All language subtitles for Normal.People.S01E09.Episode.9.1080p.STAN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:02,774 ("Rare" by Selena Gomez) 2 00:00:02,874 --> 00:00:05,214 ♪ Baby, right now it feels like ♪ 3 00:00:05,314 --> 00:00:09,655 ♪ It feels like you don't care ♪ 4 00:00:09,755 --> 00:00:14,317 ♪ Oh, why don't you recognize I'm so rare? ♪ 5 00:00:15,437 --> 00:00:17,437 -LUKAS: Why you on your own? 6 00:00:18,198 --> 00:00:20,358 You prefer it, your own company? 7 00:00:22,879 --> 00:00:24,999 ♪ I don't have it all ♪ 8 00:00:25,919 --> 00:00:27,920 -Do you want a drink? 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,121 I think you do. 10 00:00:33,121 --> 00:00:34,622 -Okay, then. 11 00:00:34,722 --> 00:00:36,702 ♪ To tell me I'm rare ♪ 12 00:00:36,802 --> 00:00:39,283 ♪ To make me feel rare ♪ 13 00:00:40,163 --> 00:00:42,343 ♪ Baby ♪ 14 00:00:42,443 --> 00:00:45,704 ♪ Don't make me count up all the reasons ♪ 15 00:00:45,804 --> 00:00:47,805 ♪ To stay with you ♪ 16 00:00:57,287 --> 00:00:59,228 -CONNELL: I'm glad to hear things are okay over there in Sweden 17 00:00:59,328 --> 00:01:01,308 and that the course is good. 18 00:01:01,408 --> 00:01:04,209 Everything is basically the same here as before you left. 19 00:01:05,609 --> 00:01:07,510 I looked up your friend, the photographer 20 00:01:07,610 --> 00:01:09,390 on Facebook, by the way. 21 00:01:09,490 --> 00:01:11,871 He seems interesting. 22 00:01:11,971 --> 00:01:15,011 Is he your boyfriend or are you not putting labels on it? 23 00:01:16,612 --> 00:01:18,592 I know you like the tall, handsome guys as you say. 24 00:01:18,692 --> 00:01:20,633 So, why not Lukas, 25 00:01:20,733 --> 00:01:24,474 who looks tall and is also handsome? 26 00:01:24,574 --> 00:01:27,274 Helen has seen his photo and agrees, but whatever. 27 00:01:27,374 --> 00:01:29,035 I'm not pushing the boyfriend thing. 28 00:01:29,135 --> 00:01:32,996 I just hope you've confirmed that he is not a psychopath. 29 00:01:33,096 --> 00:01:35,096 You don't always have a good radar on that. 30 00:01:36,137 --> 00:01:37,997 Helen says hi, by the way. 31 00:01:38,097 --> 00:01:40,098 And let me know when you're back for Christmas. 32 00:01:41,938 --> 00:01:43,939 It'd be good to see you. 33 00:01:54,421 --> 00:01:55,321 (knocking) 34 00:01:55,421 --> 00:01:57,422 -LUKAS: Marianne? -Mm-hmm? 35 00:01:58,662 --> 00:02:00,903 -Oh. (scoffs) 36 00:02:01,983 --> 00:02:03,983 You looks nice. 37 00:02:05,904 --> 00:02:07,904 You okay? 38 00:02:09,225 --> 00:02:11,225 I'm gonna go grab something to eat. You want to come? 39 00:02:11,745 --> 00:02:13,746 -Sure. -Sure. 40 00:02:36,151 --> 00:02:38,152 Something the matter? 41 00:02:45,114 --> 00:02:47,294 Oh. 42 00:02:47,394 --> 00:02:49,395 Are you breaking up with me? 43 00:02:52,195 --> 00:02:54,196 -Maybe. 44 00:02:55,116 --> 00:02:57,116 Maybe, yeah. 45 00:02:58,477 --> 00:03:00,177 Okay, uh, can I do anything 46 00:03:00,277 --> 00:03:01,818 to stop you from breaking up with me? 47 00:03:01,918 --> 00:03:03,918 (Marianne scoffs) 48 00:03:04,478 --> 00:03:06,379 (Lukas sighs) 49 00:03:06,479 --> 00:03:08,379 Come on. 50 00:03:08,479 --> 00:03:10,340 Tell me, what is it? -Look. 51 00:03:10,440 --> 00:03:12,820 I just... I don't think 52 00:03:12,920 --> 00:03:14,921 a relationship is what I want. 53 00:03:16,761 --> 00:03:18,762 -What do you want? 54 00:03:26,164 --> 00:03:28,164 I really like you. 55 00:03:30,005 --> 00:03:32,005 -That. 56 00:03:33,045 --> 00:03:35,646 I don't-- I don't want that. 57 00:03:37,126 --> 00:03:39,127 I don't want you to say that. 58 00:03:41,967 --> 00:03:44,168 -Really? -Really. 59 00:03:46,929 --> 00:03:48,929 I want... 60 00:03:49,329 --> 00:03:51,330 if anything... 61 00:03:52,170 --> 00:03:54,070 the opposite. 62 00:03:54,170 --> 00:03:56,171 Of that. 63 00:03:57,691 --> 00:04:01,112 (waitress and Lukas speaking Swedish) 64 00:04:01,212 --> 00:04:03,213 Yeah. 65 00:04:04,493 --> 00:04:06,493 That would be better. 66 00:04:16,416 --> 00:04:18,416 -We're a bunch of, um... 67 00:04:18,817 --> 00:04:20,557 scientists and pragmatists, you know what I mean? 68 00:04:20,657 --> 00:04:23,018 -Yeah. -It's nice to have somebody with a little bit of creativity. 69 00:04:24,378 --> 00:04:26,518 -Thanks, Dad. -TOM: No, I didn't-- 70 00:04:26,618 --> 00:04:29,079 no, I mean, in a good way. 71 00:04:29,179 --> 00:04:31,460 -CONNELL: Yeah, that was nice. -HELEN: Yeah? 72 00:04:33,380 --> 00:04:35,381 They really liked you. 73 00:04:41,142 --> 00:04:43,323 They never really got on with Rory. 74 00:04:43,423 --> 00:04:44,963 -Right. 75 00:04:45,063 --> 00:04:46,443 -Don't know why. 76 00:04:46,543 --> 00:04:48,544 Maybe he was a bit full of it. 77 00:04:49,824 --> 00:04:51,565 -He was probably a gobshite. 78 00:04:51,665 --> 00:04:53,665 (chuckles) 79 00:04:54,665 --> 00:04:56,986 -Did your mom like Marianne? -Of course. 80 00:04:57,946 --> 00:04:59,947 Lorraine likes everybody. 81 00:05:01,747 --> 00:05:03,247 I think she felt a bit sorry for her. 82 00:05:03,347 --> 00:05:05,348 -Sorry for Marianne? About what? 83 00:05:07,188 --> 00:05:09,129 (soft music playing) 84 00:05:09,229 --> 00:05:11,229 ♪♪ 85 00:05:49,279 --> 00:05:52,279 ♪♪ 86 00:06:18,966 --> 00:06:20,966 -I want to have a shower. 87 00:06:23,967 --> 00:06:25,908 -We're not done here. 88 00:06:26,008 --> 00:06:28,128 Don't ask that, don't ask me for stuff. 89 00:06:30,649 --> 00:06:32,629 Don't move. 90 00:06:32,729 --> 00:06:34,730 I'll tell you when it's over and you can have a shower. 91 00:06:41,131 --> 00:06:43,132 You're worthless. 92 00:06:45,813 --> 00:06:47,813 You're nothing. 93 00:06:48,493 --> 00:06:51,494 ♪♪ 94 00:06:55,615 --> 00:06:58,736 -MARIANNE: I feel so not myself at the moment. 95 00:07:00,096 --> 00:07:02,397 Not in a bad way. 96 00:07:02,497 --> 00:07:05,857 I just feel outside of my own life somehow. 97 00:07:07,938 --> 00:07:10,919 Sometimes, someone will make eye contact with me 98 00:07:11,019 --> 00:07:14,840 like a bus conductor or a person looking for change. 99 00:07:14,940 --> 00:07:18,881 And I'll feel shocked that anyone can actually see me. 100 00:07:18,981 --> 00:07:21,721 And there's something comforting about it. 101 00:07:21,821 --> 00:07:24,262 Something good about feeling sort of numb. 102 00:07:25,302 --> 00:07:27,303 Detached from it all. 103 00:07:27,863 --> 00:07:29,863 Does that make sense? 104 00:07:31,984 --> 00:07:33,924 ("99 Luftballons" by Nena) 105 00:07:34,024 --> 00:07:36,025 ♪♪ 106 00:07:39,506 --> 00:07:41,766 -Thank you for bringing us to the fucking 107 00:07:41,866 --> 00:07:44,467 most depressing Christmas party ever. 108 00:07:44,987 --> 00:07:46,648 Look at the roof. Look at that roof. 109 00:07:46,748 --> 00:07:49,848 It's the most, single-handedly the most depressing place-- 110 00:07:49,948 --> 00:07:51,289 -NIALL: I'm having a great time. 111 00:07:51,389 --> 00:07:53,389 (laughter) 112 00:07:54,789 --> 00:07:56,790 -All right. 113 00:07:58,830 --> 00:08:01,271 Yeah, four lagers, please. Thanks. 114 00:08:04,192 --> 00:08:07,072 -Connell Waldron. -All right, Peggy. 115 00:08:07,953 --> 00:08:09,133 (chuckles) 116 00:08:09,233 --> 00:08:10,613 PEGGY: Jesus Christ, 117 00:08:10,713 --> 00:08:12,954 haven't seen you in such a long time. 118 00:08:14,474 --> 00:08:16,135 How's Marianne getting on? I heard she's up to 119 00:08:16,235 --> 00:08:17,855 some interesting stuff over in Sweden. 120 00:08:17,955 --> 00:08:20,056 I'm so fuckin' jealous. 121 00:08:20,156 --> 00:08:22,376 Jamie was saying she was into some weird stuff. 122 00:08:22,476 --> 00:08:25,777 Like, bondage and shit. Was that you? 123 00:08:25,877 --> 00:08:27,498 Did you like, kick her off on all that stuff? 124 00:08:27,598 --> 00:08:29,778 -Fuck off, Peggy. 125 00:08:29,878 --> 00:08:31,499 -I'm just talking about stuff I've heard here... 126 00:08:31,599 --> 00:08:33,599 -Yeah, and I don't want to hear about it, thanks. 127 00:08:49,043 --> 00:08:51,043 -You all right? 128 00:08:51,563 --> 00:08:53,564 What's up? 129 00:08:54,284 --> 00:08:56,345 -It's just Peggy. 130 00:08:56,445 --> 00:08:58,445 Saying shit about Marianne. 131 00:08:58,885 --> 00:09:00,306 -Oh. 132 00:09:00,406 --> 00:09:02,406 Saying what? -Oh, just shit. 133 00:09:08,247 --> 00:09:10,248 What? -She just... 134 00:09:11,008 --> 00:09:13,009 seems to be a person that people like to talk about. 135 00:09:16,169 --> 00:09:18,170 -Right. 136 00:09:18,970 --> 00:09:21,771 -And... I don't know that she... 137 00:09:22,451 --> 00:09:25,852 necessarily has a problem with that. 138 00:09:27,612 --> 00:09:29,613 -Uh, what do you mean? 139 00:09:32,453 --> 00:09:35,654 -I mean, she sort of fucking invites it, Connell. 140 00:09:36,814 --> 00:09:38,815 Enjoys it. 141 00:09:44,176 --> 00:09:46,177 Why are you so bothered? 142 00:10:01,060 --> 00:10:03,221 Well, I'm gonna go in. I'm cold. 143 00:10:20,745 --> 00:10:22,406 -CONNELL: From your emails, it doesn't sound like 144 00:10:22,506 --> 00:10:23,886 you're completely happy in Sweden. 145 00:10:23,986 --> 00:10:26,687 Maybe I'm wrong. 146 00:10:26,787 --> 00:10:29,087 I think I know the feeling of being detached from the world, 147 00:10:29,187 --> 00:10:31,188 although I haven't felt that way lately. 148 00:10:33,989 --> 00:10:37,329 ("Berlin" by RY X) 149 00:10:37,429 --> 00:10:38,890 Not to put pressure on you at all, 150 00:10:38,990 --> 00:10:40,730 because it's obviously your decision. 151 00:10:40,830 --> 00:10:43,511 But I'm sad to hear you're not coming home for Christmas. 152 00:10:44,991 --> 00:10:46,892 Thinking it over, I don't think I've ever gone 153 00:10:46,992 --> 00:10:48,992 a whole year of my life without seeing you before. 154 00:10:52,913 --> 00:10:55,274 At least not since we were 11 or 12. 155 00:11:01,235 --> 00:11:06,136 Anyway, that's just my way of saying I miss you. 156 00:11:06,236 --> 00:11:08,557 And I'm looking forward to seeing you, whenever that will be. 157 00:11:11,838 --> 00:11:13,998 Will you send a message to let me know how you're getting on? 158 00:11:15,839 --> 00:11:18,659 Or we could even talk on the phone if you want. 159 00:11:18,759 --> 00:11:22,760 ♪ And I'll stop waiting by the phone ♪ 160 00:11:24,281 --> 00:11:26,281 CONNELL: I hope things are okay. 161 00:11:28,962 --> 00:11:30,382 -MARIANNE: It just doesn't make any sense 162 00:11:30,482 --> 00:11:32,483 to come back for such a short amount of time. 163 00:11:40,165 --> 00:11:42,305 Hello? 164 00:11:42,405 --> 00:11:44,406 -DENISE (on phone): I heard you. 165 00:11:44,926 --> 00:11:46,926 -I have a lot of work on. 166 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 -DENISE: It's Christmas. -Yeah. 167 00:11:50,407 --> 00:11:52,408 I'm aware. 168 00:11:55,208 --> 00:11:57,809 -DENISE: So you'll stay in Sweden on Christmas Day? 169 00:11:59,249 --> 00:12:01,730 -I don't know. I'll work or something. 170 00:12:06,451 --> 00:12:08,452 -DENISE: And we'll see you when exactly? 171 00:12:10,572 --> 00:12:12,573 -I don't know. 172 00:12:14,013 --> 00:12:16,074 -DENISE: Right. 173 00:12:16,174 --> 00:12:18,874 Well, I better not keep you. You sound very busy. 174 00:12:18,974 --> 00:12:22,195 ♪ Sorry love, I'm running home ♪ 175 00:12:22,295 --> 00:12:24,296 -Bye. 176 00:12:24,816 --> 00:12:26,816 (line disconnects) 177 00:12:28,657 --> 00:12:33,578 ♪ I'm a child of sun and the stars I love ♪ 178 00:12:36,819 --> 00:12:38,819 (phone clatters) 179 00:12:41,660 --> 00:12:44,541 ♪♪ 180 00:13:45,275 --> 00:13:47,756 -MARIANNE: I've been thinking a lot about the summer. 181 00:13:48,996 --> 00:13:50,997 And about Jamie and Peggy. 182 00:13:53,437 --> 00:13:55,818 I'm trying to figure out if I ever really thought 183 00:13:55,918 --> 00:13:57,919 that that was friendship. 184 00:13:59,119 --> 00:14:01,119 That it was real. 185 00:14:01,839 --> 00:14:03,840 Or if I just liked the feeling of it. 186 00:14:04,840 --> 00:14:06,841 The pretense of it. 187 00:14:10,842 --> 00:14:12,842 You must be getting ready to go home. 188 00:14:15,523 --> 00:14:20,784 When I think of Christmastime, now, I think of Carricklea. 189 00:14:20,884 --> 00:14:24,025 I imagine a Christmas tree in your front room. 190 00:14:24,125 --> 00:14:26,826 Covered in tinsel. 191 00:14:26,926 --> 00:14:29,486 I can't picture my house at all. 192 00:14:32,167 --> 00:14:34,167 I miss you. 193 00:14:35,248 --> 00:14:38,088 ♪♪ 194 00:14:41,449 --> 00:14:43,450 (heavy breathing) 195 00:14:58,613 --> 00:15:00,614 -I'm gonna take your photo. 196 00:15:02,054 --> 00:15:04,055 -What do you mean? 197 00:15:04,615 --> 00:15:06,615 -I have an idea. 198 00:15:07,456 --> 00:15:09,856 -When? -Tomorrow. 199 00:15:11,457 --> 00:15:13,457 -Okay. 200 00:15:17,418 --> 00:15:19,419 -Come in the shower. 201 00:15:22,859 --> 00:15:24,980 Come. Come closer to the water. 202 00:15:30,901 --> 00:15:32,122 -MARIANNE: What you been up to? 203 00:15:32,222 --> 00:15:34,522 -JOANNA (on video chat) I am on part seven, 204 00:15:34,622 --> 00:15:37,643 um, of this documentary about the American civil war. 205 00:15:37,743 --> 00:15:39,563 (chuckles) -Jesus. 206 00:15:39,663 --> 00:15:41,804 -I've got lots of knowledge about American Civil War Generals 207 00:15:41,904 --> 00:15:43,905 that I can't wait to share with you. 208 00:15:45,185 --> 00:15:47,705 So what about you? How's Lukas? 209 00:15:50,946 --> 00:15:52,687 How's it going? 210 00:15:52,787 --> 00:15:54,887 -MARIANNE: Yeah, okay. 211 00:15:54,987 --> 00:15:57,048 -JOANNA: Do you like him? 212 00:15:57,148 --> 00:15:59,968 -MARIANNE: It's not that sort of thing. 213 00:16:00,068 --> 00:16:03,429 He's fine. I mean, I don't really feel... 214 00:16:05,150 --> 00:16:07,150 -JOANNA: Okay. 215 00:16:09,271 --> 00:16:11,311 ♪♪ 216 00:16:33,517 --> 00:16:35,577 -Hey. 217 00:16:35,677 --> 00:16:37,678 -Hi. 218 00:16:50,001 --> 00:16:52,141 -Nearly done. 219 00:16:52,241 --> 00:16:54,242 -Okay. 220 00:17:05,405 --> 00:17:06,985 -I still don't know with the light yet. 221 00:17:07,085 --> 00:17:09,025 (soft music playing) 222 00:17:09,125 --> 00:17:10,346 ♪♪ 223 00:17:10,446 --> 00:17:12,926 Maybe we can do, like... 224 00:17:13,647 --> 00:17:15,667 first one... 225 00:17:15,767 --> 00:17:17,748 like this, and then another one. 226 00:17:17,848 --> 00:17:19,848 And we'll see. 227 00:17:21,889 --> 00:17:22,829 -Okay. 228 00:17:22,929 --> 00:17:24,929 (camera beeps, snaps) 229 00:17:25,689 --> 00:17:28,210 ♪♪ 230 00:17:48,375 --> 00:17:49,795 Do you want me to... 231 00:17:49,895 --> 00:17:51,636 -Sure, just the jumper for now. 232 00:17:51,736 --> 00:17:53,856 ♪♪ 233 00:18:03,219 --> 00:18:05,219 Untie your hair. 234 00:18:11,101 --> 00:18:13,221 Maybe take this off now. 235 00:18:26,744 --> 00:18:28,865 ♪♪ 236 00:18:33,706 --> 00:18:35,707 -Can we not do this now? 237 00:18:38,027 --> 00:18:38,927 -(belt cracks) -(Marianne gasps) 238 00:18:39,027 --> 00:18:40,328 -LUKAS: This is what you wanted. 239 00:18:40,428 --> 00:18:42,428 (Marianne breathing heavily) 240 00:18:43,429 --> 00:18:45,869 ♪♪ 241 00:18:51,511 --> 00:18:53,511 Good. 242 00:18:57,512 --> 00:18:59,613 -CONNELL: It's been a while since I've heard from you. 243 00:18:59,713 --> 00:19:01,713 Is everything all right? 244 00:19:03,313 --> 00:19:05,814 I wonder if I said something stupid in my last email. 245 00:19:05,914 --> 00:19:07,995 And I hope not, but I'm sorry if I did. 246 00:19:09,715 --> 00:19:11,335 I know you told me the reason you're not 247 00:19:11,435 --> 00:19:12,976 coming home at Christmas has to do with your family, 248 00:19:13,076 --> 00:19:15,116 and maybe I shouldn't have brushed over that. 249 00:19:16,597 --> 00:19:18,597 -Good. 250 00:19:19,317 --> 00:19:20,658 -CONNELL: I'm sorry to bring this up 251 00:19:20,758 --> 00:19:22,898 because I know we both feel awkward about it, 252 00:19:22,998 --> 00:19:24,139 but I haven't forgotten the things 253 00:19:24,239 --> 00:19:26,099 you told me when we were in Italy, 254 00:19:26,199 --> 00:19:28,900 and I hope you know that none of those things are your fault, 255 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 and there is nothing wrong with you. 256 00:19:30,400 --> 00:19:32,541 -LUKAS: Open your eyes. 257 00:19:32,641 --> 00:19:34,641 -I'm tired. 258 00:19:34,961 --> 00:19:36,061 -Open your fucking eyes. 259 00:19:36,161 --> 00:19:38,702 -CONNELL: You are a good person, 260 00:19:38,802 --> 00:19:40,803 and I say that as someone who really knows you. 261 00:19:43,043 --> 00:19:45,784 I know I reacted very stupidly that night and to be honest, 262 00:19:45,884 --> 00:19:47,224 I'm lucky that we're still friends 263 00:19:47,324 --> 00:19:49,325 because it was such an idiotic thing to do. 264 00:19:51,445 --> 00:19:53,586 Just because people treat you badly at times, 265 00:19:53,686 --> 00:19:55,346 and I include myself in that, by the way, 266 00:19:55,446 --> 00:19:57,567 it doesn't mean you deserve to be treated badly. 267 00:19:59,847 --> 00:20:02,328 A lot of people love you and care about you. 268 00:20:03,288 --> 00:20:05,289 I hope you know that. 269 00:20:05,849 --> 00:20:07,849 -(grunts) No. 270 00:20:09,610 --> 00:20:11,590 -LUKAS: Don't make this hard on yourself. 271 00:20:11,690 --> 00:20:13,691 -I don't want to do this. 272 00:20:20,172 --> 00:20:22,173 No. 273 00:20:26,494 --> 00:20:29,134 ♪♪ 274 00:21:07,104 --> 00:21:09,104 (bird cawing) 18851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.