Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,968 --> 00:00:08,637
(Episode 18)
2
00:00:13,749 --> 00:00:16,479
Leave unless you want to
be humiliated more before Ms. Cha.
3
00:00:17,464 --> 00:00:19,245
What are you to reprimand me?
4
00:00:19,704 --> 00:00:21,972
You're in no place to punish me!
5
00:00:21,973 --> 00:00:23,618
- Do you really not know?
- No!
6
00:00:23,885 --> 00:00:25,821
No matter how much I think,
it's unacceptable.
7
00:00:25,979 --> 00:00:27,979
Is that what the owner's
daughter do?
8
00:00:27,980 --> 00:00:30,859
You don't get to mess with other
people's place as you please.
9
00:00:31,675 --> 00:00:33,611
You have no idea what I did
to be in that place.
10
00:00:34,062 --> 00:00:37,098
You're where you are
only because of your parents!
11
00:00:37,199 --> 00:00:39,534
So you have no right
to do this to me!
12
00:00:39,535 --> 00:00:41,703
Sure, you must've struggled
to get up from shabby place...
13
00:00:41,704 --> 00:00:43,805
- doing all sorts of things.
- What did you say?
14
00:00:45,240 --> 00:00:47,509
Then do you think you're high-born?
15
00:00:48,472 --> 00:00:50,048
Your biological father is
an economic offense...
16
00:00:50,050 --> 00:00:51,363
who practically lives in prison.
17
00:00:51,363 --> 00:00:54,249
And your mother abandoned him
to get the chairman with wealth.
18
00:00:54,415 --> 00:00:56,906
What's so different
between you and me?
19
00:00:58,386 --> 00:01:01,957
I assume you're marrying
the man you don't love to use him,
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,494
but that'll change
once you live together.
21
00:01:05,782 --> 00:01:06,960
Don't be mistaken.
22
00:01:07,302 --> 00:01:08,960
I know Tae In better than you.
23
00:01:09,307 --> 00:01:12,224
He's never going
to give himself to you!
24
00:01:12,934 --> 00:01:15,170
- Ms. Cha.
- Yes.
25
00:01:15,171 --> 00:01:17,405
Tell her what you told me before.
26
00:01:18,631 --> 00:01:21,925
Last night, she entered
the hotel room...
27
00:01:22,339 --> 00:01:24,479
that Director Kang booked...
28
00:01:25,760 --> 00:01:27,252
to propose to you.
29
00:01:28,180 --> 00:01:30,019
While you went back home,
30
00:01:30,285 --> 00:01:32,153
Director Kang was in there alone.
31
00:01:32,387 --> 00:01:34,856
- When was that?
- To be exact,
32
00:01:35,175 --> 00:01:37,492
it was 12:30 a.m.
33
00:01:37,633 --> 00:01:40,562
It was late
and you weren't in the room.
34
00:01:42,130 --> 00:01:43,531
In my opinion,
35
00:01:44,175 --> 00:01:45,834
it made no sense.
36
00:01:48,003 --> 00:01:53,008
Should I report this directly
to Chairman Han and his wife?
37
00:01:53,519 --> 00:01:54,709
Well, I don't know.
38
00:01:55,925 --> 00:02:00,315
Did you think I'd just let
this go by reprimanding?
39
00:02:03,351 --> 00:02:04,719
Think wisely...
40
00:02:05,101 --> 00:02:07,055
when you make the next move.
41
00:02:44,768 --> 00:02:45,952
We need to talk.
42
00:02:47,127 --> 00:02:48,730
You shouldn't be here.
43
00:03:24,598 --> 00:03:26,598
I'm buying
for tonight's get-together!
44
00:03:28,925 --> 00:03:30,181
You're coming, right?
45
00:03:30,673 --> 00:03:34,075
I'm sorry.
But I'd better go home and rest.
46
00:03:34,175 --> 00:03:35,910
Why? Are you sick?
47
00:03:35,972 --> 00:03:38,380
- I'll take you home.
- It's fine.
48
00:03:39,175 --> 00:03:40,682
You should join them.
49
00:03:43,534 --> 00:03:44,686
I'll call you.
50
00:03:45,995 --> 00:03:47,856
Good work, everyone.
51
00:04:00,135 --> 00:04:01,302
Ms. Cha.
52
00:04:03,182 --> 00:04:04,292
You should come with us.
53
00:04:08,980 --> 00:04:12,247
- I'm okay.
- You also worked hard with us.
54
00:04:12,248 --> 00:04:13,534
I should take care...
55
00:04:13,536 --> 00:04:15,260
of Director Kang's business
now the shooting is done.
56
00:04:16,292 --> 00:04:17,452
Come with us.
57
00:04:33,368 --> 00:04:36,823
- Here's somaek for you.
- You guys like me too much.
58
00:04:36,853 --> 00:04:38,587
Thank you.
59
00:04:41,754 --> 00:04:43,178
Hold on a minute.
60
00:04:43,745 --> 00:04:46,514
Who do you think has
the biggest credit...
61
00:04:46,715 --> 00:04:48,116
for today's shooting?
62
00:04:48,341 --> 00:04:50,585
- That'd be you.
- I agree.
63
00:04:50,752 --> 00:04:52,946
Of course, it was
Director Kang and Ms. Han.
64
00:04:52,948 --> 00:04:55,133
Their chemistry was awesome.
65
00:04:55,253 --> 00:04:57,525
You guys have my respect as always.
66
00:04:58,073 --> 00:04:59,194
Ms. Cha.
67
00:05:00,088 --> 00:05:01,011
Yes.
68
00:05:02,511 --> 00:05:03,631
Let me pour you a glass.
69
00:05:04,982 --> 00:05:07,836
I'm afraid I'm still on duty
for Director Kang.
70
00:05:09,589 --> 00:05:12,407
Does she need permission
even for this?
71
00:05:12,774 --> 00:05:13,675
Take it.
72
00:05:20,909 --> 00:05:23,218
Things end up well thanks
to you today.
73
00:05:23,518 --> 00:05:26,221
But try not to be wasted
as you did last time.
74
00:05:28,823 --> 00:05:33,128
Did you guys have a drink together?
75
00:05:34,783 --> 00:05:36,238
No, we didn't.
76
00:05:36,829 --> 00:05:38,264
Here, have a drink.
77
00:05:39,443 --> 00:05:41,613
What a drinker.
78
00:05:41,623 --> 00:05:43,671
I want to pour you a glass too.
79
00:05:52,627 --> 00:05:54,215
Take mine too.
80
00:05:57,352 --> 00:06:00,722
Now, let me have this one.
81
00:06:03,503 --> 00:06:06,561
That was nice.
Here, let me give you one.
82
00:06:19,641 --> 00:06:21,442
You're suspended for two months.
83
00:06:22,811 --> 00:06:25,980
Think of it as a vacation
and stay low...
84
00:06:26,781 --> 00:06:28,183
for a while.
85
00:06:28,184 --> 00:06:29,884
I'm requesting for retrial.
86
00:06:31,876 --> 00:06:34,155
Quite a family we have.
87
00:06:35,323 --> 00:06:37,358
Look what we're in because of you.
88
00:06:37,367 --> 00:06:39,423
Rumors will be all over the hospital
that the chairman's...
89
00:06:39,425 --> 00:06:41,248
daughter-in-law has
been disciplined.
90
00:06:41,296 --> 00:06:43,296
How would he raise his face there?
91
00:06:47,917 --> 00:06:51,172
What in the world did you do
to be reprimanded...
92
00:06:51,739 --> 00:06:54,361
from Seo Ju and not even Myung Hee?
93
00:06:54,966 --> 00:06:56,945
Did you...
94
00:06:57,399 --> 00:07:00,648
pull a power trip on nurses?
95
00:07:01,371 --> 00:07:02,354
Pardon?
96
00:07:02,581 --> 00:07:04,461
Seo Ju took disciplinary action...
97
00:07:04,652 --> 00:07:07,555
for allegedly neglecting
the chairman's medical treatment...
98
00:07:07,734 --> 00:07:11,771
and puling a powertrip on a nurse.
99
00:07:13,056 --> 00:07:14,110
Wait a minute.
100
00:07:16,252 --> 00:07:20,557
What mistake did you make to Seo Ju?
101
00:07:22,518 --> 00:07:24,299
I'll be excused first.
102
00:07:25,173 --> 00:07:26,608
What's wrong with you?
103
00:07:27,442 --> 00:07:28,409
What do you mean?
104
00:07:28,941 --> 00:07:32,680
You would've already made a big deal
out of reprimanding your wife.
105
00:07:32,972 --> 00:07:34,263
But you're doing nothing.
106
00:07:36,818 --> 00:07:40,933
I'm sure Seo Ju made
that decision for a reason.
107
00:07:45,787 --> 00:07:47,562
- Cheers!
- Great work, everyone.
108
00:07:47,563 --> 00:07:49,564
Well done.
109
00:07:52,867 --> 00:07:55,727
I noticed you had
a pretty nice sense of style.
110
00:07:55,729 --> 00:07:57,126
What was your major?
111
00:07:59,340 --> 00:08:00,742
Was it fashion styling?
112
00:08:02,810 --> 00:08:03,749
No.
113
00:08:03,751 --> 00:08:06,117
Then was it clothing?
114
00:08:06,524 --> 00:08:07,988
Or was it fashion design?
115
00:08:08,720 --> 00:08:09,674
No.
116
00:08:10,251 --> 00:08:12,887
I guess you studied abroad then.
117
00:08:13,659 --> 00:08:15,490
I'm a high school drop out.
118
00:08:21,641 --> 00:08:23,143
Does it matter?
119
00:08:25,567 --> 00:08:27,001
I and Ms. Han...
120
00:08:27,951 --> 00:08:32,046
hired Ms. Cha based
on her senses and skills.
121
00:08:33,304 --> 00:08:35,877
I reckon she's way better than
people who eat into salary...
122
00:08:36,578 --> 00:08:40,014
just because they're silver spoons
and studied abroad.
123
00:08:42,283 --> 00:08:46,120
And she has something
they don't have.
124
00:08:47,268 --> 00:08:48,318
Director Han.
125
00:08:49,682 --> 00:08:50,992
Do you know what it is?
126
00:08:53,483 --> 00:08:54,784
She has an earnest heart.
127
00:08:57,494 --> 00:09:00,620
That is what I and Ms. Han saw...
128
00:09:01,769 --> 00:09:04,072
from Ms. Cha.
129
00:09:07,571 --> 00:09:09,377
Do you know...
130
00:09:09,811 --> 00:09:12,480
what silver spoons
with qualifications...
131
00:09:12,762 --> 00:09:13,916
who studied abroad have?
132
00:09:16,551 --> 00:09:18,886
They have the power to give...
133
00:09:19,020 --> 00:09:21,823
an opportunity to those
with earnest hearts.
134
00:09:23,431 --> 00:09:25,408
How would you explain
that a person who pretends...
135
00:09:25,526 --> 00:09:27,783
to be on the side
of desperate plastic spoons...
136
00:09:28,120 --> 00:09:29,475
and have great faith,
137
00:09:29,970 --> 00:09:33,401
is trying to become
one of the owner's family?
138
00:09:33,402 --> 00:09:37,787
Someone in the family couldn't
function with power,
139
00:09:38,627 --> 00:09:41,088
so the owner had to come up
with another alternative.
140
00:09:43,822 --> 00:09:45,257
Would that answer your question?
141
00:10:16,027 --> 00:10:19,102
I realized the hospital didn't
page you yesterday.
142
00:10:20,698 --> 00:10:22,623
Why did you lie to my mother?
143
00:10:24,842 --> 00:10:26,154
Well, that's...
144
00:10:27,620 --> 00:10:30,642
Where were you last night?
145
00:10:42,737 --> 00:10:45,840
I have something to ask you,
Director Kang.
146
00:10:50,819 --> 00:10:55,222
When such a great person hired me,
147
00:10:56,433 --> 00:11:01,177
how far did he know about me?
148
00:11:06,222 --> 00:11:08,222
During the interview,
149
00:11:09,200 --> 00:11:10,301
you pointed out...
150
00:11:11,610 --> 00:11:13,875
why I didn't have...
151
00:11:14,727 --> 00:11:19,140
any history for six years.
152
00:11:21,808 --> 00:11:23,077
At that time,
153
00:11:25,917 --> 00:11:27,319
did you...
154
00:11:28,649 --> 00:11:31,886
point out that knowing who took...
155
00:11:32,893 --> 00:11:33,954
six years...
156
00:11:36,457 --> 00:11:38,659
away from me?
157
00:11:44,878 --> 00:11:46,980
I don't see why that's so important.
158
00:11:46,982 --> 00:11:49,315
It is very important to me.
159
00:11:56,603 --> 00:11:57,771
I'm sorry.
160
00:11:58,270 --> 00:12:01,106
But I have places to be,
so please excuse me.
161
00:12:03,839 --> 00:12:06,187
I'll pay for today's get-together.
162
00:12:14,441 --> 00:12:15,542
Where are you going?
163
00:12:16,230 --> 00:12:19,714
I'll go home
after I clean up the studio.
164
00:12:53,652 --> 00:12:55,203
Can't you let it go?
165
00:13:07,206 --> 00:13:08,449
Can't you let it all go...
166
00:13:10,955 --> 00:13:13,725
and just live your life?
167
00:13:17,195 --> 00:13:18,329
Like you said,
168
00:13:19,323 --> 00:13:21,629
your unjustly ruined life must...
169
00:13:22,904 --> 00:13:24,485
be redressed.
170
00:13:30,527 --> 00:13:31,672
So?
171
00:13:32,202 --> 00:13:33,819
Keep living like this.
172
00:13:36,052 --> 00:13:37,551
Do what you like...
173
00:13:39,666 --> 00:13:41,709
as others at your age do.
174
00:13:44,385 --> 00:13:45,820
Why didn't you tell me...
175
00:13:46,854 --> 00:13:49,590
that you weren't the one
who framed me...
176
00:13:50,878 --> 00:13:52,279
to rot in prison...
177
00:13:53,427 --> 00:13:54,629
for five more years?
178
00:13:57,033 --> 00:13:58,751
Why didn't you tell me...
179
00:14:00,502 --> 00:14:01,973
that it was Jun Hyuk?
180
00:14:02,904 --> 00:14:03,938
Because that's...
181
00:14:06,434 --> 00:14:07,902
my price to pay.
182
00:14:15,082 --> 00:14:16,751
I had to atone
for breaking my promise...
183
00:14:19,090 --> 00:14:20,191
with you.
184
00:14:27,917 --> 00:14:29,630
This won't change anything.
185
00:14:31,440 --> 00:14:34,717
- You abandoned us to save...
- I never hoped it'd change.
186
00:14:36,270 --> 00:14:37,338
But...
187
00:14:38,490 --> 00:14:40,474
don't let Jun Hyuk
and Hye Won know...
188
00:14:40,933 --> 00:14:42,832
what you heard...
189
00:14:45,323 --> 00:14:46,614
from Hyang Mi.
190
00:14:57,942 --> 00:15:01,729
I assume you're marrying
the man you don't love to use him,
191
00:15:01,885 --> 00:15:03,650
but that'll change
once you live together.
192
00:15:04,909 --> 00:15:07,902
Don't be mistaken.
I know Tae In better than you.
193
00:15:08,433 --> 00:15:11,238
He's never going
to give himself to you!
194
00:15:19,238 --> 00:15:21,582
How sick are you
that you can't even have dinner?
195
00:15:22,448 --> 00:15:23,851
What's up with the alcohol?
196
00:15:24,416 --> 00:15:25,651
It'll help me to sleep.
197
00:15:25,977 --> 00:15:28,589
Your dad wants you to pick a
date to meet Tae In's parents.
198
00:15:29,357 --> 00:15:32,993
He was told to rest for at least
a week, but he wants to rush.
199
00:15:32,994 --> 00:15:34,695
Tell Director Kang...
200
00:15:36,034 --> 00:15:37,031
What's wrong with you?
201
00:15:38,245 --> 00:15:39,367
What do you mean?
202
00:15:39,798 --> 00:15:41,421
There's something up, isn't it?
203
00:15:43,284 --> 00:15:44,487
No.
204
00:15:47,000 --> 00:15:49,545
Who did Tae In go see
after abandoning you last night?
205
00:15:50,511 --> 00:15:52,646
I'm tired. Leave me alone.
206
00:15:52,647 --> 00:15:54,448
Do you want me to ask Ms. Cha?
207
00:15:54,449 --> 00:15:55,750
Mom.
208
00:16:00,823 --> 00:16:03,057
I'm sorry for coming in
at this late hour.
209
00:16:04,408 --> 00:16:07,480
I was about to call you anyways.
Come talk with me.
210
00:16:07,695 --> 00:16:08,863
I came...
211
00:16:10,159 --> 00:16:12,447
to see Seo Ju today.
212
00:16:14,300 --> 00:16:15,469
I'm sorry.
213
00:16:17,392 --> 00:16:18,583
Mom.
214
00:16:31,585 --> 00:16:34,488
How did the staff dinner go?
215
00:16:52,403 --> 00:16:54,660
I'm sorry about last time.
216
00:16:58,139 --> 00:16:59,974
I'm sorry it turned out this way,
217
00:17:02,189 --> 00:17:03,256
but will...
218
00:17:05,041 --> 00:17:06,348
you marry me?
219
00:17:10,375 --> 00:17:11,625
Tae In.
220
00:17:12,875 --> 00:17:16,552
Is there something
you are hiding from me?
221
00:17:19,344 --> 00:17:20,500
No.
222
00:17:24,531 --> 00:17:27,423
Okay. Let's get...
223
00:17:28,109 --> 00:17:29,429
married.
224
00:17:53,344 --> 00:17:55,686
I'm sorry.
225
00:17:55,686 --> 00:17:58,002
It's because of me.
226
00:17:58,243 --> 00:17:59,774
At least from now on,
227
00:18:01,875 --> 00:18:03,423
live a happy life for your sake.
228
00:18:12,602 --> 00:18:15,477
Am I really falling for Eun Dong?
229
00:18:29,047 --> 00:18:30,336
Why are you here?
230
00:18:32,055 --> 00:18:35,125
- I'm here to see Seo Ju.
- Weren't you taking Ms. Cha home?
231
00:18:35,203 --> 00:18:36,587
She was drunk at this late hour!
232
00:18:36,587 --> 00:18:38,789
Is there a boss who takes
his employee home?
233
00:18:38,813 --> 00:18:41,095
I don't know what's happened
between you and Ms. Cha,
234
00:18:41,673 --> 00:18:44,485
but she went through a lot.
Don't hurt her.
235
00:18:46,196 --> 00:18:47,391
You say that...
236
00:18:48,601 --> 00:18:50,899
yet you are so close to Jun Hyuk.
237
00:18:56,563 --> 00:18:58,723
Your in-laws are already giving
you a hard time.
238
00:18:58,923 --> 00:19:01,392
Now you can't even go to your office
because of the disciplinary action.
239
00:19:01,594 --> 00:19:04,280
And what if you can't have a child?
240
00:19:04,280 --> 00:19:06,080
Mom, please go.
241
00:19:06,080 --> 00:19:09,582
Your mother-in-law asked me
if you had any health problems.
242
00:19:09,582 --> 00:19:10,293
What?
243
00:19:10,318 --> 00:19:12,451
She wants you to go see
a gynecologist.
244
00:19:13,532 --> 00:19:17,505
I barely stopped her
from trying to drag you herself.
245
00:19:18,649 --> 00:19:21,765
Go get checked up...
246
00:19:21,992 --> 00:19:24,892
instead of having them blame you.
You're a doctor yourself.
247
00:19:24,892 --> 00:19:28,331
You can get checked up
with just one call. Come on.
248
00:19:28,338 --> 00:19:31,418
Why are you doing things
I don't even ask you?
249
00:19:31,680 --> 00:19:33,212
I didn't ask you
for any herbal medicine!
250
00:19:35,219 --> 00:19:36,516
You are...
251
00:19:37,860 --> 00:19:40,415
- unbelievable.
- What now?
252
00:19:40,423 --> 00:19:43,923
I am well aware
that I'm of no help to you...
253
00:19:44,359 --> 00:19:48,049
and just leech off you.
254
00:19:49,516 --> 00:19:51,172
But you can't do this to me.
255
00:19:52,547 --> 00:19:54,696
I married off my only daughter...
256
00:19:55,043 --> 00:19:57,175
but I can't even go visit you...
257
00:19:57,492 --> 00:20:00,618
at your home or the hospital
as if I were a sinner.
258
00:20:01,259 --> 00:20:05,132
I can't even call my own son-in-law
by his name,
259
00:20:05,953 --> 00:20:08,006
but Vice President Choi!
260
00:20:09,906 --> 00:20:12,235
This is so upsetting.
261
00:20:14,430 --> 00:20:16,048
Do you know...
262
00:20:16,766 --> 00:20:20,584
how I raised you on my own?
263
00:20:21,498 --> 00:20:22,977
Mom.
264
00:20:24,726 --> 00:20:25,977
What did you say?
265
00:20:26,095 --> 00:20:29,246
It seems
that Yeon Du Shim isn't dead.
266
00:20:31,430 --> 00:20:32,664
Are you certain?
267
00:20:33,470 --> 00:20:34,868
I'll have to look into it,
268
00:20:35,267 --> 00:20:38,134
but there's someone who saw her
by the Catholic church in Oksu-dong.
269
00:20:39,781 --> 00:20:41,273
The Catholic church in Oksu-dong.
270
00:20:43,930 --> 00:20:45,399
Keep looking into it.
271
00:20:55,484 --> 00:20:57,789
Why? Are you feeling unwell?
272
00:20:58,657 --> 00:21:00,452
It's nothing.
273
00:21:00,719 --> 00:21:02,298
Is something wrong?
274
00:21:04,719 --> 00:21:06,719
You collapsed all of a sudden.
275
00:21:07,048 --> 00:21:09,743
Is there a problem at the company
that I don't know of?
276
00:21:10,602 --> 00:21:12,047
There's none.
277
00:21:20,602 --> 00:21:22,735
What? What do you want me to do?
278
00:21:22,735 --> 00:21:25,649
I'm out with Tae In
on an urgent matter,
279
00:21:26,117 --> 00:21:28,352
so serve her tea on my behalf.
280
00:21:28,352 --> 00:21:30,524
Why do I have to do that
for his mother?
281
00:21:31,227 --> 00:21:33,428
Hello? Seo Ju?
282
00:21:36,806 --> 00:21:38,784
Do you think I'm crazy?
283
00:21:39,095 --> 00:21:42,329
I won't do it. I can't do it!
284
00:21:58,166 --> 00:22:02,897
(Senior Director Kang Tae In)
285
00:22:06,227 --> 00:22:08,688
Are you Director Kang's mother?
286
00:22:19,000 --> 00:22:20,079
Here's your tea.
287
00:22:21,368 --> 00:22:24,071
Thank you.
288
00:22:25,305 --> 00:22:26,673
But may I ask...
289
00:22:27,704 --> 00:22:29,954
who you are?
290
00:22:31,305 --> 00:22:34,157
I'm Ms. Han's brother.
291
00:22:35,032 --> 00:22:36,415
I see.
292
00:22:39,601 --> 00:22:40,701
I'm sorry?
293
00:22:41,000 --> 00:22:43,140
When I went to visit Chairman Han
in the hospital,
294
00:22:43,844 --> 00:22:45,720
I heard everything
in front of the ward.
295
00:22:47,078 --> 00:22:48,750
I heard
the chairman's son talking...
296
00:22:49,110 --> 00:22:50,884
about you as a guy...
297
00:22:50,884 --> 00:22:53,634
crazy over the money
who seduced a woman...
298
00:22:54,312 --> 00:22:55,860
to take over the company.
299
00:23:01,812 --> 00:23:05,804
I heard that the meeting was
canceled due to my dad collapsing.
300
00:23:07,985 --> 00:23:09,227
Yes.
301
00:23:11,501 --> 00:23:14,379
How is the chairman doing?
302
00:23:14,516 --> 00:23:16,244
He's recovering.
303
00:23:17,758 --> 00:23:18,922
I see.
304
00:23:30,484 --> 00:23:31,820
Could you try...
305
00:23:33,264 --> 00:23:36,348
getting along...
306
00:23:36,594 --> 00:23:38,750
with Tae In?
307
00:23:39,469 --> 00:23:40,586
I'm sorry?
308
00:23:42,008 --> 00:23:43,813
Tae In might come off...
309
00:23:44,173 --> 00:23:47,520
as someone cold on the outside,
310
00:23:47,743 --> 00:23:50,102
but he's not like that really.
311
00:23:52,945 --> 00:23:56,301
He just can't stand if he sees
something unjust.
312
00:23:57,140 --> 00:24:00,102
He helps out those in trouble...
313
00:24:02,711 --> 00:24:03,625
and...
314
00:24:04,321 --> 00:24:07,181
he's someone who tries everything...
315
00:24:07,759 --> 00:24:11,665
to save a father
who did not do much for him.
316
00:24:15,102 --> 00:24:18,517
I don't know what it is,
317
00:24:18,884 --> 00:24:21,181
but I'm sorry. I apologize...
318
00:24:21,493 --> 00:24:24,044
on his behalf as his mother.
319
00:24:24,442 --> 00:24:27,233
Please don't.
320
00:24:29,227 --> 00:24:30,852
Tae In is not someone...
321
00:24:31,648 --> 00:24:34,094
who covets
for someone else's things...
322
00:24:34,149 --> 00:24:36,423
without any reason.
323
00:24:37,899 --> 00:24:40,079
Could you be a bit generous...
324
00:24:40,892 --> 00:24:42,571
with him,
325
00:24:43,095 --> 00:24:44,922
even if you don't like him?
326
00:24:45,701 --> 00:24:47,585
You are very different
from Director Kang.
327
00:24:56,047 --> 00:24:57,469
Then...
328
00:24:59,789 --> 00:25:02,430
I'm sorry. I can't guarantee...
329
00:25:03,149 --> 00:25:04,930
that I can fulfill your wish.
330
00:25:07,546 --> 00:25:08,867
I'm sorry.
331
00:25:18,883 --> 00:25:22,688
You must have checked the clip
of Hye Won at the hotel.
332
00:25:25,179 --> 00:25:26,437
This is a deposit.
333
00:25:28,415 --> 00:25:30,954
Get me something to end Tae In.
334
00:25:31,750 --> 00:25:33,320
Then I'll give you ten times
this deposit.
335
00:25:35,243 --> 00:25:36,775
Let's forget it.
336
00:25:36,882 --> 00:25:39,375
The reason why Tae In stopped you
from getting released...
337
00:25:39,470 --> 00:25:41,305
by making you serve extra years.
338
00:25:44,289 --> 00:25:46,212
It's related to your father.
339
00:25:51,407 --> 00:25:54,290
- Be specific.
- It's a give-and-take.
340
00:25:55,007 --> 00:25:56,735
Bring it...
341
00:25:58,546 --> 00:25:59,953
if you want to know more.
342
00:26:03,504 --> 00:26:05,797
(Han Seo Ju)
343
00:26:13,414 --> 00:26:14,673
Yes, Ms. Han.
344
00:26:23,571 --> 00:26:25,360
Ms. Han wanted...
345
00:26:25,962 --> 00:26:28,352
me to bring it to you first.
346
00:26:30,431 --> 00:26:31,947
So these pictures will be used...
347
00:26:32,493 --> 00:26:34,493
in the wedding invitation?
348
00:26:34,711 --> 00:26:38,548
Yes. She asked you to pick
3 to 4 pictures.
349
00:26:42,711 --> 00:26:45,008
I need to take...
350
00:26:45,172 --> 00:26:47,664
some of Director Kang's clothes.
351
00:27:42,715 --> 00:27:44,691
(March 13, 2013, Cha Eun Dong)
352
00:28:10,043 --> 00:28:14,166
(Restricted document)
353
00:28:18,966 --> 00:28:21,056
(2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018)
354
00:28:21,065 --> 00:28:22,414
(Enter the password to proceed.)
355
00:28:28,296 --> 00:28:31,164
(Rebate, embezzlement, slush fund,
bribery, list of borrowed accounts)
356
00:28:34,532 --> 00:28:37,122
Rebate, embezzlement,
slush fund, and bribery.
357
00:28:37,782 --> 00:28:40,006
List of borrowed accounts.
358
00:28:47,195 --> 00:28:48,220
(Email)
359
00:28:48,220 --> 00:28:50,502
(Open the file.)
360
00:28:54,423 --> 00:28:56,029
(Your email has been sent.)
361
00:29:49,313 --> 00:29:51,685
I made ramyeon. Have some with me.
362
00:29:56,102 --> 00:29:57,548
If you were busy, then...
363
00:29:59,446 --> 00:30:00,696
I'll get going.
364
00:30:48,015 --> 00:30:50,931
(F-Sports Group)
365
00:31:00,290 --> 00:31:01,518
What is it?
366
00:31:52,789 --> 00:31:55,016
From a low-level employee
to Han Seo Ju,
367
00:31:55,376 --> 00:31:57,610
and even to Jun Hyuk's allies
who were fired.
368
00:31:58,821 --> 00:32:00,454
This document was sent to everyone.
369
00:32:10,882 --> 00:32:12,400
(Criminal Investigation Records
Check Reply)
370
00:32:12,400 --> 00:32:14,501
(Name: Cha Eun Dong)
371
00:32:15,860 --> 00:32:19,196
Director Kang who is so perfect made
a mistake.
372
00:32:19,556 --> 00:32:20,775
Corrupt hiring.
373
00:32:23,258 --> 00:32:27,235
Director Kang hires
an unqualified ex-convict...
374
00:32:27,703 --> 00:32:29,063
as his stylist and secretary...
375
00:32:29,134 --> 00:32:31,868
with the wedding with Seo Ju ahead.
376
00:32:33,219 --> 00:32:36,591
Their close relationship was
revealed as he protected...
377
00:32:37,118 --> 00:32:39,216
Ms. Cha for destroying
the vice president's car.
378
00:32:39,915 --> 00:32:43,871
He even interviewed her himself
in the hiring process.
379
00:32:47,086 --> 00:32:49,062
And during Seo Ju's incident,
the one who put...
380
00:32:49,087 --> 00:32:51,105
the confidential document
in your drawer was...
381
00:32:51,314 --> 00:32:52,501
Cha Eun Dong.
382
00:32:55,446 --> 00:32:58,524
I heard that someone made her do it.
383
00:32:58,977 --> 00:33:01,595
- Who was that?
- What rights do you have to ask?
384
00:33:03,181 --> 00:33:04,487
Director Kang.
385
00:33:07,008 --> 00:33:08,618
Is this true?
386
00:33:11,203 --> 00:33:13,203
You hid this fact and had someone...
387
00:33:13,509 --> 00:33:16,454
with such history come
into my house.
388
00:33:19,774 --> 00:33:20,868
What are you waiting for?
389
00:33:22,586 --> 00:33:24,079
Go pack your things.
390
00:33:26,023 --> 00:33:28,219
Get out of this company
this instant!
391
00:33:44,187 --> 00:33:46,658
(Fatal Promise)
392
00:34:10,751 --> 00:34:13,360
You shouldn't have messed
with Cha Eun Dong.
393
00:34:13,368 --> 00:34:15,509
Do you think
that mad dog will stay still?
394
00:34:15,542 --> 00:34:17,797
I told you to leave Eun Dong alone!
395
00:34:17,899 --> 00:34:21,043
Why did you bring someone like her
to my family and me?
396
00:34:21,043 --> 00:34:23,131
You shouldn't say that.
397
00:34:23,131 --> 00:34:24,860
Did you think that I wouldn't know?
398
00:34:24,861 --> 00:34:26,656
Stop the car. I told you to stop.
399
00:34:26,907 --> 00:34:28,450
Where did you get this from?
400
00:34:28,450 --> 00:34:31,556
I found something that could end
Kang Tae In.
401
00:34:31,556 --> 00:34:33,646
Are you playing a game with me?
402
00:34:33,646 --> 00:34:35,048
The choice is yours.
403
00:34:35,048 --> 00:34:37,060
What in the world are you plotting?
28060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.