All language subtitles for Normal.People.S01E04.Episode.4.1080p.STAN.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (birds chirping) 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,120 (knocking on door) 3 00:00:13,239 --> 00:00:15,559 (loud knocking) 4 00:00:18,319 --> 00:00:20,318 -NIALL: Hello? -CONNELL: Hello. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,138 Hi. -NIALL: You all right? 6 00:00:26,238 --> 00:00:28,538 -Yeah, no, I'm, uh... just here about the room. 7 00:00:28,638 --> 00:00:31,937 -Oh, fuck. Aye, he said you'd be around this morning. 8 00:00:32,037 --> 00:00:34,037 I'll come down. -Sound. 9 00:00:34,437 --> 00:00:36,097 (door opens) 10 00:00:36,197 --> 00:00:38,177 -NIALL: Hiya. -Hi. How's things? 11 00:00:38,277 --> 00:00:39,777 -NIALL: Not too bad, thanks. 12 00:00:39,877 --> 00:00:41,977 -Cheers. -Ah, we're just upstairs. 13 00:00:42,077 --> 00:00:44,076 -Great. 14 00:00:45,316 --> 00:00:47,496 (stairs creaking) 15 00:00:47,596 --> 00:00:49,596 -NIALL: This is it. 16 00:00:53,436 --> 00:00:54,696 -Great. 17 00:00:54,796 --> 00:00:57,175 -It's usually a bit tidier than this. 18 00:00:57,275 --> 00:00:58,575 -CONNELL: It's fine. 19 00:00:58,675 --> 00:01:01,295 So, um, do-- Do I give you the deposit now, or-- 20 00:01:01,395 --> 00:01:03,535 -(chuckles) You must really need somewhere to live. 21 00:01:03,635 --> 00:01:06,095 -Yeah, well, uh, supposed to be starting college on Monday, 22 00:01:06,195 --> 00:01:08,134 so-- -Oh. I'm back Monday, myself. 23 00:01:08,234 --> 00:01:09,654 Trinity? -Mm-hmm. 24 00:01:09,754 --> 00:01:12,414 -There you go. Niall. -Connell. 25 00:01:12,514 --> 00:01:15,014 -I suppose I'll move my shit off your bed, man. 26 00:01:15,114 --> 00:01:17,114 -That'll be great. 27 00:01:21,113 --> 00:01:24,733 (soft instrumental music playing) 28 00:01:24,833 --> 00:01:27,953 ♪ ♪ 29 00:01:52,711 --> 00:01:57,070 ♪ ♪ 30 00:02:08,869 --> 00:02:12,669 ♪ ♪ 31 00:02:18,868 --> 00:02:23,628 ♪ ♪ 32 00:02:25,468 --> 00:02:28,088 (indistinct chattering) 33 00:02:28,188 --> 00:02:29,447 -LECTURER: Depending on your module, 34 00:02:29,547 --> 00:02:31,207 you can access lecture notes online, 35 00:02:31,307 --> 00:02:34,407 assignments and other activities through Blackboard. 36 00:02:34,507 --> 00:02:37,207 Reading lists are available in the early weeks. 37 00:02:37,307 --> 00:02:39,687 I cannot over-stress this. 38 00:02:39,787 --> 00:02:43,806 Start reading early. Read early, and read often. 39 00:02:43,906 --> 00:02:45,326 And while I have you all here, 40 00:02:45,426 --> 00:02:47,126 I should make you aware of the dual be... 41 00:02:47,226 --> 00:02:49,226 (indistinct chattering) 42 00:02:58,025 --> 00:03:01,585 ♪ ♪ 43 00:03:18,463 --> 00:03:21,183 (sizzling) 44 00:03:22,903 --> 00:03:25,583 (housemate chattering in foreign language) 45 00:03:27,383 --> 00:03:29,822 (speaking in foreign language) 46 00:03:31,062 --> 00:03:33,062 (door closes) 47 00:03:43,821 --> 00:03:45,801 -STUDENT 1: Just how much empathy Defoe writes her with, 48 00:03:45,901 --> 00:03:48,721 I feel like that's kind of radical when you read his contemporaries. 49 00:03:48,821 --> 00:03:51,800 -Also, how many examples of the picaresque novel are there 50 00:03:51,900 --> 00:03:54,880 that center a woman so boldly and without condemning her? 51 00:03:54,980 --> 00:03:56,920 -STUDENT 1: Yeah, but also in terms of her class. 52 00:03:57,020 --> 00:03:58,400 -GARETH: That's exactly what struck me. 53 00:03:58,500 --> 00:04:01,240 You get this, this really, really complex character, 54 00:04:01,340 --> 00:04:05,439 and I, I think Defoe writes with incredible subtlety, 55 00:04:05,539 --> 00:04:07,159 and, and attention to detail. 56 00:04:07,259 --> 00:04:09,259 It's sort of amazing. 57 00:04:09,779 --> 00:04:11,779 -TEACHING ASSISTANT: What about anyone else? 58 00:04:12,339 --> 00:04:14,519 Connell. 59 00:04:14,619 --> 00:04:15,838 (clears throat) 60 00:04:15,938 --> 00:04:19,378 -I, uh, thought it was v-very moving. 61 00:04:20,418 --> 00:04:22,418 Yeah, and, uh... 62 00:04:23,538 --> 00:04:25,718 I, uh... 63 00:04:25,818 --> 00:04:29,317 I just agree with everyone-- everyone was saying, so... 64 00:04:29,417 --> 00:04:30,597 Yeah. 65 00:04:30,697 --> 00:04:33,597 -Okay. Thanks. 66 00:04:33,697 --> 00:04:37,937 ♪ ♪ 67 00:04:59,575 --> 00:05:01,575 (car door opens) 68 00:05:04,054 --> 00:05:06,054 (door slams) 69 00:05:06,574 --> 00:05:08,574 (lock clattering) 70 00:05:17,133 --> 00:05:19,133 -Mam? 71 00:05:31,452 --> 00:05:33,452 (keys jangling) 72 00:05:34,132 --> 00:05:36,732 (footsteps approaching) 73 00:05:40,211 --> 00:05:42,211 -(knocking) -Mm-hmm? 74 00:05:43,971 --> 00:05:45,351 -Hey. -Hiya. 75 00:05:45,451 --> 00:05:47,431 -Welcome home. 76 00:05:47,531 --> 00:05:49,070 -Where have you been? 77 00:05:49,170 --> 00:05:50,910 -Just... out. 78 00:05:51,010 --> 00:05:52,830 With a friend, you know? 79 00:05:52,930 --> 00:05:55,170 -Oh, yeah. That's fair enough. 80 00:05:56,690 --> 00:05:58,390 (both chuckle softly) 81 00:05:58,490 --> 00:06:00,489 -Come here, then. 82 00:06:06,849 --> 00:06:09,049 So good to see you. -(Connell chuckles softly) 83 00:06:10,129 --> 00:06:13,288 -Here. Thanks very much. See you later. Bye-bye. 84 00:06:15,808 --> 00:06:18,088 ♪ ♪ 85 00:06:27,607 --> 00:06:30,447 That's you. No bother. All right. 86 00:06:33,127 --> 00:06:35,127 How are ya? 87 00:06:38,966 --> 00:06:42,166 ♪ ♪ 88 00:06:44,166 --> 00:06:46,066 -ROB: Oh, I heard about that. -CONNELL: Fifty drinks. 89 00:06:46,166 --> 00:06:48,705 -(both chuckle) -So, how many girls have you shifted? 90 00:06:48,805 --> 00:06:50,585 -Aah. -Come on. 91 00:06:50,685 --> 00:06:52,625 You must be the only lad doing English. 92 00:06:52,725 --> 00:06:54,665 I'd say you're drowning in it. -No. 93 00:06:54,765 --> 00:06:56,765 (both chuckling) 94 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 -No, I'm only messing. -Mm. 95 00:07:00,644 --> 00:07:02,024 -Are you enjoying it? 96 00:07:02,124 --> 00:07:04,124 -Yeah, it's all right. 97 00:07:04,444 --> 00:07:07,944 (chuckles) It's a lot of loafers and chinos 98 00:07:08,044 --> 00:07:09,504 and whatnot. Yeah. -(Rob laughs) 99 00:07:09,604 --> 00:07:11,103 -Can't be all like that, though? 100 00:07:11,203 --> 00:07:12,863 It's Dublin. It's exciting. 101 00:07:12,963 --> 00:07:14,183 -Yeah. 102 00:07:14,283 --> 00:07:15,703 -Least you fucked off outta here. 103 00:07:15,803 --> 00:07:17,663 -Well, there's nothing wrong with here. 104 00:07:17,763 --> 00:07:19,763 -Don't know about that. 105 00:07:20,283 --> 00:07:21,863 -Not enjoying the job? 106 00:07:21,963 --> 00:07:23,582 -Ah, it's all right. 107 00:07:23,682 --> 00:07:25,902 Decent to have a bit of money, I suppose, you know? 108 00:07:26,002 --> 00:07:27,862 -Yeah. -Bit quiet. 109 00:07:27,962 --> 00:07:29,502 -Maybe you made the right call, there. 110 00:07:29,602 --> 00:07:30,902 -Yeah? -Yeah. 111 00:07:31,002 --> 00:07:32,982 Not sure college is all that great, to be honest. 112 00:07:33,082 --> 00:07:35,221 -Oh, fuck off, would ya? -Ha. 113 00:07:35,321 --> 00:07:37,581 -You don't need to... 114 00:07:37,681 --> 00:07:39,621 Right call. (scoffs) 115 00:07:39,721 --> 00:07:41,421 Didn't have your fucking brains, did I? 116 00:07:41,521 --> 00:07:42,861 (both laughing) 117 00:07:42,961 --> 00:07:45,121 -Yeah, that's true enough, all right. 118 00:07:47,320 --> 00:07:48,780 Mm. 119 00:07:48,880 --> 00:07:51,060 -Well, just don't waste it. 120 00:07:51,160 --> 00:07:52,820 Have a good time. 121 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 -Mm. Yeah. 122 00:07:56,280 --> 00:07:57,460 -We go again? -Ah, no. 123 00:07:57,560 --> 00:07:59,299 -No? -I'm all right. 124 00:07:59,399 --> 00:08:01,399 I should be getting back. 125 00:08:01,799 --> 00:08:03,799 -No worries. No worries. 126 00:08:04,959 --> 00:08:06,339 (sniffs) 127 00:08:06,439 --> 00:08:08,799 It's good to see you anyway. -Yeah. You, too. 128 00:08:17,718 --> 00:08:19,838 (rustling) 129 00:08:32,957 --> 00:08:35,136 (indistinct chattering) 130 00:08:35,236 --> 00:08:37,516 (music playing over speakers) 131 00:08:41,236 --> 00:08:42,376 (door slams) 132 00:08:42,476 --> 00:08:45,135 -ELAINE: Yeah, drink! (laughs) 133 00:08:45,235 --> 00:08:46,455 (Matt chuckles) 134 00:08:46,555 --> 00:08:48,555 -NIALL: All right, man? 135 00:08:49,355 --> 00:08:50,655 -MATT: Is this the new roommate? 136 00:08:50,755 --> 00:08:53,395 -NIALL: Yeah, this is Connell. He's from Sligo. 137 00:08:55,435 --> 00:08:57,434 -Hey. -Does he talk? 138 00:08:58,314 --> 00:09:01,734 -If he has to. Have a good one. -MATT: Thanks, man. 139 00:09:01,834 --> 00:09:04,154 (indistinct chattering) 140 00:09:14,513 --> 00:09:16,513 (knocking) 141 00:09:16,993 --> 00:09:18,993 -Sorry, man. Do you fancy a beer? 142 00:09:19,793 --> 00:09:21,172 -Uh, yeah. Sound. 143 00:09:21,272 --> 00:09:23,792 -NIALL: See you in a minute. -See you a minute. 144 00:09:29,952 --> 00:09:32,531 (laughing) 145 00:09:32,631 --> 00:09:33,771 -NIALL: Get out. Out. 146 00:09:33,871 --> 00:09:35,371 -ELAINE: Stop talking. Leave now. 147 00:09:35,471 --> 00:09:38,011 -NIALL: Thanks for ruining the night. -(group laughing) 148 00:09:38,111 --> 00:09:39,571 -I play lots of football, 149 00:09:39,671 --> 00:09:42,011 but like, yeah, what would happen if you got thick like? 150 00:09:42,111 --> 00:09:43,770 Yeah. -ELAINE: Get thick. 151 00:09:43,870 --> 00:09:45,570 -MATT: Would you jump in for a few scraps yourself, 152 00:09:45,670 --> 00:09:48,210 just for the craic? -No. I'm a lover, not a fighter. 153 00:09:48,310 --> 00:09:49,610 -(laughing) -ELAINE: Oh, yeah. 154 00:09:49,710 --> 00:09:51,570 I don't believe you for a second. 155 00:09:51,670 --> 00:09:54,130 -No. -(cans popping open) 156 00:09:54,230 --> 00:09:56,089 -NIALL: Cheers, lads. -Cheers. 157 00:09:56,189 --> 00:09:57,649 -NIALL: Apparently, by the end of the year, 158 00:09:57,749 --> 00:09:59,969 I have to like, do these medical role play things 159 00:10:00,069 --> 00:10:02,049 when they, like, come in and I have to 160 00:10:02,149 --> 00:10:04,489 pretend to actually be a doctor already. 161 00:10:04,589 --> 00:10:06,609 -MATT: Squeezing in. -NIALL: All right, man? 162 00:10:06,709 --> 00:10:08,708 (indistinct chattering) 163 00:10:11,468 --> 00:10:15,588 ♪ ♪ 164 00:10:28,227 --> 00:10:31,466 -Uh... yeah, I, um... 165 00:10:32,386 --> 00:10:36,326 Uh, I, I think the fact that she gives us a new chapter, 166 00:10:36,426 --> 00:10:39,366 suddenly, out of nowhere from the perspective of Knightley, 167 00:10:39,466 --> 00:10:42,146 having been with Emma throughout, felt... 168 00:10:42,585 --> 00:10:46,245 f-- really remarkable to me. And... 169 00:10:46,345 --> 00:10:51,385 ...a moment of balance and care, and, uh... 170 00:10:52,225 --> 00:10:54,404 Uh, s-something psychological 171 00:10:54,504 --> 00:10:57,204 which hadn't really been attempted before, and... 172 00:10:57,304 --> 00:11:00,444 There's also a refusal of any kind of... 173 00:11:00,544 --> 00:11:03,644 moralistic judgment granted to everybody, and I... 174 00:11:03,744 --> 00:11:08,043 Well, I, I, I found that sort of extraordinary, so... 175 00:11:08,143 --> 00:11:09,363 So, yeah. 176 00:11:09,463 --> 00:11:11,643 -Great. That's really great. 177 00:11:11,743 --> 00:11:16,423 Okay. That's it for today, but essays in for next week, okay? 178 00:11:21,142 --> 00:11:23,142 -Sorry. 179 00:11:24,822 --> 00:11:27,322 Sorry, I think you-- That's yours. 180 00:11:27,422 --> 00:11:29,421 -Oh. Thanks. 181 00:11:30,021 --> 00:11:31,961 -It's Connell, right? -Yeah. 182 00:11:32,061 --> 00:11:33,761 -I'm Gareth. -I know, yeah. 183 00:11:33,861 --> 00:11:35,401 -GARETH: How are ya? -Not too bad. How are you? 184 00:11:35,501 --> 00:11:37,161 -GARETH: Good, yeah. I was gonna grab coffee 185 00:11:37,261 --> 00:11:39,281 in the Debate Soc if you wanna join. -CONNELL: Sure. 186 00:11:39,381 --> 00:11:42,520 -STUDENT: Your student fees are being used to pay for a neo-Nazi 187 00:11:42,620 --> 00:11:44,520 to spread racist propaganda. -Thank you. 188 00:11:44,620 --> 00:11:46,400 -GARETH: Just through here. 189 00:11:46,500 --> 00:11:47,880 -STUDENT: Your student fees are being used 190 00:11:47,980 --> 00:11:49,880 to pay for a neo-Nazi to spread racist... 191 00:11:49,980 --> 00:11:51,520 -GARETH: It's so boring. 192 00:11:51,620 --> 00:11:53,399 It's such an uncomplicated response. 193 00:11:53,499 --> 00:11:54,839 He's coming here to debate. 194 00:11:54,939 --> 00:11:57,319 This is literally the debating society. -Hmm. 195 00:11:57,419 --> 00:11:59,959 -Do we not trust people to form their own opinions? 196 00:12:00,059 --> 00:12:02,199 -Yeah. Do you need to debate a Nazi, though? 197 00:12:02,299 --> 00:12:04,558 Like, is there value in giving a Nazi a platform? 198 00:12:04,658 --> 00:12:07,438 It's not like history hasn't heard a fair bit from his kind already. 199 00:12:07,538 --> 00:12:09,478 Like, the debate's been had. -He's not a Nazi, though. 200 00:12:09,578 --> 00:12:12,638 No, look, I just think we need to be really careful with that word. 201 00:12:12,738 --> 00:12:14,878 I feel like people use that word way too flippantly these days. 202 00:12:14,978 --> 00:12:16,117 -Yeah, he's a fascist, though, right? 203 00:12:16,217 --> 00:12:17,797 -He doesn't define himself as a fascist. 204 00:12:17,897 --> 00:12:19,557 -Fair enough. Other people do, so... 205 00:12:19,657 --> 00:12:21,657 -And free speech. 206 00:12:22,017 --> 00:12:23,997 -(chuckles) Well, yeah, sure. 207 00:12:24,097 --> 00:12:26,237 Should protect it, but, uh... 208 00:12:26,337 --> 00:12:29,076 not really sure that's what the issue is, here. 209 00:12:29,176 --> 00:12:31,196 It's like, by that reasoning you'd have to invite 210 00:12:31,296 --> 00:12:34,556 everyone everywhere to debate about everything, or else their, like... 211 00:12:34,656 --> 00:12:36,796 freedom of speech is impinged. Like, that's just ridiculous. 212 00:12:36,896 --> 00:12:38,896 (chuckling) 213 00:12:39,216 --> 00:12:41,075 -You should join the debating society. -CONNELL: Oh, I... 214 00:12:41,175 --> 00:12:42,315 really shouldn't. 215 00:12:42,415 --> 00:12:44,555 -No, you actually should. -You should. 216 00:12:44,655 --> 00:12:45,875 All right, well, look. We're having 217 00:12:45,975 --> 00:12:47,395 a little party at my house tomorrow night. 218 00:12:47,495 --> 00:12:50,995 It's, uh, house 24, just in the Rubrics over there. 219 00:12:51,095 --> 00:12:53,414 -Mm, yeah. Maybe. Thanks. 220 00:12:53,774 --> 00:12:55,634 -Come to the party. (laughs) 221 00:12:55,734 --> 00:12:57,514 -CONNELL: All right. -You definitely should. 222 00:12:57,614 --> 00:12:59,114 -All right. I will. 223 00:12:59,214 --> 00:13:00,474 -LORRAINE (on phone): How are you gonna get 224 00:13:00,574 --> 00:13:01,914 to know people if you don't go meet them? 225 00:13:02,014 --> 00:13:03,253 -CONNELL (on phone): Not really my type of people. 226 00:13:03,333 --> 00:13:04,953 -LORRAINE: And what type of people are they? 227 00:13:05,053 --> 00:13:07,393 -CONNELL: You know, like Trinity students. 228 00:13:07,493 --> 00:13:09,193 -LORRAINE: Sweetheart, you're a Trinity student. 229 00:13:09,293 --> 00:13:11,113 -CONNELL: Ah, yeah, but not like that. 230 00:13:11,213 --> 00:13:12,913 -LORRAINE: Listen, if you don't like it, you can leave. 231 00:13:13,013 --> 00:13:15,752 CONNELL: Mm. Sounds a bit pathetic, doesn't it? 232 00:13:15,852 --> 00:13:17,472 LORRAINE: Yeah, you're right. 233 00:13:17,572 --> 00:13:19,172 It would be much cooler to stay at home all night on your own. 234 00:13:19,252 --> 00:13:20,872 -Harsh words, Lorraine. 235 00:13:20,972 --> 00:13:23,072 -LORRAINE: Go, and I'll give you a call tomorrow. 236 00:13:23,172 --> 00:13:25,512 You can tell me all about it and I can live vicariously through you. 237 00:13:25,612 --> 00:13:26,991 -Well, if you're gonna live vicariously, 238 00:13:27,091 --> 00:13:28,791 I'd pick someone a little bit more exciting. 239 00:13:28,891 --> 00:13:30,191 -LORRAINE: I don't know. 240 00:13:30,291 --> 00:13:32,551 College party sounds pretty good to me. 241 00:13:32,651 --> 00:13:34,391 -All right. -LORRAINE: Go. 242 00:13:34,491 --> 00:13:36,491 -Love you. -LORRAINE: I love you. 243 00:13:37,331 --> 00:13:39,330 (Lorraine ends call) 244 00:13:41,450 --> 00:13:44,510 (soft music playing) 245 00:13:44,610 --> 00:13:47,730 ♪ ♪ 246 00:13:50,329 --> 00:13:53,129 (indistinct chattering) 247 00:14:05,528 --> 00:14:07,908 -CONNELL: Sorry, it's Gareth's party upstairs, is it? 248 00:14:08,008 --> 00:14:10,008 Right. Thanks. 249 00:14:10,528 --> 00:14:12,528 (people chattering) 250 00:14:13,567 --> 00:14:15,647 (muffled bass playing) 251 00:14:21,127 --> 00:14:23,327 (indistinct chatter continues) 252 00:14:30,606 --> 00:14:33,446 (music playing over speakers) 253 00:14:37,805 --> 00:14:39,585 -GARETH: Connell, good to see you, man. -CONNELL: Uh... 254 00:14:39,685 --> 00:14:41,185 -Good to see you. -CONNELL: Yeah, how's things? 255 00:14:41,285 --> 00:14:42,705 -Yeah, how's it going? -Not too bad. How are you? 256 00:14:42,805 --> 00:14:44,625 -Good. Nice backpack. Very '90s. 257 00:14:44,725 --> 00:14:46,585 -Ah-ha, thanks. -You know Jenny, right? 258 00:14:46,685 --> 00:14:49,384 -Uh, yeah, I think we were in a seminar together. 259 00:14:49,484 --> 00:14:52,104 -Oh. (laughs) -Well, let me get you a drink. 260 00:14:52,204 --> 00:14:53,584 -After you. -Thank you. 261 00:14:53,684 --> 00:14:57,224 -What have we got here? Uh, is beer okay for you? 262 00:14:57,324 --> 00:14:58,584 -CONNELL: Yeah. Cheers. Thanks. 263 00:14:58,684 --> 00:15:00,503 -So you're not from Dublin? -CONNELL: Sorry? 264 00:15:00,603 --> 00:15:02,623 -You're not from Dublin. -Uh, no, I... Sligo. 265 00:15:02,723 --> 00:15:04,023 Yeah. -JENNY: Uh, I can see that. 266 00:15:04,123 --> 00:15:05,503 -My girlfriend's from Sligo, actually. 267 00:15:05,603 --> 00:15:08,743 -Oh, right. Well, uh, there you go. 268 00:15:08,843 --> 00:15:10,843 (laughs softly) 269 00:15:11,723 --> 00:15:13,662 Yeah, you live here, do you? -GARETH: Mm. 270 00:15:13,762 --> 00:15:15,102 Yeah, it's not bad for campus accommodation. 271 00:15:15,202 --> 00:15:16,702 -CONNELL: Ah, it's lovely, yeah? 272 00:15:16,802 --> 00:15:19,422 -Do you have your own room and that? -Yeah. God, yeah. 273 00:15:19,522 --> 00:15:21,582 -You're not sharing, are you? -Oh, I am, yeah. 274 00:15:21,682 --> 00:15:24,181 -Ah. -Oh, that's, uh, brutal, man. 275 00:15:24,281 --> 00:15:25,861 -(Connell chuckles) -Jesus. 276 00:15:25,961 --> 00:15:27,161 What do you do if you want to have a girl over? -Or a guy? 277 00:15:27,241 --> 00:15:28,821 -Yeah. -(both chuckle) 278 00:15:28,921 --> 00:15:30,821 -Hasn't really been an issue so far, so... 279 00:15:30,921 --> 00:15:33,701 (all laughing) 280 00:15:33,801 --> 00:15:35,141 -Yeah. 281 00:15:35,241 --> 00:15:36,520 Hey, listen, there's some people I want you to meet. 282 00:15:36,600 --> 00:15:38,060 -Yeah, thanks. -Come on. Do you wanna... 283 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 See you later. -See ya later. 284 00:15:42,320 --> 00:15:44,320 -GARETH: Sorry, man. 285 00:15:46,160 --> 00:15:48,339 Down here, somewhere. 286 00:15:48,439 --> 00:15:50,439 Great party, right? -Yeah. 287 00:15:51,759 --> 00:15:53,759 -Marianne. 288 00:15:54,599 --> 00:15:56,779 Marianne, there's someone I want you to meet. 289 00:15:56,879 --> 00:15:58,659 This is Connell. 290 00:15:58,759 --> 00:16:00,738 -Oh. Right. 291 00:16:00,838 --> 00:16:02,838 Hi. 292 00:16:06,438 --> 00:16:08,178 -Connell Waldron. 293 00:16:08,278 --> 00:16:09,738 From beyond the grave. 294 00:16:09,838 --> 00:16:11,777 (chuckles) 295 00:16:11,877 --> 00:16:13,497 -When did you take up smoking? 296 00:16:13,597 --> 00:16:15,897 -We were at school together. -GARETH: No way! 297 00:16:15,997 --> 00:16:18,137 -MAN: Gareth! -MAN 2: Yeah, here's here now. He's here. 298 00:16:18,237 --> 00:16:19,897 -GARETH: What is it? -MAN: Come here, man. 299 00:16:19,997 --> 00:16:21,197 You're gonna wanna hear this. -MARIANNE: Back in a sec. 300 00:16:21,277 --> 00:16:23,276 -GARETH: Okay. Hello? 301 00:16:24,596 --> 00:16:26,736 -MARIANNE: Well? 302 00:16:26,836 --> 00:16:28,376 How are you? 303 00:16:28,476 --> 00:16:30,896 -Yeah. I'm all right. 304 00:16:30,996 --> 00:16:32,996 Good. 305 00:16:34,475 --> 00:16:35,855 -Would you like a drink? 306 00:16:35,955 --> 00:16:37,895 -Uh, Gareth gave me this, so... 307 00:16:37,995 --> 00:16:39,995 -We can do better than that. 308 00:16:51,514 --> 00:16:53,514 (lid pops) 309 00:16:54,594 --> 00:16:56,594 -Nice. 310 00:16:59,193 --> 00:17:00,773 -So how do you know Gareth? 311 00:17:00,873 --> 00:17:02,653 -CONNELL: Oh, classes together. 312 00:17:02,753 --> 00:17:04,753 You two are going out? 313 00:17:05,073 --> 00:17:06,493 -Everyone seems to know him. 314 00:17:06,593 --> 00:17:08,773 -Yeah. He's one of these campus celebrities. 315 00:17:08,873 --> 00:17:10,452 -(laughs) He loves that. 316 00:17:10,552 --> 00:17:13,132 -I believe he's very active on multiple college committees. 317 00:17:13,232 --> 00:17:15,232 (both laugh) 318 00:17:16,552 --> 00:17:18,732 -I've missed you. -Yeah. 319 00:17:18,832 --> 00:17:20,832 Yeah, you, too. 320 00:17:21,951 --> 00:17:25,511 I was, uh... I was a bit worried when you left school and that... 321 00:17:26,551 --> 00:17:28,551 I was pretty down about it. -Well. 322 00:17:28,951 --> 00:17:31,451 Never hung out much during school hours. 323 00:17:31,551 --> 00:17:33,550 -Oh, yeah. (clears throat) 324 00:17:34,630 --> 00:17:37,090 -What about Rachel? You still together? 325 00:17:37,190 --> 00:17:40,010 -How'd you hear about that? Through your brother? 326 00:17:40,110 --> 00:17:42,830 -Saw photos on Facebook. -Aah. Um... 327 00:17:43,710 --> 00:17:46,329 No, um, we broke up, actually. 328 00:17:46,429 --> 00:17:48,009 -Oh. 329 00:17:48,109 --> 00:17:50,109 Sorry. 330 00:17:50,829 --> 00:17:53,649 -I don't think we were that compatible, really. -Mm. 331 00:17:53,749 --> 00:17:55,649 -What? -No, I just, uh... 332 00:17:55,749 --> 00:17:57,368 I reckon I could have told you that. 333 00:17:57,468 --> 00:17:59,848 -Maybe you should have. Would have helped, actually. 334 00:17:59,948 --> 00:18:02,368 You weren't really replying to my texts at the time, so... 335 00:18:02,468 --> 00:18:04,048 -Felt somewhat abandoned, Connell. 336 00:18:04,148 --> 00:18:06,268 -Yeah, I felt a bit abandoned, myself, didn't I? 337 00:18:06,948 --> 00:18:08,927 You disappeared. 338 00:18:09,027 --> 00:18:11,447 The Rachel thing, uh... 339 00:18:11,547 --> 00:18:13,887 wasn't serious, or anything. 340 00:18:13,987 --> 00:18:16,567 -It's not really why I left school. -Right. 341 00:18:16,667 --> 00:18:19,767 -More of a last straw sort of thing. -Yeah. 342 00:18:19,867 --> 00:18:22,046 I wondered if that was what it was. 343 00:18:22,146 --> 00:18:24,206 -Really? -Mm. Yeah. 344 00:18:24,306 --> 00:18:26,966 -Mm. Maybe you're telepathic. 345 00:18:27,066 --> 00:18:28,726 -Hmm. 346 00:18:28,826 --> 00:18:30,166 You know, I, I did used to think 347 00:18:30,266 --> 00:18:32,265 that I could read your mind at times. 348 00:18:32,625 --> 00:18:34,945 -In bed, you mean? -Yeah. 349 00:18:36,425 --> 00:18:38,845 And afterwards, but... 350 00:18:38,945 --> 00:18:40,945 I don't know. Maybe that's normal. 351 00:18:43,544 --> 00:18:45,544 -It's not. 352 00:18:51,464 --> 00:18:53,464 -You look really well. 353 00:18:54,424 --> 00:18:57,083 -I know. It's classic me. 354 00:18:57,183 --> 00:18:59,683 Came to college and got pretty. -No, you were always pretty. 355 00:18:59,783 --> 00:19:01,443 Very pretty. 356 00:19:01,543 --> 00:19:04,963 You know, um, you're... you're beautiful. 357 00:19:05,063 --> 00:19:06,403 -Oh? 358 00:19:06,503 --> 00:19:07,842 Well. 359 00:19:07,942 --> 00:19:09,522 Haven't heard that one in a while. 360 00:19:09,622 --> 00:19:12,042 -Does Gareth not tell you you're beautiful, no? 361 00:19:12,142 --> 00:19:14,042 (laughs) Oh, he's a... 362 00:19:14,142 --> 00:19:16,802 He's probably very busy doing amateur drama or something. 363 00:19:16,902 --> 00:19:18,561 -Debating. And you're being cruel. 364 00:19:18,661 --> 00:19:20,041 -Ah, yeah, I clocked that. 365 00:19:20,141 --> 00:19:22,441 See, I thought I was bad going out with Rachel Moore, 366 00:19:22,541 --> 00:19:24,001 and your boyfriend's a Holocaust denier. 367 00:19:24,101 --> 00:19:26,661 -(scoffs) He's just into free speech. 368 00:19:28,101 --> 00:19:30,720 Okay, so we both failed on ideological purity. 369 00:19:30,820 --> 00:19:32,820 -Yeah. (laughs) 370 00:19:34,260 --> 00:19:36,520 -Are you dating anyone problematic at the moment? 371 00:19:36,620 --> 00:19:38,940 -No. Not even anyone good. 372 00:19:39,700 --> 00:19:41,820 -Finding it hard to meet people here? 373 00:19:42,659 --> 00:19:44,599 -Mm-hmm. It's, uh... 374 00:19:44,699 --> 00:19:46,719 It's a bit different from home, I suppose. 375 00:19:46,819 --> 00:19:49,899 -Mm. Probably why I'm good at it. 376 00:19:52,979 --> 00:19:54,878 I have some girlfriends I could introduce you to. 377 00:19:54,978 --> 00:19:56,878 -Oh, yeah? -Yeah. 378 00:19:56,978 --> 00:19:58,838 I have those now. -(Connell chuckles) 379 00:19:58,938 --> 00:20:01,158 -Ah, not sure I'd be their type. 380 00:20:01,258 --> 00:20:02,918 -What do you mean? 381 00:20:03,018 --> 00:20:05,178 -Ah, I don't know. 382 00:20:07,617 --> 00:20:09,617 -What's not to like about you? 383 00:20:10,617 --> 00:20:12,617 -That's a good question. 384 00:20:14,417 --> 00:20:16,417 I don't know. 385 00:20:16,897 --> 00:20:19,716 ("Dogwood Blossom" by Fionn Regan playing) 386 00:20:19,816 --> 00:20:23,976 ♪ Loneliness keeps you constantly awake ♪ 387 00:20:25,816 --> 00:20:31,195 ♪ What happens when the passage of time appears ♪ 388 00:20:31,295 --> 00:20:35,775 ♪ You see yourself as a child and it bring you to tears ♪ 389 00:20:37,775 --> 00:20:40,854 ♪ You say that you're troubled and you always have been ♪ 390 00:20:42,614 --> 00:20:47,434 ♪ Uncomfortable in your own skin ♪ 391 00:20:47,534 --> 00:20:51,734 ♪ So you contemplate the riverbed ♪ 392 00:20:53,373 --> 00:20:57,213 ♪ Turn off the dark thoughts in your head ♪ 393 00:20:59,293 --> 00:21:01,413 (birds chirping) 394 00:21:06,252 --> 00:21:08,252 (footsteps approaching) 395 00:21:16,451 --> 00:21:18,931 -GARETH: Coffee? -In the pot. 396 00:21:23,531 --> 00:21:25,531 (Gareth sighs) 397 00:21:28,330 --> 00:21:30,330 (coffee pouring) 398 00:21:31,570 --> 00:21:33,570 (clattering) 399 00:21:37,490 --> 00:21:39,489 (gulps, sighs) 400 00:21:42,849 --> 00:21:44,869 -Morning. 401 00:21:44,969 --> 00:21:46,969 (exhales) 402 00:21:51,288 --> 00:21:53,288 (birds chirping) 403 00:22:04,847 --> 00:22:06,847 (door squeaks open) 404 00:22:10,087 --> 00:22:12,087 (slams) 405 00:22:21,726 --> 00:22:24,226 -PEGGY: I'd literally kill for a place like this. 406 00:22:24,326 --> 00:22:26,345 I'm so fucking jealous. -(Joanna laughs) 407 00:22:26,445 --> 00:22:28,505 JOANNA: Must be tough living in your parents' massive house 408 00:22:28,605 --> 00:22:30,625 in Black Rock, Peggy. God knows how you cope. 409 00:22:30,725 --> 00:22:32,505 -You try living with my mother, then. 410 00:22:32,605 --> 00:22:34,985 That woman is a nervous breakdown waiting to happen. 411 00:22:35,085 --> 00:22:36,265 -Does she not work? 412 00:22:36,365 --> 00:22:38,344 -She's a consultant oncologist. 413 00:22:38,444 --> 00:22:41,024 -Wow. -That must be incredibly stressful. 414 00:22:41,124 --> 00:22:43,544 -Money is fucking great, though. 415 00:22:43,644 --> 00:22:45,184 What does your mum do, Marianne? 416 00:22:45,284 --> 00:22:47,224 -She's a solicitor. 417 00:22:47,324 --> 00:22:50,263 -Also good money. Do you get on? 418 00:22:50,363 --> 00:22:52,383 -Me and my mum? 419 00:22:52,483 --> 00:22:55,063 Uh, we're not close or anything. 420 00:22:55,163 --> 00:22:57,163 She's quite conservative. 421 00:22:58,683 --> 00:23:00,423 Are you with yours? 422 00:23:00,523 --> 00:23:03,062 -Yeah. My mum's great. Sorry. 423 00:23:03,162 --> 00:23:05,182 -Sounds lovely. (exhales) 424 00:23:05,282 --> 00:23:07,742 -JOANNA: Where's Gareth tonight? -MARIANNE: I'm not sure. 425 00:23:07,842 --> 00:23:09,622 Some society thing. 426 00:23:09,722 --> 00:23:11,662 -PEGGY: Isn't it so much better when he's not here, though? 427 00:23:11,762 --> 00:23:13,501 -Stop it. -Come off it. 428 00:23:13,601 --> 00:23:15,021 We both know he's not worthy. 429 00:23:15,121 --> 00:23:17,481 -JOANNA: No, but then, who is? 430 00:23:18,041 --> 00:23:20,541 (indistinct chattering) 431 00:23:20,641 --> 00:23:23,021 ("Drop" by Hope Sandoval playing) 432 00:23:23,121 --> 00:23:26,660 ♪ The way you drop ♪ 433 00:23:26,760 --> 00:23:27,980 -PHILIP: Hey, guys. 434 00:23:28,080 --> 00:23:29,420 (Marianne laughing) 435 00:23:29,520 --> 00:23:31,100 -How are you doing? -I'm good. 436 00:23:31,200 --> 00:23:32,700 (indistinct) -Um, pretty good. 437 00:23:32,800 --> 00:23:34,820 -PEGGY: Where were you now? Why were you not in our lecture? 438 00:23:34,920 --> 00:23:37,419 -I deviated. -PEGGY: Did you deviate, now? 439 00:23:37,519 --> 00:23:39,559 (indistinct conversations) 440 00:23:44,359 --> 00:23:49,038 ♪ But you've just been thrown ♪ 441 00:23:51,558 --> 00:23:55,998 ♪ Till kingdom comes ♪ 442 00:23:58,038 --> 00:24:03,837 ♪ And through bitten tongues ♪ 443 00:24:05,357 --> 00:24:09,757 ♪ These eyes get stung ♪ 444 00:24:11,917 --> 00:24:15,636 ♪ With every curse sung ♪ 445 00:24:18,756 --> 00:24:21,096 ♪ These twisted times... ♪ 446 00:24:21,196 --> 00:24:22,456 -GARETH: I got a noise complaint. 447 00:24:22,556 --> 00:24:25,215 -No way. -Yeah. First of three, apparently. 448 00:24:25,315 --> 00:24:26,935 -It was fun, though. 449 00:24:27,035 --> 00:24:29,255 -Who was that guy you were talking to in the kitchen for ages? 450 00:24:29,355 --> 00:24:30,695 -Connell. 451 00:24:30,795 --> 00:24:32,495 Uh, we were at school together. 452 00:24:32,595 --> 00:24:34,835 -He's in my English class. He's a really good guy. 453 00:24:36,474 --> 00:24:38,474 -PEGGY: Why? Do you like him, Teresa? 454 00:24:38,914 --> 00:24:40,254 -Uh, I mean, what's not to like? 455 00:24:40,354 --> 00:24:42,354 -Why don't you give her his number? 456 00:24:43,474 --> 00:24:45,414 -Would you like it? 457 00:24:45,514 --> 00:24:47,653 -Yeah, why not? 458 00:24:47,753 --> 00:24:49,753 -Sure. 'Course. 459 00:24:56,033 --> 00:24:58,573 -Wouldn't life be great if you could paint like that? 460 00:24:58,673 --> 00:25:00,212 -Would it? 461 00:25:00,312 --> 00:25:03,012 -Yeah. I mean, I know they say it's hard to be a genius, but... 462 00:25:03,112 --> 00:25:05,892 I reckon it must give your life some kind of sense of purpose. 463 00:25:05,992 --> 00:25:08,052 -You'd never have a normal life, though. 464 00:25:08,152 --> 00:25:09,652 -Yeah, but who wants a normal life? 465 00:25:09,752 --> 00:25:11,531 -I do. -No, you don't. 466 00:25:11,631 --> 00:25:13,531 -Maybe. 467 00:25:13,631 --> 00:25:16,651 (scoffs) I don't know. Don't know what I want. 468 00:25:16,751 --> 00:25:18,731 -Yeah, that's all right. 469 00:25:18,831 --> 00:25:20,171 -Is it? 470 00:25:20,271 --> 00:25:22,890 I mean, you already know what you want to do, Joanna. 471 00:25:22,990 --> 00:25:24,330 You already know what you're gonna do 472 00:25:24,430 --> 00:25:26,010 your dissertation on. You're all set. 473 00:25:26,110 --> 00:25:28,770 -Yeah, but that is not normal, and shouldn't be copied. 474 00:25:28,870 --> 00:25:31,530 I think most people don't have any idea what they want 475 00:25:31,630 --> 00:25:32,930 or what they want to do with their lives. 476 00:25:33,030 --> 00:25:34,769 -You're just being nice to me. 477 00:25:34,869 --> 00:25:36,449 -No, I reckon half your friends from school 478 00:25:36,549 --> 00:25:38,549 probably have no idea what they want to do. 479 00:25:39,469 --> 00:25:43,869 -I didn't really have any friends in school, as such. 480 00:25:44,949 --> 00:25:46,128 I was a loner. 481 00:25:46,228 --> 00:25:48,228 -Really? -Mm-hmm. 482 00:25:50,708 --> 00:25:51,888 -Oh. 483 00:25:51,988 --> 00:25:54,168 What about that guy from the other night? 484 00:25:54,268 --> 00:25:56,448 -Connell? 485 00:25:56,548 --> 00:25:58,527 Uh, he, he wasn't like... 486 00:25:58,627 --> 00:26:01,027 a friend, exactly. 487 00:26:03,627 --> 00:26:05,207 -Mm. 488 00:26:05,307 --> 00:26:07,607 -EOIN: It's disclaimed there's no such thing as the truth. 489 00:26:07,707 --> 00:26:09,486 I just find that very destructive. 490 00:26:09,586 --> 00:26:11,326 -I'm sorry, I don't think that's a fair reading. 491 00:26:11,426 --> 00:26:12,846 -Something is either a fact, or it's not. 492 00:26:12,946 --> 00:26:15,086 It's either true, or it's not. 493 00:26:15,186 --> 00:26:17,046 How do you put that aside? -I don't. 494 00:26:17,146 --> 00:26:21,485 But understanding how we decide which facts are disseminated, 495 00:26:21,585 --> 00:26:24,765 how we assess different planes-- -So basically gravity is a social construct-- 496 00:26:24,865 --> 00:26:27,185 -TEACHING ASSISTANT: Sorry, excuse me, but Marianne was still speaking. 497 00:26:27,945 --> 00:26:30,005 Carry on, Marianne. 498 00:26:30,105 --> 00:26:33,724 -This isn't about negating the existence of fact. 499 00:26:33,824 --> 00:26:37,204 Like, obviously, gravity is real. 500 00:26:37,304 --> 00:26:39,844 But it's still valuable for historians to study 501 00:26:39,944 --> 00:26:42,964 the development of discourses around gravity, 502 00:26:43,064 --> 00:26:45,043 so we can learn how knowledge is produced, 503 00:26:45,143 --> 00:26:47,743 and, and by whom, and within what structures. 504 00:26:48,343 --> 00:26:49,803 That's all. 505 00:26:49,903 --> 00:26:51,923 -So he's bullshitting about how gravity isn't even real, 506 00:26:52,023 --> 00:26:54,483 and Marianne absolutely annihilated him. 507 00:26:54,583 --> 00:26:56,402 It's like a cat playing with food. 508 00:26:56,502 --> 00:26:58,002 -I bet it was. 509 00:26:58,102 --> 00:27:00,762 -I mean, no, it wasn't. 510 00:27:00,862 --> 00:27:02,362 The tutor had to step in so I could 511 00:27:02,462 --> 00:27:04,122 make my not-very-groundbreaking point. 512 00:27:04,222 --> 00:27:05,682 There was zero annihilation. 513 00:27:05,782 --> 00:27:07,402 -You emasculated him, Marianne. 514 00:27:07,502 --> 00:27:08,801 He's gonna be your enemy for life. 515 00:27:08,901 --> 00:27:10,201 -MARIANNE: That's not what happened. 516 00:27:10,301 --> 00:27:12,401 -She'll have the white. 517 00:27:12,501 --> 00:27:14,921 -Uh, can she not decide for herself? 518 00:27:15,021 --> 00:27:16,521 -I don't know. Can she? 519 00:27:16,621 --> 00:27:18,741 -GARETH: Yeah. She definitely can. 520 00:27:19,820 --> 00:27:21,280 -White, please. 521 00:27:21,380 --> 00:27:23,600 -It's this fucking game they play. 522 00:27:23,700 --> 00:27:25,040 -I hate making decisions. -GARETH: Really? 523 00:27:25,140 --> 00:27:26,440 -JAMIE: And I'm good at knowing what she wants. 524 00:27:26,540 --> 00:27:28,120 And what she wants is a glass of white. 525 00:27:28,220 --> 00:27:30,000 And when she's finished, she's gonna have another glass of white. 526 00:27:30,100 --> 00:27:32,219 And then she's gonna have a cigarette. -Maybe. 527 00:27:33,419 --> 00:27:35,759 -Anyway, that guy sounds like an idiot. 528 00:27:35,859 --> 00:27:37,439 -He is. -He's not an idiot. 529 00:27:37,539 --> 00:27:38,839 -Well, I am constantly amazed at how many 530 00:27:38,939 --> 00:27:40,599 people in college just aren't that smart. 531 00:27:40,699 --> 00:27:42,519 -Come on, mate. -JAMIE: No, I'm serious. 532 00:27:42,619 --> 00:27:43,998 -GARETH: I mean, I think that might 533 00:27:44,098 --> 00:27:45,998 just be your experience on your course, 534 00:27:46,098 --> 00:27:47,478 'cause it's certainly not my experience. 535 00:27:47,578 --> 00:27:49,398 -JAMIE: Yeah, because you're doing English, 536 00:27:49,498 --> 00:27:52,038 and it's not that hard to waft an opinion out of your arse about a book. 537 00:27:52,138 --> 00:27:54,318 -GARETH: Nice. Nice. -JOANNA: Whoa. Let's leave it. 538 00:27:54,418 --> 00:27:56,117 -I'm just gonna go and check on the rice. -JAMIE: No, we can have a-- 539 00:27:56,217 --> 00:27:57,677 We can talk about it. Why can't we talk about it? 540 00:27:57,777 --> 00:27:59,957 All I'm-- All I'm s-- 541 00:28:00,057 --> 00:28:02,057 (steaming on stove) 542 00:28:14,656 --> 00:28:16,076 -Sure you don't want some? 543 00:28:16,176 --> 00:28:17,996 -I'm all right. Thanks. 544 00:28:18,096 --> 00:28:20,095 -PEGGY: I won't tell Joanna. 545 00:28:20,775 --> 00:28:22,635 -I'm still all right. 546 00:28:22,735 --> 00:28:25,455 -I'm gonna go meet Christian. The one with the girlfriend. 547 00:28:27,855 --> 00:28:30,434 -What are you gonna do when you're the sensible girlfriend, 548 00:28:30,534 --> 00:28:32,954 and your boyfriend's off fucking and taking drugs with students? 549 00:28:33,054 --> 00:28:35,094 -When am I gonna be the sensible girlfriend? 550 00:28:36,014 --> 00:28:38,834 -That's a fair point, Peggy. -(snorting) 551 00:28:38,934 --> 00:28:40,874 (silverware scraping) 552 00:28:40,974 --> 00:28:43,513 (dishes clattering) 553 00:28:43,613 --> 00:28:45,813 -JOANNA: Sure you don't wanna come? -I'm gonna stay. 554 00:28:46,333 --> 00:28:47,713 I'm exhausted. 555 00:28:47,813 --> 00:28:50,233 -Okay. Thanks so much, again. I'll see you tomorrow. 556 00:28:50,333 --> 00:28:52,353 -MARIANNE: See ya. 557 00:28:52,453 --> 00:28:54,632 -I'll stay with you. Help you clear up. 558 00:28:54,732 --> 00:28:56,792 -No, honestly, it's fine. You go. 559 00:28:56,892 --> 00:28:59,452 -Right. Come on. Pubs are closing. 560 00:29:01,132 --> 00:29:03,132 -Okay. 561 00:29:04,172 --> 00:29:06,171 See you later. -See ya. (chuckles) 562 00:29:07,371 --> 00:29:08,471 -Bye, Marianne. 563 00:29:08,571 --> 00:29:10,571 (door opens) 564 00:29:12,291 --> 00:29:14,291 (door closes) 565 00:29:19,930 --> 00:29:21,930 (spits) 566 00:29:46,848 --> 00:29:49,128 (clicking on phone) 567 00:29:55,447 --> 00:29:57,447 (phone buzzes) 568 00:30:08,846 --> 00:30:12,446 (soft piano music playing) 569 00:30:15,006 --> 00:30:17,365 ("Undertow" by Lisa Hannigan playing) 570 00:30:18,925 --> 00:30:23,545 ♪ I wanna swim in your current ♪ 571 00:30:23,645 --> 00:30:28,544 ♪ Carry me out, up and away ♪ 572 00:30:28,644 --> 00:30:33,464 ♪ I wanna float ♪ 573 00:30:33,564 --> 00:30:37,404 ♪ On every word you say ♪ 574 00:30:38,724 --> 00:30:43,023 ♪ Want to be underneath your weather ♪ 575 00:30:43,123 --> 00:30:48,263 ♪ Every cloud and ray of sun ♪ 576 00:30:48,363 --> 00:30:52,842 ♪ I wanna float ♪ 577 00:30:53,762 --> 00:30:57,162 ♪ In between everyone ♪ 578 00:30:58,282 --> 00:31:00,282 ♪ In between ev... ♪ 42015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.