Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:09,035
A Netflix Original Series
2
00:00:14,541 --> 00:00:19,711
Madrid 77 days until D-Day
3
00:00:36,333 --> 00:00:37,333
He's here.
4
00:00:38,541 --> 00:00:40,791
Come on! Come on! We're 15 minutes late.
5
00:00:40,875 --> 00:00:41,875
Come on!
6
00:00:42,208 --> 00:00:45,828
- Just a second! Only the brows.
- Please. There's no time.
7
00:00:46,833 --> 00:00:47,833
Hey!
8
00:00:53,125 --> 00:00:54,125
On the stage.
9
00:01:29,458 --> 00:01:33,038
For the last two and a half years,
many of you have called me a hero.
10
00:01:33,291 --> 00:01:35,211
- Hero!
- So brave!
11
00:01:35,291 --> 00:01:37,501
No, you are wrong, I am no hero.
12
00:01:38,000 --> 00:01:41,210
I'm just an ordinary man
who was brave enough
13
00:01:41,291 --> 00:01:44,501
to refuse to kneel
before the terrorists.
14
00:01:47,166 --> 00:01:50,286
That's why... That's
why I can be here today.
15
00:01:50,791 --> 00:01:52,671
My dignity remains intact.
16
00:01:52,958 --> 00:01:54,918
Meanwhile, those rats...
17
00:01:55,958 --> 00:01:58,498
are still hiding in their holes.
18
00:01:58,833 --> 00:02:03,423
Guna Yala Islands
19
00:02:23,666 --> 00:02:28,246
Some people like those kidnappers.
20
00:02:28,875 --> 00:02:30,165
- No way!
- Yes, believe me.
21
00:02:30,250 --> 00:02:31,630
They find them funny.
22
00:02:32,458 --> 00:02:35,168
And I keep wondering...
is a criminal funny?
23
00:02:35,583 --> 00:02:36,583
- No!
- No!
24
00:02:36,791 --> 00:02:39,831
Can a terrorist be considered a hero?
25
00:02:39,916 --> 00:02:41,076
No!
26
00:02:41,166 --> 00:02:43,996
How about the so-called
Professor Robin Hood?
27
00:02:44,083 --> 00:02:46,213
- No!
- No! Helsinki...
28
00:02:48,166 --> 00:02:49,826
the beast from the Balkans,
29
00:02:50,666 --> 00:02:55,496
kept me suffering for 24 hrs
with an explosive to my chest.
30
00:02:55,583 --> 00:02:57,503
Can he be anyone's idol?
31
00:02:57,958 --> 00:02:59,038
- No!
- No!
32
00:02:59,125 --> 00:03:00,375
I just hope...
33
00:03:01,416 --> 00:03:03,336
he feels guilty for what he did,
34
00:03:03,361 --> 00:03:05,940
every single minute
of his pathetic life.
35
00:03:07,958 --> 00:03:13,078
Pampas Argentina
36
00:03:34,291 --> 00:03:36,131
I rushed the so-called Denver,
37
00:03:36,208 --> 00:03:38,128
with just a a pair of blunt scissors.
38
00:03:39,583 --> 00:03:41,003
He had an M16.
39
00:03:43,041 --> 00:03:44,041
Suicidal?
40
00:03:44,625 --> 00:03:48,625
Maybe, but as a result, the
first hostages could escape.
41
00:03:49,458 --> 00:03:51,708
However, in exchange, he
took what I loved most.
42
00:03:52,916 --> 00:03:54,036
Mónica Gaztambide.
43
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
- Forget her!
- My lover!
44
00:03:56,250 --> 00:03:58,790
Yes, I've also made some mistakes.
45
00:03:58,875 --> 00:04:01,375
I've also been one of the unfaithful.
46
00:04:01,458 --> 00:04:03,788
One of the selfish and despicable.
47
00:04:04,541 --> 00:04:05,831
As a result...
48
00:04:06,333 --> 00:04:08,333
I lost everything.
49
00:04:09,041 --> 00:04:11,251
Nowadays, every single morning,
50
00:04:12,041 --> 00:04:14,921
I wake up and think of
whatever happened to my son.
51
00:04:16,000 --> 00:04:18,420
Java Indonesia
52
00:04:18,625 --> 00:04:20,625
Move over, you idiot!
53
00:04:23,583 --> 00:04:26,423
Fuck you! And your rotten bananas!
54
00:04:30,333 --> 00:04:31,883
I love you!
55
00:04:32,458 --> 00:04:33,498
Life...
56
00:04:33,583 --> 00:04:36,963
Life is lost if you don't
make your mind up
57
00:04:37,250 --> 00:04:40,000
and you let yourself go with the flow.
58
00:04:41,066 --> 00:04:46,006
I was a hostage, but we have
all been hostages to something.
59
00:04:46,758 --> 00:04:47,828
Yes!
60
00:04:47,916 --> 00:04:49,166
To face that,
61
00:04:50,208 --> 00:04:51,918
you need to make up your mind.
62
00:04:52,541 --> 00:04:54,251
I make up my mind!
63
00:04:54,666 --> 00:04:57,036
I face my problems! Repeat with me!
64
00:04:57,250 --> 00:04:59,130
I make up my mind!
65
00:04:59,208 --> 00:05:01,328
I face my problems!
66
00:05:01,416 --> 00:05:04,956
I make up my mind! I face my problems!
67
00:05:05,041 --> 00:05:08,961
I make up my mind! I face my problems!
68
00:05:10,250 --> 00:05:13,290
I make up my mind! I face my problems!
69
00:05:13,875 --> 00:05:15,915
Guna Yala Beach Pelican Island
70
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
77 days left until D-Day
71
00:05:27,083 --> 00:05:28,133
My name is Tokyo.
72
00:05:28,666 --> 00:05:29,666
Remember me?
73
00:05:33,416 --> 00:05:34,416
The Caribbean.
74
00:05:34,875 --> 00:05:37,665
For over two years, my life
has been a romantic movie.
75
00:05:43,250 --> 00:05:44,380
We fish our own food.
76
00:05:44,875 --> 00:05:46,875
Naked, wild...
77
00:05:47,666 --> 00:05:48,746
But with some luxury.
78
00:05:58,416 --> 00:06:00,166
And all of this is about to get fucked
79
00:06:00,250 --> 00:06:02,710
by one simple thought that's
about to enter my head.
80
00:06:13,458 --> 00:06:15,328
We've been here for more than two years.
81
00:06:17,875 --> 00:06:19,285
Two years in paradise.
82
00:06:20,875 --> 00:06:23,205
Paradise is wonderful
when your life is dull...
83
00:06:23,958 --> 00:06:25,208
and full of traffic jams...
84
00:06:26,458 --> 00:06:27,668
so you go there sometimes.
85
00:06:35,791 --> 00:06:37,921
You need a change of scenery, don't you?
86
00:06:40,625 --> 00:06:42,165
And I'm not a part of the plan...
87
00:06:43,625 --> 00:06:44,625
am I?
88
00:06:56,375 --> 00:06:57,665
We had a good run.
89
00:07:03,333 --> 00:07:04,333
Rio...
90
00:07:07,000 --> 00:07:08,210
I need to get out of here.
91
00:07:10,416 --> 00:07:11,416
I need the hubbub.
92
00:07:12,375 --> 00:07:13,665
I need people.
93
00:07:15,958 --> 00:07:18,038
I need not to know
where I'll be tomorrow.
94
00:07:19,916 --> 00:07:21,076
I get it.
95
00:07:24,250 --> 00:07:25,250
I'll also leave.
96
00:07:26,833 --> 00:07:28,543
An adventure will do us both good.
97
00:07:30,250 --> 00:07:32,380
It may be for a bit,
but I can't be sure.
98
00:07:35,916 --> 00:07:37,666
Best to say it's forever.
99
00:08:44,666 --> 00:08:46,036
In case we want to talk.
100
00:08:46,416 --> 00:08:49,706
It's a satellite phone. I bought it
on the black market with Helsinki.
101
00:08:49,791 --> 00:08:51,291
- Rio...
- It's unregistered.
102
00:08:52,958 --> 00:08:54,828
Turn it on every three
days, at 6:00 p.m.
103
00:08:54,916 --> 00:08:57,626
If either of us needs to call,
turn it on for five minutes
104
00:08:57,708 --> 00:08:59,418
then off again if there's no contact.
105
00:09:00,125 --> 00:09:01,125
Okay?
106
00:09:05,208 --> 00:09:06,458
My number is on the back.
107
00:09:08,500 --> 00:09:09,740
011_8876__546E_32/47 I love you
108
00:09:22,666 --> 00:09:23,746
Come on...
109
00:09:24,166 --> 00:09:25,576
It's going to get dark soon.
110
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Rock on.
111
00:09:39,583 --> 00:09:40,583
Rock on.
112
00:10:08,375 --> 00:10:10,375
I can behave like a
good girl for a while.
113
00:10:11,583 --> 00:10:15,083
But little by little, my naughty
side starts to come out
114
00:10:15,583 --> 00:10:17,463
and eventually, it explodes.
115
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
And when I turn into a Sputnik,
116
00:10:23,500 --> 00:10:25,420
three days fly by.
117
00:10:28,375 --> 00:10:29,825
Panama 74 days left until D-Day
118
00:10:29,916 --> 00:10:31,209
They zip by so quickly that
119
00:10:31,234 --> 00:10:33,770
you forget the only important
thing you have to do.
120
00:11:15,375 --> 00:11:16,875
Searching Satellite
121
00:11:16,958 --> 00:11:18,788
Europol The Hague
122
00:11:46,375 --> 00:11:47,455
Tokyo, pick up...
123
00:11:50,291 --> 00:11:52,461
Shit, Tokyo, turn it on.
124
00:12:02,125 --> 00:12:03,125
Shit!
125
00:12:32,166 --> 00:12:35,246
Rio's position traveled from the
Guna Yala islands in the Caribbean,
126
00:12:35,333 --> 00:12:36,503
to Europol in one second.
127
00:12:38,758 --> 00:12:42,008
Then from Europol to the National
Intelligence Centre in 50 seconds.
128
00:12:42,258 --> 00:12:43,328
Hello?
129
00:12:43,416 --> 00:12:44,826
Less than a minute later,
130
00:12:45,625 --> 00:12:46,995
Prieto was awake.
131
00:12:48,666 --> 00:12:49,996
- Prieto.
- Colonel.
132
00:12:50,083 --> 00:12:53,173
Europol has located Aníbal
Cortés on an island in Panama.
133
00:12:54,958 --> 00:12:57,078
Contact the Panamanian police now!
134
00:13:03,541 --> 00:13:05,171
Mine reached them even faster.
135
00:13:05,333 --> 00:13:06,333
Target is out of town.
136
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
The phone was secure,
137
00:13:08,250 --> 00:13:10,210
but the Libyan seller wasn't.
138
00:13:11,050 --> 00:13:12,800
Eagle to Fox 1, we're taking off.
139
00:13:14,591 --> 00:13:15,671
Hey, Rio.
140
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
That's her.
141
00:13:17,791 --> 00:13:18,791
Hey, Tokyo.
142
00:13:19,291 --> 00:13:20,501
Confirmed. It's Tokyo.
143
00:13:20,875 --> 00:13:21,875
Police is on the way.
144
00:13:28,875 --> 00:13:30,245
Sorry about the delay.
145
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
How are you?
146
00:13:31,541 --> 00:13:35,041
I'm here. Three days watching time
pass by on this fucking island.
147
00:13:35,583 --> 00:13:36,923
Police is in Cinta Costera.
148
00:13:37,333 --> 00:13:38,383
Come on, come on!
149
00:13:41,458 --> 00:13:44,538
I can't take it anymore. I
can't stand the Gunas' food.
150
00:13:44,625 --> 00:13:49,915
For fuck's sake, I grew up eating
pizzas, burgers, fries, sausages...
151
00:13:50,000 --> 00:13:52,880
That's what I want. I don't
want to be with these guys!
152
00:13:52,958 --> 00:13:54,918
You can't even make them laugh!
153
00:13:59,291 --> 00:14:01,091
Police is entering the
Torrillo neighbourhood.
154
00:14:01,125 --> 00:14:02,125
Come on, come on!
155
00:14:06,166 --> 00:14:07,626
I wanna party with you
156
00:14:08,708 --> 00:14:14,078
and dance and get wasted until
our pupils look like a raccoon's.
157
00:14:14,166 --> 00:14:15,916
That's what I want, Tokyo, fuck!
158
00:14:19,125 --> 00:14:20,415
Even if it's just a date.
159
00:14:21,833 --> 00:14:22,923
So you want a date?
160
00:14:23,333 --> 00:14:25,003
Of course I want a date.
161
00:14:25,083 --> 00:14:26,423
Then pick a city.
162
00:14:26,500 --> 00:14:27,710
And I'll be there.
163
00:14:28,083 --> 00:14:29,083
Rio de Janeiro.
164
00:14:34,041 --> 00:14:35,921
- Shit!
- What?
165
00:14:38,916 --> 00:14:40,826
- Patrol boats.
- What?
166
00:14:40,916 --> 00:14:41,996
Patrol boats!
167
00:14:45,125 --> 00:14:47,245
Run, Tokyo! They found us.
168
00:14:50,416 --> 00:14:51,876
We are about to reach the plaza.
169
00:15:16,083 --> 00:15:17,543
Alpha team, through the alley.
170
00:15:19,666 --> 00:15:21,036
Back! Surround the building!
171
00:15:25,750 --> 00:15:27,750
A cop is not a friend!
172
00:15:36,083 --> 00:15:38,753
Alpha team through the passage!
173
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
Don't stop! Come on!
174
00:15:48,958 --> 00:15:50,878
Eagle to Fox 1, we can't see the target.
175
00:16:02,958 --> 00:16:04,168
Clear. Moving forward.
176
00:16:04,250 --> 00:16:06,000
Cubeta, go through the Bodegón Alley,
177
00:16:06,083 --> 00:16:07,423
in La Corrala del Muerto.
178
00:16:09,041 --> 00:16:10,421
Come on! Come on!
179
00:16:13,708 --> 00:16:15,578
Cubeta, she's inside the courtyard.
180
00:16:15,833 --> 00:16:16,963
We are surrounding her.
181
00:16:17,708 --> 00:16:19,208
I got you, bitch!
182
00:16:19,291 --> 00:16:20,631
Bravo 2 in position.
183
00:16:21,166 --> 00:16:22,496
Bravo 1 in position.
184
00:16:39,500 --> 00:16:40,750
- Ready.
- Go, go!
185
00:16:48,208 --> 00:16:49,668
- Lower your guns!
- Lower your guns!
186
00:16:49,750 --> 00:16:50,830
Easy. Lower your guns.
187
00:16:52,416 --> 00:16:53,826
Negative. It's not her.
188
00:16:54,375 --> 00:16:55,825
- Shit.
- Fuck.
189
00:16:55,958 --> 00:16:56,958
Bitch.
190
00:17:23,916 --> 00:17:24,916
That way!
191
00:17:27,750 --> 00:17:28,960
Go, go, go!
192
00:17:35,083 --> 00:17:36,083
Come on, go!
193
00:17:37,625 --> 00:17:38,825
Guilty.
194
00:17:41,875 --> 00:17:43,035
Guilty.
195
00:17:47,208 --> 00:17:48,288
That's how I felt
196
00:17:49,166 --> 00:17:51,536
while thinking about every happy moment.
197
00:17:51,625 --> 00:17:52,875
I had shared with Rio...
198
00:17:57,375 --> 00:17:58,875
since we got free.
199
00:18:00,000 --> 00:18:04,750
Edge of Portugal's territorial waters
three years left until D-Day
200
00:18:20,458 --> 00:18:21,538
Ladies and gentlemen,
201
00:18:23,666 --> 00:18:24,916
200 nautical miles.
202
00:18:28,833 --> 00:18:30,963
We just made it into
international waters.
203
00:18:33,416 --> 00:18:35,916
There you go!
204
00:18:36,416 --> 00:18:37,916
Hell yeah!
205
00:18:38,000 --> 00:18:39,250
We're rich!
206
00:18:43,333 --> 00:18:44,333
Rich!
207
00:18:45,666 --> 00:18:46,666
Professor!
208
00:18:49,708 --> 00:18:50,748
Come on!
209
00:18:52,875 --> 00:18:53,915
Rich!
210
00:19:05,416 --> 00:19:07,626
Finish the champagne.
We need new guidelines.
211
00:19:07,708 --> 00:19:08,708
Professor...
212
00:19:09,166 --> 00:19:10,246
Come on.
213
00:19:11,625 --> 00:19:14,875
We have 10 million now. Do you
think we're going back to school?
214
00:19:17,041 --> 00:19:19,881
We've managed to escape, but now
comes the most difficult part.
215
00:19:23,458 --> 00:19:24,878
Staying alive.
216
00:19:25,500 --> 00:19:28,170
Don't open them yet, wait
until you're on your own.
217
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
- What's this?
- Safe houses. Every couple has one.
218
00:19:31,333 --> 00:19:33,213
So you and Helsinki will stick together?
219
00:19:37,666 --> 00:19:38,876
Of course.
220
00:19:38,958 --> 00:19:39,958
Great.
221
00:19:40,375 --> 00:19:42,625
You'll be under protection
and surveillance.
222
00:19:42,708 --> 00:19:44,788
So, Interpol's reach will be very weak.
223
00:19:44,875 --> 00:19:47,495
- Not now, Denver.
- I didn't do anything.
224
00:19:48,416 --> 00:19:51,206
Open them when you're on your own.
225
00:19:52,333 --> 00:19:56,673
I'm the only one who should know
your whereabouts at any given moment.
226
00:19:57,500 --> 00:19:58,750
What are those numbers for?
227
00:20:03,416 --> 00:20:05,246
Each number belongs to a continent.
228
00:20:06,083 --> 00:20:10,043
A continent on which you might
find yourself in need of help.
229
00:20:10,625 --> 00:20:11,825
Commit them to memory.
230
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
Now.
231
00:20:19,166 --> 00:20:23,326
Colombia 72 days left until D-Day
232
00:20:48,083 --> 00:20:50,083
These are phone numbers.
233
00:20:50,166 --> 00:20:54,246
In an emergency, call the number
that corresponds with your location
234
00:20:54,333 --> 00:20:57,133
to speak with your handler.
235
00:20:57,208 --> 00:21:00,578
The handlers are sleeper
cells that will bring you to me
236
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
safely.
237
00:21:02,833 --> 00:21:03,833
Hello?
238
00:21:04,583 --> 00:21:05,633
My name is Tokyo,
239
00:21:06,250 --> 00:21:07,670
and I'm looking for my handler.
240
00:21:15,708 --> 00:21:16,958
Not joining them?
241
00:21:17,625 --> 00:21:18,955
In a moment.
242
00:21:27,166 --> 00:21:28,166
What about you?
243
00:21:29,750 --> 00:21:30,880
What about me?
244
00:21:32,958 --> 00:21:33,998
Where are you going?
245
00:21:40,625 --> 00:21:43,165
I hope you won't ever need
to find out, Miss Tokyo.
246
00:21:55,958 --> 00:21:57,038
But that day came.
247
00:22:00,416 --> 00:22:02,036
Thailand 62 days until D-Day
248
00:22:02,125 --> 00:22:04,495
I imagine the same
happens in every paradise.
249
00:22:04,791 --> 00:22:06,881
In the end, someone bites the apple
250
00:22:07,791 --> 00:22:09,131
and everything goes to shit.
251
00:22:09,583 --> 00:22:10,583
Let's go.
252
00:22:35,875 --> 00:22:38,325
Go in. They'll come for you.
253
00:23:04,625 --> 00:23:08,035
It took me 11 days to reach the
temple where my handler left me.
254
00:23:08,666 --> 00:23:12,706
After an oil tanker, two cargo planes
and who knows how many buses...
255
00:23:12,916 --> 00:23:13,916
Miss Tokyo.
256
00:23:14,375 --> 00:23:16,035
... my guardian angel appeared.
257
00:23:21,750 --> 00:23:23,130
Welcome to Thailand.
258
00:23:30,583 --> 00:23:31,583
Hello.
259
00:23:32,541 --> 00:23:35,001
I don't think I've ever been
so happy to see somebody.
260
00:24:01,666 --> 00:24:02,706
Professor...
261
00:24:05,208 --> 00:24:06,248
Have you heard from Rio?
262
00:24:34,333 --> 00:24:35,333
Mom!
263
00:24:35,916 --> 00:24:36,986
Mom!
264
00:24:37,075 --> 00:24:38,495
Palawan 62 days left until D-Day
265
00:24:38,583 --> 00:24:41,423
Mom! Mom, are you okay?
266
00:24:41,500 --> 00:24:42,580
Are you okay?
267
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
Are you cold?
268
00:24:48,208 --> 00:24:50,498
Let's get out of the water.
269
00:24:52,333 --> 00:24:53,503
Come on.
270
00:24:54,041 --> 00:24:55,331
Yes, yes...
271
00:25:01,125 --> 00:25:02,165
What happened, Mom?
272
00:25:02,250 --> 00:25:04,460
It's okay, darling. Grandma was just...
273
00:25:08,250 --> 00:25:10,500
My mom was fully dressed
in the water again.
274
00:25:10,583 --> 00:25:12,213
The water felt so good...
275
00:25:13,875 --> 00:25:14,875
Raquel.
276
00:25:17,166 --> 00:25:18,916
How did your trip go, darling?
277
00:25:22,541 --> 00:25:23,711
Pack your bags.
278
00:25:24,666 --> 00:25:25,666
What's going on?
279
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Tokyo's here.
280
00:25:30,583 --> 00:25:32,083
Raquel, Raquel...
281
00:25:32,666 --> 00:25:34,456
Until we know for sure what's happened,
282
00:25:34,541 --> 00:25:37,131
you must take your mother
and your daughter to Mindanao.
283
00:25:38,591 --> 00:25:41,511
And even though this place
isn't safe, you're going to stay.
284
00:25:42,591 --> 00:25:43,631
It's for the best.
285
00:25:43,708 --> 00:25:45,918
Because you have to
fix a problem for Tokyo.
286
00:25:48,708 --> 00:25:49,878
On your own.
287
00:26:07,416 --> 00:26:09,876
If you are thinking of
hiding me so she won't see me,
288
00:26:09,958 --> 00:26:11,628
you'd better think again.
289
00:26:38,625 --> 00:26:41,184
- What's that bitch doing here?
- Calm down. She's one of us now.
290
00:26:41,208 --> 00:26:42,918
Put it this way. I changed sides.
291
00:26:44,291 --> 00:26:45,961
You know who changes sides during a war?
292
00:26:46,041 --> 00:26:47,751
- Traitors.
- Tokyo...
293
00:26:47,833 --> 00:26:49,503
- The lowest of the low.
- Tokyo!
294
00:26:50,000 --> 00:26:51,790
You know what happens with those rats?
295
00:26:52,750 --> 00:26:55,040
They can change sides once, twice,
296
00:26:55,541 --> 00:26:56,881
a hundred million times.
297
00:26:56,958 --> 00:26:58,958
- Tokyo, please...
- She'll betray you!
298
00:26:59,958 --> 00:27:01,828
She'll betray you as she betrayed them.
299
00:27:01,916 --> 00:27:03,206
- That won't happen.
- Why not?
300
00:27:03,816 --> 00:27:05,146
How can you know? Tell me!
301
00:27:05,233 --> 00:27:06,253
- I know.
- Really?
302
00:27:06,333 --> 00:27:08,713
- And I'm absolutely sure.
- Sure?
303
00:27:08,791 --> 00:27:09,791
Down in your pants?
304
00:27:12,583 --> 00:27:15,423
If the Professor tells you I'm
one of you, then I'm one of you.
305
00:27:16,125 --> 00:27:17,125
Is that clear?
306
00:27:17,583 --> 00:27:19,173
Nice smack you delivered.
307
00:27:21,000 --> 00:27:23,130
We're not going to get
along like that, Inspector
308
00:27:26,625 --> 00:27:27,625
Lisbon.
309
00:27:28,166 --> 00:27:29,576
My name is Lisbon.
310
00:27:33,833 --> 00:27:37,713
Well, afterrthis touching reunion,
311
00:27:37,791 --> 00:27:39,831
let's go have some tea.
312
00:27:42,666 --> 00:27:43,666
Please.
313
00:27:48,916 --> 00:27:49,916
- Hands up!
- Get down!
314
00:27:50,000 --> 00:27:51,130
I told you to get down!
315
00:27:51,208 --> 00:27:53,578
Hands behind your back!
316
00:27:53,666 --> 00:27:54,876
Don't move!
317
00:27:58,625 --> 00:27:59,915
How long ago was that?
318
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
Eleven days.
319
00:28:03,833 --> 00:28:05,833
Where did you get the satellite phones?
320
00:28:07,750 --> 00:28:09,170
When we split into two ships,
321
00:28:09,250 --> 00:28:11,290
we were in port in
Casablanca for 24 hours.
322
00:28:12,666 --> 00:28:14,286
He bought them on the black market.
323
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
From a Libyan.
324
00:28:18,000 --> 00:28:19,540
In Casablanca...
325
00:28:19,625 --> 00:28:20,825
They were unregistered.
326
00:28:20,916 --> 00:28:22,496
Of course they were.
327
00:28:22,875 --> 00:28:24,035
Not only that...
328
00:28:25,083 --> 00:28:26,833
The vendor sold us out
329
00:28:27,000 --> 00:28:29,380
for the reward money.
330
00:28:31,000 --> 00:28:32,130
Professor...
331
00:28:33,541 --> 00:28:35,751
Are you completely
sure Rio's been caught?
332
00:28:37,041 --> 00:28:39,751
He'd have rung his handler
like you. Don't you think?
333
00:28:40,333 --> 00:28:41,793
But nothing's been published.
334
00:28:43,916 --> 00:28:45,326
He was arrested 11 days ago.
335
00:28:46,125 --> 00:28:48,245
It's the best news the
government can announce.
336
00:28:48,750 --> 00:28:52,330
Why would they keep it
secret? It's a bombshell.
337
00:29:02,583 --> 00:29:04,753
How long can they keep him hidden?
338
00:29:05,875 --> 00:29:07,325
Seventy-two hours.
339
00:29:09,583 --> 00:29:10,713
Where's he being held?
340
00:29:14,291 --> 00:29:15,731
They're not torturing him, are they?
341
00:29:16,583 --> 00:29:18,293
I don't know, Tokyo. I don't know.
342
00:29:20,458 --> 00:29:21,918
Of course he's being tortured.
343
00:29:22,875 --> 00:29:24,915
In any democratic country,
344
00:29:25,000 --> 00:29:29,170
there's a backyard for playing
dirty in case things turn nasty.
345
00:29:29,541 --> 00:29:31,541
And we've made things
very nasty for them.
346
00:29:33,833 --> 00:29:35,503
Well, you did.
347
00:29:35,583 --> 00:29:37,043
They can't torture him.
348
00:29:38,041 --> 00:29:39,421
It's the 21st century.
349
00:29:39,500 --> 00:29:40,540
Sure they can.
350
00:29:43,166 --> 00:29:46,286
At a height of 35,000 feet,
above any jurisdiction,
351
00:29:46,833 --> 00:29:50,213
on the CIA flights or in Guantanamo.
352
00:29:50,291 --> 00:29:51,961
Even Spain had terrorist commandoes.
353
00:29:52,041 --> 00:29:54,361
Are you fucking kidding me,
Tokyo? Were you born yesterday?
354
00:29:55,291 --> 00:29:56,461
Professor.
355
00:29:59,250 --> 00:30:00,710
We need to get Rio out.
356
00:30:00,791 --> 00:30:02,001
Are you listening?
357
00:30:03,125 --> 00:30:04,455
We need to rescue Rio.
358
00:30:04,541 --> 00:30:06,291
Did you buy any more phones?
359
00:30:13,000 --> 00:30:14,380
Yes. Helsinki.
360
00:30:22,750 --> 00:30:24,210
We have to gather everyone.
361
00:30:32,791 --> 00:30:33,791
Professor!
362
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
Professor!
363
00:30:39,250 --> 00:30:40,750
Tell me you're going to save Rio.
364
00:30:42,083 --> 00:30:43,463
How, Tokyo?
365
00:30:44,125 --> 00:30:48,665
We don't even know what country,
prison or goddamn hole he is in.
366
00:30:49,791 --> 00:30:51,131
We know nothing.
367
00:30:52,458 --> 00:30:53,458
Nothing.
368
00:31:32,083 --> 00:31:33,383
Professor!
369
00:31:41,333 --> 00:31:43,043
Professor!
370
00:31:46,091 --> 00:31:47,591
I'm so happy to see you.
371
00:31:47,675 --> 00:31:48,705
So happy.
372
00:31:48,791 --> 00:31:51,831
- Miss Gaztambide.
- You can say "Mrs"! We got married!
373
00:31:52,316 --> 00:31:54,646
Balinese rites, an
elephant and everything.
374
00:31:56,650 --> 00:31:57,670
Tokyo!
375
00:31:57,750 --> 00:31:59,000
Tokyo!
376
00:32:00,125 --> 00:32:01,915
Tokyo! Tokyo!
377
00:32:02,000 --> 00:32:03,420
Do you want to come with me?
378
00:32:18,416 --> 00:32:20,576
Professor!
379
00:32:21,791 --> 00:32:24,291
Professor!
380
00:32:25,750 --> 00:32:27,420
Slow down, Helsinki!
381
00:32:28,375 --> 00:32:30,955
Slow down, this is not funny!
382
00:32:31,041 --> 00:32:32,041
Helsinki!
383
00:32:46,125 --> 00:32:47,455
Asshole!
384
00:32:48,083 --> 00:32:49,253
My dress!
385
00:32:53,000 --> 00:32:54,130
What's up?
386
00:32:54,458 --> 00:32:56,248
Nobody is going to hug me or what?
387
00:33:04,041 --> 00:33:06,791
Let's toast in silence.
Don't wake the boy up.
388
00:33:06,875 --> 00:33:08,575
Say it with an Argentinian accent.
389
00:33:08,666 --> 00:33:11,826
Hey, boludo. Listen
to me, congratulations.
390
00:33:13,208 --> 00:33:16,078
The worst Argentinian accent
I've ever heard. For real.
391
00:33:16,166 --> 00:33:18,826
- Your house is so beautiful.
- It feels like heaven in here.
392
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
- Where's Rio?
- He knows.
393
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Rio isn't coming.
394
00:33:25,833 --> 00:33:26,963
He's been arrested.
395
00:33:29,291 --> 00:33:30,381
When was that?
396
00:33:30,458 --> 00:33:32,578
Seventeen days ago
on a Caribbean island.
397
00:33:34,041 --> 00:33:35,421
It hasn't made the papers.
398
00:33:36,666 --> 00:33:38,376
He's in some shithole, being tortured.
399
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
How did they find him?
400
00:33:44,041 --> 00:33:45,631
He used a satellite phone.
401
00:33:51,333 --> 00:33:52,713
Was he in danger?
402
00:33:53,500 --> 00:33:54,500
No.
403
00:33:59,566 --> 00:34:00,566
There were rules.
404
00:34:02,275 --> 00:34:03,285
No Europe.
405
00:34:03,375 --> 00:34:04,875
No phones.
406
00:34:05,125 --> 00:34:06,875
What the fuck are we doing here?
407
00:34:07,750 --> 00:34:09,170
For safety reasons.
408
00:34:09,250 --> 00:34:10,830
Safety reasons, what safety reasons?
409
00:34:10,916 --> 00:34:12,576
Rio didn't know where we were.
410
00:34:12,666 --> 00:34:13,746
Guys...
411
00:34:15,416 --> 00:34:16,416
We must help him.
412
00:34:16,458 --> 00:34:20,498
Let's see... What the
fuck are we doing here?
413
00:34:21,291 --> 00:34:23,791
Do you really think
we're going to rescue Rio?
414
00:34:23,875 --> 00:34:24,875
Yes, Denver.
415
00:34:27,583 --> 00:34:28,703
That's exactly what I think.
416
00:34:36,750 --> 00:34:38,290
Jesus Christ...
417
00:34:40,083 --> 00:34:43,253
You made me cross the world with
a small baby to tell me that shit?
418
00:34:43,333 --> 00:34:45,173
Are you smoking opium
in Asia, Professor?
419
00:34:45,250 --> 00:34:46,330
Please, sit down.
420
00:34:46,416 --> 00:34:49,166
This isn't a fucking video
game. You're not my boss.
421
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
Sit down.
422
00:34:50,541 --> 00:34:52,501
You owe me your fucking life!
423
00:34:53,083 --> 00:34:54,253
Do you understand that?
424
00:34:54,333 --> 00:34:58,043
You owe me all this. That fucking
backyard and even that fucking sea
425
00:34:58,125 --> 00:35:01,455
because you can't bring
my dad back. Got it?
426
00:35:03,833 --> 00:35:05,253
Listen, I have a son.
427
00:35:05,333 --> 00:35:09,083
I fucking swear I won't let
him suffer as much as I did.
428
00:35:09,166 --> 00:35:10,786
Ask him yourself
429
00:35:11,000 --> 00:35:14,210
if he wants his daddy to
get riddled with bullets.
430
00:35:14,291 --> 00:35:15,291
Denver.
431
00:35:16,833 --> 00:35:19,753
He's being plunged into a bathtub,
with a bag around his head.
432
00:35:19,833 --> 00:35:22,673
- Do you understand?
- Sorry but that's his fucking problem.
433
00:35:22,750 --> 00:35:23,880
That face...
434
00:35:24,500 --> 00:35:26,080
you're looking at
435
00:35:26,916 --> 00:35:28,826
is the same face your dad was looking at
436
00:35:28,916 --> 00:35:30,746
while you were trying to dig the tunnel.
437
00:35:34,458 --> 00:35:36,458
She didn't leave his
side, not for a second.
438
00:35:39,250 --> 00:35:40,250
Tokyo was there.
439
00:35:44,625 --> 00:35:46,035
Rio made a mistake.
440
00:35:49,458 --> 00:35:50,998
But you also made some mistakes.
441
00:35:52,166 --> 00:35:55,666
You dragged your dad to the rooftop.
You two could have been killed.
442
00:35:56,875 --> 00:35:58,245
But the gang was there.
443
00:36:00,208 --> 00:36:03,828
Helsinki, you took the car to the
scrapyard, but didn't crush it.
444
00:36:03,916 --> 00:36:05,126
We fixed it.
445
00:36:05,625 --> 00:36:07,165
The gang was there.
446
00:36:08,541 --> 00:36:10,331
You stopped the machines late,
447
00:36:11,541 --> 00:36:12,541
Nairobi.
448
00:36:13,708 --> 00:36:15,248
And the police came in.
449
00:36:17,125 --> 00:36:19,825
And you could escape through
the tunnel because Berlin...
450
00:36:21,541 --> 00:36:24,421
stayed to hold them back.
451
00:36:24,875 --> 00:36:26,825
He gave us the seconds we needed.
452
00:36:27,875 --> 00:36:29,495
The gang was there.
453
00:36:31,833 --> 00:36:33,003
The one not here now...
454
00:36:37,583 --> 00:36:38,583
is Berlin.
455
00:36:40,416 --> 00:36:41,536
Neither is Oslo.
456
00:36:44,416 --> 00:36:45,626
Nor Moscow.
457
00:36:54,791 --> 00:36:56,171
No way...
458
00:37:03,208 --> 00:37:04,418
She's one of us.
459
00:37:09,000 --> 00:37:10,500
I made a mistake.
460
00:37:12,041 --> 00:37:13,171
I lost control.
461
00:37:14,458 --> 00:37:15,828
But the gang was there.
462
00:37:28,541 --> 00:37:32,211
Now Rio has made a
mistake, like we all have.
463
00:37:34,583 --> 00:37:37,463
I can't ask you to
feel what I feel, but...
464
00:37:40,166 --> 00:37:42,326
I feel truly responsible
465
00:37:43,750 --> 00:37:46,750
that some... son of a bitch...
466
00:37:48,875 --> 00:37:51,915
is giving him electric shocks
while he hangs from his ankles.
467
00:38:00,208 --> 00:38:01,248
I'll go!
468
00:38:05,166 --> 00:38:06,376
You're not going, Nairobi.
469
00:38:08,375 --> 00:38:10,785
Because if you're going, I'm going too.
470
00:38:12,041 --> 00:38:13,461
Here we go again.
471
00:38:50,833 --> 00:38:52,173
How are we going to rescue Rio?
472
00:38:54,125 --> 00:38:56,455
With a robbery. That's
what we're good at.
473
00:38:57,208 --> 00:38:59,208
A robbery? That's how we'll rescue him?
474
00:38:59,291 --> 00:39:00,541
It will begin with...
475
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
a robbery.
476
00:39:03,333 --> 00:39:04,333
But...
477
00:39:06,416 --> 00:39:08,666
But we're really going
to defy the system.
478
00:39:11,666 --> 00:39:13,333
This time we won't be those guys
479
00:39:13,358 --> 00:39:15,650
who kidnap people to
make their own money.
480
00:39:17,541 --> 00:39:19,501
We'll be the guys who take a stand.
481
00:39:22,166 --> 00:39:24,666
The guys who say, "Enough is enough."
482
00:39:25,166 --> 00:39:27,536
What they're doing to Rio
is a declaration of war.
483
00:39:28,916 --> 00:39:30,916
And we are the resistance.
484
00:39:31,791 --> 00:39:32,791
Right?
485
00:39:34,583 --> 00:39:36,003
What are we going to rob?
486
00:39:37,875 --> 00:39:38,875
The gold.
487
00:39:38,958 --> 00:39:39,958
Gold?
488
00:39:41,250 --> 00:39:42,250
Not just gold.
489
00:39:43,416 --> 00:39:44,416
The gold.
490
00:39:45,041 --> 00:39:46,461
The only gold that matters.
491
00:39:50,083 --> 00:39:52,253
The national reserve
of the Bank of Spain.
492
00:39:55,000 --> 00:39:56,630
That's a big one, isn't it?
493
00:39:56,708 --> 00:39:58,328
Never bigger.
494
00:39:59,333 --> 00:40:02,083
And that idea just came to you
now, looking at the sunrise?
495
00:40:07,041 --> 00:40:08,461
No, it's not my plan.
496
00:40:09,083 --> 00:40:10,083
Your father's?
497
00:40:14,541 --> 00:40:16,041
No. It's not my father's.
498
00:40:21,916 --> 00:40:25,576
Florence 5 years left until D-Day
499
00:40:41,083 --> 00:40:42,083
Andrés.
500
00:40:48,083 --> 00:40:49,543
Little brother.
501
00:40:58,000 --> 00:40:59,670
Welcome to Italy.
502
00:41:00,833 --> 00:41:03,423
A country with art, class...
503
00:41:03,500 --> 00:41:07,380
where people are stylishly
dressed. Unlike you.
504
00:41:07,458 --> 00:41:09,168
You look like a traveling salesman.
505
00:41:13,875 --> 00:41:14,875
Follow me.
506
00:41:21,458 --> 00:41:23,038
I'm taking you to my humble abode.
507
00:41:23,875 --> 00:41:25,825
I've got so much to tell you.
508
00:41:35,625 --> 00:41:38,625
This is "the humble abode in the
country" you were going to rent?
509
00:41:39,625 --> 00:41:42,575
You begin a search for a house
with two bathrooms and a garden,
510
00:41:42,916 --> 00:41:45,246
and end up renovating a monastery.
511
00:41:49,750 --> 00:41:51,790
I know how to break into the Royal Mint.
512
00:41:51,875 --> 00:41:53,245
Through the door?
513
00:41:53,333 --> 00:41:56,253
The back door. On the truck with
the with the spools of paper.
514
00:41:59,791 --> 00:42:01,211
Andrés, there's people here.
515
00:42:01,291 --> 00:42:04,211
Don't worry, we don't cross paths.
They're the perfect neighbors.
516
00:42:04,291 --> 00:42:05,581
- They're monks!
- Cistercians.
517
00:42:06,166 --> 00:42:08,376
They live in one wing,
we're in the other.
518
00:42:08,458 --> 00:42:10,748
Besides, they swore a vow of silence.
519
00:42:10,833 --> 00:42:12,213
They swore to remain silent.
520
00:42:12,291 --> 00:42:14,631
Not before a gun, or a judge,
521
00:42:14,708 --> 00:42:16,458
but before God Almighty.
522
00:42:16,983 --> 00:42:18,863
Much more interesting, isn't it?
523
00:42:21,525 --> 00:42:22,535
And...
524
00:42:22,625 --> 00:42:23,955
what did you tell them?
525
00:42:24,583 --> 00:42:27,253
That I'm an intellectual in
need of austerity and solitude
526
00:42:27,333 --> 00:42:29,923
so I can write a treaty
on theological philosophy.
527
00:42:30,000 --> 00:42:31,130
Did they believe you?
528
00:42:31,208 --> 00:42:32,918
I also paid for the refurbishment
529
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
so they didn't have to turn
this beauty into a hotel.
530
00:42:36,083 --> 00:42:38,463
They don't need anything
else. They adore me.
531
00:42:38,916 --> 00:42:41,746
Sometimes I even sing
Gregorian chants with them.
532
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Watch your head.
533
00:42:46,500 --> 00:42:48,580
Andrés, do you sleep in a cell?
534
00:42:48,666 --> 00:42:51,706
I intended to. But I fell in love...
535
00:42:53,791 --> 00:42:55,081
with this chapel.
536
00:43:00,375 --> 00:43:01,535
It's wonderful, isn't it?
537
00:43:28,458 --> 00:43:32,288
Sergio, my dearest friend.
Long time no see. Come here.
538
00:43:32,375 --> 00:43:33,375
What's all this?
539
00:43:34,166 --> 00:43:37,536
Do you remember the plan to rob
the gold from the Bank of Spain?
540
00:43:37,625 --> 00:43:41,745
It's amazing. We can obtain up
to 90 tonnes of gold from there.
541
00:43:41,833 --> 00:43:43,633
We found the answer.
542
00:43:43,875 --> 00:43:45,125
And I think you'll love it.
543
00:43:45,916 --> 00:43:48,371
It's the most intelligent
piece of civil engineering
544
00:43:48,396 --> 00:43:49,600
since the Panama Canal...
545
00:43:49,666 --> 00:43:51,036
Wait a minute.
546
00:43:51,125 --> 00:43:54,455
I've told you a million times:
you may get the gold, but, Andrés,
547
00:43:54,541 --> 00:43:56,881
there's no way you'll leave
the Bank of Spain alive.
548
00:43:58,583 --> 00:44:01,503
Those are just insignificant
details. The gold comes first.
549
00:44:01,583 --> 00:44:03,333
We'll deal with the people after, okay?
550
00:44:03,416 --> 00:44:07,036
- What do you mean "insignificant details"?
- Let's think about it later.
551
00:44:07,125 --> 00:44:09,575
Don't you think I look a bit different?
552
00:44:09,666 --> 00:44:12,076
- Well...
- I have to tell you about a woman.
553
00:44:14,666 --> 00:44:15,916
Look at this...
554
00:44:16,458 --> 00:44:17,578
little cutie.
555
00:44:18,583 --> 00:44:20,043
Let me introduce you to Tatiana.
556
00:44:21,083 --> 00:44:22,463
Yes, she's really pretty.
557
00:44:22,541 --> 00:44:24,251
She's madly in love.
558
00:44:25,458 --> 00:44:26,578
A goddess.
559
00:44:30,958 --> 00:44:32,878
The Professor never imagined
560
00:44:34,166 --> 00:44:35,286
that one day
561
00:44:36,083 --> 00:44:38,293
he would have to make that
suicidal plan his own.
562
00:45:39,916 --> 00:45:41,456
Welcome
563
00:45:49,125 --> 00:45:51,125
Back
564
00:45:54,291 --> 00:45:56,501
Okay. Most of you know the rules,
565
00:45:56,583 --> 00:45:59,333
but since there are some new
faces, we'd better review them.
566
00:45:59,416 --> 00:46:02,326
First of all, no personal relationships.
567
00:46:04,791 --> 00:46:06,461
Well, that rule's been...
568
00:46:08,708 --> 00:46:12,458
The second rule is:
no first or last names.
569
00:46:12,541 --> 00:46:13,631
Professor.
570
00:46:14,375 --> 00:46:15,701
Let's get down to business.
571
00:46:15,726 --> 00:46:18,229
How are we going to break
into the Bank of Spain?
572
00:46:32,083 --> 00:46:33,213
By making a racket.
573
00:46:33,791 --> 00:46:37,831
MADRID D-DAY
574
00:47:03,208 --> 00:47:04,288
Nowadays,
575
00:47:04,833 --> 00:47:06,963
wars start with bombings.
576
00:47:07,041 --> 00:47:08,211
Ours did as well.
577
00:47:30,458 --> 00:47:32,628
That day, 140 million euros
578
00:47:32,708 --> 00:47:34,038
poured out over Madrid.
579
00:47:50,083 --> 00:47:51,713
That was our way of saying...
580
00:47:52,833 --> 00:47:54,333
"We're back."
40081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.