All language subtitles for Queen of underworld (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,420 The frivolous community of Hong Kong 2 00:00:26,493 --> 00:00:28,961 has been fascinating 3 00:00:29,029 --> 00:00:31,429 From Shek Tong Tsui, the Brothel. 4 00:00:31,498 --> 00:00:34,558 To Tonnochy, the night club. 5 00:00:34,634 --> 00:00:37,068 There Were all sorts of sex business in the 60' 6 00:00:37,137 --> 00:00:41,198 Nowadays, Japanese style night club is most popular. 7 00:00:41,274 --> 00:00:43,640 There are so many changes. 8 00:00:43,710 --> 00:00:47,339 Someone said, formally or in formally. 9 00:00:47,414 --> 00:00:51,612 300,000 Women have been working in this frivolous community, 10 00:00:51,684 --> 00:00:54,619 Helena Wong is one of them. 11 00:01:07,200 --> 00:01:13,070 Chicken bun... 12 00:01:13,139 --> 00:01:13,696 Hey, I want chicken bun. 13 00:01:18,778 --> 00:01:22,646 Are you for sale too? You creeper! 14 00:01:22,715 --> 00:01:26,048 What? You called me creeper? Sure you are. 15 00:01:26,119 --> 00:01:28,883 How can you call me creeper? 16 00:01:28,955 --> 00:01:32,356 Are you an elegant lady? Lf so, you won't sell dom-sam here 17 00:01:32,425 --> 00:01:34,393 But being served dim-sum by maid. 18 00:01:34,461 --> 00:01:36,122 What's the matter? 19 00:01:36,196 --> 00:01:41,634 The bitch called me creeper. Are you not happy with that? 20 00:01:41,701 --> 00:01:45,797 Stop playing now, Ming. She is my sister! 21 00:01:45,872 --> 00:01:49,672 Your sister? OK, I'll let her go for your sake, Brother Cheung. 22 00:01:49,742 --> 00:01:51,607 Go&Check my noodle 23 00:01:51,678 --> 00:01:54,044 Come on, have your time, 24 00:01:55,381 --> 00:01:56,848 Take some shrimp dumpling for sale, go now. 25 00:01:56,916 --> 00:01:59,350 Look your figure, you'd not sell buns! 26 00:01:59,419 --> 00:02:01,046 I don't want it! My mom gives me these. 27 00:02:01,121 --> 00:02:04,454 Never quarrel with the customers, or it's just like a mum with cancer. 28 00:02:06,759 --> 00:02:07,817 What? You called me creeper? 29 00:02:07,894 --> 00:02:09,987 You'd be dead without a fuck. 30 00:02:11,131 --> 00:02:13,759 Mind your tongue please. 31 00:02:13,833 --> 00:02:18,270 OK, I'll mind my words when staying with you, 32 00:02:23,042 --> 00:02:27,570 Big tits Helena. What's up? 33 00:02:27,647 --> 00:02:30,411 You dared to hit me yesterday, my boss wants a revenge now. 34 00:02:30,483 --> 00:02:31,848 What do you want? 35 00:02:31,918 --> 00:02:33,783 Go&greet my boss. 36 00:02:37,624 --> 00:02:39,421 Boss, she is the one who hit me. 37 00:02:40,827 --> 00:02:42,988 Are you Helena? 38 00:02:43,062 --> 00:02:44,324 Yes. 39 00:02:44,397 --> 00:02:47,127 You've beaten my sister, haven't you? 40 00:02:47,200 --> 00:02:48,667 She told my captain that I stole the food, so? 41 00:02:48,735 --> 00:02:50,828 Boss, teach her a good lesson, go ahead. 42 00:02:53,306 --> 00:02:57,003 Who do you think you are? I'm a fair gay! 43 00:02:57,076 --> 00:02:59,510 How I teach you? 44 00:02:59,579 --> 00:03:02,571 You can do anything but not an informer. 45 00:03:02,649 --> 00:03:05,914 It's cheap to be an informer. 46 00:03:05,985 --> 00:03:07,714 Shit! What a trouble to me. 47 00:03:07,787 --> 00:03:10,017 Take her to be hooker, as punishment, 48 00:03:10,089 --> 00:03:11,215 Don't! Boss, please don't! 49 00:03:12,525 --> 00:03:13,617 Damn you! 50 00:03:13,693 --> 00:03:16,856 Brother Alan, don't mess it up! 51 00:03:16,930 --> 00:03:18,261 Don't plead for that bitch. 52 00:03:26,773 --> 00:03:32,712 Alan, a man of Principle, I won't help such bitch. 53 00:03:35,281 --> 00:03:36,771 I doubted... 54 00:03:36,849 --> 00:03:41,343 Why a girl with air like you worked here? 55 00:03:41,421 --> 00:03:43,685 Do you want to be a movie star? 56 00:03:44,257 --> 00:03:45,588 Are you kidding? 57 00:03:46,159 --> 00:03:50,493 I mean it! Know many friend in movie industry, 58 00:03:50,563 --> 00:03:51,860 Have you seen Chan Po Chu before? 59 00:03:53,933 --> 00:03:55,628 No. 60 00:03:56,202 --> 00:03:59,603 If I visit her, I'll go with you OK? 61 00:04:06,613 --> 00:04:08,342 I've never seen Chan Po Chu. 62 00:04:08,414 --> 00:04:11,713 But just Alan�s balls&stick. 63 00:04:11,784 --> 00:04:15,049 Like many others club girls, we've to be cheated at least once. 64 00:04:15,121 --> 00:04:16,850 I became Alan's mistress. 65 00:04:16,923 --> 00:04:19,915 I quitted the job in restaurant, &became a call girl. 66 00:04:19,993 --> 00:04:23,394 At that moment, the popular sex business is bawdry house. 67 00:04:31,537 --> 00:04:33,095 Bye. 68 00:04:36,743 --> 00:04:38,210 Wow, fast work! 69 00:04:42,282 --> 00:04:43,408 Give it to me. 70 00:05:02,969 --> 00:05:04,960 Boss, she is inside. 71 00:05:05,038 --> 00:05:06,733 Who does your girl think she is? 72 00:05:06,806 --> 00:05:08,740 She forbids anyone to touch her. 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,705 Brother Alan, I'm pregnant. 74 00:05:17,216 --> 00:05:20,242 Why don't you have money instead of hay? 75 00:05:20,320 --> 00:05:22,618 It's a trouble to us. 76 00:05:22,689 --> 00:05:25,658 It's is our baby. Are you sure? 77 00:05:25,725 --> 00:05:29,058 You've made love with so many man a day. 78 00:05:29,128 --> 00:05:32,495 I want every clients wearing condoms. 79 00:05:32,565 --> 00:05:37,059 You're not civilized! 80 00:05:37,136 --> 00:05:39,434 If the baby's having gold hair, how can't I face my boys? 81 00:05:39,505 --> 00:05:42,167 You idiot! 82 00:05:42,809 --> 00:05:47,576 Alan, be a little bit righteous. I work as hooker for you. 83 00:05:47,647 --> 00:05:48,978 Now, you want to brush me off? 84 00:05:53,186 --> 00:05:54,448 No! 85 00:05:56,656 --> 00:06:00,217 We're still young, we can have babies some other days. 86 00:06:00,293 --> 00:06:03,160 We can have baby any time 87 00:06:03,229 --> 00:06:06,255 Let's have abortion in the wall city. 88 00:06:07,767 --> 00:06:10,429 No, I want this baby. 89 00:06:13,906 --> 00:06:17,171 You nut! 90 00:06:17,243 --> 00:06:19,040 How can you earn money with the baby? 91 00:06:19,112 --> 00:06:22,047 I won't care, I want this baby, it's mine. 92 00:06:23,783 --> 00:06:24,943 I won't allow it! 93 00:06:30,923 --> 00:06:34,586 You hit me? Alan, we're over. 94 00:06:34,660 --> 00:06:38,596 Over? Not that easy? 95 00:06:38,664 --> 00:06:40,427 I've wasted so much time on you. 96 00:06:40,500 --> 00:06:43,128 You'd pay me $99900 as my compensation, 97 00:06:43,202 --> 00:06:44,999 Also, you'd pay for my time wasted, bitch! 98 00:06:45,071 --> 00:06:48,939 Damn you! Damn you, Damn you Hei! 99 00:06:54,947 --> 00:06:59,543 You have it or not? $99900! 100 00:06:59,619 --> 00:07:00,745 No? Then, continue to be a call girl. 101 00:07:00,820 --> 00:07:03,550 No, I won't do it any more. 102 00:07:03,623 --> 00:07:06,524 Not going? You love that baby? 103 00:07:06,592 --> 00:07:07,650 OK, I'll take it out for your sake. 104 00:07:10,963 --> 00:07:13,431 No... No, don't hit me, 105 00:07:13,499 --> 00:07:15,899 I'll go! 106 00:07:15,968 --> 00:07:20,905 You bitch! Danny you! 107 00:07:22,275 --> 00:07:22,673 No! 108 00:07:22,742 --> 00:07:25,836 Go wash your face, make up &work. 109 00:07:25,912 --> 00:07:27,880 Otherwise, how can you please the clients with your ugly Look? 110 00:07:32,685 --> 00:07:34,676 Brother Alan, why so angry? Why? 111 00:07:35,922 --> 00:07:37,389 Come on... 112 00:07:39,392 --> 00:07:42,828 Brother Kwong, I didn't lie, did!? 113 00:07:43,396 --> 00:07:44,920 Serve Brother Kwong good 114 00:07:57,743 --> 00:08:01,179 I've heard that Alan'd courted a pretty girl called Big its Helena'! 115 00:08:04,851 --> 00:08:06,284 I think you are Helena, right? 116 00:08:06,352 --> 00:08:08,343 Stop fooling me please, sir. 117 00:08:08,421 --> 00:08:11,390 I mean it! You're beautiful! 118 00:08:15,495 --> 00:08:18,089 It's heavy, are you tired? 119 00:08:21,100 --> 00:08:23,864 It's unless to follow thaw creeper! 120 00:08:23,936 --> 00:08:28,771 Any cigarette? Sure! 121 00:08:30,977 --> 00:08:33,411 Lucky? How smart! 122 00:08:33,479 --> 00:08:36,971 Why do you follow him? Come follow me. 123 00:08:37,049 --> 00:08:38,949 Don't fool me please! 124 00:08:39,018 --> 00:08:43,421 I love police, they are smart&Powrful! 125 00:08:43,489 --> 00:08:47,050 If you take care of me, I'll brush that bastard off, 126 00:08:48,528 --> 00:08:51,224 You bitch! You want use me? 127 00:08:52,465 --> 00:08:54,023 Let's start! 128 00:08:58,271 --> 00:09:01,206 Try your best, if I'm satisfied, 129 00:09:01,274 --> 00:09:03,401 You�ve to worry nothing. 130 00:09:21,594 --> 00:09:23,391 Where did you get these stuff? 131 00:09:23,963 --> 00:09:25,658 Crazy Kwong don't frame me, 132 00:09:39,712 --> 00:09:44,376 I'm framing you, I'll hit you the way you hit Helena. 133 00:09:44,450 --> 00:09:45,610 Bitch! 134 00:09:46,886 --> 00:09:51,084 How dare you call her bitch? She's my darling. 135 00:09:51,157 --> 00:09:56,959 I tell you, Helena is of no relation with you now. 136 00:09:57,029 --> 00:09:58,519 Don't lure my wife! 137 00:10:04,704 --> 00:10:11,633 It's you who lured my wife! 138 00:10:22,088 --> 00:10:24,613 Buy your underpants! 139 00:10:38,437 --> 00:10:41,065 At the first sight, it seems to be 3 milk bottles. 140 00:10:41,140 --> 00:10:42,402 You bastard! 141 00:10:51,317 --> 00:10:53,182 How are you? 142 00:10:53,252 --> 00:10:56,016 Greet the boss. Boss. 143 00:10:58,691 --> 00:11:00,852 Help yourself. 144 00:11:05,197 --> 00:11:07,665 Are you called Po Shan? Yes. 145 00:11:07,733 --> 00:11:09,894 How long have you been here? 3 months, 146 00:11:14,340 --> 00:11:16,570 Hands off, stand well. 147 00:11:35,661 --> 00:11:36,889 Good! 148 00:11:38,964 --> 00:11:43,424 From now on, follow me, I'll make sure that you'll be famous. 149 00:11:46,439 --> 00:11:48,964 Mr. Tsang, Po Shan is here. 150 00:11:49,041 --> 00:11:50,804 Sit... 151 00:11:50,876 --> 00:11:52,173 Mr. Tsang. 152 00:11:52,244 --> 00:11:55,611 Helena, the boys of Mad Dog complained Po Shan's absent, 153 00:11:55,681 --> 00:11:57,444 Why so noisy 154 00:11:57,516 --> 00:11:58,813 Go to table no 6 now, 155 00:12:00,419 --> 00:12:03,047 Those guys are so poor! 156 00:12:03,122 --> 00:12:06,148 I don't care those boys, but Mad Dog is here. 157 00:12:06,225 --> 00:12:09,285 You know how mad he is! 158 00:12:09,361 --> 00:12:11,522 Your husband scares him too. 159 00:12:11,597 --> 00:12:14,327 OK, take it easy, Go&work your own. 160 00:12:17,503 --> 00:12:18,401 Sorry. 161 00:12:20,005 --> 00:12:21,472 Helena... 162 00:12:21,540 --> 00:12:27,069 Long time no see, Brother Cheung, how are you? 163 00:12:27,146 --> 00:12:32,448 Nothing special, I've worked in a casino in central. 164 00:12:33,018 --> 00:12:34,713 You are married aren't you? 165 00:12:34,787 --> 00:12:37,984 Yes, my daughter is 2 years old now. 166 00:12:38,057 --> 00:12:39,217 How about you? 167 00:12:39,291 --> 00:12:42,089 Cheung marries every night inn motel! 168 00:12:42,161 --> 00:12:46,393 Shut up! My cousin. 169 00:12:46,966 --> 00:12:48,934 Where are your seat? I'll see you later. 170 00:12:49,001 --> 00:12:51,595 Maybe I introduce you to a VIP now, 171 00:12:51,670 --> 00:12:54,764 VIP? Brother Zai, 172 00:12:55,341 --> 00:13:00,074 Zai is the no,1assistant of Mr. Lok-the head of cops. 173 00:13:00,646 --> 00:13:06,084 I'm small potato only. 174 00:13:06,152 --> 00:13:07,710 Don't be that humble, 175 00:13:07,787 --> 00:13:10,153 Everybody know that Zai represents Mr. Lok. 176 00:13:10,222 --> 00:13:14,318 Everyone listen to his order, 177 00:13:14,393 --> 00:13:15,621 I'll go &fetch a bottle of wine 178 00:13:15,694 --> 00:13:20,154 No, thanks, your husband is crazy Kwong, isn't he? 179 00:13:20,232 --> 00:13:22,757 He always mentions you. 180 00:13:22,835 --> 00:13:25,326 Really? How is he? 181 00:13:25,404 --> 00:13:28,168 He is under Master Au, we seldom meet, 182 00:13:29,542 --> 00:13:31,407 Brother Zai seldom chat with the Mamazan, 183 00:13:31,477 --> 00:13:33,536 You are different! 184 00:13:35,848 --> 00:13:40,285 Kidding! I know that you love being girls� Godfather. 185 00:13:40,352 --> 00:13:42,582 If you take me as God-daughter, I'll be very glad! 186 00:13:42,655 --> 00:13:44,919 Do I have such luck to be one of your God-daughters? 187 00:13:44,990 --> 00:13:49,393 I've got 3 this month, may be next month, 188 00:13:49,461 --> 00:13:52,430 I know I'm not that lucky! 189 00:13:52,498 --> 00:13:54,830 I'll choose some Pretty girls for you. 190 00:13:54,900 --> 00:13:56,697 OK, Hurry up! 191 00:13:58,470 --> 00:14:02,099 Damn you! Am I that poor to pay you? 192 00:14:02,174 --> 00:14:06,941 Where is Po Shan? Kneel down! Listen? 193 00:14:07,012 --> 00:14:08,775 Call Po Shan here. What's up? 194 00:14:08,848 --> 00:14:10,475 Fighting there. 195 00:14:10,549 --> 00:14:12,039 Don't you think I'm useless? 196 00:14:12,117 --> 00:14:15,484 Sorry, sorry... Damn you! 197 00:14:15,554 --> 00:14:16,816 Helena, come here! 198 00:14:23,462 --> 00:14:25,726 Who made you that angry, honey? 199 00:14:25,798 --> 00:14:26,856 Kneel down! Listen? 200 00:14:28,500 --> 00:14:31,435 Give me some face please! Lt's ugly. 201 00:14:31,503 --> 00:14:35,030 What did you say? Kneel down. 202 00:14:35,107 --> 00:14:36,335 Do you want to make fun on me? 203 00:14:36,408 --> 00:14:40,811 I scare no police! Especially your husband! 204 00:14:40,880 --> 00:14:46,546 Am I not willing to pay? Why Po Shan hasn't come yet? 205 00:14:47,119 --> 00:14:50,919 Call her to see me at once! I want to rape her here! 206 00:14:51,490 --> 00:14:53,424 It's too much! 207 00:14:53,492 --> 00:14:55,289 What did you say>Buddies, mess up! 208 00:14:55,361 --> 00:14:57,659 Yes. Stop! 209 00:15:00,132 --> 00:15:03,863 Po Shan is with my Godfather now, Are you not giving him face? 210 00:15:03,936 --> 00:15:07,428 Who is your Godfather? Mad Dog! 211 00:15:07,506 --> 00:15:11,169 In her God-father! Uncle Zai! 212 00:15:11,243 --> 00:15:13,905 I'm not a police, do you scare me or not 213 00:15:13,979 --> 00:15:16,277 You haven't Paid your protection fee to us yet, 214 00:15:16,348 --> 00:15:19,647 I guess you are finding money, but you are fooling around, 215 00:15:19,718 --> 00:15:21,413 I'm seeking money indeed! 216 00:15:21,487 --> 00:15:25,651 You can't delay to pay protection fee, can you? 217 00:15:25,724 --> 00:15:28,454 Do you need any reminder? 218 00:15:28,527 --> 00:15:30,620 No! 219 00:15:30,696 --> 00:15:32,061 Is she your God-daughter? 220 00:15:32,131 --> 00:15:34,725 Should I make a mark on my forehead? 221 00:15:34,800 --> 00:15:36,392 Sorry, uncle Zai, I'm drunk... 222 00:15:36,468 --> 00:15:39,028 I tell you, pay all the damages, 223 00:15:39,104 --> 00:15:42,130 your friend and you cannot come here in this year 224 00:15:42,207 --> 00:15:45,699 Let's go sorry! 225 00:15:47,713 --> 00:15:50,477 How dare you to cheat him! 226 00:15:50,549 --> 00:15:53,677 How could you settle the case if I had gone? 227 00:15:53,752 --> 00:15:55,219 It's just emergency. Brother Zai 228 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 No more Brother Zai! 229 00:15:58,324 --> 00:15:59,518 God-father! 230 00:16:02,895 --> 00:16:04,157 Cheng Yu Lai 231 00:16:24,283 --> 00:16:26,217 I'll leave first, 232 00:16:26,285 --> 00:16:29,345 No, I want you to stay with me. 233 00:16:29,922 --> 00:16:33,119 I've stayed with you for last night! 234 00:16:40,299 --> 00:16:43,791 Hello, are you Kwong? No! I'm a thief. 235 00:16:43,869 --> 00:16:45,632 I'll play mah-jong overnight with the girls. 236 00:16:45,704 --> 00:16:46,568 Go &enjoy yourself tonight, 237 00:16:46,638 --> 00:16:50,836 Go &have our affair! Mah-Jong Playing! Damn you! 238 00:17:19,238 --> 00:17:23,106 Bitch! You've said you'd come back not until down. 239 00:17:23,175 --> 00:17:26,076 Why do you seduce my man? 240 00:17:26,145 --> 00:17:27,373 Don't be afraid! 241 00:17:32,151 --> 00:17:35,678 Who do you think you are? My wife? 242 00:17:35,754 --> 00:17:38,018 You are hooker! 243 00:17:38,090 --> 00:17:43,551 You stayed with me when you were pregnant 244 00:17:43,629 --> 00:17:45,995 How can you talk to me like this? 245 00:17:46,065 --> 00:17:46,724 I've been with you for 2 years. 246 00:17:46,799 --> 00:17:48,926 You never paid one penny to me. 247 00:17:49,001 --> 00:17:50,992 You're fed by me! 248 00:17:52,071 --> 00:17:56,838 How can you talk to me like that? 249 00:17:56,909 --> 00:18:00,640 Damn you! I've to teach you a lesson. 250 00:18:05,918 --> 00:18:07,112 I'll tie you first! 251 00:18:08,854 --> 00:18:10,412 Bitch! 252 00:18:14,359 --> 00:18:15,257 Face me! 253 00:18:18,330 --> 00:18:21,527 Don't you think you've big tit? 254 00:18:22,134 --> 00:18:28,334 I'm a good football player! 255 00:18:28,407 --> 00:18:29,738 Watch mine! 256 00:18:29,808 --> 00:18:34,142 I've missed it! 257 00:18:34,213 --> 00:18:35,407 Damn you! 258 00:18:38,383 --> 00:18:41,409 You bitch! You'd Pretend not knowing! 259 00:18:41,487 --> 00:18:43,455 The foolish woman pretend to be smart 260 00:18:43,522 --> 00:18:46,821 You love seeing me making love? 261 00:18:46,892 --> 00:18:48,291 I'll do it in front of you. 262 00:19:13,652 --> 00:19:16,086 Daddy... 263 00:19:17,589 --> 00:19:19,352 Get lost! Damn you! 264 00:19:47,920 --> 00:19:49,217 I'll cut your penis! 265 00:20:02,201 --> 00:20:03,600 Butterfly! 266 00:20:09,708 --> 00:20:15,874 Stop! Please stop! My daughter is dying! 267 00:20:15,948 --> 00:20:17,916 Stop! 268 00:20:22,821 --> 00:20:24,846 You crazy! 269 00:20:26,325 --> 00:20:28,850 Don't move! What's up? I've no money. 270 00:20:28,927 --> 00:20:30,622 Stop the engine! Throw the key backward, 271 00:20:36,268 --> 00:20:38,998 Take me to the hospital. Are you kidding? 272 00:20:39,571 --> 00:20:42,768 Hurry up! Lf my daughter die, I'll kill you too 273 00:20:42,841 --> 00:20:44,240 OK, OK... 274 00:20:45,377 --> 00:20:50,405 Butterfly, don't be afraid, mom is here, I'll be OK. 275 00:20:55,187 --> 00:20:57,155 Why it became a mess? 276 00:20:59,157 --> 00:21:03,685 Mad Kwong is a cop, sure he won't let you go! 277 00:21:03,762 --> 00:21:05,923 Unless Unless what? 278 00:21:05,998 --> 00:21:08,592 Unless he is really mad to say that h e cut his penis himself. 279 00:21:10,302 --> 00:21:13,999 It's likely to happen. Why? 280 00:21:14,072 --> 00:21:15,198 Cause he is crazy! 281 00:21:18,877 --> 00:21:23,143 God-father, I don' care of being put in jail, how about butterfly? 282 00:21:26,418 --> 00:21:28,386 Only one who can stop Kwong from suing you. 283 00:21:28,453 --> 00:21:30,478 Who's it? Who's it? 284 00:21:30,555 --> 00:21:31,954 His boss An Tung, 285 00:21:32,724 --> 00:21:34,089 7 circles! 286 00:21:35,227 --> 00:21:39,323 Bingo! 287 00:21:42,801 --> 00:21:47,738 You are the big winner today! 288 00:21:47,806 --> 00:21:50,366 Zai, don't act in front of me. 289 00:21:50,442 --> 00:21:53,468 You made me win intentionally. 290 00:21:53,545 --> 00:21:54,807 Tell me what'd I do for you. 291 00:21:54,880 --> 00:21:56,245 Master An. 292 00:21:58,150 --> 00:22:01,449 I'm the God-father of the girl who cut Kwong's penis. 293 00:22:01,520 --> 00:22:04,250 Are you Kidding? You want me to settle it? 294 00:22:04,323 --> 00:22:06,985 I'm just playing mah-jong with you. 295 00:22:07,059 --> 00:22:09,118 How dare you ask me to do such thing? 296 00:22:09,695 --> 00:22:13,222 Kwong is my fellow for quite a long time. 297 00:22:13,298 --> 00:22:15,129 This is not just a matter of hurting him. 298 00:22:15,200 --> 00:22:16,827 This related to his sex life. 299 00:22:16,902 --> 00:22:18,961 It's useless even you give him a gold Penis as compensation. 300 00:22:19,037 --> 00:22:22,438 Master An It's cut! 301 00:22:22,507 --> 00:22:25,806 About the matter of them, we'd stay away from his 302 00:22:25,877 --> 00:22:28,277 Yes, you are right, I'd stay away from this case. 303 00:22:28,347 --> 00:22:29,336 Let me be the banker tonight. 304 00:22:30,449 --> 00:22:31,347 Master An, 305 00:22:34,152 --> 00:22:39,419 Helena! I'll tell you to come in at the right time. 306 00:22:39,491 --> 00:22:42,187 God-father, he is a man of the world. 307 00:22:42,260 --> 00:22:45,787 We'd not ask his help without any advantage. 308 00:22:45,864 --> 00:22:47,331 Let's talk about business. 309 00:22:47,399 --> 00:22:50,493 What kind of business? 310 00:22:50,569 --> 00:22:52,503 I know you've lots of money. 311 00:22:52,571 --> 00:22:55,540 Woman? You've seen the most beautiful one, haven't you? 312 00:22:55,607 --> 00:22:59,703 But I think you are locking of woman like me. 313 00:23:03,849 --> 00:23:07,615 You've so many friends who are VIPs. 314 00:23:07,686 --> 00:23:11,986 During the social gathering, it needs women. 315 00:23:12,057 --> 00:23:14,582 If you have one who can be trusted. 316 00:23:14,659 --> 00:23:16,650 That'd be more convenient, 317 00:23:16,728 --> 00:23:18,992 When meeting some decent girls. 318 00:23:19,064 --> 00:23:23,160 You want to hook but it's embarrass to hook, 319 00:23:23,235 --> 00:23:27,695 with me, you can get the information you want 320 00:23:27,773 --> 00:23:30,537 so, you won't feel embarrassing. 321 00:23:30,609 --> 00:23:34,375 I've many procurers, 322 00:23:34,446 --> 00:23:38,280 Put not a capable one. Any baby can be a madam. 323 00:23:38,350 --> 00:23:42,548 But a professional one 324 00:23:42,621 --> 00:23:43,815 is not easy to be found. 325 00:23:43,889 --> 00:23:45,481 Can you do that? 326 00:23:45,557 --> 00:23:47,616 I'm a practical&Professional madam. 327 00:23:49,895 --> 00:23:51,556 Uncle Zai. 328 00:23:51,630 --> 00:23:53,894 What do you mean? 329 00:23:53,965 --> 00:23:55,489 Master An your ginseng tea. 330 00:23:57,702 --> 00:23:59,932 OK, I want to hook her. 331 00:24:00,005 --> 00:24:02,200 If you can ask her to make love with me now. 332 00:24:02,274 --> 00:24:03,605 I'll promise you. 333 00:24:10,115 --> 00:24:12,083 But you talk this in front of her. 334 00:24:12,150 --> 00:24:13,515 It's hail for her to take the deal 335 00:24:13,585 --> 00:24:16,247 It's not easy to be a professional &capable madam. 336 00:24:16,321 --> 00:24:18,152 Got it? 337 00:24:18,723 --> 00:24:20,281 Ok, I'll try. 338 00:24:20,525 --> 00:24:21,992 Miss... 339 00:24:22,060 --> 00:24:24,426 Please help me... 340 00:24:24,496 --> 00:24:27,431 Please. Just once, 341 00:24:27,499 --> 00:24:33,734 OK? Please. I beg... 342 00:24:41,413 --> 00:24:42,437 How is it? 343 00:24:42,514 --> 00:24:47,144 How is it? Professional &capable madam. 344 00:24:50,622 --> 00:24:52,817 You do want her? 345 00:24:52,891 --> 00:24:55,451 Yes, I want to make love with her now. 346 00:24:55,527 --> 00:24:57,722 And I want her to play sex games too. 347 00:24:57,796 --> 00:25:00,959 If you can persuade her, I'll keep my promise, 348 00:25:01,032 --> 00:25:03,762 I'll ask Kwong to change his statement. 349 00:25:03,835 --> 00:25:05,700 You are expert in hooking girls. 350 00:25:08,540 --> 00:25:09,507 Ping Ping, 351 00:25:17,349 --> 00:25:21,012 He loves excitement, serve him the best. 352 00:25:21,086 --> 00:25:24,715 If any complaint. I'll teach you good lesson. 353 00:25:24,789 --> 00:25:26,757 I've got it 354 00:25:32,097 --> 00:25:33,826 Good girl. 355 00:25:33,899 --> 00:25:37,164 My girl is quite smart! 356 00:25:37,235 --> 00:25:39,260 If you've got a chance, may be ask her to help you. 357 00:25:41,439 --> 00:25:45,341 I've forgot to tell you, the whole restaurant is booked by me tonight. 358 00:25:45,410 --> 00:25:47,878 The girls outside are all under Helena's control. 359 00:25:47,946 --> 00:25:50,414 Ask anyone you like to serve you. 360 00:25:50,482 --> 00:25:51,278 Smartass! 361 00:25:52,050 --> 00:25:54,780 Your girl is really great! 362 00:25:56,054 --> 00:25:59,285 I'll give $20000 to Kwong as compensation. 363 00:25:59,357 --> 00:26:02,224 OK... Leave it to me. 364 00:26:12,003 --> 00:26:15,769 Are you kidding? 365 00:26:16,341 --> 00:26:17,774 Am I like kidding? 366 00:26:17,842 --> 00:26:21,300 You love hooking girls even you've few dollars, 367 00:26:21,379 --> 00:26:24,041 Now, you can save more money. 368 00:26:30,722 --> 00:26:34,681 Like me now, how can I let her go? 369 00:26:35,260 --> 00:26:38,024 So you are mad Kwong! 370 00:26:38,096 --> 00:26:42,362 You are med! You are impotent now! 371 00:26:42,434 --> 00:26:43,492 If you put this to the court. 372 00:26:43,568 --> 00:26:45,900 You'll be the headline on newspaper. 373 00:26:45,971 --> 00:26:48,769 All citizen will know you are impotent. 374 00:26:48,840 --> 00:26:51,570 When you take the bus. All people will look at you. 375 00:26:51,643 --> 00:26:52,871 They'll tease you! 376 00:26:52,944 --> 00:26:55,139 Make, you'll lose your job too, 377 00:26:56,715 --> 00:26:58,876 Anyway, you'd keep this as your own secret, 378 00:26:58,950 --> 00:27:02,477 You'd go to toilet alone, don't lose my face. 379 00:27:04,122 --> 00:27:09,059 But I've no money... Look at you, creeper! 380 00:27:09,127 --> 00:27:12,290 Now, they give you $3000 as your compensation, 381 00:27:12,364 --> 00:27:14,559 I've promised them to settle the case quietly, Take it or not, as you like. 382 00:27:16,201 --> 00:27:21,366 Go go go! Shoot! 383 00:27:21,439 --> 00:27:23,134 See how nice I treat you! 384 00:27:23,208 --> 00:27:25,972 I come to see you instead of visiting my football team, 385 00:27:26,044 --> 00:27:29,502 Master An, We won! 2 to 1, 386 00:27:29,581 --> 00:27:32,015 Book a room in Lai Chi Ballroom, 387 00:27:32,083 --> 00:27:35,985 Ask Helena order to girls for all of us. 388 00:27:36,054 --> 00:27:37,783 Anyone who's got penis can go! 389 00:27:37,856 --> 00:27:39,050 Yes sir 390 00:27:44,562 --> 00:27:46,655 Sorry, I don't mean it. 391 00:27:47,532 --> 00:27:49,898 Yeah, when you give the statement, 392 00:27:49,968 --> 00:27:52,801 Tell them you've cut it accidentally when cutting finger nails. 393 00:27:55,373 --> 00:27:58,865 Brother Lok said, now it's unstable, we can earn money easily, 394 00:27:58,943 --> 00:28:02,140 You'd better handle the sex business cause you've talent. 395 00:28:02,213 --> 00:28:05,808 It's too expensive in visiting ball room for the workers. 396 00:28:05,884 --> 00:28:07,715 But not many people love going to Temple street, 397 00:28:07,786 --> 00:28:10,880 I think we'd better do some thing for the middle class. 398 00:28:10,955 --> 00:28:13,685 What kind of business? Health centre, 399 00:28:13,758 --> 00:28:16,784 Other than lady barbar, massage, 400 00:28:16,861 --> 00:28:18,886 We mix it with the specialities of brothel, 401 00:28:19,197 --> 00:28:19,993 sister Helena, 402 00:28:20,432 --> 00:28:22,696 See you, Helena is here, 403 00:28:22,767 --> 00:28:24,928 See, good business! 404 00:28:30,175 --> 00:28:31,574 Sister Helena, 405 00:28:31,643 --> 00:28:32,507 Po Shan is with my Godfather now, Are you not giving him face? 406 00:28:36,247 --> 00:28:40,183 I come to say sorry to you, 407 00:28:40,251 --> 00:28:44,688 I'd be blamed! Please forgive me, 408 00:28:44,756 --> 00:28:47,247 Forget it! 409 00:28:47,325 --> 00:28:49,953 Those men'd be blamed actually! 410 00:28:50,028 --> 00:28:53,020 How are you doing in these few years? 411 00:28:53,098 --> 00:28:55,293 I've changed to work in many ballroom, 412 00:28:55,366 --> 00:28:59,097 They blamed me of lacking loyalty, they don't like me. 413 00:29:02,107 --> 00:29:05,907 So, why not came back to me? Really? How is he? 414 00:29:05,977 --> 00:29:08,969 You're the one I trained, I don't want you to be in deep shit 415 00:29:09,047 --> 00:29:10,810 This kind of Health centre is rather practical. 416 00:29:10,882 --> 00:29:13,783 No need to make up, no wastage of time. 417 00:29:13,852 --> 00:29:17,447 You can earn money from those men if you're your ways, 418 00:29:17,522 --> 00:29:19,183 Like you 419 00:29:19,257 --> 00:29:22,124 I think you can earn at least 8-9000per month. 420 00:29:22,193 --> 00:29:23,490 Thank you, Helena, 421 00:29:28,967 --> 00:29:32,869 Don't You're not paying double unit, 422 00:29:32,937 --> 00:29:34,598 OK, I'll pay in double, 423 00:29:36,875 --> 00:29:39,241 Take it off then, 424 00:29:39,310 --> 00:29:41,778 If so, you'd pay more, 425 00:29:41,846 --> 00:29:43,939 So, what's the price? 426 00:29:44,015 --> 00:29:45,482 One large unit divides into 4 units. 427 00:29:45,550 --> 00:29:47,518 OK. 428 00:29:56,227 --> 00:29:59,958 Don't touch, Unless you pay in 'Garde Unit'. 429 00:30:00,031 --> 00:30:04,627 So how much should I pay? 16 times of it. 430 00:30:04,702 --> 00:30:08,570 It's too much! I'm not pushing you 431 00:30:14,045 --> 00:30:16,775 Any "Garden Unit"? I've to ask him first. 432 00:30:16,848 --> 00:30:20,716 Do you want a "Garden Unit"? 433 00:30:20,785 --> 00:30:22,446 If not, I'll go to room 7. 434 00:30:22,520 --> 00:30:26,718 I need it! Don't go! 435 00:30:26,791 --> 00:30:28,224 Make it double. 436 00:31:00,258 --> 00:31:01,953 Forget it! The bill, 437 00:31:03,228 --> 00:31:04,286 Brother Cheung. 438 00:31:05,930 --> 00:31:11,425 $1719,6 Please. Why don't you rob? 439 00:31:11,502 --> 00:31:15,131 $48 per one Unit, I've not enjoyed 2 Unit yet. 440 00:31:15,206 --> 00:31:18,039 Boss, Please check the bill 441 00:31:18,109 --> 00:31:20,475 Garden unit. Means 16 times of $48, 442 00:31:20,545 --> 00:31:24,106 You're ordered 2 unit, so $1500 is needed, 443 00:31:24,182 --> 00:31:26,446 Plus 10% service charge $30 for condom. 444 00:31:26,517 --> 00:31:29,816 Total is $1719.6 445 00:31:30,788 --> 00:31:32,779 I've not used your condom! 446 00:31:39,764 --> 00:31:41,959 Don't be that cocky. 447 00:31:42,033 --> 00:31:47,869 Am I? I'm a cop. Shall I pay now? 448 00:31:49,841 --> 00:31:51,172 What's wrong? 449 00:31:51,743 --> 00:31:53,370 Is cop that great? Cop'd pay a hooker too, 450 00:31:53,444 --> 00:31:55,639 Don't get mad! I'll sue you of assaulting police, 451 00:31:55,713 --> 00:31:58,204 I've seen many cocky guys. 452 00:31:58,283 --> 00:31:59,750 But never seen one as ugly as you, 453 00:31:59,817 --> 00:32:01,978 Shing 454 00:32:02,053 --> 00:32:04,146 throw his gun to the toilet, Yes. 455 00:32:06,591 --> 00:32:10,391 Don't! I'm cop! 456 00:32:12,063 --> 00:32:13,155 The incense, 457 00:32:14,232 --> 00:32:17,133 Who is this General Tin Fung? 458 00:32:17,201 --> 00:32:18,668 He's like piggy. 459 00:32:18,736 --> 00:32:21,432 Cut the crap! He is Brother Chu 460 00:32:21,506 --> 00:32:25,033 Be fore being the student of Mong Tong, he is a general in heaven. 461 00:32:25,109 --> 00:32:26,736 Why'd we greet him, 462 00:32:26,811 --> 00:32:30,872 Each career has one protector. 463 00:32:30,949 --> 00:32:33,008 Be hooker, he is our protector. 464 00:32:34,519 --> 00:32:37,977 Which God is as lecherous as him? Got it? 465 00:32:38,056 --> 00:32:39,921 Mon, auntie. 466 00:32:44,896 --> 00:32:46,796 Is her head alright? 467 00:32:46,864 --> 00:32:50,800 Kids'd have some experience of hurt. 468 00:32:50,868 --> 00:32:52,563 Pong, take her away, 469 00:32:54,105 --> 00:32:55,629 Hello, are you Kwong? Helena please, 470 00:32:55,707 --> 00:32:59,074 Brother Cheung? Sister, Helena, your call, 471 00:32:59,143 --> 00:32:59,939 What's the matter? 472 00:33:00,011 --> 00:33:04,175 A cop posed as customer, now all of are in the police station. 473 00:33:04,248 --> 00:33:05,545 I got it, 474 00:33:06,651 --> 00:33:09,347 I know you are the God-daughter of Zai 475 00:33:09,420 --> 00:33:12,082 But your health centre is illegal, 476 00:33:12,156 --> 00:33:14,283 I can sue you. 477 00:33:14,359 --> 00:33:17,351 Don't you think what I've done is wrong? 478 00:33:17,428 --> 00:33:21,592 Don't you give me any face? 479 00:33:21,666 --> 00:33:24,726 What you're done was too cocky, 480 00:33:24,802 --> 00:33:28,238 How could you throw my boy's gun to the toilet? 481 00:33:28,306 --> 00:33:30,274 I'm tired of writing report, you know? 482 00:33:30,341 --> 00:33:34,641 You want me t o give you face, why didn't you give me some? 483 00:33:35,213 --> 00:33:37,875 He is not only your boy. He is your honey too, 484 00:33:37,949 --> 00:33:39,143 Bull shit, 485 00:33:40,685 --> 00:33:44,177 we are civilized, don't talk to me like that. 486 00:33:44,255 --> 00:33:46,553 You can give me face. 487 00:33:46,624 --> 00:33:48,251 But it's your right to give no face too. 488 00:33:48,326 --> 00:33:49,987 We'll meet again, you know? 489 00:33:50,061 --> 00:33:51,528 Get, out! 490 00:33:51,596 --> 00:33:53,393 Please speak chinese. 491 00:33:53,464 --> 00:33:55,955 Please leave my office. 492 00:33:58,236 --> 00:34:00,704 I've once said 493 00:34:00,772 --> 00:34:05,573 No matter now, I want your health centre closed! 494 00:34:13,317 --> 00:34:14,284 Mr. Morthon. 495 00:34:18,089 --> 00:34:20,216 Satisfied or not? Creeper! 496 00:34:23,428 --> 00:34:25,953 Sorry. 497 00:34:26,030 --> 00:34:29,932 Never mind! Mind your ass, 498 00:34:33,071 --> 00:34:34,504 What's going on? 499 00:34:34,572 --> 00:34:38,440 It's alright, just a crazy woman. 500 00:34:41,579 --> 00:34:46,039 May I know your name? Intercourse. 501 00:34:48,653 --> 00:34:52,214 Lucky that you are not called "impotent". 502 00:34:52,790 --> 00:34:53,552 What do you ant? 503 00:34:53,624 --> 00:34:57,060 You are famous for special massage, right? 504 00:34:57,128 --> 00:35:00,723 OK, close your eyes first. 505 00:35:03,901 --> 00:35:05,061 He's like coming to plant us 506 00:35:05,136 --> 00:35:08,628 sure! He is! 507 00:35:08,706 --> 00:35:10,537 I can tell he is a cop. 508 00:35:14,112 --> 00:35:14,635 What do you want? 509 00:35:14,712 --> 00:35:15,838 You want special foot massage, right? 510 00:35:21,419 --> 00:35:22,443 You want to murder Me? 511 00:35:25,189 --> 00:35:26,952 What's wrong? 512 00:35:27,024 --> 00:35:28,218 Why do you complain so loudly? 513 00:35:28,292 --> 00:35:31,159 She is crazy! She use electricity for my foot! 514 00:35:31,729 --> 00:35:34,527 You want special treatment, right? 515 00:35:34,599 --> 00:35:36,032 So, we use electricity for you foot. 516 00:35:36,100 --> 00:35:38,864 You want to complain? We're license. 517 00:35:38,936 --> 00:35:40,301 It's legal. 518 00:35:40,371 --> 00:35:41,804 Nut! 519 00:35:41,873 --> 00:35:42,897 So what? 520 00:35:42,974 --> 00:35:46,375 $ 2356.9 please! 521 00:35:46,444 --> 00:35:51,507 You refuse paying? OK, I'll call 999,sir 522 00:35:51,582 --> 00:35:54,642 Don't be that happy. Why? 523 00:35:54,719 --> 00:35:57,654 It's not the best solution. 524 00:35:59,023 --> 00:36:02,117 He can't frame us. He'll think other ways too. 525 00:36:02,193 --> 00:36:03,490 You want to call him? 526 00:36:07,131 --> 00:36:08,291 No but someone will help us. 527 00:36:10,334 --> 00:36:12,768 I don't care, no matter how. 528 00:36:12,837 --> 00:36:15,772 Framing or what, you'd make the centre close 529 00:36:15,840 --> 00:36:17,307 This is an order. 530 00:36:20,111 --> 00:36:23,239 Good day Hunt? Fine. 531 00:36:23,314 --> 00:36:25,009 I want to show you something. 532 00:36:25,082 --> 00:36:29,519 Something interesting? Yes, very interesting. 533 00:36:37,261 --> 00:36:39,821 We're investigating some cops among us. 534 00:36:39,897 --> 00:36:42,388 About the homosexual practice. 535 00:36:42,466 --> 00:36:45,526 The scandal will be opened soon. 536 00:36:45,603 --> 00:36:48,367 Many'll be in trouble, you'd better find your own way. 537 00:37:06,557 --> 00:37:10,049 At 7am a foreign inspector committed suicide in his office 538 00:37:10,127 --> 00:37:11,924 by the bullets of his own. 539 00:37:11,996 --> 00:37:13,964 Police is investigating this mysterious case, 540 00:37:14,031 --> 00:37:17,592 It's suspected that it's related to the homosexual behaviour. 541 00:37:17,668 --> 00:37:17,997 Coming next... honey 542 00:37:18,069 --> 00:37:25,475 Have you been waiting long? Sure. 543 00:37:25,543 --> 00:37:30,480 Where'll we go? My home of course. 544 00:37:30,548 --> 00:37:32,846 I want to have good sex today. 545 00:37:34,051 --> 00:37:36,519 You bastard! It's funny. 546 00:37:36,587 --> 00:37:39,715 The frivolous community always needs new excitement. 547 00:37:39,790 --> 00:37:43,351 The period of gay quarters is gone. 548 00:37:43,427 --> 00:37:45,952 Follow that, is a little bit high class. 549 00:37:46,030 --> 00:37:48,863 It is night club of Japanese style, 550 00:37:48,933 --> 00:37:50,901 I can keep the pace of course. 551 00:37:50,968 --> 00:37:54,165 With the help of Hunt. I opened one too. 552 00:37:58,276 --> 00:38:02,337 Now, people are crazy in investing stock. 553 00:38:02,413 --> 00:38:05,405 The customers are all rich. 554 00:38:05,483 --> 00:38:08,748 The people nowadays, they care only the quality 555 00:38:08,819 --> 00:38:10,548 but not money. 556 00:38:10,621 --> 00:38:13,522 Psychological satisfaction is most important. 557 00:38:13,591 --> 00:38:15,320 Your customer ordered you, DO. DO 558 00:38:15,393 --> 00:38:19,329 All women are the same after turning off the light. 559 00:38:19,397 --> 00:38:22,423 So, you'd know the heart of the customers. 560 00:38:22,500 --> 00:38:25,435 Be decent! Don't sleep with them easily. 561 00:38:25,503 --> 00:38:27,835 So how can we earn money? 562 00:38:27,905 --> 00:38:30,430 Men are all bastard! 563 00:38:30,508 --> 00:38:32,703 Seduce them! But easy to sleep with them. 564 00:38:32,777 --> 00:38:35,974 They won't find an easy woman interested & attractive. 565 00:38:36,047 --> 00:38:38,675 All men loves being flattered. 566 00:38:38,749 --> 00:38:40,717 They think they are Valentino 567 00:38:40,785 --> 00:38:44,084 Cheat them you refuse other customers for him. 568 00:38:44,155 --> 00:38:45,782 He is trapped then. 569 00:38:45,856 --> 00:38:49,451 He'll pay what you want! 570 00:38:49,527 --> 00:38:52,496 That's it! Remember, tight your busts! 571 00:38:52,563 --> 00:38:56,055 Tight your mouth, tight your trousers. 572 00:38:56,133 --> 00:39:00,035 The customers can't go away! I see! 573 00:39:00,104 --> 00:39:02,334 Why do you look so unhappy? 574 00:39:02,406 --> 00:39:06,342 No customers again! 575 00:39:07,878 --> 00:39:10,938 I don't understand at all! You are quite beautiful. 576 00:39:11,015 --> 00:39:17,784 Good figure too. Why you are so poor? 577 00:39:17,855 --> 00:39:19,447 I'm in bad luck. 578 00:39:19,523 --> 00:39:24,290 I don't think so. 579 00:39:24,362 --> 00:39:26,830 May be, your behaviour'd be changed, 580 00:39:26,897 --> 00:39:29,388 Your customers never come twice. 581 00:39:29,467 --> 00:39:31,935 OK, I'll teach you in hotel tonight. 582 00:39:32,002 --> 00:39:34,334 Treat Brother Cheung as your customer. 583 00:39:34,405 --> 00:39:35,770 What'd you do now? 584 00:39:46,584 --> 00:39:49,348 Go to bath now! You've made few mistakes, 585 00:39:49,420 --> 00:39:53,413 1st, it's not wise to stay away from your customer. 586 00:39:53,491 --> 00:39:57,018 But when entering the room, you'd hold him tight. 587 00:39:57,094 --> 00:40:00,257 & give him a kiss, so he'll have a feeling of having an affair. 588 00:40:00,331 --> 00:40:02,390 Instead of visiting a hooker. 589 00:40:02,466 --> 00:40:06,368 You kicked the shoes far away. 590 00:40:06,437 --> 00:40:08,837 The customers will think you are old hooker. 591 00:40:08,906 --> 00:40:12,637 Sure you're a busy hooker too sano mad! 592 00:40:12,710 --> 00:40:15,873 You'd bath together with him. 593 00:40:15,946 --> 00:40:19,939 What'll I do? Like this. 594 00:40:51,282 --> 00:40:55,275 But you'd reserve the last one for the man. 595 00:40:56,487 --> 00:40:57,454 Let's go bathing. 596 00:41:00,391 --> 00:41:01,551 You can sure they are clean if you help the man to take a bath 597 00:41:01,625 --> 00:41:03,718 and you can sure they haven't any dirty 598 00:41:03,794 --> 00:41:06,354 want to play it 599 00:41:09,066 --> 00:41:10,431 not bad 600 00:41:12,570 --> 00:41:17,735 but I think you need cut the foreskin 601 00:41:17,808 --> 00:41:21,039 please don't touch I'm coming 602 00:41:25,082 --> 00:41:27,516 what's wrong? 603 00:41:30,020 --> 00:41:33,319 Watching TV, cartoon 604 00:41:33,390 --> 00:41:36,154 give a reaction, 605 00:41:36,227 --> 00:41:39,253 oh... oh... come on give me rhythm 606 00:41:46,036 --> 00:41:48,368 shout is very important 607 00:41:53,511 --> 00:41:56,446 look like very hi 608 00:42:01,318 --> 00:42:04,310 and sex more 609 00:42:04,388 --> 00:42:07,414 sometimes need relax 610 00:42:12,897 --> 00:42:16,731 Helena, please don't 611 00:42:18,168 --> 00:42:20,363 I'm coming, come on 612 00:42:20,437 --> 00:42:22,667 girl, I teach you 613 00:42:24,074 --> 00:42:26,372 Helena, thank you. 614 00:42:26,443 --> 00:42:29,606 I've heard that you're the champion this month. 615 00:42:29,680 --> 00:42:32,513 Yeah! A rich wants do buy me. 616 00:42:32,583 --> 00:42:34,813 With 2 apartments & one million cash. 617 00:42:34,885 --> 00:42:38,286 Really? So make it fast, 618 00:42:38,355 --> 00:42:40,983 Money is more important than man. 619 00:42:41,058 --> 00:42:43,219 I'll never forget you. 620 00:42:45,829 --> 00:42:47,126 I hope so. 621 00:42:47,665 --> 00:42:51,101 Madam Wong, your daughter's behaviour is a always bad. 622 00:42:51,168 --> 00:42:55,468 Today, she's hurt her classmate, so I've to see you. 623 00:42:56,040 --> 00:43:00,500 I'm too busy, so I've no time to teach her. 624 00:43:00,578 --> 00:43:02,671 I'I try my best from now on. 625 00:43:04,281 --> 00:43:07,773 I don't think your regret can settle the case. 626 00:43:07,851 --> 00:43:08,510 She is... 627 00:43:08,586 --> 00:43:12,283 She is the wife of our director Mr. Chan Gao Yan. 628 00:43:12,356 --> 00:43:13,914 Nice to meet you. 629 00:43:13,991 --> 00:43:17,358 Mrs. Chan Please forgive her, She is ignorant. 630 00:43:17,428 --> 00:43:19,988 Mon! She insulted you by saying you're hooker. 631 00:43:20,064 --> 00:43:23,295 Butterfly, shat up. 632 00:43:23,367 --> 00:43:27,098 Please give her a chance. I guarantee... 633 00:43:27,171 --> 00:43:29,162 But the questions... 634 00:43:29,239 --> 00:43:33,733 Your career is the hot topic among the students. 635 00:43:33,811 --> 00:43:37,178 I have no discrimination against hooker. 636 00:43:37,247 --> 00:43:38,737 But the parents of the students think that... 637 00:43:38,816 --> 00:43:41,717 It's not alright... 638 00:43:41,785 --> 00:43:43,878 for their daughters & yours to study together. 639 00:43:43,954 --> 00:43:46,252 I'm the owner of a night club! 640 00:43:46,323 --> 00:43:49,656 That means you are a madam. You are a madam! 641 00:43:49,727 --> 00:43:52,696 See, if your daughter can change, 642 00:43:52,763 --> 00:43:54,788 The dumb can sing! 643 00:43:57,835 --> 00:44:00,861 I think we are not going to discuss my career 644 00:44:00,938 --> 00:44:04,430 But how to teach our daughters 645 00:44:04,508 --> 00:44:06,339 Sorry. Madam Wong 646 00:44:06,410 --> 00:44:11,609 I believe that your daughter can change no more 647 00:44:11,682 --> 00:44:13,673 We'd like her to leave 648 00:44:13,751 --> 00:44:20,551 No more choice? 649 00:44:20,624 --> 00:44:22,091 OK 650 00:44:25,562 --> 00:44:29,794 I'm hurt! I'm bleeding] 651 00:44:29,867 --> 00:44:31,095 You... 652 00:44:31,168 --> 00:44:33,068 Don't hurt us! 653 00:44:33,137 --> 00:44:35,571 You fatty! I've controlled my temper 654 00:44:35,639 --> 00:44:37,607 You still want to kick my daughter cut of school. 655 00:44:37,675 --> 00:44:41,111 Since she can't study here, I've to make it clear with you. 656 00:44:41,178 --> 00:44:44,045 I'm hooker I'm madam, who are you then? 657 00:44:44,114 --> 00:44:46,082 You still have to sleep with man! 658 00:44:46,150 --> 00:44:49,017 You husband is a wolf you know? 659 00:44:49,086 --> 00:44:51,418 He spends 5 days a week in my club. 660 00:44:51,488 --> 00:44:54,218 He loves hooking young girls under 16. 661 00:45:01,131 --> 00:45:03,565 Don't kill me, 662 00:45:03,634 --> 00:45:06,501 I won't kill you! Go & check your blood. 663 00:45:10,140 --> 00:45:14,099 Baldy! My daughter'll leave your school now. 664 00:45:14,178 --> 00:45:16,646 Go to hell! Lets go 665 00:45:23,454 --> 00:45:26,582 Help! Murderer! 666 00:45:26,657 --> 00:45:28,852 Did kill anybody? 667 00:45:28,926 --> 00:45:30,188 No... 668 00:45:30,260 --> 00:45:32,592 Butterfly, give me your sock. 669 00:45:40,370 --> 00:45:42,804 Eat this. What? 670 00:45:42,873 --> 00:45:47,674 Eat this! Mon... 671 00:46:58,248 --> 00:46:59,078 What do you want? 672 00:46:59,149 --> 00:47:00,980 Don't be afraid! I just want make love with you. 673 00:47:01,051 --> 00:47:03,349 Get los! Let me have a kiss! 674 00:47:03,420 --> 00:47:05,547 Get lost! Help! 675 00:47:06,590 --> 00:47:08,615 Bastard! Don't disturb Butterfly. 676 00:47:08,692 --> 00:47:12,788 She tempted me! You peeded at me! You liar. 677 00:47:12,863 --> 00:47:16,959 Mon, he wanted to rape me! Helena, whom you trust? 678 00:47:17,034 --> 00:47:19,730 Mon, you don't believe me? 679 00:47:20,304 --> 00:47:23,000 Do you? OK! I leave! 680 00:47:25,542 --> 00:47:28,136 Don't go! 681 00:47:28,212 --> 00:47:32,672 Honey, you should give her a good lesson. 682 00:47:33,317 --> 00:47:35,717 Shit! You wolf! 683 00:47:35,786 --> 00:47:41,224 Don't you satisfy with playing me? 684 00:47:41,291 --> 00:47:42,952 Damn you! 685 00:47:43,026 --> 00:47:45,051 You still want to rape my daughter? 686 00:47:45,128 --> 00:47:47,358 You creeper, damn you! 687 00:47:51,668 --> 00:47:52,930 You wolf! You lecher! 688 00:47:57,407 --> 00:47:59,671 Hit him! Hit his stick! 689 00:47:59,743 --> 00:48:03,372 What stick? 690 00:48:03,447 --> 00:48:05,005 Penis! 691 00:48:06,783 --> 00:48:08,375 Bastard! 692 00:48:08,452 --> 00:48:10,010 Lecher! 693 00:48:13,023 --> 00:48:16,288 Get lost! I don't want to see you again! 694 00:48:18,729 --> 00:48:20,822 You'll regret! 695 00:48:31,408 --> 00:48:32,568 Are you OK? 696 00:48:34,912 --> 00:48:36,971 No. 697 00:48:37,047 --> 00:48:40,141 My skit was nearly taken off by that bastard! 698 00:48:40,717 --> 00:48:43,880 If I weren't smart, I'd have been raped! 699 00:48:43,954 --> 00:48:47,219 Man I don't mind having no babby. 700 00:48:47,291 --> 00:48:52,251 Why do you have to stick to this foreigner? 701 00:48:54,965 --> 00:48:58,492 I've to depend on him. So you'll let him touch me? 702 00:49:01,371 --> 00:49:03,896 Now he's left. 703 00:49:04,474 --> 00:49:06,499 You loves him so much! 704 00:49:06,576 --> 00:49:08,271 No wonder Fatty called you hooker. 705 00:49:08,345 --> 00:49:09,573 You bitch! 706 00:49:17,688 --> 00:49:18,814 OK! I leave! 707 00:49:19,957 --> 00:49:26,988 You are my mon, I'll take it. But, not next time, 708 00:49:27,064 --> 00:49:29,123 If you give me one more step. 709 00:49:29,199 --> 00:49:33,226 Remember I'll never forgive you. 710 00:49:46,316 --> 00:49:47,977 Who is the guard here? 711 00:49:48,051 --> 00:49:50,451 I'm the one you want! 712 00:49:50,520 --> 00:49:53,114 Who is your boss? 713 00:49:53,190 --> 00:49:55,886 You dumb-bell! The police is our guard. 714 00:49:55,959 --> 00:49:58,291 Go&ask your boss. 715 00:49:58,362 --> 00:50:00,956 Police? 716 00:50:01,031 --> 00:50:02,225 You are too cocky to me. 717 00:50:02,299 --> 00:50:05,530 What's the matter? Stop! 718 00:50:09,940 --> 00:50:12,340 May I know your name? 719 00:50:12,409 --> 00:50:16,277 My nick name is Handsome Chui. 720 00:50:16,346 --> 00:50:19,907 What made you come to us, Brother Chui? 721 00:50:19,983 --> 00:50:22,850 He asked for protection fee. 722 00:50:22,919 --> 00:50:25,444 We've paid to the cops already. 723 00:50:25,522 --> 00:50:29,322 But why not give him$ 3000 as Pocket money? 724 00:50:29,393 --> 00:50:32,794 Why not call the cops? 725 00:50:36,466 --> 00:50:38,457 Don�t move! CID. 726 00:50:43,240 --> 00:50:45,299 This night club is under Mr. Hunt's supervision. 727 00:50:45,375 --> 00:50:46,740 Do you wane me to shoot you here? 728 00:50:46,810 --> 00:50:50,041 Ask Hunt to be careful of the I. CAC! 729 00:50:51,548 --> 00:50:52,310 Go now! 730 00:50:52,382 --> 00:50:56,182 Sir, you've got only 6 bullets, you can't kill us all. 731 00:50:56,253 --> 00:50:58,312 The boys will take a revenge anyway, 732 00:51:01,858 --> 00:51:04,452 Big-busts Helena, you're really something. 733 00:51:04,528 --> 00:51:07,929 Glad to know you today! I tell you, 734 00:51:07,998 --> 00:51:12,367 I have nothing. But guts! 735 00:51:12,436 --> 00:51:14,233 I won't scare you! I'll take my revenge. 736 00:51:15,772 --> 00:51:16,966 Let's go. 737 00:51:18,708 --> 00:51:24,237 It's OK... clean the place. 738 00:51:36,426 --> 00:51:38,621 Boss, we'll go for a ride. Go now... 739 00:51:41,698 --> 00:51:45,099 shall we leave them alone? No of course! 740 00:51:45,168 --> 00:51:47,466 Boss! Big-Busts Helena is an old friend of uncle king. 741 00:51:47,537 --> 00:51:50,028 Shit! That old bluffer. 742 00:51:50,107 --> 00:51:51,665 I'll chop him sooner or later. 743 00:52:00,083 --> 00:52:02,813 Leave now! Yes boss. 744 00:52:12,462 --> 00:52:14,930 Are you off now, baby? 745 00:52:14,998 --> 00:52:16,989 I'm not working here. 746 00:52:17,067 --> 00:52:19,695 So where do you work? 747 00:52:19,769 --> 00:52:22,169 How nice is your car! 748 00:52:22,239 --> 00:52:23,638 Want a ride? 749 00:52:23,707 --> 00:52:25,038 I scare nothing! 750 00:52:30,447 --> 00:52:34,349 Good girl! 751 00:52:46,696 --> 00:52:49,358 Why are you so later? Yes 752 00:52:51,034 --> 00:52:52,626 I listened music with my classmates. 753 00:52:56,773 --> 00:52:58,741 Does Chui love music? 754 00:53:04,681 --> 00:53:06,649 You know it? 755 00:53:07,417 --> 00:53:08,748 Come & chat with me. 756 00:53:28,338 --> 00:53:31,432 A bad mother always has a bad girl. 757 00:53:31,508 --> 00:53:35,672 You're as stupid us me! I'm not as bad as you! 758 00:53:35,745 --> 00:53:37,906 I know that you are going with Chui in these few months. 759 00:53:37,981 --> 00:53:41,508 Why don't you love anyone else but Chui? 760 00:53:41,585 --> 00:53:45,282 I've my freedom of love, Chui loves me. 761 00:53:45,355 --> 00:53:48,415 At least, I'm protected by him. 762 00:53:48,491 --> 00:53:50,322 I had my 18 years old too. 763 00:53:50,393 --> 00:53:53,487 At that time, I thought the same way with you. 764 00:53:53,563 --> 00:53:56,930 Your father is much more handsome than Chui. 765 00:54:01,304 --> 00:54:02,635 You are not virgin, right? 766 00:54:04,708 --> 00:54:07,199 Don't be that old-fashion ok? 767 00:54:07,277 --> 00:54:09,575 Women will lose her virgin sooner or later. 768 00:54:09,646 --> 00:54:11,170 But be smart, 769 00:54:11,248 --> 00:54:14,809 Don't like me to be pregnant easily. 770 00:54:16,553 --> 00:54:20,011 The most safety way is wearing condom. 771 00:54:20,090 --> 00:54:25,460 But men hate it. Pills are safe too. 772 00:54:25,528 --> 00:54:29,191 But you are too absent minded. 773 00:54:29,266 --> 00:54:31,894 I'll take you to doctor tomorrow for uterine peccary. 774 00:54:31,968 --> 00:54:34,436 Say, you can have an injection. 775 00:54:34,504 --> 00:54:36,369 This is for sucking. 776 00:54:38,441 --> 00:54:39,908 What do you mean? 777 00:54:42,445 --> 00:54:45,175 Can you brush him off if I tell you. 778 00:54:45,248 --> 00:54:48,581 He'll brush you off sooner or later. 779 00:54:48,652 --> 00:54:50,517 I don't want you to be pregnant when you are back. 780 00:54:52,289 --> 00:54:55,588 Don't be that stupid! 781 00:54:57,794 --> 00:54:59,523 A lady killer means nothing. 782 00:54:59,596 --> 00:55:01,791 But woman is different! A failure hurts you for whole life. 783 00:55:03,133 --> 00:55:04,930 Don't say anything bad of Chui. 784 00:55:05,001 --> 00:55:06,969 We'll get marry soon. 785 00:55:07,037 --> 00:55:10,131 Chiu is a male-keep, you know? 786 00:55:10,206 --> 00:55:12,606 I've checked his background from king. 787 00:55:12,676 --> 00:55:14,143 You dumb-bell! 788 00:55:14,210 --> 00:55:16,644 I don't want to discuss. 789 00:55:16,713 --> 00:55:20,513 But now, you're pushing me. 790 00:55:20,583 --> 00:55:23,711 I'll go & live with Chui. 791 00:55:23,787 --> 00:55:25,516 How dare you? So what? 792 00:55:31,328 --> 00:55:32,454 Don't touch me. 793 00:55:33,129 --> 00:55:34,494 Never touch me again. 794 00:55:35,065 --> 00:55:36,555 Butterfly! 795 00:55:42,972 --> 00:55:43,597 Tea? 796 00:55:43,673 --> 00:55:46,801 Uncle, it's out-dated! 797 00:55:46,876 --> 00:55:50,539 Let me treat you this meal. Go ahead what do you want? 798 00:55:50,613 --> 00:55:53,707 I'm well prepared. 799 00:55:53,783 --> 00:55:56,809 How can you be that cocky? 800 00:55:56,886 --> 00:55:58,319 What? Can't my boss teach you? 801 00:55:58,388 --> 00:56:00,982 What? 802 00:56:01,524 --> 00:56:03,685 Sit down! 803 00:56:03,760 --> 00:56:06,752 Sit, down! Listened or not? 804 00:56:06,830 --> 00:56:09,355 How long you have been here with me 805 00:56:09,432 --> 00:56:11,730 uncle, you must understand my record 806 00:56:11,801 --> 00:56:14,065 we're family 807 00:56:14,137 --> 00:56:17,265 why you must help that woman 808 00:56:17,340 --> 00:56:19,604 Chiu you'd know that 809 00:56:19,676 --> 00:56:23,339 we have protected her business in recent years. 810 00:56:23,413 --> 00:56:26,075 She is one of our friends. 811 00:56:26,149 --> 00:56:30,449 Her god father &us are so closed. 812 00:56:30,520 --> 00:56:32,818 About you and her daughter Butterfly. 813 00:56:32,889 --> 00:56:35,858 I think that you are not serious. 814 00:56:35,925 --> 00:56:37,449 Would you please just leave her alone. 815 00:56:37,527 --> 00:56:40,325 Didn�t talk to me like that 816 00:56:40,397 --> 00:56:43,696 You want to separate me and my wife? 817 00:56:43,767 --> 00:56:45,325 Love is free now 818 00:56:45,402 --> 00:56:47,427 Actually, just because she loves me too much. 819 00:56:47,504 --> 00:56:49,369 I haven't forced her to come. 820 00:56:49,439 --> 00:56:51,873 Chiu, what's the compensation you ask for? 821 00:56:55,445 --> 00:57:00,246 It's none of your business! Have your big busts! 822 00:57:00,316 --> 00:57:02,113 Hold it tight or you'll fall down! 823 00:57:04,854 --> 00:57:07,516 Boss's great! 824 00:57:13,229 --> 00:57:16,892 Chiu I know that you'd get something for compensation. 825 00:57:16,966 --> 00:57:22,131 I'll give you 200,000. Please leave her alone. 826 00:57:23,506 --> 00:57:28,705 200,000?! What's a large sum of money! 827 00:57:28,778 --> 00:57:31,679 You'd keep it to buy a coffin for yourself. 828 00:57:36,686 --> 00:57:37,584 Butterfly. 829 00:57:37,654 --> 00:57:39,349 Don't disturb Chui! 830 00:57:39,422 --> 00:57:41,617 If I am not smart enough, 831 00:57:41,691 --> 00:57:44,023 I was nearly killed by your mother. 832 00:57:44,093 --> 00:57:47,551 We'll get marry this month. 833 00:57:47,630 --> 00:57:49,495 Don't forget to come to our wedding party 834 00:57:49,566 --> 00:57:53,366 Chiu! You don't listen to me? 835 00:57:53,436 --> 00:57:57,099 Sorry! We love each other very much. 836 00:57:57,173 --> 00:58:02,406 For Butterfly. I'll play with you. 837 00:58:02,479 --> 00:58:08,008 OK, I'll se you love her or not! 838 00:58:08,084 --> 00:58:09,312 Brother Ho. 839 00:58:16,759 --> 00:58:20,786 Brother HO. 840 00:58:23,433 --> 00:58:26,027 I announce that Helena is under my protection 841 00:58:26,102 --> 00:58:28,627 whoever wants to make trouble with her. 842 00:58:28,705 --> 00:58:30,104 Please stay here! 843 00:58:36,412 --> 00:58:39,779 Chiu, I have got something to do, I'm leaving now! 844 00:58:39,849 --> 00:58:41,942 Brother Chui, what shall we do now? 845 00:58:42,018 --> 00:58:43,383 We still have many people over there. 846 00:58:45,054 --> 00:58:47,818 They came from Taipc, They're waiting for transportation fee, 847 00:58:47,891 --> 00:58:49,222 Ask them to go to hell! 848 00:58:50,226 --> 00:58:54,253 Lam leaving now, I'll inform to the police 849 00:58:54,330 --> 00:58:57,766 Her business is my business 850 00:58:57,834 --> 00:59:02,931 if you are real hero, take her with you 851 00:59:03,006 --> 00:59:04,496 live a die with her 852 00:59:04,574 --> 00:59:06,474 I'm not here to preach you 853 00:59:09,979 --> 00:59:11,606 But to kill you, if you don't give them face 854 00:59:11,681 --> 00:59:13,342 All of them can prove that you assaulted the police 855 00:59:13,416 --> 00:59:14,815 And they killed you because of self defense 856 00:59:14,884 --> 00:59:18,047 No.! Please don't 857 00:59:24,227 --> 00:59:26,195 Why do you beg him like a dog? 858 00:59:26,796 --> 00:59:28,263 You're useless 859 00:59:28,331 --> 00:59:30,492 Damn you! You bitch! 860 00:59:30,567 --> 00:59:31,966 Sister Helena sorry 861 00:59:32,035 --> 00:59:33,696 I won't bother Butterfly any more 862 00:59:33,770 --> 00:59:36,364 Please have the mercy for me! 863 00:59:36,506 --> 00:59:39,669 Helena... 864 00:59:40,009 --> 00:59:41,033 Helena I'm sorry 865 00:59:42,779 --> 00:59:46,579 I'll give you the tea, sorry! 866 00:59:47,150 --> 00:59:49,914 You were very cocky! 867 00:59:49,986 --> 00:59:53,285 No! I'm wrong! I'm sorry. 868 00:59:53,356 --> 00:59:55,688 Please teach me! 869 00:59:55,758 --> 00:59:57,658 Save me please. 870 00:59:57,727 --> 00:59:59,024 I don't want you anymore. 871 01:00:00,730 --> 01:00:01,719 Butterfly! 872 01:00:03,099 --> 01:00:08,002 I hate you. I'll never forgive you. 873 01:00:11,541 --> 01:00:16,444 I'll give you one chance. Leave HK&never come back. 874 01:00:16,512 --> 01:00:18,036 Or I'll kill you. 875 01:00:18,114 --> 01:00:22,175 Yes... Thank you Brother Ho. 876 01:00:38,067 --> 01:00:45,269 Happy birthday to you... 877 01:00:45,341 --> 01:00:53,510 Happy birthday to you... congratulation! 878 01:00:58,855 --> 01:01:01,983 Congratulation! Happy birthday! Nice sex life! 879 01:01:02,558 --> 01:01:04,389 Brother Cheung, I've asked you not to have this party. 880 01:01:04,460 --> 01:01:05,552 Birthday is no big deal to me. 881 01:01:11,534 --> 01:01:17,063 Come here! Helena, blow the candle, 882 01:01:17,140 --> 01:01:19,074 Everybody'd be happy. 883 01:01:19,142 --> 01:01:22,270 We're waiting for you. 884 01:01:22,345 --> 01:01:24,540 You big month! 885 01:01:24,614 --> 01:01:26,445 It's my character, you know. 886 01:01:29,419 --> 01:01:32,684 Hold it. Make a wish first. 887 01:01:32,755 --> 01:01:37,283 Come on, 888 01:01:37,360 --> 01:01:42,627 I hate you! I'll never forgive you. 889 01:01:48,137 --> 01:01:50,401 Great! 890 01:02:04,954 --> 01:02:06,512 When you are here? 891 01:02:06,589 --> 01:02:09,581 I've been here for quite a long time. 892 01:02:09,659 --> 01:02:11,320 Since you are thinking, I don't want to bother you. 893 01:02:14,464 --> 01:02:18,525 I've fallen asleep! 894 01:02:18,601 --> 01:02:20,569 Thinking of Butterfly? 895 01:02:21,938 --> 01:02:22,802 No. 896 01:02:27,810 --> 01:02:31,177 She is a movie star now, she is rich, 897 01:02:31,247 --> 01:02:33,647 so, it's useless to think about her, 898 01:02:33,716 --> 01:02:37,049 she is the girlfriend of a council member's son. 899 01:02:40,289 --> 01:02:45,420 So, I wish her the best, 900 01:02:45,495 --> 01:02:48,862 Don't worry, she'll come back. 901 01:02:52,869 --> 01:02:56,532 I don't mind, days'll pass as usual. 902 01:02:56,606 --> 01:02:59,336 Hope Chiu won't bother her 903 01:02:59,408 --> 01:03:04,004 You've got that news too? 904 01:03:04,080 --> 01:03:07,277 Chiu sold drugs in Holland & became rich. 905 01:03:07,350 --> 01:03:09,978 He came back to establish his pouer here. 906 01:03:10,052 --> 01:03:12,384 He's taken many rascals in Tsim Sha Tsui. 907 01:03:12,455 --> 01:03:16,289 Everybody knows it. He is looking for Butterfly. 908 01:03:16,859 --> 01:03:19,521 It he daves to touch her I'll... 909 01:03:19,595 --> 01:03:22,359 But it's different now. 910 01:03:22,431 --> 01:03:24,092 They don't care about righteousness. 911 01:03:24,167 --> 01:03:27,364 Chiu is so powerful now. Let's not bother him. 912 01:03:36,979 --> 01:03:38,241 It'll soon be down. 913 01:03:40,550 --> 01:03:42,814 After the absense of Butterfly 914 01:03:42,885 --> 01:03:46,981 I haven't any good sleep. Butterfly grows up here 915 01:03:47,056 --> 01:03:51,823 I'll remember her always. 916 01:03:51,894 --> 01:03:57,696 Don't worry! She'll be back. Don't cheat me. 917 01:03:57,767 --> 01:04:03,171 I never dream! Go & sleep now. 918 01:04:03,239 --> 01:04:05,833 Ah Cheung. What's the matter? 919 01:04:05,908 --> 01:04:09,674 I admire you sometime! You are so patient! 920 01:04:09,745 --> 01:04:12,111 You love me, don't you. 921 01:04:15,284 --> 01:04:18,310 You don't marry because of me, right? 922 01:04:18,387 --> 01:04:20,617 Why don't you tell me? 923 01:04:20,690 --> 01:04:23,352 We know each other for too long. 924 01:04:23,426 --> 01:04:26,361 If I tell you, e can't be friends. 925 01:04:30,299 --> 01:04:31,596 Please don't leave me. 926 01:04:33,936 --> 01:04:37,303 That means... 927 01:04:37,373 --> 01:04:40,809 Make love, now! Come on! 928 01:04:40,877 --> 01:04:43,846 I've not made love for quite a long time, 929 01:04:43,913 --> 01:04:46,507 I don't know it's useful or not. 930 01:04:49,986 --> 01:04:51,146 Come on, 931 01:04:51,220 --> 01:04:54,781 Why are you so impatient? 932 01:04:56,225 --> 01:04:59,717 Hold it, Why? 933 01:04:59,795 --> 01:05:01,888 To buy something Condom. 934 01:05:01,964 --> 01:05:05,058 Creeper. We're old! We need no condom! 935 01:05:05,134 --> 01:05:09,571 Come on! No, I'm quite fit! 936 01:05:09,639 --> 01:05:11,834 I'm not used to that. 937 01:05:14,043 --> 01:05:16,102 You are just a little bit nervous. 938 01:05:19,515 --> 01:05:21,142 Maybe, we've some preparation next time 939 01:05:21,217 --> 01:05:24,914 I think it's better to be your brother than your boyfriend. 940 01:05:27,957 --> 01:05:30,687 Who is it? 941 01:05:33,930 --> 01:05:34,453 May I come in? 942 01:05:42,271 --> 01:05:43,898 What? 943 01:05:43,973 --> 01:05:47,534 Come in. Come7sit. 944 01:05:49,545 --> 01:05:51,911 Who is here? Who's coming? 945 01:05:51,981 --> 01:05:53,608 Oh, you... 946 01:05:57,787 --> 01:05:59,914 Let's sit down&chat. 947 01:06:01,657 --> 01:06:02,885 How are you? 948 01:06:21,711 --> 01:06:22,700 I... 949 01:06:26,282 --> 01:06:29,183 Anybody wants to hurt you? No. 950 01:06:32,722 --> 01:06:36,624 I know today is your birthday. This is for you. 951 01:06:42,631 --> 01:06:44,394 Thanks. 952 01:06:44,467 --> 01:06:47,163 I'm going to marry soon. What? 953 01:06:49,105 --> 01:06:51,005 Really? 954 01:06:51,073 --> 01:06:54,440 Is he the son of that council member? 955 01:06:57,013 --> 01:07:01,450 I think, we've separated for years... 956 01:07:01,517 --> 01:07:05,419 We'd meet together. 957 01:07:05,488 --> 01:07:07,422 Especially, I'm going to get marry. 958 01:07:07,490 --> 01:07:11,824 I know. I know you love me. 959 01:07:11,894 --> 01:07:12,986 Butterfly. 960 01:07:18,901 --> 01:07:22,268 Mom. Butterfly. 961 01:07:31,480 --> 01:07:37,976 Don't explain. Only you stay with me. 962 01:07:38,054 --> 01:07:40,420 I need nothing else. 963 01:07:44,860 --> 01:07:47,988 Helena, Chiu has come. 964 01:07:49,065 --> 01:07:56,597 Come & drink... 965 01:07:57,173 --> 01:07:59,038 What made you here? 966 01:08:01,744 --> 01:08:05,111 I'd come to visit you. 967 01:08:05,181 --> 01:08:07,513 Give him 2 bottles of Louis Xill. 968 01:08:07,583 --> 01:08:12,816 No! I've everything! Especially Money. 969 01:08:12,888 --> 01:08:15,482 I'll pay all the units of the girls here. 970 01:08:15,558 --> 01:08:17,025 Thank you. 971 01:08:20,663 --> 01:08:23,029 Cheers, 972 01:08:32,675 --> 01:08:35,200 Helena. Don't pull off a stunt! 973 01:08:35,277 --> 01:08:36,266 Are you scaring me? 974 01:08:38,013 --> 01:08:41,676 Times's changed! Idiot! 975 01:08:44,053 --> 01:08:47,147 Ask cripple to chop me now! 976 01:08:47,223 --> 01:08:50,818 The hatred has passed, Let's forget it. 977 01:08:52,962 --> 01:08:58,923 I stayed in Holland for 8 years. I suffered so much! 978 01:08:59,001 --> 01:09:02,459 How can I forget it? What do you want? 979 01:09:02,538 --> 01:09:04,233 What? 980 01:09:05,274 --> 01:09:10,177 I won't tell you! So what? 981 01:09:10,246 --> 01:09:15,377 I have nothing. But guts, remember? 982 01:09:15,451 --> 01:09:20,855 OK, just go ahead. But, it's my own responsibility, 983 01:09:20,923 --> 01:09:25,417 come to me. Don't bother Butterfly. 984 01:09:25,494 --> 01:09:26,518 Or I won't let you go. 985 01:09:29,698 --> 01:09:32,758 Oh! You were my mother-in-law, 986 01:09:32,835 --> 01:09:38,603 No one can stop me. Wait! Helena. 987 01:09:38,674 --> 01:09:44,670 I'll pay this bill. Don't blame me. / 988 01:09:44,747 --> 01:09:46,044 Go! 989 01:09:50,319 --> 01:09:54,847 You'd help me! 990 01:09:54,924 --> 01:10:01,022 Let bygones be bygones. That bastard gained much. 991 01:10:01,096 --> 01:10:04,429 He takes anyone who wash to follow him. 992 01:10:04,500 --> 01:10:08,994 Now, he's 4-500 fellows. What does he want? 993 01:10:09,071 --> 01:10:14,099 He wants to be leader. Who goes against him. 994 01:10:14,176 --> 01:10:17,976 Will be in deep shit! He doesn't kill us. 995 01:10:18,047 --> 01:10:21,141 Cause we're too old. 996 01:10:21,217 --> 01:10:25,517 If he becomes leader, who can control him? 997 01:10:25,588 --> 01:10:31,117 Time is different now, You were protected by cops. 998 01:10:31,193 --> 01:10:32,820 Brother Ho looked after you too, 999 01:10:32,895 --> 01:10:34,658 Now, they've all gone. 1000 01:10:34,730 --> 01:10:37,722 The new comers never talked about righteousness. 1001 01:10:37,800 --> 01:10:41,736 Hold it, now you are running decent business. 1002 01:10:41,804 --> 01:10:45,638 Don't go against him. I won't mind myself. 1003 01:10:45,708 --> 01:10:47,403 But Butterfly... 1004 01:10:47,476 --> 01:10:51,469 You know, her future husband comes from a big famil'. 1005 01:10:51,547 --> 01:10:55,244 If any gossip comes up. How can I face Butterfly? 1006 01:11:04,760 --> 01:11:08,696 Call the cops to arrest me! Come in. 1007 01:11:08,764 --> 01:11:12,530 Chiu, don't get mad! Let's have a talk. 1008 01:11:18,974 --> 01:11:24,037 You look mature & beautiful now. 1009 01:11:24,113 --> 01:11:26,513 Good figure! 1010 01:11:29,652 --> 01:11:34,214 Burn her... Don't do it! 1011 01:12:02,985 --> 01:12:06,921 Please, set me free! 1012 01:12:06,989 --> 01:12:11,221 Don't think that I'm that cruel! 1013 01:12:13,128 --> 01:12:16,461 Come out. Come out. 1014 01:12:16,532 --> 01:12:17,999 Come out! 1015 01:12:22,671 --> 01:12:26,266 Are you scared of me? Hands off! 1016 01:12:26,342 --> 01:12:27,900 My boss said, hands off! 1017 01:12:27,976 --> 01:12:30,001 Do you want us to burn your face? 1018 01:12:32,715 --> 01:12:38,347 How about the girt? Perfect! 1019 01:12:40,155 --> 01:12:41,918 Let's have a look, 1020 01:12:43,826 --> 01:12:46,294 Attention please, 1021 01:12:46,362 --> 01:12:51,561 This is the great TV star Butterfly Lam! 1022 01:12:54,169 --> 01:12:56,364 She's good figure! 1023 01:12:57,506 --> 01:13:00,236 Do you know how to make love? 1024 01:13:00,309 --> 01:13:02,539 You want to marry? 1025 01:13:02,611 --> 01:13:06,103 I teach you a good lesson just because you were my wife. 1026 01:13:08,484 --> 01:13:10,952 Chiu, don't be too cruel to me! 1027 01:13:11,920 --> 01:13:14,889 What? I just asked someone to teach you how to make love 1028 01:13:14,957 --> 01:13:16,720 It's advantage to you. 1029 01:13:23,866 --> 01:13:27,893 Help... Help! 1030 01:13:31,106 --> 01:13:35,475 Don't... Don't! Don't move! 1031 01:13:40,983 --> 01:13:43,884 Help me! 1032 01:13:43,952 --> 01:13:49,117 Let me record it for memory. 1033 01:13:49,191 --> 01:13:52,592 Boss, don't out focus! 1034 01:14:01,069 --> 01:14:04,698 Harder. 1035 01:14:08,243 --> 01:14:10,268 Harder. 1036 01:14:12,314 --> 01:14:14,111 Don't... 1037 01:14:18,420 --> 01:14:22,220 Get lost! Hurry up. 1038 01:14:30,165 --> 01:14:32,099 Teach her a good lesson. 1039 01:14:32,167 --> 01:14:36,729 Lee her husband know that how to satisfy her. 1040 01:14:59,695 --> 01:15:02,459 Chiu, give it back to me. 1041 01:15:02,531 --> 01:15:04,431 What's tie compensation you want? 1042 01:15:04,500 --> 01:15:06,525 I know that you're rich now. 1043 01:15:06,602 --> 01:15:12,097 Unfortunately, I'm not poor too. 1044 01:15:12,174 --> 01:15:14,142 What do you want then? 1045 01:15:14,209 --> 01:15:17,372 I want to show you something. 1046 01:15:17,446 --> 01:15:20,313 Play the tapy for her. Yes. 1047 01:15:28,824 --> 01:15:35,161 Damn you! You know no foul language? 1048 01:15:35,230 --> 01:15:40,964 Let me teach you! Fuck! Fuck you. 1049 01:15:45,073 --> 01:15:49,305 Chiu, I apologize, for what I've treated you. 1050 01:15:49,378 --> 01:15:51,812 I give you 3 millions for the tape. 1051 01:15:51,880 --> 01:15:54,576 That's great! You still remember how you treated me? 1052 01:15:54,650 --> 01:15:58,142 How's about Brother Ho now? He's in jail. 1053 01:15:58,220 --> 01:16:01,053 That means, he won't appear today, right? 1054 01:16:01,123 --> 01:16:03,751 Sure! 1055 01:16:08,630 --> 01:16:11,360 That means no need for me to scare of him. 1056 01:16:15,938 --> 01:16:18,998 You bastard! You play tricks? 1057 01:16:24,846 --> 01:16:28,714 I've stayed in Holland for 8 years! 1058 01:16:28,784 --> 01:16:30,877 Do you know how poor am I? 1059 01:16:30,953 --> 01:16:37,415 Helena, you get the fruit of what you did to me. 1060 01:16:42,130 --> 01:16:44,564 Brother Chui, don't beat him! 1061 01:16:49,671 --> 01:16:51,195 Helena... 1062 01:16:54,676 --> 01:16:59,010 Brother Chui, Butterfly is the hope of my life. 1063 01:16:59,081 --> 01:17:04,280 I'm her mother. I want her to live happily. 1064 01:17:04,353 --> 01:17:08,881 I beg you to give it back to me. 1065 01:17:08,957 --> 01:17:11,482 My boss is thirsty! 1066 01:17:18,767 --> 01:17:22,669 Brother Chui, have a tea. Don't do it, Helena! 1067 01:17:26,642 --> 01:17:28,200 Am I qualified? 1068 01:17:30,812 --> 01:17:32,780 Sure you are! 1069 01:17:32,848 --> 01:17:34,543 I've enjoyed everything for my life. 1070 01:17:34,616 --> 01:17:36,846 Except my toe is sucked by a woman. 1071 01:17:36,918 --> 01:17:40,115 If you do it, your request may be accepted. 1072 01:17:43,291 --> 01:17:45,088 Helena, don't do it! 1073 01:17:45,160 --> 01:17:46,388 Come on! 1074 01:17:57,039 --> 01:17:59,974 Helena. 1075 01:18:00,642 --> 01:18:02,166 I don't want it now! 1076 01:18:08,750 --> 01:18:09,910 Boss. 1077 01:18:15,924 --> 01:18:19,485 Thank you! I can't hear you! 1078 01:18:19,561 --> 01:18:20,721 Thank you very much, Brother Chui! 1079 01:18:22,397 --> 01:18:24,865 Put down the money and creep for it. 1080 01:18:34,443 --> 01:18:37,173 I said creeping out! 1081 01:19:11,680 --> 01:19:14,979 Set me free! Set me free! 1082 01:19:16,551 --> 01:19:17,575 Helena! 1083 01:19:27,729 --> 01:19:29,924 Helena! How pity you are! 1084 01:19:33,301 --> 01:19:34,859 Cheung, let's go! 1085 01:19:43,178 --> 01:19:44,338 What's wrong? 1086 01:19:47,716 --> 01:19:48,705 Butterfly! 1087 01:19:59,561 --> 01:20:02,621 Butterfly, why you suicided? 1088 01:20:02,697 --> 01:20:03,925 Mom. 1089 01:20:10,806 --> 01:20:12,034 Butterfly. 1090 01:20:16,378 --> 01:20:19,643 Don't get close! 1091 01:20:19,714 --> 01:20:23,309 Butterfly, calm down. 1092 01:20:23,385 --> 01:20:25,649 It will hurt you, Put it down. 1093 01:20:31,560 --> 01:20:33,027 I'm wrong. 1094 01:20:34,629 --> 01:20:38,463 Butterfly, I've got back the tape. 1095 01:20:38,533 --> 01:20:40,865 It's over! 1096 01:20:40,936 --> 01:20:46,772 The tape? They'd already recorded it! 1097 01:20:46,842 --> 01:20:52,542 Peter, his relatives and all the medias have received one. 1098 01:21:03,558 --> 01:21:06,356 Really? Peter won't forgive me! 1099 01:21:08,930 --> 01:21:11,421 Peter never forgive me! 1100 01:21:12,868 --> 01:21:16,304 Butterfly, don't be silly. Let's talk to him, OK? 1101 01:21:18,173 --> 01:21:23,577 It's no use! Peter's gone to England. 1102 01:21:26,281 --> 01:21:32,015 Ma, I'm sorry. 1103 01:21:32,587 --> 01:21:34,646 Don't do it. 1104 01:21:35,824 --> 01:21:37,519 Butterfly. 1105 01:21:42,430 --> 01:21:43,954 Butterfly. 1106 01:22:00,649 --> 01:22:03,447 It's no use for you to stay here. Uncle King is not here 1107 01:22:03,518 --> 01:22:05,679 No matter how. I must see him today. 1108 01:22:05,754 --> 01:22:10,020 I heard that he's come here. He's not here. Go now. 1109 01:22:10,091 --> 01:22:13,288 Let me have a look. Let me get in. 1110 01:22:13,361 --> 01:22:16,023 Helena! Let her get in. 1111 01:22:26,741 --> 01:22:28,038 Uncle King. 1112 01:22:41,456 --> 01:22:43,424 Now you know why I don't want to see you 1113 01:22:43,491 --> 01:22:48,451 I was beaten by Chui. Nobody can control him now. 1114 01:22:50,632 --> 01:22:54,568 Even though I spend all my money. I must give her a lesson. 1115 01:22:55,136 --> 01:22:57,434 Uncle King. Please help me! 1116 01:22:59,541 --> 01:23:01,031 It's no use! 1117 01:23:01,109 --> 01:23:04,909 No one dare to earn your money. 1118 01:23:04,980 --> 01:23:08,279 He has good connection with an Killers. 1119 01:23:08,350 --> 01:23:10,944 He will get the information at once. 1120 01:23:11,019 --> 01:23:12,384 That's why I said it was no use. 1121 01:23:12,454 --> 01:23:12,818 What shall we do then? Unless... 1122 01:23:12,887 --> 01:23:16,914 Unless what? Do it by yourself. 1123 01:23:28,837 --> 01:23:30,065 Boss, mind your head. 1124 01:23:31,673 --> 01:23:32,970 Should I accompany you? 1125 01:23:33,041 --> 01:23:35,669 Boss just go to make love, Don't follow him. 1126 01:23:35,744 --> 01:23:38,008 I hope to get the advantage... like last time. 1127 01:23:38,079 --> 01:23:43,346 You bastard! Stay here! Have you brought the weapon? 1128 01:23:43,418 --> 01:23:46,478 Have you? Sure, I'll protect you. 1129 01:23:46,554 --> 01:23:48,715 OK! Follow me! 1130 01:23:56,698 --> 01:23:57,460 Why are you still standing over there? 1131 01:24:09,077 --> 01:24:12,240 Something make me uncomfortable! 1132 01:24:14,115 --> 01:24:16,640 This one or that one? 1133 01:24:16,718 --> 01:24:21,417 I'm scared! Will it hurt me? 1134 01:24:21,489 --> 01:24:23,514 Not this one 1135 01:24:23,591 --> 01:24:26,185 Don't be afraid I put it down 1136 01:24:33,101 --> 01:24:38,198 Relax 1137 01:25:18,146 --> 01:25:19,579 are you crazy? 1138 01:25:20,682 --> 01:25:21,478 What do you want? 1139 01:25:21,549 --> 01:25:22,709 What's up? Beat me? 1140 01:25:22,784 --> 01:25:24,183 Bitch, don't play tricks 1141 01:25:24,252 --> 01:25:26,186 Come on! Are you scared? 1142 01:25:26,254 --> 01:25:30,384 Don't threaten me! 1143 01:25:30,458 --> 01:25:34,121 Rape 1144 01:25:34,195 --> 01:25:37,687 Don't shout 1145 01:25:37,765 --> 01:25:38,129 What's the matter? 1146 01:25:38,199 --> 01:25:40,190 Officer, he indecent assaulted me! 1147 01:25:40,268 --> 01:25:41,895 Bitch! What did you say? 1148 01:25:41,970 --> 01:25:44,530 Shut up 1149 01:25:44,606 --> 01:25:45,504 officer, there are many weapons in their car, search it 1150 01:25:45,573 --> 01:25:47,268 squat... squat 1151 01:25:47,342 --> 01:25:48,331 report to the headquarters 1152 01:25:48,409 --> 01:25:51,970 yes Sir, 1153 01:25:57,018 --> 01:25:59,043 You deserve it. 1154 01:26:22,544 --> 01:26:24,535 Why don't you kiss me? 1155 01:26:25,180 --> 01:26:27,341 I feel very uncomfortable! 1156 01:26:27,415 --> 01:26:30,543 Don't stop. Come on 1157 01:26:35,723 --> 01:26:36,815 Kiss me 1158 01:26:36,891 --> 01:26:38,859 I'm fainting 1159 01:26:40,061 --> 01:26:42,256 I've put some medicine on my body 1160 01:26:57,579 --> 01:26:59,672 Where can you go? 1161 01:27:11,292 --> 01:27:13,021 Chiu, you can go no where 1162 01:27:13,895 --> 01:27:15,192 Bastard you must die today 1163 01:27:16,030 --> 01:27:17,395 Chiu, 1164 01:27:17,966 --> 01:27:20,059 serve you right! 1165 01:27:21,236 --> 01:27:23,101 Helena, I have so many people downstairs. 1166 01:27:23,171 --> 01:27:25,264 Don't touch me, otherwise, my people won't let young 1167 01:27:26,207 --> 01:27:28,175 Your people?! All in police station now. 1168 01:27:28,243 --> 01:27:30,711 Bastard go to hell! 1169 01:27:36,251 --> 01:27:37,309 Don't... 1170 01:27:45,994 --> 01:27:47,518 Brother Cheung. 1171 01:27:55,570 --> 01:27:56,867 Linda! 1172 01:28:16,357 --> 01:28:20,020 Helena, you want to kill me? But I am lucky. 1173 01:28:21,396 --> 01:28:24,160 Let me kill you first. 1174 01:28:24,232 --> 01:28:26,723 Where can you go? 1175 01:28:27,735 --> 01:28:31,330 Chiu! God'll Punish me. 1176 01:28:32,273 --> 01:28:36,710 Ask your bitch to kill me! 1177 01:29:25,493 --> 01:29:27,085 Bitch! 1178 01:29:27,161 --> 01:29:31,359 Bitch?! Damn you. 1179 01:29:32,967 --> 01:29:34,730 Please don't! 1180 01:29:47,315 --> 01:29:49,510 Here is the revenge! 1181 01:29:49,584 --> 01:29:52,849 Don't kill me, Helena! 1182 01:29:52,920 --> 01:29:56,651 Butterfly, Ma finally kill the bastard for you. 1183 01:29:56,724 --> 01:29:59,192 Brother Cheung, Linda, you should bless me! 1184 01:29:59,260 --> 01:30:02,661 If you kill me, you must be sent to jail. 1185 01:30:02,730 --> 01:30:04,129 You son of the bitch! Go to hell! 1186 01:30:04,198 --> 01:30:06,098 Please don't! 1187 01:30:35,897 --> 01:30:38,525 I'd already said you should be the dog food. 82984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.