Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,664
Presentato da IM Pictures
2
00:00:07,407 --> 00:00:10,638
Prodotto da Shin Cine
3
00:00:13,813 --> 00:00:22,949
In associazione con MVP Venture Capital
e Cinema Service
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GlRL
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
Esattamente due anni fa,
7
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
lei ed io abbiamo sepolto
una capsula del tempo in questo posto.
8
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
Ci promettemmo di incontrarci qui
due anni dopo,
9
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
ma lei non � ancora arrivata.
10
00:01:14,641 --> 00:01:17,075
La sto aspettando.
11
00:01:24,851 --> 00:01:26,011
Ci siamo.
12
00:01:26,853 --> 00:01:27,785
Per favore non muoverti.
13
00:01:28,388 --> 00:01:29,685
Uno, due...
14
00:01:29,789 --> 00:01:30,949
Aspetta un attimo.
15
00:01:35,395 --> 00:01:38,125
Pronto?
Oh, zia.
16
00:01:38,798 --> 00:01:41,699
Mi spiace, sto arrivando.
17
00:01:42,402 --> 00:01:46,668
Mi spiace veramente.
S�, sto arrivando.
18
00:01:47,574 --> 00:01:51,635
Sto facendo una foto.
Ciao.
19
00:01:53,413 --> 00:01:54,812
Sei pronto?
20
00:01:56,616 --> 00:01:58,049
Ci siamo.
21
00:01:59,085 --> 00:02:00,985
Uno, due...
22
00:02:03,123 --> 00:02:05,114
I miei genitori volevano una figlia,
23
00:02:05,225 --> 00:02:08,058
cos� mi hanno cresciuto
come se lo fossi.
24
00:02:10,130 --> 00:02:13,691
Ho pensato di essere una bambina
fino all'et� di sette anni.
25
00:02:18,238 --> 00:02:21,139
Sono dovuto andare persino
ai bagni pubblici femminili.
26
00:02:21,941 --> 00:02:23,374
Pensavo che crescendo,
27
00:02:23,576 --> 00:02:27,137
il mio pene sarebbe diventato
sempre pi� piccolo fino a sparire.
28
00:02:28,014 --> 00:02:31,950
Ma fu l'opposto.
29
00:02:38,024 --> 00:02:41,323
PRIMA PARTE
30
00:02:42,629 --> 00:02:43,755
Non � cambiato affatto.
31
00:02:43,863 --> 00:02:46,263
No, sono un vero uomo ora.
32
00:02:46,333 --> 00:02:47,390
Hey, faccia da culo.
33
00:02:47,700 --> 00:02:50,828
Pensi che il lavoro d'ufficio
nell'esercito ti renda un uomo?
34
00:02:51,004 --> 00:02:52,631
Mi state irritando!
35
00:02:52,839 --> 00:02:54,704
Dateci un taglio, stronzi!
36
00:02:54,874 --> 00:02:56,364
Il mio lavoro � stato pi� duro
di quanto possiate immaginare.
37
00:02:56,476 --> 00:02:58,910
Hey! Ho lavorato
vicino al confine.
38
00:02:59,012 --> 00:03:01,310
Ci prendi in giro?
39
00:03:01,514 --> 00:03:04,278
Tieni.
Comunque, bentornato a casa.
40
00:03:05,084 --> 00:03:06,176
Lei era giusto il mio tipo...
41
00:03:06,319 --> 00:03:08,879
Quando vedo il mio tipo,
non posso farne a meno...
42
00:03:09,155 --> 00:03:10,782
Devo assolutamente cercare
di fare colpo su di lei.
43
00:03:16,829 --> 00:03:18,524
Chi mi sta interrompendo?
44
00:03:18,631 --> 00:03:20,189
Pronto? Chi parla?
45
00:03:20,300 --> 00:03:22,598
- Tua madre, deficiente.
- Oh, mamma...
46
00:03:22,702 --> 00:03:24,431
Perch� non sei
a casa di tua zia?
47
00:03:24,537 --> 00:03:27,199
Sono uscito presto.
48
00:03:29,309 --> 00:03:31,368
Fate silenzio!
� mia madre!
49
00:03:31,477 --> 00:03:32,603
Mi allontano per parlare!
50
00:03:32,712 --> 00:03:33,906
Devi andare assolutamente a trovarla.
51
00:03:34,013 --> 00:03:35,878
� da oltre un anno
che non la vedi.
52
00:03:36,883 --> 00:03:38,180
Cos� tanto?
53
00:03:38,418 --> 00:03:42,286
Lo sai che si sente sola da quando
ha perso suo figlio l'anno scorso.
54
00:03:42,388 --> 00:03:44,686
Lei dice che glielo ricordi.
55
00:03:45,058 --> 00:03:48,186
Sar� molto contenta di vederti.
56
00:03:48,628 --> 00:03:50,152
Ci sei ancora?
57
00:03:51,831 --> 00:03:53,924
Non � vero che eravamo uguali.
58
00:03:54,067 --> 00:03:58,470
Inoltre odio quando
mi pizzica la faccia e mi bacia.
59
00:03:58,571 --> 00:03:59,936
Anche lo zio lo fa.
60
00:04:00,607 --> 00:04:03,735
Lei ti presenter� una ragazza. Hey!
61
00:04:03,977 --> 00:04:06,639
Conosco il tipo di ragazza
che piace a lei.
62
00:04:06,746 --> 00:04:08,043
Dille di lasciar perdere.
63
00:04:17,457 --> 00:04:22,827
Voglio incontrare una di quelle ragazze
che si vedono nei fumetti romantici.
64
00:04:24,030 --> 00:04:25,520
Ma quel giorno....
65
00:05:16,816 --> 00:05:20,252
Lei era il mio tipo, anche se
non potevo dire che mi piacesse.
66
00:05:20,520 --> 00:05:21,578
Perch�...
67
00:05:22,455 --> 00:05:25,515
...le ragazze ubriache mi disgustano.
68
00:05:56,222 --> 00:05:58,690
Hey, alzati!
69
00:05:59,025 --> 00:06:01,516
Dovresti lasciare il tuo posto
alle persone pi� anziane!
70
00:06:14,674 --> 00:06:15,402
Muoviti!
71
00:06:27,487 --> 00:06:28,351
Hey.
72
00:06:31,124 --> 00:06:33,183
Faresti meglio a non vestirti in rosa.
73
00:08:19,499 --> 00:08:20,557
Tesoro!
74
00:08:24,136 --> 00:08:25,103
Lo ha chiamato tesoro!
75
00:08:25,204 --> 00:08:26,432
Io non sono....
76
00:08:27,139 --> 00:08:27,867
Cosa stai facendo!
77
00:08:28,774 --> 00:08:29,832
Io non sono...
78
00:08:30,510 --> 00:08:31,875
Afferra questo!
79
00:08:32,945 --> 00:08:34,776
Io non sono...
80
00:08:34,881 --> 00:08:36,610
Pensi che io sia stupido?
81
00:08:37,617 --> 00:08:38,675
Vieni qui!
82
00:08:44,690 --> 00:08:45,918
Lo trovi divertente?
83
00:08:46,759 --> 00:08:49,353
Non potevi prestarle
pi� attenzione?
84
00:08:50,530 --> 00:08:52,725
Non stare l� impalato, fa' qualcosa!
85
00:09:15,688 --> 00:09:17,212
Cosa stai facendo?
86
00:09:25,064 --> 00:09:29,125
Sono spiacente. Lasci che le paghi
le spese della lavanderia.
87
00:09:30,102 --> 00:09:33,299
Non importa.
Cerca solo di prenderti cura di lei.
88
00:11:17,376 --> 00:11:19,435
Non si trova mai nessun
mezzo quando serve.
89
00:11:20,146 --> 00:11:24,105
In quale di questi motel potrei andare?
90
00:11:25,284 --> 00:11:27,912
Odio avere a che fare
con una ragazza ubriaca.
91
00:11:29,088 --> 00:11:32,057
Trasportarla sulle spalle
� l'aspetto peggiore.
92
00:11:36,595 --> 00:11:39,530
Wow, la tua ragazza � proprio andata.
93
00:11:40,166 --> 00:11:42,327
Non per colpa mia.
94
00:11:42,435 --> 00:11:44,699
Naturalmente.
Si capisce.
95
00:11:45,838 --> 00:11:49,001
Come puoi vedere, non posso
stare qui a discutere.
96
00:11:49,108 --> 00:11:52,043
Stile occidentale o coreano?
97
00:11:52,144 --> 00:11:54,044
Dammi una camera qualunque.
98
00:11:56,282 --> 00:11:57,249
Stanza 405.
99
00:11:57,349 --> 00:11:58,748
Nessuna al primo piano?
100
00:11:58,851 --> 00:11:59,715
Quarto piano!
101
00:12:29,115 --> 00:12:30,241
Hai dimenticato di registrarti.
102
00:12:35,788 --> 00:12:36,948
Sono 40,000 won, ragazzo.
103
00:12:37,656 --> 00:12:39,817
Cosa?
40,000 won?
104
00:12:40,559 --> 00:12:43,187
Che c'�? Se non ti va bene
puoi trovarti un altro posto.
105
00:12:46,766 --> 00:12:47,790
Contali.
106
00:12:55,141 --> 00:12:58,338
624... 770
107
00:13:04,517 --> 00:13:06,849
Shindang-dong, Joong-gu... Seoul...
108
00:13:07,720 --> 00:13:09,620
Hey, cosa leggi?
109
00:13:14,493 --> 00:13:16,859
016... 228... 53...
110
00:13:16,962 --> 00:13:18,224
Oh, per favore...
111
00:13:20,699 --> 00:13:21,723
Ti restano un migliaio di won!
112
00:14:41,580 --> 00:14:42,444
Pronto?
113
00:14:43,983 --> 00:14:45,575
� il proprietario del cellulare che parla?
114
00:14:48,487 --> 00:14:50,853
� qui che sta dormendo.
115
00:14:51,824 --> 00:14:53,587
Cosa? L�?
116
00:14:54,793 --> 00:14:57,728
� il motel Uk-su vicino
alla stazione di Bupyung.
117
00:15:01,767 --> 00:15:03,394
Meglio andarsene alla svelta.
118
00:15:37,403 --> 00:15:38,370
Mani in alto!
119
00:15:42,474 --> 00:15:43,406
Cosa stavate facendo?
120
00:15:45,311 --> 00:15:46,209
Mani in alto!
121
00:15:58,791 --> 00:16:00,486
No, signore!
122
00:16:00,592 --> 00:16:04,096
Ve l'ho detto.
Io sono una vittima innocente.
123
00:16:04,196 --> 00:16:05,859
Ne parleremo dopo, ora va' dentro.
124
00:16:05,965 --> 00:16:08,456
Oh, dannazione!
Morir� impazzendo!
125
00:16:12,404 --> 00:16:14,269
Vieni con noi.
Andiamo!
126
00:16:14,540 --> 00:16:16,537
Per favore perdonatemi,
� capitato solo una volta.
127
00:16:16,642 --> 00:16:20,134
Vi prego perdonatemi.
Non posso entrare l� dentro...
128
00:16:20,612 --> 00:16:22,273
Tutto bene?
129
00:16:23,148 --> 00:16:24,672
Ti prego, ti prego risparmiami!
130
00:16:25,651 --> 00:16:27,448
Ciao? Come stai?
131
00:16:28,654 --> 00:16:30,315
Vi prego, � la prima volta
che mi succede! Per favore...
132
00:16:32,725 --> 00:16:33,783
Ci vediamo!
133
00:16:36,562 --> 00:16:37,586
Come ti chiami?
134
00:16:38,230 --> 00:16:40,664
Rispondi!
Il capo ti ha fatto una domanda!
135
00:16:40,766 --> 00:16:43,291
Gyeon-woo,
Mi chiamo Gyeon-woo.
136
00:16:44,470 --> 00:16:45,528
Cosa ti ha portato qui?
137
00:16:46,305 --> 00:16:47,966
Sono innocente.
138
00:16:48,073 --> 00:16:49,040
Sto dicendo la verit�, signore!
139
00:16:49,141 --> 00:16:52,668
Cos� tu sei innocente e noi
siamo i fottuti colpevoli, eh?
140
00:16:52,778 --> 00:16:54,177
No, io non ho detto questo!
141
00:16:54,279 --> 00:16:55,837
� esattamente quello
che hai detto, stronzo!
142
00:16:55,948 --> 00:16:57,381
Non mi sono spiegato bene.
Mi spiace.
143
00:16:57,483 --> 00:17:00,213
Hai violentato una ragazza, eh?
144
00:17:00,319 --> 00:17:02,685
Assolutamente!
No!
145
00:17:03,288 --> 00:17:06,689
Forza! Sputa l'osso,
piccolo verme!
146
00:17:07,493 --> 00:17:10,155
Vuoi avere le dita tagliate
o preferisci parlare? Eh?
147
00:17:10,262 --> 00:17:12,321
Dicci velocemente quello che
vogliamo sapere, piccolo bastardo!
148
00:17:13,565 --> 00:17:16,932
Vuoi collaborare,
oppure no?
149
00:17:22,408 --> 00:17:23,170
Mi raccomando.
150
00:17:23,308 --> 00:17:25,674
Mangiate solo un pezzo alla volta, okay?
151
00:17:26,311 --> 00:17:27,539
S�, capo.
152
00:17:27,646 --> 00:17:31,047
Cosa stai guardando? Guarda altrove.
153
00:17:33,519 --> 00:17:35,248
Gyeon-woo!
Sei libero!
154
00:17:38,157 --> 00:17:39,351
Abbiate cura di voi!
155
00:17:39,458 --> 00:17:40,652
Arrivederci!
156
00:17:40,759 --> 00:17:42,522
E fatti sentire!
157
00:17:42,628 --> 00:17:43,754
Uh... Oh, certo.
158
00:17:45,798 --> 00:17:47,857
Non fermarti solo per cos� poco
la prossima volta, va bene?
159
00:17:48,033 --> 00:17:49,660
Certo.
Ci vediamo presto.
160
00:17:52,204 --> 00:17:53,637
Hey!
Vieni qui.
161
00:17:57,409 --> 00:17:58,967
Non avevo detto di mangiare
un pezzo alla volta?
162
00:18:43,990 --> 00:18:45,113
Sono a casa.
163
00:18:45,224 --> 00:18:46,418
Sei andato a Bupyung?
164
00:18:47,392 --> 00:18:49,189
Certo.
165
00:18:50,462 --> 00:18:51,224
Vieni qui!
166
00:18:51,330 --> 00:18:53,093
Dove hai dormito?
167
00:18:54,800 --> 00:18:56,324
Tua zia ha detto che
non sei andato da lei!
168
00:18:56,435 --> 00:18:57,902
E non mi raccontare bugie!
169
00:18:58,003 --> 00:19:01,063
Dov'� finito il tuo maglione?
170
00:19:02,341 --> 00:19:04,673
Sono proprio un ragazzo sfortunato.
171
00:19:05,511 --> 00:19:08,139
Tutto questo a causa
di una ragazza ubriaca.
172
00:19:09,281 --> 00:19:11,112
Vorrei morire.
173
00:19:14,987 --> 00:19:17,455
Mi hai chiesto se sono andato a Bupyung!
174
00:19:17,823 --> 00:19:20,587
Sono andato, ma non a trovare la zia!
175
00:19:20,926 --> 00:19:23,417
Cosa?
176
00:19:30,602 --> 00:19:33,366
Deficiente! Vedrai cosa ti aspetta
quando tornerai a casa.
177
00:19:34,339 --> 00:19:37,137
Incominciate a conoscermi, vero?
Io sono il tipico studente.
178
00:19:38,210 --> 00:19:40,610
Uno studente di ingegneria.
Studioso?
179
00:19:41,547 --> 00:19:43,378
Non sono stupido, ma non studio mai.
180
00:19:43,682 --> 00:19:45,946
I miei genitori possono testimoniarlo.
181
00:19:47,519 --> 00:19:51,819
Sei intelligente come me,
ma lo studio � il tuo problema.
182
00:19:52,424 --> 00:19:55,160
Dal momento che hai ereditato
il cervello da me,
183
00:19:55,260 --> 00:19:59,722
otterrai buoni risultati solo
se studierai molto, idiota.
184
00:20:05,737 --> 00:20:07,967
Solo 4 punti in tre anni.
185
00:20:08,073 --> 00:20:10,439
Chiami questo una pagella?
186
00:20:11,243 --> 00:20:14,212
Dal momento che hai ereditato
il cervello da tua madre,
187
00:20:14,513 --> 00:20:17,277
otterrai buoni risultati
se studierai molto.
188
00:20:17,382 --> 00:20:20,818
Se dovete crescere dei figli,
non ditegli mai che sono intelligenti.
189
00:20:21,220 --> 00:20:22,687
Altrimenti non studieranno mai.
190
00:20:24,323 --> 00:20:25,620
I miei voti?
191
00:20:26,391 --> 00:20:28,086
Non penso mai a loro.
192
00:20:28,827 --> 00:20:29,691
Lo sapete ora?
193
00:20:30,462 --> 00:20:31,360
Avete capito.
194
00:20:31,930 --> 00:20:33,488
Sono uno studente senza speranza.
195
00:20:37,936 --> 00:20:38,834
Pronto?
196
00:20:38,937 --> 00:20:40,962
Chi sei, faccia da culo?
197
00:20:42,541 --> 00:20:44,907
Cosa?
Chi parla?
198
00:20:45,010 --> 00:20:47,274
Perch� ti trovavi nudo
in un motel con me?
199
00:20:47,279 --> 00:20:48,002
Cosa?
200
00:20:48,013 --> 00:20:48,809
Esci immediatamente!
201
00:20:48,914 --> 00:20:50,506
Alla stazione di Bupyung. Ora!
202
00:20:51,984 --> 00:20:53,144
Come poteva farmi questo?
203
00:20:53,252 --> 00:20:56,779
Sono andato in prigione e mia madre mi ha
picchiato con un aspirapolvere a causa sua.
204
00:21:21,113 --> 00:21:22,478
Scusami.
205
00:21:22,815 --> 00:21:23,909
Sei tu?
206
00:21:24,016 --> 00:21:25,310
S�
207
00:21:26,918 --> 00:21:27,976
Seguimi.
208
00:21:30,756 --> 00:21:32,451
Andiamo via da qui.
209
00:21:43,035 --> 00:21:44,093
Cosa vuoi mangiare?
210
00:21:45,404 --> 00:21:46,462
Cherry Jubilee...
211
00:21:46,571 --> 00:21:48,869
Mango Tango oppure
Shooting Stars...
212
00:21:49,141 --> 00:21:51,905
Anche il Jamonka Almonds
� molto buono.
213
00:21:52,644 --> 00:21:54,805
Ma penso che prender� solo un 'Love Me'.
214
00:21:54,913 --> 00:21:57,643
Hey, vuoi morire?
215
00:22:00,152 --> 00:22:01,176
Tu prendi un caffe.
216
00:22:02,854 --> 00:22:04,048
Due caff�.
217
00:22:04,890 --> 00:22:06,187
Paghi tu.
218
00:22:11,596 --> 00:22:12,426
Dimmi.
219
00:22:12,764 --> 00:22:13,958
Cos'� successo la scorsa notte?
220
00:22:15,200 --> 00:22:16,758
Beh...
221
00:22:16,868 --> 00:22:20,463
Eri ubriaca, cos�...
222
00:22:21,173 --> 00:22:24,006
Non balbettare,
e parla chiaramente!
223
00:22:25,344 --> 00:22:26,936
Vedi...
224
00:22:27,045 --> 00:22:29,513
Tu eri ubriaca e barcollavi
sulla banchina della metropolitana.
225
00:22:29,614 --> 00:22:33,050
Ho impedito che tu
finissi sotto il treno.
226
00:22:34,119 --> 00:22:38,180
Avevo pensato che forse questa ragazza
potesse essere una serpe...
227
00:22:38,990 --> 00:22:41,356
...che fingeva di essere ubriaca
in preda ai conati di vomito...
228
00:22:41,460 --> 00:22:44,452
per agganciare i ragazzi che a causa
sua andavano in stato confusionale.
229
00:22:44,563 --> 00:22:46,656
Cos� ti ho chiamato tesoro?
230
00:22:46,765 --> 00:22:48,130
Esatto.
231
00:22:48,734 --> 00:22:51,100
Dovrei ricordarmelo...
232
00:22:52,437 --> 00:22:55,338
Hai fatto una doccia per ripulirti
dal vomito e dal sudore,
233
00:22:56,174 --> 00:22:57,038
dopodich� � arrivata la polizia?
234
00:22:57,342 --> 00:22:58,274
Esatto.
235
00:23:00,011 --> 00:23:00,875
E dovrei crederti?
236
00:23:01,980 --> 00:23:07,043
Con una ragazza come questa
dovresti dimostrarle chi � che comanda.
237
00:23:07,152 --> 00:23:08,642
� quello che � successo, giusto?
238
00:23:09,688 --> 00:23:10,513
Certo.
239
00:23:17,896 --> 00:23:19,124
Scusate, stiamo chiudendo.
240
00:23:19,264 --> 00:23:20,492
S�...
241
00:23:28,907 --> 00:23:34,004
Quando non � ubriaca
� proprio il mio tipo.
242
00:23:34,780 --> 00:23:40,946
Sembri molto pi� vivace
e carina di ieri.
243
00:23:44,823 --> 00:23:46,450
Mi stai prendendo in giro?
244
00:23:48,026 --> 00:23:50,586
No, assolutamente.
245
00:23:52,731 --> 00:23:54,528
Allora ci stai provando con me?
246
00:23:57,335 --> 00:23:58,802
Non mi interessi.
247
00:23:59,638 --> 00:24:03,199
Non siamo fatti l'uno per l'altra.
248
00:24:04,609 --> 00:24:05,667
Getta via i rifiuti.
249
00:24:06,978 --> 00:24:08,878
Cavolo.
250
00:24:16,221 --> 00:24:18,018
Penso che sia una forte bevitrice.
251
00:24:25,697 --> 00:24:26,686
Ordina.
252
00:24:30,001 --> 00:24:32,936
Zuppa Kimchi e Soju, per favore.
253
00:24:33,638 --> 00:24:35,299
Mangia il Golbangee.
254
00:24:36,408 --> 00:24:38,273
Allora vuoi dare ordini.
255
00:24:38,376 --> 00:24:39,809
Smettila di strillare!
256
00:24:40,579 --> 00:24:41,511
Golbangee, per favore.
257
00:24:45,283 --> 00:24:46,944
Andiamo da qualche parte
a divertirci dopo.
258
00:24:47,085 --> 00:24:48,643
So cosa significa.
259
00:24:48,753 --> 00:24:52,587
- Un motel? Sei ricco?
- Certo.
260
00:24:52,691 --> 00:24:53,885
Quanto ci darai?
261
00:24:53,992 --> 00:24:55,823
Vedremo, non ti preoccupare.
262
00:24:58,363 --> 00:25:00,558
Voi ragazze siete prostitute, vero?
263
00:25:01,633 --> 00:25:04,067
Perch� dovreste ordinare Golbangee?
Mangiate qualcos'altro!
264
00:25:04,169 --> 00:25:06,967
Che vuoi?
Pensa agli affari tuoi.
265
00:25:07,072 --> 00:25:10,974
Stiamo solo bevendo qualcosa
con alcune amiche. Problemi?
266
00:25:11,076 --> 00:25:13,943
Tu porti delle amiche in un motel?
267
00:25:14,579 --> 00:25:15,841
Quanti anni avete ragazzine?
268
00:25:15,947 --> 00:25:18,848
Abbastanza per bere.
Fatti gli affari tuoi.
269
00:25:18,950 --> 00:25:21,544
Me li sto facendo.
Perch� state bevendo?
270
00:25:21,920 --> 00:25:23,911
Mostrami la tua carta d'identit�.
Anche tu.
271
00:25:24,022 --> 00:25:25,353
Perch� dovrei?
272
00:25:25,457 --> 00:25:27,220
Mostramela, ora!
273
00:25:28,193 --> 00:25:29,820
Che palle.
274
00:25:31,596 --> 00:25:35,555
� un piccolo tornado.
Non importa quanto sia graziosa,
275
00:25:35,667 --> 00:25:38,465
Sono troppo imbarazzato
quando sono con lei.
276
00:25:38,570 --> 00:25:40,970
Chi sei tu per farti
gli affari degli altri?
277
00:25:41,072 --> 00:25:45,304
- Non hai una figlia?
- No. Vuoi farne una con me?
278
00:25:45,410 --> 00:25:48,345
Che creatura dell'inferno
pensi di essere?
279
00:25:48,446 --> 00:25:50,004
- Come osi?
- Forza, combattiamo!
280
00:25:50,115 --> 00:25:51,980
Forza. Ti faccio vedere.
281
00:25:53,151 --> 00:25:54,709
Non potete vivere cos�!
282
00:25:55,487 --> 00:25:57,045
Prendi le ragazze.
283
00:26:06,731 --> 00:26:09,063
Prendi un drink e calmati.
284
00:26:25,584 --> 00:26:27,279
Merda!
285
00:26:47,505 --> 00:26:51,407
Vedere una ragazza piangere
mi rende sempre molto triste.
286
00:26:52,877 --> 00:26:58,110
Vista da vicino sembra ancora pi� carina.
287
00:27:00,018 --> 00:27:02,384
Hai gi� soffiato
il naso in questo fazzoletto?
288
00:27:03,688 --> 00:27:04,518
No.
289
00:27:28,446 --> 00:27:29,708
Per favore, smetti di piangere.
290
00:27:30,515 --> 00:27:31,504
Anche perch�...
291
00:27:33,585 --> 00:27:35,018
...quel fazzoletto � mio.
292
00:27:54,005 --> 00:27:55,836
Ad essere onesta,
293
00:27:58,076 --> 00:28:02,604
ho rotto con il mio ragazzo ieri.
294
00:28:07,619 --> 00:28:08,586
Scusami.
295
00:28:09,220 --> 00:28:10,949
Svegliati.
296
00:28:11,723 --> 00:28:14,658
Forza, svegliati.
297
00:28:16,661 --> 00:28:19,255
La tua ragazza � partita un'altra volta?
298
00:28:44,522 --> 00:28:46,615
Che c'� adesso?
299
00:28:46,725 --> 00:28:49,023
Registrati come l'altra volta, va bene?
300
00:28:52,297 --> 00:28:53,122
S�.
301
00:28:54,666 --> 00:28:57,499
Mi scusi, avete qualche
medicina per l'alcol?
302
00:28:58,570 --> 00:29:00,470
No, vattela a comprare.
303
00:29:17,122 --> 00:29:18,419
Dove sei stato, tesoro?
304
00:29:22,327 --> 00:29:24,022
- Cosa? Che cos'�?
305
00:30:46,978 --> 00:30:48,605
Ho visto le sue labbra.
306
00:30:50,682 --> 00:30:52,445
Il suo collo bianco.
307
00:30:54,619 --> 00:30:55,413
E...
308
00:30:58,256 --> 00:31:00,224
...ho visto anche il suo seno.
309
00:31:02,694 --> 00:31:07,631
Portarla a
dormire come una bambina,
310
00:31:08,433 --> 00:31:11,334
poteva sembrare una cosa stupida,
ma � quello che � successo.
311
00:31:12,503 --> 00:31:16,030
Voglio aiutarla a superare
questo momento.
312
00:31:40,999 --> 00:31:43,399
Dammi un po' d'acqua.
313
00:31:49,974 --> 00:31:50,838
Hey.
314
00:31:52,377 --> 00:31:53,810
Perch� sono qui?
315
00:31:55,747 --> 00:31:57,442
Puoi immaginarlo.
316
00:31:59,817 --> 00:32:01,717
Mi spiace,
317
00:32:02,820 --> 00:32:06,779
ma ho visto la tua carta d'identit�,
e so che hai 24 anni.
318
00:32:06,891 --> 00:32:09,018
Se mi tratti ancora
dall'alto in basso...
319
00:32:11,029 --> 00:32:13,429
Allora cosa vorresti fare?
320
00:32:13,531 --> 00:32:14,725
Nulla.
321
00:32:14,832 --> 00:32:15,890
Dammi l'asciugamano.
322
00:32:16,000 --> 00:32:20,960
S�. Come vedi,
sono pi� vecchio di un anno.
323
00:32:21,072 --> 00:32:23,302
- Quindi possiamo parlare come amici.
- S�?
324
00:32:23,408 --> 00:32:24,238
Spazzolino da denti.
325
00:32:30,248 --> 00:32:31,146
Dentifricio?
326
00:32:31,249 --> 00:32:32,614
Nel bagno.
327
00:32:42,493 --> 00:32:44,927
Il nostro rapporto � cos� particolare.
328
00:32:45,596 --> 00:32:50,795
Ci siamo incontrati solo tre giorni fa,
e abbiamo dormito due volte in un motel.
329
00:32:55,206 --> 00:32:58,903
Cos� � come � iniziata
la nostra relazione.
330
00:33:01,079 --> 00:33:01,845
Lee Hyung-chul.
331
00:33:01,946 --> 00:33:02,742
Presente.
332
00:33:02,847 --> 00:33:03,711
Jeun Mi-young.
333
00:33:03,715 --> 00:33:04,540
Presente.
334
00:33:04,549 --> 00:33:05,607
Kang Man-gyu.
335
00:33:05,717 --> 00:33:06,445
S�.
336
00:33:06,751 --> 00:33:07,845
Gyeon-woo.
337
00:33:09,020 --> 00:33:09,850
� assente?
338
00:33:09,954 --> 00:33:10,716
No, no!
339
00:33:10,822 --> 00:33:12,255
Sono qui!
340
00:33:12,357 --> 00:33:14,552
Allora rispondi.
341
00:33:15,360 --> 00:33:16,122
Che vada a...
342
00:33:16,227 --> 00:33:16,955
Lee Jeung-min.
343
00:33:17,061 --> 00:33:17,993
Presente.
344
00:33:18,596 --> 00:33:19,358
Gu Seol-soo.
345
00:33:19,464 --> 00:33:20,658
--in dialetto--
S�, ci sono.
346
00:34:16,687 --> 00:34:20,521
Professore.
Non facciamo una pausa?
347
00:34:23,361 --> 00:34:26,762
Giusto.
Facciamo una pausa.
348
00:34:29,467 --> 00:34:30,195
Andiamo.
349
00:34:31,202 --> 00:34:33,796
Andare dove?
Le lezioni non sono ancora finite.
350
00:34:33,905 --> 00:34:38,001
Non essere codardo.
Ha detto che siete in pausa, giusto?
351
00:34:38,676 --> 00:34:39,700
Andiamo.
352
00:34:40,411 --> 00:34:43,346
Non posso.
Non posso perdere questa lezione.
353
00:34:44,082 --> 00:34:45,413
Nemmeno morto!
354
00:34:48,653 --> 00:34:49,585
Va bene.
355
00:34:54,225 --> 00:34:56,557
Chi �?
� graziosa.
356
00:34:57,428 --> 00:35:00,192
Carina?
Non importa.
357
00:35:00,298 --> 00:35:02,357
Una ragazza dovrebbe
comportarsi graziosamente.
358
00:35:02,467 --> 00:35:05,402
- Ma comunque � carina.
- Ha anche un bel corpo.
359
00:35:09,574 --> 00:35:10,836
Chi � Gyeon-woo?
360
00:35:13,344 --> 00:35:15,574
Sono io, signore.
361
00:35:16,347 --> 00:35:20,443
Non ti segno assente, puoi andare.
362
00:35:21,752 --> 00:35:22,514
Scusi?
363
00:35:22,620 --> 00:35:23,985
Ti do il permesso di andare.
364
00:35:25,423 --> 00:35:26,253
Perch�?
365
00:35:26,357 --> 00:35:28,416
Quella non � la tua ragazza?
366
00:35:30,795 --> 00:35:32,387
Quindi va' da lei.
367
00:35:36,267 --> 00:35:37,291
Grazie, signore.
368
00:35:40,771 --> 00:35:42,261
Oh, Gyeon-woo.
369
00:35:43,708 --> 00:35:46,768
Se puoi, stalle vicino.
370
00:35:50,281 --> 00:35:51,339
Ha funzionato.
371
00:35:53,651 --> 00:35:55,710
Cosa gli hai detto?
372
00:35:56,888 --> 00:35:58,788
Che sto per abortire,
e che tu sei il padre.
373
00:36:00,791 --> 00:36:01,519
Cosa?
374
00:36:02,593 --> 00:36:06,495
No, no!
Professore, non � vero!
375
00:36:38,129 --> 00:36:40,689
Voleva diventare una sceneggiatrice,
376
00:36:40,798 --> 00:36:42,663
cos� continuava a scrivere storie.
377
00:36:42,767 --> 00:36:44,962
Le chiamava sinossi.
378
00:36:45,636 --> 00:36:49,868
Per farmela passare,
mi port� al parco a leggerle.
379
00:36:51,275 --> 00:36:55,075
Leggere i suoi racconti era stressante.
380
00:36:55,813 --> 00:36:58,839
Se mi perdevo un qualche passaggio,
ero morto.
381
00:36:58,950 --> 00:37:01,680
Vuoi morire?
Finisci di leggerlo.
382
00:37:06,524 --> 00:37:07,354
Lo far�.
383
00:37:19,937 --> 00:37:23,429
Signore!
Come potete gettare certe schifezze qui?
384
00:37:23,541 --> 00:37:24,701
Raccoglietelo!
385
00:37:28,679 --> 00:37:31,512
E perch� vestite di quel colore?
386
00:37:31,616 --> 00:37:34,744
E allora cosa dire di te?
387
00:37:34,852 --> 00:37:36,581
Non � un colore come il mio!
388
00:37:36,687 --> 00:37:39,520
L'eroina � una dura, come 'Terminator'.
389
00:37:39,624 --> 00:37:41,717
L'anno � il 2137.
390
00:37:41,826 --> 00:37:46,320
I cattivi hanno rapito il suo amante
e lo hanno trasportato nel presente.
391
00:37:46,430 --> 00:37:47,795
Non so perch�.
392
00:37:47,898 --> 00:37:50,731
Per salvare il suo amante,
393
00:37:50,835 --> 00:37:54,293
deve viaggiare con la macchina
del tempo fino al presente.
394
00:39:32,737 --> 00:39:34,364
Dovrebbero baciarsi alla fine.
395
00:39:35,639 --> 00:39:39,837
Non � un film d'amore.
� un film d'azione.
396
00:39:39,944 --> 00:39:42,071
Non conosci i film.
397
00:39:42,179 --> 00:39:44,977
Ai coreani piacciono
i film d'amore
398
00:39:45,082 --> 00:39:46,174
Perch�?
399
00:39:46,283 --> 00:39:50,686
Sai che romanzo ci ha commosso
quando eravamo ragazzini?
400
00:39:50,788 --> 00:39:53,188
'Shower' di Hwang Sun-won.
401
00:39:53,290 --> 00:39:57,283
Ha saputo ricreare la sensibilit� degli
adolescenti nei suoi protagonisti.
402
00:39:57,395 --> 00:40:01,297
A tutti i coreani piacciono i film
tristi a causa di 'Shower'
403
00:40:01,866 --> 00:40:04,892
'Shower'?
Cosa c'� di triste?
404
00:40:05,536 --> 00:40:07,470
� triste quando lei chiede
405
00:40:07,571 --> 00:40:10,768
di essere sepolta con i vestiti
appartenuti al suo ragazzo.
406
00:40:10,875 --> 00:40:13,309
Non sono riuscito
a dormire per una settimana.
407
00:40:14,345 --> 00:40:15,471
Che schifo di finale.
408
00:40:16,480 --> 00:40:17,469
Dovrebbe avere un finale diverso.
409
00:40:18,249 --> 00:40:18,977
Come?
410
00:40:57,488 --> 00:41:01,652
� triste. La sua famiglia non pu�
permettersi di pagare le medicine.
411
00:41:03,360 --> 00:41:06,887
La stirpe della sua famiglia
� giunta alla fine.
412
00:41:11,469 --> 00:41:16,668
Tu lo sai, sarebbe stata
una ragazza straordinaria.
413
00:41:17,108 --> 00:41:17,931
Perch�?
414
00:41:18,042 --> 00:41:19,566
Queste sono le sue ultime volont�.
415
00:41:20,978 --> 00:41:24,675
"Quando morir�, per favore seppellitemi
con il mio amico del cuore".
416
00:41:25,182 --> 00:41:26,012
Cosa?
417
00:41:26,317 --> 00:41:28,649
Seppellirlo vivo, all'occorrenza.
418
00:41:29,086 --> 00:41:30,576
Oh, mio Dio.
419
00:41:32,490 --> 00:41:34,355
Cosa facciamo?
420
00:41:34,458 --> 00:41:35,891
L'unica cosa giusta da fare.
421
00:41:43,100 --> 00:41:44,590
Vi prego!
422
00:41:44,702 --> 00:41:50,470
� un errore!
� un errore!
423
00:41:53,978 --> 00:41:55,502
Non � giusto!
424
00:41:57,915 --> 00:42:00,509
Per favore, non lo fate!
425
00:42:02,186 --> 00:42:03,245
Seppellitelo!
426
00:42:09,360 --> 00:42:13,319
Lo seppellirono vivo.
Non � triste?
427
00:42:39,056 --> 00:42:40,455
Devo essere ancora ferita.
428
00:42:46,196 --> 00:42:52,135
Penso che non riuscir� mai a superarlo.
429
00:42:59,376 --> 00:43:00,570
Quanto profondo credi che sia?
430
00:43:03,213 --> 00:43:03,975
Non so.
431
00:43:05,049 --> 00:43:07,142
Gyeon-woo, entra in acqua.
432
00:43:07,251 --> 00:43:09,481
Voglio sapere quanto � profondo.
433
00:43:11,655 --> 00:43:13,179
Sbrigati.
434
00:43:19,797 --> 00:43:24,291
Aiuto!
Aiuto!
435
00:43:24,401 --> 00:43:26,460
Wow, � profondo.
436
00:43:27,938 --> 00:43:30,338
Non so nuotare!
437
00:43:34,478 --> 00:43:35,240
S�, � proprio profondo...
438
00:43:35,346 --> 00:43:37,974
La mia mente si stava annebbiando....
439
00:43:40,217 --> 00:43:41,184
...quando...
440
00:43:49,259 --> 00:43:50,624
Ho sentito che ti sei fatto una ragazza.
441
00:43:51,395 --> 00:43:52,760
Dimmi tutto.
442
00:43:53,364 --> 00:43:55,264
- Veramente?
- Non sto scherzando.
443
00:43:55,366 --> 00:43:56,731
� carina?
444
00:43:57,134 --> 00:43:58,863
L'hai baciata?
445
00:43:59,370 --> 00:44:02,305
Ragazza?
446
00:44:02,573 --> 00:44:05,007
Me ne vuoi parlare o no?
447
00:44:06,777 --> 00:44:07,641
� davvero carina?
448
00:44:09,613 --> 00:44:10,841
Cosa stai guardando?
449
00:44:14,018 --> 00:44:15,849
Vedete quella ragazza l� fuori?
450
00:44:16,587 --> 00:44:19,351
Quella da oggi � la mia ragazza.
451
00:44:48,919 --> 00:44:51,513
Hey...
452
00:44:51,655 --> 00:44:53,020
Scusami...
453
00:44:53,590 --> 00:44:54,648
Hey, bella.
454
00:44:55,592 --> 00:44:59,289
- Sei libera?
- Eh?
455
00:45:00,064 --> 00:45:00,860
Cosa?
456
00:45:01,465 --> 00:45:02,557
Bella?
457
00:45:04,201 --> 00:45:05,964
Hey! Vieni qui.
458
00:45:21,885 --> 00:45:26,481
Come potrebbe essere una coincidenza
quello che � appena successo?
459
00:45:27,291 --> 00:45:30,260
Da fonti che ci sono pervenute
si � verificato un incidente
460
00:45:30,360 --> 00:45:33,056
a causa di un soldato psicopatico...
461
00:45:35,365 --> 00:45:36,593
Pronto?
462
00:45:40,504 --> 00:45:45,703
State chiamando un numero inesistente
o le linee sono fuori servizio.
463
00:45:45,809 --> 00:45:48,471
Siete pregati di richiamare.
464
00:46:07,731 --> 00:46:11,758
Beviamo.
Beviamo finch� muoriamo.
465
00:46:18,675 --> 00:46:21,235
UN'ORA PRIMA
Sono io. Dove sei?
466
00:46:22,246 --> 00:46:25,409
Cosa stai facendo?
Ti devi incontrare con i tuoi amici?
467
00:46:25,516 --> 00:46:27,609
Posso venire anch'io, posso?
468
00:46:28,252 --> 00:46:31,415
Perch� no? Voglio vedere i tuoi amici!
469
00:46:32,055 --> 00:46:35,616
Hey! Per il momento
non ti voglio vedere.
470
00:47:15,432 --> 00:47:17,059
Mi scusi...
471
00:47:17,167 --> 00:47:18,361
Stava dimenticando questo.
472
00:47:18,468 --> 00:47:20,231
Oh mio Dio!
� carino da parte tua, grazie.
473
00:47:20,337 --> 00:47:21,531
Desidera un aiuto a portarlo?
474
00:47:21,638 --> 00:47:24,436
- Oh no. Va bene cos�.
- Allora va bene.
475
00:47:38,488 --> 00:47:40,683
La aiuto io, signora.
476
00:47:40,791 --> 00:47:42,952
- Oh, grazie.
- Nessun problema.
477
00:47:43,694 --> 00:47:44,820
Guardi dove mette i piedi!
478
00:48:45,455 --> 00:48:46,649
Hey, i soldi!
479
00:48:49,393 --> 00:48:52,920
Ooh! Merda!
480
00:49:04,808 --> 00:49:06,036
Dal momento che ero ubriaco,
481
00:49:06,443 --> 00:49:09,879
avevo deciso di vendicarmi di lei.
482
00:49:14,251 --> 00:49:17,982
Se ero io ad essere ubriaco, fuori
al freddo alla stazione di Bupyung,
483
00:49:18,689 --> 00:49:22,887
allora sarebbe stata lei
a caricarmi sulle spalle.
484
00:49:42,479 --> 00:49:46,609
Questa � la fermata
della stazione di Bupyung...
485
00:49:52,990 --> 00:49:57,120
Hey, ragazzo.
Svegliati. Svegliati.
486
00:49:58,528 --> 00:50:00,996
Dove sono?
487
00:50:46,610 --> 00:50:50,205
Sono alla stazione di lnchon.
Devi essere qui tra mezz'ora.
488
00:51:08,398 --> 00:51:11,094
Svegliati.
Alzati, idiota.
489
00:51:11,201 --> 00:51:14,466
Va' via, testa di patata.
490
00:51:15,872 --> 00:51:17,134
Che hai detto?
491
00:51:17,874 --> 00:51:23,073
- Alzati, bastardo!
- Ma che...
492
00:51:33,356 --> 00:51:34,550
Come sta?
493
00:51:34,658 --> 00:51:36,853
Salve!
494
00:51:36,960 --> 00:51:38,723
Come sta?
495
00:51:40,097 --> 00:51:42,122
Oh, come va?
496
00:51:42,732 --> 00:51:45,565
Cosa hai detto?
'Va' via, testa di patata?'
497
00:51:46,937 --> 00:51:48,962
Come sei volgarotto.
498
00:51:51,341 --> 00:51:54,936
Ti spiegher� alcune cose
nella maniera dei gangster.
499
00:51:55,045 --> 00:51:56,376
Mettiti sulla tua testa.
500
00:51:59,583 --> 00:52:00,550
Alzati.
501
00:52:02,352 --> 00:52:08,018
Siediti. Alzati. Siediti.
Gira a destra. Gira a sinistra.
502
00:52:09,526 --> 00:52:11,790
Stai andando bene.
Prosegui cos�!
503
00:52:16,800 --> 00:52:19,667
Che stai facendo?
Smetti di girare come un pazzo.
504
00:52:21,238 --> 00:52:26,943
Hey!
Voi, ladri di bassa lega.
505
00:52:27,043 --> 00:52:28,604
- Cosa signore?
- Zitto!
506
00:52:28,712 --> 00:52:30,475
Ladri di bassa lega?
507
00:52:32,182 --> 00:52:33,740
Merda.
508
00:52:37,754 --> 00:52:42,020
Hey, vuoi uno di questi?
- No, grazie.
509
00:52:42,125 --> 00:52:43,717
Provalo. � delizioso.
510
00:52:43,860 --> 00:52:45,987
- No.
- Hey, ragazzo.
511
00:52:46,763 --> 00:52:48,697
Porta rispetto a chi �
pi� anziano di te.
512
00:52:48,798 --> 00:52:49,856
Mangialo, 'testa di patata'!
513
00:52:54,004 --> 00:52:57,940
Ho detto di no. Quante
volte ve lo devo dire?
514
00:52:58,041 --> 00:53:01,067
Sono il vostro giocattolo?
Lasciatemi in pace ladruncoli!
515
00:53:01,178 --> 00:53:07,242
Smettetela di divertirvi con me.
� umiliante!
516
00:53:09,152 --> 00:53:10,449
Oh, merda!
517
00:53:22,532 --> 00:53:24,261
Buongiorno.
518
00:53:27,170 --> 00:53:32,369
- Sta' calmo!
- Vi ringrazio. Vi ringrazio.
519
00:53:40,584 --> 00:53:41,312
Stronzo!
520
00:53:41,418 --> 00:53:43,682
Fallo ancora e sei morto.
521
00:53:43,787 --> 00:53:45,948
Cosa? Sei libero?
522
00:53:46,056 --> 00:53:48,149
Anche il tuo inglese � buono.
523
00:53:50,160 --> 00:53:52,594
Comportati bene!
524
00:53:54,564 --> 00:53:55,724
Vuoi morire?
525
00:54:05,875 --> 00:54:06,739
Sembra buono.
526
00:54:08,345 --> 00:54:10,836
� delizioso.
527
00:54:11,481 --> 00:54:12,914
Tu sei molto felice di vedermi,
non � vero?
528
00:54:13,683 --> 00:54:15,207
Comportati bene con me...
529
00:54:15,719 --> 00:54:17,653
...e potrai godere di molta fortuna.
530
00:54:31,134 --> 00:54:35,400
Se dormo fuori, mia madre mi picchia
con ci� che ha in mano in quel momento.
531
00:54:35,505 --> 00:54:37,871
Se sta spazzando,
� il bastone della scopa.
532
00:54:37,974 --> 00:54:40,272
Se sta pulendo,
� il manico dell'aspirapolvere.
533
00:54:40,377 --> 00:54:44,006
Quando sono fortunato,
� un cetriolo o una melanzana.
534
00:54:44,114 --> 00:54:47,606
Cos� devo tornare a casa all'ora giusta.
535
00:55:12,175 --> 00:55:13,073
Stai studiando?
536
00:55:13,443 --> 00:55:16,810
S�. Sto facendo una ricerca su Internet.
537
00:55:18,548 --> 00:55:21,608
- � ora che vai a letto.
- Anche tu, pap�.
538
00:55:22,018 --> 00:55:22,952
Va bene, buona notte!
539
00:55:23,052 --> 00:55:24,141
Buona Notte.
540
00:55:29,959 --> 00:55:32,860
OK, allora, vado anch'io a dormire.
541
00:55:43,106 --> 00:55:45,939
Non stai guardando siti porno, vero?
542
00:55:46,676 --> 00:55:50,134
Certo che no, pap�.
Non mi credi?
543
00:55:50,246 --> 00:55:54,649
Certo che ti credo.
� ora di dormire.
544
00:55:54,751 --> 00:55:57,652
- Va' a letto.
- Buona notte, pap�.
545
00:56:12,902 --> 00:56:16,099
Ciao, Gyeon-woo.
Il mio compleanno � tra due giorni.
546
00:56:16,206 --> 00:56:18,800
Se te ne dimentichi, sei morto.
Capito?
547
00:56:18,908 --> 00:56:23,470
Dal momento che ti piaccio cos� tanto,
� meglio che mi fai sorrisi come questo.
548
00:56:23,580 --> 00:56:24,842
Capito?
549
00:56:26,483 --> 00:56:27,415
Ho capito.
550
00:56:30,120 --> 00:56:31,644
Il suo compleanno.
551
00:56:32,288 --> 00:56:35,155
Se non organizzo nulla,
potrebbe uccidermi.
552
00:56:36,092 --> 00:56:38,424
Ho avuto un'idea.
553
00:56:38,528 --> 00:56:42,157
Prima che andassi al servizio di leva,
ho lavorato in un parco di divertimenti.
554
00:56:42,265 --> 00:56:44,290
Cos� questo � il mio piano
555
00:56:44,401 --> 00:56:48,929
A mezzanotte, io sar� solo
con lei nel parco.
556
00:56:49,038 --> 00:56:52,269
Sar� completamente buio intorno a noi.
557
00:56:52,375 --> 00:56:57,506
Una dopo l'altra si accenderanno
le luci che portano alla giostra.
558
00:56:57,614 --> 00:57:02,984
Alzer� le braccia e
partir� la musica di compleanno.
559
00:57:03,086 --> 00:57:06,385
Quindi si riaccenderanno tutte
le luci e la festa inizier�.
560
00:57:06,489 --> 00:57:10,050
Ci saranno anche i fuochi d'artificio.
Non � fantastico?
561
00:57:10,160 --> 00:57:13,425
Sar� eccitata.
562
00:57:14,531 --> 00:57:18,627
Ho dato 200,000 won ai miei amici
per mettersi al lavoro.
563
00:57:19,102 --> 00:57:22,469
- Saltare di l�?
- S�. Dobbiamo farlo.
564
00:57:22,672 --> 00:57:25,197
Ho sempre desiderato venire qui di notte.
565
00:57:26,409 --> 00:57:28,969
� il mio compleanno, non il tuo.
566
00:57:29,412 --> 00:57:31,903
Per favore, voglio solo provare.
567
00:57:32,816 --> 00:57:34,681
Io andr� per primo
e poi ti aiuter�.
568
00:57:45,595 --> 00:57:50,157
Eh? C'� un appoggio qui!
569
00:57:50,300 --> 00:57:52,734
Prendi la mia mano.
570
00:57:52,836 --> 00:57:56,169
Oh, merda!
571
00:57:57,340 --> 00:58:00,776
Merda!
572
00:58:01,644 --> 00:58:02,633
Gyeon-woo.
573
00:58:03,947 --> 00:58:05,106
Hey!
574
00:58:06,483 --> 00:58:12,080
Rispondimi.
Sto arrivando. Arrivo.
575
00:58:14,958 --> 00:58:19,895
Rispondimi! Gyeon-woo!
Sei morto?
576
00:58:19,996 --> 00:58:21,258
Aspettami che arrivo.
577
00:58:28,838 --> 00:58:33,207
Perch� non mi rispondevi?
578
00:58:33,309 --> 00:58:34,503
Vuoi morire?
579
00:58:42,685 --> 00:58:43,481
Venite con me!
580
00:59:10,947 --> 00:59:11,777
Veloci, entrate.
581
00:59:15,785 --> 00:59:16,547
Sta' zitto!
582
00:59:19,389 --> 00:59:23,120
Fate in fretta. Muovetevi.
Sedetevi qui.
583
00:59:23,226 --> 00:59:25,353
Se fate casino,
vi uccider�. Capito?
584
00:59:25,461 --> 00:59:26,325
S�.
585
00:59:26,663 --> 00:59:29,359
- Rispondi a bassa voce!
- S�.
586
00:59:51,154 --> 00:59:52,485
� un'arma vera?
587
00:59:54,057 --> 00:59:56,924
- Vuoi vedere?
- Come non detto.
588
01:00:04,267 --> 01:00:05,325
In che rapporti siete voi due?
589
01:00:05,435 --> 01:00:10,532
Siamo solo amici.
590
01:00:13,776 --> 01:00:17,735
Veramente? Vuol dire
che puoi essere la mia topina?
591
01:00:17,847 --> 01:00:19,747
Cosa? La tua topina?
592
01:00:19,849 --> 01:00:23,148
Io non sono un ratto o che altro!
Piantala e chiedimi scusa!
593
01:00:24,020 --> 01:00:28,582
Va bene. Lo far�.
Mi dispiace.
594
01:00:32,295 --> 01:00:36,061
In ogni caso, gli amici vengono
qui alla sera tardi?
595
01:00:37,767 --> 01:00:38,893
Perch� siete qui?
596
01:00:39,469 --> 01:00:42,563
Volevamo semplicemente
venire qui di sera.
597
01:00:42,739 --> 01:00:46,698
- Dimmi la verit�, idiota.
- Niente di speciale.
598
01:00:48,478 --> 01:00:49,843
Cazzate.
599
01:00:51,114 --> 01:00:52,911
Perch� ti fidi di un tizio come lui?
600
01:00:56,486 --> 01:00:58,078
Io mi fido di me stessa.
601
01:01:07,797 --> 01:01:09,230
Anch'io ho avuto una ragazza.
602
01:01:11,834 --> 01:01:14,394
Mi � venuta a trovare ogni settimana
per un anno.
603
01:01:17,206 --> 01:01:18,798
Ero cos� felice.
604
01:01:21,778 --> 01:01:28,809
Ma quella puttana si � innamorata
di un sergente.
605
01:01:30,787 --> 01:01:36,555
Ho scoperto la cosa
dopo che sono stato scarcerato.
606
01:01:37,727 --> 01:01:39,786
Maledizione.
607
01:01:41,097 --> 01:01:45,431
Mentre ero in servizio,
anche la mia cagnolina...
608
01:01:46,269 --> 01:01:48,567
� scappata via con un
bastardino di passaggio.
609
01:01:52,208 --> 01:01:56,702
La mia Yorkshire Terrier...
Puttana.
610
01:01:58,414 --> 01:02:04,284
Che si fottano. Ero uscito
per uccidere entrambe le puttane. Cazzo.
611
01:02:05,421 --> 01:02:09,357
Sono il pi� sfigato del mondo.
612
01:02:10,960 --> 01:02:13,019
Maledizione.
613
01:02:17,233 --> 01:02:20,396
Sapete che giorno speciale � oggi?
614
01:02:20,737 --> 01:02:25,071
Maledizione!
Non ne posso pi�!
615
01:02:37,153 --> 01:02:42,489
Quante sono le probabilit� di incontrare
un soldato psicopatico in un parco?
616
01:02:43,493 --> 01:02:44,517
Non lo so.
617
01:02:44,627 --> 01:02:49,155
Ho sentito che se ti sparano in bocca
ti scoppia la testa.
618
01:02:49,265 --> 01:02:52,894
S�, il buco che si forma nella tua testa
� grosso cos�.
619
01:02:53,002 --> 01:02:56,267
Dici sul serio? Una sola
pallottola pu� farlo?
620
01:02:56,372 --> 01:02:58,397
S�, la pallottola strappa i...
621
01:02:58,541 --> 01:03:02,477
Hey! Cosa state facendo voi due?
622
01:03:03,713 --> 01:03:05,374
Smettetela di giocare.
623
01:03:06,716 --> 01:03:10,584
Maledizione. Maledizione!
624
01:03:10,686 --> 01:03:13,154
Anche voi bastardi mi ignorate.
625
01:03:13,256 --> 01:03:19,388
- Non occorre fare pazzie.
- Perch�, io sono pazzo?
626
01:03:19,495 --> 01:03:22,760
Anche se tu fai questo,
lei non torner� indietro.
627
01:03:23,599 --> 01:03:25,863
Lo so.
Lo so anch'io.
628
01:03:26,636 --> 01:03:30,732
Ma se io muoio, le si spezzer� il cuore
629
01:03:30,840 --> 01:03:33,104
Non sar� mai pi� la stessa.
630
01:03:34,577 --> 01:03:35,737
Stai sbagliando.
631
01:03:37,880 --> 01:03:41,748
La sofferenza va via presto
non credi?
632
01:03:43,419 --> 01:03:44,886
Hai provato anche tu
quello che provo io?
633
01:03:49,859 --> 01:03:55,456
S�.
� successo anche a me.
634
01:03:57,099 --> 01:04:00,364
Maledizione. Se mi prendono,
mi mettono al gabbio.
635
01:04:00,970 --> 01:04:02,597
Penser� sempre a lei in quel posto.
636
01:04:02,705 --> 01:04:04,263
Cosa significa 'al gabbio'?
637
01:04:04,373 --> 01:04:06,238
Significa 'in prigione'.
638
01:04:06,342 --> 01:04:07,969
- Non mi interrompete.
- Scusa.
639
01:04:10,680 --> 01:04:15,174
Comunque, sei responsabile
delle tue azioni adesso.
640
01:04:17,119 --> 01:04:19,246
Mi scusi, signore.
641
01:04:20,656 --> 01:04:22,248
Che ne dice di lasciare andare lei?
642
01:04:26,195 --> 01:04:27,253
E se dico no?
643
01:04:28,464 --> 01:04:29,761
Allora...
644
01:04:33,202 --> 01:04:35,670
...lasci andare me.
645
01:04:39,275 --> 01:04:41,709
Mi fai ricordare lui,
646
01:04:41,811 --> 01:04:44,336
i tuoi occhi marroni
mi ricordano quel sergente.
647
01:04:44,447 --> 01:04:45,675
Ti comporti anche come lui.
648
01:04:46,082 --> 01:04:48,175
Tu puoi andare.
649
01:04:48,284 --> 01:04:49,717
E tu...
650
01:04:51,254 --> 01:04:53,449
Noi moriremo insieme.
Capito?
651
01:04:54,190 --> 01:04:54,986
Scusi?
652
01:04:55,758 --> 01:05:01,355
Hey, signorina. Dimenticati di questo
bastardo e cercati un bravo ragazzo. OK?
653
01:05:01,464 --> 01:05:03,455
- Va'!
- Lasciaci andare entrambi.
654
01:05:04,233 --> 01:05:05,325
Andiamocene tutti e tre.
655
01:05:08,070 --> 01:05:10,265
Te ne andrai se lo uccido?
656
01:05:14,110 --> 01:05:18,376
Gyeon-woo.
Non ti preoccupare.
657
01:05:19,682 --> 01:05:22,344
Questo soldato non � un cattivo ragazzo.
658
01:05:23,953 --> 01:05:25,318
Ti lascer� andare sano e salvo.
659
01:05:26,455 --> 01:05:29,447
Mi stai lasciando solo?
660
01:05:30,359 --> 01:05:31,690
Non c'� altra strada.
661
01:05:37,500 --> 01:05:41,061
Ho paura di morire solo,
sono contento che siamo qui insieme.
662
01:05:59,288 --> 01:06:01,279
Oh, giusto!
663
01:06:01,390 --> 01:06:03,984
Qui vicino,
664
01:06:04,093 --> 01:06:07,426
c'� un'uscita vicino alla giostra.
665
01:06:07,530 --> 01:06:09,020
Nessuno la conosce.
666
01:06:09,699 --> 01:06:12,395
La usavo per venire a lavorare qui.
667
01:06:12,501 --> 01:06:13,525
Veramente?
668
01:06:14,937 --> 01:06:16,131
Non mi stai prendendo in giro, vero?
669
01:06:16,238 --> 01:06:18,399
Anch'io sono un uomo.
perch� dovrei farlo?
670
01:06:22,044 --> 01:06:23,272
Cammina davanti a me.
671
01:06:29,752 --> 01:06:31,379
Vedi? Come ti ho detto.
672
01:06:42,865 --> 01:06:43,924
Di qua!
673
01:06:44,033 --> 01:06:45,295
Merda!
674
01:06:59,148 --> 01:07:02,413
Che succede?
� Gyeon-woo.
675
01:07:03,319 --> 01:07:06,379
Vi avverto!
Non vi avvicinate!
676
01:07:07,223 --> 01:07:09,987
Lo uccido!
Lo uccido veramente!
677
01:07:17,033 --> 01:07:21,436
Dite a quella puttana di venire!
Cos� pu� vedermi morire!
678
01:07:22,471 --> 01:07:23,665
Vi do un'ora di tempo!
679
01:07:24,607 --> 01:07:29,203
Altrimenti, io lo uccido,
e uccido anche me!
680
01:07:29,311 --> 01:07:32,678
- Capito?
- Muovetevi!
681
01:07:32,782 --> 01:07:34,511
Cecchino n.2!
682
01:07:34,617 --> 01:07:36,915
L'ostaggio � in pericolo
ma possiamo ancora fare fuoco.
683
01:07:43,726 --> 01:07:47,127
No! Aspettate!
Non sparate!
684
01:07:50,900 --> 01:07:53,164
Hey, soldato!
Voglio dire, signore!
685
01:07:56,405 --> 01:07:58,168
La tua ragazza ti ha sconvolto
la mente, giusto?
686
01:07:59,208 --> 01:08:00,903
L'hai amata veramente?
687
01:08:03,312 --> 01:08:04,711
Chieditelo.
688
01:08:06,749 --> 01:08:08,376
Io penso di no.
689
01:08:10,586 --> 01:08:11,951
Se tu l'avessi amata veramente,
690
01:08:13,122 --> 01:08:17,183
avresti dovuto lasciarla andare.
691
01:08:18,394 --> 01:08:20,225
Se non l'hai fatto,
vuol dire che non � amore.
692
01:08:21,997 --> 01:08:25,797
Cosa c'� di sbagliato se qualcuno
che non ami si sposa con un altro?
693
01:08:28,604 --> 01:08:29,832
Fermati,
694
01:08:30,506 --> 01:08:32,565
e torna alla base
come un vero uomo.
695
01:08:35,978 --> 01:08:39,709
Una persona come te dovrebbe imparare
di pi� sull'amore.
696
01:08:42,918 --> 01:08:44,579
E se vogliamo imparare,
697
01:08:46,889 --> 01:08:49,084
dobbiamo restare vivi.
698
01:08:54,864 --> 01:08:58,095
Maledizione.
699
01:08:59,335 --> 01:09:01,132
� la ragazza pi� carina
che abbia mai incontrato.
700
01:09:02,605 --> 01:09:07,065
Hey! Non fartela sfuggire.
Capito?
701
01:09:09,545 --> 01:09:11,740
Se lo fai, me la prender� io.
702
01:09:17,419 --> 01:09:20,149
- Posso andare?
- Vai. Non rovinare tutto.
703
01:09:22,324 --> 01:09:23,313
Merda! � il segnale.
704
01:09:40,242 --> 01:09:44,303
Grazie.
Oggi � il mio compleanno.
705
01:09:44,880 --> 01:09:47,348
Vivr� finch� non avr� imparato
che cos'� l'amore.
706
01:09:54,623 --> 01:09:58,286
Cosa?
'Noi siamo solo amici'?
707
01:10:00,029 --> 01:10:03,396
No, l'ho detto solo per salvarti.
708
01:10:05,901 --> 01:10:08,267
'Allora lascia andare me'?
709
01:10:09,405 --> 01:10:10,997
Volevi salvare te stesso, eh?
710
01:10:11,807 --> 01:10:14,002
Lui non ti avrebbe lasciato andare.
711
01:10:14,109 --> 01:10:16,100
Basta bugie! Basta bugie!
Basta bugie!
712
01:10:17,446 --> 01:10:19,937
Ti auguro una felice vita da solo.
713
01:10:21,984 --> 01:10:26,478
Ho rovinato il suo compleanno,
ma mi sento bene comunque.
714
01:10:26,689 --> 01:10:29,487
Perch� ero orgoglioso di essere con lei,
715
01:10:29,592 --> 01:10:31,856
e le cose andarono come previsto.
716
01:10:31,994 --> 01:10:34,428
Io spero che lei mi creda.
717
01:10:35,497 --> 01:10:36,862
Spero...
718
01:10:36,966 --> 01:10:38,093
Aspetta...
719
01:10:40,803 --> 01:10:43,328
SECONDA PARTE
720
01:11:13,269 --> 01:11:14,258
Ricordo.
721
01:11:15,304 --> 01:11:17,864
Lei veniva sempre con lui
fino all'anno scorso.
722
01:11:21,076 --> 01:11:24,603
Era la scorsa primavera
o lo scorso autunno?
723
01:11:25,614 --> 01:11:29,675
Un giorno, venne da sola con un
mazzo di fiori, per un favore:
724
01:11:33,222 --> 01:11:37,750
che nessuno quel giorno
prendesse il suo posto.
725
01:11:42,478 --> 01:11:43,308
Come va?
726
01:11:43,412 --> 01:11:45,539
Oh, ciao.
727
01:11:46,282 --> 01:11:47,579
Sei arrivato presto.
728
01:11:48,250 --> 01:11:50,013
Ero nelle vicinanze.
729
01:11:50,653 --> 01:11:51,813
Ti mancavo?
730
01:11:52,421 --> 01:11:53,319
Certamente!
731
01:11:54,924 --> 01:11:58,325
Cercava sempre
ostinatamente di apparire serena.
732
01:11:59,161 --> 01:12:02,392
Mi piaceva quando la vedevo cos�.
- Cosa volete?
733
01:12:02,731 --> 01:12:03,493
Una coca, per favore.
734
01:12:03,632 --> 01:12:05,725
Vuoi morire?
Bevi un caff�.
735
01:12:06,469 --> 01:12:07,493
Due caff�, per favore.
736
01:12:09,805 --> 01:12:11,602
La conoscevo.
737
01:12:11,707 --> 01:12:13,607
Voleva a tutti i costi apparire felice,
738
01:12:13,709 --> 01:12:17,008
ma dentro di lei c'era molto dolore.
739
01:12:17,746 --> 01:12:20,579
Cosa stai facendo?
Perch� stai sorridendo?
740
01:12:20,683 --> 01:12:23,117
No, niente.
741
01:12:26,055 --> 01:12:27,283
Sembra buffo, eh?
742
01:12:30,159 --> 01:12:32,821
- Un altro?
- Perch�? Non vuoi leggerlo?
743
01:12:32,928 --> 01:12:34,793
Poteva rimanere delusa,
744
01:12:34,897 --> 01:12:38,697
ma dovevo essere onesto
per esserle d'aiuto.
745
01:12:39,468 --> 01:12:42,335
Sembra divertente. Lo legger�.
746
01:12:52,448 --> 01:12:55,110
Questa volta � un film
di arti marziali.
747
01:13:00,623 --> 01:13:03,820
L'eroina � una cacciatrice di taglie.
748
01:13:07,463 --> 01:13:11,160
Il cattivo porta gli stivali
anche nei giorni in cui non piove.
749
01:13:11,800 --> 01:13:14,462
Non c'� cosa peggiore, in questi casi.
750
01:13:22,111 --> 01:13:23,806
Cosa succede?
Il suo nome � Gyeon-woo?
751
01:13:23,913 --> 01:13:25,676
Gyeon-woo?
752
01:13:25,781 --> 01:13:28,011
L'ambientazione storica �
un pasticcio.
753
01:13:28,117 --> 01:13:30,950
L'invasione del Giappone avviene
negli anni in cui Re Sejong � al potere,
754
01:13:31,053 --> 01:13:34,079
e il padre del re
� il tiranno Yeonsan.
755
01:13:37,927 --> 01:13:41,488
Alla fine, l'eroina combatte
il cattivo sul campo.
756
01:13:41,597 --> 01:13:44,589
Pioggia battente cade
in una giornata assolata.
757
01:14:46,929 --> 01:14:51,298
L'eroina diventa un re.
Re Jung-jo.
758
01:14:51,900 --> 01:14:53,697
Lei arriva dal futuro, naturalmente.
759
01:14:53,836 --> 01:14:55,565
� carino, vero?
760
01:14:56,005 --> 01:14:59,771
Perch� l'eroina arriva
sempre dal futuro?
761
01:15:00,075 --> 01:15:03,203
La scienza � a uno stadio avanzato,
762
01:15:03,445 --> 01:15:05,140
cos� gli scienziati inventano
la macchina del tempo.
763
01:15:06,915 --> 01:15:09,884
E la gente viaggia indietro nel tempo.
764
01:15:11,153 --> 01:15:14,554
La gente del futuro
potrebbe trovarsi qui adesso.
765
01:15:14,790 --> 01:15:19,159
Io penso che gli UFO
siano macchine del tempo.
766
01:15:20,195 --> 01:15:23,596
Uno giorno o l'altro, io incontrer�
qualcuno che arriva dal futuro.
767
01:15:24,833 --> 01:15:25,765
Ne sono certa.
768
01:15:26,802 --> 01:15:30,533
Se succede chiedigli di
portarti con loro.
769
01:15:31,273 --> 01:15:32,001
Cosa?
770
01:15:32,608 --> 01:15:33,575
Se � possibile...
771
01:15:34,309 --> 01:15:36,539
Da' questo a Shin Cine.
772
01:15:37,212 --> 01:15:41,376
Di' loro di inserire nel cast
Han Suk-gyu e Shim Eun-ha.
773
01:15:41,483 --> 01:15:43,110
Anche Jeon Do-yun � okay.
774
01:15:43,218 --> 01:15:47,052
Scusami, ne abbiamo
parlato al telefono, giusto?
775
01:15:48,057 --> 01:15:50,582
Bene... il titolo sar� "La triste
storia d'amore del guerriero"...
776
01:16:21,323 --> 01:16:22,517
Non la prender� bene.
777
01:16:28,497 --> 01:16:30,897
Shin Cine non richiam�
778
01:16:35,237 --> 01:16:36,033
Hey!
779
01:16:37,639 --> 01:16:38,765
Hey, bimbo!
780
01:16:39,408 --> 01:16:40,966
La metropolitana
� il tuo album dei disegni?
781
01:16:42,010 --> 01:16:45,207
Non scriverci sopra.
Vuoi morire?
782
01:16:46,415 --> 01:16:48,542
Il mio rossetto!
783
01:16:48,650 --> 01:16:50,743
Passo sempre a prenderla a casa
o alla stazione di Bupyung.
784
01:16:50,853 --> 01:16:52,980
� un genere di cose
che un uomo deve fare.
785
01:16:53,088 --> 01:16:56,455
Sulla strada noi facciamo
anche giochi divertenti.
786
01:16:58,660 --> 01:17:01,788
Piede sinistro sulla linea, vinco io.
787
01:17:01,897 --> 01:17:05,628
Con il piede destro vinci tu.
788
01:17:05,734 --> 01:17:06,666
Qual � il premio?
789
01:17:09,004 --> 01:17:10,098
Fammi pensare...
790
01:17:12,374 --> 01:17:13,306
Che ne dici di un bacio?
791
01:17:13,442 --> 01:17:14,739
Un bacio?
792
01:17:15,744 --> 01:17:16,870
Vuoi morire?
793
01:17:18,080 --> 01:17:18,876
Scegli tu.
794
01:17:21,049 --> 01:17:21,981
Chi vince colpisce l'altro.
795
01:17:23,118 --> 01:17:24,210
Ancora?
796
01:17:25,020 --> 01:17:26,419
Anche tu puoi colpire me.
797
01:17:27,856 --> 01:17:28,788
Okay.
798
01:17:30,592 --> 01:17:31,551
Sta arrivando qualcuno.
799
01:17:56,418 --> 01:17:58,352
Non � giusto.
800
01:17:59,388 --> 01:18:01,788
Io sono una ragazza,
quindi dar� uno schiaffo.
801
01:18:02,624 --> 01:18:05,184
No. Allora cambio anch'io.
802
01:18:06,061 --> 01:18:09,519
- Ma io sono una ragazza.
- Uomini e donne sono uguali.
803
01:18:11,667 --> 01:18:15,797
Okay, allora. Tu dai uno schiaffo
e anch'io do uno schiaffo.
804
01:18:15,904 --> 01:18:18,771
Se fai il delicato con me,
ti uccido.
805
01:18:18,874 --> 01:18:20,501
Meglio se sulla guancia.
806
01:18:20,609 --> 01:18:22,804
Se non lo fai, ti uccider�!
807
01:18:25,814 --> 01:18:26,746
Va bene.
808
01:18:27,449 --> 01:18:29,917
Tu con tutta la mano,
io user� le dita.
809
01:18:30,018 --> 01:18:32,248
Ok, mi sembra giusto.
810
01:18:33,188 --> 01:18:34,485
Hai visto?
811
01:18:34,590 --> 01:18:37,889
Quel ragazzo non l'ha superata
con il suo piede sinistro?
812
01:18:37,993 --> 01:18:40,723
Non vedo bene.
Inoltre arrivava dal senso opposto.
813
01:18:40,829 --> 01:18:42,160
Pensavo che contasse
solo questa direzione.
814
01:18:42,264 --> 01:18:44,129
Zitto.
Stanno arrivando.
815
01:18:47,502 --> 01:18:49,595
Piede sinistro.
Piede sinistro.
816
01:18:56,879 --> 01:18:58,141
Sar� il piede destro.
817
01:18:58,247 --> 01:19:03,310
Sinistra! Sinistra!
Girare a destra.
818
01:19:11,393 --> 01:19:14,419
Mi devi colpire?
819
01:19:16,031 --> 01:19:18,192
Tu sai perch� il cielo � blu?
820
01:19:19,468 --> 01:19:22,596
Per via del riflesso della
luce del sole.
821
01:19:22,704 --> 01:19:25,195
No.
� grazie a me!
822
01:19:25,307 --> 01:19:28,367
Io voglio che sia blu.
Cos�, � blu.
823
01:19:28,977 --> 01:19:32,003
Tu sai perch� il fuoco � caldo?
Sempre grazie a me.
824
01:19:32,114 --> 01:19:34,548
Io voglio che sia caldo.
Cos� lo �.
825
01:19:35,751 --> 01:19:38,652
Tu sai perch� ci sono quattro
stagioni qui in Corea?
826
01:19:39,688 --> 01:19:41,781
- Grazie a te.
- Esatto!
827
01:19:42,457 --> 01:19:44,118
E perch� tu sei nato qui?
828
01:19:44,693 --> 01:19:46,695
- Sempre per merito mio.
- Cosa?
829
01:19:46,795 --> 01:19:49,858
Non ha senso.
Sono nato prima di te.
830
01:19:50,832 --> 01:19:52,663
Conosci il significato
della parola "profezia"?
831
01:19:52,768 --> 01:19:57,330
"Pietro nacque prima con lo scopo di
preparare l'avvento di Ges�", giusto?
832
01:19:58,840 --> 01:20:00,068
Certo... s�, lo so.
833
01:20:00,375 --> 01:20:02,605
Perci�, preparati!
834
01:20:03,445 --> 01:20:07,814
Vieni qui. Stai fermo.
835
01:20:14,823 --> 01:20:15,983
Quando sono con lei,
836
01:20:16,091 --> 01:20:18,924
non so mai come pu�
girare la giornata.
837
01:20:42,351 --> 01:20:43,445
Cosa?
838
01:20:43,552 --> 01:20:45,042
Cosa stai guardando?
839
01:21:10,012 --> 01:21:11,843
Ne ho abbastanza!
840
01:21:12,481 --> 01:21:14,176
La tua faccia � una racchetta?
841
01:21:18,220 --> 01:21:21,621
Perch� la palla colpisce
sempre il mio volto?
842
01:21:22,924 --> 01:21:24,255
� strano
843
01:21:44,980 --> 01:21:48,245
Non voglio mai
perdere una sfida.
844
01:21:49,251 --> 01:21:52,186
Cos� continuo a giocare
finch� non riesco a vincere.
845
01:22:45,941 --> 01:22:47,238
Dobbiamo ancora aspettare a lungo?
846
01:22:47,442 --> 01:22:49,069
Ancora un attimo.
847
01:23:16,738 --> 01:23:19,707
Mia madre mi ha comprato
queste scarpe col tacco,
848
01:23:20,275 --> 01:23:23,608
ma mi stanno tormentando i piedi.
849
01:23:25,380 --> 01:23:26,278
Vuoi un massaggio?
850
01:23:26,381 --> 01:23:28,315
No, � lo stesso.
851
01:23:28,416 --> 01:23:30,247
Invece, potremmo scambiarci le scarpe.
852
01:23:33,688 --> 01:23:34,814
Non vuoi?
853
01:23:35,824 --> 01:23:38,190
Come pu� un ragazzo
indossare scarpe col tacco?
854
01:23:38,293 --> 01:23:40,090
Questione di abitudine.
855
01:23:42,397 --> 01:23:43,887
Ma, non posso...
856
01:23:45,467 --> 01:23:49,062
S�? Lo vedremo.
857
01:23:49,704 --> 01:23:56,542
Andiamo.
Ti comprer� delle scarpe da tennis.
858
01:23:56,645 --> 01:23:58,078
Scordatelo.
859
01:23:59,614 --> 01:24:03,846
Metti le mie scarpe,
e io terr� in mano le tue.
860
01:24:03,952 --> 01:24:05,385
Tu non sei in grado
di capire le donne.
861
01:24:07,322 --> 01:24:09,756
Okay! Scambiamocele.
862
01:24:12,127 --> 01:24:13,025
Veramente?
863
01:24:27,943 --> 01:24:30,673
Vuoi sapere un segreto?
864
01:24:31,947 --> 01:24:32,777
Quale?
865
01:24:32,881 --> 01:24:36,749
Io non indosso le
mutandine nei giorni d'esame.
866
01:24:37,352 --> 01:24:40,185
E ho avuto un esame oggi.
867
01:24:41,756 --> 01:24:43,417
Prendimi, tesoro!
868
01:24:50,065 --> 01:24:53,000
Hey. Se non lo fai,
ti uccido.
869
01:24:53,935 --> 01:24:57,962
Prendimi, tesoro!
870
01:24:59,541 --> 01:25:00,439
Fermati l�!
871
01:25:02,544 --> 01:25:03,306
Fermati!
872
01:25:36,044 --> 01:25:36,806
Out!
873
01:26:22,090 --> 01:26:27,790
Fu solo per un secondo, ma vidi
qualcosa nei suoi occhi.
874
01:26:32,801 --> 01:26:34,393
Quella � la mia casa.
875
01:26:40,608 --> 01:26:42,166
Aspetta. Ti prendo un ombrello.
876
01:26:42,844 --> 01:26:46,974
Non c'� problema.
Sono gi� bagnato, perci�...
877
01:27:01,563 --> 01:27:04,157
Eh?
878
01:27:24,719 --> 01:27:28,815
Sei il ragazzo di mia figlia?
879
01:27:31,726 --> 01:27:32,454
S�, signore.
880
01:27:32,594 --> 01:27:35,324
Quanto conosci di mia figlia?
881
01:27:39,934 --> 01:27:41,663
Non molto...
882
01:27:50,245 --> 01:27:53,476
La prossima volta non riaccompagnarla
a casa cos� tardi.
883
01:28:01,022 --> 01:28:03,320
Tu non sei in grado di capirmi.
884
01:28:03,425 --> 01:28:05,655
Perch� fai cos� tardi con lui?
885
01:28:05,760 --> 01:28:09,025
Fai qualcosa di sbagliato con lui?
Perch� fai cos� tardi con i ragazzi?
886
01:28:09,130 --> 01:28:11,826
E cosa � successo alle tue scarpe?
887
01:28:11,933 --> 01:28:13,833
Che ti succede?
888
01:28:13,935 --> 01:28:16,699
Ti ho detto di non vederti
con Gyeon-woo.
889
01:28:16,805 --> 01:28:20,036
� tonto e senza futuro.
890
01:28:20,141 --> 01:28:21,733
Non sono affari tuoi.
891
01:28:21,843 --> 01:28:23,367
Perch� sarebbe stupido?
892
01:28:23,478 --> 01:28:26,538
Sei tu la stupida,
se non l'hai capito.
893
01:28:26,648 --> 01:28:28,548
E invece tu cos'hai capito?
894
01:28:28,650 --> 01:28:30,584
Lasciami vivere la mia vita!
895
01:28:47,702 --> 01:28:48,964
Dopo quella volta,
896
01:28:49,437 --> 01:28:52,235
non la sentii per molto tempo.
897
01:28:56,010 --> 01:28:58,137
- Pronto?
- Gyeon-woo, sono io.
898
01:28:58,246 --> 01:28:59,178
� da tanto che non ci vediamo.
899
01:28:59,280 --> 01:29:01,840
La sua voce suonava allegra come mai
mi era capitato di sentire da lei.
900
01:29:01,950 --> 01:29:05,215
La data del nostro
centesimo giorno � vicina.
901
01:29:05,320 --> 01:29:07,151
Sono gi� 100 giorni?
902
01:29:07,255 --> 01:29:09,849
Quando pensi che una ragazza
sia pi� graziosa?
903
01:29:09,958 --> 01:29:14,895
Quando una donna sexy � nuda.
904
01:29:15,029 --> 01:29:17,793
Dove ti trovi in questo momento?
Sar� l� in un attimo.
905
01:29:17,899 --> 01:29:21,665
No, stavo scherzando.
906
01:29:22,570 --> 01:29:25,471
Il momento in cui � pi� graziosa
� quando sta suonando il piano.
907
01:29:26,207 --> 01:29:27,640
Qual � la tua canzone preferita?
908
01:29:27,775 --> 01:29:30,642
Quando suona George Winston....
909
01:29:35,049 --> 01:29:36,209
Il Canone di Pachelbel?
910
01:29:36,317 --> 01:29:38,251
S�, quella!
911
01:29:38,386 --> 01:29:40,047
E tu non mi chiedi niente?
912
01:29:40,154 --> 01:29:44,147
Quando pensi che un ragazzo
sia pi� carino?
913
01:29:44,259 --> 01:29:46,454
Quando mi d� una rosa.
914
01:29:46,561 --> 01:29:48,654
Hai ancora l'uniforme
delle scuole superiori?
915
01:29:48,763 --> 01:29:51,163
S�. Perch�?
916
01:29:51,266 --> 01:29:53,996
Indossala per il nostro
centesimo giorno,
917
01:29:54,102 --> 01:29:56,696
e donami una rosa mentre
sono a lezione.
918
01:29:56,804 --> 01:29:58,396
Portamela personalmente, okay?
919
01:29:58,506 --> 01:30:02,408
Cosa? Cosa hai detto? Come posso
portartela durante la lezione?
920
01:30:03,077 --> 01:30:06,672
Hey! Mi ha appeso il telefono!
Cavolo!
921
01:30:10,818 --> 01:30:12,945
Devo evitare che mi prenda a botte,
922
01:30:13,855 --> 01:30:16,415
ma anche di essere umiliato
in un collegio femminile.
923
01:30:18,567 --> 01:30:20,899
Sono pi� intelligente
di quello che sembro.
924
01:30:21,003 --> 01:30:22,937
Queste ragazze sicuramente amano
il cibo cinese.
925
01:30:23,071 --> 01:30:26,768
Hey, tu! Dove credi di andare?
Vieni qui!
926
01:30:26,875 --> 01:30:28,934
Sto consegnando cibo cinese.
927
01:30:29,745 --> 01:30:31,372
L'ho ordinato io. Portalo qui.
928
01:30:31,947 --> 01:30:33,278
Veramente?
929
01:30:34,116 --> 01:30:35,140
Hai abbondato coi ravanelli?
930
01:30:37,519 --> 01:30:38,986
Oh! Ho dimenticato una cosa.
931
01:30:39,121 --> 01:30:42,215
Lasciami il cibo intanto!
Quella non � la direzione giusta!
932
01:30:42,991 --> 01:30:44,151
C'� anche un altro cliente.
933
01:30:44,259 --> 01:30:45,089
Hey!
934
01:33:38,266 --> 01:33:40,097
Ma quello per lei non era niente.
935
01:33:43,705 --> 01:33:46,765
Rivivemmo i nostri giorni passati
alle scuole superiori.
936
01:33:57,519 --> 01:33:59,214
Bevi!
Bevi fino a scoppiare!
937
01:33:59,354 --> 01:34:01,345
Non mi sono mai sentito cos�!
938
01:34:01,490 --> 01:34:04,288
Mi spiace, ma non credo
che bere sia il mio forte.
939
01:34:04,659 --> 01:34:06,354
Mi sento benissimo!
940
01:34:06,862 --> 01:34:08,523
Prova anche a fumare!
941
01:34:09,664 --> 01:34:11,859
Wow, io non ho mai fumato!
942
01:34:13,168 --> 01:34:15,602
Potrebbe essere l'occasione giusta...
943
01:34:16,738 --> 01:34:18,433
Che cosa ci potrebbe capitare
se fossimo sorpresi dall'insegnante?
944
01:34:18,540 --> 01:34:19,802
Una sospensione!
945
01:34:19,908 --> 01:34:21,773
Hai gi� avuto degli alti e bassi
nella tua vita.
946
01:34:21,877 --> 01:34:23,310
Fuma e non ci pensare!
947
01:34:23,445 --> 01:34:24,878
Hey, sei proprio una tizia tosta!
948
01:34:25,514 --> 01:34:27,175
Frequenti un'ottima scuola!
949
01:34:27,949 --> 01:34:29,109
Non ti deve interessare.
950
01:34:29,718 --> 01:34:31,276
Questi vestiti sono cos� stretti!
951
01:35:23,004 --> 01:35:28,704
Dopo quella sera, in quella discoteca
fecero un party in uniforme ogni mese.
952
01:35:30,979 --> 01:35:32,412
Ma si era ubriacata ancora.
953
01:35:35,117 --> 01:35:36,448
Oh, ragazzacci!
Questo � un preservativo.
954
01:35:36,551 --> 01:35:38,314
Serve a prevenire l'AIDS.
955
01:35:42,924 --> 01:35:43,783
Taxi!
956
01:35:56,805 --> 01:35:59,797
Stava facendo un bel sogno.
957
01:36:00,775 --> 01:36:05,337
Rispetto a quando la vidi per
la prima volta nel motel,
958
01:36:05,480 --> 01:36:07,311
sembra cos� diversa.
959
01:36:08,016 --> 01:36:11,144
Che stia guarendo
dalla sua sofferenza?
960
01:36:12,220 --> 01:36:18,125
Ma cos�, potrebbe non avere
pi� bisogno di me.
961
01:36:20,362 --> 01:36:27,996
Mi scusi.
Potrebbe diminuire la velocit�?
962
01:36:35,777 --> 01:36:38,075
Tieni questo.
963
01:37:04,639 --> 01:37:06,436
Hai qualche piano
per il dopo-laurea?
964
01:37:07,042 --> 01:37:10,637
In effetti, non ci ho ancora pensato.
965
01:37:11,746 --> 01:37:14,374
Posso vedere cos'hai in tasca?
966
01:37:14,883 --> 01:37:17,909
Prego? Ah, certo!
967
01:37:29,698 --> 01:37:31,131
"� un preservativo"
968
01:37:48,817 --> 01:37:51,012
A cosa ti serve?
969
01:37:51,820 --> 01:37:58,384
Oh, giusto. Ho imparato
che serve a prevenire l'AIDS.
970
01:37:59,160 --> 01:38:01,253
Ma non l'ho ancora usato.
971
01:38:02,831 --> 01:38:05,527
- Veramente, non volevo dire questo.
- Lascia stare.
972
01:38:11,072 --> 01:38:15,475
"Il Pulcino e le Pollastre"?
Cosa significa?
973
01:38:16,344 --> 01:38:23,147
Oh, giusto. � una zuppa di pollo
del ristorante.
974
01:38:25,453 --> 01:38:28,650
"Soddisferemo tutti
i vostri desideri"?
975
01:38:29,758 --> 01:38:33,660
Penso che sia per
soddisfare i nostri gusti.
976
01:38:38,033 --> 01:38:39,466
"Non perdere tempo, diglielo!"
977
01:38:53,481 --> 01:38:55,108
Cosa provi per mia figlia?
978
01:38:58,586 --> 01:39:03,649
Oh, giusto. Ora noi siamo solo amici.
979
01:39:04,159 --> 01:39:05,387
La prego di non preoccuparsi.
980
01:39:05,894 --> 01:39:10,228
Se dovessimo diventare pi� intimi,
la informer�, signore.
981
01:39:11,099 --> 01:39:12,964
Non devi vederla pi�.
982
01:39:16,905 --> 01:39:19,806
Dopo quel giorno,
lei non mi ha pi� chiamato.
983
01:39:21,509 --> 01:39:26,412
� stato improvviso,
ma � cos� che abbiamo rotto.
984
01:39:29,884 --> 01:39:35,845
Abbiamo rotto.
Ora sono libero.
985
01:39:54,175 --> 01:39:57,372
Sono io. Vieni alla caffetteria
alle sette.
986
01:39:58,546 --> 01:39:59,471
Perch�?
987
01:40:00,014 --> 01:40:03,415
Cosa?
Ho un appuntamento al buio oggi.
988
01:40:04,319 --> 01:40:05,251
Vieni tra 45 minuti.
989
01:40:06,521 --> 01:40:07,783
Anch'io ho un appuntamento al buio.
990
01:40:22,404 --> 01:40:23,462
Stai arrivando?
991
01:40:24,005 --> 01:40:25,802
Sono ad un appuntamento
con una ragazza.
992
01:40:25,907 --> 01:40:26,737
Sbrigati.
993
01:40:36,851 --> 01:40:40,150
Devo andare al bagno.
994
01:40:44,459 --> 01:40:46,723
Anch'io "devo andare al bagno".
995
01:41:25,433 --> 01:41:26,263
Piacere di conoscerti.
996
01:41:27,068 --> 01:41:28,797
Sono Cha Seok-won.
Piacere di conoscerti.
997
01:41:28,903 --> 01:41:31,133
- Piacere.
- Siediti.
998
01:41:39,948 --> 01:41:42,382
Eri davvero con una ragazza?
999
01:41:45,220 --> 01:41:47,950
No, ero con un ragazzo.
1000
01:41:51,392 --> 01:41:52,486
Cosa ordinate?
1001
01:41:53,495 --> 01:41:54,291
Caff�, per favore.
1002
01:41:55,597 --> 01:41:56,962
Puoi bere una coca se vuoi.
1003
01:41:59,267 --> 01:42:00,097
Prender� un caff�.
1004
01:42:03,938 --> 01:42:06,736
Gyeon-woo.
Sei molto fortunato.
1005
01:42:07,709 --> 01:42:11,645
Ho sentito molto parlare di te.
Che siete amici intimi.
1006
01:42:15,350 --> 01:42:16,082
Amici...
1007
01:42:21,022 --> 01:42:21,954
Devo andare al bagno.
1008
01:42:45,013 --> 01:42:46,310
Come lo trovi?
1009
01:42:50,752 --> 01:42:54,313
Non saprei...
ma sembra simpatico.
1010
01:42:57,625 --> 01:43:04,326
Non � il tuo ex, quello.
Giusto?
1011
01:43:10,772 --> 01:43:11,932
Come lo sai?
1012
01:43:22,283 --> 01:43:24,148
Quando vedi un nuovo uomo...
1013
01:43:25,920 --> 01:43:29,481
dimentichi il passato, vero?
1014
01:43:32,493 --> 01:43:33,425
Come diavolo lo sai?
1015
01:43:36,230 --> 01:43:40,929
Questa collana � un regalo
del tuo ex, giusto?
1016
01:43:43,571 --> 01:43:48,167
Non dovresti indossarla,
potresti romperla facilmente...
1017
01:43:48,576 --> 01:43:52,239
...considerando il tuo temperamento.
E poi...
1018
01:43:54,515 --> 01:43:57,177
tu abitualmente dici
che non potresti restituirgliela...
1019
01:44:00,088 --> 01:44:05,185
Significa che lui
non � pi� in questo mondo?
1020
01:44:09,931 --> 01:44:14,300
Quell'uomo � l'unico che mia madre
mi ha mai presentato.
1021
01:44:16,237 --> 01:44:18,102
Mi ha spinto ad incontrarlo...
1022
01:44:21,409 --> 01:44:23,206
Non sembra un cattivo ragazzo,
non ti pare?
1023
01:44:24,779 --> 01:44:25,871
Certo.
1024
01:44:28,282 --> 01:44:29,510
Hey, ascolta!
1025
01:44:31,386 --> 01:44:37,552
Per me � OK, ma tu dovresti essere
pi� accondiscendente con un uomo.
1026
01:44:39,193 --> 01:44:42,890
Agli uomini piacciono
donne pi� femminili.
1027
01:44:44,098 --> 01:44:48,364
E... che non bevono molto.
1028
01:44:49,537 --> 01:44:53,701
Alcuni ragazzi aiutano
le ragazze stordite dall'alcol.
1029
01:44:55,743 --> 01:45:02,546
E questo per me � giusto,
ma altri ragazzi...
1030
01:45:03,351 --> 01:45:04,716
...lasceranno perdere
anche solo per una volta...
1031
01:45:05,853 --> 01:45:12,691
Non ti aiuteranno fino in fondo.
Ti auguro buona fortuna.
1032
01:45:35,717 --> 01:45:36,711
Dov'� Gyeon-woo?
1033
01:45:37,685 --> 01:45:38,583
� gi� uscito.
1034
01:45:40,388 --> 01:45:43,289
Mi ha dato 10 regole da seguire.
1035
01:45:44,592 --> 01:45:46,924
Ho una buona memoria.
Te le posso ripetere.
1036
01:45:49,030 --> 01:45:55,526
Primo, non chiederle
di essere femminile. E non...
1037
01:45:55,636 --> 01:45:59,197
Secondo, non permetterle di bere
pi� di tre bicchieri.
1038
01:45:59,640 --> 01:46:01,130
Lei picchier� qualcuno.
1039
01:46:02,376 --> 01:46:07,245
In un bar, bevi caff�
invece di una coca o di un succo.
1040
01:46:08,516 --> 01:46:12,247
Se ti colpisce, comportati come
se ti avesse fatto male.
1041
01:46:12,887 --> 01:46:15,048
Se ti fa male, comportati come
se non te lo avesse fatto.
1042
01:46:17,024 --> 01:46:20,960
Al vostro centesimo giorno insieme,
1043
01:46:21,763 --> 01:46:23,663
donale una rosa durante le lezioni.
1044
01:46:24,699 --> 01:46:25,859
Lo apprezzer� molto.
1045
01:46:26,968 --> 01:46:28,595
Assicurati di imparare
scherma e squash.
1046
01:46:30,471 --> 01:46:33,269
Inoltre, preparati ad andare
in prigione di tanto in tanto.
1047
01:46:34,442 --> 01:46:35,773
Se lei dice che ti uccider�,
1048
01:46:37,044 --> 01:46:40,104
non prenderla con leggerezza.
Ti sentirai meglio.
1049
01:46:41,315 --> 01:46:44,944
Se le fanno male i piedi,
scambia le tue scarpe con le sue.
1050
01:46:45,853 --> 01:46:50,984
Infine, lei ama scrivere.
1051
01:46:52,627 --> 01:46:53,958
Incoraggiala.
1052
01:48:14,709 --> 01:48:20,648
Signore e signori, siete pregati
di fare attenzione...
1053
01:48:20,781 --> 01:48:21,748
Gyeon-woo.
1054
01:48:24,852 --> 01:48:29,016
...a non superare la linea gialla.
1055
01:48:29,123 --> 01:48:29,848
Gyeon-woo!
1056
01:48:33,261 --> 01:48:39,996
Nel caso in cui le vetture
fossero piene...
1057
01:48:40,101 --> 01:48:40,867
Gyeon-woo!
1058
01:48:44,872 --> 01:48:49,536
...siete pregati di attendere
il prossimo treno.
1059
01:48:53,080 --> 01:48:54,274
Qual � il suo nome?
1060
01:48:54,382 --> 01:48:56,646
Gyeon-woo.
Far� l'annuncio io stessa.
1061
01:48:57,485 --> 01:49:08,089
Gyeon-woo. Dove sei?
Ti ho cercato dappertutto.
1062
01:49:12,099 --> 01:49:16,798
Gyeon-woo. Vieni
alle scale mobili. Okay?
1063
01:49:17,505 --> 01:49:19,871
Sei morto se non lo fai.
Muoviti.
1064
01:49:42,763 --> 01:49:43,923
Chi ti ha detto di abbracciarmi?
1065
01:49:53,207 --> 01:49:55,641
Scemo.
Dovevi schivarlo.
1066
01:50:00,548 --> 01:50:05,383
Qualche volta sento di conoscerla
e qualche volta no.
1067
01:50:06,354 --> 01:50:09,812
Siamo definitivamente
fermi ad un punto cruciale.
1068
01:50:11,125 --> 01:50:12,717
Cosa ci sta succedendo?
1069
01:50:13,961 --> 01:50:17,419
Pu� questa relazione
finire per sempre?
1070
01:50:39,053 --> 01:50:39,815
Chi �?
1071
01:50:43,057 --> 01:50:44,183
Sono io, pap�.
1072
01:51:05,746 --> 01:51:09,045
Mi aveva detto di scrivere
una lettera e portargliela.
1073
01:51:09,884 --> 01:51:11,613
Scrivere una lettera
su un foglio di carta...
1074
01:51:13,287 --> 01:51:15,619
...per esprimere i miei sentimenti.
1075
01:51:16,157 --> 01:51:18,057
Ho cercato a lungo
di trovare le parole giuste.
1076
01:51:20,461 --> 01:51:21,894
Quando la incontrai la prima volta,
1077
01:51:22,630 --> 01:51:26,031
cercai di alleviare
la sua sofferenza,
1078
01:51:26,901 --> 01:51:29,233
ma non potevo darle conforto.
1079
01:51:30,237 --> 01:51:33,798
Spero che il nostro rapporto
possa diventare serio.
1080
01:51:34,775 --> 01:51:37,642
Sto cercando di esprimere
i miei sentimenti.
1081
01:51:38,646 --> 01:51:41,638
In questo momento probabilmente
lei sta facendo lo stesso.
1082
01:51:43,584 --> 01:51:47,953
Questo � il modo in cui
ci preparammo a separarci.
1083
01:52:08,409 --> 01:52:09,171
Gyeon-woo.
1084
01:52:11,112 --> 01:52:12,909
La vedi la cima di quella montagna?
1085
01:52:14,448 --> 01:52:15,239
S�.
1086
01:52:16,784 --> 01:52:19,412
Qualcuno potrebbe sentirmi da lass�?
1087
01:52:21,155 --> 01:52:27,185
S�, forse s�.
O forse no.
1088
01:52:28,963 --> 01:52:31,955
Allora vai l�.
Io grider� da qui.
1089
01:52:32,333 --> 01:52:33,732
Se tu mi senti, rispondimi.
1090
01:52:36,003 --> 01:52:37,732
Vuoi che io vada
fino lass�?
1091
01:52:39,640 --> 01:52:40,368
S�
1092
01:52:54,088 --> 01:52:55,282
Gyeon-woo?
1093
01:52:56,824 --> 01:52:57,848
Puoi sentirmi?
1094
01:53:00,594 --> 01:53:11,437
Gyeon-woo! Scusa.
Io davvero ho fatto il possibile.
1095
01:53:14,041 --> 01:53:25,043
Gyeon-woo. Scusa.
Scusa... Non ci sono riuscita.
1096
01:53:26,420 --> 01:53:32,689
Ho pensato di essere diversa,
ma sono solo una ragazza senza speranze.
1097
01:53:36,463 --> 01:53:49,570
Gyeon-woo! Scusa.
1098
01:54:05,359 --> 01:54:06,519
Hai portato la tua lettera?
1099
01:54:07,528 --> 01:54:08,285
S�
1100
01:54:12,299 --> 01:54:14,130
Cos'� quella?
1101
01:54:15,502 --> 01:54:16,594
Una capsula del tempo.
1102
01:54:19,440 --> 01:54:23,103
Mettiamo le nostre lettere
qui dentro e le seppelliamo qui.
1103
01:54:25,346 --> 01:54:29,908
E tra due anni,
ci rincontreremo qui.
1104
01:54:30,884 --> 01:54:34,718
Leggeremo le lettere quel giorno,
1105
01:54:36,056 --> 01:54:38,217
e forse potremo trovare
una risposta alle nostre domande.
1106
01:54:39,827 --> 01:54:42,261
Quello era stato
il suo modo di salutarmi,
1107
01:54:42,963 --> 01:54:49,163
e io continuavo a ripetermi che
due anni non erano poi cos� lunghi.
1108
01:55:08,789 --> 01:55:17,163
Le apriremo esattamente
tra due anni, okay?
1109
01:55:54,501 --> 01:55:57,766
Potremo incontrarci
tra due anni.
1110
01:55:58,639 --> 01:56:03,770
Quando ci incontreremo, saremo
diversi da come siamo ora.
1111
01:56:04,745 --> 01:56:07,737
Potremmo diventare pi� intimi,
1112
01:56:08,649 --> 01:56:10,412
o rimanere estranei
per il resto della vita.
1113
01:56:10,851 --> 01:56:13,718
Potremo scegliere solo
una delle due ipotesi.
1114
01:56:37,144 --> 01:56:39,874
Gyeon-woo.
Vai tu per primo.
1115
01:56:40,948 --> 01:56:42,210
Ci separiamo qui.
1116
01:56:44,351 --> 01:56:46,012
Non dovremmo andarcene insieme?
1117
01:56:46,987 --> 01:56:51,287
No, io prender� il prossimo treno.
Penso che sia meglio.
1118
01:57:06,940 --> 01:57:08,464
Ci vediamo tra due anni!
1119
01:57:08,642 --> 01:57:10,007
Okay, tra due anni!
1120
01:57:10,144 --> 01:57:10,974
Due anni!
1121
01:57:14,047 --> 01:57:14,809
Ciao!
1122
01:57:48,515 --> 01:57:50,506
Gyeon-woo!
1123
01:58:03,931 --> 01:58:07,025
Questo fu il modo in cui ci separammo.
1124
01:58:11,772 --> 01:58:14,707
EPILOGO
1125
01:58:16,009 --> 01:58:20,412
Non potevo resistere alla solitudine
dopo che ci separammo.
1126
01:58:21,682 --> 01:58:23,047
Ripensando a quei ricordi,
1127
01:58:23,851 --> 01:58:27,685
ho cominciato a scrivere la
nostra storia su internet.
1128
01:58:29,256 --> 01:58:31,053
Poi ho deciso.
1129
01:58:32,059 --> 01:58:36,257
Se la incontrer� ancora, mi mostrer�
una persona diversa.
1130
01:58:37,264 --> 01:58:42,668
Voglio fare buon uso del mio tempo.
Per il nostro eventuale futuro.
1131
01:58:50,143 --> 01:58:54,307
Perch� la palla che colpisco
mi rimbalza sempre sul volto?
1132
01:59:20,374 --> 01:59:24,868
Ho scritto le nostre avventure
su internet ogni giorno,
1133
01:59:26,079 --> 01:59:29,640
e questo mi ha tenuto
impegnato per due anni.
1134
01:59:46,967 --> 01:59:54,772
Scusami.
Ho scritto "My Sassy Girl".
1135
01:59:55,275 --> 01:59:58,733
La casa di produzione Shin Cine
ha letto la mia storia,
1136
01:59:59,246 --> 02:00:02,340
e mi ha offerto di farne un film.
1137
02:00:03,283 --> 02:00:06,309
Il destino ha voluto che fossi io
a trasformare i suoi sogni in realt�.
1138
02:00:07,154 --> 02:00:10,555
Volevo informarla,
1139
02:00:11,024 --> 02:00:13,424
ma posso solo aspettare
che arrivi quel giorno.
1140
02:00:18,532 --> 02:00:20,056
Lei non venne.
1141
02:00:21,201 --> 02:00:23,635
Questo era il nostro unico giorno
per poterci incontrare.
1142
02:00:24,938 --> 02:00:27,372
Nessuno avrebbe saputo dire
se lei sarebbe arrivata.
1143
02:01:28,602 --> 02:01:30,331
Come ha fatto ad entrare l� dentro?
1144
02:01:31,138 --> 02:01:32,264
� un mistero.
1145
02:01:49,089 --> 02:01:51,990
Gyeon-woo!
Come stai?
1146
02:01:53,460 --> 02:01:56,952
Ero cos� felice
quando stavo con te.
1147
02:01:57,964 --> 02:02:04,062
Forse lo sapevi, ma chi avevo amato
non era pi� in vita..
1148
02:02:05,772 --> 02:02:07,467
Il giorno in cui ti incontrai
per la prima volta
1149
02:02:07,974 --> 02:02:11,637
era il giorno del primo
anniversario della sua morte.
1150
02:02:13,647 --> 02:02:18,607
Sinceramente ho sempre cercato
di vedere lui in te.
1151
02:02:20,053 --> 02:02:23,716
Lo so che era una cosa sbagliata.
Mi dispiace.
1152
02:02:30,697 --> 02:02:34,861
Avevo conosciuto anche lui
in metropolitana come te.
1153
02:02:37,037 --> 02:02:39,437
Ero malata veramente a quel tempo.
1154
02:02:42,576 --> 02:02:51,041
Lui faceva tutto per me,
come tu per me.
1155
02:02:58,525 --> 02:03:01,858
Sotto quest'albero pianificammo
il nostro futuro insieme.
1156
02:03:04,131 --> 02:03:07,532
Ma poi lui se ne and�.
1157
02:03:08,935 --> 02:03:14,066
Mentre uscivo con te, incontravo
spesso sua madre.
1158
02:03:16,409 --> 02:03:19,139
Voleva presentarmi
un ragazzo simpatico,
1159
02:03:20,147 --> 02:03:21,444
ma io non potevo.
1160
02:03:25,552 --> 02:03:29,886
Il giorno in cui ti conobbi,
venni sotto questo albero,
1161
02:03:31,124 --> 02:03:32,887
e lo pregai...
1162
02:03:33,760 --> 02:03:35,455
...di lasciarmi libera.
1163
02:03:37,631 --> 02:03:41,067
Questo � quello che mi era accaduto,
quando ti ho incontrato.
1164
02:03:41,935 --> 02:03:45,496
E che forse...
mi ha permesso di conoscerti.
1165
02:03:46,606 --> 02:03:48,506
Ma pi� tempo passavo con te,
1166
02:03:49,676 --> 02:03:53,578
sembrava che lui facesse crescere
la tua gelosia in me.
1167
02:03:54,681 --> 02:04:01,348
Pi� ti piacevo e
pi� mi sentivo in colpa.
1168
02:04:02,756 --> 02:04:05,850
Anche se insieme stavamo bene,
1169
02:04:06,493 --> 02:04:08,859
io volevo dimenticarlo da sola.
1170
02:04:13,733 --> 02:04:18,136
Dopo quel giorno,
io venni spesso in questo posto.
1171
02:04:20,240 --> 02:04:23,869
Se non sono insieme a te
mentre leggi questa lettera,
1172
02:04:24,477 --> 02:04:26,001
significa che mi manca
ancora il coraggio.
1173
02:04:27,514 --> 02:04:30,881
Quanto credi che potremo cambiare
in due anni?
1174
02:04:33,220 --> 02:04:35,211
Mi sento come se tu vivessi
nel futuro
1175
02:04:36,056 --> 02:04:37,990
e che io mi trovi ancora
nel passato.
1176
02:04:40,594 --> 02:04:41,754
Spero di vederti presto,
1177
02:04:42,896 --> 02:04:44,488
cos� potr� leggere la tua lettera.
1178
02:05:33,113 --> 02:05:35,081
Perch� mi sta fissando, signore?
1179
02:05:35,215 --> 02:05:42,121
Perch� sei cos� carina... Penso che
tu sia un angelo caduto dal cielo.
1180
02:05:46,793 --> 02:05:48,420
Viene spesso qui?
1181
02:05:49,029 --> 02:05:53,989
Qualche volta.
Quest'albero ha un segreto.
1182
02:05:56,169 --> 02:05:58,296
Anch'io ho un segreto.
1183
02:05:59,205 --> 02:06:00,069
Veramente?
1184
02:06:02,742 --> 02:06:08,374
Tre anni fa, ho sepolto una lettera
qui con il mio ragazzo.
1185
02:06:11,251 --> 02:06:12,775
Qual � il suo segreto?
1186
02:06:13,186 --> 02:06:14,118
E quindi cosa accadde?
1187
02:06:16,456 --> 02:06:20,517
Ci promettemmo di leggere
le lettere un anno fa.
1188
02:06:23,363 --> 02:06:24,955
Ma non potei venire.
1189
02:06:26,566 --> 02:06:28,158
Immagino che tu sia
in ritardo di un anno.
1190
02:06:31,471 --> 02:06:33,939
Ma due anni non sembrano poi molti.
1191
02:06:37,010 --> 02:06:39,001
Non ho preso ancora nessuna decisione.
1192
02:06:42,315 --> 02:06:44,613
Ho solo perso tempo
su stupidi pensieri.
1193
02:06:45,685 --> 02:06:46,913
Quali ad esempio?
1194
02:06:51,324 --> 02:06:53,121
Se era destino che c'incontrassimo,
1195
02:06:55,261 --> 02:06:59,491
ho pensato cosa sarebbe stato se ci fossimo
incontrati in qualche altra circostanza.
1196
02:06:59,766 --> 02:07:01,427
Sai cos'� il destino?
1197
02:07:02,602 --> 02:07:08,336
� costruire un ponte di
opportunit� per qualcuno che ami.
1198
02:07:14,180 --> 02:07:20,176
Per essere onesti, ho
letto le vostre lettere.
1199
02:07:23,390 --> 02:07:25,790
Ho detto che questo albero
ha un secreto, giusto?
1200
02:07:26,192 --> 02:07:26,949
S�.
1201
02:07:28,762 --> 02:07:35,565
Guarda attentamente. Ti sembra che
questo albero sia lo stesso di prima?
1202
02:07:46,479 --> 02:07:51,473
Beh, mi sembra che sia cambiato
leggermente. Ma non sono sicura..
1203
02:07:53,586 --> 02:07:56,555
Le persone possono essere vive o morte.
1204
02:07:57,657 --> 02:08:01,423
C'� un albero morto
e uno che ancora vive.
1205
02:08:03,596 --> 02:08:07,498
Quest'albero � stato duramente colpito
da un fulmine l'anno scorso.
1206
02:08:08,935 --> 02:08:10,527
Venne diviso in due.
1207
02:08:14,007 --> 02:08:18,068
E un ragazzo era molto
dispiaciuto per questo albero.
1208
02:08:19,779 --> 02:08:21,747
Questa primavera,
1209
02:08:22,682 --> 02:08:28,951
piant� un altro albero
che sembrava uguale.
1210
02:08:31,524 --> 02:08:33,992
Quando piant� l'albero,
1211
02:08:34,594 --> 02:08:40,362
si chiese se sembrava lo stesso.
1212
02:08:42,068 --> 02:08:46,061
La risposta fu che se qualcuno si fosse
sentito triste se l'albero fosse morto,
1213
02:08:47,874 --> 02:08:51,173
allora non ci sarebbe stata differenza.
1214
02:08:54,114 --> 02:08:54,873
Gyeon-woo...
1215
02:09:44,831 --> 02:09:48,733
Il numero selezionato � sbagliato
oppure la linea � fuori servizio.
1216
02:09:48,902 --> 02:09:50,062
Siete pregati di richiamare.
1217
02:11:29,269 --> 02:11:30,035
Ciao.
1218
02:11:36,342 --> 02:11:40,472
� da tanto tempo che non ci vediamo.
Sei diventata ancora pi� carina.
1219
02:11:41,180 --> 02:11:43,842
Tu non sei invecchiata affatto.
Come stai?
1220
02:11:44,550 --> 02:11:45,778
Sei stata in Inghilterra?
1221
02:11:46,185 --> 02:11:49,086
S�. Per un anno e mezzo.
1222
02:11:53,693 --> 02:11:56,992
Per dimenticarmi di lui.
1223
02:12:02,335 --> 02:12:06,032
Vedo. Ti senti meglio?
1224
02:12:06,205 --> 02:12:08,537
S�. Molto meglio.
1225
02:12:09,142 --> 02:12:10,575
Stai dicendo la verit�?
1226
02:12:11,344 --> 02:12:13,574
Mio figlio potrebbe
esserne dispiaciuto.
1227
02:12:14,113 --> 02:12:17,708
Non credo.
Anzi, gli farebbe piacere.
1228
02:12:21,487 --> 02:12:26,083
Bene, questo � quello che
speravo di sentirti dire.
1229
02:12:26,225 --> 02:12:28,819
Zia! Mi sono fatto fare le foto.
1230
02:12:28,961 --> 02:12:32,988
Birbante.
1231
02:12:34,167 --> 02:12:35,862
Sai quanto tempo � passato?
1232
02:12:36,703 --> 02:12:38,500
Mi spiace di non avertelo detto prima.
1233
02:12:38,638 --> 02:12:42,199
Questo � Gyeon-woo.
Non ti sembra che gli assomigli?
1234
02:12:42,909 --> 02:12:44,399
Quando ti sentivi depressa,
1235
02:12:44,877 --> 02:12:49,007
per diversi anni
ho cercato di presentartelo,
1236
02:12:49,415 --> 02:12:51,406
ma lui cercava sempre di evitarlo.
1237
02:12:52,985 --> 02:12:54,475
Sapevo che venivi spesso a Bupyung,
1238
02:12:55,655 --> 02:12:57,782
ma non venivi mai a trovarmi?
1239
02:13:04,697 --> 02:13:05,755
Uscire con lui...
1240
02:13:07,033 --> 02:13:11,163
...ho pensato che avrebbe
reso le cose pi� facili.
1241
02:13:12,939 --> 02:13:16,602
Oh, gi�. Gyeon-woo, tu stai
andando in Inghilterra, giusto?
1242
02:13:17,610 --> 02:13:22,309
Lei � gi� stata l�, cos� potrebbe
darti qualche consiglio.
1243
02:13:24,484 --> 02:13:28,250
Non devo pi� andarmene ora.
1244
02:13:29,889 --> 02:13:37,352
Perch�?
Voi due gi� vi conoscete?
1245
02:13:40,967 --> 02:13:46,132
Non ci crederai, ma ho incontrato
un uomo che viene dal futuro.
1246
02:13:47,874 --> 02:13:49,307
Dal tuo futuro.
1247
02:13:55,248 --> 02:13:57,876
Fu cos� che io
la incontrai nuovamente.
1248
02:13:58,651 --> 02:14:00,175
Pensate che sia una
coincidenza eccessiva?
1249
02:14:00,920 --> 02:14:05,823
� costruire un ponte di
opportunit� per qualcuno che ami.
90433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.