,422 --> 00:05:02,558
Uh, I was talking
about the past,
115
00:05:02,643 --> 00:05:04,952
and you just jumped
right to the future.
116
00:05:05,037 --> 00:05:08,043
That, sir, is some
masterful avoidance.
117
00:05:08,128 --> 00:05:09,351
What do you want me to say?
118
00:05:09,475 --> 00:05:10,698
I don't know
what you want me to say.
119
00:05:10,782 --> 00:05:14,952
Right.
Ight. So we're moving on.
120
00:05:15,435 --> 00:05:17,773
But I, uh...
121
00:05:20,796 --> 00:05:22,319
Next month.
122
00:05:22,678 --> 00:05:24,148
- Thank you.
- Bye.
123
00:05:24,233 --> 00:05:25,921
You got to admit
that was weird, right?
124
00:05:26,006 --> 00:05:26,991
How so?
125
00:05:27,076 --> 00:05:29,585
I don't know.
You haven't been here in six months,
126
00:05:29,670 --> 00:05:31,980
and the barista starts
making our usuals
127
00:05:32,065 --> 00:05:34,304
the second we walk in the door,
like nothing's changed.
128
00:05:35,046 --> 00:05:36,405
And everything has.
129
00:05:38,366 --> 00:05:39,632
Yeah, that's weird.
130
00:05:44,574 --> 00:05:46,110
I'm glad we could
finally do this.
131
00:05:47,330 --> 00:05:49,440
So, how you been?
Uh, good.
132
00:05:49,565 --> 00:05:51,827
- You know, work's work.
- Team's doing good.
133
00:05:51,911 --> 00:05:54,395
Illuminating, as always.
134
00:05:54,479 --> 00:05:57,223
How's your, uh...
135
00:05:57,582 --> 00:06:00,095
your visiting lecturer
thing going?
136
00:06:00,416 --> 00:06:01,725
It's good.
137
00:06:01,810 --> 00:06:03,186
- Yeah?
- Mm-hmm.
138
00:06:03,404 --> 00:06:06,178
I am, um, hoping that
Old Dominion offers me
139
00:06:06,263 --> 00:06:08,771
- a long-term position.
- Long term?
140
00:06:09,505 --> 00:06:10,802
Mm-hmm.
141
00:06:11,255 --> 00:06:13,505
Leaving Virginia
was a mistake.
142
00:06:14,591 --> 00:06:17,474
You know, I've been, um...
I've been seeing someone.
143
00:06:18,286 --> 00:06:20,053
I just thought
you should know that.
144
00:06:20,919 --> 00:06:22,490
Okay.
145
00:06:24,083 --> 00:06:25,632
That's great.
146
00:06:26,583 --> 00:06:27,655
Is it?
147
00:06:27,740 --> 00:06:29,404
Yeah, I mean, I moved...
148
00:06:29,677 --> 00:06:31,224
You moved on.
149
00:06:32,599 --> 00:06:34,826
I didn't expect you
to hold out for me.
150
00:06:36,237 --> 00:06:37,438
So, how did you meet?
151
00:06:38,081 --> 00:06:39,614
You don't want to hear
about all that.
152
00:06:40,128 --> 00:06:43,444
Mm, I do. I do
actually want to know.
153
00:06:43,551 --> 00:06:45,702
Just 'cause we're
not together doesn't mean
154
00:06:45,819 --> 00:06:47,328
I don't want to know
what's going on with you.
155
00:06:47,412 --> 00:06:50,506
It's kind of how that whole
"being friends" thing works.
156
00:07:03,725 --> 00:07:04,826
Ensign Davis.
157
00:07:06,162 --> 00:07:08,343
What brings you down from
your ivory cake-eating tower?
158
00:07:08,428 --> 00:07:10,645
Trying to get back
to my enlisted sailor roots.
159
00:07:10,729 --> 00:07:12,032
I've been doing
a lot more paper-pushing
160
00:07:12,116 --> 00:07:13,999
than weapons training recently.
161
00:07:14,084 --> 00:07:15,304
Yeah, well,
162
00:07:15,389 --> 00:07:17,991
sunrise yoga's got nothing
on a 100-round wake-up.
163
00:07:18,272 --> 00:07:19,262
Guarantee you leave
feeling better
164
00:07:19,346 --> 00:07:20,350
than when you came in.
165
00:07:20,434 --> 00:07:22,522
That'd be good.
I'm a little rusty.
166
00:07:22,846 --> 00:07:24,468
- Got any tips?
- Just one.
167
00:07:24,569 --> 00:07:25,964
Rounds downrange
are downrange.
168
00:07:26,155 --> 00:07:27,788
Last shot didn't go
the way you want,
169
00:07:27,873 --> 00:07:29,820
don't let it impact
your next one.
170
00:07:29,905 --> 00:07:31,843
- Copy.
- Easier said than done.
171
00:07:31,928 --> 00:07:33,092
Truth be told,
172
00:07:33,694 --> 00:07:35,974
I've been a little off
since that last op.
173
00:07:36,706 --> 00:07:39,100
Well, Caracas was hard
for everybody.
174
00:07:41,548 --> 00:07:43,158
Hey, I'm sorry about Vic.
175
00:07:43,936 --> 00:07:45,296
I'm sorry you got
put through that.
176
00:07:47,170 --> 00:07:48,639
Hey, I'm still standing.
177
00:07:48,873 --> 00:07:51,296
I'm better than standing,
I'm moving forward.
178
00:07:51,381 --> 00:07:54,264
When's your next, uh, warrant
officer board interview?
179
00:07:54,530 --> 00:07:56,035
In a week.
180
00:08:00,343 --> 00:08:03,889
I have to admit I felt better
about it the first time.
181
00:08:04,390 --> 00:08:06,694
But after the
Venezuela op, Vic...
182
00:08:07,842 --> 00:08:09,632
I feel like I shuffled
the deck a little bit.
183
00:08:09,717 --> 00:08:11,018
Well, you did everything
right down there.
184
00:08:11,102 --> 00:08:12,609
None of this is on you.
185
00:08:13,540 --> 00:08:16,115
Hey, what'd you say?
186
00:08:17,381 --> 00:08:18,935
Rounds downrange...
187
00:08:21,809 --> 00:08:23,593
Downrange.
188
00:08:25,569 --> 00:08:26,818
Not bad.
189
00:08:31,857 --> 00:08:33,982
Spenser, come on in.
190
00:08:34,900 --> 00:08:37,116
This situation with
Petty Officer Lopez
191
00:08:37,201 --> 00:08:39,864
- is... unfortunate.
- Yes, sir.
192
00:08:39,948 --> 00:08:41,660
Though we were fortunate
that Vic was exposed
193
00:08:41,744 --> 00:08:43,763
before causing any
real damage to Bravo.
194
00:08:46,141 --> 00:08:48,208
It's got to be especially
frustrating for you.
195
00:08:48,309 --> 00:08:49,831
Earning some seniority
on the team,
196
00:08:49,915 --> 00:08:51,920
then suddenly you're back
being low man.
197
00:08:52,138 --> 00:08:53,990
I like to think I have
an impact on the team,
198
00:08:54,075 --> 00:08:55,184
regardless of my position.
199
00:08:55,268 --> 00:08:57,333
Well, it seems you still
want to have an impact
200
00:08:57,481 --> 00:08:59,222
away from Bravo.
201
00:09:02,101 --> 00:09:03,772
Look, sir, what,
uh, what happened
202
00:09:03,857 --> 00:09:05,185
with Congressman Suzuki...
203
00:09:05,270 --> 00:09:07,225
It's fine, Spenser.
I didn't bring you in here
204
00:09:07,340 --> 00:09:08,543
to ream you.
Have a seat.
205
00:09:11,589 --> 00:09:14,246
Look, I want to help you
to harness
206
00:09:14,330 --> 00:09:15,987
your energy and your ambition
207
00:09:16,278 --> 00:09:17,641
to allow you to do more.
208
00:09:17,725 --> 00:09:19,833
Isn't that what
you're looking for?
209
00:09:20,349 --> 00:09:22,338
Uh...
210
00:09:23,788 --> 00:09:26,146
You stood me down
months ago.
211
00:09:27,216 --> 00:09:28,870
So why are you taking
an interest in me now?
212
00:09:28,954 --> 00:09:31,763
Jason Hayes, Ash Spenser.
213
00:09:31,848 --> 00:09:34,560
You think they cast
big shadows?
214
00:09:34,954 --> 00:09:37,699
You should have met
my old man, the admiral.
215
00:09:37,815 --> 00:09:40,881
Any success I enjoyed,
that was because of him.
216
00:09:40,966 --> 00:09:43,841
My failures proved I'd
never be as good as him.
217
00:09:44,325 --> 00:09:46,833
Just took me a long time
to find my own path.
218
00:09:46,997 --> 00:09:49,146
Maybe I can help shed
some light on yours.
219
00:09:49,231 --> 00:09:51,587
No, you... you don't have
to do that, sir.
220
00:09:51,672 --> 00:09:54,286
Well, my job is to deploy
every resource
221
00:09:54,370 --> 00:09:55,940
to its greatest effect.
222
00:09:56,024 --> 00:09:59,155
And you, Clay, you could be one
hell of a resource for the Navy.
223
00:09:59,380 --> 00:10:01,864
It just all depends
on what you want.
224
00:10:02,915 --> 00:10:05,513
Gentlemen, we'll be
departing today
225
00:10:05,598 --> 00:10:08,865
for our foreign internal
defense training exercises.
226
00:10:08,950 --> 00:10:10,781
Five days in Turkmenistan.
227
00:10:10,865 --> 00:10:13,903
Is that on Tatooine? No, it's not.
228
00:10:14,260 --> 00:10:15,917
Turkmenistan is cozy
with the Russians
229
00:10:16,001 --> 00:10:17,571
and is led by a madman.
230
00:10:17,661 --> 00:10:19,630
And I'm not sure why
we want to go there
231
00:10:19,715 --> 00:10:20,680
and share our tactics with them.
232
00:10:20,765 --> 00:10:22,357
Teaching tomorrow's enemies
today.
233
00:10:22,442 --> 00:10:24,280
Which is why we're not gonna
show 'em all of our tricks.
234
00:10:24,364 --> 00:10:25,317
CQB only.
235
00:10:25,401 --> 00:10:27,929
Offering to guide their
burgeoning spec ops program
236
00:10:28,013 --> 00:10:29,974
will score the U.S. points
with a potential ally
237
00:10:30,058 --> 00:10:31,323
in a hostile region.
238
00:10:31,407 --> 00:10:33,794
And Mr. Spenser here
has graciously volunteered
239
00:10:33,879 --> 00:10:35,358
to tell us all about that.
240
00:10:35,443 --> 00:10:37,216
- Has he not?
- Yeah, yeah.
241
00:10:37,301 --> 00:10:39,466
- Yeah, yeah...
- Got voluntold, actually.
242
00:10:39,551 --> 00:10:41,853
Drumroll, please.
Drumroll.
243
00:10:45,498 --> 00:10:48,066
All right, everybody, listen up.
244
00:10:49,077 --> 00:10:49,994
That's not even close.
245
00:10:50,078 --> 00:10:51,561
Base we're gonna be living
246
00:10:51,669 --> 00:10:53,650
and training in is in the
city of Turkmenbashi.
247
00:10:53,734 --> 00:10:56,631
- Bashi.
- Area's geopolitically stable,
248
00:10:56,716 --> 00:10:58,598
although not without tension.
249
00:10:58,905 --> 00:11:01,614
- All right, get to good stuff there.
- Get to the good stuff.
250
00:11:01,699 --> 00:11:04,182
Where is our local
drinking establishment?
251
00:11:04,266 --> 00:11:06,122
How close and how clothed?
252
00:11:09,105 --> 00:11:11,301
Whoa, why don't we
table that till later?
253
00:11:11,404 --> 00:11:13,017
Agent Ellis.
Good to see you.
254
00:11:13,101 --> 00:11:14,216
Agency show up to put
255
00:11:14,301 --> 00:11:15,367
a little curve on the ball
or what?
256
00:11:15,451 --> 00:11:17,239
Or tell us why Bravo's
doing a training op
257
00:11:17,323 --> 00:11:18,806
more fit for white-side SEALs?
258
00:11:18,890 --> 00:11:21,069
Team 2 or 4
couldn't do this?
259
00:11:21,153 --> 00:11:22,645
Syed Latif.
260
00:11:22,762 --> 00:11:24,599
One of the most gifted engineers
261
00:11:24,684 --> 00:11:26,552
of Pakistan's weapons program.
262
00:11:26,636 --> 00:11:29,120
Until he went missing
two days ago.
263
00:11:29,204 --> 00:11:31,223
Intel says he's
abducted by operatives
264
00:11:31,308 --> 00:11:33,466
working with the
Turkmen intel agency.
265
00:11:33,551 --> 00:11:35,927
It's believed they'll be
transporting him to Turkmenistan
266
00:11:36,012 --> 00:11:39,325
and forcing him to work on their
nuclear weapons technology.
267
00:11:39,429 --> 00:11:42,610
Sources indicate he'll be held
in a safe house temporarily,
268
00:11:42,695 --> 00:11:44,613
20 kilometers
from your base.
269
00:11:44,698 --> 00:11:47,530
Uh, use our training visit
as a cover to snatch him?
270
00:11:47,754 --> 00:11:49,193
That's the idea.
271
00:11:49,278 --> 00:11:50,674
Trojan Horse.-
272
00:11:50,759 --> 00:11:52,677
Beware of frogmen bearing gifts.
273
00:11:52,813 --> 00:11:54,451
Latif is a gold mine
274
00:11:54,536 --> 00:11:56,104
of foreign weapons knowledge
that we can tap.
275
00:11:56,188 --> 00:11:58,584
Plus, we'll keep the Turkmen
from advancing their program.
276
00:11:58,668 --> 00:12:01,185
Yeah. We will be
under constant watch
277
00:12:01,270 --> 00:12:02,794
by Turkmen command
on the base.
278
00:12:02,879 --> 00:12:04,489
Doing anything without
their knowledge,
279
00:12:04,574 --> 00:12:06,535
let alone an
HVT capture op,
280
00:12:06,620 --> 00:12:08,320
will be tremendously dangerous.
281
00:12:08,459 --> 00:12:10,551
Yeah, but it's a hell of a lot
more fun than running drills.
282
00:12:15,849 --> 00:12:17,294
Here's a picture of
the safe house.
283
00:12:17,379 --> 00:12:19,154
The HVT, Latif,
will be arriving in
284
00:12:19,239 --> 00:12:21,225
Turkmenbashi
on the last day of your visit.
285
00:12:21,310 --> 00:12:23,287
Any heightened security measures
we need to know about?
286
00:12:23,371 --> 00:12:24,325
None that
I'm aware of.
287
00:12:24,440 --> 00:12:25,552
His captors
most likely think
288
00:12:25,636 --> 00:12:27,232
that getting him out of
Pakistan was the hard part.
289
00:12:27,316 --> 00:12:29,637
- How many guns protecting him?
- Estimate three to four.
290
00:12:29,729 --> 00:12:31,920
Yeah, we can only send in
a four-man assault team.
291
00:12:32,005 --> 00:12:33,233
The rest of the unit
will have to maintain
292
00:12:33,317 --> 00:12:35,130
a presence at the
base for cover.
293
00:12:35,215 --> 00:12:37,216
Hmm. This hit seems
pretty straightforward.
294
00:12:37,301 --> 00:12:38,437
Straightforward. Right.
295
00:12:38,521 --> 00:12:40,101
We'll be on the base
without any of our guns,
296
00:12:40,185 --> 00:12:43,931
vehicles or
method to sneak out undetected.
297
00:12:44,015 --> 00:12:46,543
Agency's pinning down weapons
and transport as we speak.
298
00:12:46,627 --> 00:12:48,403
Yeah, and if our hosts
have any inkling
299
00:12:48,488 --> 00:12:50,189
that we've got an agenda
besides training,
300
00:12:50,274 --> 00:12:52,098
the blowback
will be disastrous.
301
00:12:53,029 --> 00:12:55,278
Well, we still got five days
to figure out the details.
302
00:12:55,363 --> 00:12:56,997
Wheels up in four hours.
303
00:13:11,474 --> 00:13:13,451
So, I thought that
I could drive home
304
00:13:13,536 --> 00:13:14,904
and-and just let it go.
305
00:13:14,989 --> 00:13:16,497
And allow you
to move on.
306
00:13:16,598 --> 00:13:17,685
What are you doing?
307
00:13:17,769 --> 00:13:19,687
I did not come back
to Virginia for work.
308
00:13:19,772 --> 00:13:22,161
I didn't. I came
back for you.
309
00:13:22,403 --> 00:13:23,897
Why would it be
any different this time?
310
00:13:23,981 --> 00:13:25,408
I don't want it
to be different.
311
00:13:25,683 --> 00:13:27,626
When we were together,
all that seemed to matter
312
00:13:27,711 --> 00:13:29,629
was what you did,
and when we were apart,
313
00:13:29,713 --> 00:13:31,333
I realized that it didn't.
314
00:13:31,418 --> 00:13:34,555
It didn't matter. All that
mattered was who you are.
315
00:13:35,012 --> 00:13:36,716
I still love you.
316
00:13:37,177 --> 00:13:38,616
I'm about to
board a flight.
317
00:13:38,895 --> 00:13:40,639
- I can't do this right now.
- Okay.
318
00:13:40,770 --> 00:13:43,176
I-I know that it's not fair
to complicate things.
319
00:13:43,276 --> 00:13:45,387
I just
needed to tell you.
320
00:13:46,934 --> 00:13:48,731
Please come home safe.
321
00:13:56,786 --> 00:13:58,387
Plane just finished refueling.
322
00:13:58,475 --> 00:14:00,801
- Six hours, fellas.
- So you're telling me
323
00:14:00,885 --> 00:14:02,036
that she straight-up
324
00:14:02,121 --> 00:14:04,387
John Cusack, Say Anything'd
you on your doorstep?
325
00:14:04,472 --> 00:14:06,346
Yeah. Pretty much.
326
00:14:06,431 --> 00:14:09,466
Ooh-wee.
I told you she didn't
327
00:14:09,551 --> 00:14:11,730
fly across the country
just to be your buddy.
328
00:14:11,929 --> 00:14:13,512
No, no, no.
329
00:14:13,609 --> 00:14:15,345
So, uh, you figured out
330
00:14:15,430 --> 00:14:17,551
how you're gonna cut
this Rebecca girl loose?
331
00:14:19,807 --> 00:14:21,176
Hold on a
second here.
332
00:14:21,261 --> 00:14:23,181
You're not telling me
this is an actual decision.
333
00:14:23,356 --> 00:14:24,491
Oh, come on, man.
334
00:14:24,576 --> 00:14:26,256
Seriously? What about
all those months
335
00:14:26,341 --> 00:14:27,861
of you ruining a good tequila,
336
00:14:27,945 --> 00:14:30,560
crying over the fact that
the-the-the professor girl
337
00:14:30,644 --> 00:14:32,130
was the one?
338
00:14:32,215 --> 00:14:34,301
And now this shiny new
girl is more important?
339
00:14:36,161 --> 00:14:38,079
Why do you care?
340
00:14:38,164 --> 00:14:41,649
Well, Lindell called you in,
dangling opportunities.
341
00:14:41,959 --> 00:14:44,294
Yeah? Well, that's 'cause
he knew you'd bite.
342
00:14:44,445 --> 00:14:47,505
'Cause you're always looking
for what's next.
343
00:14:49,856 --> 00:14:51,364
Can't nothing hold
your eyes for long,
344
00:14:51,481 --> 00:14:52,669
can it, Clay?
345
00:14:52,754 --> 00:14:54,277
I'm out.
346
00:14:55,886 --> 00:14:57,145
So, uh,
347
00:14:57,332 --> 00:14:58,770
got an e-mail earlier today.
348
00:14:58,873 --> 00:14:59,964
From Vic.
349
00:15:00,049 --> 00:15:01,739
The hell does he want?
350
00:15:02,403 --> 00:15:04,911
I don't know.
I haven't opened it yet.
351
00:15:05,692 --> 00:15:07,335
But it can't be good,
and I don't want it messing
352
00:15:07,419 --> 00:15:08,511
with my head on this trip.
353
00:15:08,603 --> 00:15:10,380
Don't open it.
Just delete it.
354
00:15:11,292 --> 00:15:13,210
It doesn't feel right
just erasing the thing.
355
00:15:13,365 --> 00:15:14,891
Why? What happened
happened.
356
00:15:15,723 --> 00:15:17,694
Why are you rehashing the past?
357
00:15:17,779 --> 00:15:19,013
There's always something
to be learned
358
00:15:19,097 --> 00:15:20,262
from the ugly moments, right?
359
00:15:20,347 --> 00:15:22,265
Exactly why they
call 'em ugly, Ray.
360
00:15:22,696 --> 00:15:24,841
That's why I get rid of 'em,
'cause they're ugly.
361
00:15:25,496 --> 00:15:27,513
I don't understand.
It's like...
362
00:15:27,614 --> 00:15:28,879
You sound like Natalie.
You know? It's just...
363
00:15:28,963 --> 00:15:30,834
just keep bringing up
things from the past.
364
00:15:31,341 --> 00:15:32,759
It's weighing on you, huh?
365
00:15:33,116 --> 00:15:34,723
She's talking
about her ex-husband.
366
00:15:35,895 --> 00:15:37,335
Have you talked to her
about Alana?
367
00:15:37,451 --> 00:15:40,520
- Why?
- How is going back
368
00:15:40,605 --> 00:15:42,356
helping us move forward?
369
00:15:43,136 --> 00:15:44,387
Doesn't work.
370
00:15:45,839 --> 00:15:47,614
- That's one way of looking at it.
- Mm-hmm.
371
00:16:04,999 --> 00:16:06,101
Hello, boys.
372
00:16:06,186 --> 00:16:07,579
Master Chief Hayes.
373
00:16:11,353 --> 00:16:13,429
Uh, this is awkward.
374
00:16:14,470 --> 00:16:15,780
Middle school dance awkward.
375
00:16:15,864 --> 00:16:18,171
Well, we should maybe
teach them about hospitality.
376
00:16:18,256 --> 00:16:19,663
Have some refreshments
out first,
377
00:16:19,748 --> 00:16:21,187
maybe a plate of crudités.
378
00:16:21,272 --> 00:16:22,494
Welcome.
379
00:16:22,617 --> 00:16:25,265
Welcome. Master Chief Hayes.
380
00:16:25,458 --> 00:16:27,913
- Master Chief Odeev.
- I take it you're gonna be the one
381
00:16:27,998 --> 00:16:29,812
doing the translating
for the silent ones?
382
00:16:29,897 --> 00:16:32,398
Ah... all my men know
some English.
383
00:16:32,499 --> 00:16:35,687
Prenko here speaks it
like a poet. Uh, Prenko,
384
00:16:35,927 --> 00:16:37,453
give them the tour.
385
00:16:37,538 --> 00:16:39,218
You sleep there.
386
00:16:39,303 --> 00:16:41,046
He's good.
387
00:16:41,351 --> 00:16:43,234
My men are housed
right next door.
388
00:16:43,319 --> 00:16:45,218
If you need anything,
just shout.
389
00:16:45,303 --> 00:16:46,999
And if you need
to go anywhere in the base,
390
00:16:47,128 --> 00:16:48,437
we will gladly escort you.
391
00:16:48,572 --> 00:16:49,750
So we need chaperones?
392
00:16:49,835 --> 00:16:51,231
It is the policy.
393
00:16:51,781 --> 00:16:54,624
We're all very excited
to train with the best.
394
00:16:58,147 --> 00:17:00,898
All right. No privacy,
395
00:17:01,252 --> 00:17:02,835
mutual suspicion,
396
00:17:02,920 --> 00:17:04,403
and the smell of gunpowder.
397
00:17:04,747 --> 00:17:06,593
I feel like I'm back
home with my family.
398
00:17:06,890 --> 00:17:08,690
You sure we're gonna be able
to pull this off?
399
00:17:13,672 --> 00:17:15,437
Current workup
on the men believed
400
00:17:15,522 --> 00:17:17,523
to be transporting the HVT.
401
00:17:18,329 --> 00:17:19,986
We heard from our guys yet?
402
00:17:20,695 --> 00:17:22,035
Yeah, Jason reached out.
403
00:17:22,119 --> 00:17:23,940
The encrypted cell you gave him
is working fine.
404
00:17:24,024 --> 00:17:25,801
All my intel
says Latif is still on track
405
00:17:25,885 --> 00:17:27,257
to arrive four
days from now.
406
00:17:27,422 --> 00:17:31,211
Our guys do their day jobs till
then, we'll keep 'em updated.
407
00:17:31,419 --> 00:17:33,203
Yeah.
408
00:17:34,241 --> 00:17:36,768
Hey. The Trojan Horse
cleared the gate.
409
00:17:36,859 --> 00:17:37,982
So we're good.
410
00:17:38,067 --> 00:17:39,068
Yeah.
411
00:17:40,739 --> 00:17:42,203
Four-man room entry.
412
00:17:42,288 --> 00:17:43,640
Bread and butter CQB.
413
00:17:43,733 --> 00:17:46,265
Same fundamentals as
the two-man, so let's review.
414
00:17:46,359 --> 00:17:47,477
Mr. Spenser.
415
00:17:47,562 --> 00:17:51,756
All right, so,
point man hooks in,
416
00:17:52,078 --> 00:17:54,759
posts up two feet from
the wall, clears the room.
417
00:17:55,038 --> 00:17:56,563
Second guy
418
00:17:56,648 --> 00:17:59,585
hooks in two feet from the wall,
419
00:17:59,679 --> 00:18:01,366
- scans the room.
- Prenko speaks Turkmen'
420
00:18:01,457 --> 00:18:04,663
There a problem? Huh?
421
00:18:04,873 --> 00:18:06,095
Ah,
he's just telling them
422
00:18:06,179 --> 00:18:07,990
to, uh, focus.
423
00:18:08,631 --> 00:18:10,256
What are you here for?
424
00:18:10,351 --> 00:18:11,516
Excuse me?
425
00:18:11,601 --> 00:18:14,211
Did you come all this way
to treat us like schoolchildren?
426
00:18:14,296 --> 00:18:16,360
Let's gear up,
do this for real.
427
00:18:16,445 --> 00:18:19,508
Uh, you crawl, walk,
then you run.
428
00:18:19,593 --> 00:18:21,469
All right? Taking it one
step at a time, buddy.
429
00:18:21,554 --> 00:18:23,186
You're wasting our time.
430
00:18:23,601 --> 00:18:25,123
We want to learn
high-speed assault,
431
00:18:25,208 --> 00:18:26,488
explosive breaching.
432
00:18:26,573 --> 00:18:27,602
Prenko.
433
00:18:27,687 --> 00:18:28,922
Sem bol.
434
00:18:29,007 --> 00:18:31,361
You SEALs strut around
like cowboys.
435
00:18:31,531 --> 00:18:33,447
- Let's see you prove it.
- We don't need to prove
436
00:18:33,531 --> 00:18:36,515
a damn thing to you,
Soda Popinski.
437
00:18:36,717 --> 00:18:38,443
You don't think
we're good enough?
438
00:18:38,528 --> 00:18:39,867
Eh.
439
00:18:40,374 --> 00:18:42,632
Our best against yours.
440
00:18:42,820 --> 00:18:44,313
Shooting contest.
441
00:18:44,398 --> 00:18:46,618
That's hilarious.
442
00:18:46,703 --> 00:18:48,353
You might want to get your boy
in check here, buddy.
443
00:18:48,437 --> 00:18:50,196
We win, you teach us
the real stuff.
444
00:18:50,281 --> 00:18:51,577
Airplane
takedown tactics.
445
00:18:51,662 --> 00:18:53,413
How you took out
General Lionheart.
446
00:18:53,787 --> 00:18:55,703
If Bravo Team's
really the best,
447
00:18:55,788 --> 00:18:58,040
what's there to be scared of?
448
00:18:58,319 --> 00:19:00,408
Got to earn your shot
at the title.
449
00:19:01,541 --> 00:19:03,609
Six plates, 20 yards.
450
00:19:03,906 --> 00:19:05,090
Shoot the ends.
451
00:19:05,281 --> 00:19:07,180
You messed with the wrong bull,
452
00:19:07,265 --> 00:19:08,874
Popinski.
453
00:19:11,267 --> 00:19:12,706
Might be the dumbest idea
you've ever had.
454
00:19:12,790 --> 00:19:14,688
And that's saying something.
455
00:19:14,773 --> 00:19:16,101
There was no way in hell
456
00:19:16,185 --> 00:19:18,103
I was gonna let them slander
Bravo's good name.
457
00:19:18,187 --> 00:19:20,486
Let's just hope you can shoot a
pistol better than you can drive.
458
00:19:20,570 --> 00:19:22,711
- Course I can.
- Best two out of three.
459
00:19:22,796 --> 00:19:24,718
Quickest time,
one shot per plate.
460
00:19:24,802 --> 00:19:26,781
Yeah. Roger that.
461
00:19:30,063 --> 00:19:31,937
Well done, Prenko.
462
00:19:32,593 --> 00:19:34,163
3.1.
463
00:19:44,153 --> 00:19:45,811
3.22.
464
00:19:45,896 --> 00:19:47,772
We got this.
465
00:19:47,857 --> 00:19:49,661
Hey, Sonny.
466
00:19:49,825 --> 00:19:51,180
Sonny. Listen to me.
467
00:19:51,264 --> 00:19:53,138
You can't lose,
you understand me?
468
00:19:53,222 --> 00:19:55,029
We can't be teaching
unapproved tactics.
469
00:19:55,114 --> 00:19:56,295
They're gonna pull the plug
470
00:19:56,380 --> 00:19:58,143
on this training,
and our op's gonna be canked.
471
00:19:58,227 --> 00:19:59,929
There's more on the line than
your knuckleheaded pride, hoss.
472
00:20:00,013 --> 00:20:01,930
Okay, well,
I happen to be using
473
00:20:02,014 --> 00:20:03,975
this little Russian peashooter
right now.
474
00:20:04,060 --> 00:20:05,624
- They have the home team advantage...
- Focus, focus.
475
00:20:05,708 --> 00:20:06,678
Now focus.
476
00:20:06,763 --> 00:20:08,435
Come on, man. I'm playing
a little rope-a-dope.
477
00:20:08,519 --> 00:20:10,260
Focus.
478
00:20:14,575 --> 00:20:16,015
2.8.
479
00:20:16,100 --> 00:20:17,364
Nice.
480
00:20:25,907 --> 00:20:27,044
2.7.
481
00:20:28,191 --> 00:20:31,075
Okay. Final round.
482
00:20:32,435 --> 00:20:33,747
Final round.
483
00:20:42,852 --> 00:20:44,335
Two flat.
484
00:20:44,420 --> 00:20:46,030
- Dial it in.
- Prenko.
485
00:21:01,685 --> 00:21:02,755
1.8!
486
00:21:02,840 --> 00:21:04,027
All right, boys.
487
00:21:04,111 --> 00:21:06,167
Let's go.
Party's over.
488
00:21:06,252 --> 00:21:08,083
- Let's go.
- Hey. Nice shooting.
489
00:21:08,167 --> 00:21:09,428
Nice shooting.
490
00:21:09,513 --> 00:21:11,388
You are the best.
491
00:21:15,794 --> 00:21:17,056
Uh...
492
00:21:20,341 --> 00:21:22,099
Corner of that building.
493
00:21:22,294 --> 00:21:23,968
Surveillance camera.
494
00:21:24,536 --> 00:21:27,474
Another group beyond
that flagpole, by gate two.
495
00:21:27,575 --> 00:21:29,975
Just as many eyes
on the other exit routes.
496
00:21:30,060 --> 00:21:32,927
Great Escape'snot gonna be as
easy to pull off as we thought.
497
00:21:38,419 --> 00:21:40,202
So, I read it.
498
00:21:41,232 --> 00:21:42,317
Vic's e-mail.
499
00:21:42,402 --> 00:21:45,311
I hope it said, "Thank you
very much for the opportunity."
500
00:21:45,396 --> 00:21:47,506
Said I'm a fraud. You got to be kidding me.
501
00:21:47,591 --> 00:21:49,770
And I'm all about
myself and my career.
502
00:21:49,854 --> 00:21:52,860
Uh, thinks I only acted like a
mentor to him to pad my résumé,
503
00:21:52,944 --> 00:21:56,037
and then when the wind
changed, I sold him out.
504
00:21:56,239 --> 00:21:58,021
Should've deleted it.
What did I tell you?
505
00:21:58,106 --> 00:21:59,328
Delete.
506
00:21:59,413 --> 00:22:00,958
Ignoring him
doesn't help, Jace.
507
00:22:01,043 --> 00:22:03,440
Doesn't hurt, either.
508
00:22:03,912 --> 00:22:07,411
Gate three over there looks
to be our best bet for exit.
509
00:22:07,496 --> 00:22:09,632
Deliveries around the clock.
510
00:22:09,723 --> 00:22:11,989
Agency laundry truck
should be able to slip right in.
511
00:22:12,268 --> 00:22:15,114
We slip out of the barracks,
get on the laundry truck,
512
00:22:15,459 --> 00:22:18,378
hit the target, hitch a
ride back on that truck.
513
00:22:18,463 --> 00:22:19,859
Straight through that gate.
514
00:22:19,997 --> 00:22:21,505
- Boom.
- Boom.
515
00:22:23,555 --> 00:22:25,278
Stop.
516
00:22:27,430 --> 00:22:28,685
You're Americans.
517
00:22:28,770 --> 00:22:30,079
What are you doing
over here?
518
00:22:30,163 --> 00:22:31,734
You're supposed to be
supervised at all times.
519
00:22:31,818 --> 00:22:34,172
No, relax, brother. We're just
walking off the lamb Chegdermeh.
520
00:22:34,256 --> 00:22:35,391
That's it.
Yeah, we're heading back...
521
00:22:35,475 --> 00:22:37,069
- Give me your identification.
- Whoa-ho-ho.
522
00:22:37,153 --> 00:22:40,159
Hey, chief, simmer down.
Put that down.
523
00:22:40,244 --> 00:22:41,902
You're coming with me.
That's not gonna happen.
524
00:22:41,986 --> 00:22:44,083
You're making a big
mistake, friend.Big.
525
00:22:45,257 --> 00:22:47,107
Come on.
526
00:22:47,192 --> 00:22:48,318
Yeah.
527
00:22:50,934 --> 00:22:53,185
I'm reporting this
to my commander.
528
00:23:01,945 --> 00:23:03,833
May have just blown
this op, Ray.
529
00:23:08,044 --> 00:23:10,701
Jason reports a gate guard
spotted them doing recon,
530
00:23:10,786 --> 00:23:12,717
made some noise about
calling his commander.
531
00:23:12,802 --> 00:23:14,420
We can't afford
any more eyes on us.
532
00:23:14,505 --> 00:23:15,928
We may need to cancel
the Latif op.
533
00:23:16,013 --> 00:23:17,865
No. We can
monitor chatter,
534
00:23:17,950 --> 00:23:20,193
if there are suspicions being
raised in Turkmen command.
535
00:23:20,278 --> 00:23:22,214
There's no reason to alter
the mission plan yet.
536
00:23:22,299 --> 00:23:24,619
Maybe not, but if they're
in that guard's crosshairs,
537
00:23:24,704 --> 00:23:26,418
there's no way they're
sneaking out of his gate.
538
00:23:26,502 --> 00:23:27,714
Gate three is the only one
539
00:23:27,799 --> 00:23:29,619
that's taking
service deliveries.
540
00:23:29,748 --> 00:23:32,205
Okay, we'll find a way
to make gate three work.
541
00:23:32,915 --> 00:23:34,581
We have three days
to figure it out.
542
00:23:37,103 --> 00:23:39,245
And then,
as soon as you clear that,
543
00:23:39,330 --> 00:23:41,506
you're clearing the rest of it.
544
00:23:43,643 --> 00:23:44,809
Right.
545
00:23:44,894 --> 00:23:46,792
You're coming through like this.
546
00:23:46,893 --> 00:23:49,423
♪ Better bite your tongue
547
00:23:49,608 --> 00:23:51,799
♪ Before you cross the line...
548
00:23:53,651 --> 00:23:56,088
Karagoz checks the whole truck.
549
00:23:56,987 --> 00:23:59,172
Captain Hadley's
taking a break.
550
00:23:59,853 --> 00:24:01,284
2200 hours.
551
00:24:01,369 --> 00:24:04,159
♪ Look me in the eye...
552
00:24:04,314 --> 00:24:06,037
His replacement
is less vigilant.
553
00:24:07,743 --> 00:24:09,704
♪ Then recognize
554
00:24:09,788 --> 00:24:12,008
♪ I bring a whole lot
of trouble ♪
555
00:24:13,183 --> 00:24:15,536
♪ I bring a whole lot of pain
556
00:24:15,620 --> 00:24:19,061
♪ If you ain't
got the heart... ♪
557
00:24:19,466 --> 00:24:22,034
Takes a second break
at midnight.
558
00:24:23,272 --> 00:24:25,345
♪ I'm a bad man...
559
00:24:26,120 --> 00:24:27,808
Odeev!
560
00:24:27,893 --> 00:24:29,432
I'll, uh, catch up
with you guys.
561
00:24:29,517 --> 00:24:31,558
- Hey. What's up, brother?
- What's up, brother?
562
00:24:37,583 --> 00:24:39,370
♪ Want to take me down?
563
00:24:43,387 --> 00:24:46,745
We're gonna need a bigger dog.
564
00:24:46,999 --> 00:24:48,526
♪ Recognize
565
00:24:48,610 --> 00:24:51,093
♪ This ain't your day
566
00:24:51,177 --> 00:24:53,705
♪ Better swallow your pride...
567
00:24:53,789 --> 00:24:55,446
Way to go.
568
00:24:55,530 --> 00:24:57,099
Very good. Good.
569
00:24:57,183 --> 00:24:59,328
♪ Then recognize...
570
00:24:59,578 --> 00:25:01,389
Same schedule,
three nights in a row.
571
00:25:01,536 --> 00:25:02,670
10:00 to midnight.
572
00:25:02,754 --> 00:25:04,324
It's a tight window
for exit and RTB.
573
00:25:04,408 --> 00:25:05,586
Tomorrow night,
574
00:25:05,678 --> 00:25:06,913
it's on.
575
00:25:06,998 --> 00:25:08,696
♪ Ain't got the heart
576
00:25:08,788 --> 00:25:10,477
♪ I'm a bad, bad man. ♪
577
00:25:10,659 --> 00:25:12,735
HVT's confirmed on site
at the target house?
578
00:25:12,820 --> 00:25:15,260
As of 20 minutes ago.
Escorted in by three men.
579
00:25:15,395 --> 00:25:18,532
ISR has launched from Shindand.
Be on station in an hour.
580
00:25:18,617 --> 00:25:21,144
Transport and weapons
are locked down.
581
00:25:21,229 --> 00:25:24,024
The laundry truck will be on
the base at 2200. We're ready.
582
00:25:24,109 --> 00:25:26,524
All right, so Mandy's guys
will cut power to the safe house
583
00:25:26,609 --> 00:25:28,000
immediately before
we do the hit.
584
00:25:28,126 --> 00:25:29,321
We'll go in with NODs.
585
00:25:29,406 --> 00:25:30,477
Who's on the assault team?
586
00:25:30,562 --> 00:25:32,132
Me, you, Trent,
Full Metal.
587
00:25:32,217 --> 00:25:33,657
We'll slip in
just before 10:00.
588
00:25:33,741 --> 00:25:35,493
Rest of us will stay behind
to maintain our cover.
589
00:25:35,577 --> 00:25:37,927
One hour till go time,
so stay sharp.
590
00:25:39,175 --> 00:25:41,063
The guests of honor!
591
00:25:41,183 --> 00:25:43,844
We celebrate our
wonderful new partnership.
592
00:25:43,929 --> 00:25:46,103
Ah, yes, my dear friends.
593
00:25:46,188 --> 00:25:48,703
You know, I really
appreciate that, but, uh,
594
00:25:48,788 --> 00:25:49,880
we have an early flight
in the morning.
595
00:25:49,964 --> 00:25:52,065
Boys, they got to sleep up,
get some rest.
596
00:25:52,150 --> 00:25:54,678
The tough Americans,
they need their beauty sleep.
597
00:25:54,762 --> 00:25:56,321
No chance.
598
00:25:56,406 --> 00:25:58,641
We send you off in style,
Master Chief. Come.
599
00:26:00,244 --> 00:26:02,383
- Okay. One hour.
- Sweet.
600
00:26:02,468 --> 00:26:04,086
Keep it together, guys.
601
00:26:04,219 --> 00:26:05,789
All right.
All right.
602
00:26:06,207 --> 00:26:07,733
- Cheers.
- Cheers.
603
00:26:07,818 --> 00:26:09,519
Cheers.
604
00:26:09,603 --> 00:26:12,071
Whoo! Wow, stuff is harsh.
605
00:26:14,869 --> 00:26:17,091
Pains me to every fiber
of my being.
606
00:26:17,175 --> 00:26:18,702
Think these guys will
leave when we need them to?
607
00:26:18,786 --> 00:26:21,397
What, you're questioning
my ability to clear a room?
608
00:26:25,156 --> 00:26:27,071
Vehicle just pulled up
at the safe house.
609
00:26:27,156 --> 00:26:29,540
They could be getting ready
to transport Latif.
610
00:26:29,625 --> 00:26:31,953
We have no intel
on a secondary location.
611
00:26:32,038 --> 00:26:34,321
If we lose Latif,
he's in the wind.
612
00:26:34,524 --> 00:26:35,844
Bravo has to move now.
613
00:26:35,929 --> 00:26:38,761
The team's window to exit safely
is not for another 15 minutes.
614
00:26:38,846 --> 00:26:40,677
Okay, well, we scramble
the transport early.
615
00:26:40,762 --> 00:26:41,946
That's not gonna work.
616
00:26:42,046 --> 00:26:44,727
Create a diversion on the base
to draw the guard off.
617
00:26:44,812 --> 00:26:46,664
We don't have a full team.
618
00:26:46,749 --> 00:26:49,829
You're telling me
four Tier One operators
619
00:26:49,914 --> 00:26:52,266
can't outwit one security guard?
620
00:26:53,086 --> 00:26:54,694
Listen, I understand
what you went through
621
00:26:54,778 --> 00:26:56,133
in Caracas, Agent Ellis.
622
00:26:56,218 --> 00:26:57,556
And that you want to
keep doubling down,
623
00:26:57,640 --> 00:26:59,775
earn back what you lost.
But there is a limit.
624
00:26:59,997 --> 00:27:03,086
There's nothing to do
but wait and watch.
625
00:27:06,206 --> 00:27:08,515
Boom. Suck it.
626
00:27:08,906 --> 00:27:11,008
Suck it. Poker, pistols,
627
00:27:11,093 --> 00:27:12,290
not your day
628
00:27:12,375 --> 00:27:13,509
in Deadwood, comrade.
629
00:27:13,594 --> 00:27:15,323
All right, well, afraid
it's, uh, getting to be
630
00:27:15,407 --> 00:27:17,524
our bedtime, boys,
so we got to clean up here.
631
00:27:17,706 --> 00:27:19,555
Mm.All right.
632
00:27:19,640 --> 00:27:22,559
Sorry we could not, uh, throw
you a better goodbye party.
633
00:27:22,644 --> 00:27:25,703
But come here again, and
we'll show you the nightlife.
634
00:27:25,788 --> 00:27:27,271
Most beautiful women
in the world,
635
00:27:27,356 --> 00:27:29,100
right here in Turkmenbashi.
636
00:27:29,461 --> 00:27:30,861
Are you kidding me?
637
00:27:30,945 --> 00:27:33,469
It's taken you four damn days
to tell me this?
638
00:27:33,554 --> 00:27:35,164
You would have never left.Yeah.
639
00:27:40,399 --> 00:27:41,946
That part of your send-off?
640
00:27:43,773 --> 00:27:45,853
Base is on security lockdown.
641
00:27:45,938 --> 00:27:48,323
Nobody can come in
or, uh, go out.
642
00:27:49,790 --> 00:27:51,922
So, what do you say?
643
00:27:52,251 --> 00:27:54,296
Fun's just
getting started.
644
00:27:59,102 --> 00:28:00,853
Copy that, Havoc.
I'll tell the boys.
645
00:28:00,938 --> 00:28:03,657
Havoc is saying that the
shutdown is due to a threat
646
00:28:03,810 --> 00:28:06,540
from a separatist group
about 500 miles away.
647
00:28:06,673 --> 00:28:07,900
Yeah, well,
a couple of the Turkmen say
648
00:28:07,984 --> 00:28:09,735
these happen once a month.
False alarm.
649
00:28:09,820 --> 00:28:11,867
Real or not, there's no
way our ride's getting on base now.
650
00:28:11,951 --> 00:28:13,416
This place ain't like Alcatraz.
651
00:28:13,500 --> 00:28:14,774
There's got to be
a way out.
652
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
You know, I think I got
another card to play.
653
00:28:18,066 --> 00:28:19,244
Odeev.
654
00:28:19,601 --> 00:28:20,719
I don't know, guys.
655
00:28:20,804 --> 00:28:23,524
Come on, hey. It's our last
night here, we can't sleep.
656
00:28:23,736 --> 00:28:26,063
You know, the party is,
it's on life support.
657
00:28:26,148 --> 00:28:27,581
And I told the guys here about
658
00:28:27,666 --> 00:28:28,931
what you said about
the local ladies.
659
00:28:29,015 --> 00:28:30,291
You know, unless you were telling tales?
660
00:28:30,375 --> 00:28:32,073
Yeah, I think he was telling tales.
It was the truth. - No, no.
661
00:28:32,157 --> 00:28:33,602
Well, let's go check it out.
662
00:28:33,687 --> 00:28:36,157
Okay, but the base
is locked down.
663
00:28:37,401 --> 00:28:39,930
Are you an operator
or an order taker?
664
00:28:44,680 --> 00:28:46,063
Hey!
665
00:29:07,412 --> 00:29:09,852
Do we want to know
what's inside that package?
666
00:29:09,943 --> 00:29:11,989
Eh, probably not.
667
00:29:18,855 --> 00:29:21,204
Bona fide ninja, Odeev.
668
00:29:27,054 --> 00:29:30,016
Speaks in Turkmen...
669
00:29:37,695 --> 00:29:39,640
Wow!
670
00:29:39,725 --> 00:29:41,596
Unbelievable.
671
00:29:42,125 --> 00:29:44,227
Come on.
672
00:29:44,858 --> 00:29:46,532
Wow.
673
00:29:47,335 --> 00:29:49,686
Oh, my God.
674
00:29:55,040 --> 00:29:58,196
Okay. Did Odeev lie?
675
00:29:58,281 --> 00:30:00,845
Yeah, well, I've been fooled
by neon lights and smoke before.
676
00:30:00,964 --> 00:30:02,798
So I'm gonna reserve my judgment
677
00:30:02,970 --> 00:30:05,032
until I get up close
and personal.
678
00:30:05,173 --> 00:30:06,798
Come on!
679
00:30:06,883 --> 00:30:09,541
Hey, you know what?
You're drinking on us tonight.
680
00:30:09,626 --> 00:30:12,329
Yeah. Let's go. Let's get some bottles,
baby. Let's go.
681
00:30:12,414 --> 00:30:14,071
Let's go, let's go!
682
00:30:14,155 --> 00:30:15,721
I really like you.
683
00:30:15,806 --> 00:30:16,854
I like you, too.
684
00:30:17,321 --> 00:30:19,975
- Let's go!
- Come on.
685
00:30:26,399 --> 00:30:28,303
Havoc, this is 1.
I'm passing Daytona.
686
00:30:28,387 --> 00:30:31,102
Linked up with GRS
for the weapons and vehicles.
687
00:30:31,187 --> 00:30:32,626
That's a good copy, 1.
688
00:30:32,913 --> 00:30:34,110
Traffic's light.
689
00:30:34,195 --> 00:30:35,744
You should be on
target in ten mikes.
690
00:30:35,829 --> 00:30:37,345
Copy, Havoc.
691
00:30:37,961 --> 00:30:39,696
All right. They're on the move.
692
00:30:40,007 --> 00:30:41,269
Gun.
693
00:30:53,079 --> 00:30:54,649
We got a problem.
694
00:30:54,912 --> 00:30:56,392
Latif's on the move.
695
00:30:59,189 --> 00:31:01,025
Bravo 1, this is Havoc.
696
00:31:01,110 --> 00:31:02,989
Be advised, HVT is now mobile.
697
00:31:03,073 --> 00:31:05,587
Departing the safe house
in a silver VW sedan.
698
00:31:05,672 --> 00:31:06,937
How copy?
699
00:31:07,296 --> 00:31:08,387
Copy, Havoc.
700
00:31:08,472 --> 00:31:10,129
Do we have
a second known destination?
701
00:31:10,214 --> 00:31:12,437
Negative, 1.
We have eyes on the vehicle.
702
00:31:12,522 --> 00:31:14,091
We can guide you
through the pursuit.
703
00:31:14,176 --> 00:31:17,055
Interdiction is gonna have
to happen vehicle to vehicle.
704
00:31:17,220 --> 00:31:18,845
Good copy, Havoc.
Show us the way.
705
00:31:18,930 --> 00:31:20,397
'Cause an outmanned
safe house hit
706
00:31:20,482 --> 00:31:22,441
with nuclear stakes is too easy.
707
00:31:25,322 --> 00:31:26,457
Bravo 1, this is Havoc.
708
00:31:26,541 --> 00:31:28,478
Target vehicle
is one block east,
709
00:31:28,563 --> 00:31:31,288
moving parallel
on an intersecting street, over.
710
00:31:31,372 --> 00:31:32,681
Copy that, Havoc.
711
00:31:32,765 --> 00:31:34,400
Havoc, this is Bravo 6.
712
00:31:34,485 --> 00:31:36,003
I got eyes on target vehicle.
How copy?
713
00:31:36,087 --> 00:31:37,512
I copy eyes on target.
714
00:31:37,596 --> 00:31:40,033
We still need a positive
identification on the HVT
715
00:31:40,118 --> 00:31:41,201
inside the vehicle.
716
00:31:41,286 --> 00:31:43,027
Copy, Havoc. Bravo 1 out.
717
00:31:44,857 --> 00:31:46,688
Bravo 4, this is 1.
Making our move.
718
00:31:46,866 --> 00:31:48,196
Portside extract.
719
00:31:48,813 --> 00:31:49,813
You got the lead.
720
00:31:50,826 --> 00:31:52,915
Copy, Bravo 1. Taking the lead.
721
00:32:16,165 --> 00:32:19,579
Okay,
4. Ease past. Don't want to spook them.
722
00:32:19,664 --> 00:32:21,536
Need to I.D. him.
723
00:32:26,305 --> 00:32:28,214
Yeah, Bravo 6 confirms Hotel.
724
00:32:28,376 --> 00:32:30,149
That's Latif.
725
00:32:30,562 --> 00:32:32,868
Bravo 4, lock them in.
726
00:32:34,696 --> 00:32:36,032
Execute.
727
00:33:10,775 --> 00:33:12,649
Havoc,
this is 1. I pass Talladega.
728
00:33:12,734 --> 00:33:14,609
HVT secure.
Moving to handoff.
729
00:33:14,693 --> 00:33:17,510
That's a good copy, Bravo 1.
Nice work.
730
00:33:21,775 --> 00:33:23,008
You got your man.
731
00:33:23,189 --> 00:33:26,618
- Congratulations.
- Thank you.
732
00:34:22,566 --> 00:34:25,964
It used to be the unit
was a family. - Mmm.
733
00:34:26,049 --> 00:34:27,752
You know, like brothers,
thick and thin.
734
00:34:27,837 --> 00:34:29,624
- Yes.
- These days,
735
00:34:30,205 --> 00:34:31,947
feels like we're just, uh...
736
00:34:32,031 --> 00:34:34,297
A group of guys
doing their own thing.
737
00:34:34,381 --> 00:34:35,643
- Exactly.
- Yep.
738
00:34:35,728 --> 00:34:36,734
Okay, you understand this.
739
00:34:36,818 --> 00:34:38,082
Oh, yeah, more than
you know, brother.
740
00:34:38,166 --> 00:34:39,472
- More than you know.
- Yo, Sonny.
741
00:34:39,556 --> 00:34:41,581
Mm, what? These guys are looking
for Jason and the boys.
742
00:34:41,665 --> 00:34:43,065
You seen them?
743
00:34:43,150 --> 00:34:45,042
Jason, yeah.
Think he...
744
00:34:45,127 --> 00:34:48,702
he had a hankering for that, uh,
the meat on a stick.
745
00:34:48,787 --> 00:34:50,340
- Yeah.
- When he's got to eat, he's got to eat.
746
00:34:50,424 --> 00:34:51,270
Should be back any second.
747
00:34:51,354 --> 00:34:52,926
Yeah,
I hear that's all the rage here.
748
00:34:53,010 --> 00:34:56,055
Yeah, it's crazy. Yeah.
749
00:34:57,839 --> 00:34:59,392
You know,
in the meantime, I...
750
00:34:59,477 --> 00:35:00,931
I think we're gonna
train you guys
751
00:35:01,016 --> 00:35:03,369
on some high-speed
Tier One tactics.
752
00:35:03,453 --> 00:35:06,416
Right? You ready, Olaf?
Watch and learn.
753
00:35:06,500 --> 00:35:09,811
- Hello, ladies.
- That's my guy.
754
00:35:09,895 --> 00:35:12,096
Come on, gents. I'll show you
how America does it.
755
00:35:12,181 --> 00:35:13,925
Check out my dance moves...
756
00:35:20,088 --> 00:35:21,471
Ray, we're headed back
to the club.
757
00:35:21,556 --> 00:35:22,692
Yeah, well, step on it.
758
00:35:22,777 --> 00:35:24,086
These guys
are getting suspicious.
759
00:35:24,170 --> 00:35:26,502
- This is getting sideways real quick.
- All right.
760
00:35:26,587 --> 00:35:28,347
- How far out are we?
- At least ten minutes.
761
00:35:28,471 --> 00:35:30,229
- All right.
- Hold on.
762
00:35:31,088 --> 00:35:35,175
Flossing? Nobody likes to floss?
How about two-step? - Two-step?
763
00:35:35,628 --> 00:35:36,968
Hey, tough crowd.
764
00:35:37,052 --> 00:35:39,449
- Think it got lost in translation, man.
- Yeah.
765
00:35:39,533 --> 00:35:41,190
Yeah,
what is going on here?
766
00:35:41,274 --> 00:35:42,535
What is going on? Listen,
man,
767
00:35:42,619 --> 00:35:44,996
Wyatt Earp misses a shot
every once in a while. Okay?
768
00:35:45,081 --> 00:35:46,395
- Don't hold it against me.
- No, I'm talking about
769
00:35:46,479 --> 00:35:48,347
- the other SEALs.
- What? What about them?
770
00:35:48,432 --> 00:35:50,111
- Where arethey?
- All right.
771
00:35:50,196 --> 00:35:51,324
There's nothing to
worry about.
772
00:35:51,408 --> 00:35:53,675
They're just out getting
some fresh air is all. - Yeah.
773
00:35:53,761 --> 00:35:55,362
Stop!
774
00:35:55,447 --> 00:35:57,698
All night,
you've been acting strange.
775
00:35:57,858 --> 00:35:59,073
Where are they?
776
00:35:59,264 --> 00:36:02,415
Odeev, you need to get your man,
he's... had one too many...
777
00:36:02,500 --> 00:36:04,592
No, I think we will
ask one more time.
778
00:36:05,237 --> 00:36:06,998
We would hate to tell our C.O.
779
00:36:07,082 --> 00:36:09,087
that we noticed the Americans
missing from base.
780
00:36:09,171 --> 00:36:11,293
Had to go out and
hunt them down.
781
00:36:11,378 --> 00:36:14,307
Stop lying and tell us
where your teammates went.
782
00:36:15,424 --> 00:36:17,347
Know what?
Hey, hard trying to find
783
00:36:17,432 --> 00:36:19,932
a good bottle of whiskey
in this town.
784
00:36:20,534 --> 00:36:22,348
That's top shelf right there.
785
00:36:22,677 --> 00:36:24,812
Appreciate
your hospitality.
786
00:36:25,100 --> 00:36:26,854
Mmm.
787
00:36:35,894 --> 00:36:37,159
Well, let's drink!
788
00:36:37,307 --> 00:36:39,886
You're back!
789
00:36:40,064 --> 00:36:42,069
- You are crazy.
- You're crazy, too.
790
00:36:43,907 --> 00:36:46,768
Let's drink!
791
00:37:07,675 --> 00:37:08,930
You feeling okay
there, Clay?
792
00:37:09,014 --> 00:37:11,831
I haven't seen you swipe right
on a dating app in ages.
793
00:37:11,916 --> 00:37:14,965
It's kind of, uh,
the exact opposite, actually.
794
00:37:15,057 --> 00:37:17,059
Meaning?
795
00:37:18,284 --> 00:37:20,526
Stella wants
to get back together.
796
00:37:20,697 --> 00:37:23,595
Wow, uh...
797
00:37:24,214 --> 00:37:26,909
But-but you and Rebecca,
you're good, right?
798
00:37:28,026 --> 00:37:29,620
Yeah, better than good.
799
00:37:30,284 --> 00:37:32,344
And yet?
800
00:37:33,526 --> 00:37:34,979
Exactly.
801
00:37:35,815 --> 00:37:38,524
The history between you
and Stella, that's...
802
00:37:39,315 --> 00:37:40,800
like gravity.
803
00:37:41,159 --> 00:37:44,089
Imagine it'd pull you two
together even if you fight it.
804
00:37:44,761 --> 00:37:47,182
But history
isn't everything.
805
00:37:47,495 --> 00:37:49,576
Everyone evolves.
806
00:37:53,983 --> 00:37:55,628
I'd just...
807
00:37:56,182 --> 00:37:59,479
I'd make sure you're
pursuing what you want,
808
00:37:59,776 --> 00:38:01,718
not what you wanted.
809
00:38:10,464 --> 00:38:13,559
Reading Vic's e-mail
again? And again?
810
00:38:13,947 --> 00:38:16,561
- Can't shake it.
- Can't shake it? Ray.
811
00:38:17,003 --> 00:38:18,355
Got your warrant review
coming up.
812
00:38:18,440 --> 00:38:19,609
I don't want you
seeing any ghosts.
813
00:38:19,693 --> 00:38:20,849
It's not that simple.
814
00:38:20,934 --> 00:38:22,761
Yeah, it is.
It's real simple, Ray.
815
00:38:23,925 --> 00:38:25,484
If Vic can't deal
with losing Bravo,
816
00:38:25,568 --> 00:38:27,965
that's his problem.
It's not your problem.
817
00:38:29,120 --> 00:38:31,035
I'm thinking about
reaching out. Reaching out?
818
00:38:31,120 --> 00:38:32,578
Yeah, confronting the problem
instead of ignoring it.
819
00:38:32,662 --> 00:38:33,597
Where-where does that get you?
820
00:38:33,682 --> 00:38:35,165
Past is what makes
a person, brother.
821
00:38:35,361 --> 00:38:36,974
It's the same reason
Natalie wants to talk
822
00:38:37,058 --> 00:38:39,263
- about her ex-husband.Right.
- Well, it may work for some people,
823
00:38:39,347 --> 00:38:40,673
but not me.
824
00:38:41,565 --> 00:38:42,957
Yeah, you are
definitely more of a,
825
00:38:43,042 --> 00:38:44,285
uh, "ignore and
override" guy.
826
00:38:44,370 --> 00:38:45,809
That's right, you know?
And I apply that to my life,
827
00:38:45,893 --> 00:38:48,152
and it works.
Not just kicking in doors, Ray.
828
00:38:48,237 --> 00:38:49,996
It is not that simple.
It's not that simple?
829
00:38:50,081 --> 00:38:51,276
No.Okay.
830
00:38:51,361 --> 00:38:55,464
So, if I focus on what happened
between me and Alana...
831
00:38:56,940 --> 00:39:00,151
and how that ended,
how is that gonna help me
832
00:39:00,354 --> 00:39:02,050
with my present relationship?
833
00:39:04,814 --> 00:39:07,751
If your past kept you from
ever kicking in another door,
834
00:39:08,143 --> 00:39:09,572
that would be a shame.
835
00:39:10,104 --> 00:39:12,531
But if it keeps you from
ever opening yourself up
836
00:39:12,615 --> 00:39:15,270
to somebody again, brother,
that's a damn tragedy.
837
00:39:19,785 --> 00:39:21,645
I, uh, put a lot of thought
into this.
838
00:39:21,730 --> 00:39:22,802
I didn't want to screw it up,
839
00:39:22,886 --> 00:39:24,801
so I got some advice
before making my choice.
840
00:39:26,803 --> 00:39:29,766
The, uh, the guy
at the counter assured me
841
00:39:29,850 --> 00:39:32,421
that these dumplings
are life-changing.
842
00:39:32,505 --> 00:39:35,728
Ooh, are we sure we
want life-changing?
843
00:39:35,812 --> 00:39:38,644
I mean, I'm pretty
darn happy with mine.
844
00:39:38,941 --> 00:39:40,600
Me, too.
845
00:39:48,660 --> 00:39:50,787
Senior Chief Perry?
846
00:39:51,175 --> 00:39:53,800
I bet you're anxious
to put this review board to bed.
847
00:39:54,269 --> 00:39:56,957
Ready, sir. I need to mention something
before we get started.
848
00:39:57,042 --> 00:39:59,620
My office received a message
about you
849
00:39:59,808 --> 00:40:02,233
from Petty Officer
Victor Lopez.
850
00:40:02,652 --> 00:40:03,843
Sir?
851
00:40:03,927 --> 00:40:06,672
Well, Lopez said that
you called him this morning,
852
00:40:06,756 --> 00:40:08,754
and you helped talk him through
some hard stuff,
853
00:40:08,839 --> 00:40:10,410
and he commended you
for stepping up
854
00:40:10,495 --> 00:40:13,027
when others would have
ignored him.
855
00:40:13,720 --> 00:40:15,355
That's well done.
856
00:40:15,492 --> 00:40:17,323
- Thank you, sir.
- Yeah.
857
00:40:17,767 --> 00:40:19,291
Let's get inside.
858
00:40:23,972 --> 00:40:27,432
Hey,
there you are. Nat-o-rama.
859
00:40:27,589 --> 00:40:30,696
Been waiting for you all day
just to come out to play, huh?
860
00:40:30,780 --> 00:40:31,959
Crazy Monday
schedule.
861
00:40:32,043 --> 00:40:33,636
Didn't have a chance
to come up for air.
862
00:40:33,721 --> 00:40:36,788
Staff meeting, PT observation,
peer review, right?
863
00:40:36,873 --> 00:40:38,910
Is that what they call
lifestyle-patterning?
864
00:40:38,995 --> 00:40:41,620
I just like to know
where you are, that's all.
865
00:40:42,300 --> 00:40:43,878
But not where I come from.
866
00:40:44,098 --> 00:40:45,755
Seems to be parts of me
you're avoiding,
867
00:40:45,839 --> 00:40:47,928
like my marriage.
868
00:40:54,925 --> 00:40:56,753
What do you want to tell me?
869
00:41:01,105 --> 00:41:04,294
Luke was a surfer.
870
00:41:04,792 --> 00:41:07,472
Uh, he worked at a brewery,
871
00:41:07,557 --> 00:41:12,035
and he was funny and sweet,
872
00:41:12,675 --> 00:41:14,433
till he wasn't.
873
00:41:15,160 --> 00:41:17,004
That's great.
874
00:41:17,745 --> 00:41:19,644
I appreciate
the effort, Jason,
875
00:41:19,729 --> 00:41:21,895
but a quick recap
of my marriage
876
00:41:21,980 --> 00:41:24,058
isn't going
to fix our issue.
877
00:41:24,510 --> 00:41:26,550
What's the issue?
What issue?
878
00:41:27,761 --> 00:41:29,495
A few months ago...
879
00:41:30,441 --> 00:41:33,020
you told me that
you wanted us to be all in.
880
00:41:33,214 --> 00:41:35,082
How can that be
if we don't share
881
00:41:35,167 --> 00:41:37,558
all of ourselves
with each other?
882
00:41:37,856 --> 00:41:39,793
You don't share your past
with me.
883
00:41:39,878 --> 00:41:41,583
It feels to me
like you don't
884
00:41:41,972 --> 00:41:44,308
really want me to know
who you are.
885
00:41:49,214 --> 00:41:51,456
It's been a long day,
so I'm gonna go.
886
00:41:53,081 --> 00:41:55,511
You know, I met Alana
when I was 14.
887
00:42:01,847 --> 00:42:05,008
You know, I can remember
everything that she said to me,
888
00:42:05,092 --> 00:42:07,403
but I... for the life of me,
889
00:42:07,488 --> 00:42:09,792
I can't remember anything
that I said to her.
890
00:42:12,839 --> 00:42:16,843
I would give anything
to... to remember.
891
00:42:19,019 --> 00:42:21,652
Last time I saw Alana,
892
00:42:22,433 --> 00:42:26,308
I can remember every word
893
00:42:26,636 --> 00:42:28,333
that I said to her.
894
00:42:34,267 --> 00:42:36,399
I'd give anything
to forget that.
895
00:42:40,189 --> 00:42:42,040
I'd give anything to
forget that.
896
00:42:43,474 --> 00:42:45,796
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
897
00:42:45,881 --> 00:42:47,881
Sync & corrections by srjanapala
897
00:42:48,305 --> 00:42:54,850
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
65925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.