All language subtitles for One Lane Bridge - 01x02 - Denial.720p.HDTV-FiHTV.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,229 - You must be the new guy. - Ariki Davis. 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,629 Welcome to Queenstown, son. 3 00:00:06,630 --> 00:00:08,630 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,189 It's Grub. 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,790 We found him at One Lane Bridge. 6 00:00:13,150 --> 00:00:15,150 7 00:00:15,230 --> 00:00:17,510 - Did he drown? - He fell. 8 00:00:22,670 --> 00:00:25,550 - That fucking bridge. - Who? 9 00:00:27,510 --> 00:00:29,710 - Grub. - Sorry for your loss. 10 00:00:30,950 --> 00:00:32,509 What if he didn't jump? 11 00:00:32,510 --> 00:00:36,989 You working this case, that's a conflict of interest. 12 00:00:36,990 --> 00:00:39,590 13 00:00:44,150 --> 00:00:46,150 14 00:00:46,790 --> 00:00:49,669 Stop. Stop! Stop! 15 00:00:49,670 --> 00:00:51,549 Wh...? Oi! 16 00:00:51,550 --> 00:00:53,549 17 00:00:53,550 --> 00:00:55,630 18 00:01:01,510 --> 00:01:03,510 Fuck. 19 00:01:08,785 --> 00:01:12,688 20 00:01:13,694 --> 00:01:19,502 s01e02 21 00:01:23,070 --> 00:01:25,070 Oi! 22 00:01:25,110 --> 00:01:27,029 - What the fuck?! - I'm so sorry. 23 00:01:27,030 --> 00:01:29,429 You almost killed me back there! I'm not that hard to spot. 24 00:01:29,430 --> 00:01:31,647 I was in the middle of the fuckin' bridge! 25 00:01:31,648 --> 00:01:33,643 I didn't fuckin' see you. 26 00:01:33,790 --> 00:01:35,790 Oi! 27 00:01:36,870 --> 00:01:38,829 28 00:01:38,830 --> 00:01:41,110 Yeah, we're all good, mate! 29 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 You fuckin' idiot. 30 00:01:44,830 --> 00:01:48,510 Just watch where you're going next time, OK? 31 00:01:48,790 --> 00:01:50,789 32 00:01:50,790 --> 00:01:53,669 HDB652. 33 00:01:53,670 --> 00:01:55,670 HDB652. 34 00:01:59,510 --> 00:02:01,510 35 00:02:09,870 --> 00:02:11,870 36 00:02:28,670 --> 00:02:31,070 37 00:02:38,630 --> 00:02:41,190 HDB652. 38 00:02:43,990 --> 00:02:45,990 Mark McCrae. 39 00:02:47,070 --> 00:02:49,070 40 00:02:55,310 --> 00:02:57,310 41 00:02:57,870 --> 00:02:59,870 - Oh. - Sorry. 42 00:03:00,230 --> 00:03:03,310 - Thought you were Stephen. 43 00:03:03,470 --> 00:03:05,470 - Sleep well. - You too. 44 00:03:06,270 --> 00:03:08,270 45 00:03:09,030 --> 00:03:11,230 46 00:03:12,990 --> 00:03:14,709 47 00:03:14,710 --> 00:03:16,709 48 00:03:16,710 --> 00:03:19,310 49 00:03:21,230 --> 00:03:23,230 50 00:03:25,630 --> 00:03:27,630 51 00:03:30,470 --> 00:03:32,470 52 00:03:33,190 --> 00:03:35,190 53 00:03:36,230 --> 00:03:38,230 54 00:03:40,110 --> 00:03:43,109 55 00:03:43,110 --> 00:03:46,429 56 00:03:46,430 --> 00:03:48,429 57 00:03:48,430 --> 00:03:50,910 58 00:03:52,150 --> 00:03:54,509 Lois. 59 00:03:54,510 --> 00:03:57,949 60 00:03:57,950 --> 00:04:00,550 61 00:04:02,630 --> 00:04:04,630 62 00:04:05,510 --> 00:04:07,510 63 00:04:10,430 --> 00:04:12,430 64 00:04:12,470 --> 00:04:15,750 - Where's Stephen? - Goes into work early. 65 00:04:17,790 --> 00:04:19,790 66 00:04:37,510 --> 00:04:39,510 67 00:04:50,710 --> 00:04:52,710 68 00:04:54,110 --> 00:04:56,110 69 00:05:02,750 --> 00:05:04,750 Where's Grub? 70 00:05:08,990 --> 00:05:10,990 71 00:05:11,030 --> 00:05:13,030 Da... 72 00:05:14,710 --> 00:05:16,710 Dad, 73 00:05:17,110 --> 00:05:19,110 Grub died. 74 00:05:19,990 --> 00:05:21,990 He's dead. 75 00:05:25,550 --> 00:05:27,550 Ohh. 76 00:05:27,830 --> 00:05:29,429 SIGHS: OK. Come on. 77 00:05:29,430 --> 00:05:31,469 Let's get you in the shower. Come. 78 00:05:31,470 --> 00:05:33,470 79 00:05:35,767 --> 00:05:36,846 - You're OK. - No. 80 00:05:36,848 --> 00:05:38,080 - Please, no, no, no, no. - Come on. 81 00:05:38,081 --> 00:05:38,643 Why? 82 00:05:38,645 --> 00:05:41,029 - You... You're OK, Dad. - What...? Wh-Why? 83 00:05:41,030 --> 00:05:43,229 - Uh, he does best with a slow start. 84 00:05:43,230 --> 00:05:45,820 Breakfast in bed, the paper, Nine To Noon. 85 00:05:45,821 --> 00:05:47,109 He shat himself. 86 00:05:47,110 --> 00:05:50,109 Sorry. I might've put the night nappy on wrong. 87 00:05:50,110 --> 00:05:52,029 - It's OK. Come on. 88 00:05:52,030 --> 00:05:54,030 Now, do you want... 89 00:05:54,150 --> 00:05:56,150 jam or marmalade? 90 00:05:56,710 --> 00:05:58,829 Marmalade. 91 00:05:58,830 --> 00:06:01,229 92 00:06:01,230 --> 00:06:03,230 93 00:06:04,390 --> 00:06:06,390 94 00:06:10,190 --> 00:06:13,429 - Morning, boys. 95 00:06:13,430 --> 00:06:15,189 - Morning. - Morning. 96 00:06:15,190 --> 00:06:17,190 97 00:06:20,990 --> 00:06:24,029 Briefing in 10 minutes. 98 00:06:24,030 --> 00:06:26,030 99 00:06:32,150 --> 00:06:34,150 100 00:06:35,390 --> 00:06:37,390 About yesterday. 101 00:06:38,310 --> 00:06:40,562 I stepped out of line, and... 102 00:06:40,622 --> 00:06:43,512 I shouldn't have said the things that I did. 103 00:06:46,110 --> 00:06:49,190 I'm the new kid. I mean, what do I know? 104 00:06:53,030 --> 00:06:56,509 You are a big part of why I said yes to this job, 105 00:06:56,510 --> 00:07:01,310 and I need to change some shit up, and I want to push myself. 106 00:07:01,350 --> 00:07:03,350 107 00:07:05,630 --> 00:07:07,630 Apology accepted. 108 00:07:09,110 --> 00:07:11,110 109 00:07:12,670 --> 00:07:14,670 Um, 110 00:07:15,030 --> 00:07:17,910 you are right. About Grub's death. 111 00:07:19,030 --> 00:07:20,987 All the hallmarks of a suicide. 112 00:07:20,988 --> 00:07:23,349 Well, that's not what you thought yesterday. 113 00:07:23,350 --> 00:07:25,350 I slept on it. 114 00:07:28,430 --> 00:07:30,830 115 00:07:40,510 --> 00:07:42,510 116 00:07:51,670 --> 00:07:53,670 117 00:07:54,910 --> 00:07:56,910 118 00:07:58,470 --> 00:08:00,470 119 00:08:04,910 --> 00:08:06,910 120 00:08:07,510 --> 00:08:11,110 Hey, Kate, the wall classifier said the... 121 00:08:12,070 --> 00:08:14,029 - Hey. 122 00:08:14,030 --> 00:08:15,589 Hey. 123 00:08:15,590 --> 00:08:17,590 124 00:08:23,790 --> 00:08:25,790 125 00:08:26,190 --> 00:08:29,870 Grub's injuries are consistent with a fall. 126 00:08:30,110 --> 00:08:32,110 He died instantly. 127 00:08:33,390 --> 00:08:35,972 Could he have been killed somewhere else and placed on the rocks? 128 00:08:35,973 --> 00:08:36,829 No. 129 00:08:36,830 --> 00:08:40,469 Coroner's happy with the findings, undertaker's on standby, 130 00:08:40,470 --> 00:08:42,470 so it's over to you. 131 00:08:42,910 --> 00:08:44,909 132 00:08:44,910 --> 00:08:46,910 133 00:08:53,950 --> 00:08:55,950 Uh, where's his watch? 134 00:08:56,790 --> 00:08:58,790 He wasn't wearing one. 135 00:09:00,990 --> 00:09:03,189 I'll let the family know they can come and collect him. 136 00:09:03,190 --> 00:09:05,670 Now, here's something weird. 137 00:09:06,070 --> 00:09:08,069 Found this in his fist. 138 00:09:08,070 --> 00:09:10,070 139 00:09:10,430 --> 00:09:12,830 - Is that a tooth? - Adult molar. 140 00:09:13,350 --> 00:09:15,350 Not his. 141 00:09:18,710 --> 00:09:20,710 Thank you. 142 00:09:22,550 --> 00:09:24,549 143 00:09:24,550 --> 00:09:27,630 144 00:09:33,870 --> 00:09:35,870 Uh, so what now, boss? 145 00:09:36,830 --> 00:09:38,949 Well, we break the news to the family. 146 00:09:38,950 --> 00:09:44,230 Uh, we close the case, grieve the dead and move on to the next one. 147 00:09:49,190 --> 00:09:51,190 Hey, Riki. 148 00:09:53,510 --> 00:09:56,510 I might need some backup on this one. 149 00:10:00,070 --> 00:10:02,070 150 00:10:04,230 --> 00:10:06,189 You OK? 151 00:10:06,190 --> 00:10:08,190 Yeah. 152 00:10:09,670 --> 00:10:13,229 153 00:10:13,230 --> 00:10:15,229 154 00:10:15,230 --> 00:10:16,709 155 00:10:16,710 --> 00:10:18,710 156 00:10:19,310 --> 00:10:21,990 157 00:10:23,390 --> 00:10:24,748 158 00:10:25,184 --> 00:10:27,583 159 00:10:27,584 --> 00:10:29,584 160 00:10:31,624 --> 00:10:33,624 161 00:10:37,064 --> 00:10:39,064 162 00:10:39,137 --> 00:10:42,296 Sorry. Uh, I almost got bowled off my bike here last night, 163 00:10:42,297 --> 00:10:45,097 so... still have the wobbles, eh. 164 00:10:45,537 --> 00:10:48,127 Yeah, people round here drive like lunatics. 165 00:10:48,128 --> 00:10:49,456 166 00:10:49,457 --> 00:10:51,394 There's nothing you need to tell me 167 00:10:51,395 --> 00:10:55,696 that might affect your ability to work, impair your judgement? 168 00:10:55,697 --> 00:10:57,536 Heart problems? 169 00:10:57,537 --> 00:11:00,617 - Asthma? Howl at the moon? 170 00:11:01,057 --> 00:11:03,057 Nah. 171 00:11:03,657 --> 00:11:05,657 Come on. 172 00:11:16,097 --> 00:11:18,377 Grub was jumpin' the fence. 173 00:11:20,297 --> 00:11:22,897 - What? - With Charlotte. 174 00:11:24,257 --> 00:11:26,105 - Are you sure? - Yeah. 175 00:11:26,106 --> 00:11:28,616 I saw them in town a couple of times 176 00:11:28,617 --> 00:11:30,897 in out-of-the-way places. 177 00:11:32,257 --> 00:11:34,257 Everyone knows. 178 00:11:34,537 --> 00:11:36,537 Except Kate? 179 00:11:40,897 --> 00:11:42,240 180 00:11:42,242 --> 00:11:44,561 Well, what am I supposed to do with this? 181 00:11:44,562 --> 00:11:46,056 Fucked if I know. 182 00:11:46,064 --> 00:11:48,660 I just don't wanna be the only one carrying it around. 183 00:11:48,661 --> 00:11:49,696 184 00:11:49,697 --> 00:11:50,976 185 00:11:50,977 --> 00:11:52,977 186 00:11:55,297 --> 00:11:57,297 Good... Rob's here. 187 00:12:02,497 --> 00:12:04,497 188 00:12:04,577 --> 00:12:06,777 I can tell them if you want. 189 00:12:08,017 --> 00:12:10,017 No. 190 00:12:11,417 --> 00:12:13,417 191 00:12:16,857 --> 00:12:21,137 Uh, we're not treating Grub's death as suspicious. 192 00:12:21,417 --> 00:12:25,456 We've been over One Lane Bridge with a fine-tooth comb. 193 00:12:25,457 --> 00:12:28,737 Unless any new evidence comes to light, 194 00:12:29,017 --> 00:12:32,217 - we're closing the case. - What about... 195 00:12:32,937 --> 00:12:34,416 Haggis? 196 00:12:34,417 --> 00:12:36,417 The affair? 197 00:12:37,457 --> 00:12:39,457 What affair? 198 00:12:43,977 --> 00:12:45,977 Emma, go to your room. 199 00:12:49,337 --> 00:12:53,937 Apparently, Grub and Charlotte had been... meeting. 200 00:12:54,897 --> 00:12:57,776 I mean, maybe the guilt tipped him over the edge. 201 00:12:57,777 --> 00:12:59,776 Or maybe... 202 00:12:59,777 --> 00:13:01,776 203 00:13:01,777 --> 00:13:04,257 204 00:13:05,417 --> 00:13:07,417 205 00:13:10,217 --> 00:13:12,297 - We'll look into it. - Yeah. 206 00:13:12,857 --> 00:13:15,656 Haggis does not like people touching his things. 207 00:13:15,657 --> 00:13:19,057 - Come on, Dad. Let's get a cuppa. 208 00:13:28,017 --> 00:13:31,697 - This must be a shit time for you. - Pretty much. 209 00:13:34,697 --> 00:13:36,696 Hey, random question. 210 00:13:36,697 --> 00:13:39,297 Have you seen your dad's watch? 211 00:13:42,577 --> 00:13:46,776 First thing Dad'd do is take his boots off and wash his hands. 212 00:13:46,777 --> 00:13:50,457 If he ever took it off, it would've been here. 213 00:13:51,977 --> 00:13:55,657 214 00:14:03,457 --> 00:14:05,857 215 00:14:11,697 --> 00:14:13,697 Ah. 216 00:14:15,657 --> 00:14:17,656 217 00:14:17,657 --> 00:14:20,057 218 00:14:20,217 --> 00:14:22,217 Didyouhear anything? 219 00:14:26,777 --> 00:14:28,777 SIGHS: Not a peep. 220 00:14:28,937 --> 00:14:30,937 221 00:14:38,057 --> 00:14:40,057 I didn't know... 222 00:14:40,337 --> 00:14:42,337 who it was. 223 00:14:42,617 --> 00:14:44,617 I never asked. 224 00:14:46,537 --> 00:14:48,537 They're neighbours. 225 00:14:49,257 --> 00:14:53,457 Friends. Charlotte's a friend. She brought food. 226 00:14:55,897 --> 00:15:01,177 I'm not surprised. I'm a fucking mess. Who would wanna tap this? 227 00:15:01,657 --> 00:15:05,136 The whole town must be fuckin' laughing at me. 228 00:15:05,137 --> 00:15:07,137 229 00:15:07,977 --> 00:15:09,776 Hey. 230 00:15:09,777 --> 00:15:11,857 No one is laughing at you. 231 00:15:12,737 --> 00:15:14,737 232 00:15:17,777 --> 00:15:19,777 233 00:15:23,017 --> 00:15:25,417 - Is Kate gonna be OK. - Well... 234 00:15:26,457 --> 00:15:28,737 you know her better than me. 235 00:15:29,817 --> 00:15:32,616 Grub's ready to come home when you are. 236 00:15:32,617 --> 00:15:34,897 Undertaker's standing by. 237 00:15:39,217 --> 00:15:42,736 We'll get to the bottom of it. Whatever happened. 238 00:15:42,737 --> 00:15:44,737 Stephen's the best. 239 00:15:46,017 --> 00:15:48,017 What about you? 240 00:15:49,377 --> 00:15:51,377 I'm not too shabby. 241 00:15:51,537 --> 00:15:53,537 242 00:15:54,257 --> 00:15:56,257 243 00:15:58,217 --> 00:16:00,217 244 00:16:03,257 --> 00:16:07,337 - Had you heard about the affair? - Whispers. 245 00:16:07,857 --> 00:16:10,857 - So it is true. - It wasn't my business. 246 00:16:12,937 --> 00:16:14,937 247 00:16:16,177 --> 00:16:17,256 248 00:16:17,257 --> 00:16:19,257 249 00:16:19,297 --> 00:16:21,296 Hi, it's Stephen. 250 00:16:21,297 --> 00:16:24,736 So, what's this Haggis guy like? 251 00:16:24,737 --> 00:16:28,336 - Apart from rich? - Oh, he's a wannabe alpha male. 252 00:16:28,337 --> 00:16:30,337 Bit yappy. 253 00:16:31,097 --> 00:16:35,336 - Heard of Charlotte? - You've met her. The hot neighbour. 254 00:16:35,337 --> 00:16:37,256 You liked her. That girl. 255 00:16:37,257 --> 00:16:39,576 She's the maitre d' at one of Haggis' restaurants. 256 00:16:39,577 --> 00:16:42,057 257 00:16:44,297 --> 00:16:46,297 258 00:16:55,377 --> 00:16:57,377 259 00:16:58,657 --> 00:17:01,257 260 00:17:04,017 --> 00:17:06,017 261 00:17:07,257 --> 00:17:09,256 262 00:17:09,257 --> 00:17:11,537 263 00:17:12,977 --> 00:17:16,976 - Hey, is this Mark McCrae's place? 264 00:17:16,977 --> 00:17:18,977 Yeah. 'Haggis' McCrae. 265 00:17:19,777 --> 00:17:22,377 He gave himself that nickname. 266 00:17:23,457 --> 00:17:27,457 Been trying to fit in here ever since he arrived. 267 00:17:28,497 --> 00:17:30,496 How long's he been here? 268 00:17:30,497 --> 00:17:32,497 10 years. 269 00:17:33,097 --> 00:17:35,097 270 00:17:37,577 --> 00:17:40,738 She's just getting dressed. Uh, restaurant didn't close till 3. 271 00:17:40,739 --> 00:17:41,871 Hm. 272 00:17:43,537 --> 00:17:47,337 Detective Riki Davis, this is Haggis McCrae. 273 00:17:47,857 --> 00:17:49,857 Yeah, we've met. 274 00:17:54,497 --> 00:17:55,776 275 00:17:55,778 --> 00:17:59,976 So, what do you think of this, uh, Chinese dude? Another bolt-holer? 276 00:17:59,977 --> 00:18:05,136 Well, Lois seems to think he'll inject some real money into the local economy. 277 00:18:05,137 --> 00:18:07,137 278 00:18:07,977 --> 00:18:09,977 In here! 279 00:18:10,497 --> 00:18:12,497 280 00:18:13,217 --> 00:18:15,217 281 00:18:15,937 --> 00:18:18,217 I'm sure they won't be long. 282 00:18:19,377 --> 00:18:21,311 So you're the new cop, eh? 283 00:18:21,313 --> 00:18:22,629 Yeah. Hm. 284 00:18:22,937 --> 00:18:27,817 Does Stephen know you go out at night attacking the locals? 285 00:18:28,337 --> 00:18:30,336 286 00:18:30,337 --> 00:18:32,337 Still, no harm done. 287 00:18:32,341 --> 00:18:35,155 But if you need anything, just give us a shout. 288 00:18:35,156 --> 00:18:36,376 Thanks. 289 00:18:36,377 --> 00:18:38,377 No, honest. 290 00:18:39,057 --> 00:18:43,456 I know what it's like being the stranger in this town. 291 00:18:43,457 --> 00:18:46,337 292 00:18:47,097 --> 00:18:48,296 293 00:18:48,297 --> 00:18:50,897 Yes, we were meeting in secret. 294 00:18:51,017 --> 00:18:53,576 No, we werenothaving an affair. 295 00:18:53,577 --> 00:18:55,577 296 00:18:57,617 --> 00:19:00,817 I was trying to get him to sell the farm. 297 00:19:01,817 --> 00:19:04,856 Took a lot of persuading. 298 00:19:04,857 --> 00:19:05,769 299 00:19:05,771 --> 00:19:09,658 We met multiple times over the last three months. 300 00:19:11,257 --> 00:19:13,537 In out-of-the-way places. 301 00:19:14,737 --> 00:19:17,336 Intimate places. 302 00:19:17,337 --> 00:19:20,217 Not the best choice, in hindsight. 303 00:19:20,337 --> 00:19:24,217 I can understand how people got the wrong idea. 304 00:19:24,273 --> 00:19:27,813 Haggis has struggled with the rumours, but he's a big boy. 305 00:19:27,814 --> 00:19:29,924 I'm sure he'll cope. 306 00:19:32,057 --> 00:19:35,257 And since when do you sell real estate? 307 00:19:35,817 --> 00:19:39,417 You know me. Lots of fingers in lots of pies. 308 00:19:43,417 --> 00:19:46,217 And was he? Going to sell the farm? 309 00:19:47,857 --> 00:19:49,857 Nothing on paper, 310 00:19:50,097 --> 00:19:52,097 but yeah. 311 00:19:55,337 --> 00:19:57,096 Either way, there's motive. 312 00:19:57,097 --> 00:20:00,456 If Charlotte was lying about the affair, then it could've been Haggis, 313 00:20:00,457 --> 00:20:02,393 but if she was telling the truth 314 00:20:02,394 --> 00:20:05,296 and Grub was thinking about selling the farm, 315 00:20:05,297 --> 00:20:08,576 then it could've been one of the family. 316 00:20:08,577 --> 00:20:10,577 317 00:20:11,177 --> 00:20:13,177 Stephen? 318 00:20:14,657 --> 00:20:19,496 The death of Andrew Ryder is now being treated as a homicide. 319 00:20:19,497 --> 00:20:21,896 Davis and I will lead the case. 320 00:20:21,897 --> 00:20:26,297 The rest of you, I want your eyes open and your ears on. 321 00:20:26,777 --> 00:20:28,776 It's a small town. 322 00:20:28,777 --> 00:20:30,537 Someone knows something. 323 00:20:31,352 --> 00:20:33,351 324 00:20:33,352 --> 00:20:36,432 325 00:20:57,712 --> 00:20:59,712 - Charlotte. 326 00:21:00,804 --> 00:21:02,804 It's Kate. 327 00:21:04,604 --> 00:21:06,604 I was wondering if... 328 00:21:07,644 --> 00:21:09,644 I could have a word. 329 00:21:11,644 --> 00:21:14,124 About you fucking my husband. 330 00:21:14,924 --> 00:21:17,324 331 00:21:17,644 --> 00:21:19,563 332 00:21:19,564 --> 00:21:23,364 Let me in so we can talk about it like grownups. 333 00:21:24,124 --> 00:21:26,003 Or you come out. 334 00:21:26,004 --> 00:21:29,284 Yeah, you come out. Neutral territory. 335 00:21:30,604 --> 00:21:34,484 I have some questions that I need you to answer. 336 00:21:34,884 --> 00:21:36,884 337 00:21:37,324 --> 00:21:39,324 Whore. 338 00:21:42,804 --> 00:21:45,004 - Charlotte. 339 00:21:45,564 --> 00:21:47,564 Ch... 340 00:21:48,724 --> 00:21:50,724 You have everything. 341 00:21:51,124 --> 00:21:55,404 - Why did you need Grub as well? 342 00:21:56,324 --> 00:21:58,324 Fucking cunt! 343 00:21:58,724 --> 00:22:00,083 - Come out here! 344 00:22:00,084 --> 00:22:02,763 - You fucking chicken cunt! - Kate! 345 00:22:02,764 --> 00:22:04,764 346 00:22:10,044 --> 00:22:12,044 347 00:22:27,244 --> 00:22:29,924 348 00:22:30,524 --> 00:22:33,604 349 00:22:34,044 --> 00:22:36,524 350 00:22:46,964 --> 00:22:51,883 We'll start with the Ryders, Haggis, Charlotte, the rugby club, 351 00:22:51,884 --> 00:22:54,364 and we'll move out from there. 352 00:22:55,084 --> 00:22:58,323 - Who do you want me to follow up? - Uh, head back to One Lane Bridge 353 00:22:58,324 --> 00:23:04,203 - and see what progress they've made. 354 00:23:04,204 --> 00:23:06,204 355 00:23:06,484 --> 00:23:09,764 - Back to the bridge? - Yeah. See you there. 356 00:23:16,444 --> 00:23:18,444 357 00:23:38,164 --> 00:23:40,163 358 00:23:40,164 --> 00:23:42,164 359 00:23:47,484 --> 00:23:49,484 360 00:23:53,804 --> 00:23:56,683 Hail Mary, full of grace; the Lord is with thee. 361 00:23:56,684 --> 00:23:58,363 Blessed art thou amongst women, 362 00:23:58,364 --> 00:24:00,923 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 363 00:24:00,924 --> 00:24:03,443 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 364 00:24:03,444 --> 00:24:06,044 now and at the hour of our death. 365 00:24:06,204 --> 00:24:08,204 Amen. 366 00:24:09,844 --> 00:24:11,844 367 00:24:12,084 --> 00:24:14,084 368 00:24:15,164 --> 00:24:17,164 369 00:24:17,764 --> 00:24:22,163 We're now investigating a homicide, so we need fresh eyes. 370 00:24:22,164 --> 00:24:26,563 We're especially interested in locating Grub's watch. 371 00:24:26,564 --> 00:24:28,564 All right, let's go. 372 00:24:31,524 --> 00:24:33,524 373 00:24:35,164 --> 00:24:37,244 374 00:24:39,924 --> 00:24:41,923 375 00:24:41,924 --> 00:24:43,924 376 00:24:48,164 --> 00:24:50,564 377 00:24:51,844 --> 00:24:53,843 378 00:24:53,844 --> 00:24:55,843 379 00:24:55,844 --> 00:24:59,724 380 00:25:09,604 --> 00:25:11,884 I wanna leave these for Dad. 381 00:25:15,044 --> 00:25:18,444 Is that where Dad died? 382 00:25:18,644 --> 00:25:19,803 Yes. 383 00:25:19,804 --> 00:25:21,804 So he went over here? 384 00:25:28,564 --> 00:25:30,564 385 00:25:33,564 --> 00:25:35,564 386 00:25:37,164 --> 00:25:39,763 Can I go down there? 387 00:25:39,764 --> 00:25:44,443 - Please? I won't touch anything. - It's a crime scene. I'm sorry. 388 00:25:44,444 --> 00:25:46,924 You think someone killed him? 389 00:25:46,964 --> 00:25:48,964 Come on. 390 00:25:53,644 --> 00:25:57,124 Has Stephen been in contact with you guys? 391 00:25:57,244 --> 00:25:59,043 - Uh... - No. 392 00:25:59,044 --> 00:26:04,524 Uh, you should know we're now treating Grub's death as a homicide. 393 00:26:08,764 --> 00:26:12,123 - We'll be in touch for statements. - Come here. 394 00:26:12,124 --> 00:26:14,124 - Me too? - Yeah. 395 00:26:14,284 --> 00:26:16,284 What do I say? 396 00:26:16,444 --> 00:26:18,724 Just answer the questions. 397 00:26:22,084 --> 00:26:24,284 398 00:26:29,084 --> 00:26:31,084 Hey. 399 00:26:32,524 --> 00:26:34,523 400 00:26:34,524 --> 00:26:36,524 I hate those things. 401 00:26:37,364 --> 00:26:39,364 Oh, it's just a lizard. 402 00:26:41,284 --> 00:26:43,123 The colour, 403 00:26:43,124 --> 00:26:45,124 it's unnatural. 404 00:26:45,324 --> 00:26:47,324 Freaky little shits. 405 00:26:47,964 --> 00:26:49,964 What's it doing there? 406 00:26:50,484 --> 00:26:54,764 Blood attracts insects; insects attract geckoes. 407 00:27:01,924 --> 00:27:03,924 408 00:27:11,764 --> 00:27:14,244 409 00:27:16,364 --> 00:27:18,844 410 00:27:20,004 --> 00:27:22,084 411 00:27:24,244 --> 00:27:26,324 412 00:27:54,084 --> 00:27:56,084 413 00:28:00,676 --> 00:28:02,676 414 00:28:02,811 --> 00:28:04,811 415 00:28:06,154 --> 00:28:08,154 Fuck! 416 00:28:08,914 --> 00:28:10,914 417 00:28:13,114 --> 00:28:15,114 418 00:28:18,937 --> 00:28:22,937 - Trying to outrun your demons? - ( Yeah. 419 00:28:23,177 --> 00:28:26,777 - Must've worked. Got a PB. 420 00:28:28,377 --> 00:28:30,377 421 00:28:32,337 --> 00:28:34,337 422 00:28:34,617 --> 00:28:36,617 423 00:28:37,457 --> 00:28:38,976 424 00:28:38,977 --> 00:28:41,856 - What're you training for? - Coast to Coast. 425 00:28:41,857 --> 00:28:43,857 Longest Day or Two Day? 426 00:28:43,897 --> 00:28:46,296 Oh, I'm giving the Longest Day a nudge. 427 00:28:46,297 --> 00:28:49,300 Mate, you're a sucker for punishment. 428 00:28:49,301 --> 00:28:51,498 429 00:28:51,537 --> 00:28:53,937 Ah, I need it. Otherwise... 430 00:28:54,577 --> 00:28:56,577 I think I'd go crazy. 431 00:28:57,257 --> 00:28:59,657 Hey, you know what it's like. 432 00:29:00,577 --> 00:29:02,577 433 00:29:07,457 --> 00:29:10,737 In here. 434 00:29:13,657 --> 00:29:17,016 Oh. Sorry, I didn't realise you guys were waiting. 435 00:29:17,017 --> 00:29:19,097 Yeah. Ring next time, eh? 436 00:29:20,537 --> 00:29:23,736 - Hope you're hungry. - Yeah. 437 00:29:23,737 --> 00:29:25,737 Cheers. 438 00:29:28,137 --> 00:29:30,137 439 00:29:37,857 --> 00:29:39,857 - Thank you. - Cheers. 440 00:29:47,057 --> 00:29:49,057 441 00:29:57,097 --> 00:30:00,856 Listen, son. In future, please don't hold up a police investigation 442 00:30:00,857 --> 00:30:04,337 with your religious practice, all right? 443 00:30:05,257 --> 00:30:07,656 You worship in your own time. 444 00:30:07,657 --> 00:30:09,657 445 00:30:10,097 --> 00:30:12,536 446 00:30:12,537 --> 00:30:14,537 - Tremaine. 447 00:30:14,777 --> 00:30:16,777 Yeah. 448 00:30:18,217 --> 00:30:22,297 You're right to be saying prayers at that bridge. 449 00:30:24,897 --> 00:30:28,177 How'd you go this arvo? 450 00:30:29,377 --> 00:30:31,656 Uh, shut the crime scene down. 451 00:30:31,657 --> 00:30:34,856 Nothing significant turned up. 452 00:30:34,857 --> 00:30:36,049 You? 453 00:30:36,051 --> 00:30:38,785 Yeah, I brought Haggis in for a statement. 454 00:30:39,497 --> 00:30:42,069 Reckons he was home all evening, but 455 00:30:42,071 --> 00:30:44,976 no alibi, as Charlotte was in the restaurant all night. 456 00:30:44,977 --> 00:30:47,299 What doyouthink about this affair? 457 00:30:47,301 --> 00:30:49,376 458 00:30:49,377 --> 00:30:51,857 Well, something was going on. 459 00:30:54,777 --> 00:30:56,496 Spit it out. 460 00:30:56,497 --> 00:30:58,897 461 00:30:59,785 --> 00:31:02,573 So why were you so adamant that it was a suicide 462 00:31:02,574 --> 00:31:05,248 when you knew Haggis had a motive? 463 00:31:06,097 --> 00:31:09,697 It was my professional opinion at the time. 464 00:31:15,497 --> 00:31:18,856 - Haggis told me that you two had met. - Yeah. 465 00:31:18,857 --> 00:31:21,657 Yeah, just in... just in passing. 466 00:31:23,497 --> 00:31:25,696 Don't get into his pocket. 467 00:31:25,697 --> 00:31:27,697 Mm. 468 00:31:28,977 --> 00:31:30,977 469 00:31:32,617 --> 00:31:34,616 470 00:31:34,617 --> 00:31:36,617 471 00:31:37,457 --> 00:31:40,057 - OK, thanks. 472 00:31:41,497 --> 00:31:42,856 473 00:31:42,857 --> 00:31:45,787 The rugby club is expecting usmiddayfor the wake. 474 00:31:45,788 --> 00:31:47,976 They're only catering for 20. 475 00:31:47,977 --> 00:31:50,456 Yeah, I wanna keep it private. 476 00:31:50,457 --> 00:31:54,337 We can do something for everyone else later on. 477 00:32:02,057 --> 00:32:04,057 Jackie. 478 00:32:08,177 --> 00:32:10,177 Nice suit, mate. 479 00:32:11,417 --> 00:32:13,417 Not sure about the tie. 480 00:32:17,297 --> 00:32:18,393 481 00:32:18,394 --> 00:32:23,578 Uh, just checking that you want him right beside Marion? 482 00:32:26,977 --> 00:32:29,456 So, uh, what's gonna happen to the farm? 483 00:32:29,457 --> 00:32:30,486 Oh, Jesus. 484 00:32:30,487 --> 00:32:33,816 We need to talk about it. I'm only here for a few days. 485 00:32:33,817 --> 00:32:35,376 Ryders... 486 00:32:35,377 --> 00:32:37,696 have been on this land 100 years. 487 00:32:37,697 --> 00:32:41,777 It's bleeding money. We're not selling the farm. 488 00:32:42,657 --> 00:32:45,457 - Is it viable? - He doesn't get a say. 489 00:32:45,937 --> 00:32:50,776 Well, you can turn anything round with enough blood, sweat and tears. 490 00:32:50,777 --> 00:32:54,857 I mean it. Dad wouldn't want us to sell this place. 491 00:32:57,737 --> 00:32:59,817 Doyouwanna run the farm? 492 00:33:01,017 --> 00:33:03,017 Doyou? 493 00:33:03,490 --> 00:33:05,398 Andyouclearly don't give a shit. 494 00:33:05,399 --> 00:33:07,816 I think we need to consider all the options. 495 00:33:07,817 --> 00:33:12,417 I had a look at the family trust. Needs to be a consensus. 496 00:33:14,257 --> 00:33:16,257 497 00:33:17,617 --> 00:33:19,617 Em. 498 00:33:28,657 --> 00:33:30,657 499 00:33:32,137 --> 00:33:34,137 500 00:33:34,457 --> 00:33:36,457 How can we stay here? 501 00:33:38,297 --> 00:33:40,977 I'm glad he was having an affair. 502 00:33:43,777 --> 00:33:46,257 Dad deserved some happiness. 503 00:33:47,177 --> 00:33:49,177 Emma. 504 00:33:49,897 --> 00:33:51,977 'Fuckin' chicken cunt.' 505 00:33:53,817 --> 00:33:55,576 What are you talking about? 506 00:33:55,577 --> 00:33:58,816 You abused Charlotte on the intercom. 507 00:33:58,817 --> 00:34:00,817 I would never do that. 508 00:34:05,497 --> 00:34:07,497 You're a fucking drunk. 509 00:34:10,817 --> 00:34:12,817 I hate you. 510 00:34:14,657 --> 00:34:16,657 511 00:34:18,937 --> 00:34:21,217 512 00:34:23,177 --> 00:34:24,497 513 00:34:24,930 --> 00:34:27,010 514 00:34:28,989 --> 00:34:31,788 515 00:34:31,789 --> 00:34:35,189 How will you get through tomorrow? 516 00:34:35,989 --> 00:34:37,988 I dunno. 517 00:34:37,989 --> 00:34:39,908 518 00:34:39,909 --> 00:34:41,908 519 00:34:41,909 --> 00:34:43,909 520 00:34:48,390 --> 00:34:49,749 - Hey, sis. Hey. 521 00:34:49,750 --> 00:34:52,109 Yeah, I put that money into your account today. 522 00:34:52,110 --> 00:34:56,429 Also, I called the, uh, repair guy to come and fix the washing machine, 523 00:34:56,430 --> 00:34:59,452 so, yeah, he's gonna be over first thing in the morning. 524 00:34:59,453 --> 00:35:00,909 That's awesome. 525 00:35:00,910 --> 00:35:04,629 - What do you think of those mountains? - They're, uh... They're big. 526 00:35:04,630 --> 00:35:06,909 - Actually, they're massive. - Mean. 527 00:35:06,910 --> 00:35:08,989 - Yeah. 528 00:35:08,990 --> 00:35:10,949 Uh, hey, sis, I'll call you back, OK? 529 00:35:10,950 --> 00:35:13,992 But, uh, love to the kids. And tell 'em that I'm wearing my bracelet. 530 00:35:13,993 --> 00:35:15,589 - OK. See ya. - OK. Bye. 531 00:35:15,590 --> 00:35:17,590 - Uh, come in. 532 00:35:28,310 --> 00:35:30,310 He was our golden boy. 533 00:35:34,110 --> 00:35:36,467 And, uh, I just thought it'd be too hard 534 00:35:36,468 --> 00:35:41,909 to put everyone through the wringer of a criminal case. 535 00:35:41,910 --> 00:35:46,110 It was a lot easier to think that he killed himself. 536 00:35:46,470 --> 00:35:49,070 Enough signs pointed that way. 537 00:35:52,470 --> 00:35:55,870 Picking this apart'll divide this town. 538 00:35:57,750 --> 00:36:00,150 We're doing the right thing. 539 00:36:01,950 --> 00:36:03,950 Yeah. 540 00:36:06,310 --> 00:36:08,310 You did well today, son. 541 00:36:10,870 --> 00:36:12,870 Have a good sleep. 542 00:36:12,950 --> 00:36:15,150 - Cheers. 543 00:36:15,950 --> 00:36:17,950 544 00:36:20,950 --> 00:36:23,549 When are your lot getting here? 545 00:36:23,550 --> 00:36:25,550 546 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 They're not. 547 00:36:29,830 --> 00:36:31,830 We split up. 548 00:36:32,030 --> 00:36:34,030 Six months ago. 549 00:36:35,790 --> 00:36:40,070 - Harry's keeping the kids. - Oh my God, Jacks. 550 00:36:40,470 --> 00:36:42,470 I'm a mess. 551 00:36:47,630 --> 00:36:49,630 552 00:36:50,750 --> 00:36:52,750 553 00:36:55,990 --> 00:36:59,590 - Who could've killed him? 554 00:37:00,750 --> 00:37:02,750 555 00:37:04,950 --> 00:37:06,949 Oh... 556 00:37:06,950 --> 00:37:08,669 Dad. 557 00:37:08,670 --> 00:37:10,750 Let's get you back to bed. 558 00:37:15,150 --> 00:37:17,150 559 00:37:29,590 --> 00:37:31,589 560 00:37:31,590 --> 00:37:33,589 561 00:37:33,590 --> 00:37:35,590 562 00:37:41,430 --> 00:37:43,309 563 00:37:43,310 --> 00:37:45,310 564 00:37:45,470 --> 00:37:47,470 565 00:37:50,150 --> 00:37:52,349 566 00:37:52,350 --> 00:37:55,750 567 00:38:11,550 --> 00:38:13,549 568 00:38:13,550 --> 00:38:16,030 569 00:38:46,230 --> 00:38:48,430 570 00:38:55,150 --> 00:38:57,150 571 00:38:57,350 --> 00:38:59,350 572 00:39:00,350 --> 00:39:02,350 573 00:39:14,190 --> 00:39:16,590 574 00:39:21,030 --> 00:39:23,030 575 00:39:31,310 --> 00:39:33,310 576 00:39:34,150 --> 00:39:36,150 577 00:39:38,150 --> 00:39:40,150 578 00:39:41,190 --> 00:39:43,190 579 00:39:44,510 --> 00:39:46,510 580 00:39:59,630 --> 00:40:01,630 581 00:40:02,430 --> 00:40:04,430 582 00:40:11,910 --> 00:40:13,910 583 00:40:18,750 --> 00:40:20,750 584 00:40:23,670 --> 00:40:25,670 585 00:40:28,750 --> 00:40:31,389 Alone we are born, and die alone. 586 00:40:31,390 --> 00:40:33,390 No. 587 00:40:33,790 --> 00:40:37,109 Ride easy, stranger. Surrender to the sky... 588 00:40:37,110 --> 00:40:38,309 589 00:40:38,310 --> 00:40:39,189 ...your heart of anger. 590 00:40:39,190 --> 00:40:40,070 591 00:40:40,071 --> 00:40:41,189 592 00:40:41,190 --> 00:40:42,509 Top blokes. 593 00:40:42,510 --> 00:40:45,269 No, we know them. They wouldn't be happy. 594 00:40:45,270 --> 00:40:46,709 595 00:40:46,710 --> 00:40:48,710 596 00:40:48,950 --> 00:40:51,429 That bridge sure has fucked with some people. 597 00:40:51,430 --> 00:40:55,349 - There's been a lot of fatalities? - It's not just the dead. 598 00:40:55,350 --> 00:40:56,949 It's the living. 599 00:40:56,950 --> 00:40:58,190 35319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.