All language subtitles for Orange Is The New Black - 6x08 - Gordons.WEB.NTb+STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,887 --> 00:01:41,309 Ladies and garbage, hope you used your 36 hours of alone time 2 00:01:41,310 --> 00:01:46,689 to think about exactly when and where your lives went so horribly wrong. 3 00:01:46,690 --> 00:01:48,566 If you didn't, don't worry. 4 00:01:48,567 --> 00:01:52,546 We'll be coming around to remind you that this is rock bottom. 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,655 Let's flip 'em. 6 00:01:54,656 --> 00:01:57,325 They're coming! Fuck! They're searching. 7 00:01:57,326 --> 00:01:58,576 Fuck, fuck, fuck. 8 00:01:58,577 --> 00:02:01,078 No, no. Not my hot sauce. Not today. 9 00:02:01,079 --> 00:02:03,456 - That's your contraband? - Don't you judge. 10 00:02:03,457 --> 00:02:06,500 You're the dummy trying to Shawshank her phone into a wall scratch. 11 00:02:06,501 --> 00:02:09,730 This is not my phone. I'm holding it for someone. 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,424 This hot sauce reminds me of my Nana when she took me to the food bank 13 00:02:13,425 --> 00:02:14,759 on the best Thanksgiving ever. 14 00:02:14,760 --> 00:02:18,679 Some asshole tried to grab my tit. She shot Tabasco in his eye. 15 00:02:18,680 --> 00:02:20,723 - Well, there's only one option here... - Dump it. 16 00:02:20,724 --> 00:02:22,659 Prison purse. Avert your eyes. 17 00:02:35,030 --> 00:02:38,842 So... how's Badison? 18 00:02:40,494 --> 00:02:45,956 Any infection from that dirty shiv? Sepsis, maybe? 19 00:02:45,957 --> 00:02:49,418 That was some vicious, vicious stuff. 20 00:02:49,419 --> 00:02:51,688 It looked like it went in there pretty deep. 21 00:02:52,881 --> 00:02:56,318 Any word on how the attack's gonna affect us? 22 00:02:57,052 --> 00:03:01,823 Longer lockdown? Another 12, 24 maybe? 23 00:03:03,725 --> 00:03:05,017 Hmm. 24 00:03:05,018 --> 00:03:09,897 Solitude is refreshment for the soul, after all. 25 00:03:09,898 --> 00:03:12,650 Naomi Judd said that. Wise. 26 00:03:12,651 --> 00:03:13,901 Maybe another 48? 27 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 We ask the questions around here, Chapman. 28 00:03:15,654 --> 00:03:16,570 Yeah. 29 00:03:16,571 --> 00:03:18,397 You're in here till every inmate and bunk 30 00:03:18,398 --> 00:03:20,354 has been thoroughly and properly searched. 31 00:03:21,076 --> 00:03:24,036 Dude, you just answered the question. 32 00:03:24,037 --> 00:03:25,764 I wasn't specific. 33 00:03:39,761 --> 00:03:41,112 Against the wall, Creech. 34 00:03:47,060 --> 00:03:48,602 Inside the brace. 35 00:03:48,603 --> 00:03:50,385 Like I would have anything in my brace. 36 00:03:50,386 --> 00:03:52,314 That's, like, day-one-basic-bitch shit... 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,709 The brace, Vause. 38 00:03:55,235 --> 00:03:56,378 My arm is broken. Just... 39 00:03:57,279 --> 00:03:58,279 Ow. 40 00:03:58,280 --> 00:04:00,382 Please. Ow! 41 00:04:03,535 --> 00:04:05,262 Shoes off. 42 00:04:21,303 --> 00:04:22,403 Found something. 43 00:04:24,139 --> 00:04:26,032 Check out this hairball, dude. 44 00:04:27,309 --> 00:04:31,162 This could be used to choke someone. Nice try, Creech. 45 00:04:34,608 --> 00:04:36,626 Back to your cell, inmates. 46 00:04:45,202 --> 00:04:46,285 You okay? 47 00:04:46,286 --> 00:04:48,722 Nope. Cap popped off. 48 00:04:54,085 --> 00:04:57,731 With lockdown period over for all applicable blocks, 49 00:04:58,215 --> 00:05:02,635 recreation times will be completely separated by block 50 00:05:02,636 --> 00:05:04,845 until further notice. 51 00:05:04,846 --> 00:05:09,558 Litchfield Maximum Security inmates are to resume normal protocol, 52 00:05:09,559 --> 00:05:12,162 per the T-1 Monday to Friday schedule. 53 00:05:19,361 --> 00:05:20,402 You summoned me? 54 00:05:26,326 --> 00:05:30,079 You know our lockdown is over, right? You don't have to stay in here no more. 55 00:05:30,080 --> 00:05:31,997 There's nothing for me out there. 56 00:05:31,998 --> 00:05:35,292 Exes and junkies, oh, and my boss who's about to find out 57 00:05:35,293 --> 00:05:38,063 that her entire fucking stash has been wiped out... 58 00:05:38,713 --> 00:05:40,732 while she's going through withdrawal. 59 00:05:48,265 --> 00:05:49,431 You still mad at me. 60 00:05:49,432 --> 00:05:50,808 I'm mad that I'm fucked. 61 00:05:50,809 --> 00:05:54,603 Listen, I'm sorry. I didn't think it through. 62 00:05:54,604 --> 00:05:56,438 I'm in so much pain half the time, I didn't... 63 00:05:56,439 --> 00:05:58,667 You got friends in C-Block, right? 64 00:06:00,694 --> 00:06:01,795 Yeah. 65 00:06:02,654 --> 00:06:04,798 I was thinking you could make a buy off them. 66 00:06:05,782 --> 00:06:07,700 Help out the block. 67 00:06:07,701 --> 00:06:09,994 Is that how it works? You can just do that? 68 00:06:09,995 --> 00:06:12,555 No, you can just do that. 69 00:06:13,915 --> 00:06:16,309 You came through with people over there, right? 70 00:06:17,544 --> 00:06:18,644 Right. 71 00:06:20,130 --> 00:06:25,485 Look... I want to help, but, like, I don't have that type of money. 72 00:06:26,636 --> 00:06:30,365 Don't worry about the money. I got you covered. 73 00:06:35,145 --> 00:06:37,938 Incoming! 74 00:06:37,939 --> 00:06:41,317 I got 36 hours worth of lockdown mail right here. 75 00:06:41,318 --> 00:06:42,234 More? 76 00:06:42,235 --> 00:06:46,280 Letters, postcards, marriage proposals, 77 00:06:46,281 --> 00:06:49,867 art, signed head shots from non-celebrities. 78 00:06:49,868 --> 00:06:51,702 Give me that. 79 00:06:51,703 --> 00:06:54,705 Oh, and someone sent you a prosthetic arm. 80 00:06:54,706 --> 00:06:56,248 What? 81 00:06:56,249 --> 00:07:00,812 Yeah. They said they believed in you and they wanted to lend you a hand? 82 00:07:01,630 --> 00:07:03,922 I thought it was cute. Still had to confiscate it though. 83 00:07:03,923 --> 00:07:06,651 I'm thinking of using it as a robe hook for my bathroom door. 84 00:07:08,928 --> 00:07:12,657 - Looks like you got a lot of fans. - Yeah. And I got a lot of enemies, too. 85 00:07:13,350 --> 00:07:15,243 They're just messing with you. 86 00:07:15,977 --> 00:07:17,203 Which reminds me... 87 00:07:18,521 --> 00:07:21,750 I managed to save this before it went into the trash. 88 00:07:23,109 --> 00:07:26,278 Looks like some sort of interview request. I don't... 89 00:07:26,279 --> 00:07:30,908 "ProPublica is a nonprofit that uses investigative journalism 90 00:07:30,909 --> 00:07:33,452 to spotlight injustice. 91 00:07:33,453 --> 00:07:37,057 We are requesting an interview with inmate Tasha Jefferson." 92 00:07:38,375 --> 00:07:40,209 Don't know what I'm supposed to do with this. 93 00:07:40,210 --> 00:07:41,418 Well, it doesn't seem hard. 94 00:07:41,419 --> 00:07:44,254 You want people to know you're innocent, so you do the interview. 95 00:07:44,255 --> 00:07:46,966 Wait. Can I even do an interview in prison? 96 00:07:46,967 --> 00:07:51,178 Shit! Uh, uh... Beth the Babykiller did a Dateline ID. 97 00:07:51,179 --> 00:07:52,304 Get your new lawyer on it. 98 00:07:52,305 --> 00:07:57,017 I don't know, man. I don't know if I'm the right person to be doing this. 99 00:07:57,018 --> 00:07:59,469 What happened to the old Tasha Jefferson? 100 00:07:59,470 --> 00:08:01,689 The feisty one from back in the day? 101 00:08:01,690 --> 00:08:05,710 - Yeah, that girl is... - long gone. 102 00:08:07,779 --> 00:08:08,862 Welcome to Storky's, 103 00:08:08,863 --> 00:08:10,990 home of the all-new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 104 00:08:10,991 --> 00:08:12,700 May I take your order, please? 105 00:08:12,701 --> 00:08:13,784 Y'all not open? 106 00:08:13,785 --> 00:08:15,995 No, sir. We're just doing the window tonight. 107 00:08:15,996 --> 00:08:18,122 Well, I'd like a large chicken sandwich 108 00:08:18,123 --> 00:08:20,416 and one small container of 2% milk. 109 00:08:20,417 --> 00:08:23,168 I'm sorry, sir, we don't sell chicken here. 110 00:08:23,169 --> 00:08:26,130 - Y'all don't sell chicken? - Uh, no, sir. We do not. 111 00:08:26,131 --> 00:08:31,093 No chicken nuggets or chicken fingers? How about chicken strips? 112 00:08:31,094 --> 00:08:34,531 Unfortunately, no, because it's all in the chicken family. 113 00:08:35,056 --> 00:08:39,059 If y'all don't sell chicken, then how come there's a chicken on your sign? 114 00:08:40,353 --> 00:08:43,564 Uh, sir, that's not a chicken. That's a stork. 115 00:08:43,565 --> 00:08:45,524 Well, let me have a stork sandwich, then. 116 00:08:45,525 --> 00:08:47,693 Girl, he want a stork sandwich. 117 00:08:47,694 --> 00:08:50,487 - No, sir. We... - No, you cannot. So, goodbye. 118 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 - Girl, what are you doing? - Uh... 119 00:08:52,949 --> 00:08:53,949 Oh, aw... 120 00:08:53,950 --> 00:08:57,178 Now he drove off. That's why there's only one Storky's left. 121 00:08:58,038 --> 00:09:01,832 And you left the drink syrup out again. 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,042 It's... 123 00:09:03,043 --> 00:09:05,794 For real? No wonder Wayne gave you another citation. 124 00:09:05,795 --> 00:09:07,564 Fuck Wayne! 125 00:09:08,381 --> 00:09:10,604 Girl, you know, he call that little space 126 00:09:10,605 --> 00:09:12,885 behind that Method Man cutout his office. 127 00:09:14,345 --> 00:09:19,391 He was like, "You not pushing the add-ons like the Gravy Bundles enough." 128 00:09:19,392 --> 00:09:20,910 And then he was like... 129 00:09:21,686 --> 00:09:23,062 "Yo, come on. 130 00:09:23,063 --> 00:09:24,688 If you don't change your attitude, 131 00:09:24,689 --> 00:09:28,233 I'mma write you up for being an unhappy host. You want that?" 132 00:09:28,234 --> 00:09:29,735 And what'd you say? 133 00:09:29,736 --> 00:09:32,029 I was like, "Bitch, of course, I'm an unhappy host. 134 00:09:32,030 --> 00:09:34,490 Don't nobody want to be working at fucking Storky's." 135 00:09:34,491 --> 00:09:36,867 You did not say that. You are lying. 136 00:09:36,868 --> 00:09:38,827 Oh, customer up. 137 00:09:38,828 --> 00:09:43,582 Yeah, you're right. I was like, "No, sir, Mr. Wayne, sir. Oh!" 138 00:09:43,583 --> 00:09:44,792 Welcome to Storky's, 139 00:09:44,793 --> 00:09:46,877 home of the all-new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 140 00:09:46,878 --> 00:09:50,339 - May I take your order, please? - Yeah. Can I get three Storky Dogs... 141 00:09:50,340 --> 00:09:51,632 Three Storky dogs. 142 00:09:51,633 --> 00:09:54,176 - ...eight Biscuit Burgers... - Eight Biscuit Burgers. 143 00:09:54,177 --> 00:09:55,761 ...four Lil' Burgers and Bag O' Fries? 144 00:09:55,762 --> 00:09:57,679 - That's it? - Yeah, for sure. 145 00:09:57,680 --> 00:09:58,597 That's it. 146 00:09:58,598 --> 00:10:02,309 All right. Would you like to add on Gravy Bundles for 99 cents? 147 00:10:02,310 --> 00:10:04,394 - Sure. - Uh-huh. 148 00:10:04,395 --> 00:10:07,689 All right. So your order will come to $21.34. 149 00:10:07,690 --> 00:10:09,108 Drive to the window, please. 150 00:10:09,109 --> 00:10:12,152 Hey... what's your name? 151 00:10:12,153 --> 00:10:14,214 - There he go. - There he go again. 152 00:10:14,739 --> 00:10:16,573 - Tasha. - Tasha. 153 00:10:17,826 --> 00:10:21,095 Hey, Tasha... you sound cute. 154 00:10:22,413 --> 00:10:25,266 - Is you cute? - I don't know. Are you cute? 155 00:10:26,960 --> 00:10:28,377 No, he is not cute. 156 00:10:28,378 --> 00:10:29,646 - He's not? - Mm-mm. 157 00:10:30,213 --> 00:10:31,463 Ooh! 158 00:10:31,464 --> 00:10:32,732 Oh, shit, you right. 159 00:10:33,466 --> 00:10:37,386 But look at that guy in the passenger side, though, he could get it! 160 00:10:37,387 --> 00:10:38,887 He could definitely get it. 161 00:10:38,888 --> 00:10:40,597 Why don't you ask him to come hang out? 162 00:10:40,598 --> 00:10:43,034 Okay. All right, all right. 163 00:10:45,353 --> 00:10:48,689 There you go. Thank you. 164 00:10:48,690 --> 00:10:49,606 So... 165 00:10:49,607 --> 00:10:51,251 Good night. 166 00:10:54,320 --> 00:10:55,904 - The fuck, Tamika? - Ow! 167 00:10:55,905 --> 00:10:56,864 Hater! 168 00:10:56,865 --> 00:11:00,742 What I was not gonna do was hang out with driver side all night 169 00:11:00,743 --> 00:11:03,453 while you flash those dimples at passenger seat. 170 00:11:03,454 --> 00:11:05,164 No. Uh-uh, no way. 171 00:11:05,165 --> 00:11:07,624 Come on, they could have made this night fun. 172 00:11:07,625 --> 00:11:09,251 True. 173 00:11:09,252 --> 00:11:13,231 But you know what else could give us some fun tonight? 174 00:11:16,301 --> 00:11:17,634 Fuck, yeah! 175 00:11:17,635 --> 00:11:20,071 - Ah! - Get it. Get it. Yeah, yeah, yeah. 176 00:11:20,805 --> 00:11:23,765 So, even though I've completely lost my sense of smell, 177 00:11:23,766 --> 00:11:26,059 my hearing is incredible now. 178 00:11:26,060 --> 00:11:28,812 You're not missing nothing. This whole place smell like belly button. 179 00:11:28,813 --> 00:11:31,607 It's like that saying, "When life hands you lemmings..." 180 00:11:31,608 --> 00:11:33,942 It's lemons, you idiots. The saying, it's, 181 00:11:33,943 --> 00:11:36,737 "When life hands you lemons, make lemonade." 182 00:11:36,738 --> 00:11:39,114 - Not where I'm from. - Yeah, you don't know her experience. 183 00:11:39,115 --> 00:11:40,699 - Hold up. - In vet school, 184 00:11:40,700 --> 00:11:42,993 we'd say, "When life hands you lemmings, hand 'em back, 185 00:11:42,994 --> 00:11:44,453 'cause those things got teeth." 186 00:11:44,454 --> 00:11:47,765 Hold for entry. Stand against the wall, inmates. 187 00:11:54,923 --> 00:11:57,984 Dang, who you gotta sex to get up in there? 188 00:12:00,136 --> 00:12:01,279 Frieda. 189 00:12:02,138 --> 00:12:04,348 She hiding in there 'cause someone out here 190 00:12:04,349 --> 00:12:07,726 - got a real bandana against her. - You mean, "vendetta." 191 00:12:07,727 --> 00:12:10,270 Whichever one mean someone want to beat your ass. 192 00:12:10,271 --> 00:12:12,606 Yeah, I heard she started a gang war. 193 00:12:12,607 --> 00:12:15,442 Like, before we were born. In the '80s. 194 00:12:15,443 --> 00:12:17,444 And now she in there with the pudding. 195 00:12:17,445 --> 00:12:20,256 While we're out here with the shit. 196 00:12:24,744 --> 00:12:27,996 Hey, hey. Psst. We need to talk about your roomie. 197 00:12:27,997 --> 00:12:29,456 Tell me about it. 198 00:12:29,457 --> 00:12:32,167 Do you know what I found underneath her bed? 199 00:12:32,168 --> 00:12:34,002 A pile of chewed-up fingernails. 200 00:12:34,003 --> 00:12:38,173 I am serious. I have a cell phone in my shoe. 201 00:12:38,174 --> 00:12:39,274 No, you don't. 202 00:12:41,302 --> 00:12:43,637 Yes, you do. Oh, God. Where? 203 00:12:43,638 --> 00:12:47,307 I'm wearing a sock, a cell phone and another sock. 204 00:12:47,308 --> 00:12:48,684 Where did you get a cell phone? 205 00:12:48,685 --> 00:12:51,812 Shh! Murphy. She tossed it to me during the fight 206 00:12:51,813 --> 00:12:53,438 and now I don't know what to do with it. 207 00:12:53,439 --> 00:12:55,565 Well, where did she get a cell phone? 208 00:12:55,566 --> 00:12:59,486 I may or may not have hinted to her that Luschek is morally corruptible. 209 00:12:59,487 --> 00:13:03,156 No, no, no, no, no. No. This is how they get you. 210 00:13:03,157 --> 00:13:05,033 This is a gateway cell phone. 211 00:13:05,034 --> 00:13:08,704 You're a part of a gang now. Are you a part of a gang now? 212 00:13:08,705 --> 00:13:10,389 No. No. 213 00:13:11,124 --> 00:13:12,040 No? 214 00:13:12,041 --> 00:13:15,752 No question mark. I told you she was a wily no-goodnik, 215 00:13:15,753 --> 00:13:17,879 but you were like, "Relax, babe." 216 00:13:17,880 --> 00:13:21,341 But now they're gonna drag you into their dirty dealings. 217 00:13:21,342 --> 00:13:25,178 And I'm almost done with my time here, so I really gotta keep my nose clean. 218 00:13:25,179 --> 00:13:26,471 But you know what I'm gonna do? 219 00:13:26,472 --> 00:13:29,099 I'm gonna chase you straight to the drama because I love you. 220 00:13:29,100 --> 00:13:30,910 You need to relax, babe. 221 00:13:31,352 --> 00:13:32,644 I felt bad for her. 222 00:13:32,645 --> 00:13:37,482 She was... being shunned by Carol for fucking up her drug supply. 223 00:13:37,483 --> 00:13:39,877 She needed a new racket to save her ass. 224 00:13:40,403 --> 00:13:43,238 Why doesn't Luschek ever morally corrupt my way? 225 00:13:43,239 --> 00:13:45,323 I gotta work on that. 226 00:13:45,324 --> 00:13:46,241 Can I see it? 227 00:13:46,242 --> 00:13:49,327 Are you crazy? With the guards on high alert? Fuck no! 228 00:13:49,328 --> 00:13:52,581 Please? I just wanna hold it to my ear for a sec. 229 00:13:52,582 --> 00:13:56,835 Feel the screen warmth. I miss technology so much. 230 00:13:56,836 --> 00:13:59,880 It's not happening. Besides, it's only 17% battery left. 231 00:13:59,881 --> 00:14:01,757 What did you do with all the battery? 232 00:14:01,758 --> 00:14:05,486 We were on 36-hour lockdown. Sue me for going down a Pinterest hole. 233 00:14:06,095 --> 00:14:08,847 By the way, there were these handcuff cake toppers. 234 00:14:08,848 --> 00:14:11,099 They would've been perfect. 235 00:14:11,100 --> 00:14:13,101 While I am jealous you got to stare at Pinterest, 236 00:14:13,102 --> 00:14:16,497 I think it's really cute that you were looking at wedding stuff. 237 00:14:29,327 --> 00:14:33,431 Can't keep me down. Back in the building, bitches. What? 238 00:14:34,999 --> 00:14:36,099 Beat it, Brock. 239 00:14:40,296 --> 00:14:44,275 Carol... does this mean you ain't mad at me no more? 240 00:14:44,801 --> 00:14:48,488 No. You're still a fucking twit for that stunt you pulled. 241 00:14:49,347 --> 00:14:50,740 Okay, okay. 242 00:14:52,558 --> 00:14:57,312 What if I told you that I found us a new pot of gold 243 00:14:57,313 --> 00:15:00,791 and the rainbow to slide in on? 244 00:15:04,112 --> 00:15:06,071 Yo, Vause! 245 00:15:06,072 --> 00:15:08,716 Oh, jeez. What did I tell you? 246 00:15:09,575 --> 00:15:12,828 Gateway cell phone. Alex, do not go over there. 247 00:15:12,829 --> 00:15:15,556 Don't worry, I can handle this. 248 00:15:20,503 --> 00:15:22,045 Why you walking like Igor? 249 00:15:22,046 --> 00:15:23,630 My foot fell asleep. 250 00:15:23,631 --> 00:15:25,841 Jump up and down. Get that blood flowing. 251 00:15:25,842 --> 00:15:27,968 I don't think jumping is a great idea right now. 252 00:15:27,969 --> 00:15:30,279 Fine, don't listen. Live with your pins and needles. 253 00:15:31,139 --> 00:15:35,159 Anyways, this is Vause, who saved my ass. 254 00:15:35,893 --> 00:15:38,437 She was my official hidey-hole. 255 00:15:38,438 --> 00:15:42,941 Not like that, you perv. 256 00:15:42,942 --> 00:15:46,653 That said, I'm sure, given the chance, she'd take a run at it. 257 00:15:46,654 --> 00:15:49,406 Trust me, Murphy, I wouldn't even take a walk at it. 258 00:15:52,326 --> 00:15:53,928 Have a seat. 259 00:15:55,746 --> 00:15:57,265 I said move, Brock. 260 00:16:16,767 --> 00:16:21,855 Hello, my name is Aleida, and I'm here because... 261 00:16:21,856 --> 00:16:25,066 Well... I used to look like you. 262 00:16:25,067 --> 00:16:26,818 But these shakes? 263 00:16:26,819 --> 00:16:30,280 Just three a day for three months and I lost, like, 100 pounds. 264 00:16:30,281 --> 00:16:31,406 Says 80. 265 00:16:31,407 --> 00:16:33,033 Excuse me? 266 00:16:33,034 --> 00:16:36,745 Oh! Yeah, yeah. They gave me that, like, 20 pounds ago. 267 00:16:36,746 --> 00:16:39,164 What can I say? I can't stop losing weight. 268 00:16:39,165 --> 00:16:41,958 Anyway, these shakes... The best thing about them are 269 00:16:41,959 --> 00:16:43,668 you don't have to think about what to eat. 270 00:16:43,669 --> 00:16:46,880 I like thinking about what to eat. Then I like eating. 271 00:16:46,881 --> 00:16:49,257 Not slurping down some weird fake food. 272 00:16:49,258 --> 00:16:50,175 Yeah, but... 273 00:16:50,176 --> 00:16:52,260 Our Joint Support Plus comes with 274 00:16:52,261 --> 00:16:56,264 psyllium and glucosamine and a bunch of other stuff 275 00:16:56,265 --> 00:16:59,118 to help with wrinkles and other oldness. 276 00:16:59,644 --> 00:17:03,688 Oh, here. That's 90 tablets for just $29.99. 277 00:17:03,689 --> 00:17:06,816 But today, I can go ahead and give you two bottles for $50. 278 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 That is a special price. What? 279 00:17:08,778 --> 00:17:10,737 Shellfish allergy. 280 00:17:10,738 --> 00:17:13,299 "Crab and Shrimp"? 281 00:17:19,789 --> 00:17:21,540 Hello, you gonna sell or what? 282 00:17:21,541 --> 00:17:23,684 Hey there, is your mom home? 283 00:17:24,669 --> 00:17:26,419 - Don't got a mom. - Oh. 284 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 Well... 285 00:17:27,672 --> 00:17:30,316 I'm kidding. She's out on the corner. 286 00:17:32,009 --> 00:17:33,885 Uh, okay... Um... 287 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 Damn, I'm just kidding. She's out selling fucking Arbonne. 288 00:17:36,222 --> 00:17:39,349 So you can't get her in on your janky pyramid scheme 289 00:17:39,350 --> 00:17:40,576 'cause she's already in one. 290 00:17:42,103 --> 00:17:45,081 Hey, you weird little brat! 291 00:17:46,566 --> 00:17:50,110 Why you think your mom's out there selling shit, huh? 292 00:17:50,111 --> 00:17:55,174 For you! 'Cause she loves you and you ruined her fucking life! 293 00:17:56,576 --> 00:17:58,260 You little shit! 294 00:18:01,205 --> 00:18:02,848 Bullshit. 295 00:18:17,221 --> 00:18:18,722 This how you clean up? 296 00:18:18,723 --> 00:18:21,182 Man, I scoured Visitation, Law Library, Lost and Found 297 00:18:21,183 --> 00:18:22,284 to get that shit for you. 298 00:18:23,477 --> 00:18:26,122 You do wanna get pregnant, right? 299 00:18:32,570 --> 00:18:35,113 I wanna get pregnant, not build a robot. 300 00:18:35,114 --> 00:18:38,783 It's not exactly what we used for bovine insemination class 301 00:18:38,784 --> 00:18:40,368 in rehab number four, 302 00:18:40,369 --> 00:18:44,306 but it's fairly close in a MacGyver type of way. 303 00:18:45,875 --> 00:18:47,000 Why are you helping me? 304 00:18:47,001 --> 00:18:51,755 I don't know, all right? Boredom? Budding God complex? 305 00:18:51,756 --> 00:18:54,424 Maybe I just think it'd be cool to create something good 306 00:18:54,425 --> 00:18:56,259 in the middle of all this darkness. 307 00:18:56,260 --> 00:18:57,844 By "middle of this darkness," I mean... 308 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 - My bush. - Your bush. 309 00:18:59,889 --> 00:19:01,014 Bingo. 310 00:19:01,015 --> 00:19:04,517 So you go rig something together to stick up where the babies grow. 311 00:19:04,518 --> 00:19:08,438 And then all we need is some, uh, piping hot man jizz. 312 00:19:08,439 --> 00:19:11,292 It's still coming out of there piping hot, right? It's been a minute. 313 00:19:12,443 --> 00:19:13,961 I'll take that as a yes. 314 00:19:15,738 --> 00:19:16,780 Yeah, I know this place. 315 00:19:16,781 --> 00:19:18,948 If you don't give yourself a task, it'll eat you up. 316 00:19:18,949 --> 00:19:21,493 What do you do with the mitten and the sock? 317 00:19:21,494 --> 00:19:23,244 What is this rubber thing? 318 00:19:23,245 --> 00:19:25,598 Oh, no, no. That one's for me. 319 00:19:38,552 --> 00:19:39,737 Red. 320 00:19:42,056 --> 00:19:45,993 Nicky... what are you doing over here? 321 00:19:46,519 --> 00:19:49,479 Uh... I'm trying to get Blanca pregnant. 322 00:19:49,480 --> 00:19:51,231 Oh, you finally grew a dick, did you? 323 00:19:51,232 --> 00:19:52,666 Ah, there she is. 324 00:19:53,442 --> 00:19:54,943 What's going on with you? 325 00:19:54,944 --> 00:19:57,713 I don't need my kitchen to stew. 326 00:19:59,240 --> 00:20:00,800 Who is it this time? 327 00:20:01,617 --> 00:20:05,245 Frieda. She let me take the fall for her bunker 328 00:20:05,246 --> 00:20:07,205 and now she's living better than all of us 329 00:20:07,206 --> 00:20:09,958 with the pudding and the oranges in fucking Florida. 330 00:20:09,959 --> 00:20:13,753 Don't even get me started on that... lemming. 331 00:20:13,754 --> 00:20:15,088 Mmm-hmm. 332 00:20:15,089 --> 00:20:17,966 Well, it's nice to see we're both moving on. You know? 333 00:20:17,967 --> 00:20:21,654 I'm impregnating people and you're finding new people to hate. 334 00:20:23,347 --> 00:20:25,074 Keep it moving, Nichols! 335 00:20:29,353 --> 00:20:33,791 Listen... I miss you, Red. 336 00:20:34,358 --> 00:20:36,377 I miss you too, my babushka. 337 00:20:37,445 --> 00:20:39,630 More than you know. 338 00:20:49,582 --> 00:20:51,082 And wrist rolls. 339 00:20:51,083 --> 00:20:54,502 Roll it out. And wrist rolls. Roll it out. 340 00:20:54,503 --> 00:20:58,590 And step-touch, step-touch. 341 00:20:58,591 --> 00:21:00,717 And punch. Punch. 342 00:21:00,718 --> 00:21:03,428 Reach. Reach. And punch... 343 00:21:03,429 --> 00:21:05,513 - I need Oxy. - Reach. 344 00:21:05,514 --> 00:21:07,932 - Wait, what? - Pull. Pull. 345 00:21:07,933 --> 00:21:09,142 Is this for you? 346 00:21:09,143 --> 00:21:11,871 I don't fuck with that shit. I'm trying to help a friend. 347 00:21:12,313 --> 00:21:14,606 - And lasso back. - They cut off D-Block's supply 348 00:21:14,607 --> 00:21:17,984 and, right now, that shit's hard to find. Know what I mean? 349 00:21:17,985 --> 00:21:20,945 Let's churn the butter. Churn the butter. 350 00:21:20,946 --> 00:21:24,091 Churn the butter. Yeah. Churn the butter. 351 00:21:25,201 --> 00:21:26,826 Feels pretty good, right? 352 00:21:26,827 --> 00:21:28,828 You know I can't help anyone from D. 353 00:21:28,829 --> 00:21:31,247 - Pass that butter. - They're gonna fuck me up. 354 00:21:31,248 --> 00:21:33,124 I'm trying to start my life on the outside. 355 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 Come on, man. I really need this. 356 00:21:34,919 --> 00:21:37,670 You know I'm good for it. Whatever you need, I got you. 357 00:21:37,671 --> 00:21:40,882 Yeah, water that grass. 358 00:21:44,261 --> 00:21:46,071 Do you ever clean the visitation bathroom? 359 00:21:47,097 --> 00:21:48,197 No. 360 00:21:51,352 --> 00:21:52,620 But I could get assigned. 361 00:21:53,103 --> 00:21:54,830 Now, freestyle cardio. 362 00:21:55,356 --> 00:21:58,959 Feel the beat. Find the beat. Catch the beat. Catch the beat! 363 00:21:59,693 --> 00:22:00,793 Whoo! 364 00:22:02,947 --> 00:22:04,739 Whoo! 365 00:22:04,740 --> 00:22:07,534 Criss-cross, apple sauce, turn. 366 00:22:07,535 --> 00:22:10,370 Hey, what the fuck? Hey, where are you going? 367 00:22:10,371 --> 00:22:13,432 We haven't even done cooldowns. Shit! 368 00:22:16,335 --> 00:22:19,188 I think your moves were turning them on too much. 369 00:22:20,756 --> 00:22:21,856 Really? 370 00:22:22,591 --> 00:22:25,426 Oh, wow. 371 00:22:25,427 --> 00:22:27,178 Hey, wait, don't go. Wait. 372 00:22:27,179 --> 00:22:31,015 They're gonna cancel the class. I need this. You need this! 373 00:22:31,016 --> 00:22:32,475 Not that much. 374 00:22:32,476 --> 00:22:35,436 Hey, uh, your son, um... 375 00:22:35,437 --> 00:22:38,624 How's it going with the whole trepanation thing? 376 00:22:40,859 --> 00:22:41,959 You remembered? 377 00:22:45,864 --> 00:22:47,299 He's okay. 378 00:22:49,952 --> 00:22:52,954 Wait, Luschek, you want more people in this class? 379 00:22:52,955 --> 00:22:55,665 This techno shit or whatever? It gotta go. 380 00:22:55,666 --> 00:22:58,227 You gotta get better music, like, um... 381 00:22:59,169 --> 00:23:05,550 Some merengue. Mmm? Reggaeton, salsa. You know? 382 00:23:05,551 --> 00:23:07,903 Got it. Better music. 383 00:23:49,261 --> 00:23:51,280 Where the fuck is she? 384 00:23:53,599 --> 00:23:55,200 Oh, here. 385 00:23:56,727 --> 00:24:00,021 Ugh! She smells like shit. 386 00:24:00,022 --> 00:24:02,231 Be great if there was two free inches around here 387 00:24:02,232 --> 00:24:03,942 so I could change her. 388 00:24:03,943 --> 00:24:06,527 You gotta move this stuff the fuck out. 389 00:24:06,528 --> 00:24:08,738 It's like when I was living in this guy's storage unit. 390 00:24:08,739 --> 00:24:10,823 Can't go back to feeling like that in my own house. 391 00:24:10,824 --> 00:24:14,535 Apparently, nobody's ready to lead the life they deserve yet. 392 00:24:14,536 --> 00:24:17,622 I had the door slammed in my face, like, 18 times today. 393 00:24:17,623 --> 00:24:19,832 Then go somewhere with no doors. 394 00:24:19,833 --> 00:24:22,669 All those pyramid people set up outside the grocery store, 395 00:24:22,670 --> 00:24:24,504 or right in the way on the sidewalk. 396 00:24:24,505 --> 00:24:26,339 Good spots in the neighborhood been taken. 397 00:24:26,340 --> 00:24:30,551 And why we gotta be, like, pyramid people? It's just sales. 398 00:24:30,552 --> 00:24:33,221 You don't wanna end up like my tia Graciela. 399 00:24:33,222 --> 00:24:36,933 She got in bad with Mary Kay. Owed 'em a fuck ton of money. 400 00:24:36,934 --> 00:24:40,269 And she had 50 cases of bronzer she couldn't get rid of. 401 00:24:40,270 --> 00:24:42,563 No pink Cadillac at the end of that rainbow. 402 00:24:42,564 --> 00:24:46,359 This is healthy and nutritional shit. I should be able to move it. 403 00:24:46,360 --> 00:24:48,403 Mama, what you got is a magic pill, 404 00:24:48,404 --> 00:24:51,572 and only sad, desperate people fall for magic. 405 00:24:51,573 --> 00:24:52,782 Pill magic anyway. 406 00:24:52,783 --> 00:24:55,093 I saw David Blaine levitate, no shit. 407 00:24:56,495 --> 00:24:59,348 You gotta find yourself some sad, desperate people. 408 00:24:59,540 --> 00:25:01,642 Too bad OTB shut down, right? 409 00:25:02,126 --> 00:25:04,127 Okay. Okay. 410 00:25:04,128 --> 00:25:06,772 Whoa, mama, okay. 411 00:25:11,468 --> 00:25:15,596 With any high-profile case in media, it's about what's reportable. 412 00:25:15,597 --> 00:25:17,682 Let's stick to our core talking points, 413 00:25:17,683 --> 00:25:19,934 keep it focused on your personal experience 414 00:25:19,935 --> 00:25:22,854 and say nothing you want to keep off the record. 415 00:25:22,855 --> 00:25:25,440 Privacy... officially dead. 416 00:25:25,441 --> 00:25:27,108 And, of course, 417 00:25:27,109 --> 00:25:30,128 if you're ever uncomfortable, I'll step right in. 418 00:25:32,614 --> 00:25:36,409 Well, all right, then. I finally got me a good-ass lawyer. 419 00:25:38,912 --> 00:25:41,205 For your readers? I don't know. 420 00:25:41,206 --> 00:25:45,543 Maybe I'd tell them to pay attention to my story because it's not unique. 421 00:25:45,544 --> 00:25:48,129 With every letter I read, 422 00:25:48,130 --> 00:25:53,193 I'm seeing that the real sad part is... I'm not special. 423 00:25:54,344 --> 00:25:58,473 I'm one of millions of people just like me. Millions. 424 00:25:58,474 --> 00:26:01,893 People behind bars and still caught in the cross fire. 425 00:26:01,894 --> 00:26:03,019 We hear that a lot. 426 00:26:03,020 --> 00:26:06,665 But in more specific terms, what is "the cross fire"? 427 00:26:07,816 --> 00:26:12,820 You know, a riot, people dying on both sides. 428 00:26:12,821 --> 00:26:15,364 It's fucking politics. 429 00:26:16,784 --> 00:26:18,826 Sorry. Politics. 430 00:26:18,827 --> 00:26:24,099 That human need to blame someone. 431 00:26:25,417 --> 00:26:28,478 But you can't put a whole system in prison. 432 00:26:29,797 --> 00:26:33,317 So, they coming for me, but I'm coming for them. 433 00:26:34,009 --> 00:26:36,862 I'm gonna keep standing up. 434 00:26:37,679 --> 00:26:41,557 For better inmate treatment in here. For more rights in here. 435 00:26:41,558 --> 00:26:45,353 I'm gonna keep standing up for my friend, Poussey Washington, 436 00:26:45,354 --> 00:26:46,646 because she can't no more. 437 00:26:46,647 --> 00:26:47,897 Ms. Jefferson, in the end, 438 00:26:47,898 --> 00:26:50,858 you were certainly the face of the Litchfield riot, 439 00:26:50,859 --> 00:26:54,570 to the public at least. Any regrets? 440 00:26:54,571 --> 00:26:57,090 I think, uh... 441 00:26:58,325 --> 00:27:02,304 I think I realize that regrets are for people that have another choice. 442 00:27:03,288 --> 00:27:09,686 That regrets are a privilege for people that, uh, have free will. 443 00:27:10,629 --> 00:27:14,399 And regrets aren't for people that are, uh, stuck... 444 00:27:15,926 --> 00:27:17,844 in hell... 445 00:27:17,845 --> 00:27:20,054 trying to survive 446 00:27:20,055 --> 00:27:24,559 years and years of abuse at the hands of guards 447 00:27:24,560 --> 00:27:26,602 and a prison system that just looks the other way. 448 00:27:26,603 --> 00:27:29,480 So, no, I don't have any regrets. 449 00:27:29,481 --> 00:27:31,649 Even with all they're doing to me in here. 450 00:27:31,650 --> 00:27:34,795 "Doing to me in here." What exactly are they doing? 451 00:27:35,696 --> 00:27:39,198 I mean, it's no secret. The abuse. 452 00:27:39,199 --> 00:27:40,241 The guards in here think 453 00:27:40,242 --> 00:27:42,469 that I'm responsible for the death of one of theirs, 454 00:27:43,036 --> 00:27:45,079 and I know I'm not. 455 00:27:45,080 --> 00:27:48,291 I know that they're responsible for the death of one of mine. 456 00:27:48,292 --> 00:27:52,503 See, now the only difference is I don't have no power. 457 00:27:52,504 --> 00:27:56,799 So every day, I have CO's spitting in my food, 458 00:27:56,800 --> 00:28:01,262 calling me names, censoring my mail, beating up on me 459 00:28:01,263 --> 00:28:04,682 and all I can do is hope for my day in court. 460 00:28:04,683 --> 00:28:07,494 All I can do... is this. 461 00:28:08,103 --> 00:28:09,020 They beat you? 462 00:28:09,021 --> 00:28:11,915 That's what I'm saying. That's what this whole thing is about. 463 00:28:13,525 --> 00:28:18,130 We are locked in cages, but they are the animals. 464 00:28:22,784 --> 00:28:24,702 My beautiful love. How are you? 465 00:28:24,703 --> 00:28:26,346 Where's the condom? 466 00:28:26,997 --> 00:28:28,456 Still on my penis. 467 00:28:28,457 --> 00:28:31,918 Still on your penis? That's not where it's supposed to be. 468 00:28:31,919 --> 00:28:34,271 Baby, I couldn't jack off in the car. 469 00:28:35,464 --> 00:28:37,524 That was step one of the plan! 470 00:28:38,050 --> 00:28:39,693 I couldn't do it. 471 00:28:40,677 --> 00:28:41,928 What do you want? 472 00:28:41,929 --> 00:28:43,930 Do you need silk sheets and a night of passion? 473 00:28:43,931 --> 00:28:45,181 Diablo, my womb is so empty. 474 00:28:45,182 --> 00:28:47,099 I need you, baby. 475 00:28:47,100 --> 00:28:48,059 Mi amor, I know. 476 00:28:48,060 --> 00:28:49,644 I tried, but... 477 00:28:49,645 --> 00:28:52,164 I can't even pee at a public urinal, you know that. 478 00:28:52,940 --> 00:28:54,774 There were little kids walking 479 00:28:54,775 --> 00:28:57,151 by the car and I started to think about 480 00:28:57,152 --> 00:28:59,403 how they were going to see their mothers in here... 481 00:28:59,404 --> 00:29:01,214 It was very depressing. 482 00:29:02,074 --> 00:29:03,741 I'm not gonna give up on this. 483 00:29:03,742 --> 00:29:06,202 Especially when I am ovulating. 484 00:29:06,203 --> 00:29:08,579 We've come too far. 485 00:29:08,580 --> 00:29:09,848 And you haven't cum at all. 486 00:29:11,875 --> 00:29:16,021 Go jerk it in the visitation bathroom and hide it in there. 487 00:29:17,005 --> 00:29:20,049 You crazy! You want me to get it up in the prison bathroom? 488 00:29:20,050 --> 00:29:21,759 That place is so gross. 489 00:29:21,760 --> 00:29:24,029 And what about the dogs running around? 490 00:29:24,554 --> 00:29:26,823 Those are drug-sniffing dogs, not cum-sniffing dogs. 491 00:29:28,475 --> 00:29:30,744 Bueno. 492 00:29:31,478 --> 00:29:34,456 Can you at least help me out? 493 00:29:35,399 --> 00:29:38,668 - Maybe talk about... - You know. 494 00:29:44,950 --> 00:29:50,121 You are a rippling, mighty unicorn, 495 00:29:50,122 --> 00:29:53,291 and I'm a dirty little sprite 496 00:29:53,292 --> 00:29:56,686 lost in the deep, dark woods. I can't find my way home. 497 00:29:58,588 --> 00:30:01,650 I am lost, Mr. Unicorn. 498 00:30:02,384 --> 00:30:07,656 I am so, so lost. 499 00:30:08,181 --> 00:30:12,143 I'm a unicorn, I'm a unicorn... 500 00:30:13,478 --> 00:30:15,062 Fuck! 501 00:30:19,026 --> 00:30:20,252 Fuck! 502 00:30:32,205 --> 00:30:34,516 Okay. Okay. 503 00:30:49,723 --> 00:30:53,660 - Anything from commissary? - No, I'm tapped out for the week. 504 00:30:54,227 --> 00:30:55,686 - Vause, right? - Yeah. 505 00:30:55,687 --> 00:31:00,149 According to my list, you got 100 bucks. 506 00:31:00,150 --> 00:31:03,211 You rich, girl. Wanna buy me some squeeze cheese? 507 00:31:03,820 --> 00:31:06,614 What? That can't be right. 508 00:31:06,615 --> 00:31:07,883 That's what it says. 509 00:31:08,700 --> 00:31:11,803 Hmm. I'll circle back. 510 00:31:21,254 --> 00:31:23,982 All right, ladies, come grab your balls. 511 00:31:25,842 --> 00:31:28,344 Hey, you heard about the, uh, aerobics class that I'm running? 512 00:31:28,345 --> 00:31:30,697 Yeah. Heard it sucks. 513 00:31:31,306 --> 00:31:34,141 Yeah, well, you should see for yourself. Tell your friends. 514 00:31:34,142 --> 00:31:36,685 Multipurpose Room, 3:00 p.m. 515 00:31:36,686 --> 00:31:38,687 Yeah, getting better music, too. 516 00:31:38,688 --> 00:31:42,834 Yeah, I think you'll like it. Be a lot more, uh, ethnic-forward. 517 00:31:45,445 --> 00:31:48,590 Seems like you're really getting into your new rec position. 518 00:31:49,366 --> 00:31:52,135 From afar, it almost even looks like you care. 519 00:31:53,537 --> 00:31:55,180 What do you want, Chapman? 520 00:31:56,331 --> 00:31:57,498 Dropping balls in the yard 521 00:31:57,499 --> 00:32:00,668 does not constitute proper physical exercise. 522 00:32:00,669 --> 00:32:04,547 In fact, I recently learned that inmates have a right 523 00:32:04,548 --> 00:32:09,385 to 30 minutes of outdoor physical activity every day. 524 00:32:09,386 --> 00:32:11,821 Oh, yeah? Where'd you read that? 525 00:32:12,764 --> 00:32:16,743 A little thing called Wikipedia. On the Internet. 526 00:32:19,896 --> 00:32:23,708 How did I get access to Wikipedia on the Internet, you might ask? 527 00:32:24,401 --> 00:32:25,877 Funnily enough, 528 00:32:26,611 --> 00:32:31,258 on a cell phone... that you smuggled in. 529 00:32:36,538 --> 00:32:38,223 So I'm thinking kickball. 530 00:32:40,083 --> 00:32:42,001 They used to have it here. I saw some pictures. 531 00:32:42,002 --> 00:32:44,062 I think it's time to bring it back. 532 00:32:46,465 --> 00:32:47,715 Sure. 533 00:32:47,716 --> 00:32:49,884 Hey, you know, Badison just got shivved 534 00:32:49,885 --> 00:32:52,344 and they're separating the rec times. But yeah, why not? 535 00:32:52,345 --> 00:32:53,721 Hey, while I'm at it, 536 00:32:53,722 --> 00:32:56,432 why don't I see if I can install a rifle range for you ladies, too? 537 00:32:56,433 --> 00:32:57,850 - Huh? - Yeah. 538 00:32:57,851 --> 00:33:00,603 Okay, Chapman, I could bust your ass for possession of a phone. 539 00:33:00,604 --> 00:33:03,957 Mmm-hmm. And then what? I get a shot, spend a few days in Ad Seg? 540 00:33:05,525 --> 00:33:07,043 You would lose your job. 541 00:33:09,029 --> 00:33:11,006 Maybe even get arrested. 542 00:33:13,033 --> 00:33:15,010 I want to play kickball. 543 00:33:17,329 --> 00:33:20,265 I have very fond memories of it from third grade. 544 00:33:24,127 --> 00:33:25,227 Kickball. 545 00:33:26,796 --> 00:33:28,315 I'll see what I can do. 546 00:33:31,426 --> 00:33:33,528 Youse fucking suck. 547 00:33:34,846 --> 00:33:37,365 I need to talk to you. Alone. 548 00:33:38,099 --> 00:33:42,037 God, Vause, why are you so obsessed with me? 549 00:33:42,562 --> 00:33:46,857 I am done playing games. I owed you a favor, and now I'm done. 550 00:33:46,858 --> 00:33:48,776 Chill, chill. 551 00:33:48,777 --> 00:33:50,486 Did you put that money in my commissary? 552 00:33:50,487 --> 00:33:53,239 You're upset 'cause a big chunk of money fell into your lap? 553 00:33:53,240 --> 00:33:56,492 Consider it an engagement gift. No strings attached. 554 00:33:56,493 --> 00:33:58,053 I'm not doing it, okay? 555 00:33:58,495 --> 00:34:01,222 This thing that you're trying to rope me into? It ends now. 556 00:34:04,000 --> 00:34:08,087 She kept saying, "I can't go back there. I can't go back to Max." 557 00:34:08,088 --> 00:34:11,107 And I looked past it over and over again. 558 00:34:11,633 --> 00:34:16,053 Now, I'm out here in a do-rag, doing nothing with do-nothings. 559 00:34:16,054 --> 00:34:18,138 - No offense. - None taken. 560 00:34:18,139 --> 00:34:19,682 We wouldn't hang out with us either. 561 00:34:19,683 --> 00:34:26,313 And she's in there with the pudding, and fresh fruit and... the yogurt. 562 00:34:26,314 --> 00:34:28,732 Okay, now that part is super effed-up. 563 00:34:28,733 --> 00:34:31,902 Right? That bitch should not be getting perks while we suffer. 564 00:34:31,903 --> 00:34:33,821 Yeah, we should get perks, too. 565 00:34:33,822 --> 00:34:36,925 No. She should suffer. 566 00:34:38,827 --> 00:34:41,912 Feels like you have a serious veranda against this bitch. 567 00:34:41,913 --> 00:34:47,310 I do. All the "V" words. And I know I'm not the only one. 568 00:34:53,008 --> 00:34:54,859 You look like you've been in here awhile. 569 00:34:56,011 --> 00:34:57,511 I'm looking for a woman. 570 00:34:57,512 --> 00:34:59,781 Aren't we all, sister? 571 00:35:00,473 --> 00:35:02,701 There's someone in here I'm trying to find. 572 00:35:08,189 --> 00:35:11,984 Have you heard of anyone in here with a vendetta? 573 00:35:11,985 --> 00:35:16,447 I'll also accept enduring grudge or longstanding beef. 574 00:35:16,448 --> 00:35:18,949 Definitely. Two years ago, 575 00:35:18,950 --> 00:35:21,785 somebody stole a can of Beefaroni from my cell 576 00:35:21,786 --> 00:35:25,456 and replaced it with alphabet soup. Nobody wants that letter shit. 577 00:35:25,457 --> 00:35:27,333 Of course. That's like the homework of soup. 578 00:35:27,334 --> 00:35:28,834 Exactly. 579 00:35:28,835 --> 00:35:33,005 And I've been trying to find and kill that bitch ever since. 580 00:35:33,006 --> 00:35:36,967 Thirty years ago, this biker gal, Frieda, duped some idiot in here... 581 00:35:36,968 --> 00:35:39,970 I don't know what you're talking about. But if I did, 582 00:35:39,971 --> 00:35:42,323 I wouldn't call that inmate an idiot. 583 00:35:43,725 --> 00:35:49,080 Watch yourself, Long John Silver. 584 00:36:10,251 --> 00:36:11,502 Did I do okay? 585 00:36:11,503 --> 00:36:14,171 I mean, I've never really officially done an interview before. 586 00:36:14,172 --> 00:36:17,049 - Mmm. - Did I sound smart? Did I ramble? 587 00:36:17,050 --> 00:36:19,068 God, I hope I did not ramble. 588 00:36:20,762 --> 00:36:23,281 Uh, I guess I rambled. 589 00:36:24,224 --> 00:36:25,974 You run your mouth a lot. 590 00:36:25,975 --> 00:36:26,892 Excuse me? 591 00:36:26,893 --> 00:36:28,602 Yeah. You think you're smart, 592 00:36:28,603 --> 00:36:31,230 then you run your mouth and that's how you end up where you are. 593 00:36:31,231 --> 00:36:32,147 I don't understand. 594 00:36:32,148 --> 00:36:34,191 You're the one who told me to do the interview. 595 00:36:34,192 --> 00:36:36,902 I thought you were gonna talk about the case. 596 00:36:36,903 --> 00:36:38,946 Didn't think you were gonna shit on all of us. 597 00:36:38,947 --> 00:36:40,656 He was asking me what it's like. 598 00:36:40,657 --> 00:36:43,134 It's hell every day, right? 599 00:36:43,993 --> 00:36:48,014 Guess what? The guards? CO's? We're right in here with you. 600 00:36:49,582 --> 00:36:52,876 Most of us are trying to do our best, given the circumstances. 601 00:36:52,877 --> 00:36:54,294 Come on, Tamika. 602 00:36:54,295 --> 00:36:55,897 You see how I'm being treated. 603 00:36:58,800 --> 00:37:01,319 This is people doing their best? 604 00:37:02,095 --> 00:37:06,306 I stuck out my neck for you. To help you. And this is how you do? 605 00:37:06,307 --> 00:37:07,975 I wasn't talking about... 606 00:37:07,976 --> 00:37:10,269 I wasn't talking about you. I wasn't. 607 00:37:10,270 --> 00:37:11,955 God, please. 608 00:37:12,647 --> 00:37:14,940 I was talking about them. 609 00:37:14,941 --> 00:37:17,252 Yeah, well, I am them. 610 00:38:38,107 --> 00:38:41,836 I don't know how to tell you. I just don't fuck with cashews. 611 00:38:42,737 --> 00:38:46,365 But those are, like, the top nut. 612 00:38:46,366 --> 00:38:50,577 I mean, you open up a bag of mixed nuts 613 00:38:50,578 --> 00:38:53,413 and you hope for a cashew. 614 00:38:53,414 --> 00:38:55,123 Mmm-mmm, not me. 615 00:38:55,124 --> 00:39:00,271 I open a bag of mixed nuts and I hope to get sunflower seeds. 616 00:39:00,755 --> 00:39:03,090 That's not a nut, nut. 617 00:39:03,091 --> 00:39:05,068 Shut up. 618 00:39:07,428 --> 00:39:09,364 Well, neither is a cashew. 619 00:39:10,640 --> 00:39:14,059 It's a drupe. D-R-U-P-E. 620 00:39:14,060 --> 00:39:15,811 I learned from the Rasta... 621 00:39:15,812 --> 00:39:18,188 ...making me incense from the train. Uh. 622 00:39:18,189 --> 00:39:19,356 - The fuck? - Shit! 623 00:39:19,357 --> 00:39:21,650 - You were supposed to lock the door. - I thought you were. 624 00:39:21,651 --> 00:39:23,402 - You lying. - I... I... 625 00:39:23,403 --> 00:39:25,129 I'm not lying. 626 00:39:26,573 --> 00:39:28,657 Um, welcome to Storky's, 627 00:39:28,658 --> 00:39:30,701 home of the new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 628 00:39:30,702 --> 00:39:34,722 May I... Can I help you, Michael Spence? 629 00:39:35,665 --> 00:39:38,017 Ay, yo, can you help me out? 630 00:39:38,626 --> 00:39:42,462 I don't know. If it's burger... If it's burger-related. 631 00:39:42,463 --> 00:39:44,232 I need the money. 632 00:39:44,883 --> 00:39:46,633 - Uh, what? - The money. 633 00:39:46,634 --> 00:39:50,279 Give me the fucking register money. Hurry up! 634 00:39:50,972 --> 00:39:52,764 - Look... Look... - Give me the... 635 00:39:52,765 --> 00:39:56,018 Okay. Michael, listen, I want to, but I gotta tell you, 636 00:39:56,019 --> 00:39:57,811 if I open up this drawer this late, 637 00:39:57,812 --> 00:40:00,748 it's gonna set off all the police alarms and video cameras, okay? 638 00:40:01,983 --> 00:40:05,110 Shit. Then... 639 00:40:05,111 --> 00:40:06,570 Then give me your Js! 640 00:40:06,571 --> 00:40:07,946 What? 641 00:40:07,947 --> 00:40:11,634 The Jordans. On your feet. I seen 'em. 642 00:40:14,871 --> 00:40:16,622 Come on, please. These are the new eights... 643 00:40:16,623 --> 00:40:18,599 Just give me the fucking Jordans! 644 00:40:20,877 --> 00:40:24,379 Man, this is some black-on-black crime. This is bullshit! 645 00:40:24,380 --> 00:40:28,342 You could've robbed some white bitch. We was in social studies together. 646 00:40:28,343 --> 00:40:30,278 Ah! Shut the fuck up! 647 00:40:31,220 --> 00:40:34,014 And I'm watching you, all right? 648 00:40:34,015 --> 00:40:37,869 So don't be pressing no buttons or no shit. 649 00:40:39,562 --> 00:40:44,208 Golly, man! 650 00:40:50,156 --> 00:40:52,032 Tasha. Oh, my God. 651 00:40:52,033 --> 00:40:53,408 - You okay? - No. 652 00:40:53,409 --> 00:40:56,620 The nigga just stole my shoes, and I stepped in something wet. 653 00:40:56,621 --> 00:40:58,413 Is that gravy? 654 00:40:58,414 --> 00:41:01,083 Or you piss on the floor when you was acting like a little bitch? 655 00:41:01,084 --> 00:41:03,752 Oh, fuck you. He had a gun. 656 00:41:03,753 --> 00:41:06,421 I thought for sure I'd be moppin' your blood up off the floor. 657 00:41:06,422 --> 00:41:08,507 Like you were supposed to mop shit up around here. 658 00:41:08,508 --> 00:41:10,676 Tonight was supposed to be your night to clean up. 659 00:41:10,677 --> 00:41:12,386 And I was getting to it. 660 00:41:12,387 --> 00:41:15,656 I just wanted to get my smoke on first. You know I clean better when I'm high. 661 00:41:16,099 --> 00:41:18,850 Oh, hold up. Hold up. Hold up. 662 00:41:18,851 --> 00:41:21,770 We've been getting high as fuck in here and they got security cameras? 663 00:41:21,771 --> 00:41:22,688 Girl, please. 664 00:41:22,689 --> 00:41:26,149 This place too cheap for some fucking security cameras. 665 00:41:26,150 --> 00:41:29,152 But Michael Spence don't know that. Dumbass. 666 00:41:29,153 --> 00:41:31,380 Oh, shit. 667 00:41:32,365 --> 00:41:34,509 You... You bad. You one bad sister. 668 00:41:35,576 --> 00:41:39,204 Well, I'm a product of my environment. 669 00:41:40,415 --> 00:41:43,351 Thank you. Now, clean the fuck up. 670 00:41:46,754 --> 00:41:49,506 So, I was thinking that we should split cleaning duties 671 00:41:49,507 --> 00:41:51,216 so we can get through it faster. 672 00:41:51,217 --> 00:41:52,676 Yes, please, let's go faster 673 00:41:52,677 --> 00:41:55,303 so we can spend more time in our prison cells. 674 00:41:55,304 --> 00:41:59,408 Ah. You got attitude, girl. I like it. 675 00:42:00,059 --> 00:42:03,538 I'll tell you what, I take the bathroom and you can do the visitation area. 676 00:42:04,689 --> 00:42:07,816 Deal. And our agreement is final. No take-backsies. 677 00:42:07,817 --> 00:42:09,001 Let's shake on it. 678 00:42:10,403 --> 00:42:13,405 This must be your first time on visitation duty. 679 00:42:13,406 --> 00:42:16,324 Yeah. What's the big deal? 680 00:42:16,325 --> 00:42:20,495 Well, I don't know whether the visitors are nervous to see their loved ones 681 00:42:20,496 --> 00:42:22,873 or if it's the long car rides here, 682 00:42:22,874 --> 00:42:25,476 but the visitors' bathroom is basically Chernobyl. 683 00:42:26,044 --> 00:42:27,127 I don't know who that is. 684 00:42:27,128 --> 00:42:28,754 My advice? 685 00:42:28,755 --> 00:42:32,108 Hold your breath and start spraying madly. 686 00:42:57,658 --> 00:43:00,678 Yes, it is smart to do it in spurts. 687 00:43:11,714 --> 00:43:15,050 Oh, hi, ma'am. May I speak to you for a second? 688 00:43:15,051 --> 00:43:17,052 - Hey, how you doing? - Hey. 689 00:43:17,053 --> 00:43:18,720 - Uh, you just saw your girlfriend? - Yeah. 690 00:43:18,721 --> 00:43:20,263 Yeah. What's all this? 691 00:43:20,264 --> 00:43:23,117 Oh. Here. Try this sample. 692 00:43:24,894 --> 00:43:26,954 How much more time does she have left? 693 00:43:27,480 --> 00:43:29,689 Mmm. Not bad. Five months. 694 00:43:29,690 --> 00:43:31,274 That's nothing. 695 00:43:31,275 --> 00:43:33,902 You know, in five months you could get yourself jacked for her. 696 00:43:33,903 --> 00:43:36,363 I mean, not that you don't look good now. 697 00:43:36,364 --> 00:43:37,572 This stuff works? 698 00:43:37,573 --> 00:43:39,383 Yo, look at me. Would I lie to you? 699 00:43:42,161 --> 00:43:44,680 - Can I tell you something? - What's that? 700 00:43:45,456 --> 00:43:46,790 I used to be in there too. 701 00:43:46,791 --> 00:43:49,584 - Oh, yeah? - Well, not there. Up the hill at camp. 702 00:43:49,585 --> 00:43:51,044 Minimum. 703 00:43:51,045 --> 00:43:53,205 And now I'm just out here, you know, 704 00:43:53,206 --> 00:43:55,841 trying to make money to get my kids back. 705 00:43:55,842 --> 00:43:58,745 But this shit right here is the real-real. 706 00:43:58,746 --> 00:44:01,638 This Nutri Herbal. It's transformational. 707 00:44:01,639 --> 00:44:03,974 - How much? - $30. 708 00:44:03,975 --> 00:44:06,434 Yeah? You got it. 709 00:44:06,435 --> 00:44:08,037 Thanks. 710 00:44:09,856 --> 00:44:10,981 Thank you so much. 711 00:44:10,982 --> 00:44:13,483 Hello, sir. May I interest you in some Nutri Herbal? 712 00:44:13,484 --> 00:44:15,443 Sir, we have it in chai. 713 00:44:15,444 --> 00:44:19,281 Hi. Hi, beautiful couple. May I have a second of your time, please? 714 00:44:19,282 --> 00:44:21,158 Mommy, can I have the milkshake? 715 00:44:21,159 --> 00:44:23,952 - Honey, we're not buying anything today. - Hi, no, listen. Hi. 716 00:44:23,953 --> 00:44:26,329 - It's not a milkshake. - Oh, it ain't gonna hurt her any. 717 00:44:26,330 --> 00:44:29,457 Here you go, little girl. Have the pink one. 718 00:44:29,458 --> 00:44:32,294 And here's one for you too, Mom. Look at that. 719 00:44:32,295 --> 00:44:34,434 Instant breakfast for the whole family. 720 00:44:34,435 --> 00:44:35,413 Okay. 721 00:44:35,414 --> 00:44:37,841 Hey, have you ever thought about making some extra money? 722 00:44:37,842 --> 00:44:42,530 Oh! Hey, hey! I'm so sorry about this, ma'am. Enjoy your visit to prison. 723 00:44:43,890 --> 00:44:47,267 Yo. What the hell you doing? That's my Hot and Healthy Heather, yo! 724 00:44:47,268 --> 00:44:49,186 You cannot solicit here. 725 00:44:49,187 --> 00:44:53,457 I will help you pack up because it is raining and... 726 00:44:54,942 --> 00:44:56,419 'cause I wanna take you out. 727 00:44:57,320 --> 00:45:00,864 What do you mean? Like, kill me or out on a date? 728 00:45:00,865 --> 00:45:04,510 On a date. Look, I'm out of here in, like, 15 minutes. 729 00:45:05,536 --> 00:45:07,829 - What do I gotta do? - Eat. 730 00:45:07,830 --> 00:45:09,748 If you're hungry. 731 00:45:09,749 --> 00:45:12,226 You like Red Lobster? It's Endless Shrimp right now. 732 00:45:13,586 --> 00:45:14,729 Great. 733 00:45:15,546 --> 00:45:17,380 You can have all the little shrimps you want. 734 00:45:17,381 --> 00:45:19,608 I'm gonna have the lobster. 735 00:45:20,426 --> 00:45:21,468 And a steak. 736 00:45:21,469 --> 00:45:23,320 Nice. Surf and turf. 737 00:45:23,971 --> 00:45:25,180 All right. Come on. 738 00:46:04,637 --> 00:46:08,032 - You need to come with me. - I'm in the middle of something. 739 00:46:13,646 --> 00:46:15,373 I'll keep your place. 740 00:46:56,856 --> 00:46:57,957 I'll be back later. 741 00:46:59,567 --> 00:47:01,568 You're going to leave us in here? 742 00:47:01,569 --> 00:47:03,337 Telling me how to do my job? 743 00:47:12,455 --> 00:47:13,973 Have a seat. 744 00:47:18,544 --> 00:47:19,687 Okeydokey. 745 00:47:41,358 --> 00:47:45,379 The way I see it, this haircut could go one of two ways. 746 00:47:47,948 --> 00:47:52,077 I am very sorry, Carol, but I didn't realize it was you who... 747 00:47:52,078 --> 00:47:54,913 Was the idiot who let your friend Frieda sell me out? 748 00:47:54,914 --> 00:47:57,207 She is not my friend. 749 00:47:57,208 --> 00:48:01,586 And this is a classic miscommunication because that is not at all what I meant. 750 00:48:01,587 --> 00:48:03,272 Then what did you mean? 751 00:48:07,134 --> 00:48:08,861 I am the idiot. 752 00:48:10,513 --> 00:48:13,032 I was the fucking queen. 753 00:48:13,766 --> 00:48:19,246 And I've been reduced to the fool because Frieda sold me out. 754 00:48:19,897 --> 00:48:22,875 Like she sold you out 30 years ago. 755 00:48:24,235 --> 00:48:26,319 And how does she get away with it? 756 00:48:26,320 --> 00:48:29,381 Every single time. 757 00:48:31,325 --> 00:48:33,076 I want to put an end to it, 758 00:48:33,077 --> 00:48:37,122 and I needed to find the person in here who was as angry as I am, 759 00:48:37,123 --> 00:48:40,851 who knows what it's like to be betrayed by her. 760 00:48:51,804 --> 00:48:54,073 Well, it looks like you found her. 761 00:48:59,228 --> 00:49:00,395 Now... 762 00:49:00,396 --> 00:49:03,707 let's fix that fucked-up hair of yours, shall we? 763 00:49:07,945 --> 00:49:09,672 I'd love that. 764 00:49:15,452 --> 00:49:16,929 Quick steps! 765 00:49:17,538 --> 00:49:22,500 Uh, quick steps. Quick steps. Just quick steps. Quick steps. 766 00:49:22,501 --> 00:49:25,420 They were right. This class does suck my nuts. 767 00:49:26,630 --> 00:49:30,401 All right. Hey, hold on, hold on. At least he's trying. 768 00:49:31,260 --> 00:49:32,360 Can I help you? 769 00:49:36,015 --> 00:49:40,935 Okay, ladies. Partner up. Everybody find a partner. 770 00:49:40,936 --> 00:49:43,980 Face each other and move your hips like this. Look. 771 00:49:43,981 --> 00:49:46,292 There you go. Move those hips. 772 00:49:46,984 --> 00:49:51,213 Keep your distance. No touching. Remember, we're shadow-dancing. 773 00:49:52,740 --> 00:49:55,426 - You got the stuff? - Yeah. You got my sperm? 774 00:49:56,035 --> 00:49:58,077 Still warm. So, how we gonna do this? 775 00:49:58,078 --> 00:50:00,224 Okay, everybody switch with your partners, 776 00:50:00,225 --> 00:50:02,111 but keep moving those hips. Switch. 777 00:50:09,882 --> 00:50:13,927 All right. Bend your knees just a little bit and keep those hips moving. 778 00:50:13,928 --> 00:50:16,363 It's all about the flirt. There you go. 779 00:50:17,556 --> 00:50:19,908 Looking good, ladies. 780 00:50:21,101 --> 00:50:22,619 Come on, Luschek. 781 00:50:23,729 --> 00:50:24,872 Switch. 782 00:50:31,528 --> 00:50:34,614 - What you got in your hand there? - Looks like our Oxy. 783 00:50:34,615 --> 00:50:37,926 Did you think we weren't gonna notice Blanca's 30-pill order? 784 00:50:39,078 --> 00:50:41,597 You know our shit can't cross enemy lines. 785 00:50:42,373 --> 00:50:44,749 Daddy shouldn't have fucked up a good thing when he had it. 786 00:51:20,953 --> 00:51:23,329 What the fuck happened to you? Did you get the stuff? 787 00:51:23,330 --> 00:51:25,248 They jumped me. Cunt-Block bitches. 788 00:51:25,249 --> 00:51:28,602 - Where's the Oxy? Did you get it? - They took it. 789 00:51:30,170 --> 00:51:31,754 Oh, fuck! 790 00:51:31,755 --> 00:51:35,067 What are you more concerned about? Me or the Oxy? 791 00:51:38,929 --> 00:51:42,724 Hey, every one of those bitches is gonna get her face carved up. 792 00:51:42,725 --> 00:51:44,326 For touching you. 793 00:51:49,440 --> 00:51:50,940 That's the right answer. 794 00:51:50,941 --> 00:51:53,985 I managed to pocket a few right before they got to me. 795 00:51:53,986 --> 00:51:55,086 Shit. 796 00:51:57,656 --> 00:51:59,842 - You're sexy, you know that? - Yeah. 797 00:52:00,701 --> 00:52:02,469 Show me where they hurt you. 798 00:52:03,162 --> 00:52:04,120 No, I'm good. 799 00:52:04,121 --> 00:52:06,247 There's one thing I learned in prison, 800 00:52:06,248 --> 00:52:09,351 is how to take a licking and keep on ticking. 801 00:52:10,419 --> 00:52:11,937 What's that? 802 00:52:13,088 --> 00:52:16,549 You were gonna keep those pills for yourself, weren't you? 803 00:52:16,550 --> 00:52:17,650 No. 804 00:52:18,510 --> 00:52:20,720 Yes. Maybe. 805 00:52:20,721 --> 00:52:24,199 That doesn't matter. I gave 'em to you, didn't I? 806 00:52:25,309 --> 00:52:29,079 That's right. That's a good girl. 807 00:52:46,205 --> 00:52:47,330 Ah. 808 00:52:47,331 --> 00:52:49,082 Hurry, before the diablitos die. 809 00:52:49,083 --> 00:52:50,375 Where's my speculum? 810 00:52:50,376 --> 00:52:52,085 Was I supposed to get a speculum? 811 00:52:52,086 --> 00:52:56,255 I'm kidding. All right. Relax. That's an order. 812 00:52:56,256 --> 00:52:57,673 - Everything is here. - Mm-hm. 813 00:52:57,674 --> 00:53:00,301 The straw, the spunk. 814 00:53:00,302 --> 00:53:02,804 I'd do it myself, but frankly, I did a test run with Go-Gurt, 815 00:53:02,805 --> 00:53:04,389 and it was a mess. 816 00:53:04,390 --> 00:53:05,681 And a waste of good Go-Gurt. 817 00:53:05,682 --> 00:53:07,266 I gotta say, I was hoping 818 00:53:07,267 --> 00:53:09,227 that you were gonna go with the Krazy Straw. 819 00:53:09,228 --> 00:53:12,105 A little touch of whimsy, but this is good, too. 820 00:53:12,106 --> 00:53:15,400 - Uh, two in one. Straightforward. - Mmm-hmm. 821 00:53:15,401 --> 00:53:17,044 All right. Now. Just, uh... 822 00:53:20,364 --> 00:53:23,032 You're welcome. Yeah. Relax, lady. 823 00:53:23,033 --> 00:53:27,286 All right? This is my area of expertise. One of them, anyway. 824 00:53:27,287 --> 00:53:29,497 I'm also surprisingly great at needlepoint. 825 00:53:29,498 --> 00:53:30,790 Huh. 826 00:53:30,791 --> 00:53:31,934 Mmm. 827 00:53:37,673 --> 00:53:40,651 Keep that for your baby book. You ready, mama? 828 00:53:42,010 --> 00:53:44,554 - Ready, mama. - Mmm-hmm. 829 00:53:44,555 --> 00:53:46,431 Let's make a life today. 830 00:53:47,933 --> 00:53:49,308 Okay. 831 00:53:49,309 --> 00:53:51,936 - Now, relax these babies. Okay. - Mmm-hmm. Oh. 832 00:53:55,482 --> 00:53:58,651 Yep. And we have lift off. All right. 833 00:53:58,652 --> 00:54:00,069 - Keep these legs up. - Okay. 834 00:54:00,070 --> 00:54:01,028 Hey, you know. 835 00:54:01,029 --> 00:54:04,323 I hear that it helps the whole process if you have an orgasm during, uh... 836 00:54:04,324 --> 00:54:06,993 I'm not actually suggesting, you know, volunteering myself, 837 00:54:06,994 --> 00:54:09,412 but I do feel it would fall under the jurisprudence of, uh, 838 00:54:09,413 --> 00:54:11,330 "Gay for the stay, straight at the gate." 839 00:54:11,331 --> 00:54:12,999 Fuck! 840 00:54:13,000 --> 00:54:15,418 Well, sounds like you're already there. 841 00:54:15,419 --> 00:54:16,711 Well, you know it happens. 842 00:54:16,712 --> 00:54:19,839 Just being in proximity of my pheromone cloud can have that effect. 843 00:54:19,840 --> 00:54:24,945 Oh, yeah. Looks like my work here is done. 844 00:54:29,183 --> 00:54:31,285 Oh, fuck. 845 00:54:34,980 --> 00:54:37,565 Hey, any mail for me? 846 00:54:37,566 --> 00:54:39,793 Nope. Nothing for you. 847 00:54:43,780 --> 00:54:48,326 Yo, I swear, you was channeling some American Gangster shit. 848 00:54:48,327 --> 00:54:49,619 Oh, yeah? 849 00:54:49,620 --> 00:54:52,246 Hey, make sure you lock the damn thing this time. 850 00:54:52,247 --> 00:54:54,957 - Yeah, I locked it. - Shit! 851 00:54:54,958 --> 00:55:00,463 Yeah. Yeah, I was, like, looking up at you and thinking, 852 00:55:00,464 --> 00:55:02,882 "Why doesn't she just give this fool the damn money?" 853 00:55:02,883 --> 00:55:05,760 I mean, come on. What else was we supposed to do? Right? 854 00:55:05,761 --> 00:55:08,471 "Um, hello, police? I'd like to report a robbery. 855 00:55:08,472 --> 00:55:10,598 Uh, yes, we're high as fuck. 856 00:55:10,599 --> 00:55:15,186 And yes, there's money missing from the register." 857 00:55:15,187 --> 00:55:17,205 Who do you think they was gonna blame? 858 00:55:18,398 --> 00:55:20,292 True. True. 859 00:55:21,568 --> 00:55:25,363 I can't even front, 'cause you probably saved my life tonight. 860 00:55:27,157 --> 00:55:28,467 For real. 861 00:55:29,451 --> 00:55:33,621 That was some not-all-heroes-wear-capes-type shit. 862 00:55:33,622 --> 00:55:37,708 Yeah. And some don't wear shoes either, yo. 863 00:55:37,709 --> 00:55:41,629 Oh, right. Damn, girl. 864 00:55:41,630 --> 00:55:45,132 - I would give you mine, but... - But you wear, like, child sizes. 865 00:55:45,133 --> 00:55:46,233 Yeah. 866 00:55:47,469 --> 00:55:50,388 I can't believe dude took your fucking Jordans. 867 00:55:50,389 --> 00:55:54,642 But the joke is on that dummy because those ain't Jordans. 868 00:55:54,643 --> 00:55:57,913 - Those was Gordons! - What? For real? 869 00:55:59,064 --> 00:56:02,817 Yo, I got them from Canal Street. Canal Street Special, yo. 870 00:56:02,818 --> 00:56:04,569 Special, baby. 871 00:56:04,570 --> 00:56:06,838 - Whoo. - Uh, uh, uh, get it. Uh. 872 00:56:08,407 --> 00:56:12,618 - Yo. Uh, wait. It's almost 3:00 a.m. - Damn. 873 00:56:12,619 --> 00:56:15,663 I gotta go. My moms is gonna be pissed. 874 00:56:15,664 --> 00:56:17,224 Yeah. 875 00:56:24,464 --> 00:56:28,276 - You gonna be at work next Wednesday? - Girl, you know it. 876 00:56:30,066 --> 00:56:36,212 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.