All language subtitles for SEAL.Team.S03E14.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,370 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:01,960 --> 00:00:02,961 - Hey, Dad. - Whoa! 3 00:00:03,046 --> 00:00:04,336 Emma, what are you doing home? 4 00:00:04,421 --> 00:00:05,938 I-I told you I was coming down. 5 00:00:06,023 --> 00:00:07,235 You can't keep 6 00:00:07,320 --> 00:00:09,055 all these worlds separate forever. 7 00:00:09,140 --> 00:00:10,758 Like I said, my world is messy. 8 00:00:10,843 --> 00:00:12,259 Well, we have a long way to go 9 00:00:12,343 --> 00:00:15,195 before we can give John and Jackie a run for their money. 10 00:00:15,335 --> 00:00:17,000 The key to my place is a start. 11 00:00:17,085 --> 00:00:18,656 Why did I agree to any of this? 12 00:00:18,741 --> 00:00:21,219 My team and the hostages you are treating 13 00:00:21,304 --> 00:00:22,711 are in serious danger. 14 00:00:22,796 --> 00:00:23,805 They need you. 15 00:00:23,890 --> 00:00:25,142 Had us in the dark there, Master Chief. 16 00:00:25,226 --> 00:00:26,826 Yeah, well, dark is where this op should stay. 17 00:00:26,910 --> 00:00:27,827 Where's Dr. Craig? 18 00:00:27,911 --> 00:00:29,562 Total mission failure. 19 00:00:29,647 --> 00:00:32,219 We all support the idea Ray threw the offensive grenade 20 00:00:32,304 --> 00:00:33,322 in the room with the hostages. 21 00:00:33,406 --> 00:00:35,142 It appears as though someone threw something 22 00:00:35,226 --> 00:00:38,055 from the outside, into the room where Dr. Craig was held. 23 00:00:38,155 --> 00:00:39,656 You were gonna let Ray hang. 24 00:00:39,741 --> 00:00:41,007 Coward! Come here! 25 00:00:41,092 --> 00:00:42,266 All my times on the teams, 26 00:00:42,350 --> 00:00:43,791 I've never seen anything like this, Vic. 27 00:00:43,875 --> 00:00:44,937 Get out. 28 00:00:48,775 --> 00:00:50,812 After the brutal op-tempo in Caracas, 29 00:00:50,914 --> 00:00:53,050 I told Jace I'd give you guys a chance to 30 00:00:53,134 --> 00:00:54,296 slow down, take a breath. 31 00:00:54,381 --> 00:00:56,634 Yeah, and I told Blackburn Bravo Team doesn't slow down. 32 00:00:56,718 --> 00:00:57,945 Best way to clear our heads 33 00:00:58,030 --> 00:00:59,000 is to speed up. 34 00:00:59,085 --> 00:01:00,100 Isn't that right, boys? 35 00:01:05,929 --> 00:01:07,005 Yeah! 36 00:01:07,112 --> 00:01:10,466 Daytona 500 champ Austin Dillon has generously offered 37 00:01:10,638 --> 00:01:13,053 to give Bravo some driving lessons. You're kidding me. 38 00:01:13,138 --> 00:01:14,680 Austin Dillon? The Ace? 39 00:01:14,764 --> 00:01:15,951 - The one and only. - It's okay, Sonny. 40 00:01:16,035 --> 00:01:18,183 You can put that tongue of yours back in your mouth, man. 41 00:01:18,267 --> 00:01:20,177 - Come on, man. - That's the perks of being DEVGRU. 42 00:01:20,261 --> 00:01:21,774 The best in the world want to train with the best, right? 43 00:01:21,858 --> 00:01:24,019 Tell you what, a little friendly competition. 44 00:01:24,214 --> 00:01:25,430 Rubbing's racing. 45 00:01:27,479 --> 00:01:29,542 Looking good.Nice. 46 00:01:34,877 --> 00:01:37,448 Dude, hell yes. Wow. 47 00:01:37,585 --> 00:01:39,981 Yeah, the smell of freedom right there. 48 00:01:40,268 --> 00:01:42,758 - Hey, fellas, I'm Austin. - Yeah, Sonny Quinn. 49 00:01:42,843 --> 00:01:44,571 Real pleasure to meet you, man. Big fan of yours. 50 00:01:44,655 --> 00:01:46,697 Yeah, I actually saw you race at Texas Motor Speedway 51 00:01:46,781 --> 00:01:47,539 a couple years back. 52 00:01:47,623 --> 00:01:50,020 - Dude, Texas is awesome, isn't it? - Yeah. Hook 'em, baby! 53 00:01:50,104 --> 00:01:52,204 He's as smart as he is fast. 54 00:01:52,289 --> 00:01:54,028 Well, guys, this is a race car. 55 00:01:54,113 --> 00:01:56,003 And I want to show you a few tips on how to drive it, man. 56 00:01:56,087 --> 00:01:57,233 Let's do it. 57 00:02:00,318 --> 00:02:02,293 Go ahead, open it up a little bit, Ray. 58 00:02:02,567 --> 00:02:04,945 Accelerate into the corner and catch the apex. 59 00:02:08,136 --> 00:02:09,988 All right, fellas, 60 00:02:10,073 --> 00:02:11,543 tires are always important. 61 00:02:11,628 --> 00:02:13,277 That's the only thing touching the ground. 62 00:02:13,362 --> 00:02:15,105 So you want to take care of your tires when you can, 63 00:02:15,189 --> 00:02:17,020 because you'll be able to run faster longer. 64 00:02:21,629 --> 00:02:23,358 I know you're gonna run close together. 65 00:02:23,442 --> 00:02:25,186 If you put air on somebody's rear quarter, 66 00:02:25,270 --> 00:02:26,403 it's gonna make 'em loose. 67 00:02:32,102 --> 00:02:33,748 Nice recovery, buddy. You okay? 68 00:02:33,840 --> 00:02:35,320 Yeah, all good. 69 00:02:39,675 --> 00:02:41,559 Ease up a little bit there, Jason. 70 00:02:42,731 --> 00:02:44,379 Yeah, his comms get a little spotty 71 00:02:44,463 --> 00:02:45,728 when he doesn't like what you're saying. 72 00:02:45,812 --> 00:02:47,121 Couple more laps, then bring it in. 73 00:02:47,205 --> 00:02:49,732 Pit, who's got the fastest lap of the day? 74 00:02:49,816 --> 00:02:51,864 That'd be Sonny with a 45 flat. 75 00:02:51,948 --> 00:02:55,332 Watch and learn, Sonny Boy. Watch and learn. 76 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 77 00:03:19,111 --> 00:03:20,348 42.7. 78 00:03:20,583 --> 00:03:23,333 42.7, Jason. Checkered flag's yours. 79 00:03:28,844 --> 00:03:30,981 *SEAL TEAM* Season 03 Episode 14 80 00:03:31,353 --> 00:03:34,066 Episode Title: "Objects in Mirror" Aired on: March 11, 2020 81 00:03:45,219 --> 00:03:50,009 Ah, I bet you're thinking that this is Austin Dillon, but... 82 00:03:50,328 --> 00:03:51,156 it's me. 83 00:03:51,241 --> 00:03:52,702 What'd you bring in here with you? 84 00:03:52,787 --> 00:03:55,681 Is that... fossil fuel I'm smelling, or booze? 85 00:03:55,766 --> 00:03:57,278 Little bit of both. 86 00:03:57,362 --> 00:04:01,297 You know, doing 205 in a 65, didn't get caught. Bam! 87 00:04:01,382 --> 00:04:02,865 Hit the reset button. 88 00:04:03,134 --> 00:04:04,939 Are you checking the range on that reset button? 89 00:04:05,023 --> 00:04:06,633 - See if it worked on us, too? - No. 90 00:04:06,718 --> 00:04:09,016 No, no, no, no, no, no. I just, uh... 91 00:04:10,055 --> 00:04:11,570 I was driving back from the track, 92 00:04:11,655 --> 00:04:13,336 wind was whipping through my hair. 93 00:04:13,421 --> 00:04:15,860 I had this revelation that, you know what, 94 00:04:17,235 --> 00:04:18,299 whole thing with Emma and you, 95 00:04:18,383 --> 00:04:19,691 I handled that wrong. 96 00:04:19,775 --> 00:04:22,651 Yeah. It didn't have to be worlds colliding. 97 00:04:22,735 --> 00:04:23,652 Yeah, I know. 98 00:04:23,736 --> 00:04:25,523 I know. 99 00:04:25,607 --> 00:04:27,899 Hey, I understand the impulse 100 00:04:27,984 --> 00:04:30,485 to want to keep parts of your life separate. 101 00:04:30,570 --> 00:04:34,444 I did more then my share of that with Luke. Luke. 102 00:04:34,734 --> 00:04:36,601 The Lukester, right? The ex-husband? 103 00:04:36,686 --> 00:04:38,795 Yeah. Bring him up every now and then, 104 00:04:38,880 --> 00:04:41,016 your eyes roll into the back of your head. 105 00:04:41,147 --> 00:04:42,140 What about him? 106 00:04:42,225 --> 00:04:43,818 There are things I learned from my marriage, 107 00:04:43,902 --> 00:04:46,515 broken as it was, that made me who I am today. 108 00:04:46,851 --> 00:04:48,702 We're all shaped by our pasts. 109 00:04:50,226 --> 00:04:51,708 Right. So I'll tell you what. 110 00:04:51,793 --> 00:04:55,265 Mikey and Emma are coming back next month before deployment. 111 00:04:55,350 --> 00:04:56,659 We could all get together. 112 00:04:56,744 --> 00:04:58,096 We could, you know, have some fun, 113 00:04:58,181 --> 00:05:00,186 go get some churros... 114 00:05:00,422 --> 00:05:02,558 Uh, I was talking about the past, 115 00:05:02,643 --> 00:05:04,952 and you just jumped right to the future. 116 00:05:05,037 --> 00:05:08,043 That, sir, is some masterful avoidance. 117 00:05:08,128 --> 00:05:09,351 What do you want me to say? 118 00:05:09,475 --> 00:05:10,698 I don't know what you want me to say. 119 00:05:10,782 --> 00:05:14,952 Right. Ight. So we're moving on. 120 00:05:15,435 --> 00:05:17,773 But I, uh... 121 00:05:20,796 --> 00:05:22,319 Next month. 122 00:05:22,678 --> 00:05:24,148 - Thank you. - Bye. 123 00:05:24,233 --> 00:05:25,921 You got to admit that was weird, right? 124 00:05:26,006 --> 00:05:26,991 How so? 125 00:05:27,076 --> 00:05:29,585 I don't know. You haven't been here in six months, 126 00:05:29,670 --> 00:05:31,980 and the barista starts making our usuals 127 00:05:32,065 --> 00:05:34,304 the second we walk in the door, like nothing's changed. 128 00:05:35,046 --> 00:05:36,405 And everything has. 129 00:05:38,366 --> 00:05:39,632 Yeah, that's weird. 130 00:05:44,574 --> 00:05:46,110 I'm glad we could finally do this. 131 00:05:47,330 --> 00:05:49,440 So, how you been? Uh, good. 132 00:05:49,565 --> 00:05:51,827 - You know, work's work. - Team's doing good. 133 00:05:51,911 --> 00:05:54,395 Illuminating, as always. 134 00:05:54,479 --> 00:05:57,223 How's your, uh... 135 00:05:57,582 --> 00:06:00,095 your visiting lecturer thing going? 136 00:06:00,416 --> 00:06:01,725 It's good. 137 00:06:01,810 --> 00:06:03,186 - Yeah? - Mm-hmm. 138 00:06:03,404 --> 00:06:06,178 I am, um, hoping that Old Dominion offers me 139 00:06:06,263 --> 00:06:08,771 - a long-term position. - Long term? 140 00:06:09,505 --> 00:06:10,802 Mm-hmm. 141 00:06:11,255 --> 00:06:13,505 Leaving Virginia was a mistake. 142 00:06:14,591 --> 00:06:17,474 You know, I've been, um... I've been seeing someone. 143 00:06:18,286 --> 00:06:20,053 I just thought you should know that. 144 00:06:20,919 --> 00:06:22,490 Okay. 145 00:06:24,083 --> 00:06:25,632 That's great. 146 00:06:26,583 --> 00:06:27,655 Is it? 147 00:06:27,740 --> 00:06:29,404 Yeah, I mean, I moved... 148 00:06:29,677 --> 00:06:31,224 You moved on. 149 00:06:32,599 --> 00:06:34,826 I didn't expect you to hold out for me. 150 00:06:36,237 --> 00:06:37,438 So, how did you meet? 151 00:06:38,081 --> 00:06:39,614 You don't want to hear about all that. 152 00:06:40,128 --> 00:06:43,444 Mm, I do. I do actually want to know. 153 00:06:43,551 --> 00:06:45,702 Just 'cause we're not together doesn't mean 154 00:06:45,819 --> 00:06:47,328 I don't want to know what's going on with you. 155 00:06:47,412 --> 00:06:50,506 It's kind of how that whole "being friends" thing works. 156 00:07:03,725 --> 00:07:04,826 Ensign Davis. 157 00:07:06,162 --> 00:07:08,343 What brings you down from your ivory cake-eating tower? 158 00:07:08,428 --> 00:07:10,645 Trying to get back to my enlisted sailor roots. 159 00:07:10,729 --> 00:07:12,032 I've been doing a lot more paper-pushing 160 00:07:12,116 --> 00:07:13,999 than weapons training recently. 161 00:07:14,084 --> 00:07:15,304 Yeah, well, 162 00:07:15,389 --> 00:07:17,991 sunrise yoga's got nothing on a 100-round wake-up. 163 00:07:18,272 --> 00:07:19,262 Guarantee you leave feeling better 164 00:07:19,346 --> 00:07:20,350 than when you came in. 165 00:07:20,434 --> 00:07:22,522 That'd be good. I'm a little rusty. 166 00:07:22,846 --> 00:07:24,468 - Got any tips? - Just one. 167 00:07:24,569 --> 00:07:25,964 Rounds downrange are downrange. 168 00:07:26,155 --> 00:07:27,788 Last shot didn't go the way you want, 169 00:07:27,873 --> 00:07:29,820 don't let it impact your next one. 170 00:07:29,905 --> 00:07:31,843 - Copy. - Easier said than done. 171 00:07:31,928 --> 00:07:33,092 Truth be told, 172 00:07:33,694 --> 00:07:35,974 I've been a little off since that last op. 173 00:07:36,706 --> 00:07:39,100 Well, Caracas was hard for everybody. 174 00:07:41,548 --> 00:07:43,158 Hey, I'm sorry about Vic. 175 00:07:43,936 --> 00:07:45,296 I'm sorry you got put through that. 176 00:07:47,170 --> 00:07:48,639 Hey, I'm still standing. 177 00:07:48,873 --> 00:07:51,296 I'm better than standing, I'm moving forward. 178 00:07:51,381 --> 00:07:54,264 When's your next, uh, warrant officer board interview? 179 00:07:54,530 --> 00:07:56,035 In a week. 180 00:08:00,343 --> 00:08:03,889 I have to admit I felt better about it the first time. 181 00:08:04,390 --> 00:08:06,694 But after the Venezuela op, Vic... 182 00:08:07,842 --> 00:08:09,632 I feel like I shuffled the deck a little bit. 183 00:08:09,717 --> 00:08:11,018 Well, you did everything right down there. 184 00:08:11,102 --> 00:08:12,609 None of this is on you. 185 00:08:13,540 --> 00:08:16,115 Hey, what'd you say? 186 00:08:17,381 --> 00:08:18,935 Rounds downrange... 187 00:08:21,809 --> 00:08:23,593 Downrange. 188 00:08:25,569 --> 00:08:26,818 Not bad. 189 00:08:31,857 --> 00:08:33,982 Spenser, come on in. 190 00:08:34,900 --> 00:08:37,116 This situation with Petty Officer Lopez 191 00:08:37,201 --> 00:08:39,864 - is... unfortunate. - Yes, sir. 192 00:08:39,948 --> 00:08:41,660 Though we were fortunate that Vic was exposed 193 00:08:41,744 --> 00:08:43,763 before causing any real damage to Bravo. 194 00:08:46,141 --> 00:08:48,208 It's got to be especially frustrating for you. 195 00:08:48,309 --> 00:08:49,831 Earning some seniority on the team, 196 00:08:49,915 --> 00:08:51,920 then suddenly you're back being low man. 197 00:08:52,138 --> 00:08:53,990 I like to think I have an impact on the team, 198 00:08:54,075 --> 00:08:55,184 regardless of my position. 199 00:08:55,268 --> 00:08:57,333 Well, it seems you still want to have an impact 200 00:08:57,481 --> 00:08:59,222 away from Bravo. 201 00:09:02,101 --> 00:09:03,772 Look, sir, what, uh, what happened 202 00:09:03,857 --> 00:09:05,185 with Congressman Suzuki... 203 00:09:05,270 --> 00:09:07,225 It's fine, Spenser. I didn't bring you in here 204 00:09:07,340 --> 00:09:08,543 to ream you. Have a seat. 205 00:09:11,589 --> 00:09:14,246 Look, I want to help you to harness 206 00:09:14,330 --> 00:09:15,987 your energy and your ambition 207 00:09:16,278 --> 00:09:17,641 to allow you to do more. 208 00:09:17,725 --> 00:09:19,833 Isn't that what you're looking for? 209 00:09:20,349 --> 00:09:22,338 Uh... 210 00:09:23,788 --> 00:09:26,146 You stood me down months ago. 211 00:09:27,216 --> 00:09:28,870 So why are you taking an interest in me now? 212 00:09:28,954 --> 00:09:31,763 Jason Hayes, Ash Spenser. 213 00:09:31,848 --> 00:09:34,560 You think they cast big shadows? 214 00:09:34,954 --> 00:09:37,699 You should have met my old man, the admiral. 215 00:09:37,815 --> 00:09:40,881 Any success I enjoyed, that was because of him. 216 00:09:40,966 --> 00:09:43,841 My failures proved I'd never be as good as him. 217 00:09:44,325 --> 00:09:46,833 Just took me a long time to find my own path. 218 00:09:46,997 --> 00:09:49,146 Maybe I can help shed some light on yours. 219 00:09:49,231 --> 00:09:51,587 No, you... you don't have to do that, sir. 220 00:09:51,672 --> 00:09:54,286 Well, my job is to deploy every resource 221 00:09:54,370 --> 00:09:55,940 to its greatest effect. 222 00:09:56,024 --> 00:09:59,155 And you, Clay, you could be one hell of a resource for the Navy. 223 00:09:59,380 --> 00:10:01,864 It just all depends on what you want. 224 00:10:02,915 --> 00:10:05,513 Gentlemen, we'll be departing today 225 00:10:05,598 --> 00:10:08,865 for our foreign internal defense training exercises. 226 00:10:08,950 --> 00:10:10,781 Five days in Turkmenistan. 227 00:10:10,865 --> 00:10:13,903 Is that on Tatooine? No, it's not. 228 00:10:14,260 --> 00:10:15,917 Turkmenistan is cozy with the Russians 229 00:10:16,001 --> 00:10:17,571 and is led by a madman. 230 00:10:17,661 --> 00:10:19,630 And I'm not sure why we want to go there 231 00:10:19,715 --> 00:10:20,680 and share our tactics with them. 232 00:10:20,765 --> 00:10:22,357 Teaching tomorrow's enemies today. 233 00:10:22,442 --> 00:10:24,280 Which is why we're not gonna show 'em all of our tricks. 234 00:10:24,364 --> 00:10:25,317 CQB only. 235 00:10:25,401 --> 00:10:27,929 Offering to guide their burgeoning spec ops program 236 00:10:28,013 --> 00:10:29,974 will score the U.S. points with a potential ally 237 00:10:30,058 --> 00:10:31,323 in a hostile region. 238 00:10:31,407 --> 00:10:33,794 And Mr. Spenser here has graciously volunteered 239 00:10:33,879 --> 00:10:35,358 to tell us all about that. 240 00:10:35,443 --> 00:10:37,216 - Has he not? - Yeah, yeah. 241 00:10:37,301 --> 00:10:39,466 - Yeah, yeah... - Got voluntold, actually. 242 00:10:39,551 --> 00:10:41,853 Drumroll, please. Drumroll. 243 00:10:45,498 --> 00:10:48,066 All right, everybody, listen up. 244 00:10:49,077 --> 00:10:49,994 That's not even close. 245 00:10:50,078 --> 00:10:51,561 Base we're gonna be living 246 00:10:51,669 --> 00:10:53,650 and training in is in the city of Turkmenbashi. 247 00:10:53,734 --> 00:10:56,631 - Bashi. - Area's geopolitically stable, 248 00:10:56,716 --> 00:10:58,598 although not without tension. 249 00:10:58,905 --> 00:11:01,614 - All right, get to good stuff there. - Get to the good stuff. 250 00:11:01,699 --> 00:11:04,182 Where is our local drinking establishment? 251 00:11:04,266 --> 00:11:06,122 How close and how clothed? 252 00:11:09,105 --> 00:11:11,301 Whoa, why don't we table that till later? 253 00:11:11,404 --> 00:11:13,017 Agent Ellis. Good to see you. 254 00:11:13,101 --> 00:11:14,216 Agency show up to put 255 00:11:14,301 --> 00:11:15,367 a little curve on the ball or what? 256 00:11:15,451 --> 00:11:17,239 Or tell us why Bravo's doing a training op 257 00:11:17,323 --> 00:11:18,806 more fit for white-side SEALs? 258 00:11:18,890 --> 00:11:21,069 Team 2 or 4 couldn't do this? 259 00:11:21,153 --> 00:11:22,645 Syed Latif. 260 00:11:22,762 --> 00:11:24,599 One of the most gifted engineers 261 00:11:24,684 --> 00:11:26,552 of Pakistan's weapons program. 262 00:11:26,636 --> 00:11:29,120 Until he went missing two days ago. 263 00:11:29,204 --> 00:11:31,223 Intel says he's abducted by operatives 264 00:11:31,308 --> 00:11:33,466 working with the Turkmen intel agency. 265 00:11:33,551 --> 00:11:35,927 It's believed they'll be transporting him to Turkmenistan 266 00:11:36,012 --> 00:11:39,325 and forcing him to work on their nuclear weapons technology. 267 00:11:39,429 --> 00:11:42,610 Sources indicate he'll be held in a safe house temporarily, 268 00:11:42,695 --> 00:11:44,613 20 kilometers from your base. 269 00:11:44,698 --> 00:11:47,530 Uh, use our training visit as a cover to snatch him? 270 00:11:47,754 --> 00:11:49,193 That's the idea. 271 00:11:49,278 --> 00:11:50,674 Trojan Horse.- 272 00:11:50,759 --> 00:11:52,677 Beware of frogmen bearing gifts. 273 00:11:52,813 --> 00:11:54,451 Latif is a gold mine 274 00:11:54,536 --> 00:11:56,104 of foreign weapons knowledge that we can tap. 275 00:11:56,188 --> 00:11:58,584 Plus, we'll keep the Turkmen from advancing their program. 276 00:11:58,668 --> 00:12:01,185 Yeah. We will be under constant watch 277 00:12:01,270 --> 00:12:02,794 by Turkmen command on the base. 278 00:12:02,879 --> 00:12:04,489 Doing anything without their knowledge, 279 00:12:04,574 --> 00:12:06,535 let alone an HVT capture op, 280 00:12:06,620 --> 00:12:08,320 will be tremendously dangerous. 281 00:12:08,459 --> 00:12:10,551 Yeah, but it's a hell of a lot more fun than running drills. 282 00:12:15,849 --> 00:12:17,294 Here's a picture of the safe house. 283 00:12:17,379 --> 00:12:19,154 The HVT, Latif, will be arriving in 284 00:12:19,239 --> 00:12:21,225 Turkmenbashi on the last day of your visit. 285 00:12:21,310 --> 00:12:23,287 Any heightened security measures we need to know about? 286 00:12:23,371 --> 00:12:24,325 None that I'm aware of. 287 00:12:24,440 --> 00:12:25,552 His captors most likely think 288 00:12:25,636 --> 00:12:27,232 that getting him out of Pakistan was the hard part. 289 00:12:27,316 --> 00:12:29,637 - How many guns protecting him? - Estimate three to four. 290 00:12:29,729 --> 00:12:31,920 Yeah, we can only send in a four-man assault team. 291 00:12:32,005 --> 00:12:33,233 The rest of the unit will have to maintain 292 00:12:33,317 --> 00:12:35,130 a presence at the base for cover. 293 00:12:35,215 --> 00:12:37,216 Hmm. This hit seems pretty straightforward. 294 00:12:37,301 --> 00:12:38,437 Straightforward. Right. 295 00:12:38,521 --> 00:12:40,101 We'll be on the base without any of our guns, 296 00:12:40,185 --> 00:12:43,931 vehicles or method to sneak out undetected. 297 00:12:44,015 --> 00:12:46,543 Agency's pinning down weapons and transport as we speak. 298 00:12:46,627 --> 00:12:48,403 Yeah, and if our hosts have any inkling 299 00:12:48,488 --> 00:12:50,189 that we've got an agenda besides training, 300 00:12:50,274 --> 00:12:52,098 the blowback will be disastrous. 301 00:12:53,029 --> 00:12:55,278 Well, we still got five days to figure out the details. 302 00:12:55,363 --> 00:12:56,997 Wheels up in four hours. 303 00:13:11,474 --> 00:13:13,451 So, I thought that I could drive home 304 00:13:13,536 --> 00:13:14,904 and-and just let it go. 305 00:13:14,989 --> 00:13:16,497 And allow you to move on. 306 00:13:16,598 --> 00:13:17,685 What are you doing? 307 00:13:17,769 --> 00:13:19,687 I did not come back to Virginia for work. 308 00:13:19,772 --> 00:13:22,161 I didn't. I came back for you. 309 00:13:22,403 --> 00:13:23,897 Why would it be any different this time? 310 00:13:23,981 --> 00:13:25,408 I don't want it to be different. 311 00:13:25,683 --> 00:13:27,626 When we were together, all that seemed to matter 312 00:13:27,711 --> 00:13:29,629 was what you did, and when we were apart, 313 00:13:29,713 --> 00:13:31,333 I realized that it didn't. 314 00:13:31,418 --> 00:13:34,555 It didn't matter. All that mattered was who you are. 315 00:13:35,012 --> 00:13:36,716 I still love you. 316 00:13:37,177 --> 00:13:38,616 I'm about to board a flight. 317 00:13:38,895 --> 00:13:40,639 - I can't do this right now. - Okay. 318 00:13:40,770 --> 00:13:43,176 I-I know that it's not fair to complicate things. 319 00:13:43,276 --> 00:13:45,387 I just needed to tell you. 320 00:13:46,934 --> 00:13:48,731 Please come home safe. 321 00:13:56,786 --> 00:13:58,387 Plane just finished refueling. 322 00:13:58,475 --> 00:14:00,801 - Six hours, fellas. - So you're telling me 323 00:14:00,885 --> 00:14:02,036 that she straight-up 324 00:14:02,121 --> 00:14:04,387 John Cusack, Say Anything'd you on your doorstep? 325 00:14:04,472 --> 00:14:06,346 Yeah. Pretty much. 326 00:14:06,431 --> 00:14:09,466 Ooh-wee. I told you she didn't 327 00:14:09,551 --> 00:14:11,730 fly across the country just to be your buddy. 328 00:14:11,929 --> 00:14:13,512 No, no, no. 329 00:14:13,609 --> 00:14:15,345 So, uh, you figured out 330 00:14:15,430 --> 00:14:17,551 how you're gonna cut this Rebecca girl loose? 331 00:14:19,807 --> 00:14:21,176 Hold on a second here. 332 00:14:21,261 --> 00:14:23,181 You're not telling me this is an actual decision. 333 00:14:23,356 --> 00:14:24,491 Oh, come on, man. 334 00:14:24,576 --> 00:14:26,256 Seriously? What about all those months 335 00:14:26,341 --> 00:14:27,861 of you ruining a good tequila, 336 00:14:27,945 --> 00:14:30,560 crying over the fact that the-the-the professor girl 337 00:14:30,644 --> 00:14:32,130 was the one? 338 00:14:32,215 --> 00:14:34,301 And now this shiny new girl is more important? 339 00:14:36,161 --> 00:14:38,079 Why do you care? 340 00:14:38,164 --> 00:14:41,649 Well, Lindell called you in, dangling opportunities. 341 00:14:41,959 --> 00:14:44,294 Yeah? Well, that's 'cause he knew you'd bite. 342 00:14:44,445 --> 00:14:47,505 'Cause you're always looking for what's next. 343 00:14:49,856 --> 00:14:51,364 Can't nothing hold your eyes for long, 344 00:14:51,481 --> 00:14:52,669 can it, Clay? 345 00:14:52,754 --> 00:14:54,277 I'm out. 346 00:14:55,886 --> 00:14:57,145 So, uh, 347 00:14:57,332 --> 00:14:58,770 got an e-mail earlier today. 348 00:14:58,873 --> 00:14:59,964 From Vic. 349 00:15:00,049 --> 00:15:01,739 The hell does he want? 350 00:15:02,403 --> 00:15:04,911 I don't know. I haven't opened it yet. 351 00:15:05,692 --> 00:15:07,335 But it can't be good, and I don't want it messing 352 00:15:07,419 --> 00:15:08,511 with my head on this trip. 353 00:15:08,603 --> 00:15:10,380 Don't open it. Just delete it. 354 00:15:11,292 --> 00:15:13,210 It doesn't feel right just erasing the thing. 355 00:15:13,365 --> 00:15:14,891 Why? What happened happened. 356 00:15:15,723 --> 00:15:17,694 Why are you rehashing the past? 357 00:15:17,779 --> 00:15:19,013 There's always something to be learned 358 00:15:19,097 --> 00:15:20,262 from the ugly moments, right? 359 00:15:20,347 --> 00:15:22,265 Exactly why they call 'em ugly, Ray. 360 00:15:22,696 --> 00:15:24,841 That's why I get rid of 'em, 'cause they're ugly. 361 00:15:25,496 --> 00:15:27,513 I don't understand. It's like... 362 00:15:27,614 --> 00:15:28,879 You sound like Natalie. You know? It's just... 363 00:15:28,963 --> 00:15:30,834 just keep bringing up things from the past. 364 00:15:31,341 --> 00:15:32,759 It's weighing on you, huh? 365 00:15:33,116 --> 00:15:34,723 She's talking about her ex-husband. 366 00:15:35,895 --> 00:15:37,335 Have you talked to her about Alana? 367 00:15:37,451 --> 00:15:40,520 - Why? - How is going back 368 00:15:40,605 --> 00:15:42,356 helping us move forward? 369 00:15:43,136 --> 00:15:44,387 Doesn't work. 370 00:15:45,839 --> 00:15:47,614 - That's one way of looking at it. - Mm-hmm. 371 00:16:04,999 --> 00:16:06,101 Hello, boys. 372 00:16:06,186 --> 00:16:07,579 Master Chief Hayes. 373 00:16:11,353 --> 00:16:13,429 Uh, this is awkward. 374 00:16:14,470 --> 00:16:15,780 Middle school dance awkward. 375 00:16:15,864 --> 00:16:18,171 Well, we should maybe teach them about hospitality. 376 00:16:18,256 --> 00:16:19,663 Have some refreshments out first, 377 00:16:19,748 --> 00:16:21,187 maybe a plate of crudités. 378 00:16:21,272 --> 00:16:22,494 Welcome. 379 00:16:22,617 --> 00:16:25,265 Welcome. Master Chief Hayes. 380 00:16:25,458 --> 00:16:27,913 - Master Chief Odeev. - I take it you're gonna be the one 381 00:16:27,998 --> 00:16:29,812 doing the translating for the silent ones? 382 00:16:29,897 --> 00:16:32,398 Ah... all my men know some English. 383 00:16:32,499 --> 00:16:35,687 Prenko here speaks it like a poet. Uh, Prenko, 384 00:16:35,927 --> 00:16:37,453 give them the tour. 385 00:16:37,538 --> 00:16:39,218 You sleep there. 386 00:16:39,303 --> 00:16:41,046 He's good. 387 00:16:41,351 --> 00:16:43,234 My men are housed right next door. 388 00:16:43,319 --> 00:16:45,218 If you need anything, just shout. 389 00:16:45,303 --> 00:16:46,999 And if you need to go anywhere in the base, 390 00:16:47,128 --> 00:16:48,437 we will gladly escort you. 391 00:16:48,572 --> 00:16:49,750 So we need chaperones? 392 00:16:49,835 --> 00:16:51,231 It is the policy. 393 00:16:51,781 --> 00:16:54,624 We're all very excited to train with the best. 394 00:16:58,147 --> 00:17:00,898 All right. No privacy, 395 00:17:01,252 --> 00:17:02,835 mutual suspicion, 396 00:17:02,920 --> 00:17:04,403 and the smell of gunpowder. 397 00:17:04,747 --> 00:17:06,593 I feel like I'm back home with my family. 398 00:17:06,890 --> 00:17:08,690 You sure we're gonna be able to pull this off? 399 00:17:13,672 --> 00:17:15,437 Current workup on the men believed 400 00:17:15,522 --> 00:17:17,523 to be transporting the HVT. 401 00:17:18,329 --> 00:17:19,986 We heard from our guys yet? 402 00:17:20,695 --> 00:17:22,035 Yeah, Jason reached out. 403 00:17:22,119 --> 00:17:23,940 The encrypted cell you gave him is working fine. 404 00:17:24,024 --> 00:17:25,801 All my intel says Latif is still on track 405 00:17:25,885 --> 00:17:27,257 to arrive four days from now. 406 00:17:27,422 --> 00:17:31,211 Our guys do their day jobs till then, we'll keep 'em updated. 407 00:17:31,419 --> 00:17:33,203 Yeah. 408 00:17:34,241 --> 00:17:36,768 Hey. The Trojan Horse cleared the gate. 409 00:17:36,859 --> 00:17:37,982 So we're good. 410 00:17:38,067 --> 00:17:39,068 Yeah. 411 00:17:40,739 --> 00:17:42,203 Four-man room entry. 412 00:17:42,288 --> 00:17:43,640 Bread and butter CQB. 413 00:17:43,733 --> 00:17:46,265 Same fundamentals as the two-man, so let's review. 414 00:17:46,359 --> 00:17:47,477 Mr. Spenser. 415 00:17:47,562 --> 00:17:51,756 All right, so, point man hooks in, 416 00:17:52,078 --> 00:17:54,759 posts up two feet from the wall, clears the room. 417 00:17:55,038 --> 00:17:56,563 Second guy 418 00:17:56,648 --> 00:17:59,585 hooks in two feet from the wall, 419 00:17:59,679 --> 00:18:01,366 - scans the room. - Prenko speaks Turkmen' 420 00:18:01,457 --> 00:18:04,663 There a problem? Huh? 421 00:18:04,873 --> 00:18:06,095 Ah, he's just telling them 422 00:18:06,179 --> 00:18:07,990 to, uh, focus. 423 00:18:08,631 --> 00:18:10,256 What are you here for? 424 00:18:10,351 --> 00:18:11,516 Excuse me? 425 00:18:11,601 --> 00:18:14,211 Did you come all this way to treat us like schoolchildren? 426 00:18:14,296 --> 00:18:16,360 Let's gear up, do this for real. 427 00:18:16,445 --> 00:18:19,508 Uh, you crawl, walk, then you run. 428 00:18:19,593 --> 00:18:21,469 All right? Taking it one step at a time, buddy. 429 00:18:21,554 --> 00:18:23,186 You're wasting our time. 430 00:18:23,601 --> 00:18:25,123 We want to learn high-speed assault, 431 00:18:25,208 --> 00:18:26,488 explosive breaching. 432 00:18:26,573 --> 00:18:27,602 Prenko. 433 00:18:27,687 --> 00:18:28,922 Sem bol. 434 00:18:29,007 --> 00:18:31,361 You SEALs strut around like cowboys. 435 00:18:31,531 --> 00:18:33,447 - Let's see you prove it. - We don't need to prove 436 00:18:33,531 --> 00:18:36,515 a damn thing to you, Soda Popinski. 437 00:18:36,717 --> 00:18:38,443 You don't think we're good enough? 438 00:18:38,528 --> 00:18:39,867 Eh. 439 00:18:40,374 --> 00:18:42,632 Our best against yours. 440 00:18:42,820 --> 00:18:44,313 Shooting contest. 441 00:18:44,398 --> 00:18:46,618 That's hilarious. 442 00:18:46,703 --> 00:18:48,353 You might want to get your boy in check here, buddy. 443 00:18:48,437 --> 00:18:50,196 We win, you teach us the real stuff. 444 00:18:50,281 --> 00:18:51,577 Airplane takedown tactics. 445 00:18:51,662 --> 00:18:53,413 How you took out General Lionheart. 446 00:18:53,787 --> 00:18:55,703 If Bravo Team's really the best, 447 00:18:55,788 --> 00:18:58,040 what's there to be scared of? 448 00:18:58,319 --> 00:19:00,408 Got to earn your shot at the title. 449 00:19:01,541 --> 00:19:03,609 Six plates, 20 yards. 450 00:19:03,906 --> 00:19:05,090 Shoot the ends. 451 00:19:05,281 --> 00:19:07,180 You messed with the wrong bull, 452 00:19:07,265 --> 00:19:08,874 Popinski. 453 00:19:11,267 --> 00:19:12,706 Might be the dumbest idea you've ever had. 454 00:19:12,790 --> 00:19:14,688 And that's saying something. 455 00:19:14,773 --> 00:19:16,101 There was no way in hell 456 00:19:16,185 --> 00:19:18,103 I was gonna let them slander Bravo's good name. 457 00:19:18,187 --> 00:19:20,486 Let's just hope you can shoot a pistol better than you can drive. 458 00:19:20,570 --> 00:19:22,711 - Course I can. - Best two out of three. 459 00:19:22,796 --> 00:19:24,718 Quickest time, one shot per plate. 460 00:19:24,802 --> 00:19:26,781 Yeah. Roger that. 461 00:19:30,063 --> 00:19:31,937 Well done, Prenko. 462 00:19:32,593 --> 00:19:34,163 3.1. 463 00:19:44,153 --> 00:19:45,811 3.22. 464 00:19:45,896 --> 00:19:47,772 We got this. 465 00:19:47,857 --> 00:19:49,661 Hey, Sonny. 466 00:19:49,825 --> 00:19:51,180 Sonny. Listen to me. 467 00:19:51,264 --> 00:19:53,138 You can't lose, you understand me? 468 00:19:53,222 --> 00:19:55,029 We can't be teaching unapproved tactics. 469 00:19:55,114 --> 00:19:56,295 They're gonna pull the plug 470 00:19:56,380 --> 00:19:58,143 on this training, and our op's gonna be canked. 471 00:19:58,227 --> 00:19:59,929 There's more on the line than your knuckleheaded pride, hoss. 472 00:20:00,013 --> 00:20:01,930 Okay, well, I happen to be using 473 00:20:02,014 --> 00:20:03,975 this little Russian peashooter right now. 474 00:20:04,060 --> 00:20:05,624 - They have the home team advantage... - Focus, focus. 475 00:20:05,708 --> 00:20:06,678 Now focus. 476 00:20:06,763 --> 00:20:08,435 Come on, man. I'm playing a little rope-a-dope. 477 00:20:08,519 --> 00:20:10,260 Focus. 478 00:20:14,575 --> 00:20:16,015 2.8. 479 00:20:16,100 --> 00:20:17,364 Nice. 480 00:20:25,907 --> 00:20:27,044 2.7. 481 00:20:28,191 --> 00:20:31,075 Okay. Final round. 482 00:20:32,435 --> 00:20:33,747 Final round. 483 00:20:42,852 --> 00:20:44,335 Two flat. 484 00:20:44,420 --> 00:20:46,030 - Dial it in. - Prenko. 485 00:21:01,685 --> 00:21:02,755 1.8! 486 00:21:02,840 --> 00:21:04,027 All right, boys. 487 00:21:04,111 --> 00:21:06,167 Let's go. Party's over. 488 00:21:06,252 --> 00:21:08,083 - Let's go. - Hey. Nice shooting. 489 00:21:08,167 --> 00:21:09,428 Nice shooting. 490 00:21:09,513 --> 00:21:11,388 You are the best. 491 00:21:15,794 --> 00:21:17,056 Uh... 492 00:21:20,341 --> 00:21:22,099 Corner of that building. 493 00:21:22,294 --> 00:21:23,968 Surveillance camera. 494 00:21:24,536 --> 00:21:27,474 Another group beyond that flagpole, by gate two. 495 00:21:27,575 --> 00:21:29,975 Just as many eyes on the other exit routes. 496 00:21:30,060 --> 00:21:32,927 Great Escape'snot gonna be as easy to pull off as we thought. 497 00:21:38,419 --> 00:21:40,202 So, I read it. 498 00:21:41,232 --> 00:21:42,317 Vic's e-mail. 499 00:21:42,402 --> 00:21:45,311 I hope it said, "Thank you very much for the opportunity." 500 00:21:45,396 --> 00:21:47,506 Said I'm a fraud. You got to be kidding me. 501 00:21:47,591 --> 00:21:49,770 And I'm all about myself and my career. 502 00:21:49,854 --> 00:21:52,860 Uh, thinks I only acted like a mentor to him to pad my résumé, 503 00:21:52,944 --> 00:21:56,037 and then when the wind changed, I sold him out. 504 00:21:56,239 --> 00:21:58,021 Should've deleted it. What did I tell you? 505 00:21:58,106 --> 00:21:59,328 Delete. 506 00:21:59,413 --> 00:22:00,958 Ignoring him doesn't help, Jace. 507 00:22:01,043 --> 00:22:03,440 Doesn't hurt, either. 508 00:22:03,912 --> 00:22:07,411 Gate three over there looks to be our best bet for exit. 509 00:22:07,496 --> 00:22:09,632 Deliveries around the clock. 510 00:22:09,723 --> 00:22:11,989 Agency laundry truck should be able to slip right in. 511 00:22:12,268 --> 00:22:15,114 We slip out of the barracks, get on the laundry truck, 512 00:22:15,459 --> 00:22:18,378 hit the target, hitch a ride back on that truck. 513 00:22:18,463 --> 00:22:19,859 Straight through that gate. 514 00:22:19,997 --> 00:22:21,505 - Boom. - Boom. 515 00:22:23,555 --> 00:22:25,278 Stop. 516 00:22:27,430 --> 00:22:28,685 You're Americans. 517 00:22:28,770 --> 00:22:30,079 What are you doing over here? 518 00:22:30,163 --> 00:22:31,734 You're supposed to be supervised at all times. 519 00:22:31,818 --> 00:22:34,172 No, relax, brother. We're just walking off the lamb Chegdermeh. 520 00:22:34,256 --> 00:22:35,391 That's it. Yeah, we're heading back... 521 00:22:35,475 --> 00:22:37,069 - Give me your identification. - Whoa-ho-ho. 522 00:22:37,153 --> 00:22:40,159 Hey, chief, simmer down. Put that down. 523 00:22:40,244 --> 00:22:41,902 You're coming with me. That's not gonna happen. 524 00:22:41,986 --> 00:22:44,083 You're making a big mistake, friend.Big. 525 00:22:45,257 --> 00:22:47,107 Come on. 526 00:22:47,192 --> 00:22:48,318 Yeah. 527 00:22:50,934 --> 00:22:53,185 I'm reporting this to my commander. 528 00:23:01,945 --> 00:23:03,833 May have just blown this op, Ray. 529 00:23:08,044 --> 00:23:10,701 Jason reports a gate guard spotted them doing recon, 530 00:23:10,786 --> 00:23:12,717 made some noise about calling his commander. 531 00:23:12,802 --> 00:23:14,420 We can't afford any more eyes on us. 532 00:23:14,505 --> 00:23:15,928 We may need to cancel the Latif op. 533 00:23:16,013 --> 00:23:17,865 No. We can monitor chatter, 534 00:23:17,950 --> 00:23:20,193 if there are suspicions being raised in Turkmen command. 535 00:23:20,278 --> 00:23:22,214 There's no reason to alter the mission plan yet. 536 00:23:22,299 --> 00:23:24,619 Maybe not, but if they're in that guard's crosshairs, 537 00:23:24,704 --> 00:23:26,418 there's no way they're sneaking out of his gate. 538 00:23:26,502 --> 00:23:27,714 Gate three is the only one 539 00:23:27,799 --> 00:23:29,619 that's taking service deliveries. 540 00:23:29,748 --> 00:23:32,205 Okay, we'll find a way to make gate three work. 541 00:23:32,915 --> 00:23:34,581 We have three days to figure it out. 542 00:23:37,103 --> 00:23:39,245 And then, as soon as you clear that, 543 00:23:39,330 --> 00:23:41,506 you're clearing the rest of it. 544 00:23:43,643 --> 00:23:44,809 Right. 545 00:23:44,894 --> 00:23:46,792 You're coming through like this. 546 00:23:46,893 --> 00:23:49,423 ♪ Better bite your tongue 547 00:23:49,608 --> 00:23:51,799 ♪ Before you cross the line... 548 00:23:53,651 --> 00:23:56,088 Karagoz checks the whole truck. 549 00:23:56,987 --> 00:23:59,172 Captain Hadley's taking a break. 550 00:23:59,853 --> 00:24:01,284 2200 hours. 551 00:24:01,369 --> 00:24:04,159 ♪ Look me in the eye... 552 00:24:04,314 --> 00:24:06,037 His replacement is less vigilant. 553 00:24:07,743 --> 00:24:09,704 ♪ Then recognize 554 00:24:09,788 --> 00:24:12,008 ♪ I bring a whole lot of trouble ♪ 555 00:24:13,183 --> 00:24:15,536 ♪ I bring a whole lot of pain 556 00:24:15,620 --> 00:24:19,061 ♪ If you ain't got the heart... ♪ 557 00:24:19,466 --> 00:24:22,034 Takes a second break at midnight. 558 00:24:23,272 --> 00:24:25,345 ♪ I'm a bad man... 559 00:24:26,120 --> 00:24:27,808 Odeev! 560 00:24:27,893 --> 00:24:29,432 I'll, uh, catch up with you guys. 561 00:24:29,517 --> 00:24:31,558 - Hey. What's up, brother? - What's up, brother? 562 00:24:37,583 --> 00:24:39,370 ♪ Want to take me down? 563 00:24:43,387 --> 00:24:46,745 We're gonna need a bigger dog. 564 00:24:46,999 --> 00:24:48,526 ♪ Recognize 565 00:24:48,610 --> 00:24:51,093 ♪ This ain't your day 566 00:24:51,177 --> 00:24:53,705 ♪ Better swallow your pride... 567 00:24:53,789 --> 00:24:55,446 Way to go. 568 00:24:55,530 --> 00:24:57,099 Very good. Good. 569 00:24:57,183 --> 00:24:59,328 ♪ Then recognize... 570 00:24:59,578 --> 00:25:01,389 Same schedule, three nights in a row. 571 00:25:01,536 --> 00:25:02,670 10:00 to midnight. 572 00:25:02,754 --> 00:25:04,324 It's a tight window for exit and RTB. 573 00:25:04,408 --> 00:25:05,586 Tomorrow night, 574 00:25:05,678 --> 00:25:06,913 it's on. 575 00:25:06,998 --> 00:25:08,696 ♪ Ain't got the heart 576 00:25:08,788 --> 00:25:10,477 ♪ I'm a bad, bad man. ♪ 577 00:25:10,659 --> 00:25:12,735 HVT's confirmed on site at the target house? 578 00:25:12,820 --> 00:25:15,260 As of 20 minutes ago. Escorted in by three men. 579 00:25:15,395 --> 00:25:18,532 ISR has launched from Shindand. Be on station in an hour. 580 00:25:18,617 --> 00:25:21,144 Transport and weapons are locked down. 581 00:25:21,229 --> 00:25:24,024 The laundry truck will be on the base at 2200. We're ready. 582 00:25:24,109 --> 00:25:26,524 All right, so Mandy's guys will cut power to the safe house 583 00:25:26,609 --> 00:25:28,000 immediately before we do the hit. 584 00:25:28,126 --> 00:25:29,321 We'll go in with NODs. 585 00:25:29,406 --> 00:25:30,477 Who's on the assault team? 586 00:25:30,562 --> 00:25:32,132 Me, you, Trent, Full Metal. 587 00:25:32,217 --> 00:25:33,657 We'll slip in just before 10:00. 588 00:25:33,741 --> 00:25:35,493 Rest of us will stay behind to maintain our cover. 589 00:25:35,577 --> 00:25:37,927 One hour till go time, so stay sharp. 590 00:25:39,175 --> 00:25:41,063 The guests of honor! 591 00:25:41,183 --> 00:25:43,844 We celebrate our wonderful new partnership. 592 00:25:43,929 --> 00:25:46,103 Ah, yes, my dear friends. 593 00:25:46,188 --> 00:25:48,703 You know, I really appreciate that, but, uh, 594 00:25:48,788 --> 00:25:49,880 we have an early flight in the morning. 595 00:25:49,964 --> 00:25:52,065 Boys, they got to sleep up, get some rest. 596 00:25:52,150 --> 00:25:54,678 The tough Americans, they need their beauty sleep. 597 00:25:54,762 --> 00:25:56,321 No chance. 598 00:25:56,406 --> 00:25:58,641 We send you off in style, Master Chief. Come. 599 00:26:00,244 --> 00:26:02,383 - Okay. One hour. - Sweet. 600 00:26:02,468 --> 00:26:04,086 Keep it together, guys. 601 00:26:04,219 --> 00:26:05,789 All right. All right. 602 00:26:06,207 --> 00:26:07,733 - Cheers. - Cheers. 603 00:26:07,818 --> 00:26:09,519 Cheers. 604 00:26:09,603 --> 00:26:12,071 Whoo! Wow, stuff is harsh. 605 00:26:14,869 --> 00:26:17,091 Pains me to every fiber of my being. 606 00:26:17,175 --> 00:26:18,702 Think these guys will leave when we need them to? 607 00:26:18,786 --> 00:26:21,397 What, you're questioning my ability to clear a room? 608 00:26:25,156 --> 00:26:27,071 Vehicle just pulled up at the safe house. 609 00:26:27,156 --> 00:26:29,540 They could be getting ready to transport Latif. 610 00:26:29,625 --> 00:26:31,953 We have no intel on a secondary location. 611 00:26:32,038 --> 00:26:34,321 If we lose Latif, he's in the wind. 612 00:26:34,524 --> 00:26:35,844 Bravo has to move now. 613 00:26:35,929 --> 00:26:38,761 The team's window to exit safely is not for another 15 minutes. 614 00:26:38,846 --> 00:26:40,677 Okay, well, we scramble the transport early. 615 00:26:40,762 --> 00:26:41,946 That's not gonna work. 616 00:26:42,046 --> 00:26:44,727 Create a diversion on the base to draw the guard off. 617 00:26:44,812 --> 00:26:46,664 We don't have a full team. 618 00:26:46,749 --> 00:26:49,829 You're telling me four Tier One operators 619 00:26:49,914 --> 00:26:52,266 can't outwit one security guard? 620 00:26:53,086 --> 00:26:54,694 Listen, I understand what you went through 621 00:26:54,778 --> 00:26:56,133 in Caracas, Agent Ellis. 622 00:26:56,218 --> 00:26:57,556 And that you want to keep doubling down, 623 00:26:57,640 --> 00:26:59,775 earn back what you lost. But there is a limit. 624 00:26:59,997 --> 00:27:03,086 There's nothing to do but wait and watch. 625 00:27:06,206 --> 00:27:08,515 Boom. Suck it. 626 00:27:08,906 --> 00:27:11,008 Suck it. Poker, pistols, 627 00:27:11,093 --> 00:27:12,290 not your day 628 00:27:12,375 --> 00:27:13,509 in Deadwood, comrade. 629 00:27:13,594 --> 00:27:15,323 All right, well, afraid it's, uh, getting to be 630 00:27:15,407 --> 00:27:17,524 our bedtime, boys, so we got to clean up here. 631 00:27:17,706 --> 00:27:19,555 Mm.All right. 632 00:27:19,640 --> 00:27:22,559 Sorry we could not, uh, throw you a better goodbye party. 633 00:27:22,644 --> 00:27:25,703 But come here again, and we'll show you the nightlife. 634 00:27:25,788 --> 00:27:27,271 Most beautiful women in the world, 635 00:27:27,356 --> 00:27:29,100 right here in Turkmenbashi. 636 00:27:29,461 --> 00:27:30,861 Are you kidding me? 637 00:27:30,945 --> 00:27:33,469 It's taken you four damn days to tell me this? 638 00:27:33,554 --> 00:27:35,164 You would have never left.Yeah. 639 00:27:40,399 --> 00:27:41,946 That part of your send-off? 640 00:27:43,773 --> 00:27:45,853 Base is on security lockdown. 641 00:27:45,938 --> 00:27:48,323 Nobody can come in or, uh, go out. 642 00:27:49,790 --> 00:27:51,922 So, what do you say? 643 00:27:52,251 --> 00:27:54,296 Fun's just getting started. 644 00:27:59,102 --> 00:28:00,853 Copy that, Havoc. I'll tell the boys. 645 00:28:00,938 --> 00:28:03,657 Havoc is saying that the shutdown is due to a threat 646 00:28:03,810 --> 00:28:06,540 from a separatist group about 500 miles away. 647 00:28:06,673 --> 00:28:07,900 Yeah, well, a couple of the Turkmen say 648 00:28:07,984 --> 00:28:09,735 these happen once a month. False alarm. 649 00:28:09,820 --> 00:28:11,867 Real or not, there's no way our ride's getting on base now. 650 00:28:11,951 --> 00:28:13,416 This place ain't like Alcatraz. 651 00:28:13,500 --> 00:28:14,774 There's got to be a way out. 652 00:28:14,859 --> 00:28:16,861 You know, I think I got another card to play. 653 00:28:18,066 --> 00:28:19,244 Odeev. 654 00:28:19,601 --> 00:28:20,719 I don't know, guys. 655 00:28:20,804 --> 00:28:23,524 Come on, hey. It's our last night here, we can't sleep. 656 00:28:23,736 --> 00:28:26,063 You know, the party is, it's on life support. 657 00:28:26,148 --> 00:28:27,581 And I told the guys here about 658 00:28:27,666 --> 00:28:28,931 what you said about the local ladies. 659 00:28:29,015 --> 00:28:30,291 You know, unless you were telling tales? 660 00:28:30,375 --> 00:28:32,073 Yeah, I think he was telling tales. It was the truth. - No, no. 661 00:28:32,157 --> 00:28:33,602 Well, let's go check it out. 662 00:28:33,687 --> 00:28:36,157 Okay, but the base is locked down. 663 00:28:37,401 --> 00:28:39,930 Are you an operator or an order taker? 664 00:28:44,680 --> 00:28:46,063 Hey! 665 00:29:07,412 --> 00:29:09,852 Do we want to know what's inside that package? 666 00:29:09,943 --> 00:29:11,989 Eh, probably not. 667 00:29:18,855 --> 00:29:21,204 Bona fide ninja, Odeev. 668 00:29:27,054 --> 00:29:30,016 Speaks in Turkmen... 669 00:29:37,695 --> 00:29:39,640 Wow! 670 00:29:39,725 --> 00:29:41,596 Unbelievable. 671 00:29:42,125 --> 00:29:44,227 Come on. 672 00:29:44,858 --> 00:29:46,532 Wow. 673 00:29:47,335 --> 00:29:49,686 Oh, my God. 674 00:29:55,040 --> 00:29:58,196 Okay. Did Odeev lie? 675 00:29:58,281 --> 00:30:00,845 Yeah, well, I've been fooled by neon lights and smoke before. 676 00:30:00,964 --> 00:30:02,798 So I'm gonna reserve my judgment 677 00:30:02,970 --> 00:30:05,032 until I get up close and personal. 678 00:30:05,173 --> 00:30:06,798 Come on! 679 00:30:06,883 --> 00:30:09,541 Hey, you know what? You're drinking on us tonight. 680 00:30:09,626 --> 00:30:12,329 Yeah. Let's go. Let's get some bottles, baby. Let's go. 681 00:30:12,414 --> 00:30:14,071 Let's go, let's go! 682 00:30:14,155 --> 00:30:15,721 I really like you. 683 00:30:15,806 --> 00:30:16,854 I like you, too. 684 00:30:17,321 --> 00:30:19,975 - Let's go! - Come on. 685 00:30:26,399 --> 00:30:28,303 Havoc, this is 1. I'm passing Daytona. 686 00:30:28,387 --> 00:30:31,102 Linked up with GRS for the weapons and vehicles. 687 00:30:31,187 --> 00:30:32,626 That's a good copy, 1. 688 00:30:32,913 --> 00:30:34,110 Traffic's light. 689 00:30:34,195 --> 00:30:35,744 You should be on target in ten mikes. 690 00:30:35,829 --> 00:30:37,345 Copy, Havoc. 691 00:30:37,961 --> 00:30:39,696 All right. They're on the move. 692 00:30:40,007 --> 00:30:41,269 Gun. 693 00:30:53,079 --> 00:30:54,649 We got a problem. 694 00:30:54,912 --> 00:30:56,392 Latif's on the move. 695 00:30:59,189 --> 00:31:01,025 Bravo 1, this is Havoc. 696 00:31:01,110 --> 00:31:02,989 Be advised, HVT is now mobile. 697 00:31:03,073 --> 00:31:05,587 Departing the safe house in a silver VW sedan. 698 00:31:05,672 --> 00:31:06,937 How copy? 699 00:31:07,296 --> 00:31:08,387 Copy, Havoc. 700 00:31:08,472 --> 00:31:10,129 Do we have a second known destination? 701 00:31:10,214 --> 00:31:12,437 Negative, 1. We have eyes on the vehicle. 702 00:31:12,522 --> 00:31:14,091 We can guide you through the pursuit. 703 00:31:14,176 --> 00:31:17,055 Interdiction is gonna have to happen vehicle to vehicle. 704 00:31:17,220 --> 00:31:18,845 Good copy, Havoc. Show us the way. 705 00:31:18,930 --> 00:31:20,397 'Cause an outmanned safe house hit 706 00:31:20,482 --> 00:31:22,441 with nuclear stakes is too easy. 707 00:31:25,322 --> 00:31:26,457 Bravo 1, this is Havoc. 708 00:31:26,541 --> 00:31:28,478 Target vehicle is one block east, 709 00:31:28,563 --> 00:31:31,288 moving parallel on an intersecting street, over. 710 00:31:31,372 --> 00:31:32,681 Copy that, Havoc. 711 00:31:32,765 --> 00:31:34,400 Havoc, this is Bravo 6. 712 00:31:34,485 --> 00:31:36,003 I got eyes on target vehicle. How copy? 713 00:31:36,087 --> 00:31:37,512 I copy eyes on target. 714 00:31:37,596 --> 00:31:40,033 We still need a positive identification on the HVT 715 00:31:40,118 --> 00:31:41,201 inside the vehicle. 716 00:31:41,286 --> 00:31:43,027 Copy, Havoc. Bravo 1 out. 717 00:31:44,857 --> 00:31:46,688 Bravo 4, this is 1. Making our move. 718 00:31:46,866 --> 00:31:48,196 Portside extract. 719 00:31:48,813 --> 00:31:49,813 You got the lead. 720 00:31:50,826 --> 00:31:52,915 Copy, Bravo 1. Taking the lead. 721 00:32:16,165 --> 00:32:19,579 Okay, 4. Ease past. Don't want to spook them. 722 00:32:19,664 --> 00:32:21,536 Need to I.D. him. 723 00:32:26,305 --> 00:32:28,214 Yeah, Bravo 6 confirms Hotel. 724 00:32:28,376 --> 00:32:30,149 That's Latif. 725 00:32:30,562 --> 00:32:32,868 Bravo 4, lock them in. 726 00:32:34,696 --> 00:32:36,032 Execute. 727 00:33:10,775 --> 00:33:12,649 Havoc, this is 1. I pass Talladega. 728 00:33:12,734 --> 00:33:14,609 HVT secure. Moving to handoff. 729 00:33:14,693 --> 00:33:17,510 That's a good copy, Bravo 1. Nice work. 730 00:33:21,775 --> 00:33:23,008 You got your man. 731 00:33:23,189 --> 00:33:26,618 - Congratulations. - Thank you. 732 00:34:22,566 --> 00:34:25,964 It used to be the unit was a family. - Mmm. 733 00:34:26,049 --> 00:34:27,752 You know, like brothers, thick and thin. 734 00:34:27,837 --> 00:34:29,624 - Yes. - These days, 735 00:34:30,205 --> 00:34:31,947 feels like we're just, uh... 736 00:34:32,031 --> 00:34:34,297 A group of guys doing their own thing. 737 00:34:34,381 --> 00:34:35,643 - Exactly. - Yep. 738 00:34:35,728 --> 00:34:36,734 Okay, you understand this. 739 00:34:36,818 --> 00:34:38,082 Oh, yeah, more than you know, brother. 740 00:34:38,166 --> 00:34:39,472 - More than you know. - Yo, Sonny. 741 00:34:39,556 --> 00:34:41,581 Mm, what? These guys are looking for Jason and the boys. 742 00:34:41,665 --> 00:34:43,065 You seen them? 743 00:34:43,150 --> 00:34:45,042 Jason, yeah. Think he... 744 00:34:45,127 --> 00:34:48,702 he had a hankering for that, uh, the meat on a stick. 745 00:34:48,787 --> 00:34:50,340 - Yeah. - When he's got to eat, he's got to eat. 746 00:34:50,424 --> 00:34:51,270 Should be back any second. 747 00:34:51,354 --> 00:34:52,926 Yeah, I hear that's all the rage here. 748 00:34:53,010 --> 00:34:56,055 Yeah, it's crazy. Yeah. 749 00:34:57,839 --> 00:34:59,392 You know, in the meantime, I... 750 00:34:59,477 --> 00:35:00,931 I think we're gonna train you guys 751 00:35:01,016 --> 00:35:03,369 on some high-speed Tier One tactics. 752 00:35:03,453 --> 00:35:06,416 Right? You ready, Olaf? Watch and learn. 753 00:35:06,500 --> 00:35:09,811 - Hello, ladies. - That's my guy. 754 00:35:09,895 --> 00:35:12,096 Come on, gents. I'll show you how America does it. 755 00:35:12,181 --> 00:35:13,925 Check out my dance moves... 756 00:35:20,088 --> 00:35:21,471 Ray, we're headed back to the club. 757 00:35:21,556 --> 00:35:22,692 Yeah, well, step on it. 758 00:35:22,777 --> 00:35:24,086 These guys are getting suspicious. 759 00:35:24,170 --> 00:35:26,502 - This is getting sideways real quick. - All right. 760 00:35:26,587 --> 00:35:28,347 - How far out are we? - At least ten minutes. 761 00:35:28,471 --> 00:35:30,229 - All right. - Hold on. 762 00:35:31,088 --> 00:35:35,175 Flossing? Nobody likes to floss? How about two-step? - Two-step? 763 00:35:35,628 --> 00:35:36,968 Hey, tough crowd. 764 00:35:37,052 --> 00:35:39,449 - Think it got lost in translation, man. - Yeah. 765 00:35:39,533 --> 00:35:41,190 Yeah, what is going on here? 766 00:35:41,274 --> 00:35:42,535 What is going on? Listen, man, 767 00:35:42,619 --> 00:35:44,996 Wyatt Earp misses a shot every once in a while. Okay? 768 00:35:45,081 --> 00:35:46,395 - Don't hold it against me. - No, I'm talking about 769 00:35:46,479 --> 00:35:48,347 - the other SEALs. - What? What about them? 770 00:35:48,432 --> 00:35:50,111 - Where arethey? - All right. 771 00:35:50,196 --> 00:35:51,324 There's nothing to worry about. 772 00:35:51,408 --> 00:35:53,675 They're just out getting some fresh air is all. - Yeah. 773 00:35:53,761 --> 00:35:55,362 Stop! 774 00:35:55,447 --> 00:35:57,698 All night, you've been acting strange. 775 00:35:57,858 --> 00:35:59,073 Where are they? 776 00:35:59,264 --> 00:36:02,415 Odeev, you need to get your man, he's... had one too many... 777 00:36:02,500 --> 00:36:04,592 No, I think we will ask one more time. 778 00:36:05,237 --> 00:36:06,998 We would hate to tell our C.O. 779 00:36:07,082 --> 00:36:09,087 that we noticed the Americans missing from base. 780 00:36:09,171 --> 00:36:11,293 Had to go out and hunt them down. 781 00:36:11,378 --> 00:36:14,307 Stop lying and tell us where your teammates went. 782 00:36:15,424 --> 00:36:17,347 Know what? Hey, hard trying to find 783 00:36:17,432 --> 00:36:19,932 a good bottle of whiskey in this town. 784 00:36:20,534 --> 00:36:22,348 That's top shelf right there. 785 00:36:22,677 --> 00:36:24,812 Appreciate your hospitality. 786 00:36:25,100 --> 00:36:26,854 Mmm. 787 00:36:35,894 --> 00:36:37,159 Well, let's drink! 788 00:36:37,307 --> 00:36:39,886 You're back! 789 00:36:40,064 --> 00:36:42,069 - You are crazy. - You're crazy, too. 790 00:36:43,907 --> 00:36:46,768 Let's drink! 791 00:37:07,675 --> 00:37:08,930 You feeling okay there, Clay? 792 00:37:09,014 --> 00:37:11,831 I haven't seen you swipe right on a dating app in ages. 793 00:37:11,916 --> 00:37:14,965 It's kind of, uh, the exact opposite, actually. 794 00:37:15,057 --> 00:37:17,059 Meaning? 795 00:37:18,284 --> 00:37:20,526 Stella wants to get back together. 796 00:37:20,697 --> 00:37:23,595 Wow, uh... 797 00:37:24,214 --> 00:37:26,909 But-but you and Rebecca, you're good, right? 798 00:37:28,026 --> 00:37:29,620 Yeah, better than good. 799 00:37:30,284 --> 00:37:32,344 And yet? 800 00:37:33,526 --> 00:37:34,979 Exactly. 801 00:37:35,815 --> 00:37:38,524 The history between you and Stella, that's... 802 00:37:39,315 --> 00:37:40,800 like gravity. 803 00:37:41,159 --> 00:37:44,089 Imagine it'd pull you two together even if you fight it. 804 00:37:44,761 --> 00:37:47,182 But history isn't everything. 805 00:37:47,495 --> 00:37:49,576 Everyone evolves. 806 00:37:53,983 --> 00:37:55,628 I'd just... 807 00:37:56,182 --> 00:37:59,479 I'd make sure you're pursuing what you want, 808 00:37:59,776 --> 00:38:01,718 not what you wanted. 809 00:38:10,464 --> 00:38:13,559 Reading Vic's e-mail again? And again? 810 00:38:13,947 --> 00:38:16,561 - Can't shake it. - Can't shake it? Ray. 811 00:38:17,003 --> 00:38:18,355 Got your warrant review coming up. 812 00:38:18,440 --> 00:38:19,609 I don't want you seeing any ghosts. 813 00:38:19,693 --> 00:38:20,849 It's not that simple. 814 00:38:20,934 --> 00:38:22,761 Yeah, it is. It's real simple, Ray. 815 00:38:23,925 --> 00:38:25,484 If Vic can't deal with losing Bravo, 816 00:38:25,568 --> 00:38:27,965 that's his problem. It's not your problem. 817 00:38:29,120 --> 00:38:31,035 I'm thinking about reaching out. Reaching out? 818 00:38:31,120 --> 00:38:32,578 Yeah, confronting the problem instead of ignoring it. 819 00:38:32,662 --> 00:38:33,597 Where-where does that get you? 820 00:38:33,682 --> 00:38:35,165 Past is what makes a person, brother. 821 00:38:35,361 --> 00:38:36,974 It's the same reason Natalie wants to talk 822 00:38:37,058 --> 00:38:39,263 - about her ex-husband.Right. - Well, it may work for some people, 823 00:38:39,347 --> 00:38:40,673 but not me. 824 00:38:41,565 --> 00:38:42,957 Yeah, you are definitely more of a, 825 00:38:43,042 --> 00:38:44,285 uh, "ignore and override" guy. 826 00:38:44,370 --> 00:38:45,809 That's right, you know? And I apply that to my life, 827 00:38:45,893 --> 00:38:48,152 and it works. Not just kicking in doors, Ray. 828 00:38:48,237 --> 00:38:49,996 It is not that simple. It's not that simple? 829 00:38:50,081 --> 00:38:51,276 No.Okay. 830 00:38:51,361 --> 00:38:55,464 So, if I focus on what happened between me and Alana... 831 00:38:56,940 --> 00:39:00,151 and how that ended, how is that gonna help me 832 00:39:00,354 --> 00:39:02,050 with my present relationship? 833 00:39:04,814 --> 00:39:07,751 If your past kept you from ever kicking in another door, 834 00:39:08,143 --> 00:39:09,572 that would be a shame. 835 00:39:10,104 --> 00:39:12,531 But if it keeps you from ever opening yourself up 836 00:39:12,615 --> 00:39:15,270 to somebody again, brother, that's a damn tragedy. 837 00:39:19,785 --> 00:39:21,645 I, uh, put a lot of thought into this. 838 00:39:21,730 --> 00:39:22,802 I didn't want to screw it up, 839 00:39:22,886 --> 00:39:24,801 so I got some advice before making my choice. 840 00:39:26,803 --> 00:39:29,766 The, uh, the guy at the counter assured me 841 00:39:29,850 --> 00:39:32,421 that these dumplings are life-changing. 842 00:39:32,505 --> 00:39:35,728 Ooh, are we sure we want life-changing? 843 00:39:35,812 --> 00:39:38,644 I mean, I'm pretty darn happy with mine. 844 00:39:38,941 --> 00:39:40,600 Me, too. 845 00:39:48,660 --> 00:39:50,787 Senior Chief Perry? 846 00:39:51,175 --> 00:39:53,800 I bet you're anxious to put this review board to bed. 847 00:39:54,269 --> 00:39:56,957 Ready, sir. I need to mention something before we get started. 848 00:39:57,042 --> 00:39:59,620 My office received a message about you 849 00:39:59,808 --> 00:40:02,233 from Petty Officer Victor Lopez. 850 00:40:02,652 --> 00:40:03,843 Sir? 851 00:40:03,927 --> 00:40:06,672 Well, Lopez said that you called him this morning, 852 00:40:06,756 --> 00:40:08,754 and you helped talk him through some hard stuff, 853 00:40:08,839 --> 00:40:10,410 and he commended you for stepping up 854 00:40:10,495 --> 00:40:13,027 when others would have ignored him. 855 00:40:13,720 --> 00:40:15,355 That's well done. 856 00:40:15,492 --> 00:40:17,323 - Thank you, sir. - Yeah. 857 00:40:17,767 --> 00:40:19,291 Let's get inside. 858 00:40:23,972 --> 00:40:27,432 Hey, there you are. Nat-o-rama. 859 00:40:27,589 --> 00:40:30,696 Been waiting for you all day just to come out to play, huh? 860 00:40:30,780 --> 00:40:31,959 Crazy Monday schedule. 861 00:40:32,043 --> 00:40:33,636 Didn't have a chance to come up for air. 862 00:40:33,721 --> 00:40:36,788 Staff meeting, PT observation, peer review, right? 863 00:40:36,873 --> 00:40:38,910 Is that what they call lifestyle-patterning? 864 00:40:38,995 --> 00:40:41,620 I just like to know where you are, that's all. 865 00:40:42,300 --> 00:40:43,878 But not where I come from. 866 00:40:44,098 --> 00:40:45,755 Seems to be parts of me you're avoiding, 867 00:40:45,839 --> 00:40:47,928 like my marriage. 868 00:40:54,925 --> 00:40:56,753 What do you want to tell me? 869 00:41:01,105 --> 00:41:04,294 Luke was a surfer. 870 00:41:04,792 --> 00:41:07,472 Uh, he worked at a brewery, 871 00:41:07,557 --> 00:41:12,035 and he was funny and sweet, 872 00:41:12,675 --> 00:41:14,433 till he wasn't. 873 00:41:15,160 --> 00:41:17,004 That's great. 874 00:41:17,745 --> 00:41:19,644 I appreciate the effort, Jason, 875 00:41:19,729 --> 00:41:21,895 but a quick recap of my marriage 876 00:41:21,980 --> 00:41:24,058 isn't going to fix our issue. 877 00:41:24,510 --> 00:41:26,550 What's the issue? What issue? 878 00:41:27,761 --> 00:41:29,495 A few months ago... 879 00:41:30,441 --> 00:41:33,020 you told me that you wanted us to be all in. 880 00:41:33,214 --> 00:41:35,082 How can that be if we don't share 881 00:41:35,167 --> 00:41:37,558 all of ourselves with each other? 882 00:41:37,856 --> 00:41:39,793 You don't share your past with me. 883 00:41:39,878 --> 00:41:41,583 It feels to me like you don't 884 00:41:41,972 --> 00:41:44,308 really want me to know who you are. 885 00:41:49,214 --> 00:41:51,456 It's been a long day, so I'm gonna go. 886 00:41:53,081 --> 00:41:55,511 You know, I met Alana when I was 14. 887 00:42:01,847 --> 00:42:05,008 You know, I can remember everything that she said to me, 888 00:42:05,092 --> 00:42:07,403 but I... for the life of me, 889 00:42:07,488 --> 00:42:09,792 I can't remember anything that I said to her. 890 00:42:12,839 --> 00:42:16,843 I would give anything to... to remember. 891 00:42:19,019 --> 00:42:21,652 Last time I saw Alana, 892 00:42:22,433 --> 00:42:26,308 I can remember every word 893 00:42:26,636 --> 00:42:28,333 that I said to her. 894 00:42:34,267 --> 00:42:36,399 I'd give anything to forget that. 895 00:42:40,189 --> 00:42:42,040 I'd give anything to forget that. 896 00:42:43,474 --> 00:42:45,796 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 897 00:42:45,881 --> 00:42:47,881 Sync & corrections by srjanapala 897 00:42:48,305 --> 00:42:54,850 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.