Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:07,240
(phone vibrating)
2
00:00:11,879 --> 00:00:13,879
(sighs)
3
00:00:15,239 --> 00:00:17,239
(distant dog barking)
4
00:00:24,838 --> 00:00:26,738
(line ringing)
5
00:00:26,838 --> 00:00:28,838
(phone buzzing)
6
00:00:34,157 --> 00:00:36,197
(phone continues buzzing)
7
00:00:43,996 --> 00:00:45,536
-Hey.
8
00:00:45,636 --> 00:00:47,636
-Hi.
9
00:00:48,476 --> 00:00:50,856
Is everything all right?
-MARIANNE: Yeah.
10
00:00:50,956 --> 00:00:52,856
-I just, uh...
11
00:00:52,956 --> 00:00:55,615
haven't had a midnight call
from you in a while.
12
00:00:55,715 --> 00:00:57,575
-MARIANNE: Oh.
(laughs)
13
00:00:57,675 --> 00:01:00,175
-CONNELL:
Everything's all right?
Nothing's happened, no?
14
00:01:00,275 --> 00:01:02,715
-No. Uh, nothing's happened.
15
00:01:05,595 --> 00:01:07,594
-Okay.
16
00:01:09,514 --> 00:01:11,514
-MARIANNE:
Oh . (laughs)
17
00:01:12,634 --> 00:01:14,754
Um, I just, uh...
18
00:01:16,354 --> 00:01:19,013
I keep thinking how, um...
19
00:01:19,113 --> 00:01:22,073
how nice to was
to see you at the party.
20
00:01:25,593 --> 00:01:27,773
And I, uh, I, I thought...
21
00:01:27,873 --> 00:01:29,873
I, I was thinking, um...
22
00:01:31,072 --> 00:01:33,792
...that I've missed
having you in my life.
23
00:01:37,552 --> 00:01:41,132
And that maybe it would
be nice to like, um...
24
00:01:41,232 --> 00:01:43,231
have you in it again?
25
00:01:46,911 --> 00:01:49,251
I know we've not, uh...
(laughs)
26
00:01:49,351 --> 00:01:51,891
...we haven't really done
the whole friendship thing.
27
00:01:51,991 --> 00:01:53,990
But, um...
28
00:01:54,430 --> 00:01:56,750
I guess I was just wondering
if we could.
29
00:01:58,110 --> 00:02:00,470
-CONNELL:
Mm-hmm. Yeah.
30
00:02:01,790 --> 00:02:04,750
Uh, sounds good.
31
00:02:07,469 --> 00:02:09,469
-Okay.
(laughs)
32
00:02:14,589 --> 00:02:16,589
(exhales)
33
00:02:17,788 --> 00:02:19,788
(doorbell rings)
34
00:02:22,148 --> 00:02:24,828
(heels clicking)
35
00:02:35,907 --> 00:02:37,907
(door squeaks open)
36
00:02:38,347 --> 00:02:40,127
-Hi.
-Hiya.
37
00:02:40,227 --> 00:02:43,006
How's things?
-Good. You?
38
00:02:43,106 --> 00:02:45,106
-Yeah. Good.
39
00:02:45,426 --> 00:02:46,646
(door closes)
40
00:02:46,746 --> 00:02:49,206
-This is, uh,
this is a nice place.
41
00:02:49,306 --> 00:02:50,606
-My hallway.
42
00:02:50,706 --> 00:02:52,705
-Uh, yeah, I know.
43
00:02:53,265 --> 00:02:55,845
The, the hallway's great.
(laughs)
44
00:02:55,945 --> 00:02:57,945
-Ah, come in.
-Yeah.
45
00:02:59,145 --> 00:03:01,005
(people chattering)
46
00:03:01,105 --> 00:03:03,924
-Hey, everyone.
(laughs) This is Connell.
47
00:03:04,024 --> 00:03:05,604
-Hi. How are ya?
48
00:03:05,704 --> 00:03:07,684
-Hi, I'm Joanna.
-Connell.
49
00:03:07,784 --> 00:03:09,324
-Nice to meet you.
-Good to meet ya. How are ya?
50
00:03:09,424 --> 00:03:10,624
-Sorry, that was a bit formal.
-CONNELL: Oh, that's all right.
51
00:03:10,704 --> 00:03:11,924
-GARETH:
Do you want some wine, dude?
52
00:03:12,024 --> 00:03:13,164
I've got red, or--
53
00:03:13,264 --> 00:03:15,084
-Ah, yeah, no, red, red's good.
Thank you.
54
00:03:15,184 --> 00:03:18,123
-PEGGY: So, Connell,
you were at school with
the heavenly Marianne?
55
00:03:18,223 --> 00:03:19,843
-Ah, Jesus, Peg.
56
00:03:19,943 --> 00:03:21,443
-JOANNA:
And you do English, right?
57
00:03:21,543 --> 00:03:22,883
-Uh, yeah. Yeah.
58
00:03:22,983 --> 00:03:24,443
-And Marianne says you write.
59
00:03:24,543 --> 00:03:26,543
-Uh, not really.
60
00:03:27,223 --> 00:03:29,402
-JOANNA:
I so nearly did English.
That course looks great.
61
00:03:29,502 --> 00:03:31,162
-Yeah, it's been really good.
-Really, really good. Yeah.
62
00:03:31,262 --> 00:03:33,602
-Connell, what was
Marianne like at school?
63
00:03:33,702 --> 00:03:35,882
-Uh, s-- smart.
64
00:03:35,982 --> 00:03:37,962
-Well, obviously,
but what was she like?
65
00:03:38,062 --> 00:03:41,201
-Uh...
-PEGGY: What,
are you scared of her?
66
00:03:41,301 --> 00:03:42,441
Are you scared what she'll say
67
00:03:42,541 --> 00:03:43,961
if you tell us all the truth?
-Uh...
68
00:03:44,061 --> 00:03:47,281
-Did she go around absolutely
annihilating people?
69
00:03:47,381 --> 00:03:49,321
(laughs)
-Uh...
70
00:03:49,421 --> 00:03:51,840
yeah. (chuckles) She did
do a bit of that, all right.
71
00:03:51,940 --> 00:03:54,620
-JOANNA: Knew it.
-Thanks for that, Peggy.
72
00:03:55,420 --> 00:03:56,760
Connell, you can sit.
73
00:03:56,860 --> 00:03:58,120
-Oh, sorry.
Yes, of course. Please.
-Thank you.
74
00:03:58,220 --> 00:03:59,600
-JAMIE:
Well, I think it's all an act.
75
00:03:59,700 --> 00:04:01,720
Deep down,
Marianne's just a nice girl.
76
00:04:01,820 --> 00:04:03,159
-PEGGY:
What about me, Jamie?
77
00:04:03,259 --> 00:04:04,879
Am I a nice girl, deep down?
78
00:04:04,979 --> 00:04:06,999
-JAMIE: No, you're
a nice girl superficially,
79
00:04:07,099 --> 00:04:09,439
and deep down,
you are a fucking monster.
80
00:04:09,539 --> 00:04:12,239
(all chuckling softly)
81
00:04:12,339 --> 00:04:14,079
-Too true.
-JOANNA: So true.
82
00:04:14,179 --> 00:04:16,078
I'm so glad you acknowledge it.
(laughs)
83
00:04:16,178 --> 00:04:17,358
-PEGGY:
Yeah, well, obviously.
84
00:04:17,458 --> 00:04:18,838
But he said I'm nice.
I come across nice.
85
00:04:18,938 --> 00:04:20,478
-JOANNA:
Yeah, I think that was...
86
00:04:20,578 --> 00:04:23,898
("La Lune"
by Billie Marten playing)
87
00:04:25,138 --> 00:04:27,397
(indistinct chattering)
88
00:04:27,497 --> 00:04:29,077
-I don't know what to say.
89
00:04:29,177 --> 00:04:31,117
-Everyone is gonna say...
90
00:04:31,217 --> 00:04:33,957
♪ Breaking my back
in the heart of this land ♪
91
00:04:34,057 --> 00:04:38,036
♪ Feet above water
and softened in sand ♪
92
00:04:38,136 --> 00:04:41,596
♪ I could have wanted ♪
(laughing)
93
00:04:41,696 --> 00:04:44,656
♪ Any part of this ♪
94
00:04:52,135 --> 00:04:56,795
♪ But I find the heat
is too harsh on the skin ♪
95
00:04:56,895 --> 00:04:58,555
♪ Drowning in light ♪
96
00:04:58,655 --> 00:05:03,334
♪ Need the cold
to sink into my soul ♪
97
00:05:04,974 --> 00:05:08,334
♪ My soul ♪
98
00:05:09,934 --> 00:05:14,113
♪ Ignore signs of change ♪
99
00:05:14,213 --> 00:05:18,513
♪ No more ♪
100
00:05:18,613 --> 00:05:23,033
♪ I come back again ♪
101
00:05:23,133 --> 00:05:28,232
♪ I am flawed ♪
102
00:05:28,332 --> 00:05:33,652
♪ Mm-mm ♪
103
00:05:41,291 --> 00:05:45,751
♪ So why don't we go ♪
104
00:05:45,851 --> 00:05:50,870
♪ So why
don't we go ♪
105
00:05:50,970 --> 00:05:54,590
♪ I'll never know ♪
106
00:05:54,690 --> 00:05:56,710
-JOANNA:
Jesus Christ.
107
00:05:56,810 --> 00:05:59,670
Such a little cheat.
-I'm not a cheat. I'm just...
108
00:05:59,770 --> 00:06:02,109
very good at pool.
There's a difference.
109
00:06:02,209 --> 00:06:04,149
-Ah, questionable.
-Wow. He's modest.
110
00:06:04,249 --> 00:06:06,029
-(laughs)
-(pool balls cracking)
111
00:06:06,129 --> 00:06:08,429
(all exclaiming)
-JOANNA: Oh, my God.
112
00:06:08,529 --> 00:06:11,509
You are literally insufferable.
-(all laugh)
113
00:06:11,609 --> 00:06:13,148
-All right, come on.
Who's next?
114
00:06:13,248 --> 00:06:14,788
Uh, Peggy.
115
00:06:14,888 --> 00:06:16,348
You look like
you could hold a cue.
116
00:06:16,448 --> 00:06:17,708
-GARETH: Ooh.
-Ooh.
117
00:06:17,808 --> 00:06:19,628
-I'm busy right now. Thanks.
118
00:06:19,728 --> 00:06:20,508
(chuckles)
119
00:06:20,608 --> 00:06:21,868
-I'll give you a game.
120
00:06:21,968 --> 00:06:24,427
-(gasps) Yes.
Thrash him, please.
121
00:06:24,527 --> 00:06:25,867
-Do my best.
122
00:06:25,967 --> 00:06:27,667
-JAMIE: Ready to get
absolutely destroyed, Gareth?
123
00:06:27,767 --> 00:06:29,707
-GARETH: Are you ready
to shut up, Jamie?
124
00:06:29,807 --> 00:06:31,467
-Oh, God.
Let Gareth win, please.
125
00:06:31,567 --> 00:06:33,947
-Are you ready
for this, Marianne?
126
00:06:34,047 --> 00:06:35,706
-He thinks it's a Diet Coke ad.
127
00:06:35,806 --> 00:06:37,146
(all laughing)
128
00:06:37,246 --> 00:06:38,706
-PHILIP (imitating Gareth):
Are you ready for this?
129
00:06:38,806 --> 00:06:40,186
(all laughing)
130
00:06:40,286 --> 00:06:42,386
-MARIANNE:
Are you hating every second?
131
00:06:42,486 --> 00:06:44,466
-Didn't say that.
132
00:06:44,566 --> 00:06:46,026
-They're fun. Aren't they?
133
00:06:46,126 --> 00:06:48,825
-Sure.
Just, uh...
134
00:06:48,925 --> 00:06:50,925
don't think
I understand them, is all.
135
00:06:52,125 --> 00:06:54,145
-Understand them?
136
00:06:54,245 --> 00:06:56,105
-Yeah, I don't know, it's...
137
00:06:56,205 --> 00:06:58,844
I suppose they're
just a bit different
from my own friends.
138
00:07:00,164 --> 00:07:02,264
-What, your friends here,
or back home?
139
00:07:02,364 --> 00:07:04,364
-Mm, both.
140
00:07:06,644 --> 00:07:08,304
-Well...
141
00:07:08,404 --> 00:07:11,103
I know they can be
a bit intense, but, uh...
142
00:07:11,203 --> 00:07:13,543
at the end of the day,
they're my friends.
143
00:07:13,643 --> 00:07:14,943
It's different for you.
144
00:07:15,043 --> 00:07:17,683
-Mm. Yeah.
145
00:07:22,922 --> 00:07:24,142
-GARETH:
You're welcome.
146
00:07:24,242 --> 00:07:25,782
-PHILIP: Oh, yes!
-(all exclaiming)
147
00:07:25,882 --> 00:07:28,662
-PEGGY:
Teresa! You look amazing.
148
00:07:28,762 --> 00:07:31,142
(all chattering)
149
00:07:31,242 --> 00:07:32,462
-GARETH:
Connell, shot?
150
00:07:32,562 --> 00:07:35,181
-Can I grab one of those?
Thanks very much.
151
00:07:35,281 --> 00:07:37,221
-Hi.
-GARETH: Oh, hi.
152
00:07:37,321 --> 00:07:39,741
-CONNELL: Hi, Teresa.
-Hi. How are you?
153
00:07:39,841 --> 00:07:42,581
Good to see you again.
-CONNELL: Yeah, you, too.
154
00:07:42,681 --> 00:07:44,801
-Oh, there you go.
-Sure thing. Cheers.
155
00:07:46,720 --> 00:07:49,300
-Me as well?
-GARETH: Yeah, you as well.
156
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
-(Gareth coughs)
-Ugh.
157
00:07:52,080 --> 00:07:53,380
-I said I was coming for one.
158
00:07:53,480 --> 00:07:54,780
-Yeah. So--
-Shots right away.
159
00:07:54,880 --> 00:07:56,880
CONNELL:
Yeah.
160
00:08:01,519 --> 00:08:03,519
-Hello.
-JAMIE: Hi.
161
00:08:04,399 --> 00:08:06,399
-Thanks.
162
00:08:07,799 --> 00:08:09,658
-How are you feeling?
163
00:08:09,758 --> 00:08:11,758
-Awful.
164
00:08:12,198 --> 00:08:14,058
You left early.
165
00:08:14,158 --> 00:08:16,338
-What did I miss?
-More alcohol.
166
00:08:16,438 --> 00:08:18,438
Bad dancing to bad music.
167
00:08:19,558 --> 00:08:21,557
-Is there any gossip?
168
00:08:22,357 --> 00:08:24,417
-No, not really. Em...
169
00:08:24,517 --> 00:08:27,197
Oh, uh, Teresa and your pal
left pretty soon after you did.
170
00:08:28,237 --> 00:08:30,737
Looked very cozy.
-Mm.
171
00:08:30,837 --> 00:08:33,936
-It's funny. I can't picture
the two of you guys, uh...
172
00:08:34,036 --> 00:08:36,036
hanging out in
school and stuff.
173
00:08:38,596 --> 00:08:39,976
-Well, we didn't, really.
174
00:08:40,076 --> 00:08:42,116
-Right. Yeah.
That makes sense.
175
00:08:45,395 --> 00:08:47,395
Is he, like...
176
00:08:49,955 --> 00:08:51,955
...smart?
177
00:08:52,675 --> 00:08:54,295
-Well, he's smarter than me.
178
00:08:54,395 --> 00:08:56,214
-Right.
179
00:08:56,314 --> 00:08:58,514
-He's actually the smartest
person I've ever met.
180
00:08:59,674 --> 00:09:01,414
-Fair enough.
181
00:09:01,514 --> 00:09:03,734
We should probably
get to the library.
182
00:09:03,834 --> 00:09:05,854
Yeah, I obviously have a
lot of work to do to become...
183
00:09:05,954 --> 00:09:08,253
the smartest person
you've ever met, so...
184
00:09:08,353 --> 00:09:10,013
-I don't think it's possible.
-Ah, do you not think?
185
00:09:10,113 --> 00:09:12,113
-No.
-He's the smartest person
you've ever met?
186
00:09:28,072 --> 00:09:29,652
-All right?
187
00:09:29,752 --> 00:09:32,171
-Well, well.
Walk of fucking shame.
188
00:09:32,271 --> 00:09:33,811
-You all right, Elaine?
-ELAINE: I don't think
189
00:09:33,911 --> 00:09:34,891
I can get you
out of this one, Connell.
190
00:09:34,991 --> 00:09:36,611
-NIALL:
Good night, then.
191
00:09:36,711 --> 00:09:38,251
-I'm just gonna grab a shower.
-(chuckles) I bet you are.
192
00:09:38,351 --> 00:09:39,571
-And be out of your way.
193
00:09:39,671 --> 00:09:41,091
-Was it, though?
-Good to see you, Elaine.
194
00:09:41,191 --> 00:09:42,691
(Elaine laughs)
195
00:09:42,791 --> 00:09:45,390
-NIALL:
That man's a dark horse.
He'll tell you nothing.
196
00:09:47,230 --> 00:09:49,330
-LECTURER: So, rather than
looking at modernism
197
00:09:49,430 --> 00:09:51,130
solely as a literary phenomenon,
198
00:09:51,230 --> 00:09:54,170
we can regard it
as a historical process,
199
00:09:54,270 --> 00:09:56,569
enfolding within and along with
200
00:09:56,669 --> 00:09:57,969
other significant processes
201
00:09:58,069 --> 00:10:01,189
and developments
of the 1910s and '20s.
202
00:10:02,109 --> 00:10:04,109
Thank you.
203
00:10:04,669 --> 00:10:06,408
Oh, a bit of housekeeping.
204
00:10:06,508 --> 00:10:09,668
Next week's lecture will be
in the Jonathan Swift.
205
00:10:10,828 --> 00:10:13,148
(indistinct chattering)
206
00:10:19,347 --> 00:10:21,007
-Hey.
207
00:10:21,107 --> 00:10:23,967
-Hey.
-Could I read your Joyce essay?
208
00:10:24,067 --> 00:10:27,207
The one that
you got that unprecedented,
209
00:10:27,307 --> 00:10:29,487
like, literally
impossible mark in.
210
00:10:29,587 --> 00:10:31,366
-Oh. Where'd you hear that?
211
00:10:31,466 --> 00:10:33,046
-Talk of the year.
212
00:10:33,146 --> 00:10:34,726
People are competitive.
-Yeah.
213
00:10:34,826 --> 00:10:36,826
-(Sadie laughs)
-Right.
214
00:10:38,306 --> 00:10:39,966
-I'm going to the literary
society later on.
215
00:10:40,066 --> 00:10:41,685
-Oh, right.
216
00:10:41,785 --> 00:10:43,785
-Yeah, they're looking
for new members, actually.
-Ah, okay.
217
00:10:51,345 --> 00:10:53,425
-You look really sweet
when you're concentrating.
218
00:10:55,224 --> 00:10:58,664
You have a really cute
serious face.
219
00:11:05,823 --> 00:11:09,243
-God, I'm so distracted by
this committee bullshit.
220
00:11:09,343 --> 00:11:11,403
There was another
argument last night.
221
00:11:11,503 --> 00:11:14,203
Phil went off on Hannah,
and I think she might resign.
222
00:11:14,303 --> 00:11:17,562
It's just... It's just
so fucking boring, you know?
223
00:11:17,662 --> 00:11:20,362
-I, I really need to
finish this before class.
224
00:11:20,462 --> 00:11:22,702
-Sure. It's fine.
225
00:11:50,580 --> 00:11:52,579
-MARIANNE:
What's it like?
226
00:11:54,579 --> 00:11:56,619
You're, like, this star.
227
00:11:57,499 --> 00:12:01,139
You're top of the class.
-I don't know what you mean.
228
00:12:02,179 --> 00:12:04,038
-Do you enjoy it?
229
00:12:04,138 --> 00:12:06,138
Being recognized like that?
-Ah.
230
00:12:07,058 --> 00:12:09,278
Don't think I'm brilliant
or anything like that.
231
00:12:09,378 --> 00:12:11,958
-Mm?
-No, I mean it.
232
00:12:12,058 --> 00:12:15,597
-It's just... no one else
does their reading properly.
233
00:12:15,697 --> 00:12:17,077
They literally show up
to discuss
234
00:12:17,177 --> 00:12:18,597
a book that they
haven't even read,
235
00:12:18,697 --> 00:12:20,397
and then they just
bang on about it,
236
00:12:20,497 --> 00:12:22,517
like, with complete confidence.
237
00:12:22,617 --> 00:12:25,057
And then... people are fools.
238
00:12:25,857 --> 00:12:27,956
-And that bothers you?
239
00:12:28,056 --> 00:12:29,476
(scoffs)
240
00:12:29,576 --> 00:12:31,576
-I suppose
it does a little bit.
241
00:12:37,336 --> 00:12:39,495
No, that's not even it. It's...
(clears throat)
242
00:12:40,695 --> 00:12:42,695
What upsets me is it's...
243
00:12:43,295 --> 00:12:45,795
is that I...
244
00:12:45,895 --> 00:12:48,795
barely know what to say
half the time, like...
245
00:12:48,895 --> 00:12:51,174
Like outside of this.
Outside of work.
246
00:12:52,054 --> 00:12:56,434
Like... Like they don't have to
go around and pretend, or...
247
00:12:56,534 --> 00:12:59,874
be anything other
than themselves. You know?
248
00:12:59,974 --> 00:13:02,194
And I feel like I'm...
249
00:13:02,294 --> 00:13:05,993
walking around trying on
a hundred different
versions of myself.
250
00:13:06,093 --> 00:13:08,093
It's just not working, or...
251
00:13:11,533 --> 00:13:13,533
-It doesn't seem like that.
252
00:13:14,732 --> 00:13:16,732
From the outside, I mean.
253
00:13:18,812 --> 00:13:21,612
-Then I think about home, and...
254
00:13:23,212 --> 00:13:25,752
...school, and fuck, I just...
255
00:13:25,852 --> 00:13:29,671
I can't connect this life and...
256
00:13:29,771 --> 00:13:32,071
and that life. It just...
257
00:13:32,171 --> 00:13:34,031
just doesn't fit.
258
00:13:34,131 --> 00:13:36,131
Huh.
259
00:13:43,250 --> 00:13:46,130
Hmm.
Do your friends know about us?
260
00:13:46,690 --> 00:13:51,649
Just, like... what happened
at school, or whatever?
261
00:13:54,529 --> 00:13:56,529
-No.
262
00:13:57,969 --> 00:13:59,949
Joanna does.
263
00:14:00,049 --> 00:14:02,048
Sort of.
264
00:14:03,168 --> 00:14:05,168
But not the others.
265
00:14:06,168 --> 00:14:08,148
I don't think so.
266
00:14:08,248 --> 00:14:11,108
I mean, they may have
picked up on something,
but I never told them.
267
00:14:11,208 --> 00:14:13,487
-And would you be embarrassed
if they found out?
268
00:14:15,087 --> 00:14:18,127
That we were together in school,
or whatever?
269
00:14:20,407 --> 00:14:22,407
-Yeah.
270
00:14:22,887 --> 00:14:24,886
In some ways.
271
00:14:27,126 --> 00:14:29,126
-Why?
272
00:14:31,046 --> 00:14:33,246
-Because it was humiliating.
273
00:14:34,206 --> 00:14:36,206
-You mean the way I treated ya?
274
00:14:37,085 --> 00:14:39,085
-Yeah.
275
00:14:39,765 --> 00:14:41,765
And just the...
(sighs)
276
00:14:43,725 --> 00:14:45,845
Just the fact
that I put up with it.
277
00:14:53,964 --> 00:14:57,564
Did you ever think about
asking me to the Debs?
278
00:14:59,204 --> 00:15:01,063
I know,
it's such a stupid thing.
279
00:15:01,163 --> 00:15:03,863
But, uh, I'm curious whether
you thought about it.
280
00:15:03,963 --> 00:15:06,323
-Uh, to be honest, uh, no.
281
00:15:07,483 --> 00:15:09,483
I wish that I did.
282
00:15:11,083 --> 00:15:13,082
Yeah.
283
00:15:13,562 --> 00:15:15,562
Would you have said yes?
284
00:15:18,122 --> 00:15:20,122
-Yeah.
285
00:15:23,881 --> 00:15:25,821
(moans)
286
00:15:25,921 --> 00:15:27,921
Fuck's sake.
287
00:15:29,601 --> 00:15:31,601
-I'm really sorry.
288
00:15:34,481 --> 00:15:36,820
Apparently everybody
knew about us, anyway.
289
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
-Everyone knew what?
-That we were seeing each other.
290
00:15:41,320 --> 00:15:43,060
-I didn't tell anyone, Connell,
291
00:15:43,160 --> 00:15:44,340
I swear to God.
-Ah, fuck, I know.
292
00:15:44,440 --> 00:15:45,740
That's not what I mean.
I mean...
293
00:15:45,840 --> 00:15:48,099
My point is is that even
if you had told people,
294
00:15:48,199 --> 00:15:50,199
it wouldn't have mattered.
295
00:15:52,239 --> 00:15:53,859
-Were they horrible about it?
296
00:15:53,959 --> 00:15:55,179
-No.
297
00:15:55,279 --> 00:15:57,299
(laughs softly)
298
00:15:57,399 --> 00:15:59,878
Believe it or not,
no one even cared.
299
00:16:05,798 --> 00:16:07,458
I feel really guilty
300
00:16:07,558 --> 00:16:10,038
about all that stuff
I said to you about, uh...
301
00:16:11,077 --> 00:16:12,657
how bad it would be
if people found out.
302
00:16:12,757 --> 00:16:14,977
Like, obviously
that was just...
303
00:16:15,077 --> 00:16:17,757
That was just what was
going on in my head, and...
304
00:16:19,557 --> 00:16:22,436
There'd be no reason why
anybody would care. I just...
305
00:16:23,636 --> 00:16:25,636
(Connell clears throat)
306
00:16:26,116 --> 00:16:28,696
I think I just suffered
from anxiety with
those sort of things.
307
00:16:28,796 --> 00:16:30,796
I don't know. It's...
308
00:16:33,556 --> 00:16:35,555
Yeah.
309
00:16:36,275 --> 00:16:38,555
I still think about it
all the time. I still...
310
00:16:39,955 --> 00:16:41,575
think about why I acted
311
00:16:41,675 --> 00:16:43,795
in such a fucked-up way,
and I'm really sorry...
312
00:16:46,074 --> 00:16:48,434
Marianne, I...
(Marianne sniffles, exhales)
313
00:16:50,074 --> 00:16:52,074
I really am sorry.
314
00:16:55,154 --> 00:16:57,154
-I forgive you.
315
00:17:02,273 --> 00:17:04,273
-Thank you.
316
00:17:13,192 --> 00:17:15,752
(birds chirping)
317
00:17:28,991 --> 00:17:31,071
-What?
-MARIANNE: Sorry.
318
00:17:31,711 --> 00:17:33,290
-GARETH:
We're just...
319
00:17:33,390 --> 00:17:35,210
I thought we were
going to a party.
-I'm sorry, I just, I...
320
00:17:35,310 --> 00:17:37,310
felt I had to say it.
321
00:17:38,670 --> 00:17:39,770
-But we're good.
I mean, this is good.
322
00:17:39,870 --> 00:17:40,970
Everyone says
we're good together.
323
00:17:41,070 --> 00:17:43,510
-I mean,
that's not a reason--
324
00:17:44,389 --> 00:17:46,249
And do they?
325
00:17:46,349 --> 00:17:48,349
Does everyone really
go around saying that?
-Yeah.
326
00:17:48,949 --> 00:17:50,569
-Do people even care?
327
00:17:50,669 --> 00:17:53,489
-I think people care that
their friends are happy, yeah.
328
00:17:53,589 --> 00:17:56,968
-Look, I'm sorry. I just--
I don't think this is working.
329
00:17:57,068 --> 00:17:58,488
It's not what I want anymore.
330
00:17:58,588 --> 00:18:00,008
-Anymore.
-Yeah.
331
00:18:00,108 --> 00:18:02,108
-So you did want this
at some point.
332
00:18:06,988 --> 00:18:08,987
Wow.
333
00:18:09,427 --> 00:18:12,187
You are literally like
a completely different
person right now.
334
00:18:15,107 --> 00:18:17,107
-Sorry.
335
00:18:31,785 --> 00:18:34,165
-Are you sure you
don't mind bringing me?
336
00:18:34,265 --> 00:18:36,405
-Sure, I'm going there
myself, aren't I?
337
00:18:36,505 --> 00:18:39,825
-But, uh, you hadn't promised
Teresa a lift?
338
00:18:42,065 --> 00:18:43,444
-What are you drinking?
339
00:18:43,544 --> 00:18:45,284
-Gin.
-And...
340
00:18:45,384 --> 00:18:47,044
-Gin.
-(laughs)
341
00:18:47,144 --> 00:18:49,284
Right.
342
00:18:49,384 --> 00:18:51,084
-MARIANNE:
She was talking about you.
343
00:18:51,184 --> 00:18:53,964
-Right.
-You guys fighting or something?
344
00:18:54,064 --> 00:18:56,883
-Oh, are we fighting?
That's insane. Did she say that?
345
00:18:56,983 --> 00:18:58,323
-No.
346
00:18:58,423 --> 00:19:00,083
But she said you
were seeing each other.
347
00:19:00,183 --> 00:19:01,963
-And that means
we're fighting, does it?
348
00:19:02,063 --> 00:19:04,063
-So you are seeing each other.
349
00:19:05,423 --> 00:19:06,882
-It's casual.
350
00:19:06,982 --> 00:19:08,562
-That's exactly what she said.
351
00:19:08,662 --> 00:19:09,842
Did you agree between you
352
00:19:09,942 --> 00:19:11,642
that that's what you
were gonna tell people?
353
00:19:11,742 --> 00:19:13,742
-Not as such, I don't think.
354
00:19:15,342 --> 00:19:17,162
-You have such a nice face.
355
00:19:17,262 --> 00:19:18,801
-(chuckles)
You're getting drunk.
356
00:19:18,901 --> 00:19:20,281
-People have said that to me.
357
00:19:20,381 --> 00:19:22,541
That your face is nice.
-That's nice of them.
358
00:19:24,661 --> 00:19:26,661
-I just broke up with Gareth.
359
00:19:27,381 --> 00:19:29,381
Like, an hour ago.
360
00:19:31,020 --> 00:19:33,120
-Is that why you were
drinking gin on gin?
361
00:19:33,220 --> 00:19:35,000
-Didn't hurt that much.
362
00:19:35,100 --> 00:19:37,160
-You all right?
363
00:19:37,260 --> 00:19:40,080
-I think I'm just
a fundamentally cold,
364
00:19:40,180 --> 00:19:41,839
unfeeling person.
365
00:19:41,939 --> 00:19:44,559
I feel absolutely fine.
-That's bullshit.
366
00:19:44,659 --> 00:19:46,399
-We weren't meant to be.
367
00:19:46,499 --> 00:19:47,759
Wasn't a good fit.
368
00:19:47,859 --> 00:19:49,679
-Feel like I could have
told you that myself.
369
00:19:49,779 --> 00:19:51,779
-Do you?
370
00:19:52,779 --> 00:19:54,518
Hmm.
371
00:19:54,618 --> 00:19:57,298
(indistinct chattering)
372
00:20:14,417 --> 00:20:16,417
-MARIANNE:
Hi. Sophie!
373
00:20:17,016 --> 00:20:19,016
-Hi!
374
00:20:19,496 --> 00:20:21,076
-I'll go find the fridge,
all right?
375
00:20:21,176 --> 00:20:23,196
-SOPHIE: You made it!
-Hi. (laughs)
376
00:20:23,296 --> 00:20:25,116
-SOPHIE: You look so nice.
-Ooh, hi, hi, hi.
377
00:20:25,216 --> 00:20:27,236
-JAMIE: Hi. How are you?
-MARIANNE: Fine, how are you?
378
00:20:27,336 --> 00:20:28,795
-JAMIE:
Yeah, good.
379
00:20:28,895 --> 00:20:30,315
-(laughs)
What are they, like--
380
00:20:30,415 --> 00:20:32,155
I might go and say hello,
but I'll catch you in a bit.
381
00:20:32,255 --> 00:20:34,255
-SOPHIE:
Okay.
382
00:20:40,294 --> 00:20:41,954
-Hey. Hi.
383
00:20:42,054 --> 00:20:44,054
-ALL:
Hi! Hello!
384
00:20:45,734 --> 00:20:48,314
-You look fantastic.
-PHILIP: Mm-hmm.
385
00:20:48,414 --> 00:20:49,794
-Is this new?
-MARIANNE: Yes.
386
00:20:49,894 --> 00:20:51,594
-Hi. How are you doing?
387
00:20:51,694 --> 00:20:52,913
-I'm great.
388
00:20:53,013 --> 00:20:54,513
I'm great.
-PEGGY: Of course she's great.
389
00:20:54,613 --> 00:20:56,793
She lost 10 stone of boring.
-JOANNA: Oh, no!
390
00:20:56,893 --> 00:20:58,073
-Peggy, that's terrible.
391
00:20:58,173 --> 00:21:00,273
-JOANNA: Poor Gareth.
-Ah, he'll be fine.
392
00:21:00,373 --> 00:21:02,193
-(all laughing)
-Where's Connell?
393
00:21:02,293 --> 00:21:04,512
-Em, I don't know.
I think he's inside.
394
00:21:04,612 --> 00:21:06,672
Probably looking for Teresa.
395
00:21:06,772 --> 00:21:08,312
-Yeah.
-PHILIP: I heard they hooked up.
396
00:21:08,412 --> 00:21:09,792
That's cool.
-(coughs)
397
00:21:09,892 --> 00:21:12,112
-You're such a baby.
398
00:21:12,212 --> 00:21:15,052
-(all laughing)
-I'm not having that again.
399
00:21:16,091 --> 00:21:18,231
("Nikes"
by Frank Ocean playing)
400
00:21:18,331 --> 00:21:21,431
♪ Sippin' pink-gold lemonades,
Feelin' ♪
401
00:21:21,531 --> 00:21:26,091
♪ I may be younger,
but I'll look after you ♪
402
00:21:28,210 --> 00:21:30,390
♪ We're not in love ♪
403
00:21:30,490 --> 00:21:33,690
♪ But I'll make love to you ♪
404
00:21:35,410 --> 00:21:40,409
♪ When you're not here,
I'll save some for you ♪
405
00:21:42,889 --> 00:21:44,469
-No, it was good.
406
00:21:44,569 --> 00:21:46,029
-PHILIP: I'm gonna nip down now.
Do you want a beer?
407
00:21:46,129 --> 00:21:48,069
-Yeah, I'll take another one
of those. Is that all right?
408
00:21:48,169 --> 00:21:50,169
-PHILIP: Yep.
-CONNELL: Sound.
409
00:21:59,848 --> 00:22:01,428
-MARIANNE:
You've been off with Teresa.
410
00:22:01,528 --> 00:22:02,308
-Have I?
411
00:22:02,408 --> 00:22:04,067
-Mm.
-Mm-hmm.
412
00:22:04,167 --> 00:22:06,167
You're completely
out of it, are you?
413
00:22:08,047 --> 00:22:10,467
-You smell like perfume.
-Hmm.
414
00:22:10,567 --> 00:22:12,187
Yeah, well, uh...
415
00:22:12,287 --> 00:22:15,186
Teresa's not actually
at the party, so...
416
00:22:15,286 --> 00:22:18,166
-(both laugh)
-As in, she's not really here.
417
00:22:22,046 --> 00:22:24,046
-Come here.
418
00:22:32,565 --> 00:22:34,505
Do you like her
better than me?
419
00:22:34,605 --> 00:22:36,605
-Mm? No.
420
00:22:37,085 --> 00:22:39,884
To be honest, I don't really
know her that well, so...
421
00:22:41,124 --> 00:22:43,104
-Was she better
in bed than I am?
422
00:22:43,204 --> 00:22:45,264
-You're drunk, Marianne.
423
00:22:45,364 --> 00:22:47,364
If you were sober,
you'd never ask that.
424
00:22:49,164 --> 00:22:50,983
-So it's not
the answer that I want.
425
00:22:51,083 --> 00:22:53,363
-Mm. Obviously it's the answer
that you want.
426
00:23:00,163 --> 00:23:01,262
(Connell chuckles)
427
00:23:01,362 --> 00:23:03,422
Aah...
-(whispers): Let's go upstairs.
428
00:23:03,522 --> 00:23:04,822
-Yeah.
429
00:23:04,922 --> 00:23:07,702
Mm-hmm. Yeah, we actually
are upstairs, Marianne.
430
00:23:07,802 --> 00:23:09,802
(both laughing)
431
00:23:13,561 --> 00:23:16,041
-I want you to fuck me.
-Yeah.
432
00:23:17,681 --> 00:23:19,821
Hmm.
433
00:23:19,921 --> 00:23:22,321
Not tonight. You're wasted.
434
00:23:23,761 --> 00:23:25,840
-Is that the only reason?
-Yeah.
435
00:23:26,960 --> 00:23:28,820
That's it.
436
00:23:28,920 --> 00:23:31,600
-Otherwise you would?
-Marianne. (chuckles nervously)
437
00:23:34,000 --> 00:23:35,420
-I'll give you drugs.
438
00:23:35,520 --> 00:23:38,619
-(laughs)
You don't even-- Marianne--
439
00:23:38,719 --> 00:23:40,859
You don't have drugs.
440
00:23:40,959 --> 00:23:42,739
You should go lie down.
441
00:23:42,839 --> 00:23:44,839
-Just kiss me.
442
00:23:50,678 --> 00:23:52,578
-Good night, Marianne.
443
00:23:52,678 --> 00:23:54,678
I'll be here in the morning.
444
00:23:59,598 --> 00:24:01,297
-PEGGY:
You okay?
445
00:24:01,397 --> 00:24:03,397
-Hmm.
446
00:24:05,957 --> 00:24:07,957
(birds chirping)
447
00:24:09,037 --> 00:24:11,596
(muffled music
playing through walls)
448
00:24:21,196 --> 00:24:23,196
(distant indistinct chattering)
449
00:24:26,795 --> 00:24:28,795
-Hey.
450
00:24:47,953 --> 00:24:49,953
(brakes squealing)
451
00:24:51,913 --> 00:24:54,233
(engine running)
452
00:24:58,912 --> 00:25:00,412
-Sorry about last night.
453
00:25:00,512 --> 00:25:02,672
-Ah. Forget about it.
454
00:25:05,592 --> 00:25:08,252
-I think it would be
a bit difficult for
us to stay friends
455
00:25:08,352 --> 00:25:10,631
if one of us kept trying
to sleep with the other one.
456
00:25:12,591 --> 00:25:14,591
-Mm.
457
00:25:17,271 --> 00:25:19,271
(engine turns off)
458
00:25:20,551 --> 00:25:22,550
(engine rattling)
459
00:25:27,870 --> 00:25:29,870
(birds calling)
460
00:25:33,270 --> 00:25:34,849
(door clatters open)
461
00:25:34,949 --> 00:25:37,149
(heels clicking)
462
00:25:40,869 --> 00:25:43,569
-I'm gonna have a shower.
-Cool.
463
00:25:43,669 --> 00:25:45,668
Make some coffee.
464
00:25:52,748 --> 00:25:54,748
(water running)
465
00:26:49,983 --> 00:26:51,983
(exhales)
466
00:26:59,662 --> 00:27:01,602
(Marianne pants)
467
00:27:01,702 --> 00:27:03,702
-(whispers)
Come to bed, then.
468
00:27:06,342 --> 00:27:09,181
(Connell breathing heavily)
469
00:27:22,420 --> 00:27:25,460
♪ ♪
470
00:27:30,220 --> 00:27:32,219
(Marianne moans softly)
471
00:27:45,618 --> 00:27:47,618
-(Connell exhales)
-(Marianne moans)
472
00:28:25,375 --> 00:28:28,695
♪ ♪
473
00:29:01,452 --> 00:29:03,452
(pants)
474
00:29:22,170 --> 00:29:25,170
♪ ♪
475
00:29:48,848 --> 00:29:51,208
-It's not like this
with other people.
476
00:29:51,848 --> 00:29:53,847
-I know.
477
00:30:01,327 --> 00:30:03,327
I think we'll be fine.
478
00:30:05,446 --> 00:30:07,806
("Make You Feel My Love"
by Ane Brun)
479
00:30:11,046 --> 00:30:16,305
♪ When the rain
is blowing in your face ♪
480
00:30:16,405 --> 00:30:20,205
♪ And the whole world
is on your case ♪
481
00:30:21,605 --> 00:30:26,465
♪ I could offer
a warm embrace ♪
482
00:30:26,565 --> 00:30:29,684
♪ To make you feel my love ♪
483
00:30:31,884 --> 00:30:37,024
♪ When evening shadows
and the stars appear ♪
484
00:30:37,124 --> 00:30:42,183
♪ And there is no one there
to dry your tears ♪
485
00:30:42,283 --> 00:30:47,023
♪ I could hold you
for a million years ♪
486
00:30:47,123 --> 00:30:49,843
♪ To make you feel my love ♪
33919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.