All language subtitles for Normal People s01e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,720 --> 00:00:50,760 DISTANT VOICES 2 00:01:33,120 --> 00:01:35,160 BIRDSONG 3 00:01:55,040 --> 00:01:57,440 Is this all you've been doing all day? 4 00:01:58,440 --> 00:02:01,120 I cleaned the house. You wouldn't know. 5 00:02:05,040 --> 00:02:08,120 So this is your thing again now, you're back from Sweden? 6 00:02:11,520 --> 00:02:14,016 So this is your thing again now, is it? 7 00:02:14,040 --> 00:02:16,760 What? Just lazing around. 8 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 It's the summer holidays. 9 00:02:26,040 --> 00:02:27,760 You're pathetic. 10 00:02:29,040 --> 00:02:31,360 Really fucking pathetic. 11 00:02:42,280 --> 00:02:43,840 He'll say... 12 00:02:44,840 --> 00:02:47,280 .."You think I'm such a horrible person." 13 00:02:48,280 --> 00:02:49,520 Right. 14 00:02:51,040 --> 00:02:54,280 "I try to be nice to you and you always throw it back at me." 15 00:02:56,680 --> 00:02:58,496 And does he? 16 00:02:58,520 --> 00:03:00,040 What? 17 00:03:01,200 --> 00:03:03,040 Try to be nice to you? 18 00:03:04,040 --> 00:03:05,520 No. 19 00:03:17,520 --> 00:03:18,896 What? 20 00:03:18,920 --> 00:03:20,360 Nothing. 21 00:03:24,040 --> 00:03:27,496 Do you know how often you've been back here since I came home? 22 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 Yeah. 23 00:03:30,040 --> 00:03:31,496 Why? 24 00:03:31,520 --> 00:03:33,360 I don't know. I'm just... 25 00:03:35,520 --> 00:03:37,760 You don't have to, that's all. 26 00:03:39,520 --> 00:03:42,760 It's really the only thing I have to look forward to, so... 27 00:03:49,560 --> 00:03:51,400 SHE GIGGLES 28 00:03:56,760 --> 00:03:58,560 Come here, Marianne. 29 00:03:59,560 --> 00:04:03,496 ? I need you to breathe again 30 00:04:03,520 --> 00:04:07,256 ? You have been hurting so much 31 00:04:07,280 --> 00:04:10,776 ? I need you to breathe again... ? 32 00:04:10,800 --> 00:04:13,840 MUSIC: Breathe by CamelPhat and Cristoph 33 00:04:30,040 --> 00:04:33,016 COMMENTATOR: We saw Anthony Thompson, for instance, 34 00:04:33,040 --> 00:04:36,016 come in in the last match against Fermanagh. 35 00:04:36,040 --> 00:04:38,736 That's a great catch. Again, it is Brian Howard. 36 00:04:38,760 --> 00:04:40,896 Brilliantly done. His reading of the game 37 00:04:40,920 --> 00:04:43,496 is exquisite for a player who's so young. 38 00:04:43,520 --> 00:04:45,320 Dean Rock. 39 00:04:46,320 --> 00:04:49,736 Stumble and a fumble here this time on the part of Brian Fenton. 40 00:04:49,760 --> 00:04:53,096 CO-COMMENTATOR: A lot of pressure coming on Shaun Patton's kick-outs. 41 00:04:53,120 --> 00:04:56,256 We've seen earlier in the game, two short ones that were intercepted. 42 00:04:56,280 --> 00:04:59,016 He's going long now and Dublin are doing extremely well 43 00:04:59,040 --> 00:05:01,520 on their long kick-outs. Leo McLoone... 44 00:05:02,680 --> 00:05:04,720 MUFFLED MUSIC 45 00:05:11,760 --> 00:05:13,600 You falling asleep? 46 00:05:15,520 --> 00:05:17,016 No. 47 00:05:17,040 --> 00:05:20,016 I can run you back at half-time if you want. 48 00:05:20,040 --> 00:05:23,896 Am I in your way? Not at all. You just seem pretty sleepy. 49 00:05:23,920 --> 00:05:26,256 COMMENTATOR: This time, it's Con O'Callaghan. 50 00:05:26,280 --> 00:05:28,016 They're lining up for it. 51 00:05:28,040 --> 00:05:31,016 And the goalkeeper comes to the rescue and makes amends 52 00:05:31,040 --> 00:05:32,816 for his own wretched kick-out. 53 00:05:32,840 --> 00:05:35,040 Where did you disappear to last night? 54 00:05:36,040 --> 00:05:37,896 Oh, I... 55 00:05:37,920 --> 00:05:40,520 I don't know. I was in the smoking area for a bit. 56 00:05:42,520 --> 00:05:45,016 Did you end up kissing that girl? 57 00:05:45,040 --> 00:05:46,816 No. 58 00:05:46,840 --> 00:05:50,280 CO-COMMENTATOR: His confidence seems to be wrecked at the minute. 59 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 I'm really warm. 60 00:05:56,040 --> 00:05:58,256 Do you find it hot in here? 61 00:05:58,280 --> 00:06:01,160 No, but you can open up the windows there if you want. 62 00:06:11,280 --> 00:06:13,296 ICE CREAM TRUCK JINGLE 63 00:06:13,320 --> 00:06:16,656 CO-COMMENTATOR: There's a lot of pressure from the Dublin forwards, 64 00:06:16,680 --> 00:06:19,016 a lot of hard work going on to make... 65 00:06:19,040 --> 00:06:21,000 JINGLE GETS LOUDER 66 00:06:28,040 --> 00:06:31,640 COMMENTATOR: back in 1992 in the All-Ireland Final. 67 00:06:33,520 --> 00:06:37,496 Well, Eric was looking for you last night, actually. Did you see him? 68 00:06:37,520 --> 00:06:39,256 Yeah, I saw him. 69 00:06:39,280 --> 00:06:41,296 It was weird. 70 00:06:41,320 --> 00:06:44,336 For some reason, he wanted to apologise to me 71 00:06:44,360 --> 00:06:47,040 for the way he acted in school. Really? 72 00:06:48,040 --> 00:06:51,040 Did you accept the apology? Course I did. 73 00:06:52,040 --> 00:06:54,040 Don't go in for grudges. 74 00:06:55,280 --> 00:06:57,136 Luckily for me. 75 00:06:57,160 --> 00:06:58,896 COMMENTATOR: Shaun Patton. 76 00:06:58,920 --> 00:07:01,760 The referee, Conor Lane, blows his whistle... 77 00:07:10,760 --> 00:07:12,760 Do you want an ice cream? 78 00:07:14,520 --> 00:07:15,976 Sure. 79 00:07:16,000 --> 00:07:17,920 Right, back in a sec. 80 00:07:23,760 --> 00:07:25,256 Thank you. Thank you. 81 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 Could I get two Rockets, please? Two rockets? Please. 82 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 Thank you very much. Cheers. 83 00:07:50,040 --> 00:07:52,496 It's nice Eric apologised to you. 84 00:07:52,520 --> 00:07:55,736 I know. People from school have actually been really nice 85 00:07:55,760 --> 00:07:57,496 since I got back. 86 00:07:57,520 --> 00:08:00,016 Though I never make any effort to see them. 87 00:08:00,040 --> 00:08:01,736 Maybe you should. 88 00:08:01,760 --> 00:08:04,176 Why? Do you think I'm being ungrateful? 89 00:08:04,200 --> 00:08:06,520 No. I just mean, like... 90 00:08:08,760 --> 00:08:10,920 It must be kind of lonely for you. 91 00:08:11,920 --> 00:08:13,736 I'm used to it. 92 00:08:13,760 --> 00:08:16,016 Been lonely my whole life, really. 93 00:08:16,040 --> 00:08:18,520 Yeah, I know what you mean. 94 00:08:24,040 --> 00:08:27,560 You weren't lonely when you were with Helen, were you? 95 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 I don't know. Sometimes. 96 00:08:35,760 --> 00:08:38,760 Didn't feel totally myself with her all the time. 97 00:08:55,520 --> 00:08:57,256 Connell. Mm-hm? 98 00:08:57,280 --> 00:09:00,016 You know when we were dancing last night? 99 00:09:00,040 --> 00:09:01,520 Yeah. 100 00:09:03,760 --> 00:09:05,456 What about it? 101 00:09:05,480 --> 00:09:07,680 Did I do something to annoy you? 102 00:09:08,680 --> 00:09:10,736 Why do you say that? 103 00:09:10,760 --> 00:09:14,696 Well, when you walked away and just left me there... 104 00:09:14,720 --> 00:09:16,720 ..it felt kind of awkward. 105 00:09:17,720 --> 00:09:20,720 I thought maybe you were annoyed with me. 106 00:09:22,560 --> 00:09:24,496 Well, sorry. 107 00:09:24,520 --> 00:09:26,280 I wasn't. 108 00:09:30,760 --> 00:09:32,360 I, erm... 109 00:09:34,760 --> 00:09:36,520 ..feel like, erm... 110 00:09:38,520 --> 00:09:41,656 ..our friendship would be a lot easier if, like... 111 00:09:41,680 --> 00:09:44,040 ..certain things were different. 112 00:09:46,520 --> 00:09:48,336 If what was different? 113 00:09:48,360 --> 00:09:51,496 I don't know. Things would be a lot less confusing 114 00:09:51,520 --> 00:09:55,280 if there wasn't, like, this other element to the relationship. 115 00:09:59,760 --> 00:10:03,816 When we were together in the first year of college, 116 00:10:03,840 --> 00:10:05,760 were you lonely then? 117 00:10:07,040 --> 00:10:08,520 No. 118 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 You? 119 00:10:12,280 --> 00:10:13,760 No. 120 00:10:15,760 --> 00:10:18,600 I was frustrated sometimes but not lonely. 121 00:10:20,760 --> 00:10:23,176 I'm never lonely when I'm with you. 122 00:10:23,200 --> 00:10:25,040 Yeah. 123 00:10:27,280 --> 00:10:30,280 That was kind of a perfect time in my life, to be honest. 124 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 I don't think I was ever really happy before then. 125 00:10:46,040 --> 00:10:48,960 I really wanted you to kiss me last night. 126 00:10:49,960 --> 00:10:51,520 Oh... 127 00:10:54,520 --> 00:10:57,040 I wanted to kiss you as well, like. 128 00:10:58,520 --> 00:11:01,040 I guess we just misunderstood each other. 129 00:11:03,280 --> 00:11:05,040 That's OK. 130 00:11:07,800 --> 00:11:11,256 Look, I don't know what the best thing for us to do is, like. 131 00:11:11,280 --> 00:11:14,736 Obviously, it's nice for me to hear you say this stuff, 132 00:11:14,760 --> 00:11:16,656 but, like, at the same time, 133 00:11:16,680 --> 00:11:20,016 things haven't worked out well for us in the past, like. 134 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 You know... 135 00:11:22,520 --> 00:11:26,520 ..you're my best friend and I don't want to lose that for any reason. 136 00:11:28,280 --> 00:11:29,736 Yeah. 137 00:11:29,760 --> 00:11:31,736 I know what you mean. 138 00:11:31,760 --> 00:11:34,496 I don't want you to think that I'm... 139 00:11:34,520 --> 00:11:37,736 ..not being appreciative or anything because you have been 140 00:11:37,760 --> 00:11:41,016 so supportive of me, what with the depression and everything, 141 00:11:41,040 --> 00:11:43,656 not to linger on that too much, 142 00:11:43,680 --> 00:11:48,016 but you really have been a big help with that. 143 00:11:48,040 --> 00:11:50,016 You don't owe me anything. 144 00:11:50,040 --> 00:11:52,560 No, I know that. I didn't mean that. 145 00:11:55,040 --> 00:11:56,896 Look, I'm just getting anxious now. 146 00:11:56,920 --> 00:11:59,736 I don't want you to think I'm rejecting you or anything. 147 00:11:59,760 --> 00:12:01,896 Don't be anxious. Everything's fine. 148 00:12:01,920 --> 00:12:05,096 I think I might head home now if that's OK. I'll drop you. 149 00:12:05,120 --> 00:12:07,896 No, you don't want to miss the second half. I'll walk. 150 00:12:07,920 --> 00:12:10,160 I forgot there was a match on, to be honest. 151 00:12:16,520 --> 00:12:17,920 OK. 152 00:12:18,920 --> 00:12:20,280 Bye. 153 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 That's nice. 154 00:12:51,280 --> 00:12:53,216 I'm just really nervous. 155 00:12:53,240 --> 00:12:56,760 I think it's pretty obvious I don't want you to leave. 156 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 I don't find it obvious what you want. 157 00:13:31,760 --> 00:13:33,680 I want this so much. 158 00:13:34,680 --> 00:13:37,040 It's really nice to hear you say that. 159 00:14:27,760 --> 00:14:29,360 I've missed you. 160 00:14:30,760 --> 00:14:33,016 It's not like this with other people. 161 00:14:33,040 --> 00:14:35,520 I like you a lot more than other people. 162 00:15:10,040 --> 00:15:11,400 I, erm... 163 00:15:12,400 --> 00:15:14,656 I actually don't have any condoms. 164 00:15:14,680 --> 00:15:16,096 That's OK. 165 00:15:16,120 --> 00:15:18,040 I'm on the pill. 166 00:15:22,520 --> 00:15:24,760 Do you want it like this? 167 00:15:25,760 --> 00:15:27,680 However you want. 168 00:15:38,200 --> 00:15:41,760 I haven't done this in a while, so... It's OK. 169 00:16:16,560 --> 00:16:18,616 Marianne, can, we, uh... 170 00:16:18,640 --> 00:16:21,280 Can we do this, like, next weekend? 171 00:16:22,280 --> 00:16:24,016 Whenever you want. 172 00:16:24,040 --> 00:16:26,520 Whenever I want? Really? 173 00:16:28,280 --> 00:16:30,760 You can do whatever you want with me. 174 00:16:31,760 --> 00:16:33,360 This is nice. 175 00:16:36,760 --> 00:16:40,280 Do you like hearing me say that? Yeah. A lot. 176 00:16:45,040 --> 00:16:47,520 Will you tell me I belong to you? 177 00:16:49,280 --> 00:16:51,040 What? What do you mean? 178 00:16:55,280 --> 00:16:57,040 Will you hit me? 179 00:17:12,520 --> 00:17:14,200 No. I, uh... 180 00:17:15,200 --> 00:17:17,760 I don't think I want that. 181 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 Is that OK? 182 00:17:26,280 --> 00:17:28,280 Do you want to stop? 183 00:17:41,520 --> 00:17:43,200 Are you OK? 184 00:17:44,200 --> 00:17:45,736 I'm, erm... 185 00:17:45,760 --> 00:17:49,520 I'm sorry. I just didn't want to do that. 186 00:17:51,040 --> 00:17:52,520 Just, erm... 187 00:17:53,520 --> 00:17:57,040 I just think it would be weird. Not weird, I just... 188 00:17:58,040 --> 00:18:00,760 I don't think that would be a good idea. 189 00:18:02,520 --> 00:18:06,360 You think I'm weird? No, I didn't say that. I just mean, erm... 190 00:18:07,360 --> 00:18:10,520 I don't know. I just don't want it to be weird between us. 191 00:18:30,880 --> 00:18:34,216 I think I better go home now, if that's OK. Uh, yeah. 192 00:18:34,240 --> 00:18:36,520 Yeah, if that's what you want. 193 00:18:42,520 --> 00:18:45,776 Listen, let me drive you home at least. 194 00:18:45,800 --> 00:18:48,120 No, I want to walk a bit. 195 00:19:21,520 --> 00:19:22,896 Marianne! 196 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 DOOR SLAMS 197 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 WEEPING 198 00:19:59,480 --> 00:20:01,520 SOBBING 199 00:20:19,480 --> 00:20:21,520 MUFFLED TALKING ON TV 200 00:20:38,120 --> 00:20:41,040 Where the fuck were you? Connell's house. 201 00:20:43,280 --> 00:20:45,496 You shouldn't be going over there. 202 00:20:45,520 --> 00:20:48,896 I thought you liked him. You did when we were in school. 203 00:20:48,920 --> 00:20:52,296 Yeah, how was I supposed to know he's fucked in the head? 204 00:20:52,320 --> 00:20:54,496 I suppose you'll have to ask him. 205 00:20:54,520 --> 00:20:57,496 I don't want people going round town saying that knacker 206 00:20:57,520 --> 00:21:00,256 is riding my sister. Can I go now, please? 207 00:21:00,280 --> 00:21:04,096 I don't want you to go near him again. I'm warning you now. 208 00:21:04,120 --> 00:21:06,280 People are talking about you. 209 00:21:07,280 --> 00:21:09,976 I can't imagine what my life would be like if I cared 210 00:21:10,000 --> 00:21:12,400 what people thought of me. BOTTLE SMASHES 211 00:21:16,280 --> 00:21:18,056 Come back here! 212 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 Marianne! 213 00:22:17,480 --> 00:22:19,520 MOBILE PHONE BUZZES 214 00:22:31,040 --> 00:22:32,280 Hey. 215 00:22:33,280 --> 00:22:34,760 Hey. 216 00:22:36,280 --> 00:22:38,040 Are you OK? 217 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 Erm, I'm really sorry... 218 00:22:42,040 --> 00:22:44,280 ..about this. I feel like an idiot. 219 00:22:46,040 --> 00:22:48,520 Yeah, erm, about earlier, erm... 220 00:22:50,040 --> 00:22:53,256 I was thinking about it as well... No, no, it's not that. 221 00:22:53,280 --> 00:22:55,496 It's really stupid. I just... 222 00:22:55,520 --> 00:22:59,040 I tripped or something and I've hurt myself. 223 00:23:01,280 --> 00:23:04,016 I'm sorry to call you. It's... it's nothing. 224 00:23:04,040 --> 00:23:06,280 I just... I don't know what to do. 225 00:23:07,280 --> 00:23:09,520 Where are you? I'm at home. 226 00:23:10,520 --> 00:23:12,696 It's not serious. It just hurts. 227 00:23:12,720 --> 00:23:16,280 OK, I'm on my way now. I'm getting in the car, OK. OK. 228 00:23:28,000 --> 00:23:29,336 RADIO BLARES 229 00:23:29,360 --> 00:23:31,200 TURNS OFF RADIO 230 00:23:41,480 --> 00:23:43,320 DOORBELL 231 00:23:52,760 --> 00:23:54,440 What's happened? 232 00:23:55,520 --> 00:23:58,720 Why have you got blood on you? I think my nose is broken. 233 00:24:00,280 --> 00:24:01,800 Yeah. 234 00:24:06,480 --> 00:24:08,240 Was it him? 235 00:24:14,600 --> 00:24:16,200 Get in the car. 236 00:24:17,200 --> 00:24:18,520 Go. 237 00:24:24,040 --> 00:24:25,920 What's going on here? 238 00:24:33,360 --> 00:24:35,136 I didn't do anything. 239 00:24:35,160 --> 00:24:37,960 If you ever touch Marianne again, I'll kill you. 240 00:24:39,600 --> 00:24:42,736 Say one bad word to her ever again and I'll come back here myself 241 00:24:42,760 --> 00:24:44,840 and I'll kill you. That's it. 242 00:24:46,520 --> 00:24:48,720 Do you understand me? Yes. 243 00:24:50,280 --> 00:24:51,680 OK. 244 00:25:17,440 --> 00:25:19,280 I'm sorry to bother you. 245 00:25:20,280 --> 00:25:21,680 I'm sorry. 246 00:25:22,680 --> 00:25:25,040 I didn't know what to do. No... 247 00:25:26,280 --> 00:25:29,040 Don't say sorry. It's good that you called me, OK? 248 00:25:33,360 --> 00:25:35,280 Look at me a second. 249 00:25:40,040 --> 00:25:42,680 No-one is ever going to hurt you like that again. 250 00:25:43,680 --> 00:25:46,040 Everything is going to be all right, trust me. 251 00:25:47,040 --> 00:25:48,576 Cos I love you 252 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 and I'm not going to let anything like that happen to you again. 253 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 Thank you. 254 00:26:04,000 --> 00:26:07,040 MUSIC: Strange Weather by Keren Ann 255 00:26:30,520 --> 00:26:33,736 ? She'll take you back 256 00:26:33,760 --> 00:26:37,256 ? Don't make believe 257 00:26:37,280 --> 00:26:44,016 ? You want to think it through 258 00:26:44,040 --> 00:26:47,576 ? I've loved before 259 00:26:47,600 --> 00:26:51,016 ? I'll love again 260 00:26:51,040 --> 00:26:57,376 ? I know that yours was true 261 00:26:57,400 --> 00:27:00,736 ? Wake up slowly 262 00:27:00,760 --> 00:27:04,336 ? There are blue skies 263 00:27:04,360 --> 00:27:07,496 ? Cutting white lines 264 00:27:07,520 --> 00:27:11,016 ? In black matter 265 00:27:11,040 --> 00:27:14,496 ? I see them shining 266 00:27:14,520 --> 00:27:18,016 ? Through your drunken eyes 267 00:27:18,040 --> 00:27:21,256 ? Carving silver 268 00:27:21,280 --> 00:27:24,280 ? In strange weather 269 00:27:25,280 --> 00:27:28,896 ? I've loved before 270 00:27:28,920 --> 00:27:32,416 ? I'll love again 271 00:27:32,440 --> 00:27:37,600 ? I know that yours was true. ? 272 00:27:37,650 --> 00:27:42,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.