All language subtitles for My Sassy Girl (2001) DC (1080p BluRay x265 10bit Tigole).ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,664 Presentato da IM Pictures 2 00:00:07,407 --> 00:00:10,638 Prodotto da Shin Cine 3 00:00:13,813 --> 00:00:22,949 In associazione con MVP Venture Capital e Cinema Service 4 00:00:26,192 --> 00:00:28,820 Jeun Jee-hyun Cha Tae-hyun 5 00:00:34,334 --> 00:00:39,135 MY SASSY GlRL 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,384 Esattamente due anni fa, 7 00:00:58,491 --> 00:01:03,326 lei ed io abbiamo sepolto una capsula del tempo in questo posto. 8 00:01:04,297 --> 00:01:08,927 Ci promettemmo di incontrarci qui due anni dopo, 9 00:01:10,036 --> 00:01:13,665 ma lei non � ancora arrivata. 10 00:01:14,641 --> 00:01:17,075 La sto aspettando. 11 00:01:24,851 --> 00:01:26,011 Ci siamo. 12 00:01:26,853 --> 00:01:27,785 Per favore non muoverti. 13 00:01:28,388 --> 00:01:29,685 Uno, due... 14 00:01:29,789 --> 00:01:30,949 Aspetta un attimo. 15 00:01:35,395 --> 00:01:38,125 Pronto? Oh, zia. 16 00:01:38,798 --> 00:01:41,699 Mi spiace, sto arrivando. 17 00:01:42,402 --> 00:01:46,668 Mi spiace veramente. S�, sto arrivando. 18 00:01:47,574 --> 00:01:51,635 Sto facendo una foto. Ciao. 19 00:01:53,413 --> 00:01:54,812 Sei pronto? 20 00:01:56,616 --> 00:01:58,049 Ci siamo. 21 00:01:59,085 --> 00:02:00,985 Uno, due... 22 00:02:03,123 --> 00:02:05,114 I miei genitori volevano una figlia, 23 00:02:05,225 --> 00:02:08,058 cos� mi hanno cresciuto come se lo fossi. 24 00:02:10,130 --> 00:02:13,691 Ho pensato di essere una bambina fino all'et� di sette anni. 25 00:02:18,238 --> 00:02:21,139 Sono dovuto andare persino ai bagni pubblici femminili. 26 00:02:21,941 --> 00:02:23,374 Pensavo che crescendo, 27 00:02:23,576 --> 00:02:27,137 il mio pene sarebbe diventato sempre pi� piccolo fino a sparire. 28 00:02:28,014 --> 00:02:31,950 Ma fu l'opposto. 29 00:02:38,024 --> 00:02:41,323 PRIMA PARTE 30 00:02:42,629 --> 00:02:43,755 Non � cambiato affatto. 31 00:02:43,863 --> 00:02:46,263 No, sono un vero uomo ora. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,390 Hey, faccia da culo. 33 00:02:47,700 --> 00:02:50,828 Pensi che il lavoro d'ufficio nell'esercito ti renda un uomo? 34 00:02:51,004 --> 00:02:52,631 Mi state irritando! 35 00:02:52,839 --> 00:02:54,704 Dateci un taglio, stronzi! 36 00:02:54,874 --> 00:02:56,364 Il mio lavoro � stato pi� duro di quanto possiate immaginare. 37 00:02:56,476 --> 00:02:58,910 Hey! Ho lavorato vicino al confine. 38 00:02:59,012 --> 00:03:01,310 Ci prendi in giro? 39 00:03:01,514 --> 00:03:04,278 Tieni. Comunque, bentornato a casa. 40 00:03:05,084 --> 00:03:06,176 Lei era giusto il mio tipo... 41 00:03:06,319 --> 00:03:08,879 Quando vedo il mio tipo, non posso farne a meno... 42 00:03:09,155 --> 00:03:10,782 Devo assolutamente cercare di fare colpo su di lei. 43 00:03:16,829 --> 00:03:18,524 Chi mi sta interrompendo? 44 00:03:18,631 --> 00:03:20,189 Pronto? Chi parla? 45 00:03:20,300 --> 00:03:22,598 - Tua madre, deficiente. - Oh, mamma... 46 00:03:22,702 --> 00:03:24,431 Perch� non sei a casa di tua zia? 47 00:03:24,537 --> 00:03:27,199 Sono uscito presto. 48 00:03:29,309 --> 00:03:31,368 Fate silenzio! � mia madre! 49 00:03:31,477 --> 00:03:32,603 Mi allontano per parlare! 50 00:03:32,712 --> 00:03:33,906 Devi andare assolutamente a trovarla. 51 00:03:34,013 --> 00:03:35,878 � da oltre un anno che non la vedi. 52 00:03:36,883 --> 00:03:38,180 Cos� tanto? 53 00:03:38,418 --> 00:03:42,286 Lo sai che si sente sola da quando ha perso suo figlio l'anno scorso. 54 00:03:42,388 --> 00:03:44,686 Lei dice che glielo ricordi. 55 00:03:45,058 --> 00:03:48,186 Sar� molto contenta di vederti. 56 00:03:48,628 --> 00:03:50,152 Ci sei ancora? 57 00:03:51,831 --> 00:03:53,924 Non � vero che eravamo uguali. 58 00:03:54,067 --> 00:03:58,470 Inoltre odio quando mi pizzica la faccia e mi bacia. 59 00:03:58,571 --> 00:03:59,936 Anche lo zio lo fa. 60 00:04:00,607 --> 00:04:03,735 Lei ti presenter� una ragazza. Hey! 61 00:04:03,977 --> 00:04:06,639 Conosco il tipo di ragazza che piace a lei. 62 00:04:06,746 --> 00:04:08,043 Dille di lasciar perdere. 63 00:04:17,457 --> 00:04:22,827 Voglio incontrare una di quelle ragazze che si vedono nei fumetti romantici. 64 00:04:24,030 --> 00:04:25,520 Ma quel giorno.... 65 00:05:16,816 --> 00:05:20,252 Lei era il mio tipo, anche se non potevo dire che mi piacesse. 66 00:05:20,520 --> 00:05:21,578 Perch�... 67 00:05:22,455 --> 00:05:25,515 ...le ragazze ubriache mi disgustano. 68 00:05:56,222 --> 00:05:58,690 Hey, alzati! 69 00:05:59,025 --> 00:06:01,516 Dovresti lasciare il tuo posto alle persone pi� anziane! 70 00:06:14,674 --> 00:06:15,402 Muoviti! 71 00:06:27,487 --> 00:06:28,351 Hey. 72 00:06:31,124 --> 00:06:33,183 Faresti meglio a non vestirti in rosa. 73 00:08:19,499 --> 00:08:20,557 Tesoro! 74 00:08:24,136 --> 00:08:25,103 Lo ha chiamato tesoro! 75 00:08:25,204 --> 00:08:26,432 Io non sono.... 76 00:08:27,139 --> 00:08:27,867 Cosa stai facendo! 77 00:08:28,774 --> 00:08:29,832 Io non sono... 78 00:08:30,510 --> 00:08:31,875 Afferra questo! 79 00:08:32,945 --> 00:08:34,776 Io non sono... 80 00:08:34,881 --> 00:08:36,610 Pensi che io sia stupido? 81 00:08:37,617 --> 00:08:38,675 Vieni qui! 82 00:08:44,690 --> 00:08:45,918 Lo trovi divertente? 83 00:08:46,759 --> 00:08:49,353 Non potevi prestarle pi� attenzione? 84 00:08:50,530 --> 00:08:52,725 Non stare l� impalato, fa' qualcosa! 85 00:09:15,688 --> 00:09:17,212 Cosa stai facendo? 86 00:09:25,064 --> 00:09:29,125 Sono spiacente. Lasci che le paghi le spese della lavanderia. 87 00:09:30,102 --> 00:09:33,299 Non importa. Cerca solo di prenderti cura di lei. 88 00:11:17,376 --> 00:11:19,435 Non si trova mai nessun mezzo quando serve. 89 00:11:20,146 --> 00:11:24,105 In quale di questi motel potrei andare? 90 00:11:25,284 --> 00:11:27,912 Odio avere a che fare con una ragazza ubriaca. 91 00:11:29,088 --> 00:11:32,057 Trasportarla sulle spalle � l'aspetto peggiore. 92 00:11:36,595 --> 00:11:39,530 Wow, la tua ragazza � proprio andata. 93 00:11:40,166 --> 00:11:42,327 Non per colpa mia. 94 00:11:42,435 --> 00:11:44,699 Naturalmente. Si capisce. 95 00:11:45,838 --> 00:11:49,001 Come puoi vedere, non posso stare qui a discutere. 96 00:11:49,108 --> 00:11:52,043 Stile occidentale o coreano? 97 00:11:52,144 --> 00:11:54,044 Dammi una camera qualunque. 98 00:11:56,282 --> 00:11:57,249 Stanza 405. 99 00:11:57,349 --> 00:11:58,748 Nessuna al primo piano? 100 00:11:58,851 --> 00:11:59,715 Quarto piano! 101 00:12:29,115 --> 00:12:30,241 Hai dimenticato di registrarti. 102 00:12:35,788 --> 00:12:36,948 Sono 40,000 won, ragazzo. 103 00:12:37,656 --> 00:12:39,817 Cosa? 40,000 won? 104 00:12:40,559 --> 00:12:43,187 Che c'�? Se non ti va bene puoi trovarti un altro posto. 105 00:12:46,766 --> 00:12:47,790 Contali. 106 00:12:55,141 --> 00:12:58,338 624... 770 107 00:13:04,517 --> 00:13:06,849 Shindang-dong, Joong-gu... Seoul... 108 00:13:07,720 --> 00:13:09,620 Hey, cosa leggi? 109 00:13:14,493 --> 00:13:16,859 016... 228... 53... 110 00:13:16,962 --> 00:13:18,224 Oh, per favore... 111 00:13:20,699 --> 00:13:21,723 Ti restano un migliaio di won! 112 00:14:41,580 --> 00:14:42,444 Pronto? 113 00:14:43,983 --> 00:14:45,575 � il proprietario del cellulare che parla? 114 00:14:48,487 --> 00:14:50,853 � qui che sta dormendo. 115 00:14:51,824 --> 00:14:53,587 Cosa? L�? 116 00:14:54,793 --> 00:14:57,728 � il motel Uk-su vicino alla stazione di Bupyung. 117 00:15:01,767 --> 00:15:03,394 Meglio andarsene alla svelta. 118 00:15:37,403 --> 00:15:38,370 Mani in alto! 119 00:15:42,474 --> 00:15:43,406 Cosa stavate facendo? 120 00:15:45,311 --> 00:15:46,209 Mani in alto! 121 00:15:58,791 --> 00:16:00,486 No, signore! 122 00:16:00,592 --> 00:16:04,096 Ve l'ho detto. Io sono una vittima innocente. 123 00:16:04,196 --> 00:16:05,859 Ne parleremo dopo, ora va' dentro. 124 00:16:05,965 --> 00:16:08,456 Oh, dannazione! Morir� impazzendo! 125 00:16:12,404 --> 00:16:14,269 Vieni con noi. Andiamo! 126 00:16:14,540 --> 00:16:16,537 Per favore perdonatemi, � capitato solo una volta. 127 00:16:16,642 --> 00:16:20,134 Vi prego perdonatemi. Non posso entrare l� dentro... 128 00:16:20,612 --> 00:16:22,273 Tutto bene? 129 00:16:23,148 --> 00:16:24,672 Ti prego, ti prego risparmiami! 130 00:16:25,651 --> 00:16:27,448 Ciao? Come stai? 131 00:16:28,654 --> 00:16:30,315 Vi prego, � la prima volta che mi succede! Per favore... 132 00:16:32,725 --> 00:16:33,783 Ci vediamo! 133 00:16:36,562 --> 00:16:37,586 Come ti chiami? 134 00:16:38,230 --> 00:16:40,664 Rispondi! Il capo ti ha fatto una domanda! 135 00:16:40,766 --> 00:16:43,291 Gyeon-woo, Mi chiamo Gyeon-woo. 136 00:16:44,470 --> 00:16:45,528 Cosa ti ha portato qui? 137 00:16:46,305 --> 00:16:47,966 Sono innocente. 138 00:16:48,073 --> 00:16:49,040 Sto dicendo la verit�, signore! 139 00:16:49,141 --> 00:16:52,668 Cos� tu sei innocente e noi siamo i fottuti colpevoli, eh? 140 00:16:52,778 --> 00:16:54,177 No, io non ho detto questo! 141 00:16:54,279 --> 00:16:55,837 � esattamente quello che hai detto, stronzo! 142 00:16:55,948 --> 00:16:57,381 Non mi sono spiegato bene. Mi spiace. 143 00:16:57,483 --> 00:17:00,213 Hai violentato una ragazza, eh? 144 00:17:00,319 --> 00:17:02,685 Assolutamente! No! 145 00:17:03,288 --> 00:17:06,689 Forza! Sputa l'osso, piccolo verme! 146 00:17:07,493 --> 00:17:10,155 Vuoi avere le dita tagliate o preferisci parlare? Eh? 147 00:17:10,262 --> 00:17:12,321 Dicci velocemente quello che vogliamo sapere, piccolo bastardo! 148 00:17:13,565 --> 00:17:16,932 Vuoi collaborare, oppure no? 149 00:17:22,408 --> 00:17:23,170 Mi raccomando. 150 00:17:23,308 --> 00:17:25,674 Mangiate solo un pezzo alla volta, okay? 151 00:17:26,311 --> 00:17:27,539 S�, capo. 152 00:17:27,646 --> 00:17:31,047 Cosa stai guardando? Guarda altrove. 153 00:17:33,519 --> 00:17:35,248 Gyeon-woo! Sei libero! 154 00:17:38,157 --> 00:17:39,351 Abbiate cura di voi! 155 00:17:39,458 --> 00:17:40,652 Arrivederci! 156 00:17:40,759 --> 00:17:42,522 E fatti sentire! 157 00:17:42,628 --> 00:17:43,754 Uh... Oh, certo. 158 00:17:45,798 --> 00:17:47,857 Non fermarti solo per cos� poco la prossima volta, va bene? 159 00:17:48,033 --> 00:17:49,660 Certo. Ci vediamo presto. 160 00:17:52,204 --> 00:17:53,637 Hey! Vieni qui. 161 00:17:57,409 --> 00:17:58,967 Non avevo detto di mangiare un pezzo alla volta? 162 00:18:43,990 --> 00:18:45,113 Sono a casa. 163 00:18:45,224 --> 00:18:46,418 Sei andato a Bupyung? 164 00:18:47,392 --> 00:18:49,189 Certo. 165 00:18:50,462 --> 00:18:51,224 Vieni qui! 166 00:18:51,330 --> 00:18:53,093 Dove hai dormito? 167 00:18:54,800 --> 00:18:56,324 Tua zia ha detto che non sei andato da lei! 168 00:18:56,435 --> 00:18:57,902 E non mi raccontare bugie! 169 00:18:58,003 --> 00:19:01,063 Dov'� finito il tuo maglione? 170 00:19:02,341 --> 00:19:04,673 Sono proprio un ragazzo sfortunato. 171 00:19:05,511 --> 00:19:08,139 Tutto questo a causa di una ragazza ubriaca. 172 00:19:09,281 --> 00:19:11,112 Vorrei morire. 173 00:19:14,987 --> 00:19:17,455 Mi hai chiesto se sono andato a Bupyung! 174 00:19:17,823 --> 00:19:20,587 Sono andato, ma non a trovare la zia! 175 00:19:20,926 --> 00:19:23,417 Cosa? 176 00:19:30,602 --> 00:19:33,366 Deficiente! Vedrai cosa ti aspetta quando tornerai a casa. 177 00:19:34,339 --> 00:19:37,137 Incominciate a conoscermi, vero? Io sono il tipico studente. 178 00:19:38,210 --> 00:19:40,610 Uno studente di ingegneria. Studioso? 179 00:19:41,547 --> 00:19:43,378 Non sono stupido, ma non studio mai. 180 00:19:43,682 --> 00:19:45,946 I miei genitori possono testimoniarlo. 181 00:19:47,519 --> 00:19:51,819 Sei intelligente come me, ma lo studio � il tuo problema. 182 00:19:52,424 --> 00:19:55,160 Dal momento che hai ereditato il cervello da me, 183 00:19:55,260 --> 00:19:59,722 otterrai buoni risultati solo se studierai molto, idiota. 184 00:20:05,737 --> 00:20:07,967 Solo 4 punti in tre anni. 185 00:20:08,073 --> 00:20:10,439 Chiami questo una pagella? 186 00:20:11,243 --> 00:20:14,212 Dal momento che hai ereditato il cervello da tua madre, 187 00:20:14,513 --> 00:20:17,277 otterrai buoni risultati se studierai molto. 188 00:20:17,382 --> 00:20:20,818 Se dovete crescere dei figli, non ditegli mai che sono intelligenti. 189 00:20:21,220 --> 00:20:22,687 Altrimenti non studieranno mai. 190 00:20:24,323 --> 00:20:25,620 I miei voti? 191 00:20:26,391 --> 00:20:28,086 Non penso mai a loro. 192 00:20:28,827 --> 00:20:29,691 Lo sapete ora? 193 00:20:30,462 --> 00:20:31,360 Avete capito. 194 00:20:31,930 --> 00:20:33,488 Sono uno studente senza speranza. 195 00:20:37,936 --> 00:20:38,834 Pronto? 196 00:20:38,937 --> 00:20:40,962 Chi sei, faccia da culo? 197 00:20:42,541 --> 00:20:44,907 Cosa? Chi parla? 198 00:20:45,010 --> 00:20:47,274 Perch� ti trovavi nudo in un motel con me? 199 00:20:47,279 --> 00:20:48,002 Cosa? 200 00:20:48,013 --> 00:20:48,809 Esci immediatamente! 201 00:20:48,914 --> 00:20:50,506 Alla stazione di Bupyung. Ora! 202 00:20:51,984 --> 00:20:53,144 Come poteva farmi questo? 203 00:20:53,252 --> 00:20:56,779 Sono andato in prigione e mia madre mi ha picchiato con un aspirapolvere a causa sua. 204 00:21:21,113 --> 00:21:22,478 Scusami. 205 00:21:22,815 --> 00:21:23,909 Sei tu? 206 00:21:24,016 --> 00:21:25,310 S� 207 00:21:26,918 --> 00:21:27,976 Seguimi. 208 00:21:30,756 --> 00:21:32,451 Andiamo via da qui. 209 00:21:43,035 --> 00:21:44,093 Cosa vuoi mangiare? 210 00:21:45,404 --> 00:21:46,462 Cherry Jubilee... 211 00:21:46,571 --> 00:21:48,869 Mango Tango oppure Shooting Stars... 212 00:21:49,141 --> 00:21:51,905 Anche il Jamonka Almonds � molto buono. 213 00:21:52,644 --> 00:21:54,805 Ma penso che prender� solo un 'Love Me'. 214 00:21:54,913 --> 00:21:57,643 Hey, vuoi morire? 215 00:22:00,152 --> 00:22:01,176 Tu prendi un caffe. 216 00:22:02,854 --> 00:22:04,048 Due caff�. 217 00:22:04,890 --> 00:22:06,187 Paghi tu. 218 00:22:11,596 --> 00:22:12,426 Dimmi. 219 00:22:12,764 --> 00:22:13,958 Cos'� successo la scorsa notte? 220 00:22:15,200 --> 00:22:16,758 Beh... 221 00:22:16,868 --> 00:22:20,463 Eri ubriaca, cos�... 222 00:22:21,173 --> 00:22:24,006 Non balbettare, e parla chiaramente! 223 00:22:25,344 --> 00:22:26,936 Vedi... 224 00:22:27,045 --> 00:22:29,513 Tu eri ubriaca e barcollavi sulla banchina della metropolitana. 225 00:22:29,614 --> 00:22:33,050 Ho impedito che tu finissi sotto il treno. 226 00:22:34,119 --> 00:22:38,180 Avevo pensato che forse questa ragazza potesse essere una serpe... 227 00:22:38,990 --> 00:22:41,356 ...che fingeva di essere ubriaca in preda ai conati di vomito... 228 00:22:41,460 --> 00:22:44,452 per agganciare i ragazzi che a causa sua andavano in stato confusionale. 229 00:22:44,563 --> 00:22:46,656 Cos� ti ho chiamato tesoro? 230 00:22:46,765 --> 00:22:48,130 Esatto. 231 00:22:48,734 --> 00:22:51,100 Dovrei ricordarmelo... 232 00:22:52,437 --> 00:22:55,338 Hai fatto una doccia per ripulirti dal vomito e dal sudore, 233 00:22:56,174 --> 00:22:57,038 dopodich� � arrivata la polizia? 234 00:22:57,342 --> 00:22:58,274 Esatto. 235 00:23:00,011 --> 00:23:00,875 E dovrei crederti? 236 00:23:01,980 --> 00:23:07,043 Con una ragazza come questa dovresti dimostrarle chi � che comanda. 237 00:23:07,152 --> 00:23:08,642 � quello che � successo, giusto? 238 00:23:09,688 --> 00:23:10,513 Certo. 239 00:23:17,896 --> 00:23:19,124 Scusate, stiamo chiudendo. 240 00:23:19,264 --> 00:23:20,492 S�... 241 00:23:28,907 --> 00:23:34,004 Quando non � ubriaca � proprio il mio tipo. 242 00:23:34,780 --> 00:23:40,946 Sembri molto pi� vivace e carina di ieri. 243 00:23:44,823 --> 00:23:46,450 Mi stai prendendo in giro? 244 00:23:48,026 --> 00:23:50,586 No, assolutamente. 245 00:23:52,731 --> 00:23:54,528 Allora ci stai provando con me? 246 00:23:57,335 --> 00:23:58,802 Non mi interessi. 247 00:23:59,638 --> 00:24:03,199 Non siamo fatti l'uno per l'altra. 248 00:24:04,609 --> 00:24:05,667 Getta via i rifiuti. 249 00:24:06,978 --> 00:24:08,878 Cavolo. 250 00:24:16,221 --> 00:24:18,018 Penso che sia una forte bevitrice. 251 00:24:25,697 --> 00:24:26,686 Ordina. 252 00:24:30,001 --> 00:24:32,936 Zuppa Kimchi e Soju, per favore. 253 00:24:33,638 --> 00:24:35,299 Mangia il Golbangee. 254 00:24:36,408 --> 00:24:38,273 Allora vuoi dare ordini. 255 00:24:38,376 --> 00:24:39,809 Smettila di strillare! 256 00:24:40,579 --> 00:24:41,511 Golbangee, per favore. 257 00:24:45,283 --> 00:24:46,944 Andiamo da qualche parte a divertirci dopo. 258 00:24:47,085 --> 00:24:48,643 So cosa significa. 259 00:24:48,753 --> 00:24:52,587 - Un motel? Sei ricco? - Certo. 260 00:24:52,691 --> 00:24:53,885 Quanto ci darai? 261 00:24:53,992 --> 00:24:55,823 Vedremo, non ti preoccupare. 262 00:24:58,363 --> 00:25:00,558 Voi ragazze siete prostitute, vero? 263 00:25:01,633 --> 00:25:04,067 Perch� dovreste ordinare Golbangee? Mangiate qualcos'altro! 264 00:25:04,169 --> 00:25:06,967 Che vuoi? Pensa agli affari tuoi. 265 00:25:07,072 --> 00:25:10,974 Stiamo solo bevendo qualcosa con alcune amiche. Problemi? 266 00:25:11,076 --> 00:25:13,943 Tu porti delle amiche in un motel? 267 00:25:14,579 --> 00:25:15,841 Quanti anni avete ragazzine? 268 00:25:15,947 --> 00:25:18,848 Abbastanza per bere. Fatti gli affari tuoi. 269 00:25:18,950 --> 00:25:21,544 Me li sto facendo. Perch� state bevendo? 270 00:25:21,920 --> 00:25:23,911 Mostrami la tua carta d'identit�. Anche tu. 271 00:25:24,022 --> 00:25:25,353 Perch� dovrei? 272 00:25:25,457 --> 00:25:27,220 Mostramela, ora! 273 00:25:28,193 --> 00:25:29,820 Che palle. 274 00:25:31,596 --> 00:25:35,555 � un piccolo tornado. Non importa quanto sia graziosa, 275 00:25:35,667 --> 00:25:38,465 Sono troppo imbarazzato quando sono con lei. 276 00:25:38,570 --> 00:25:40,970 Chi sei tu per farti gli affari degli altri? 277 00:25:41,072 --> 00:25:45,304 - Non hai una figlia? - No. Vuoi farne una con me? 278 00:25:45,410 --> 00:25:48,345 Che creatura dell'inferno pensi di essere? 279 00:25:48,446 --> 00:25:50,004 - Come osi? - Forza, combattiamo! 280 00:25:50,115 --> 00:25:51,980 Forza. Ti faccio vedere. 281 00:25:53,151 --> 00:25:54,709 Non potete vivere cos�! 282 00:25:55,487 --> 00:25:57,045 Prendi le ragazze. 283 00:26:06,731 --> 00:26:09,063 Prendi un drink e calmati. 284 00:26:25,584 --> 00:26:27,279 Merda! 285 00:26:47,505 --> 00:26:51,407 Vedere una ragazza piangere mi rende sempre molto triste. 286 00:26:52,877 --> 00:26:58,110 Vista da vicino sembra ancora pi� carina. 287 00:27:00,018 --> 00:27:02,384 Hai gi� soffiato il naso in questo fazzoletto? 288 00:27:03,688 --> 00:27:04,518 No. 289 00:27:28,446 --> 00:27:29,708 Per favore, smetti di piangere. 290 00:27:30,515 --> 00:27:31,504 Anche perch�... 291 00:27:33,585 --> 00:27:35,018 ...quel fazzoletto � mio. 292 00:27:54,005 --> 00:27:55,836 Ad essere onesta, 293 00:27:58,076 --> 00:28:02,604 ho rotto con il mio ragazzo ieri. 294 00:28:07,619 --> 00:28:08,586 Scusami. 295 00:28:09,220 --> 00:28:10,949 Svegliati. 296 00:28:11,723 --> 00:28:14,658 Forza, svegliati. 297 00:28:16,661 --> 00:28:19,255 La tua ragazza � partita un'altra volta? 298 00:28:44,522 --> 00:28:46,615 Che c'� adesso? 299 00:28:46,725 --> 00:28:49,023 Registrati come l'altra volta, va bene? 300 00:28:52,297 --> 00:28:53,122 S�. 301 00:28:54,666 --> 00:28:57,499 Mi scusi, avete qualche medicina per l'alcol? 302 00:28:58,570 --> 00:29:00,470 No, vattela a comprare. 303 00:29:17,122 --> 00:29:18,419 Dove sei stato, tesoro? 304 00:29:22,327 --> 00:29:24,022 - Cosa? Che cos'�? 305 00:30:46,978 --> 00:30:48,605 Ho visto le sue labbra. 306 00:30:50,682 --> 00:30:52,445 Il suo collo bianco. 307 00:30:54,619 --> 00:30:55,413 E... 308 00:30:58,256 --> 00:31:00,224 ...ho visto anche il suo seno. 309 00:31:02,694 --> 00:31:07,631 Portarla a dormire come una bambina, 310 00:31:08,433 --> 00:31:11,334 poteva sembrare una cosa stupida, ma � quello che � successo. 311 00:31:12,503 --> 00:31:16,030 Voglio aiutarla a superare questo momento. 312 00:31:40,999 --> 00:31:43,399 Dammi un po' d'acqua. 313 00:31:49,974 --> 00:31:50,838 Hey. 314 00:31:52,377 --> 00:31:53,810 Perch� sono qui? 315 00:31:55,747 --> 00:31:57,442 Puoi immaginarlo. 316 00:31:59,817 --> 00:32:01,717 Mi spiace, 317 00:32:02,820 --> 00:32:06,779 ma ho visto la tua carta d'identit�, e so che hai 24 anni. 318 00:32:06,891 --> 00:32:09,018 Se mi tratti ancora dall'alto in basso... 319 00:32:11,029 --> 00:32:13,429 Allora cosa vorresti fare? 320 00:32:13,531 --> 00:32:14,725 Nulla. 321 00:32:14,832 --> 00:32:15,890 Dammi l'asciugamano. 322 00:32:16,000 --> 00:32:20,960 S�. Come vedi, sono pi� vecchio di un anno. 323 00:32:21,072 --> 00:32:23,302 - Quindi possiamo parlare come amici. - S�? 324 00:32:23,408 --> 00:32:24,238 Spazzolino da denti. 325 00:32:30,248 --> 00:32:31,146 Dentifricio? 326 00:32:31,249 --> 00:32:32,614 Nel bagno. 327 00:32:42,493 --> 00:32:44,927 Il nostro rapporto � cos� particolare. 328 00:32:45,596 --> 00:32:50,795 Ci siamo incontrati solo tre giorni fa, e abbiamo dormito due volte in un motel. 329 00:32:55,206 --> 00:32:58,903 Cos� � come � iniziata la nostra relazione. 330 00:33:01,079 --> 00:33:01,845 Lee Hyung-chul. 331 00:33:01,946 --> 00:33:02,742 Presente. 332 00:33:02,847 --> 00:33:03,711 Jeun Mi-young. 333 00:33:03,715 --> 00:33:04,540 Presente. 334 00:33:04,549 --> 00:33:05,607 Kang Man-gyu. 335 00:33:05,717 --> 00:33:06,445 S�. 336 00:33:06,751 --> 00:33:07,845 Gyeon-woo. 337 00:33:09,020 --> 00:33:09,850 � assente? 338 00:33:09,954 --> 00:33:10,716 No, no! 339 00:33:10,822 --> 00:33:12,255 Sono qui! 340 00:33:12,357 --> 00:33:14,552 Allora rispondi. 341 00:33:15,360 --> 00:33:16,122 Che vada a... 342 00:33:16,227 --> 00:33:16,955 Lee Jeung-min. 343 00:33:17,061 --> 00:33:17,993 Presente. 344 00:33:18,596 --> 00:33:19,358 Gu Seol-soo. 345 00:33:19,464 --> 00:33:20,658 --in dialetto-- S�, ci sono. 346 00:34:16,687 --> 00:34:20,521 Professore. Non facciamo una pausa? 347 00:34:23,361 --> 00:34:26,762 Giusto. Facciamo una pausa. 348 00:34:29,467 --> 00:34:30,195 Andiamo. 349 00:34:31,202 --> 00:34:33,796 Andare dove? Le lezioni non sono ancora finite. 350 00:34:33,905 --> 00:34:38,001 Non essere codardo. Ha detto che siete in pausa, giusto? 351 00:34:38,676 --> 00:34:39,700 Andiamo. 352 00:34:40,411 --> 00:34:43,346 Non posso. Non posso perdere questa lezione. 353 00:34:44,082 --> 00:34:45,413 Nemmeno morto! 354 00:34:48,653 --> 00:34:49,585 Va bene. 355 00:34:54,225 --> 00:34:56,557 Chi �? � graziosa. 356 00:34:57,428 --> 00:35:00,192 Carina? Non importa. 357 00:35:00,298 --> 00:35:02,357 Una ragazza dovrebbe comportarsi graziosamente. 358 00:35:02,467 --> 00:35:05,402 - Ma comunque � carina. - Ha anche un bel corpo. 359 00:35:09,574 --> 00:35:10,836 Chi � Gyeon-woo? 360 00:35:13,344 --> 00:35:15,574 Sono io, signore. 361 00:35:16,347 --> 00:35:20,443 Non ti segno assente, puoi andare. 362 00:35:21,752 --> 00:35:22,514 Scusi? 363 00:35:22,620 --> 00:35:23,985 Ti do il permesso di andare. 364 00:35:25,423 --> 00:35:26,253 Perch�? 365 00:35:26,357 --> 00:35:28,416 Quella non � la tua ragazza? 366 00:35:30,795 --> 00:35:32,387 Quindi va' da lei. 367 00:35:36,267 --> 00:35:37,291 Grazie, signore. 368 00:35:40,771 --> 00:35:42,261 Oh, Gyeon-woo. 369 00:35:43,708 --> 00:35:46,768 Se puoi, stalle vicino. 370 00:35:50,281 --> 00:35:51,339 Ha funzionato. 371 00:35:53,651 --> 00:35:55,710 Cosa gli hai detto? 372 00:35:56,888 --> 00:35:58,788 Che sto per abortire, e che tu sei il padre. 373 00:36:00,791 --> 00:36:01,519 Cosa? 374 00:36:02,593 --> 00:36:06,495 No, no! Professore, non � vero! 375 00:36:38,129 --> 00:36:40,689 Voleva diventare una sceneggiatrice, 376 00:36:40,798 --> 00:36:42,663 cos� continuava a scrivere storie. 377 00:36:42,767 --> 00:36:44,962 Le chiamava sinossi. 378 00:36:45,636 --> 00:36:49,868 Per farmela passare, mi port� al parco a leggerle. 379 00:36:51,275 --> 00:36:55,075 Leggere i suoi racconti era stressante. 380 00:36:55,813 --> 00:36:58,839 Se mi perdevo un qualche passaggio, ero morto. 381 00:36:58,950 --> 00:37:01,680 Vuoi morire? Finisci di leggerlo. 382 00:37:06,524 --> 00:37:07,354 Lo far�. 383 00:37:19,937 --> 00:37:23,429 Signore! Come potete gettare certe schifezze qui? 384 00:37:23,541 --> 00:37:24,701 Raccoglietelo! 385 00:37:28,679 --> 00:37:31,512 E perch� vestite di quel colore? 386 00:37:31,616 --> 00:37:34,744 E allora cosa dire di te? 387 00:37:34,852 --> 00:37:36,581 Non � un colore come il mio! 388 00:37:36,687 --> 00:37:39,520 L'eroina � una dura, come 'Terminator'. 389 00:37:39,624 --> 00:37:41,717 L'anno � il 2137. 390 00:37:41,826 --> 00:37:46,320 I cattivi hanno rapito il suo amante e lo hanno trasportato nel presente. 391 00:37:46,430 --> 00:37:47,795 Non so perch�. 392 00:37:47,898 --> 00:37:50,731 Per salvare il suo amante, 393 00:37:50,835 --> 00:37:54,293 deve viaggiare con la macchina del tempo fino al presente. 394 00:39:32,737 --> 00:39:34,364 Dovrebbero baciarsi alla fine. 395 00:39:35,639 --> 00:39:39,837 Non � un film d'amore. � un film d'azione. 396 00:39:39,944 --> 00:39:42,071 Non conosci i film. 397 00:39:42,179 --> 00:39:44,977 Ai coreani piacciono i film d'amore 398 00:39:45,082 --> 00:39:46,174 Perch�? 399 00:39:46,283 --> 00:39:50,686 Sai che romanzo ci ha commosso quando eravamo ragazzini? 400 00:39:50,788 --> 00:39:53,188 'Shower' di Hwang Sun-won. 401 00:39:53,290 --> 00:39:57,283 Ha saputo ricreare la sensibilit� degli adolescenti nei suoi protagonisti. 402 00:39:57,395 --> 00:40:01,297 A tutti i coreani piacciono i film tristi a causa di 'Shower' 403 00:40:01,866 --> 00:40:04,892 'Shower'? Cosa c'� di triste? 404 00:40:05,536 --> 00:40:07,470 � triste quando lei chiede 405 00:40:07,571 --> 00:40:10,768 di essere sepolta con i vestiti appartenuti al suo ragazzo. 406 00:40:10,875 --> 00:40:13,309 Non sono riuscito a dormire per una settimana. 407 00:40:14,345 --> 00:40:15,471 Che schifo di finale. 408 00:40:16,480 --> 00:40:17,469 Dovrebbe avere un finale diverso. 409 00:40:18,249 --> 00:40:18,977 Come? 410 00:40:57,488 --> 00:41:01,652 � triste. La sua famiglia non pu� permettersi di pagare le medicine. 411 00:41:03,360 --> 00:41:06,887 La stirpe della sua famiglia � giunta alla fine. 412 00:41:11,469 --> 00:41:16,668 Tu lo sai, sarebbe stata una ragazza straordinaria. 413 00:41:17,108 --> 00:41:17,931 Perch�? 414 00:41:18,042 --> 00:41:19,566 Queste sono le sue ultime volont�. 415 00:41:20,978 --> 00:41:24,675 "Quando morir�, per favore seppellitemi con il mio amico del cuore". 416 00:41:25,182 --> 00:41:26,012 Cosa? 417 00:41:26,317 --> 00:41:28,649 Seppellirlo vivo, all'occorrenza. 418 00:41:29,086 --> 00:41:30,576 Oh, mio Dio. 419 00:41:32,490 --> 00:41:34,355 Cosa facciamo? 420 00:41:34,458 --> 00:41:35,891 L'unica cosa giusta da fare. 421 00:41:43,100 --> 00:41:44,590 Vi prego! 422 00:41:44,702 --> 00:41:50,470 � un errore! � un errore! 423 00:41:53,978 --> 00:41:55,502 Non � giusto! 424 00:41:57,915 --> 00:42:00,509 Per favore, non lo fate! 425 00:42:02,186 --> 00:42:03,245 Seppellitelo! 426 00:42:09,360 --> 00:42:13,319 Lo seppellirono vivo. Non � triste? 427 00:42:39,056 --> 00:42:40,455 Devo essere ancora ferita. 428 00:42:46,196 --> 00:42:52,135 Penso che non riuscir� mai a superarlo. 429 00:42:59,376 --> 00:43:00,570 Quanto profondo credi che sia? 430 00:43:03,213 --> 00:43:03,975 Non so. 431 00:43:05,049 --> 00:43:07,142 Gyeon-woo, entra in acqua. 432 00:43:07,251 --> 00:43:09,481 Voglio sapere quanto � profondo. 433 00:43:11,655 --> 00:43:13,179 Sbrigati. 434 00:43:19,797 --> 00:43:24,291 Aiuto! Aiuto! 435 00:43:24,401 --> 00:43:26,460 Wow, � profondo. 436 00:43:27,938 --> 00:43:30,338 Non so nuotare! 437 00:43:34,478 --> 00:43:35,240 S�, � proprio profondo... 438 00:43:35,346 --> 00:43:37,974 La mia mente si stava annebbiando.... 439 00:43:40,217 --> 00:43:41,184 ...quando... 440 00:43:49,259 --> 00:43:50,624 Ho sentito che ti sei fatto una ragazza. 441 00:43:51,395 --> 00:43:52,760 Dimmi tutto. 442 00:43:53,364 --> 00:43:55,264 - Veramente? - Non sto scherzando. 443 00:43:55,366 --> 00:43:56,731 � carina? 444 00:43:57,134 --> 00:43:58,863 L'hai baciata? 445 00:43:59,370 --> 00:44:02,305 Ragazza? 446 00:44:02,573 --> 00:44:05,007 Me ne vuoi parlare o no? 447 00:44:06,777 --> 00:44:07,641 � davvero carina? 448 00:44:09,613 --> 00:44:10,841 Cosa stai guardando? 449 00:44:14,018 --> 00:44:15,849 Vedete quella ragazza l� fuori? 450 00:44:16,587 --> 00:44:19,351 Quella da oggi � la mia ragazza. 451 00:44:48,919 --> 00:44:51,513 Hey... 452 00:44:51,655 --> 00:44:53,020 Scusami... 453 00:44:53,590 --> 00:44:54,648 Hey, bella. 454 00:44:55,592 --> 00:44:59,289 - Sei libera? - Eh? 455 00:45:00,064 --> 00:45:00,860 Cosa? 456 00:45:01,465 --> 00:45:02,557 Bella? 457 00:45:04,201 --> 00:45:05,964 Hey! Vieni qui. 458 00:45:21,885 --> 00:45:26,481 Come potrebbe essere una coincidenza quello che � appena successo? 459 00:45:27,291 --> 00:45:30,260 Da fonti che ci sono pervenute si � verificato un incidente 460 00:45:30,360 --> 00:45:33,056 a causa di un soldato psicopatico... 461 00:45:35,365 --> 00:45:36,593 Pronto? 462 00:45:40,504 --> 00:45:45,703 State chiamando un numero inesistente o le linee sono fuori servizio. 463 00:45:45,809 --> 00:45:48,471 Siete pregati di richiamare. 464 00:46:07,731 --> 00:46:11,758 Beviamo. Beviamo finch� muoriamo. 465 00:46:18,675 --> 00:46:21,235 UN'ORA PRIMA Sono io. Dove sei? 466 00:46:22,246 --> 00:46:25,409 Cosa stai facendo? Ti devi incontrare con i tuoi amici? 467 00:46:25,516 --> 00:46:27,609 Posso venire anch'io, posso? 468 00:46:28,252 --> 00:46:31,415 Perch� no? Voglio vedere i tuoi amici! 469 00:46:32,055 --> 00:46:35,616 Hey! Per il momento non ti voglio vedere. 470 00:47:15,432 --> 00:47:17,059 Mi scusi... 471 00:47:17,167 --> 00:47:18,361 Stava dimenticando questo. 472 00:47:18,468 --> 00:47:20,231 Oh mio Dio! � carino da parte tua, grazie. 473 00:47:20,337 --> 00:47:21,531 Desidera un aiuto a portarlo? 474 00:47:21,638 --> 00:47:24,436 - Oh no. Va bene cos�. - Allora va bene. 475 00:47:38,488 --> 00:47:40,683 La aiuto io, signora. 476 00:47:40,791 --> 00:47:42,952 - Oh, grazie. - Nessun problema. 477 00:47:43,694 --> 00:47:44,820 Guardi dove mette i piedi! 478 00:48:45,455 --> 00:48:46,649 Hey, i soldi! 479 00:48:49,393 --> 00:48:52,920 Ooh! Merda! 480 00:49:04,808 --> 00:49:06,036 Dal momento che ero ubriaco, 481 00:49:06,443 --> 00:49:09,879 avevo deciso di vendicarmi di lei. 482 00:49:14,251 --> 00:49:17,982 Se ero io ad essere ubriaco, fuori al freddo alla stazione di Bupyung, 483 00:49:18,689 --> 00:49:22,887 allora sarebbe stata lei a caricarmi sulle spalle. 484 00:49:42,479 --> 00:49:46,609 Questa � la fermata della stazione di Bupyung... 485 00:49:52,990 --> 00:49:57,120 Hey, ragazzo. Svegliati. Svegliati. 486 00:49:58,528 --> 00:50:00,996 Dove sono? 487 00:50:46,610 --> 00:50:50,205 Sono alla stazione di lnchon. Devi essere qui tra mezz'ora. 488 00:51:08,398 --> 00:51:11,094 Svegliati. Alzati, idiota. 489 00:51:11,201 --> 00:51:14,466 Va' via, testa di patata. 490 00:51:15,872 --> 00:51:17,134 Che hai detto? 491 00:51:17,874 --> 00:51:23,073 - Alzati, bastardo! - Ma che... 492 00:51:33,356 --> 00:51:34,550 Come sta? 493 00:51:34,658 --> 00:51:36,853 Salve! 494 00:51:36,960 --> 00:51:38,723 Come sta? 495 00:51:40,097 --> 00:51:42,122 Oh, come va? 496 00:51:42,732 --> 00:51:45,565 Cosa hai detto? 'Va' via, testa di patata?' 497 00:51:46,937 --> 00:51:48,962 Come sei volgarotto. 498 00:51:51,341 --> 00:51:54,936 Ti spiegher� alcune cose nella maniera dei gangster. 499 00:51:55,045 --> 00:51:56,376 Mettiti sulla tua testa. 500 00:51:59,583 --> 00:52:00,550 Alzati. 501 00:52:02,352 --> 00:52:08,018 Siediti. Alzati. Siediti. Gira a destra. Gira a sinistra. 502 00:52:09,526 --> 00:52:11,790 Stai andando bene. Prosegui cos�! 503 00:52:16,800 --> 00:52:19,667 Che stai facendo? Smetti di girare come un pazzo. 504 00:52:21,238 --> 00:52:26,943 Hey! Voi, ladri di bassa lega. 505 00:52:27,043 --> 00:52:28,604 - Cosa signore? - Zitto! 506 00:52:28,712 --> 00:52:30,475 Ladri di bassa lega? 507 00:52:32,182 --> 00:52:33,740 Merda. 508 00:52:37,754 --> 00:52:42,020 Hey, vuoi uno di questi? - No, grazie. 509 00:52:42,125 --> 00:52:43,717 Provalo. � delizioso. 510 00:52:43,860 --> 00:52:45,987 - No. - Hey, ragazzo. 511 00:52:46,763 --> 00:52:48,697 Porta rispetto a chi � pi� anziano di te. 512 00:52:48,798 --> 00:52:49,856 Mangialo, 'testa di patata'! 513 00:52:54,004 --> 00:52:57,940 Ho detto di no. Quante volte ve lo devo dire? 514 00:52:58,041 --> 00:53:01,067 Sono il vostro giocattolo? Lasciatemi in pace ladruncoli! 515 00:53:01,178 --> 00:53:07,242 Smettetela di divertirvi con me. � umiliante! 516 00:53:09,152 --> 00:53:10,449 Oh, merda! 517 00:53:22,532 --> 00:53:24,261 Buongiorno. 518 00:53:27,170 --> 00:53:32,369 - Sta' calmo! - Vi ringrazio. Vi ringrazio. 519 00:53:40,584 --> 00:53:41,312 Stronzo! 520 00:53:41,418 --> 00:53:43,682 Fallo ancora e sei morto. 521 00:53:43,787 --> 00:53:45,948 Cosa? Sei libero? 522 00:53:46,056 --> 00:53:48,149 Anche il tuo inglese � buono. 523 00:53:50,160 --> 00:53:52,594 Comportati bene! 524 00:53:54,564 --> 00:53:55,724 Vuoi morire? 525 00:54:05,875 --> 00:54:06,739 Sembra buono. 526 00:54:08,345 --> 00:54:10,836 � delizioso. 527 00:54:11,481 --> 00:54:12,914 Tu sei molto felice di vedermi, non � vero? 528 00:54:13,683 --> 00:54:15,207 Comportati bene con me... 529 00:54:15,719 --> 00:54:17,653 ...e potrai godere di molta fortuna. 530 00:54:31,134 --> 00:54:35,400 Se dormo fuori, mia madre mi picchia con ci� che ha in mano in quel momento. 531 00:54:35,505 --> 00:54:37,871 Se sta spazzando, � il bastone della scopa. 532 00:54:37,974 --> 00:54:40,272 Se sta pulendo, � il manico dell'aspirapolvere. 533 00:54:40,377 --> 00:54:44,006 Quando sono fortunato, � un cetriolo o una melanzana. 534 00:54:44,114 --> 00:54:47,606 Cos� devo tornare a casa all'ora giusta. 535 00:55:12,175 --> 00:55:13,073 Stai studiando? 536 00:55:13,443 --> 00:55:16,810 S�. Sto facendo una ricerca su Internet. 537 00:55:18,548 --> 00:55:21,608 - � ora che vai a letto. - Anche tu, pap�. 538 00:55:22,018 --> 00:55:22,952 Va bene, buona notte! 539 00:55:23,052 --> 00:55:24,141 Buona Notte. 540 00:55:29,959 --> 00:55:32,860 OK, allora, vado anch'io a dormire. 541 00:55:43,106 --> 00:55:45,939 Non stai guardando siti porno, vero? 542 00:55:46,676 --> 00:55:50,134 Certo che no, pap�. Non mi credi? 543 00:55:50,246 --> 00:55:54,649 Certo che ti credo. � ora di dormire. 544 00:55:54,751 --> 00:55:57,652 - Va' a letto. - Buona notte, pap�. 545 00:56:12,902 --> 00:56:16,099 Ciao, Gyeon-woo. Il mio compleanno � tra due giorni. 546 00:56:16,206 --> 00:56:18,800 Se te ne dimentichi, sei morto. Capito? 547 00:56:18,908 --> 00:56:23,470 Dal momento che ti piaccio cos� tanto, � meglio che mi fai sorrisi come questo. 548 00:56:23,580 --> 00:56:24,842 Capito? 549 00:56:26,483 --> 00:56:27,415 Ho capito. 550 00:56:30,120 --> 00:56:31,644 Il suo compleanno. 551 00:56:32,288 --> 00:56:35,155 Se non organizzo nulla, potrebbe uccidermi. 552 00:56:36,092 --> 00:56:38,424 Ho avuto un'idea. 553 00:56:38,528 --> 00:56:42,157 Prima che andassi al servizio di leva, ho lavorato in un parco di divertimenti. 554 00:56:42,265 --> 00:56:44,290 Cos� questo � il mio piano 555 00:56:44,401 --> 00:56:48,929 A mezzanotte, io sar� solo con lei nel parco. 556 00:56:49,038 --> 00:56:52,269 Sar� completamente buio intorno a noi. 557 00:56:52,375 --> 00:56:57,506 Una dopo l'altra si accenderanno le luci che portano alla giostra. 558 00:56:57,614 --> 00:57:02,984 Alzer� le braccia e partir� la musica di compleanno. 559 00:57:03,086 --> 00:57:06,385 Quindi si riaccenderanno tutte le luci e la festa inizier�. 560 00:57:06,489 --> 00:57:10,050 Ci saranno anche i fuochi d'artificio. Non � fantastico? 561 00:57:10,160 --> 00:57:13,425 Sar� eccitata. 562 00:57:14,531 --> 00:57:18,627 Ho dato 200,000 won ai miei amici per mettersi al lavoro. 563 00:57:19,102 --> 00:57:22,469 - Saltare di l�? - S�. Dobbiamo farlo. 564 00:57:22,672 --> 00:57:25,197 Ho sempre desiderato venire qui di notte. 565 00:57:26,409 --> 00:57:28,969 � il mio compleanno, non il tuo. 566 00:57:29,412 --> 00:57:31,903 Per favore, voglio solo provare. 567 00:57:32,816 --> 00:57:34,681 Io andr� per primo e poi ti aiuter�. 568 00:57:45,595 --> 00:57:50,157 Eh? C'� un appoggio qui! 569 00:57:50,300 --> 00:57:52,734 Prendi la mia mano. 570 00:57:52,836 --> 00:57:56,169 Oh, merda! 571 00:57:57,340 --> 00:58:00,776 Merda! 572 00:58:01,644 --> 00:58:02,633 Gyeon-woo. 573 00:58:03,947 --> 00:58:05,106 Hey! 574 00:58:06,483 --> 00:58:12,080 Rispondimi. Sto arrivando. Arrivo. 575 00:58:14,958 --> 00:58:19,895 Rispondimi! Gyeon-woo! Sei morto? 576 00:58:19,996 --> 00:58:21,258 Aspettami che arrivo. 577 00:58:28,838 --> 00:58:33,207 Perch� non mi rispondevi? 578 00:58:33,309 --> 00:58:34,503 Vuoi morire? 579 00:58:42,685 --> 00:58:43,481 Venite con me! 580 00:59:10,947 --> 00:59:11,777 Veloci, entrate. 581 00:59:15,785 --> 00:59:16,547 Sta' zitto! 582 00:59:19,389 --> 00:59:23,120 Fate in fretta. Muovetevi. Sedetevi qui. 583 00:59:23,226 --> 00:59:25,353 Se fate casino, vi uccider�. Capito? 584 00:59:25,461 --> 00:59:26,325 S�. 585 00:59:26,663 --> 00:59:29,359 - Rispondi a bassa voce! - S�. 586 00:59:51,154 --> 00:59:52,485 � un'arma vera? 587 00:59:54,057 --> 00:59:56,924 - Vuoi vedere? - Come non detto. 588 01:00:04,267 --> 01:00:05,325 In che rapporti siete voi due? 589 01:00:05,435 --> 01:00:10,532 Siamo solo amici. 590 01:00:13,776 --> 01:00:17,735 Veramente? Vuol dire che puoi essere la mia topina? 591 01:00:17,847 --> 01:00:19,747 Cosa? La tua topina? 592 01:00:19,849 --> 01:00:23,148 Io non sono un ratto o che altro! Piantala e chiedimi scusa! 593 01:00:24,020 --> 01:00:28,582 Va bene. Lo far�. Mi dispiace. 594 01:00:32,295 --> 01:00:36,061 In ogni caso, gli amici vengono qui alla sera tardi? 595 01:00:37,767 --> 01:00:38,893 Perch� siete qui? 596 01:00:39,469 --> 01:00:42,563 Volevamo semplicemente venire qui di sera. 597 01:00:42,739 --> 01:00:46,698 - Dimmi la verit�, idiota. - Niente di speciale. 598 01:00:48,478 --> 01:00:49,843 Cazzate. 599 01:00:51,114 --> 01:00:52,911 Perch� ti fidi di un tizio come lui? 600 01:00:56,486 --> 01:00:58,078 Io mi fido di me stessa. 601 01:01:07,797 --> 01:01:09,230 Anch'io ho avuto una ragazza. 602 01:01:11,834 --> 01:01:14,394 Mi � venuta a trovare ogni settimana per un anno. 603 01:01:17,206 --> 01:01:18,798 Ero cos� felice. 604 01:01:21,778 --> 01:01:28,809 Ma quella puttana si � innamorata di un sergente. 605 01:01:30,787 --> 01:01:36,555 Ho scoperto la cosa dopo che sono stato scarcerato. 606 01:01:37,727 --> 01:01:39,786 Maledizione. 607 01:01:41,097 --> 01:01:45,431 Mentre ero in servizio, anche la mia cagnolina... 608 01:01:46,269 --> 01:01:48,567 � scappata via con un bastardino di passaggio. 609 01:01:52,208 --> 01:01:56,702 La mia Yorkshire Terrier... Puttana. 610 01:01:58,414 --> 01:02:04,284 Che si fottano. Ero uscito per uccidere entrambe le puttane. Cazzo. 611 01:02:05,421 --> 01:02:09,357 Sono il pi� sfigato del mondo. 612 01:02:10,960 --> 01:02:13,019 Maledizione. 613 01:02:17,233 --> 01:02:20,396 Sapete che giorno speciale � oggi? 614 01:02:20,737 --> 01:02:25,071 Maledizione! Non ne posso pi�! 615 01:02:37,153 --> 01:02:42,489 Quante sono le probabilit� di incontrare un soldato psicopatico in un parco? 616 01:02:43,493 --> 01:02:44,517 Non lo so. 617 01:02:44,627 --> 01:02:49,155 Ho sentito che se ti sparano in bocca ti scoppia la testa. 618 01:02:49,265 --> 01:02:52,894 S�, il buco che si forma nella tua testa � grosso cos�. 619 01:02:53,002 --> 01:02:56,267 Dici sul serio? Una sola pallottola pu� farlo? 620 01:02:56,372 --> 01:02:58,397 S�, la pallottola strappa i... 621 01:02:58,541 --> 01:03:02,477 Hey! Cosa state facendo voi due? 622 01:03:03,713 --> 01:03:05,374 Smettetela di giocare. 623 01:03:06,716 --> 01:03:10,584 Maledizione. Maledizione! 624 01:03:10,686 --> 01:03:13,154 Anche voi bastardi mi ignorate. 625 01:03:13,256 --> 01:03:19,388 - Non occorre fare pazzie. - Perch�, io sono pazzo? 626 01:03:19,495 --> 01:03:22,760 Anche se tu fai questo, lei non torner� indietro. 627 01:03:23,599 --> 01:03:25,863 Lo so. Lo so anch'io. 628 01:03:26,636 --> 01:03:30,732 Ma se io muoio, le si spezzer� il cuore 629 01:03:30,840 --> 01:03:33,104 Non sar� mai pi� la stessa. 630 01:03:34,577 --> 01:03:35,737 Stai sbagliando. 631 01:03:37,880 --> 01:03:41,748 La sofferenza va via presto non credi? 632 01:03:43,419 --> 01:03:44,886 Hai provato anche tu quello che provo io? 633 01:03:49,859 --> 01:03:55,456 S�. � successo anche a me. 634 01:03:57,099 --> 01:04:00,364 Maledizione. Se mi prendono, mi mettono al gabbio. 635 01:04:00,970 --> 01:04:02,597 Penser� sempre a lei in quel posto. 636 01:04:02,705 --> 01:04:04,263 Cosa significa 'al gabbio'? 637 01:04:04,373 --> 01:04:06,238 Significa 'in prigione'. 638 01:04:06,342 --> 01:04:07,969 - Non mi interrompete. - Scusa. 639 01:04:10,680 --> 01:04:15,174 Comunque, sei responsabile delle tue azioni adesso. 640 01:04:17,119 --> 01:04:19,246 Mi scusi, signore. 641 01:04:20,656 --> 01:04:22,248 Che ne dice di lasciare andare lei? 642 01:04:26,195 --> 01:04:27,253 E se dico no? 643 01:04:28,464 --> 01:04:29,761 Allora... 644 01:04:33,202 --> 01:04:35,670 ...lasci andare me. 645 01:04:39,275 --> 01:04:41,709 Mi fai ricordare lui, 646 01:04:41,811 --> 01:04:44,336 i tuoi occhi marroni mi ricordano quel sergente. 647 01:04:44,447 --> 01:04:45,675 Ti comporti anche come lui. 648 01:04:46,082 --> 01:04:48,175 Tu puoi andare. 649 01:04:48,284 --> 01:04:49,717 E tu... 650 01:04:51,254 --> 01:04:53,449 Noi moriremo insieme. Capito? 651 01:04:54,190 --> 01:04:54,986 Scusi? 652 01:04:55,758 --> 01:05:01,355 Hey, signorina. Dimenticati di questo bastardo e cercati un bravo ragazzo. OK? 653 01:05:01,464 --> 01:05:03,455 - Va'! - Lasciaci andare entrambi. 654 01:05:04,233 --> 01:05:05,325 Andiamocene tutti e tre. 655 01:05:08,070 --> 01:05:10,265 Te ne andrai se lo uccido? 656 01:05:14,110 --> 01:05:18,376 Gyeon-woo. Non ti preoccupare. 657 01:05:19,682 --> 01:05:22,344 Questo soldato non � un cattivo ragazzo. 658 01:05:23,953 --> 01:05:25,318 Ti lascer� andare sano e salvo. 659 01:05:26,455 --> 01:05:29,447 Mi stai lasciando solo? 660 01:05:30,359 --> 01:05:31,690 Non c'� altra strada. 661 01:05:37,500 --> 01:05:41,061 Ho paura di morire solo, sono contento che siamo qui insieme. 662 01:05:59,288 --> 01:06:01,279 Oh, giusto! 663 01:06:01,390 --> 01:06:03,984 Qui vicino, 664 01:06:04,093 --> 01:06:07,426 c'� un'uscita vicino alla giostra. 665 01:06:07,530 --> 01:06:09,020 Nessuno la conosce. 666 01:06:09,699 --> 01:06:12,395 La usavo per venire a lavorare qui. 667 01:06:12,501 --> 01:06:13,525 Veramente? 668 01:06:14,937 --> 01:06:16,131 Non mi stai prendendo in giro, vero? 669 01:06:16,238 --> 01:06:18,399 Anch'io sono un uomo. perch� dovrei farlo? 670 01:06:22,044 --> 01:06:23,272 Cammina davanti a me. 671 01:06:29,752 --> 01:06:31,379 Vedi? Come ti ho detto. 672 01:06:42,865 --> 01:06:43,924 Di qua! 673 01:06:44,033 --> 01:06:45,295 Merda! 674 01:06:59,148 --> 01:07:02,413 Che succede? � Gyeon-woo. 675 01:07:03,319 --> 01:07:06,379 Vi avverto! Non vi avvicinate! 676 01:07:07,223 --> 01:07:09,987 Lo uccido! Lo uccido veramente! 677 01:07:17,033 --> 01:07:21,436 Dite a quella puttana di venire! Cos� pu� vedermi morire! 678 01:07:22,471 --> 01:07:23,665 Vi do un'ora di tempo! 679 01:07:24,607 --> 01:07:29,203 Altrimenti, io lo uccido, e uccido anche me! 680 01:07:29,311 --> 01:07:32,678 - Capito? - Muovetevi! 681 01:07:32,782 --> 01:07:34,511 Cecchino n.2! 682 01:07:34,617 --> 01:07:36,915 L'ostaggio � in pericolo ma possiamo ancora fare fuoco. 683 01:07:43,726 --> 01:07:47,127 No! Aspettate! Non sparate! 684 01:07:50,900 --> 01:07:53,164 Hey, soldato! Voglio dire, signore! 685 01:07:56,405 --> 01:07:58,168 La tua ragazza ti ha sconvolto la mente, giusto? 686 01:07:59,208 --> 01:08:00,903 L'hai amata veramente? 687 01:08:03,312 --> 01:08:04,711 Chieditelo. 688 01:08:06,749 --> 01:08:08,376 Io penso di no. 689 01:08:10,586 --> 01:08:11,951 Se tu l'avessi amata veramente, 690 01:08:13,122 --> 01:08:17,183 avresti dovuto lasciarla andare. 691 01:08:18,394 --> 01:08:20,225 Se non l'hai fatto, vuol dire che non � amore. 692 01:08:21,997 --> 01:08:25,797 Cosa c'� di sbagliato se qualcuno che non ami si sposa con un altro? 693 01:08:28,604 --> 01:08:29,832 Fermati, 694 01:08:30,506 --> 01:08:32,565 e torna alla base come un vero uomo. 695 01:08:35,978 --> 01:08:39,709 Una persona come te dovrebbe imparare di pi� sull'amore. 696 01:08:42,918 --> 01:08:44,579 E se vogliamo imparare, 697 01:08:46,889 --> 01:08:49,084 dobbiamo restare vivi. 698 01:08:54,864 --> 01:08:58,095 Maledizione. 699 01:08:59,335 --> 01:09:01,132 � la ragazza pi� carina che abbia mai incontrato. 700 01:09:02,605 --> 01:09:07,065 Hey! Non fartela sfuggire. Capito? 701 01:09:09,545 --> 01:09:11,740 Se lo fai, me la prender� io. 702 01:09:17,419 --> 01:09:20,149 - Posso andare? - Vai. Non rovinare tutto. 703 01:09:22,324 --> 01:09:23,313 Merda! � il segnale. 704 01:09:40,242 --> 01:09:44,303 Grazie. Oggi � il mio compleanno. 705 01:09:44,880 --> 01:09:47,348 Vivr� finch� non avr� imparato che cos'� l'amore. 706 01:09:54,623 --> 01:09:58,286 Cosa? 'Noi siamo solo amici'? 707 01:10:00,029 --> 01:10:03,396 No, l'ho detto solo per salvarti. 708 01:10:05,901 --> 01:10:08,267 'Allora lascia andare me'? 709 01:10:09,405 --> 01:10:10,997 Volevi salvare te stesso, eh? 710 01:10:11,807 --> 01:10:14,002 Lui non ti avrebbe lasciato andare. 711 01:10:14,109 --> 01:10:16,100 Basta bugie! Basta bugie! Basta bugie! 712 01:10:17,446 --> 01:10:19,937 Ti auguro una felice vita da solo. 713 01:10:21,984 --> 01:10:26,478 Ho rovinato il suo compleanno, ma mi sento bene comunque. 714 01:10:26,689 --> 01:10:29,487 Perch� ero orgoglioso di essere con lei, 715 01:10:29,592 --> 01:10:31,856 e le cose andarono come previsto. 716 01:10:31,994 --> 01:10:34,428 Io spero che lei mi creda. 717 01:10:35,497 --> 01:10:36,862 Spero... 718 01:10:36,966 --> 01:10:38,093 Aspetta... 719 01:10:40,803 --> 01:10:43,328 SECONDA PARTE 720 01:11:13,269 --> 01:11:14,258 Ricordo. 721 01:11:15,304 --> 01:11:17,864 Lei veniva sempre con lui fino all'anno scorso. 722 01:11:21,076 --> 01:11:24,603 Era la scorsa primavera o lo scorso autunno? 723 01:11:25,614 --> 01:11:29,675 Un giorno, venne da sola con un mazzo di fiori, per un favore: 724 01:11:33,222 --> 01:11:37,750 che nessuno quel giorno prendesse il suo posto. 725 01:11:42,478 --> 01:11:43,308 Come va? 726 01:11:43,412 --> 01:11:45,539 Oh, ciao. 727 01:11:46,282 --> 01:11:47,579 Sei arrivato presto. 728 01:11:48,250 --> 01:11:50,013 Ero nelle vicinanze. 729 01:11:50,653 --> 01:11:51,813 Ti mancavo? 730 01:11:52,421 --> 01:11:53,319 Certamente! 731 01:11:54,924 --> 01:11:58,325 Cercava sempre ostinatamente di apparire serena. 732 01:11:59,161 --> 01:12:02,392 Mi piaceva quando la vedevo cos�. - Cosa volete? 733 01:12:02,731 --> 01:12:03,493 Una coca, per favore. 734 01:12:03,632 --> 01:12:05,725 Vuoi morire? Bevi un caff�. 735 01:12:06,469 --> 01:12:07,493 Due caff�, per favore. 736 01:12:09,805 --> 01:12:11,602 La conoscevo. 737 01:12:11,707 --> 01:12:13,607 Voleva a tutti i costi apparire felice, 738 01:12:13,709 --> 01:12:17,008 ma dentro di lei c'era molto dolore. 739 01:12:17,746 --> 01:12:20,579 Cosa stai facendo? Perch� stai sorridendo? 740 01:12:20,683 --> 01:12:23,117 No, niente. 741 01:12:26,055 --> 01:12:27,283 Sembra buffo, eh? 742 01:12:30,159 --> 01:12:32,821 - Un altro? - Perch�? Non vuoi leggerlo? 743 01:12:32,928 --> 01:12:34,793 Poteva rimanere delusa, 744 01:12:34,897 --> 01:12:38,697 ma dovevo essere onesto per esserle d'aiuto. 745 01:12:39,468 --> 01:12:42,335 Sembra divertente. Lo legger�. 746 01:12:52,448 --> 01:12:55,110 Questa volta � un film di arti marziali. 747 01:13:00,623 --> 01:13:03,820 L'eroina � una cacciatrice di taglie. 748 01:13:07,463 --> 01:13:11,160 Il cattivo porta gli stivali anche nei giorni in cui non piove. 749 01:13:11,800 --> 01:13:14,462 Non c'� cosa peggiore, in questi casi. 750 01:13:22,111 --> 01:13:23,806 Cosa succede? Il suo nome � Gyeon-woo? 751 01:13:23,913 --> 01:13:25,676 Gyeon-woo? 752 01:13:25,781 --> 01:13:28,011 L'ambientazione storica � un pasticcio. 753 01:13:28,117 --> 01:13:30,950 L'invasione del Giappone avviene negli anni in cui Re Sejong � al potere, 754 01:13:31,053 --> 01:13:34,079 e il padre del re � il tiranno Yeonsan. 755 01:13:37,927 --> 01:13:41,488 Alla fine, l'eroina combatte il cattivo sul campo. 756 01:13:41,597 --> 01:13:44,589 Pioggia battente cade in una giornata assolata. 757 01:14:46,929 --> 01:14:51,298 L'eroina diventa un re. Re Jung-jo. 758 01:14:51,900 --> 01:14:53,697 Lei arriva dal futuro, naturalmente. 759 01:14:53,836 --> 01:14:55,565 � carino, vero? 760 01:14:56,005 --> 01:14:59,771 Perch� l'eroina arriva sempre dal futuro? 761 01:15:00,075 --> 01:15:03,203 La scienza � a uno stadio avanzato, 762 01:15:03,445 --> 01:15:05,140 cos� gli scienziati inventano la macchina del tempo. 763 01:15:06,915 --> 01:15:09,884 E la gente viaggia indietro nel tempo. 764 01:15:11,153 --> 01:15:14,554 La gente del futuro potrebbe trovarsi qui adesso. 765 01:15:14,790 --> 01:15:19,159 Io penso che gli UFO siano macchine del tempo. 766 01:15:20,195 --> 01:15:23,596 Uno giorno o l'altro, io incontrer� qualcuno che arriva dal futuro. 767 01:15:24,833 --> 01:15:25,765 Ne sono certa. 768 01:15:26,802 --> 01:15:30,533 Se succede chiedigli di portarti con loro. 769 01:15:31,273 --> 01:15:32,001 Cosa? 770 01:15:32,608 --> 01:15:33,575 Se � possibile... 771 01:15:34,309 --> 01:15:36,539 Da' questo a Shin Cine. 772 01:15:37,212 --> 01:15:41,376 Di' loro di inserire nel cast Han Suk-gyu e Shim Eun-ha. 773 01:15:41,483 --> 01:15:43,110 Anche Jeon Do-yun � okay. 774 01:15:43,218 --> 01:15:47,052 Scusami, ne abbiamo parlato al telefono, giusto? 775 01:15:48,057 --> 01:15:50,582 Bene... il titolo sar� "La triste storia d'amore del guerriero"... 776 01:16:21,323 --> 01:16:22,517 Non la prender� bene. 777 01:16:28,497 --> 01:16:30,897 Shin Cine non richiam� 778 01:16:35,237 --> 01:16:36,033 Hey! 779 01:16:37,639 --> 01:16:38,765 Hey, bimbo! 780 01:16:39,408 --> 01:16:40,966 La metropolitana � il tuo album dei disegni? 781 01:16:42,010 --> 01:16:45,207 Non scriverci sopra. Vuoi morire? 782 01:16:46,415 --> 01:16:48,542 Il mio rossetto! 783 01:16:48,650 --> 01:16:50,743 Passo sempre a prenderla a casa o alla stazione di Bupyung. 784 01:16:50,853 --> 01:16:52,980 � un genere di cose che un uomo deve fare. 785 01:16:53,088 --> 01:16:56,455 Sulla strada noi facciamo anche giochi divertenti. 786 01:16:58,660 --> 01:17:01,788 Piede sinistro sulla linea, vinco io. 787 01:17:01,897 --> 01:17:05,628 Con il piede destro vinci tu. 788 01:17:05,734 --> 01:17:06,666 Qual � il premio? 789 01:17:09,004 --> 01:17:10,098 Fammi pensare... 790 01:17:12,374 --> 01:17:13,306 Che ne dici di un bacio? 791 01:17:13,442 --> 01:17:14,739 Un bacio? 792 01:17:15,744 --> 01:17:16,870 Vuoi morire? 793 01:17:18,080 --> 01:17:18,876 Scegli tu. 794 01:17:21,049 --> 01:17:21,981 Chi vince colpisce l'altro. 795 01:17:23,118 --> 01:17:24,210 Ancora? 796 01:17:25,020 --> 01:17:26,419 Anche tu puoi colpire me. 797 01:17:27,856 --> 01:17:28,788 Okay. 798 01:17:30,592 --> 01:17:31,551 Sta arrivando qualcuno. 799 01:17:56,418 --> 01:17:58,352 Non � giusto. 800 01:17:59,388 --> 01:18:01,788 Io sono una ragazza, quindi dar� uno schiaffo. 801 01:18:02,624 --> 01:18:05,184 No. Allora cambio anch'io. 802 01:18:06,061 --> 01:18:09,519 - Ma io sono una ragazza. - Uomini e donne sono uguali. 803 01:18:11,667 --> 01:18:15,797 Okay, allora. Tu dai uno schiaffo e anch'io do uno schiaffo. 804 01:18:15,904 --> 01:18:18,771 Se fai il delicato con me, ti uccido. 805 01:18:18,874 --> 01:18:20,501 Meglio se sulla guancia. 806 01:18:20,609 --> 01:18:22,804 Se non lo fai, ti uccider�! 807 01:18:25,814 --> 01:18:26,746 Va bene. 808 01:18:27,449 --> 01:18:29,917 Tu con tutta la mano, io user� le dita. 809 01:18:30,018 --> 01:18:32,248 Ok, mi sembra giusto. 810 01:18:33,188 --> 01:18:34,485 Hai visto? 811 01:18:34,590 --> 01:18:37,889 Quel ragazzo non l'ha superata con il suo piede sinistro? 812 01:18:37,993 --> 01:18:40,723 Non vedo bene. Inoltre arrivava dal senso opposto. 813 01:18:40,829 --> 01:18:42,160 Pensavo che contasse solo questa direzione. 814 01:18:42,264 --> 01:18:44,129 Zitto. Stanno arrivando. 815 01:18:47,502 --> 01:18:49,595 Piede sinistro. Piede sinistro. 816 01:18:56,879 --> 01:18:58,141 Sar� il piede destro. 817 01:18:58,247 --> 01:19:03,310 Sinistra! Sinistra! Girare a destra. 818 01:19:11,393 --> 01:19:14,419 Mi devi colpire? 819 01:19:16,031 --> 01:19:18,192 Tu sai perch� il cielo � blu? 820 01:19:19,468 --> 01:19:22,596 Per via del riflesso della luce del sole. 821 01:19:22,704 --> 01:19:25,195 No. � grazie a me! 822 01:19:25,307 --> 01:19:28,367 Io voglio che sia blu. Cos�, � blu. 823 01:19:28,977 --> 01:19:32,003 Tu sai perch� il fuoco � caldo? Sempre grazie a me. 824 01:19:32,114 --> 01:19:34,548 Io voglio che sia caldo. Cos� lo �. 825 01:19:35,751 --> 01:19:38,652 Tu sai perch� ci sono quattro stagioni qui in Corea? 826 01:19:39,688 --> 01:19:41,781 - Grazie a te. - Esatto! 827 01:19:42,457 --> 01:19:44,118 E perch� tu sei nato qui? 828 01:19:44,693 --> 01:19:46,695 - Sempre per merito mio. - Cosa? 829 01:19:46,795 --> 01:19:49,858 Non ha senso. Sono nato prima di te. 830 01:19:50,832 --> 01:19:52,663 Conosci il significato della parola "profezia"? 831 01:19:52,768 --> 01:19:57,330 "Pietro nacque prima con lo scopo di preparare l'avvento di Ges�", giusto? 832 01:19:58,840 --> 01:20:00,068 Certo... s�, lo so. 833 01:20:00,375 --> 01:20:02,605 Perci�, preparati! 834 01:20:03,445 --> 01:20:07,814 Vieni qui. Stai fermo. 835 01:20:14,823 --> 01:20:15,983 Quando sono con lei, 836 01:20:16,091 --> 01:20:18,924 non so mai come pu� girare la giornata. 837 01:20:42,351 --> 01:20:43,445 Cosa? 838 01:20:43,552 --> 01:20:45,042 Cosa stai guardando? 839 01:21:10,012 --> 01:21:11,843 Ne ho abbastanza! 840 01:21:12,481 --> 01:21:14,176 La tua faccia � una racchetta? 841 01:21:18,220 --> 01:21:21,621 Perch� la palla colpisce sempre il mio volto? 842 01:21:22,924 --> 01:21:24,255 � strano 843 01:21:44,980 --> 01:21:48,245 Non voglio mai perdere una sfida. 844 01:21:49,251 --> 01:21:52,186 Cos� continuo a giocare finch� non riesco a vincere. 845 01:22:45,941 --> 01:22:47,238 Dobbiamo ancora aspettare a lungo? 846 01:22:47,442 --> 01:22:49,069 Ancora un attimo. 847 01:23:16,738 --> 01:23:19,707 Mia madre mi ha comprato queste scarpe col tacco, 848 01:23:20,275 --> 01:23:23,608 ma mi stanno tormentando i piedi. 849 01:23:25,380 --> 01:23:26,278 Vuoi un massaggio? 850 01:23:26,381 --> 01:23:28,315 No, � lo stesso. 851 01:23:28,416 --> 01:23:30,247 Invece, potremmo scambiarci le scarpe. 852 01:23:33,688 --> 01:23:34,814 Non vuoi? 853 01:23:35,824 --> 01:23:38,190 Come pu� un ragazzo indossare scarpe col tacco? 854 01:23:38,293 --> 01:23:40,090 Questione di abitudine. 855 01:23:42,397 --> 01:23:43,887 Ma, non posso... 856 01:23:45,467 --> 01:23:49,062 S�? Lo vedremo. 857 01:23:49,704 --> 01:23:56,542 Andiamo. Ti comprer� delle scarpe da tennis. 858 01:23:56,645 --> 01:23:58,078 Scordatelo. 859 01:23:59,614 --> 01:24:03,846 Metti le mie scarpe, e io terr� in mano le tue. 860 01:24:03,952 --> 01:24:05,385 Tu non sei in grado di capire le donne. 861 01:24:07,322 --> 01:24:09,756 Okay! Scambiamocele. 862 01:24:12,127 --> 01:24:13,025 Veramente? 863 01:24:27,943 --> 01:24:30,673 Vuoi sapere un segreto? 864 01:24:31,947 --> 01:24:32,777 Quale? 865 01:24:32,881 --> 01:24:36,749 Io non indosso le mutandine nei giorni d'esame. 866 01:24:37,352 --> 01:24:40,185 E ho avuto un esame oggi. 867 01:24:41,756 --> 01:24:43,417 Prendimi, tesoro! 868 01:24:50,065 --> 01:24:53,000 Hey. Se non lo fai, ti uccido. 869 01:24:53,935 --> 01:24:57,962 Prendimi, tesoro! 870 01:24:59,541 --> 01:25:00,439 Fermati l�! 871 01:25:02,544 --> 01:25:03,306 Fermati! 872 01:25:36,044 --> 01:25:36,806 Out! 873 01:26:22,090 --> 01:26:27,790 Fu solo per un secondo, ma vidi qualcosa nei suoi occhi. 874 01:26:32,801 --> 01:26:34,393 Quella � la mia casa. 875 01:26:40,608 --> 01:26:42,166 Aspetta. Ti prendo un ombrello. 876 01:26:42,844 --> 01:26:46,974 Non c'� problema. Sono gi� bagnato, perci�... 877 01:27:01,563 --> 01:27:04,157 Eh? 878 01:27:24,719 --> 01:27:28,815 Sei il ragazzo di mia figlia? 879 01:27:31,726 --> 01:27:32,454 S�, signore. 880 01:27:32,594 --> 01:27:35,324 Quanto conosci di mia figlia? 881 01:27:39,934 --> 01:27:41,663 Non molto... 882 01:27:50,245 --> 01:27:53,476 La prossima volta non riaccompagnarla a casa cos� tardi. 883 01:28:01,022 --> 01:28:03,320 Tu non sei in grado di capirmi. 884 01:28:03,425 --> 01:28:05,655 Perch� fai cos� tardi con lui? 885 01:28:05,760 --> 01:28:09,025 Fai qualcosa di sbagliato con lui? Perch� fai cos� tardi con i ragazzi? 886 01:28:09,130 --> 01:28:11,826 E cosa � successo alle tue scarpe? 887 01:28:11,933 --> 01:28:13,833 Che ti succede? 888 01:28:13,935 --> 01:28:16,699 Ti ho detto di non vederti con Gyeon-woo. 889 01:28:16,805 --> 01:28:20,036 � tonto e senza futuro. 890 01:28:20,141 --> 01:28:21,733 Non sono affari tuoi. 891 01:28:21,843 --> 01:28:23,367 Perch� sarebbe stupido? 892 01:28:23,478 --> 01:28:26,538 Sei tu la stupida, se non l'hai capito. 893 01:28:26,648 --> 01:28:28,548 E invece tu cos'hai capito? 894 01:28:28,650 --> 01:28:30,584 Lasciami vivere la mia vita! 895 01:28:47,702 --> 01:28:48,964 Dopo quella volta, 896 01:28:49,437 --> 01:28:52,235 non la sentii per molto tempo. 897 01:28:56,010 --> 01:28:58,137 - Pronto? - Gyeon-woo, sono io. 898 01:28:58,246 --> 01:28:59,178 � da tanto che non ci vediamo. 899 01:28:59,280 --> 01:29:01,840 La sua voce suonava allegra come mai mi era capitato di sentire da lei. 900 01:29:01,950 --> 01:29:05,215 La data del nostro centesimo giorno � vicina. 901 01:29:05,320 --> 01:29:07,151 Sono gi� 100 giorni? 902 01:29:07,255 --> 01:29:09,849 Quando pensi che una ragazza sia pi� graziosa? 903 01:29:09,958 --> 01:29:14,895 Quando una donna sexy � nuda. 904 01:29:15,029 --> 01:29:17,793 Dove ti trovi in questo momento? Sar� l� in un attimo. 905 01:29:17,899 --> 01:29:21,665 No, stavo scherzando. 906 01:29:22,570 --> 01:29:25,471 Il momento in cui � pi� graziosa � quando sta suonando il piano. 907 01:29:26,207 --> 01:29:27,640 Qual � la tua canzone preferita? 908 01:29:27,775 --> 01:29:30,642 Quando suona George Winston.... 909 01:29:35,049 --> 01:29:36,209 Il Canone di Pachelbel? 910 01:29:36,317 --> 01:29:38,251 S�, quella! 911 01:29:38,386 --> 01:29:40,047 E tu non mi chiedi niente? 912 01:29:40,154 --> 01:29:44,147 Quando pensi che un ragazzo sia pi� carino? 913 01:29:44,259 --> 01:29:46,454 Quando mi d� una rosa. 914 01:29:46,561 --> 01:29:48,654 Hai ancora l'uniforme delle scuole superiori? 915 01:29:48,763 --> 01:29:51,163 S�. Perch�? 916 01:29:51,266 --> 01:29:53,996 Indossala per il nostro centesimo giorno, 917 01:29:54,102 --> 01:29:56,696 e donami una rosa mentre sono a lezione. 918 01:29:56,804 --> 01:29:58,396 Portamela personalmente, okay? 919 01:29:58,506 --> 01:30:02,408 Cosa? Cosa hai detto? Come posso portartela durante la lezione? 920 01:30:03,077 --> 01:30:06,672 Hey! Mi ha appeso il telefono! Cavolo! 921 01:30:10,818 --> 01:30:12,945 Devo evitare che mi prenda a botte, 922 01:30:13,855 --> 01:30:16,415 ma anche di essere umiliato in un collegio femminile. 923 01:30:18,567 --> 01:30:20,899 Sono pi� intelligente di quello che sembro. 924 01:30:21,003 --> 01:30:22,937 Queste ragazze sicuramente amano il cibo cinese. 925 01:30:23,071 --> 01:30:26,768 Hey, tu! Dove credi di andare? Vieni qui! 926 01:30:26,875 --> 01:30:28,934 Sto consegnando cibo cinese. 927 01:30:29,745 --> 01:30:31,372 L'ho ordinato io. Portalo qui. 928 01:30:31,947 --> 01:30:33,278 Veramente? 929 01:30:34,116 --> 01:30:35,140 Hai abbondato coi ravanelli? 930 01:30:37,519 --> 01:30:38,986 Oh! Ho dimenticato una cosa. 931 01:30:39,121 --> 01:30:42,215 Lasciami il cibo intanto! Quella non � la direzione giusta! 932 01:30:42,991 --> 01:30:44,151 C'� anche un altro cliente. 933 01:30:44,259 --> 01:30:45,089 Hey! 934 01:33:38,266 --> 01:33:40,097 Ma quello per lei non era niente. 935 01:33:43,705 --> 01:33:46,765 Rivivemmo i nostri giorni passati alle scuole superiori. 936 01:33:57,519 --> 01:33:59,214 Bevi! Bevi fino a scoppiare! 937 01:33:59,354 --> 01:34:01,345 Non mi sono mai sentito cos�! 938 01:34:01,490 --> 01:34:04,288 Mi spiace, ma non credo che bere sia il mio forte. 939 01:34:04,659 --> 01:34:06,354 Mi sento benissimo! 940 01:34:06,862 --> 01:34:08,523 Prova anche a fumare! 941 01:34:09,664 --> 01:34:11,859 Wow, io non ho mai fumato! 942 01:34:13,168 --> 01:34:15,602 Potrebbe essere l'occasione giusta... 943 01:34:16,738 --> 01:34:18,433 Che cosa ci potrebbe capitare se fossimo sorpresi dall'insegnante? 944 01:34:18,540 --> 01:34:19,802 Una sospensione! 945 01:34:19,908 --> 01:34:21,773 Hai gi� avuto degli alti e bassi nella tua vita. 946 01:34:21,877 --> 01:34:23,310 Fuma e non ci pensare! 947 01:34:23,445 --> 01:34:24,878 Hey, sei proprio una tizia tosta! 948 01:34:25,514 --> 01:34:27,175 Frequenti un'ottima scuola! 949 01:34:27,949 --> 01:34:29,109 Non ti deve interessare. 950 01:34:29,718 --> 01:34:31,276 Questi vestiti sono cos� stretti! 951 01:35:23,004 --> 01:35:28,704 Dopo quella sera, in quella discoteca fecero un party in uniforme ogni mese. 952 01:35:30,979 --> 01:35:32,412 Ma si era ubriacata ancora. 953 01:35:35,117 --> 01:35:36,448 Oh, ragazzacci! Questo � un preservativo. 954 01:35:36,551 --> 01:35:38,314 Serve a prevenire l'AIDS. 955 01:35:42,924 --> 01:35:43,783 Taxi! 956 01:35:56,805 --> 01:35:59,797 Stava facendo un bel sogno. 957 01:36:00,775 --> 01:36:05,337 Rispetto a quando la vidi per la prima volta nel motel, 958 01:36:05,480 --> 01:36:07,311 sembra cos� diversa. 959 01:36:08,016 --> 01:36:11,144 Che stia guarendo dalla sua sofferenza? 960 01:36:12,220 --> 01:36:18,125 Ma cos�, potrebbe non avere pi� bisogno di me. 961 01:36:20,362 --> 01:36:27,996 Mi scusi. Potrebbe diminuire la velocit�? 962 01:36:35,777 --> 01:36:38,075 Tieni questo. 963 01:37:04,639 --> 01:37:06,436 Hai qualche piano per il dopo-laurea? 964 01:37:07,042 --> 01:37:10,637 In effetti, non ci ho ancora pensato. 965 01:37:11,746 --> 01:37:14,374 Posso vedere cos'hai in tasca? 966 01:37:14,883 --> 01:37:17,909 Prego? Ah, certo! 967 01:37:29,698 --> 01:37:31,131 "� un preservativo" 968 01:37:48,817 --> 01:37:51,012 A cosa ti serve? 969 01:37:51,820 --> 01:37:58,384 Oh, giusto. Ho imparato che serve a prevenire l'AIDS. 970 01:37:59,160 --> 01:38:01,253 Ma non l'ho ancora usato. 971 01:38:02,831 --> 01:38:05,527 - Veramente, non volevo dire questo. - Lascia stare. 972 01:38:11,072 --> 01:38:15,475 "Il Pulcino e le Pollastre"? Cosa significa? 973 01:38:16,344 --> 01:38:23,147 Oh, giusto. � una zuppa di pollo del ristorante. 974 01:38:25,453 --> 01:38:28,650 "Soddisferemo tutti i vostri desideri"? 975 01:38:29,758 --> 01:38:33,660 Penso che sia per soddisfare i nostri gusti. 976 01:38:38,033 --> 01:38:39,466 "Non perdere tempo, diglielo!" 977 01:38:53,481 --> 01:38:55,108 Cosa provi per mia figlia? 978 01:38:58,586 --> 01:39:03,649 Oh, giusto. Ora noi siamo solo amici. 979 01:39:04,159 --> 01:39:05,387 La prego di non preoccuparsi. 980 01:39:05,894 --> 01:39:10,228 Se dovessimo diventare pi� intimi, la informer�, signore. 981 01:39:11,099 --> 01:39:12,964 Non devi vederla pi�. 982 01:39:16,905 --> 01:39:19,806 Dopo quel giorno, lei non mi ha pi� chiamato. 983 01:39:21,509 --> 01:39:26,412 � stato improvviso, ma � cos� che abbiamo rotto. 984 01:39:29,884 --> 01:39:35,845 Abbiamo rotto. Ora sono libero. 985 01:39:54,175 --> 01:39:57,372 Sono io. Vieni alla caffetteria alle sette. 986 01:39:58,546 --> 01:39:59,471 Perch�? 987 01:40:00,014 --> 01:40:03,415 Cosa? Ho un appuntamento al buio oggi. 988 01:40:04,319 --> 01:40:05,251 Vieni tra 45 minuti. 989 01:40:06,521 --> 01:40:07,783 Anch'io ho un appuntamento al buio. 990 01:40:22,404 --> 01:40:23,462 Stai arrivando? 991 01:40:24,005 --> 01:40:25,802 Sono ad un appuntamento con una ragazza. 992 01:40:25,907 --> 01:40:26,737 Sbrigati. 993 01:40:36,851 --> 01:40:40,150 Devo andare al bagno. 994 01:40:44,459 --> 01:40:46,723 Anch'io "devo andare al bagno". 995 01:41:25,433 --> 01:41:26,263 Piacere di conoscerti. 996 01:41:27,068 --> 01:41:28,797 Sono Cha Seok-won. Piacere di conoscerti. 997 01:41:28,903 --> 01:41:31,133 - Piacere. - Siediti. 998 01:41:39,948 --> 01:41:42,382 Eri davvero con una ragazza? 999 01:41:45,220 --> 01:41:47,950 No, ero con un ragazzo. 1000 01:41:51,392 --> 01:41:52,486 Cosa ordinate? 1001 01:41:53,495 --> 01:41:54,291 Caff�, per favore. 1002 01:41:55,597 --> 01:41:56,962 Puoi bere una coca se vuoi. 1003 01:41:59,267 --> 01:42:00,097 Prender� un caff�. 1004 01:42:03,938 --> 01:42:06,736 Gyeon-woo. Sei molto fortunato. 1005 01:42:07,709 --> 01:42:11,645 Ho sentito molto parlare di te. Che siete amici intimi. 1006 01:42:15,350 --> 01:42:16,082 Amici... 1007 01:42:21,022 --> 01:42:21,954 Devo andare al bagno. 1008 01:42:45,013 --> 01:42:46,310 Come lo trovi? 1009 01:42:50,752 --> 01:42:54,313 Non saprei... ma sembra simpatico. 1010 01:42:57,625 --> 01:43:04,326 Non � il tuo ex, quello. Giusto? 1011 01:43:10,772 --> 01:43:11,932 Come lo sai? 1012 01:43:22,283 --> 01:43:24,148 Quando vedi un nuovo uomo... 1013 01:43:25,920 --> 01:43:29,481 dimentichi il passato, vero? 1014 01:43:32,493 --> 01:43:33,425 Come diavolo lo sai? 1015 01:43:36,230 --> 01:43:40,929 Questa collana � un regalo del tuo ex, giusto? 1016 01:43:43,571 --> 01:43:48,167 Non dovresti indossarla, potresti romperla facilmente... 1017 01:43:48,576 --> 01:43:52,239 ...considerando il tuo temperamento. E poi... 1018 01:43:54,515 --> 01:43:57,177 tu abitualmente dici che non potresti restituirgliela... 1019 01:44:00,088 --> 01:44:05,185 Significa che lui non � pi� in questo mondo? 1020 01:44:09,931 --> 01:44:14,300 Quell'uomo � l'unico che mia madre mi ha mai presentato. 1021 01:44:16,237 --> 01:44:18,102 Mi ha spinto ad incontrarlo... 1022 01:44:21,409 --> 01:44:23,206 Non sembra un cattivo ragazzo, non ti pare? 1023 01:44:24,779 --> 01:44:25,871 Certo. 1024 01:44:28,282 --> 01:44:29,510 Hey, ascolta! 1025 01:44:31,386 --> 01:44:37,552 Per me � OK, ma tu dovresti essere pi� accondiscendente con un uomo. 1026 01:44:39,193 --> 01:44:42,890 Agli uomini piacciono donne pi� femminili. 1027 01:44:44,098 --> 01:44:48,364 E... che non bevono molto. 1028 01:44:49,537 --> 01:44:53,701 Alcuni ragazzi aiutano le ragazze stordite dall'alcol. 1029 01:44:55,743 --> 01:45:02,546 E questo per me � giusto, ma altri ragazzi... 1030 01:45:03,351 --> 01:45:04,716 ...lasceranno perdere anche solo per una volta... 1031 01:45:05,853 --> 01:45:12,691 Non ti aiuteranno fino in fondo. Ti auguro buona fortuna. 1032 01:45:35,717 --> 01:45:36,711 Dov'� Gyeon-woo? 1033 01:45:37,685 --> 01:45:38,583 � gi� uscito. 1034 01:45:40,388 --> 01:45:43,289 Mi ha dato 10 regole da seguire. 1035 01:45:44,592 --> 01:45:46,924 Ho una buona memoria. Te le posso ripetere. 1036 01:45:49,030 --> 01:45:55,526 Primo, non chiederle di essere femminile. E non... 1037 01:45:55,636 --> 01:45:59,197 Secondo, non permetterle di bere pi� di tre bicchieri. 1038 01:45:59,640 --> 01:46:01,130 Lei picchier� qualcuno. 1039 01:46:02,376 --> 01:46:07,245 In un bar, bevi caff� invece di una coca o di un succo. 1040 01:46:08,516 --> 01:46:12,247 Se ti colpisce, comportati come se ti avesse fatto male. 1041 01:46:12,887 --> 01:46:15,048 Se ti fa male, comportati come se non te lo avesse fatto. 1042 01:46:17,024 --> 01:46:20,960 Al vostro centesimo giorno insieme, 1043 01:46:21,763 --> 01:46:23,663 donale una rosa durante le lezioni. 1044 01:46:24,699 --> 01:46:25,859 Lo apprezzer� molto. 1045 01:46:26,968 --> 01:46:28,595 Assicurati di imparare scherma e squash. 1046 01:46:30,471 --> 01:46:33,269 Inoltre, preparati ad andare in prigione di tanto in tanto. 1047 01:46:34,442 --> 01:46:35,773 Se lei dice che ti uccider�, 1048 01:46:37,044 --> 01:46:40,104 non prenderla con leggerezza. Ti sentirai meglio. 1049 01:46:41,315 --> 01:46:44,944 Se le fanno male i piedi, scambia le tue scarpe con le sue. 1050 01:46:45,853 --> 01:46:50,984 Infine, lei ama scrivere. 1051 01:46:52,627 --> 01:46:53,958 Incoraggiala. 1052 01:48:14,709 --> 01:48:20,648 Signore e signori, siete pregati di fare attenzione... 1053 01:48:20,781 --> 01:48:21,748 Gyeon-woo. 1054 01:48:24,852 --> 01:48:29,016 ...a non superare la linea gialla. 1055 01:48:29,123 --> 01:48:29,848 Gyeon-woo! 1056 01:48:33,261 --> 01:48:39,996 Nel caso in cui le vetture fossero piene... 1057 01:48:40,101 --> 01:48:40,867 Gyeon-woo! 1058 01:48:44,872 --> 01:48:49,536 ...siete pregati di attendere il prossimo treno. 1059 01:48:53,080 --> 01:48:54,274 Qual � il suo nome? 1060 01:48:54,382 --> 01:48:56,646 Gyeon-woo. Far� l'annuncio io stessa. 1061 01:48:57,485 --> 01:49:08,089 Gyeon-woo. Dove sei? Ti ho cercato dappertutto. 1062 01:49:12,099 --> 01:49:16,798 Gyeon-woo. Vieni alle scale mobili. Okay? 1063 01:49:17,505 --> 01:49:19,871 Sei morto se non lo fai. Muoviti. 1064 01:49:42,763 --> 01:49:43,923 Chi ti ha detto di abbracciarmi? 1065 01:49:53,207 --> 01:49:55,641 Scemo. Dovevi schivarlo. 1066 01:50:00,548 --> 01:50:05,383 Qualche volta sento di conoscerla e qualche volta no. 1067 01:50:06,354 --> 01:50:09,812 Siamo definitivamente fermi ad un punto cruciale. 1068 01:50:11,125 --> 01:50:12,717 Cosa ci sta succedendo? 1069 01:50:13,961 --> 01:50:17,419 Pu� questa relazione finire per sempre? 1070 01:50:39,053 --> 01:50:39,815 Chi �? 1071 01:50:43,057 --> 01:50:44,183 Sono io, pap�. 1072 01:51:05,746 --> 01:51:09,045 Mi aveva detto di scrivere una lettera e portargliela. 1073 01:51:09,884 --> 01:51:11,613 Scrivere una lettera su un foglio di carta... 1074 01:51:13,287 --> 01:51:15,619 ...per esprimere i miei sentimenti. 1075 01:51:16,157 --> 01:51:18,057 Ho cercato a lungo di trovare le parole giuste. 1076 01:51:20,461 --> 01:51:21,894 Quando la incontrai la prima volta, 1077 01:51:22,630 --> 01:51:26,031 cercai di alleviare la sua sofferenza, 1078 01:51:26,901 --> 01:51:29,233 ma non potevo darle conforto. 1079 01:51:30,237 --> 01:51:33,798 Spero che il nostro rapporto possa diventare serio. 1080 01:51:34,775 --> 01:51:37,642 Sto cercando di esprimere i miei sentimenti. 1081 01:51:38,646 --> 01:51:41,638 In questo momento probabilmente lei sta facendo lo stesso. 1082 01:51:43,584 --> 01:51:47,953 Questo � il modo in cui ci preparammo a separarci. 1083 01:52:08,409 --> 01:52:09,171 Gyeon-woo. 1084 01:52:11,112 --> 01:52:12,909 La vedi la cima di quella montagna? 1085 01:52:14,448 --> 01:52:15,239 S�. 1086 01:52:16,784 --> 01:52:19,412 Qualcuno potrebbe sentirmi da lass�? 1087 01:52:21,155 --> 01:52:27,185 S�, forse s�. O forse no. 1088 01:52:28,963 --> 01:52:31,955 Allora vai l�. Io grider� da qui. 1089 01:52:32,333 --> 01:52:33,732 Se tu mi senti, rispondimi. 1090 01:52:36,003 --> 01:52:37,732 Vuoi che io vada fino lass�? 1091 01:52:39,640 --> 01:52:40,368 S� 1092 01:52:54,088 --> 01:52:55,282 Gyeon-woo? 1093 01:52:56,824 --> 01:52:57,848 Puoi sentirmi? 1094 01:53:00,594 --> 01:53:11,437 Gyeon-woo! Scusa. Io davvero ho fatto il possibile. 1095 01:53:14,041 --> 01:53:25,043 Gyeon-woo. Scusa. Scusa... Non ci sono riuscita. 1096 01:53:26,420 --> 01:53:32,689 Ho pensato di essere diversa, ma sono solo una ragazza senza speranze. 1097 01:53:36,463 --> 01:53:49,570 Gyeon-woo! Scusa. 1098 01:54:05,359 --> 01:54:06,519 Hai portato la tua lettera? 1099 01:54:07,528 --> 01:54:08,285 S� 1100 01:54:12,299 --> 01:54:14,130 Cos'� quella? 1101 01:54:15,502 --> 01:54:16,594 Una capsula del tempo. 1102 01:54:19,440 --> 01:54:23,103 Mettiamo le nostre lettere qui dentro e le seppelliamo qui. 1103 01:54:25,346 --> 01:54:29,908 E tra due anni, ci rincontreremo qui. 1104 01:54:30,884 --> 01:54:34,718 Leggeremo le lettere quel giorno, 1105 01:54:36,056 --> 01:54:38,217 e forse potremo trovare una risposta alle nostre domande. 1106 01:54:39,827 --> 01:54:42,261 Quello era stato il suo modo di salutarmi, 1107 01:54:42,963 --> 01:54:49,163 e io continuavo a ripetermi che due anni non erano poi cos� lunghi. 1108 01:55:08,789 --> 01:55:17,163 Le apriremo esattamente tra due anni, okay? 1109 01:55:54,501 --> 01:55:57,766 Potremo incontrarci tra due anni. 1110 01:55:58,639 --> 01:56:03,770 Quando ci incontreremo, saremo diversi da come siamo ora. 1111 01:56:04,745 --> 01:56:07,737 Potremmo diventare pi� intimi, 1112 01:56:08,649 --> 01:56:10,412 o rimanere estranei per il resto della vita. 1113 01:56:10,851 --> 01:56:13,718 Potremo scegliere solo una delle due ipotesi. 1114 01:56:37,144 --> 01:56:39,874 Gyeon-woo. Vai tu per primo. 1115 01:56:40,948 --> 01:56:42,210 Ci separiamo qui. 1116 01:56:44,351 --> 01:56:46,012 Non dovremmo andarcene insieme? 1117 01:56:46,987 --> 01:56:51,287 No, io prender� il prossimo treno. Penso che sia meglio. 1118 01:57:06,940 --> 01:57:08,464 Ci vediamo tra due anni! 1119 01:57:08,642 --> 01:57:10,007 Okay, tra due anni! 1120 01:57:10,144 --> 01:57:10,974 Due anni! 1121 01:57:14,047 --> 01:57:14,809 Ciao! 1122 01:57:48,515 --> 01:57:50,506 Gyeon-woo! 1123 01:58:03,931 --> 01:58:07,025 Questo fu il modo in cui ci separammo. 1124 01:58:11,772 --> 01:58:14,707 EPILOGO 1125 01:58:16,009 --> 01:58:20,412 Non potevo resistere alla solitudine dopo che ci separammo. 1126 01:58:21,682 --> 01:58:23,047 Ripensando a quei ricordi, 1127 01:58:23,851 --> 01:58:27,685 ho cominciato a scrivere la nostra storia su internet. 1128 01:58:29,256 --> 01:58:31,053 Poi ho deciso. 1129 01:58:32,059 --> 01:58:36,257 Se la incontrer� ancora, mi mostrer� una persona diversa. 1130 01:58:37,264 --> 01:58:42,668 Voglio fare buon uso del mio tempo. Per il nostro eventuale futuro. 1131 01:58:50,143 --> 01:58:54,307 Perch� la palla che colpisco mi rimbalza sempre sul volto? 1132 01:59:20,374 --> 01:59:24,868 Ho scritto le nostre avventure su internet ogni giorno, 1133 01:59:26,079 --> 01:59:29,640 e questo mi ha tenuto impegnato per due anni. 1134 01:59:46,967 --> 01:59:54,772 Scusami. Ho scritto "My Sassy Girl". 1135 01:59:55,275 --> 01:59:58,733 La casa di produzione Shin Cine ha letto la mia storia, 1136 01:59:59,246 --> 02:00:02,340 e mi ha offerto di farne un film. 1137 02:00:03,283 --> 02:00:06,309 Il destino ha voluto che fossi io a trasformare i suoi sogni in realt�. 1138 02:00:07,154 --> 02:00:10,555 Volevo informarla, 1139 02:00:11,024 --> 02:00:13,424 ma posso solo aspettare che arrivi quel giorno. 1140 02:00:18,532 --> 02:00:20,056 Lei non venne. 1141 02:00:21,201 --> 02:00:23,635 Questo era il nostro unico giorno per poterci incontrare. 1142 02:00:24,938 --> 02:00:27,372 Nessuno avrebbe saputo dire se lei sarebbe arrivata. 1143 02:01:28,602 --> 02:01:30,331 Come ha fatto ad entrare l� dentro? 1144 02:01:31,138 --> 02:01:32,264 � un mistero. 1145 02:01:49,089 --> 02:01:51,990 Gyeon-woo! Come stai? 1146 02:01:53,460 --> 02:01:56,952 Ero cos� felice quando stavo con te. 1147 02:01:57,964 --> 02:02:04,062 Forse lo sapevi, ma chi avevo amato non era pi� in vita.. 1148 02:02:05,772 --> 02:02:07,467 Il giorno in cui ti incontrai per la prima volta 1149 02:02:07,974 --> 02:02:11,637 era il giorno del primo anniversario della sua morte. 1150 02:02:13,647 --> 02:02:18,607 Sinceramente ho sempre cercato di vedere lui in te. 1151 02:02:20,053 --> 02:02:23,716 Lo so che era una cosa sbagliata. Mi dispiace. 1152 02:02:30,697 --> 02:02:34,861 Avevo conosciuto anche lui in metropolitana come te. 1153 02:02:37,037 --> 02:02:39,437 Ero malata veramente a quel tempo. 1154 02:02:42,576 --> 02:02:51,041 Lui faceva tutto per me, come tu per me. 1155 02:02:58,525 --> 02:03:01,858 Sotto quest'albero pianificammo il nostro futuro insieme. 1156 02:03:04,131 --> 02:03:07,532 Ma poi lui se ne and�. 1157 02:03:08,935 --> 02:03:14,066 Mentre uscivo con te, incontravo spesso sua madre. 1158 02:03:16,409 --> 02:03:19,139 Voleva presentarmi un ragazzo simpatico, 1159 02:03:20,147 --> 02:03:21,444 ma io non potevo. 1160 02:03:25,552 --> 02:03:29,886 Il giorno in cui ti conobbi, venni sotto questo albero, 1161 02:03:31,124 --> 02:03:32,887 e lo pregai... 1162 02:03:33,760 --> 02:03:35,455 ...di lasciarmi libera. 1163 02:03:37,631 --> 02:03:41,067 Questo � quello che mi era accaduto, quando ti ho incontrato. 1164 02:03:41,935 --> 02:03:45,496 E che forse... mi ha permesso di conoscerti. 1165 02:03:46,606 --> 02:03:48,506 Ma pi� tempo passavo con te, 1166 02:03:49,676 --> 02:03:53,578 sembrava che lui facesse crescere la tua gelosia in me. 1167 02:03:54,681 --> 02:04:01,348 Pi� ti piacevo e pi� mi sentivo in colpa. 1168 02:04:02,756 --> 02:04:05,850 Anche se insieme stavamo bene, 1169 02:04:06,493 --> 02:04:08,859 io volevo dimenticarlo da sola. 1170 02:04:13,733 --> 02:04:18,136 Dopo quel giorno, io venni spesso in questo posto. 1171 02:04:20,240 --> 02:04:23,869 Se non sono insieme a te mentre leggi questa lettera, 1172 02:04:24,477 --> 02:04:26,001 significa che mi manca ancora il coraggio. 1173 02:04:27,514 --> 02:04:30,881 Quanto credi che potremo cambiare in due anni? 1174 02:04:33,220 --> 02:04:35,211 Mi sento come se tu vivessi nel futuro 1175 02:04:36,056 --> 02:04:37,990 e che io mi trovi ancora nel passato. 1176 02:04:40,594 --> 02:04:41,754 Spero di vederti presto, 1177 02:04:42,896 --> 02:04:44,488 cos� potr� leggere la tua lettera. 1178 02:05:33,113 --> 02:05:35,081 Perch� mi sta fissando, signore? 1179 02:05:35,215 --> 02:05:42,121 Perch� sei cos� carina... Penso che tu sia un angelo caduto dal cielo. 1180 02:05:46,793 --> 02:05:48,420 Viene spesso qui? 1181 02:05:49,029 --> 02:05:53,989 Qualche volta. Quest'albero ha un segreto. 1182 02:05:56,169 --> 02:05:58,296 Anch'io ho un segreto. 1183 02:05:59,205 --> 02:06:00,069 Veramente? 1184 02:06:02,742 --> 02:06:08,374 Tre anni fa, ho sepolto una lettera qui con il mio ragazzo. 1185 02:06:11,251 --> 02:06:12,775 Qual � il suo segreto? 1186 02:06:13,186 --> 02:06:14,118 E quindi cosa accadde? 1187 02:06:16,456 --> 02:06:20,517 Ci promettemmo di leggere le lettere un anno fa. 1188 02:06:23,363 --> 02:06:24,955 Ma non potei venire. 1189 02:06:26,566 --> 02:06:28,158 Immagino che tu sia in ritardo di un anno. 1190 02:06:31,471 --> 02:06:33,939 Ma due anni non sembrano poi molti. 1191 02:06:37,010 --> 02:06:39,001 Non ho preso ancora nessuna decisione. 1192 02:06:42,315 --> 02:06:44,613 Ho solo perso tempo su stupidi pensieri. 1193 02:06:45,685 --> 02:06:46,913 Quali ad esempio? 1194 02:06:51,324 --> 02:06:53,121 Se era destino che c'incontrassimo, 1195 02:06:55,261 --> 02:06:59,491 ho pensato cosa sarebbe stato se ci fossimo incontrati in qualche altra circostanza. 1196 02:06:59,766 --> 02:07:01,427 Sai cos'� il destino? 1197 02:07:02,602 --> 02:07:08,336 � costruire un ponte di opportunit� per qualcuno che ami. 1198 02:07:14,180 --> 02:07:20,176 Per essere onesti, ho letto le vostre lettere. 1199 02:07:23,390 --> 02:07:25,790 Ho detto che questo albero ha un secreto, giusto? 1200 02:07:26,192 --> 02:07:26,949 S�. 1201 02:07:28,762 --> 02:07:35,565 Guarda attentamente. Ti sembra che questo albero sia lo stesso di prima? 1202 02:07:46,479 --> 02:07:51,473 Beh, mi sembra che sia cambiato leggermente. Ma non sono sicura.. 1203 02:07:53,586 --> 02:07:56,555 Le persone possono essere vive o morte. 1204 02:07:57,657 --> 02:08:01,423 C'� un albero morto e uno che ancora vive. 1205 02:08:03,596 --> 02:08:07,498 Quest'albero � stato duramente colpito da un fulmine l'anno scorso. 1206 02:08:08,935 --> 02:08:10,527 Venne diviso in due. 1207 02:08:14,007 --> 02:08:18,068 E un ragazzo era molto dispiaciuto per questo albero. 1208 02:08:19,779 --> 02:08:21,747 Questa primavera, 1209 02:08:22,682 --> 02:08:28,951 piant� un altro albero che sembrava uguale. 1210 02:08:31,524 --> 02:08:33,992 Quando piant� l'albero, 1211 02:08:34,594 --> 02:08:40,362 si chiese se sembrava lo stesso. 1212 02:08:42,068 --> 02:08:46,061 La risposta fu che se qualcuno si fosse sentito triste se l'albero fosse morto, 1213 02:08:47,874 --> 02:08:51,173 allora non ci sarebbe stata differenza. 1214 02:08:54,114 --> 02:08:54,873 Gyeon-woo... 1215 02:09:44,831 --> 02:09:48,733 Il numero selezionato � sbagliato oppure la linea � fuori servizio. 1216 02:09:48,902 --> 02:09:50,062 Siete pregati di richiamare. 1217 02:11:29,269 --> 02:11:30,035 Ciao. 1218 02:11:36,342 --> 02:11:40,472 � da tanto tempo che non ci vediamo. Sei diventata ancora pi� carina. 1219 02:11:41,180 --> 02:11:43,842 Tu non sei invecchiata affatto. Come stai? 1220 02:11:44,550 --> 02:11:45,778 Sei stata in Inghilterra? 1221 02:11:46,185 --> 02:11:49,086 S�. Per un anno e mezzo. 1222 02:11:53,693 --> 02:11:56,992 Per dimenticarmi di lui. 1223 02:12:02,335 --> 02:12:06,032 Vedo. Ti senti meglio? 1224 02:12:06,205 --> 02:12:08,537 S�. Molto meglio. 1225 02:12:09,142 --> 02:12:10,575 Stai dicendo la verit�? 1226 02:12:11,344 --> 02:12:13,574 Mio figlio potrebbe esserne dispiaciuto. 1227 02:12:14,113 --> 02:12:17,708 Non credo. Anzi, gli farebbe piacere. 1228 02:12:21,487 --> 02:12:26,083 Bene, questo � quello che speravo di sentirti dire. 1229 02:12:26,225 --> 02:12:28,819 Zia! Mi sono fatto fare le foto. 1230 02:12:28,961 --> 02:12:32,988 Birbante. 1231 02:12:34,167 --> 02:12:35,862 Sai quanto tempo � passato? 1232 02:12:36,703 --> 02:12:38,500 Mi spiace di non avertelo detto prima. 1233 02:12:38,638 --> 02:12:42,199 Questo � Gyeon-woo. Non ti sembra che gli assomigli? 1234 02:12:42,909 --> 02:12:44,399 Quando ti sentivi depressa, 1235 02:12:44,877 --> 02:12:49,007 per diversi anni ho cercato di presentartelo, 1236 02:12:49,415 --> 02:12:51,406 ma lui cercava sempre di evitarlo. 1237 02:12:52,985 --> 02:12:54,475 Sapevo che venivi spesso a Bupyung, 1238 02:12:55,655 --> 02:12:57,782 ma non venivi mai a trovarmi? 1239 02:13:04,697 --> 02:13:05,755 Uscire con lui... 1240 02:13:07,033 --> 02:13:11,163 ...ho pensato che avrebbe reso le cose pi� facili. 1241 02:13:12,939 --> 02:13:16,602 Oh, gi�. Gyeon-woo, tu stai andando in Inghilterra, giusto? 1242 02:13:17,610 --> 02:13:22,309 Lei � gi� stata l�, cos� potrebbe darti qualche consiglio. 1243 02:13:24,484 --> 02:13:28,250 Non devo pi� andarmene ora. 1244 02:13:29,889 --> 02:13:37,352 Perch�? Voi due gi� vi conoscete? 1245 02:13:40,967 --> 02:13:46,132 Non ci crederai, ma ho incontrato un uomo che viene dal futuro. 1246 02:13:47,874 --> 02:13:49,307 Dal tuo futuro. 1247 02:13:55,248 --> 02:13:57,876 Fu cos� che io la incontrai nuovamente. 1248 02:13:58,651 --> 02:14:00,175 Pensate che sia una coincidenza eccessiva? 1249 02:14:00,920 --> 02:14:05,823 � costruire un ponte di opportunit� per qualcuno che ami. 90433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.