All language subtitles for Mira Royal Detective s01e13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,572 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,643 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 4 00:00:11,645 --> 00:00:14,513 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 5 00:00:14,515 --> 00:00:14,515 ♪ Hey! 6 00:00:14,515 --> 00:00:18,550 ♪ Everybody knows I love A mystery, big or small 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,853 ♪ I look close and then I help my friends 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,654 ♪ There's nothing She can't solve 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,523 ♪ Finding clues is what I do 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,392 ♪ So the Queen appointed you 11 00:00:26,394 --> 00:00:28,560 ♪ Now my job's A dream come true 12 00:00:28,562 --> 00:00:30,462 ♪ I'm Mira Royal Detective 13 00:00:30,464 --> 00:00:34,133 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,735 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 15 00:00:36,737 --> 00:00:36,737 ♪ Hey! 16 00:00:36,737 --> 00:00:41,540 ♪ We'll take in the world With a whole new perspective 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,342 ♪ Our small and mighty hero 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,344 ♪ We'll find the answers Let's go 19 00:00:45,346 --> 00:00:49,148 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective ♪ 20 00:00:55,422 --> 00:00:58,023 MIRA: The Case of the Secret Gift Giver. 21 00:00:58,025 --> 00:00:59,825 (HUMMING) 22 00:00:59,827 --> 00:01:01,060 CHIKKU: Is she done yet? 23 00:01:02,395 --> 00:01:04,630 Patience, Chikku, Patience. 24 00:01:05,398 --> 00:01:06,598 If she's still humming, 25 00:01:06,600 --> 00:01:07,666 she's still working. 26 00:01:08,101 --> 00:01:09,501 One last touch 27 00:01:09,503 --> 00:01:10,769 and finished! 28 00:01:13,606 --> 00:01:14,673 Wow, Priya. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,608 (CHEERFULLY) Seriously great. 30 00:01:16,610 --> 00:01:18,243 Is it me, or does the lady in the picture 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,845 look a lot like Queen Shanti? 32 00:01:19,847 --> 00:01:21,680 Chikku, it is Queen Shanti. 33 00:01:21,682 --> 00:01:22,915 Priya made this artwork 34 00:01:22,917 --> 00:01:24,016 as a special gift 35 00:01:24,018 --> 00:01:25,517 for the queen's birthday. BOTH: Wow. 36 00:01:25,519 --> 00:01:29,221 I love how you made every jewel on her sandals sparkle. 37 00:01:29,223 --> 00:01:30,589 So beautiful, Priya. 38 00:01:30,591 --> 00:01:33,058 The Queen's sandals are one of a kind. 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,359 They have to sparkle. 40 00:01:34,361 --> 00:01:36,862 I can't think of a more perfect gift for the queen. 41 00:01:36,864 --> 00:01:38,931 Me neither, my mother is going to love it. 42 00:01:38,933 --> 00:01:40,599 I better get going. 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,201 It'll take a while to get this portrait wrapped. 44 00:01:42,203 --> 00:01:43,268 Thanks again, Priya. 45 00:01:43,270 --> 00:01:44,603 My pleasure, Neel. 46 00:01:44,605 --> 00:01:45,804 WOMAN: Oh, my, oh, my, 47 00:01:45,806 --> 00:01:47,439 oh, my! 48 00:01:47,441 --> 00:01:48,474 What was that? 49 00:01:48,476 --> 00:01:49,541 Someone needs our help. 50 00:01:49,543 --> 00:01:51,443 WOMAN: They're so beautiful. 51 00:01:51,445 --> 00:01:52,611 Uh, guys, 52 00:01:52,613 --> 00:01:54,246 that's just my Auntie Pushpa. 53 00:01:54,248 --> 00:01:55,447 It sounds like she's happy. 54 00:01:55,449 --> 00:01:56,548 Really happy! 55 00:01:56,550 --> 00:01:57,616 Let's go see. 56 00:01:58,618 --> 00:01:59,551 (SNIFFING) 57 00:01:59,553 --> 00:02:01,286 Just lovely. 58 00:02:01,288 --> 00:02:04,389 Wow, look at all these flowers, Auntie Pushpa. 59 00:02:04,391 --> 00:02:06,492 Have you ever seen anything like it? 60 00:02:06,494 --> 00:02:08,327 And they're all for me. 61 00:02:08,329 --> 00:02:09,561 Who gave them to you, Mummy? 62 00:02:09,563 --> 00:02:11,296 I have no idea, Priya. 63 00:02:11,298 --> 00:02:12,431 I found them right outside the door, 64 00:02:12,433 --> 00:02:14,066 when I opened the boutique this morning. 65 00:02:15,135 --> 00:02:16,468 (BOTH SNIFFING) 66 00:02:16,470 --> 00:02:17,769 Ah! There's nothing 67 00:02:17,771 --> 00:02:20,439 like the sweet smell of fresh flowers. 68 00:02:20,441 --> 00:02:21,640 (SNIFFING) (SNEEZES) 69 00:02:21,642 --> 00:02:22,741 Ooh. 70 00:02:22,743 --> 00:02:24,143 Hey, there's a card. 71 00:02:24,145 --> 00:02:27,179 It looks like the flowers are a gift to your family, Auntie. 72 00:02:27,181 --> 00:02:28,714 But it doesn't say who they're from. 73 00:02:28,716 --> 00:02:30,015 KAMALA: Mira, Mira. 74 00:02:30,017 --> 00:02:31,650 Has anyone seen Mira? 75 00:02:32,619 --> 00:02:33,652 Right here, Kamala. 76 00:02:33,654 --> 00:02:34,753 Is everything okay? 77 00:02:34,755 --> 00:02:37,656 No, something really mysterious happened. 78 00:02:37,658 --> 00:02:39,458 Unbelievably mysterious! 79 00:02:39,460 --> 00:02:41,193 You have to come check it out. 80 00:02:41,195 --> 00:02:42,694 MIRA: Okay, we're coming. 81 00:02:42,696 --> 00:02:46,665 Someone left this huge box of jalebis for my family. 82 00:02:47,634 --> 00:02:49,635 How exactly is that mysterious? 83 00:02:49,637 --> 00:02:51,036 The word I go with is 84 00:02:51,538 --> 00:02:52,471 yummy! 85 00:02:52,473 --> 00:02:53,939 It's mysterious because 86 00:02:53,941 --> 00:02:55,774 my parents don't know who gave it to us. 87 00:02:57,143 --> 00:02:58,944 I see. Is there a card? 88 00:02:58,946 --> 00:03:00,012 Yes. 89 00:03:00,014 --> 00:03:01,413 But there's no name on it. 90 00:03:02,382 --> 00:03:03,515 MIRA: Huh! 91 00:03:03,517 --> 00:03:05,150 It has a drawing of two hands together, 92 00:03:05,152 --> 00:03:06,618 just like your mom's card, Priya. 93 00:03:06,620 --> 00:03:08,820 Do you think both gifts are from the same person? 94 00:03:08,822 --> 00:03:10,289 It sure seems that way. 95 00:03:10,291 --> 00:03:11,356 But who could it be? 96 00:03:13,626 --> 00:03:15,861 ♪ Somebody left such a thoughtful gift 97 00:03:15,863 --> 00:03:17,396 ♪ Who could it be? 98 00:03:17,398 --> 00:03:18,530 ♪ Who could it be? 99 00:03:18,532 --> 00:03:20,499 ♪ Wonderful sweets for the family 100 00:03:20,501 --> 00:03:21,967 ♪ Who could it be? 101 00:03:21,969 --> 00:03:23,202 ♪ Who could it be? 102 00:03:23,204 --> 00:03:25,470 ♪ So kind and surprising 103 00:03:25,472 --> 00:03:27,940 ♪ So why are they hiding? 104 00:03:28,508 --> 00:03:29,808 Mira, look at this! 105 00:03:29,810 --> 00:03:32,544 ♪ A basket of bangles showed up at our door 106 00:03:32,546 --> 00:03:34,046 ♪ Who could it be? 107 00:03:34,048 --> 00:03:35,147 ♪ Who could it be? 108 00:03:35,149 --> 00:03:36,548 ♪ Kanjiras for everyone 109 00:03:36,550 --> 00:03:37,649 ♪ Come and see 110 00:03:37,651 --> 00:03:38,917 ♪ Who could it be? 111 00:03:38,919 --> 00:03:40,052 ♪ Who could it be? 112 00:03:40,054 --> 00:03:42,087 ♪ Let's find out who gave them 113 00:03:42,089 --> 00:03:44,623 ♪ So we can go thank them 114 00:03:44,625 --> 00:03:47,259 ♪ Gifts, gifts for all of us 115 00:03:47,261 --> 00:03:49,595 ♪ Oh, oh, oh, oh 116 00:03:49,597 --> 00:03:51,830 ♪ Gifts, gifts for all of us 117 00:03:52,532 --> 00:03:54,499 ♪ Oh, oh, oh, oh 118 00:03:54,501 --> 00:03:55,567 ♪ Who could it be 119 00:03:55,569 --> 00:03:56,768 ♪ Who could it be? 120 00:03:56,770 --> 00:03:58,036 ♪ Who could it be? (MOOS) 121 00:03:58,038 --> 00:03:59,171 ♪ Who could it be? 122 00:03:59,173 --> 00:04:00,405 ♪ All started with my flowers 123 00:04:00,407 --> 00:04:01,573 ♪ A mystery 124 00:04:01,575 --> 00:04:03,909 ♪ Why are we whispering 125 00:04:03,911 --> 00:04:06,278 ♪ Gifts, gifts for all of us 126 00:04:06,280 --> 00:04:07,746 ♪ Another one! ♪ Who could it be 127 00:04:07,748 --> 00:04:09,448 ♪ Who could it be Us, too 128 00:04:09,450 --> 00:04:10,782 ♪ Gifts, gifts for all of us 129 00:04:10,784 --> 00:04:11,883 ♪ It's the same card 130 00:04:11,885 --> 00:04:13,452 ♪ Who could it be Who could it be 131 00:04:13,454 --> 00:04:15,354 ♪ Who could it be ♪ 132 00:04:17,757 --> 00:04:19,358 This is the nicest thing 133 00:04:19,360 --> 00:04:20,926 that has ever happened in Jalpur. 134 00:04:20,928 --> 00:04:22,728 But who would do such a lovely thing, Mira, 135 00:04:22,730 --> 00:04:24,563 and without even getting credit? 136 00:04:24,565 --> 00:04:26,465 Yeah, Mira. We need answers. 137 00:04:26,467 --> 00:04:28,567 Because I really, really want to thank them. 138 00:04:28,569 --> 00:04:30,702 Me, too, Mira. So do I. 139 00:04:30,704 --> 00:04:32,437 (MOOING) 140 00:04:32,439 --> 00:04:34,306 I don't know who's handing out all these gifts. 141 00:04:34,308 --> 00:04:36,375 But trust me, I will find them 142 00:04:36,377 --> 00:04:37,976 so everyone can say thank you. 143 00:04:37,978 --> 00:04:40,178 We're on the case of the secret gift giver. 144 00:04:40,180 --> 00:04:42,814 ♪ We're on the case We're on the case 145 00:04:42,816 --> 00:04:44,216 ♪ We're on the case 146 00:04:45,385 --> 00:04:49,321 ♪ Look a little closer With your magnifying glass 147 00:04:50,089 --> 00:04:51,623 ♪ Open up your notebook 148 00:04:51,625 --> 00:04:54,059 ♪ Get your coat And badge on fast 149 00:04:54,061 --> 00:04:56,995 ♪ Ask all the questions Follow your senses 150 00:04:56,997 --> 00:04:58,430 ♪ Focus on every clue 151 00:04:58,432 --> 00:04:59,498 BOTH: ♪ Ooh 152 00:04:59,500 --> 00:05:01,566 ♪ Listen for answers Find what you're after 153 00:05:01,568 --> 00:05:03,502 ♪ That's what detectives do 154 00:05:03,504 --> 00:05:07,539 ♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪ 155 00:05:09,475 --> 00:05:11,677 Okay, so we know the secret gift giver 156 00:05:11,679 --> 00:05:13,478 has been leaving gifts all over Jalpur. 157 00:05:13,480 --> 00:05:14,813 I like this mystery. 158 00:05:14,815 --> 00:05:15,981 No one did anything wrong. 159 00:05:15,983 --> 00:05:17,616 And nothing's missing. 160 00:05:17,618 --> 00:05:19,518 I wonder where they're going to strike next. 161 00:05:19,520 --> 00:05:21,420 Somebody's gonna get gifted. 162 00:05:21,422 --> 00:05:22,854 (BOTH CELEBRATING) 163 00:05:22,856 --> 00:05:24,856 How can we track down the secret gift giver 164 00:05:24,858 --> 00:05:26,758 if no one has any idea who they are? 165 00:05:26,760 --> 00:05:29,161 Maybe they left a clue when they dropped off a gift. 166 00:05:29,163 --> 00:05:30,529 Let's start by talking to your mother. 167 00:05:31,531 --> 00:05:31,532 Auntie Pushpa, 168 00:05:31,532 --> 00:05:34,800 can you show me exactly where you found the flowers? 169 00:05:34,802 --> 00:05:36,001 Of course, darling. 170 00:05:37,437 --> 00:05:38,937 They were right outside this door. 171 00:05:38,939 --> 00:05:41,373 Did you notice anything unusual 172 00:05:41,375 --> 00:05:42,607 when you went out to get them? 173 00:05:42,609 --> 00:05:43,775 Hmm, let me think. 174 00:05:43,777 --> 00:05:45,777 Yes, I heard an ox. 175 00:05:45,779 --> 00:05:47,512 An ox? Got it. 176 00:05:47,514 --> 00:05:49,047 How is that unusual? 177 00:05:49,049 --> 00:05:51,817 Well, we don't have many oxen coming by the boutique. 178 00:05:51,819 --> 00:05:53,719 We don't have anything in their size. 179 00:05:53,721 --> 00:05:55,120 I see some ox tracks. 180 00:05:55,788 --> 00:05:57,556 But they disappear around here. 181 00:05:57,558 --> 00:05:59,324 Hey, what does an ox sound like, anyway? 182 00:05:59,326 --> 00:06:02,361 (IMITATES GROWLING) 183 00:06:02,363 --> 00:06:03,495 I think. 184 00:06:03,497 --> 00:06:03,497 Mira, how do we find out 185 00:06:03,497 --> 00:06:06,198 where the secret gift giver is headed next? 186 00:06:06,200 --> 00:06:07,466 We don't. 187 00:06:07,468 --> 00:06:09,201 Instead, let's check out some place 188 00:06:09,203 --> 00:06:10,569 we know they've already been. 189 00:06:10,571 --> 00:06:11,670 The flower stand. 190 00:06:11,672 --> 00:06:13,071 Why the flower stand? 191 00:06:13,073 --> 00:06:14,740 That's the only place in Jalpur 192 00:06:14,742 --> 00:06:16,875 that sells enough flowers to fill your mother's shop. 193 00:06:16,877 --> 00:06:18,610 Chalo, chalo, let's go. 194 00:06:20,213 --> 00:06:22,013 MIRA: Hi, Dhruv. Hello, Mrs. Sharma. 195 00:06:22,015 --> 00:06:24,383 Hello, Mira, I hope you're not here to buy flowers. 196 00:06:24,385 --> 00:06:27,586 Yeah, this morning, someone bought all of them. 197 00:06:27,588 --> 00:06:27,588 BOTH: Really? 198 00:06:27,588 --> 00:06:30,255 Maybe it was the secret gift giver. 199 00:06:30,257 --> 00:06:33,225 Hey, Dhruv, can you give us a description of what this person looked like? 200 00:06:33,227 --> 00:06:36,595 Well, their face was hidden behind a scarf, like this. 201 00:06:36,597 --> 00:06:36,597 Hmm. 202 00:06:36,597 --> 00:06:40,332 Did you happen to see this person leave in an ox cart? 203 00:06:40,334 --> 00:06:42,567 Yup, with a blue cover on it. 204 00:06:42,569 --> 00:06:46,238 They loaded all of the flowers into the back of the cart and took off. 205 00:06:46,240 --> 00:06:47,506 And you know the strangest part? 206 00:06:47,508 --> 00:06:50,442 After they left, my mom found a gift for our family. 207 00:06:50,444 --> 00:06:51,610 BOTH: Another one. 208 00:06:51,612 --> 00:06:54,679 Yes, someone left us the most delicious laddus. 209 00:06:54,681 --> 00:06:55,914 One thing's for sure, 210 00:06:55,916 --> 00:06:58,417 the secret gift giver has great taste. 211 00:06:58,419 --> 00:07:00,719 Truly, it's the most perfect gift to our family. 212 00:07:00,721 --> 00:07:02,220 Our favorite sweets. 213 00:07:02,222 --> 00:07:05,023 When you found the gift, did you also find a card like this? 214 00:07:05,558 --> 00:07:06,658 Yes, I did. 215 00:07:08,428 --> 00:07:10,562 Do you mind if we borrow your card? 216 00:07:10,564 --> 00:07:11,730 We'll add it to our collection. 217 00:07:11,732 --> 00:07:13,298 Go ahead, take it, dear. 218 00:07:13,300 --> 00:07:14,533 That's very helpful. 219 00:07:14,535 --> 00:07:15,834 Thanks. 220 00:07:17,236 --> 00:07:18,637 When you find the secret gift giver, 221 00:07:18,639 --> 00:07:20,272 tell them thank you for us. 222 00:07:20,274 --> 00:07:22,407 KAMALA: Mira, Mira, you're not going to believe this. 223 00:07:22,409 --> 00:07:24,543 More people got secret gifts. 224 00:07:24,545 --> 00:07:26,478 More... I wonder what they got. 225 00:07:26,480 --> 00:07:28,113 I collected their thank you cards 226 00:07:28,115 --> 00:07:29,481 so you can keep track of them. 227 00:07:29,483 --> 00:07:30,949 That's great, Kamala. 228 00:07:30,951 --> 00:07:33,084 Everyone's going to meet down by the river later, 229 00:07:33,086 --> 00:07:34,553 so we can share our gifts. 230 00:07:34,555 --> 00:07:35,887 Sounds like a party. 231 00:07:35,889 --> 00:07:38,490 We'll be there as soon as I solve this case. 232 00:07:43,162 --> 00:07:45,263 Okay, this map shows each spot 233 00:07:45,265 --> 00:07:46,665 where the secret gift giver has been. 234 00:07:46,667 --> 00:07:49,835 Looks like most of the families in Jalpur have gotten gifts. 235 00:07:49,837 --> 00:07:51,736 Most, but not all. Check it out. 236 00:07:51,738 --> 00:07:53,438 This is the one street in Jalpur 237 00:07:53,440 --> 00:07:55,507 that hasn't gotten any gifts yet. 238 00:07:55,509 --> 00:07:58,643 So, the secret gift giver could be headed there next. 239 00:07:58,645 --> 00:07:59,778 Exactly, Priya. 240 00:07:59,780 --> 00:08:01,313 And if we watch this street, 241 00:08:01,315 --> 00:08:03,014 maybe we'll see them drop off more gifts. 242 00:08:03,016 --> 00:08:05,617 Hear that, Chikku, we might get to see the gift giver... 243 00:08:05,619 --> 00:08:06,451 ...in action. 244 00:08:06,453 --> 00:08:07,919 Chalo, chalo, let's go. 245 00:08:10,323 --> 00:08:11,790 MIRA: This street is pretty long. 246 00:08:11,792 --> 00:08:13,024 I think we should split up 247 00:08:13,026 --> 00:08:14,292 so we can cover more ground. 248 00:08:14,294 --> 00:08:16,595 Chikku and I will go to the other end of the street. 249 00:08:16,597 --> 00:08:18,630 We move like shadows. 250 00:08:18,632 --> 00:08:20,165 No one will see us. 251 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 Ow! 252 00:08:22,368 --> 00:08:23,735 Come on. 253 00:08:23,737 --> 00:08:25,971 I'll watch the middle of the street 254 00:08:25,973 --> 00:08:27,472 and hide in that doorway. 255 00:08:27,474 --> 00:08:29,307 Great, and I'll be down here. 256 00:08:29,309 --> 00:08:30,675 Remember, stay quiet 257 00:08:30,677 --> 00:08:32,978 and keep an eye out for a blue-covered ox cart. 258 00:08:32,980 --> 00:08:34,045 Will do. 259 00:08:34,047 --> 00:08:35,514 Got it, Mira. All over it. 260 00:08:42,788 --> 00:08:44,389 (MOOING) 261 00:08:44,391 --> 00:08:46,525 MIRA: An ox cart with a blue cover. 262 00:08:46,527 --> 00:08:48,460 Just like the one Dhruv saw. 263 00:08:48,462 --> 00:08:50,896 I wonder if the secret gift giver is inside. 264 00:08:53,466 --> 00:08:55,367 The person has a hidden face. 265 00:08:57,203 --> 00:08:58,370 And is dropping off 266 00:08:58,372 --> 00:09:00,238 another gift and another thank you card. 267 00:09:01,541 --> 00:09:03,542 That must be the secret gift giver. 268 00:09:03,544 --> 00:09:05,076 But who is it? 269 00:09:05,711 --> 00:09:06,845 Wait a second. 270 00:09:06,847 --> 00:09:08,380 Sparkly sandals. 271 00:09:08,382 --> 00:09:09,648 I've seen those before. 272 00:09:09,650 --> 00:09:10,749 But where? 273 00:09:10,751 --> 00:09:12,217 Think, Mira, think. 274 00:09:12,219 --> 00:09:13,318 I know. 275 00:09:13,320 --> 00:09:15,487 In Priya's picture of Queen Shanti. 276 00:09:15,489 --> 00:09:18,557 That means the secret gift giver must be Queen Shanti. 277 00:09:18,559 --> 00:09:19,658 Oh! 278 00:09:20,593 --> 00:09:21,927 Secret gift giver? 279 00:09:21,929 --> 00:09:24,663 Are you Queen Shanti, Your Majesty? 280 00:09:26,032 --> 00:09:27,866 Yes, Mira, you are right. 281 00:09:27,868 --> 00:09:30,602 I should've known my royal detective would figure it out. 282 00:09:30,604 --> 00:09:32,938 Ruby, my lady in waiting, thought you would. 283 00:09:32,940 --> 00:09:34,739 Why have you been giving everyone gifts? 284 00:09:34,741 --> 00:09:36,841 Especially since today is your birthday. 285 00:09:36,843 --> 00:09:38,944 Oh, and happy birthday. 286 00:09:38,946 --> 00:09:41,179 (CHUCKLES) Thank you, my dear. 287 00:09:41,181 --> 00:09:43,715 I chose to give the people of Jalpur gifts on my birthday, 288 00:09:43,717 --> 00:09:45,850 because they are a gift to me. 289 00:09:45,852 --> 00:09:47,852 But why are you doing it in secret? 290 00:09:47,854 --> 00:09:49,721 There is no reason for anyone to know. 291 00:09:49,723 --> 00:09:51,856 I don't want people making a big fuss over me. 292 00:09:51,858 --> 00:09:53,558 Your Majesty, there are people 293 00:09:53,560 --> 00:09:55,460 down by the river having a big party. 294 00:09:55,462 --> 00:09:57,228 They're sharing the gifts you gave them, 295 00:09:57,230 --> 00:09:58,563 because you made them happy. 296 00:09:58,565 --> 00:10:00,765 It's making them want to make other people happy. 297 00:10:01,467 --> 00:10:03,034 Please let them thank you. 298 00:10:03,036 --> 00:10:05,070 I love your passion, Mira. 299 00:10:05,072 --> 00:10:07,105 She's very convincing, Your Majesty. 300 00:10:07,107 --> 00:10:08,540 So, what are you thinking? 301 00:10:08,542 --> 00:10:08,542 I have a plan. 302 00:10:08,542 --> 00:10:11,576 Could you please meet me at the river in a few minutes? 303 00:10:11,578 --> 00:10:13,445 I have to take care of a few things first. 304 00:10:13,447 --> 00:10:15,347 Very well. Shall we? 305 00:10:16,949 --> 00:10:18,083 (OX MOOING) 306 00:10:18,085 --> 00:10:20,118 Mira, Mira, I heard an ox. 307 00:10:20,120 --> 00:10:21,319 Was that the cart? 308 00:10:21,321 --> 00:10:23,221 Did you see the secret gift giver? 309 00:10:23,223 --> 00:10:24,889 Was there another surprise gift? 310 00:10:24,891 --> 00:10:26,124 Yes, yes and yes. 311 00:10:26,126 --> 00:10:28,593 The secret gift giver is headed down to the river. 312 00:10:28,595 --> 00:10:29,661 Meet me down there. 313 00:10:29,663 --> 00:10:31,329 I have to get Neel from the palace. 314 00:10:31,331 --> 00:10:33,832 Is the case closed or not closed? 315 00:10:33,834 --> 00:10:35,233 BOTH: Beats me. 316 00:10:35,235 --> 00:10:37,569 (DRUMS BEATING) 317 00:10:42,508 --> 00:10:43,441 Hmm. 318 00:10:43,443 --> 00:10:43,443 That was wonderful. 319 00:10:43,443 --> 00:10:47,178 QUEEN SHANTI: Ah, everyone's having such a good time. 320 00:10:47,180 --> 00:10:48,780 Thanks to you, Your Majesty. 321 00:10:48,782 --> 00:10:50,649 Are you ready? I am. 322 00:10:50,651 --> 00:10:53,551 Excuse me, everyone. I have an announcement. 323 00:10:53,553 --> 00:10:57,122 Today, you've all been visited by a secret gift giver, 324 00:10:57,124 --> 00:11:00,125 and you asked me to find out who it is so you can say thank you. 325 00:11:00,127 --> 00:11:01,626 (ALL CLAMORING) 326 00:11:01,628 --> 00:11:03,361 BOY: Tell us, tell us, tell us, tell us, tell us, 327 00:11:03,363 --> 00:11:03,363 Who could it be? Ah, gifts. 328 00:11:03,363 --> 00:11:07,599 The secret gift giver has agreed to come out of hiding. 329 00:11:07,601 --> 00:11:09,334 May I introduce... 330 00:11:09,336 --> 00:11:10,535 (ALL GASP) 331 00:11:10,537 --> 00:11:11,836 ALL: Queen Shanti! 332 00:11:11,838 --> 00:11:13,171 ALL: No way. 333 00:11:13,173 --> 00:11:14,472 BOTH: Seriously? 334 00:11:14,474 --> 00:11:15,674 Mira has convinced that 335 00:11:15,676 --> 00:11:17,509 in order to share in your joy, 336 00:11:17,511 --> 00:11:20,345 my identity can no longer be a secret. 337 00:11:20,347 --> 00:11:22,547 Thank you all for making Jalpur a place 338 00:11:22,549 --> 00:11:25,517 I'm so proud to call home. 339 00:11:25,519 --> 00:11:27,786 Now, the case of the secret gift giver is closed. 340 00:11:27,788 --> 00:11:29,020 Nice work, Mira. 341 00:11:29,022 --> 00:11:30,388 Wait, there's more. 342 00:11:30,390 --> 00:11:31,456 We have a gift for you, Mother. 343 00:11:31,458 --> 00:11:33,358 Priya made it. And I helped wrap it. 344 00:11:36,062 --> 00:11:37,996 Oh, Priya, it's beautiful. 345 00:11:37,998 --> 00:11:39,631 Thank you so much. 346 00:11:39,633 --> 00:11:41,066 It was my pleasure, Your Majesty. 347 00:11:41,068 --> 00:11:44,636 This has truly been the best birthday I have ever had. 348 00:11:44,638 --> 00:11:45,704 Happy birthday. 349 00:11:45,706 --> 00:11:47,539 Happiest of birthdays, Mother. 350 00:11:47,541 --> 00:11:49,574 Happy birthday, Queen Shanti. 351 00:11:49,576 --> 00:11:50,475 (ALL CHEER) 352 00:11:50,477 --> 00:11:52,243 Mikku, Chikku, 353 00:11:52,245 --> 00:11:53,511 I couldn't forget a gift for you two. 354 00:11:53,513 --> 00:11:54,746 I can't believe it. 355 00:11:54,748 --> 00:11:56,414 BOTH: Fluffy pillows. 356 00:11:56,416 --> 00:11:57,649 Thank you, Your Majesty. 357 00:11:57,651 --> 00:12:00,151 And Mira, this is for you. 358 00:12:00,153 --> 00:12:01,653 (GASPS) A new tabla. 359 00:12:01,655 --> 00:12:03,755 Thank you so much, Queen Shanti. 360 00:12:03,757 --> 00:12:06,291 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 361 00:12:12,064 --> 00:12:13,965 MIRA: Mystery at the Cooking Contest. 362 00:12:15,868 --> 00:12:18,670 There is nothing more exciting than a cooking contest. 363 00:12:18,672 --> 00:12:20,572 Oh, yes. I can smell it in the air. 364 00:12:20,574 --> 00:12:21,740 CHIKKU: Bananas! 365 00:12:21,742 --> 00:12:23,608 Excellent choice of ingredients, Pinky. 366 00:12:23,610 --> 00:12:25,009 What are you making, Pinky? 367 00:12:25,011 --> 00:12:28,613 I call it "Banana Surprise." 368 00:12:28,615 --> 00:12:30,482 Ooh! I can't wait to taste it. 369 00:12:30,484 --> 00:12:32,517 Hey, Dhruv, what are you making? 370 00:12:33,753 --> 00:12:34,953 I'm making... 371 00:12:35,454 --> 00:12:36,554 Uh... 372 00:12:36,556 --> 00:12:37,722 I don't know yet. 373 00:12:37,724 --> 00:12:38,890 (CLATTERING) 374 00:12:38,892 --> 00:12:40,759 I've got everything I could find in my mom's kitchen. 375 00:12:40,761 --> 00:12:42,527 Wow, good luck, Dhruv. 376 00:12:43,462 --> 00:12:45,597 Kamala, I brought your favorite apron. 377 00:12:45,599 --> 00:12:47,699 Thanks so much, Mira. 378 00:12:47,701 --> 00:12:49,634 I can't believe I forgot it. 379 00:12:49,636 --> 00:12:51,436 I don't like to cook without it. 380 00:12:51,438 --> 00:12:53,071 Kamala, no matter what happens, 381 00:12:53,073 --> 00:12:55,073 your mother and I are so proud of you. 382 00:12:55,075 --> 00:12:56,307 Yes, Kamala. 383 00:12:56,309 --> 00:12:57,809 And we love you so much. 384 00:12:57,811 --> 00:13:00,078 Thanks, Papa. Thanks, Mama. 385 00:13:00,080 --> 00:13:01,446 PAPA AND MAMA: Good luck! 386 00:13:02,481 --> 00:13:04,816 Oh, Mira, I'm so nervous. 387 00:13:04,818 --> 00:13:07,418 I'm making my dad's special rice pudding. 388 00:13:07,420 --> 00:13:09,120 He's such a great cook. 389 00:13:09,122 --> 00:13:10,755 You're a great cook, too, Kamala. 390 00:13:10,757 --> 00:13:12,557 (SNIFFING) You're telling me. 391 00:13:12,559 --> 00:13:14,893 What is that... ...glorious smell? 392 00:13:14,895 --> 00:13:17,295 I made a practice batch of rice pudding. 393 00:13:17,297 --> 00:13:19,197 Wanna taste it? ALL: Sure. 394 00:13:20,499 --> 00:13:21,900 I'll take a taste. 395 00:13:22,968 --> 00:13:24,135 Mmm. 396 00:13:24,137 --> 00:13:25,770 Delish. That's amazing. 397 00:13:25,772 --> 00:13:27,105 Mmm, so good! 398 00:13:27,107 --> 00:13:29,407 (TRAIN HORN BLOWING) NEEL: It's working. It's finally working. 399 00:13:31,343 --> 00:13:33,178 Wow, Neel. What is that? 400 00:13:33,180 --> 00:13:34,646 My newest invention. 401 00:13:34,648 --> 00:13:36,915 I call it, the food train. 402 00:13:36,917 --> 00:13:38,583 After everyone's food is ready, 403 00:13:38,585 --> 00:13:40,752 this will take it right to the judge. 404 00:13:40,754 --> 00:13:42,320 Great idea, Neel. 405 00:13:42,322 --> 00:13:44,289 Oh, can we try it? Sure. 406 00:13:44,291 --> 00:13:46,591 (TRAIN HORN TOOTS) Oh, yeah. Choo-choo. 407 00:13:46,593 --> 00:13:48,493 CHIKKU: All aboard! 408 00:13:48,495 --> 00:13:50,361 Okay, it's speeding up. 409 00:13:50,363 --> 00:13:52,497 MIKKU AND CHIKKU: Runaway train! 410 00:13:52,499 --> 00:13:54,399 MIKKU: And we didn't even do anything. 411 00:13:55,467 --> 00:13:57,335 Everybody, duck! (CLATTERING) 412 00:14:01,340 --> 00:14:03,474 Soggy samosas. 413 00:14:03,476 --> 00:14:04,442 Sorry, Kamala. 414 00:14:04,444 --> 00:14:06,845 It's okay. Just a little spill. 415 00:14:06,847 --> 00:14:09,714 My train should not be running out of control like that. 416 00:14:09,716 --> 00:14:11,883 I guess it's back to the workshop. 417 00:14:11,885 --> 00:14:13,184 (HORN BLOWS) 418 00:14:13,186 --> 00:14:15,620 Queen Shanti must be ready to start the contest. 419 00:14:15,622 --> 00:14:17,021 It's time! 420 00:14:18,490 --> 00:14:20,859 Come on, Dhruv. You've got this. 421 00:14:20,861 --> 00:14:22,794 You got this, buddy. Oh, yeah. 422 00:14:22,796 --> 00:14:25,463 QUEEN SHANTI: Welcome, dear friends, 423 00:14:25,465 --> 00:14:28,466 to the Jalpur Kids' Cooking Contest. 424 00:14:28,468 --> 00:14:30,335 I'd like to introduce you to 425 00:14:30,337 --> 00:14:32,070 our wonderful guest judge, 426 00:14:32,072 --> 00:14:33,738 Chef Shobha. (ALL CHEER) 427 00:14:33,740 --> 00:14:35,673 (ALL WHOOPING) 428 00:14:35,675 --> 00:14:38,910 Thank you. It's such an honor to be here. 429 00:14:38,912 --> 00:14:40,712 There's nothing I love more than 430 00:14:40,714 --> 00:14:42,413 encouraging kids to cook. 431 00:14:42,415 --> 00:14:44,415 Chefs, good luck 432 00:14:44,417 --> 00:14:46,517 and enjoy! (APPLAUSE) 433 00:14:46,519 --> 00:14:48,486 Chef Shobha is amazing. 434 00:14:48,488 --> 00:14:50,655 When she says something's yummylicious, 435 00:14:50,657 --> 00:14:53,091 that means she thinks it's really great. 436 00:14:53,093 --> 00:14:56,895 Today, I will award one fine young chef 437 00:14:56,897 --> 00:14:59,097 with this golden spoon. 438 00:14:59,099 --> 00:15:00,498 (ALL CHEERING) Can you imagine how much 439 00:15:00,500 --> 00:15:02,400 we can eat with that thing? Hmm. 440 00:15:02,402 --> 00:15:04,102 I am imagining it right now. 441 00:15:04,104 --> 00:15:06,604 Prince Veer is in charge of keeping time. 442 00:15:06,606 --> 00:15:08,273 Veer. Thank you, Mother. 443 00:15:08,275 --> 00:15:10,842 May I just say, it is a great honor... 444 00:15:10,844 --> 00:15:13,778 Chefs, when I say go, you begin. 445 00:15:13,780 --> 00:15:16,614 When the sand in my hourglass reaches the bottom, 446 00:15:16,616 --> 00:15:18,049 you must stop. 447 00:15:18,051 --> 00:15:20,785 Then put your dishes on my little brother's little train. 448 00:15:20,787 --> 00:15:22,720 ALL: Got it. Ready? 449 00:15:22,722 --> 00:15:24,756 Steady. Go. 450 00:15:24,758 --> 00:15:27,492 (ALL CHEERING, APPLAUSE) Okay, let's get cooking. 451 00:15:29,194 --> 00:15:31,863 (GASPS) Oh, no. My bowl of rice. 452 00:15:31,865 --> 00:15:33,865 Mira, it's gone. 453 00:15:33,867 --> 00:15:35,600 It has to be here somewhere. 454 00:15:35,602 --> 00:15:36,734 Don't see it. Nope. 455 00:15:36,736 --> 00:15:39,137 I can't make rice pudding without rice. 456 00:15:39,139 --> 00:15:40,438 What am I going to do? 457 00:15:40,440 --> 00:15:42,707 Don't worry, Kamala. We'll find it. 458 00:15:42,709 --> 00:15:43,875 We're on the case. 459 00:15:43,877 --> 00:15:46,711 ♪ We're on the case We're on the case 460 00:15:46,713 --> 00:15:48,146 ♪ We're on the case 461 00:15:48,148 --> 00:15:53,584 ♪ Look a little closer With your magnifying glass 462 00:15:53,586 --> 00:15:55,453 ♪ Open up your notebook 463 00:15:55,455 --> 00:15:57,655 ♪ Get your coat And badge on fast 464 00:15:57,657 --> 00:16:00,625 ♪ Ask all the questions Follow your senses 465 00:16:00,627 --> 00:16:02,760 ♪ Focus on every clue BOTH: ♪ Ooh 466 00:16:02,762 --> 00:16:05,463 ♪ Listen for answers Find what you're after 467 00:16:05,465 --> 00:16:07,598 ♪ That's what detectives do 468 00:16:07,600 --> 00:16:11,336 ♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪ 469 00:16:13,172 --> 00:16:15,173 Kamala, I need to ask you some questions. 470 00:16:15,175 --> 00:16:17,075 I don't have time for questions. 471 00:16:17,077 --> 00:16:19,310 Everyone's working, except me. 472 00:16:24,516 --> 00:16:26,417 Kamala, you'll catch up. 473 00:16:26,419 --> 00:16:28,252 Does anyone have some rice you could use? 474 00:16:28,254 --> 00:16:30,488 No, I'm the only one using rice. 475 00:16:30,490 --> 00:16:32,690 Okay, let's focus on finding your rice, then. 476 00:16:32,692 --> 00:16:34,792 Give me details, the more the better. 477 00:16:34,794 --> 00:16:36,794 It was cooked white rice in a blue bowl, 478 00:16:36,796 --> 00:16:37,929 and there was a silver spoon in it 479 00:16:37,931 --> 00:16:39,530 with a lotus-shaped handle. 480 00:16:39,532 --> 00:16:39,532 MIRA: Got it. 481 00:16:39,532 --> 00:16:42,767 Now can you show me exactly where you left the bowl? 482 00:16:42,769 --> 00:16:44,635 It was here. No, wait, 483 00:16:44,637 --> 00:16:46,104 it got knocked over. 484 00:16:46,106 --> 00:16:49,173 Yes! I cleaned up the spill, then moved it here, 485 00:16:49,175 --> 00:16:50,441 to this table. 486 00:16:50,443 --> 00:16:52,210 Hmm. Check this out. 487 00:16:52,212 --> 00:16:55,446 Sand. How did sand get here? 488 00:16:55,448 --> 00:16:57,682 Was anyone else over here? Well, 489 00:16:57,684 --> 00:17:00,518 Mikku and Chikku were tasting my practice dish. 490 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 Taste? Wait a second. 491 00:17:02,522 --> 00:17:04,389 Dhruv tasted your practice dish, too. 492 00:17:04,391 --> 00:17:06,691 (GASPS) Do you think he knows where my rice is? 493 00:17:06,693 --> 00:17:08,559 Maybe. Let's go ask. 494 00:17:08,561 --> 00:17:10,528 Hey, Dhruv, we have a problem. 495 00:17:10,530 --> 00:17:11,896 (YEAST BUBBLING) Join the club. 496 00:17:12,398 --> 00:17:13,631 Whoa! 497 00:17:13,633 --> 00:17:15,500 Thanks, Mira. 498 00:17:15,502 --> 00:17:17,802 Maybe I should add more yeast. 499 00:17:17,804 --> 00:17:20,004 That would make my recipe even bigger. 500 00:17:20,006 --> 00:17:22,073 (BUBBLING) I think it's probably big enough. 501 00:17:22,075 --> 00:17:24,542 Hey, did you happen to pick up a bowl of rice? 502 00:17:24,544 --> 00:17:26,310 Kamala's rice is missing. 503 00:17:26,312 --> 00:17:28,679 Nope, I put a lot of different things in my dough, 504 00:17:28,681 --> 00:17:30,014 (BUBBLING) but not rice. 505 00:17:30,016 --> 00:17:32,316 Actually, is it too late to add rice? 506 00:17:32,885 --> 00:17:34,152 Hey! Mmm! 507 00:17:34,686 --> 00:17:36,387 Hey, wait a second. 508 00:17:36,389 --> 00:17:38,156 This is my spoon. 509 00:17:38,158 --> 00:17:41,192 Dhruv, why do you have the spoon that was in my rice bowl? 510 00:17:41,194 --> 00:17:42,727 Oh, I borrowed it from Pinky. 511 00:17:42,729 --> 00:17:44,062 Let's go talk to her. 512 00:17:44,064 --> 00:17:46,497 Pinky, have you seen my rice? 513 00:17:46,499 --> 00:17:49,600 Rice? No. I am all about bananas today. 514 00:17:49,602 --> 00:17:52,437 Have you ever seen more perfectly sliced bananas? 515 00:17:52,439 --> 00:17:54,005 I mean, have you? 516 00:17:54,007 --> 00:17:55,606 So where did you get the spoon? 517 00:17:55,608 --> 00:17:57,008 From the supply cabinet. 518 00:17:57,010 --> 00:17:58,543 It's got lots of spoons. 519 00:17:58,545 --> 00:18:00,411 MIKKU: Hey, Mira! (CHOMPING) 520 00:18:00,413 --> 00:18:03,548 There's something bitter and crunchy on these bananas. 521 00:18:03,550 --> 00:18:05,016 (SPITS) Ew! 522 00:18:05,018 --> 00:18:06,417 BOTH: It's sand. 523 00:18:06,419 --> 00:18:08,386 Sand, again? 524 00:18:08,388 --> 00:18:10,154 I wonder where it's coming from. 525 00:18:11,190 --> 00:18:12,457 Hmm. 526 00:18:12,459 --> 00:18:15,393 Pinky, you can't use these bananas. 527 00:18:15,395 --> 00:18:16,594 There's sand on them. 528 00:18:16,596 --> 00:18:19,363 You mean I have to peel more bananas? 529 00:18:20,132 --> 00:18:21,432 Yes! 530 00:18:21,434 --> 00:18:23,201 Time is running out, chefs. 531 00:18:23,203 --> 00:18:24,635 This is hopeless, Mira. 532 00:18:24,637 --> 00:18:28,039 Everyone else is almost done and I haven't even started yet! 533 00:18:28,041 --> 00:18:29,907 Kamala, it's not over yet. 534 00:18:29,909 --> 00:18:31,576 Let's check the supply cabinet. 535 00:18:31,578 --> 00:18:34,078 Hey, I see some bits of rice over here. 536 00:18:34,080 --> 00:18:36,581 My rice? There's something else, too. 537 00:18:36,583 --> 00:18:38,049 Let's take a closer look. 538 00:18:39,485 --> 00:18:40,418 BOTH: Sand! 539 00:18:40,420 --> 00:18:42,086 More sand? 540 00:18:42,088 --> 00:18:45,056 Why is there so much sand at a cooking contest? 541 00:18:45,058 --> 00:18:48,459 There will be no more taste testing of sand, Mira. 542 00:18:48,461 --> 00:18:50,061 No. Just, no. 543 00:18:50,063 --> 00:18:51,963 Why are we talking about sand? 544 00:18:51,965 --> 00:18:53,965 We should be talking about my rice. 545 00:18:53,967 --> 00:18:56,901 Sand must have something to do with your missing rice. 546 00:18:56,903 --> 00:18:58,169 Let's think this through. 547 00:18:58,171 --> 00:19:00,338 First, we found sand where Kamala left her bowl. 548 00:19:00,340 --> 00:19:02,006 Then we found some on Pinky's bananas. 549 00:19:02,008 --> 00:19:03,274 (SPITS) Ew! 550 00:19:03,276 --> 00:19:05,243 MIRA: Then, when we found some rice, 551 00:19:05,245 --> 00:19:06,611 right next to it was... 552 00:19:06,613 --> 00:19:08,446 ALL: ...more sand. 553 00:19:08,448 --> 00:19:11,582 There's only one other place I saw sand today, 554 00:19:11,584 --> 00:19:13,851 in Prince Veer's hourglass. 555 00:19:13,853 --> 00:19:16,621 The sand is what shows how much time is left. 556 00:19:16,623 --> 00:19:18,856 What if sand was leaking out? 557 00:19:18,858 --> 00:19:20,758 Then everywhere Prince Veer went, 558 00:19:20,760 --> 00:19:22,593 he would've left sand behind. 559 00:19:22,595 --> 00:19:23,694 We need to talk to him. 560 00:19:23,696 --> 00:19:26,264 Where's that Prince? Veer! 561 00:19:26,266 --> 00:19:28,633 Prince Veer, would you mind checking your hourglass? 562 00:19:28,635 --> 00:19:30,301 Whoa! I think it might be leaking. 563 00:19:30,303 --> 00:19:32,303 What? Impossible. 564 00:19:32,305 --> 00:19:34,505 I designed and built it myself. 565 00:19:34,507 --> 00:19:38,876 However, there might be a teeny tiny leak. 566 00:19:38,878 --> 00:19:40,978 Prince Veer, we found a trail of sand 567 00:19:40,980 --> 00:19:43,114 when we were looking for Kamala's missing rice. 568 00:19:43,116 --> 00:19:45,116 Did you see a blue bowl with cooked rice? 569 00:19:45,118 --> 00:19:46,617 Oh, you mean that bowl? 570 00:19:46,619 --> 00:19:48,452 Yes, that's it. 571 00:19:48,454 --> 00:19:50,521 But where's my rice? 572 00:19:50,523 --> 00:19:52,390 Uh, I threw it out. 573 00:19:52,392 --> 00:19:53,558 BOTH: What? 574 00:19:53,560 --> 00:19:54,892 Well, the bowl was half empty. 575 00:19:54,894 --> 00:19:56,727 I've been trying to keep everything tidy 576 00:19:56,729 --> 00:19:59,297 so I put it in the bin with those other dirty dishes. 577 00:19:59,299 --> 00:20:02,333 Veer, that rice was one of Kamala's ingredients. 578 00:20:02,335 --> 00:20:05,403 Oh, no. I had no idea you needed it. 579 00:20:05,405 --> 00:20:07,171 I am so sorry, Kamala. 580 00:20:07,173 --> 00:20:08,906 Really. It's okay. 581 00:20:12,544 --> 00:20:14,478 Kamala, please don't give up. 582 00:20:14,480 --> 00:20:16,047 It's not your fault this happened. 583 00:20:16,049 --> 00:20:17,882 Well, what can I do, Mira? 584 00:20:17,884 --> 00:20:20,585 I'll tell you. We're going to say something to the queen. 585 00:20:23,522 --> 00:20:26,390 Your Majesty, Chef Shobha, Prince Veer, 586 00:20:26,392 --> 00:20:27,692 Kamala's rice went missing 587 00:20:27,694 --> 00:20:30,494 so she hasn't had time to finish her dish for the contest. 588 00:20:30,496 --> 00:20:30,496 Yes, dear. 589 00:20:30,496 --> 00:20:33,497 Prince Veer was just telling us what happened. 590 00:20:33,499 --> 00:20:35,433 Hourglasses, am I right? 591 00:20:35,435 --> 00:20:37,702 I will fix it right away, Mother. 592 00:20:37,704 --> 00:20:39,704 Thank you, Veer and Mira, 593 00:20:39,706 --> 00:20:41,839 we're going to do something about this problem. 594 00:20:43,108 --> 00:20:44,508 Hello, chefs, 595 00:20:44,510 --> 00:20:47,378 we just found out that our time keepers' hourglass 596 00:20:47,380 --> 00:20:48,579 was leaking. 597 00:20:48,581 --> 00:20:51,249 So we're adding five more minutes to the contest. 598 00:20:51,251 --> 00:20:52,450 (WHOOPING) Yes! 599 00:20:52,452 --> 00:20:54,418 Good luck. Thank you, Chef. 600 00:20:54,420 --> 00:20:56,787 See, Kamala, you have a little more time. 601 00:20:56,789 --> 00:20:59,624 Thanks Mira, but without rice, 602 00:20:59,626 --> 00:21:02,226 I don't know what I can make. Kamala, wait. 603 00:21:02,228 --> 00:21:06,264 Last time I came to your house, you made that amazing dessert, remember? 604 00:21:06,266 --> 00:21:08,399 BOTH: Oh, we remember. 605 00:21:08,401 --> 00:21:10,234 And it didn't have rice in it. 606 00:21:10,236 --> 00:21:12,937 Can't you make something with the ingredients you do have? 607 00:21:12,939 --> 00:21:16,607 Well, I guess I have one idea. 608 00:21:16,609 --> 00:21:17,775 Do it. Go get them. 609 00:21:20,579 --> 00:21:22,246 Time's up, everyone. 610 00:21:22,248 --> 00:21:24,915 Prince Neel, please bring out the completed dishes 611 00:21:24,917 --> 00:21:26,450 (TRAIN ENGINE STARTS) 612 00:21:26,452 --> 00:21:28,352 Please work. Please work. Please work. (TRAIN HORN HONKING) 613 00:21:33,125 --> 00:21:34,992 A food train? 614 00:21:34,994 --> 00:21:37,061 What a delightful idea. 615 00:21:37,063 --> 00:21:37,063 Yes. 616 00:21:37,063 --> 00:21:41,499 And now young chefs, it's time to begin the judging. 617 00:21:45,637 --> 00:21:49,240 I made fresh sliced bananas 618 00:21:49,242 --> 00:21:51,642 sprinkled with just a touch of brown sugar. 619 00:21:51,644 --> 00:21:54,478 Oh, a lovely Rangoli design, 620 00:21:54,480 --> 00:21:57,014 and such evenly cut slices. 621 00:21:57,016 --> 00:21:58,416 Mmm. 622 00:21:58,418 --> 00:21:59,850 (CHEERING, APPLAUSE) Thank you, Chef. 623 00:22:03,855 --> 00:22:06,691 Chef, I had a little problem. 624 00:22:06,693 --> 00:22:09,427 I threw in extra everything 625 00:22:09,429 --> 00:22:10,761 and, well, it's stuck in the oven. 626 00:22:15,500 --> 00:22:17,468 You might actually need a new oven. 627 00:22:17,470 --> 00:22:19,837 Ah, so you took a risk, 628 00:22:19,839 --> 00:22:22,139 and for that I say, well done. 629 00:22:22,141 --> 00:22:23,374 Thank you, Chef. 630 00:22:23,376 --> 00:22:25,509 (APPLAUSE) 631 00:22:25,511 --> 00:22:27,211 Now what have we here? 632 00:22:27,213 --> 00:22:28,546 KAMALA: Coconut laddus. 633 00:22:28,548 --> 00:22:30,448 I couldn't make what I planned to, 634 00:22:30,450 --> 00:22:32,450 so I tried something new. 635 00:22:32,452 --> 00:22:35,686 Thanks to Mira and my other friends. 636 00:22:44,629 --> 00:22:47,531 Mmm. Yummylicious. 637 00:22:47,533 --> 00:22:49,400 (GASPS) She said it. (CHEERING) 638 00:22:49,402 --> 00:22:51,502 I can't believe she said it. 639 00:22:51,504 --> 00:22:53,637 This is the best tasting laddu 640 00:22:53,639 --> 00:22:55,206 I've ever had. 641 00:22:55,208 --> 00:22:56,574 Best looking, too. 642 00:22:56,576 --> 00:22:57,775 Thank you, Chef. 643 00:22:57,777 --> 00:23:00,144 For your yummilicious dish, 644 00:23:00,146 --> 00:23:03,714 and for not giving up when things didn't go as planned, 645 00:23:03,716 --> 00:23:05,983 Kamala, you are the winner 646 00:23:05,985 --> 00:23:09,220 of the Cooking Contest's Golden Spoon. 647 00:23:09,654 --> 00:23:10,688 I won? 648 00:23:10,690 --> 00:23:12,189 I won. (CHEERING) 649 00:23:12,191 --> 00:23:14,492 Kamala, my daughter, the chef. 650 00:23:14,494 --> 00:23:15,760 I am so proud of you. 651 00:23:15,762 --> 00:23:17,261 Oh, Kamala, 652 00:23:17,263 --> 00:23:19,330 that Golden Spoon will look beautiful 653 00:23:19,332 --> 00:23:20,998 on the wall of our chai shop. 654 00:23:21,000 --> 00:23:22,733 Thanks, Mama. 655 00:23:22,735 --> 00:23:24,535 We knew you could do it, Kamala. 656 00:23:24,537 --> 00:23:26,437 Thank you, Mira. Thank you, everyone. 657 00:23:26,439 --> 00:23:29,006 And Prince Neel, I'm so glad your invention worked. 658 00:23:29,008 --> 00:23:30,841 (TRAIN HORN HONKING) MIKKU: Whoa! 659 00:23:30,843 --> 00:23:32,176 MIKKU: Out of control! 660 00:23:32,178 --> 00:23:34,478 BOTH: Food train! 661 00:23:35,547 --> 00:23:37,615 (THEME MUSIC PLAYING) 47299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.