Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:05,870
I forgot the opening line.
2
00:00:22,189 --> 00:00:23,145
Enough of that, Hobbs.
3
00:00:27,861 --> 00:00:30,319
Flight of birds,
the flight of man...
4
00:00:30,822 --> 00:00:34,406
Man's similarity to birds,
birds' similarity to man.
5
00:00:34,618 --> 00:00:36,450
These are the subjects at hand.
6
00:00:36,662 --> 00:00:39,575
And we will deal with them
for the next hour or so
7
00:00:39,790 --> 00:00:42,282
and hope that
we draw no conclusions,
8
00:00:42,501 --> 00:00:45,584
elsewise, the subject
shall cease to fascinate us.
9
00:00:45,796 --> 00:00:47,412
And alas, another dream
would be lost.
10
00:00:47,631 --> 00:00:48,792
There are too few.
11
00:00:51,635 --> 00:00:55,424
In these words,
the German poet Goethe...
12
00:00:56,473 --> 00:00:59,340
...expressed man's
desire to fly.
13
00:01:02,479 --> 00:01:06,188
"How I yearn to throw
myself into endless space
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,812
and float above
the awful abyss."
15
00:01:13,699 --> 00:01:17,442
Man, incontestably
the most advanced creature,
16
00:01:17,661 --> 00:01:19,402
has only to observe
the flight of birds
17
00:01:19,621 --> 00:01:23,205
to realize the weight
of the earth's imprisonment.
18
00:01:23,417 --> 00:01:27,877
And so, the desire to fly
has been ever-present
19
00:01:28,088 --> 00:01:29,920
in the mind of man.
20
00:01:30,090 --> 00:01:32,627
But the reality
has been long in coming.
21
00:01:33,594 --> 00:01:37,337
Has man truly
realized his dream?
22
00:01:37,556 --> 00:01:41,220
To answer that,
we must isolate the dream.
23
00:01:41,935 --> 00:01:45,553
Was the dream
to attain the ability to fly?
24
00:01:45,772 --> 00:01:49,857
Or was the dream
the freedom that true flight
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,684
seemed to offer man?
26
00:01:52,404 --> 00:01:56,238
We may also touch on
the mortal damage man is doing
27
00:01:56,450 --> 00:01:59,033
to birds' environment
in comparison
28
00:01:59,244 --> 00:02:02,453
to the piddling nuisance
birds cause man.
29
00:02:03,832 --> 00:02:06,119
It may someday be necessary
30
00:02:06,335 --> 00:02:09,794
to build enormous
environmental enclosures
31
00:02:10,005 --> 00:02:13,168
to protect both man and birds.
32
00:02:13,383 --> 00:02:16,125
But if so, it is questionable
33
00:02:16,345 --> 00:02:18,382
whether man will allow birds in
34
00:02:19,264 --> 00:02:21,801
or out, as the case may be.
35
00:02:35,322 --> 00:02:38,815
♪ Oh, say can you see ♪
36
00:02:39,034 --> 00:02:42,868
♪ By the dawn's early light ♪
37
00:02:43,080 --> 00:02:46,289
♪ What so proudly we hailed ♪
38
00:02:47,209 --> 00:02:50,668
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
39
00:02:50,879 --> 00:02:54,622
♪ And bright stars ♪
40
00:02:54,841 --> 00:02:58,209
♪ Through the perilous fight ♪
41
00:02:58,428 --> 00:03:00,260
♪ O'er the ram... ♪
42
00:03:00,472 --> 00:03:01,803
What key?
43
00:03:02,974 --> 00:03:04,760
Stop! Stop! Stop!
44
00:03:04,976 --> 00:03:06,592
Stop, you!
Stop! Stop! Stop!
45
00:03:06,812 --> 00:03:08,098
You're in the wrong key!
46
00:03:08,313 --> 00:03:09,678
The wrong key!
47
00:03:09,898 --> 00:03:11,559
And I want that
scoreboard lighted!
48
00:03:11,775 --> 00:03:13,357
I want that scoreboard
lighted every time we do it!
49
00:03:14,069 --> 00:03:16,436
And you! I want everything just
exactly the way it should be!
50
00:03:16,655 --> 00:03:17,941
That's why you're
in these uniforms!
51
00:03:18,156 --> 00:03:20,067
That's why I bought you
these uniforms!
52
00:03:20,283 --> 00:03:22,900
Now, let's start again
in the right key!
53
00:03:23,120 --> 00:03:24,030
All right! Again!
54
00:03:49,187 --> 00:03:52,896
♪ O say can you see ♪
55
00:03:53,108 --> 00:03:56,942
♪ By the dawn's early light ♪
56
00:03:57,154 --> 00:04:00,363
♪ What so proudly we hailed ♪
57
00:04:00,991 --> 00:04:04,734
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
58
00:04:04,953 --> 00:04:08,696
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
59
00:04:08,915 --> 00:04:11,703
♪ Through the perilous fight ♪
60
00:04:12,544 --> 00:04:15,878
♪ O'er the ramparts we watched ♪
61
00:04:16,089 --> 00:04:19,707
♪ Were so gallantly streaming? ♪
62
00:04:19,926 --> 00:04:23,294
♪ And the rockets' red glare ♪
63
00:04:23,513 --> 00:04:27,472
♪ The bombs bursting in air ♪
64
00:04:27,684 --> 00:04:31,518
♪ Gave proof through the night ♪
65
00:04:31,730 --> 00:04:35,314
♪ That our flag was still there ♪
66
00:04:35,525 --> 00:04:39,735
♪ O say does that
star-Spangled ♪
67
00:04:39,946 --> 00:04:44,486
♪ Banner yet wave ♪
68
00:04:44,951 --> 00:04:50,321
♪ O'er the land of the free ♪
69
00:04:51,291 --> 00:04:57,037
♪ And the home of the brave ♪
70
00:05:00,175 --> 00:05:02,337
Now, that was good!
71
00:05:02,969 --> 00:05:04,050
That was good!
72
00:05:04,262 --> 00:05:06,344
Now, once again!
I want once more!
73
00:05:15,273 --> 00:05:18,766
♪ Lift every voice and sing ♪
74
00:05:18,985 --> 00:05:22,398
♪ Till earth and Heaven ring ♪
75
00:05:22,614 --> 00:05:26,073
♪ Ring with the harmonies ♪
76
00:05:26,284 --> 00:05:29,822
♪ Of liberty ♪
77
00:05:30,038 --> 00:05:33,576
♪ Let our rejoicing rise ♪
78
00:05:33,792 --> 00:05:37,035
♪ High as the listening skies ♪
79
00:05:37,254 --> 00:05:42,545
♪ Let it resound
loud as the rolling sea ♪
80
00:05:46,346 --> 00:05:49,464
♪ Sing a song full of the faith ♪
81
00:05:49,683 --> 00:05:53,347
♪ That the dark past
has taught us ♪
82
00:05:53,562 --> 00:05:56,805
♪ Sing a song full of the hope ♪
83
00:05:57,023 --> 00:06:01,108
♪ That the present
has brought us ♪
84
00:06:01,319 --> 00:06:04,778
♪ Facing the rising sun ♪
85
00:06:04,990 --> 00:06:08,324
♪ Of our new day begun ♪
86
00:06:08,535 --> 00:06:14,372
♪ Let us march on
till victory is won ♪
87
00:06:17,252 --> 00:06:20,711
♪ Sing a song full of the faith ♪
88
00:06:20,922 --> 00:06:24,210
♪ That the dark past
has taught us ♪
89
00:06:41,776 --> 00:06:43,232
Social behavior.
90
00:06:45,447 --> 00:06:49,566
Shelderup Ebb first used
the word “dominance,"
91
00:06:49,784 --> 00:06:53,243
in describing his observations
on the social hierarchies
92
00:06:53,455 --> 00:06:54,911
of birds.
93
00:06:55,123 --> 00:06:57,706
He concluded that within a flock
94
00:06:57,918 --> 00:07:00,205
composed of a single species,
95
00:07:00,420 --> 00:07:03,913
there exists a definite
order of social distinctions.
96
00:07:05,258 --> 00:07:08,171
And that between any two birds,
97
00:07:08,386 --> 00:07:11,720
one invariably has
precedence over the other.
98
00:07:14,059 --> 00:07:15,515
All right, it's gonna...
99
00:07:17,604 --> 00:07:19,094
Sir?
High today 95 degrees,
100
00:07:19,314 --> 00:07:20,850
partly cloudy,
light air pollution.
101
00:07:21,066 --> 00:07:22,147
♪ Let it snow ♪
102
00:07:22,359 --> 00:07:24,475
♪ Let it snow, let it snow ♪
103
00:07:24,694 --> 00:07:25,684
Sir?
104
00:07:27,697 --> 00:07:30,906
Got a great hit!
Number one in town!
105
00:08:06,569 --> 00:08:07,980
Good morning, Mr. Wright.
106
00:08:08,196 --> 00:08:09,186
Good morning, Birdie.
107
00:08:09,406 --> 00:08:10,692
Get that away from me!
108
00:08:10,949 --> 00:08:13,691
I don't trust your big ears,
you dirty pinko.
109
00:08:14,285 --> 00:08:15,696
Here's your money, sir.
110
00:08:16,663 --> 00:08:18,825
- I don't have to count it, do I?
- Oh, no. No, sir.
111
00:08:19,040 --> 00:08:20,451
- It's all here, isn't it, Birdie?
- Oh, yes, sir.
112
00:08:20,667 --> 00:08:21,657
Every last bit.
113
00:08:21,876 --> 00:08:22,911
- Yes, sir.
- Yeah.
114
00:08:23,128 --> 00:08:23,959
What is that? Huh?
115
00:08:25,213 --> 00:08:26,749
Yeah! Look at that!
116
00:08:26,965 --> 00:08:29,127
Look at that!
Two big Georges right there!
117
00:08:35,432 --> 00:08:37,264
Who threw that tomato?
118
00:08:37,475 --> 00:08:39,261
The investigation
continues at this hour
119
00:08:39,477 --> 00:08:40,967
into the mysterious death of
well-known Houston socialite
120
00:08:41,187 --> 00:08:43,178
Miss Daphne Heap,
121
00:08:43,398 --> 00:08:44,763
the soprano who sings the national
anthem...
122
00:08:44,983 --> 00:08:46,849
...at the Astrodome
before every ball game.
123
00:08:47,068 --> 00:08:48,729
Put that window down, McCloud.
124
00:08:48,945 --> 00:08:50,777
McCloud, you don't listen to me.
125
00:08:50,989 --> 00:08:52,730
Now, there are two things
I want to tell you,
126
00:08:52,949 --> 00:08:54,565
not only about your driving
which is just deplorable,
127
00:08:54,784 --> 00:08:56,650
but also about your
deportment which is also...
128
00:08:56,870 --> 00:08:59,453
Here's an important
bulletin just handed me.
129
00:08:59,664 --> 00:09:02,873
The latest development in that trio
of mysterious murders in Houston
130
00:09:03,084 --> 00:09:05,451
came today from the office
of Haskell Weeks,
131
00:09:05,670 --> 00:09:08,332
the longtime friend
of the city told KILT reporters
132
00:09:08,548 --> 00:09:10,505
that he's bringing in
a special investigator
133
00:09:10,717 --> 00:09:12,583
from the San Francisco
Police Department.
134
00:09:12,802 --> 00:09:14,964
A man identified only as Frank Shaft.
135
00:09:15,180 --> 00:09:16,762
Well, kid, that's it.
136
00:09:16,973 --> 00:09:18,509
I'm closing
this place down, McCloud.
137
00:09:18,725 --> 00:09:20,511
The black part's a conspiracy,
they're moving in.
138
00:09:20,727 --> 00:09:22,388
Did you see that grenade?
139
00:09:22,604 --> 00:09:24,686
There were buckets of grenades
in the living room.
140
00:09:24,898 --> 00:09:26,354
That kamikaze...
141
00:09:26,566 --> 00:09:28,182
Get off the grass! McCloud!
142
00:09:28,401 --> 00:09:29,983
Get me off!
McCloud! Oh, McCloud!
143
00:09:31,071 --> 00:09:32,232
Get Spiro on the phone,
144
00:09:32,447 --> 00:09:33,812
that's what I'm
gonna do right now.
145
00:09:34,032 --> 00:09:35,943
Get me out of here.
Be careful now, McCloud.
146
00:09:36,159 --> 00:09:37,320
Easy! Easy!
147
00:09:37,535 --> 00:09:38,570
Easy, McCloud!
148
00:09:38,787 --> 00:09:39,777
Easy, now!
149
00:09:39,996 --> 00:09:41,907
Up! One by one!
150
00:09:42,123 --> 00:09:44,285
Oh, I just dropped
a steamer through the hoop.
151
00:09:44,501 --> 00:09:47,243
This is
Karl Williams, KILT news.
152
00:09:47,462 --> 00:09:49,624
Quarter past the hour now and
time for the Hudson & Harrigan
153
00:09:49,839 --> 00:09:51,295
and the cure minute, sir.
154
00:09:51,508 --> 00:09:53,966
How about a rebel yell then...
155
00:09:56,221 --> 00:09:57,507
What may
prove to be an important clue
156
00:09:57,722 --> 00:09:59,133
was turned up by police
157
00:09:59,349 --> 00:10:01,511
when it was discovered
Miss Heap's prize pigeons
158
00:10:01,726 --> 00:10:03,433
were apparently
released by the killer.
159
00:10:03,645 --> 00:10:05,511
Miss Heap's deep affection
for the birds
160
00:10:05,730 --> 00:10:07,391
was well known
throughout the southwest.
161
00:10:08,024 --> 00:10:10,857
Yes, everything
seems to be in good shape.
162
00:10:11,069 --> 00:10:13,652
I'm very pleasantly
surprised, Maybelline.
163
00:10:13,863 --> 00:10:15,274
Wait a minute. Just hold on.
Wait a minute.
164
00:10:15,490 --> 00:10:18,858
Saunders: $24.32.
165
00:10:19,077 --> 00:10:20,158
Unpaid.
166
00:10:20,370 --> 00:10:22,452
Well, he died Tuesday,
Mr. Wright.
167
00:10:22,664 --> 00:10:23,654
- He did?
- Yes, sir.
168
00:10:23,873 --> 00:10:25,784
Well, I'm very sorry
to hear that, Maybelline.
169
00:10:26,000 --> 00:10:29,209
But if Mr. Saunders did die on Tuesday,
I can't do anything about that.
170
00:10:29,420 --> 00:10:31,036
He still owes me
for a week's rent.
171
00:10:31,256 --> 00:10:33,372
That money's gonna
have to come from someplace.
172
00:10:33,591 --> 00:10:34,831
What do you plan to do about it?
173
00:10:35,051 --> 00:10:36,587
Well, surely, not from me.
174
00:10:36,803 --> 00:10:38,339
Yes, from you!
What do you mean not from you?
175
00:10:38,555 --> 00:10:39,795
There's money right there
in your hands.
176
00:10:40,014 --> 00:10:41,846
- But this...
- I want my money!
177
00:10:42,058 --> 00:10:44,140
- Give me my money!
- This is my money!
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,718
Look out!
179
00:10:49,524 --> 00:10:50,889
Where's my bird? No! No!
180
00:10:51,109 --> 00:10:52,099
Something's wrong.
181
00:10:52,318 --> 00:10:53,774
Take your bird.
Get out of here.
182
00:10:53,987 --> 00:10:56,103
It's an invasion!
A goddamn commie invasion!
183
00:10:56,322 --> 00:10:57,812
McCloud, put that window...
184
00:10:58,032 --> 00:11:00,148
Don't you ever do that
when I'm talking to you.
185
00:11:00,368 --> 00:11:02,234
What do you mean
putting that window up?
186
00:11:02,453 --> 00:11:04,990
Goddamn fag. You know
something, McCloud?
187
00:11:05,665 --> 00:11:08,327
You are nothing but a fag.
A goddamn faggot.
188
00:11:08,543 --> 00:11:10,454
5,432...
189
00:11:10,670 --> 00:11:12,786
5,433...
190
00:11:13,006 --> 00:11:15,589
5,435...
191
00:11:15,800 --> 00:11:18,292
5,439...
192
00:11:18,511 --> 00:11:19,672
Watch this.
193
00:11:19,888 --> 00:11:21,754
Hee, pup pup pup.
194
00:11:21,973 --> 00:11:22,963
Little old gumba,
195
00:11:23,183 --> 00:11:24,173
darling, come here.
196
00:11:26,603 --> 00:11:31,268
Didn't anybody ever tell you that
you had a beautiful "doreemus."
197
00:11:32,525 --> 00:11:34,892
Ow! Mr. Wright!
198
00:11:35,111 --> 00:11:36,317
You...
199
00:11:39,032 --> 00:11:39,772
Turn on the television set.
200
00:11:39,991 --> 00:11:41,481
The television set's not
working.
201
00:11:42,076 --> 00:11:43,316
McCloud, I wanna watch
my program.
202
00:11:43,536 --> 00:11:45,152
I gotta watch Sesame Street.
Now turn it on.
203
00:11:47,498 --> 00:11:48,784
Look! McCloud, on the hood!
204
00:11:49,000 --> 00:11:50,331
Bird doodoo! Bird doodoo!
205
00:11:50,543 --> 00:11:51,999
Stop the car, McCloud!
Stop the car!
206
00:11:52,212 --> 00:11:53,623
Get that thing off of there.
207
00:11:54,255 --> 00:11:55,620
Get it off!
Hurry up, McCloud!
208
00:11:55,840 --> 00:11:57,296
Hurry up!
Wipe it off!
209
00:11:57,508 --> 00:11:59,624
It'll run
right through the paint.
210
00:11:59,844 --> 00:12:02,882
Bird shit on the hood,
God damn it.
211
00:12:03,097 --> 00:12:04,883
I should never have
hired you this morning.
212
00:12:05,099 --> 00:12:06,464
Goddamn birds.
213
00:12:07,602 --> 00:12:11,266
McCloud, are you happy
in your work?
214
00:12:11,481 --> 00:12:13,939
Well, you must think I
have all the money in the world!
215
00:12:15,068 --> 00:12:16,354
You're fired!
216
00:12:16,569 --> 00:12:18,151
I don't give a damn!
217
00:12:18,363 --> 00:12:19,979
Don't tell me...
get away from me.
218
00:12:20,198 --> 00:12:21,859
- Get out of my way!
- Please!
219
00:12:22,075 --> 00:12:22,985
Get out of my way,
you silly bitch.
220
00:12:23,243 --> 00:12:24,153
I'll mow you down!
221
00:12:24,369 --> 00:12:25,279
You yap, yap, yap!
222
00:12:25,495 --> 00:12:27,077
You're so full of bullshit...
223
00:12:27,288 --> 00:12:28,369
How do you do, ladies?
224
00:12:32,001 --> 00:12:33,958
All right, McCloud,
let's move it.
225
00:12:34,170 --> 00:12:35,126
Easy down the chute, McCloud.
226
00:12:35,338 --> 00:12:37,170
Easy down.
227
00:12:37,382 --> 00:12:39,123
McCloud?
228
00:12:42,762 --> 00:12:45,629
McCloud! McCloud!
229
00:12:48,142 --> 00:12:51,180
Don't you ever
lay a hand on my money.
230
00:12:56,317 --> 00:12:57,523
Ah... my money...
231
00:12:59,445 --> 00:13:00,901
McCloud...
232
00:13:03,574 --> 00:13:05,156
KILT news learned
233
00:13:05,368 --> 00:13:06,779
that Shaft is being
flown into Houston
234
00:13:06,995 --> 00:13:08,736
entirely
at Haskell Weeks' expense.
235
00:13:08,955 --> 00:13:11,743
The legendary super-cop
from 'Frisco is due to arrive
236
00:13:11,958 --> 00:13:13,073
at Houston
Intercontinental Airport
237
00:13:13,293 --> 00:13:14,875
only minutes from now.
238
00:13:15,086 --> 00:13:17,623
And we'll have a reporter there
for on-the-scene coverage.
239
00:13:48,494 --> 00:13:51,737
♪ Last thing you do is hear
the jingle in your pocket ♪
240
00:13:51,956 --> 00:13:55,074
♪ When they sock it to you
further down the line ♪
241
00:13:56,502 --> 00:13:58,118
♪ And all that funny money ♪
242
00:13:58,338 --> 00:14:00,295
♪ It won't get you
milk and honey ♪
243
00:14:00,506 --> 00:14:03,123
♪ So ride ride ride
Abraham, ride... ♪
244
00:14:05,261 --> 00:14:08,504
Oh, do you have the number
of the local Audubon Society?
245
00:14:13,686 --> 00:14:16,553
Luke McIntyre at
Houston's Intercontinental Airport.
246
00:14:16,773 --> 00:14:19,185
We are stationed in the
private and very exclusive
247
00:14:19,400 --> 00:14:21,061
executive jet terminal
248
00:14:21,277 --> 00:14:24,360
where Haskell Weeks' personal
jet Silver Eagle Mark IV
249
00:14:24,572 --> 00:14:26,688
has arrived non-stop
from the west coast
250
00:14:26,908 --> 00:14:29,866
with one of California's most
famous detectives on board,
251
00:14:30,078 --> 00:14:32,945
San Francisco super-cop
Frank Shaft.
252
00:14:33,164 --> 00:14:35,280
And our sources tell us
Shaft is here to work
253
00:14:35,500 --> 00:14:38,333
on the recent rash of mysterious
strangulation murders.
254
00:14:38,544 --> 00:14:39,659
Ah.
255
00:14:41,464 --> 00:14:42,920
The crested peacock.
256
00:14:46,552 --> 00:14:48,543
On the peacock,
257
00:14:48,763 --> 00:14:52,347
it is just that nature appears
to have bestowed her treasures
258
00:14:52,558 --> 00:14:54,595
with the greatest profusion.
259
00:14:56,896 --> 00:15:00,059
Its size, imposing manner,
260
00:15:00,274 --> 00:15:02,982
firm tread and noble figure,
261
00:15:03,194 --> 00:15:06,607
the rich crest upon its head,
262
00:15:06,823 --> 00:15:08,655
its matchless plumage
263
00:15:08,866 --> 00:15:10,652
appearing to combine
264
00:15:10,868 --> 00:15:14,031
everything that
can delight the eye.
265
00:15:14,247 --> 00:15:17,114
And contend to place it
in our high esteem.
266
00:15:17,834 --> 00:15:19,120
Here's Shaft now disembarking.
267
00:15:19,335 --> 00:15:21,042
He's a striking figure.
268
00:15:21,254 --> 00:15:22,836
Turtleneck sweater,
custom slacks,
269
00:15:23,047 --> 00:15:24,788
and I can tell you this.
270
00:15:25,007 --> 00:15:27,339
If keeping your cool
and being totally composed
271
00:15:27,552 --> 00:15:28,917
makes for a better detective,
272
00:15:29,137 --> 00:15:31,674
then this Shaft
is one whale of a cop.
273
00:15:31,889 --> 00:15:32,924
I hate to rush you, Lieutenant,
274
00:15:33,141 --> 00:15:34,176
but Captain Crandall
275
00:15:34,392 --> 00:15:36,099
is gonna get
really pissed off at me.
276
00:15:36,310 --> 00:15:37,926
I mean, I was supposed to take
you right over to his office
277
00:15:38,146 --> 00:15:39,432
as soon as you came in.
278
00:15:39,647 --> 00:15:41,433
I don't know how it is
in San Francisco, sir,
279
00:15:41,649 --> 00:15:43,811
but here in Houston, Captain
Crandall is head of homicide.
280
00:15:44,026 --> 00:15:45,687
And he rules that department
with an iron fist
281
00:15:45,903 --> 00:15:48,770
and what he says
really goes, sir.
282
00:15:48,990 --> 00:15:50,321
I don't even think
he likes San Francisco, sir.
283
00:15:50,533 --> 00:15:51,773
Frank.
284
00:15:51,993 --> 00:15:53,108
Tell me about the
third one, Johnson.
285
00:15:53,327 --> 00:15:55,284
That woman who was strangled.
286
00:15:55,496 --> 00:15:57,328
- Frank?
- That's my name. Call me Frank, ok?
287
00:15:57,540 --> 00:15:59,030
Yes, sir.
288
00:15:59,250 --> 00:16:01,241
Do you mind if I use that phone
to call Captain Crandall?
289
00:16:01,461 --> 00:16:03,327
- Tell him where we...
- Tell me about that third one, Johnson.
290
00:16:03,546 --> 00:16:05,207
Ok.
291
00:16:05,423 --> 00:16:07,881
Her name was Daphne Heap, sir.
292
00:16:08,092 --> 00:16:10,880
And she was very well respected
and admired in town.
293
00:16:12,513 --> 00:16:13,753
Her father was
a great benefactor,
294
00:16:13,973 --> 00:16:14,838
gave us a couple hospitals.
295
00:16:15,057 --> 00:16:16,513
And a nice park.
296
00:16:17,560 --> 00:16:18,925
Well, she was quite
a character, sir.
297
00:16:19,687 --> 00:16:22,179
You know, she used to sing the
national anthem at all the ball games.
298
00:16:22,940 --> 00:16:23,805
You know the type, sir?
299
00:16:24,025 --> 00:16:25,481
Even had her
own orchestra and everything.
300
00:16:29,113 --> 00:16:31,775
The unmated Song Thrush.
301
00:16:31,991 --> 00:16:34,358
The importance of song to a bird
302
00:16:34,577 --> 00:16:36,944
can be partly judged
by the amount of time
303
00:16:37,163 --> 00:16:38,870
the bird devotes to it.
304
00:16:42,710 --> 00:16:43,666
However,
305
00:16:43,878 --> 00:16:46,290
one can,
with almost equally good logic,
306
00:16:46,506 --> 00:16:48,292
assume that bird chorales
307
00:16:48,508 --> 00:16:52,467
were first used to release
the nervous tension...
308
00:16:52,678 --> 00:16:54,043
Get out, you nigger bird!
309
00:16:59,018 --> 00:17:00,258
It was a mess, sir.
You should've seen her.
310
00:17:00,937 --> 00:17:02,223
- Molested?
- Molested?
311
00:17:02,939 --> 00:17:04,646
Sexually.
Was she sexually assaulted?
312
00:17:04,857 --> 00:17:07,474
Oh, no.
But she sure was a mess, sir.
313
00:17:07,693 --> 00:17:09,309
Miss Heap was found strangled
314
00:17:09,529 --> 00:17:12,112
at the formal palatial
in River Oaks.
315
00:17:12,323 --> 00:17:14,735
She was sprawled among
the bird of paradise plants
316
00:17:14,951 --> 00:17:17,067
dressed in a red, white
and blue acrylic knit
317
00:17:17,286 --> 00:17:18,572
with flattering wing collar
318
00:17:18,788 --> 00:17:20,119
and matching imitating
bird feather belt
319
00:17:20,331 --> 00:17:22,948
and those
spangling red rhinestone shoes.
320
00:17:25,211 --> 00:17:26,701
Good morning,
ladies and gentlemen.
321
00:17:26,921 --> 00:17:28,377
Welcome to the Astrodome,
322
00:17:28,589 --> 00:17:29,795
the eighth wonder of the world.
323
00:17:30,007 --> 00:17:31,543
My name is Suzanne Ferris
324
00:17:31,759 --> 00:17:34,797
and I'll be your tour guide for
the next 45 minutes to an hour.
325
00:17:35,012 --> 00:17:37,424
So please feel free to ask
questions at any time.
326
00:17:37,640 --> 00:17:41,133
And if you must leave, like to
go to the bathroom or something,
327
00:17:41,352 --> 00:17:42,592
please notify me.
328
00:17:42,812 --> 00:17:45,144
By the way,
where is the bathroom?
329
00:17:45,356 --> 00:17:46,562
Where is the bathroom?
330
00:17:46,774 --> 00:17:48,481
Well, there are bathrooms
every 50 feet.
331
00:17:48,693 --> 00:17:50,684
But they're not really
bathrooms, you know.
332
00:17:50,903 --> 00:17:53,486
They're... they don't have a tub
or anything like that.
333
00:17:53,698 --> 00:17:55,985
All right, our first stop will
be down in the Dome Skeller.
334
00:17:56,242 --> 00:17:58,279
It's 25 feet underground.
335
00:17:58,494 --> 00:18:00,201
And it's about the only
place you can go
336
00:18:00,413 --> 00:18:03,030
that far underground
in Texas and not strike oil.
337
00:18:06,919 --> 00:18:08,910
The Cassowary...
338
00:18:09,130 --> 00:18:12,248
the body of the Cassowary
is extremely heavy
339
00:18:12,466 --> 00:18:14,924
and its wings are so short
340
00:18:15,136 --> 00:18:17,423
that it has no power
to raise itself
341
00:18:17,638 --> 00:18:19,299
from the ground in flight.
342
00:18:19,515 --> 00:18:21,381
A bony protuberance
343
00:18:21,601 --> 00:18:23,183
forms on the top of the head.
344
00:18:23,394 --> 00:18:26,136
A sort of... helmet.
345
00:18:26,355 --> 00:18:31,850
Like the ostrich, this bird is
not very delicate in its taste.
346
00:18:32,320 --> 00:18:33,902
All right, if
you'll just please follow me,
347
00:18:34,113 --> 00:18:36,104
we'll be going
down there right now.
348
00:18:37,033 --> 00:18:41,573
Oh, sir, do you have change
for this... this half a dollar?
349
00:18:46,167 --> 00:18:48,158
Jesus Christ,
how do you sleep around here?
350
00:18:48,377 --> 00:18:49,833
Well, you get used
to that after a while.
351
00:18:51,589 --> 00:18:52,670
It's usually the heart
guys that cause it.
352
00:18:52,882 --> 00:18:54,372
What guys?
353
00:18:54,592 --> 00:18:56,299
We got a couple
doctors here who do transplants.
354
00:18:56,510 --> 00:18:58,592
They'll sit around and wait
till a stiff dies the right way.
355
00:18:58,804 --> 00:18:59,589
For his heart, you know?
356
00:18:59,805 --> 00:19:01,546
Jesus Christ.
357
00:19:03,559 --> 00:19:06,051
Excuse me. You can
get drinks and things later.
358
00:19:06,270 --> 00:19:07,852
Please stay with the tour.
359
00:19:08,064 --> 00:19:10,351
I'm sure you'll
really like it up here.
360
00:19:15,112 --> 00:19:16,648
Y'all will
get to hear something too.
361
00:19:16,864 --> 00:19:19,606
Like the scoreboard,
even though it's so big,
362
00:19:19,825 --> 00:19:21,941
it's just operated
by this small room
363
00:19:22,161 --> 00:19:25,904
that has a really complicated
computer inside of it.
364
00:19:26,123 --> 00:19:27,705
I mean, the other day talked to a man...
365
00:19:30,419 --> 00:19:32,831
And they turned out some
pretty interesting stuff.
366
00:19:33,673 --> 00:19:35,129
But just think if somebody
really intelligent
367
00:19:35,341 --> 00:19:37,173
got hold of it,
what they could do.
368
00:19:37,385 --> 00:19:40,594
I mean, it could probably
work out some problems.
369
00:19:40,805 --> 00:19:43,172
Oh, look, it's Officer Ledbetter here.
370
00:19:45,726 --> 00:19:47,433
He just likes
my tour a lot, I guess.
371
00:19:48,688 --> 00:19:49,928
And as you
heard in our interview,
372
00:19:50,147 --> 00:19:51,979
Frank Shaft apparently
is in Houston at the expense
373
00:19:52,191 --> 00:19:53,147
at the expense of Haskell Weeks
374
00:19:53,359 --> 00:19:54,599
to lend assistance
375
00:19:54,819 --> 00:19:56,355
to local police
in their investigation
376
00:19:56,570 --> 00:19:58,607
of these unusual
strangulation murders.
377
00:19:58,823 --> 00:20:00,405
Captain Crandall's
gonna be awful angry
378
00:20:00,616 --> 00:20:02,072
when he finds out
how long we're taking.
379
00:20:02,743 --> 00:20:04,074
Look, Johnson...
380
00:20:04,286 --> 00:20:05,902
it is Johnson, isn't it?
381
00:20:06,122 --> 00:20:06,907
Yes, sir.
382
00:20:07,581 --> 00:20:08,195
Frank.
383
00:20:09,375 --> 00:20:10,035
I mean Frank.
384
00:20:12,336 --> 00:20:13,371
Now, we're gonna be
working together, right?
385
00:20:14,296 --> 00:20:15,411
Yes, sir.
Uh, Frank.
386
00:20:17,133 --> 00:20:18,919
Ok, I want to tell you
something about me.
387
00:20:21,470 --> 00:20:25,304
I don't much care how pissed off
any desk cop gets. Got it?
388
00:20:25,891 --> 00:20:28,053
It's working stiffs
like us that get the job done.
389
00:20:29,311 --> 00:20:31,643
Now, I want to go over
to where that last guy lived.
390
00:20:31,856 --> 00:20:33,221
Abraham Wright,
wasn't that his name?
391
00:20:33,983 --> 00:20:34,973
Yes, Frank, sir.
392
00:20:35,192 --> 00:20:37,274
Ok, we're gonna go over there
and look around, Johnson.
393
00:20:38,237 --> 00:20:39,443
Just you and me.
394
00:20:39,655 --> 00:20:42,022
The partridge...
395
00:20:42,241 --> 00:20:44,232
The affection of partridges
396
00:20:44,452 --> 00:20:48,286
for their offspring
is peculiarly interesting.
397
00:20:49,081 --> 00:20:50,492
They lead them out to feed,
398
00:20:50,708 --> 00:20:53,325
the point out to them the
proper places for their food
399
00:20:53,544 --> 00:20:57,162
and assist them in finding it
by scratching the ground
400
00:20:57,381 --> 00:20:59,372
with their feet.
401
00:20:59,592 --> 00:21:01,629
They frequently
sit close together,
402
00:21:01,844 --> 00:21:03,960
covering the young ones
with their wings,
403
00:21:04,180 --> 00:21:05,762
and from this protection,
404
00:21:05,973 --> 00:21:08,055
they are not easily roused.
405
00:21:14,064 --> 00:21:16,931
Watch out for these
big steps because we wouldn't want
406
00:21:17,151 --> 00:21:19,518
anyone to trip and sue
the dome or anything.
407
00:21:19,737 --> 00:21:21,774
There's a lot more to see,
so everybody better hurry
408
00:21:21,989 --> 00:21:24,606
'cause you're gonna
walk nine miles today.
409
00:21:25,743 --> 00:21:27,950
And when we get down there,
there's also a weather station.
410
00:21:28,162 --> 00:21:30,779
It cost a third
of a million dollars.
411
00:21:30,998 --> 00:21:32,454
Ok, everybody, stop here.
412
00:21:32,666 --> 00:21:35,249
We've got to wait
for those laggers.
413
00:21:35,461 --> 00:21:37,873
Last time, we had
ten people get lost...
414
00:21:38,506 --> 00:21:39,712
Ok, Johnson, let's go.
415
00:21:42,968 --> 00:21:43,878
Telephone, sir.
416
00:21:45,805 --> 00:21:48,263
It might be Captain Crandall
wanting to know where we are.
417
00:21:49,850 --> 00:21:51,432
His facial
expression never changes.
418
00:21:51,644 --> 00:21:53,009
His eyes are extraordinary.
419
00:21:53,229 --> 00:21:55,436
They're the most piercing blue
I've ever seen.
420
00:21:55,648 --> 00:21:57,889
Now, there's a killer loose
in the city, Johnson.
421
00:21:58,108 --> 00:22:00,349
Are we gonna get him or are we gonna
go downtown and play politics?
422
00:22:04,323 --> 00:22:06,280
- Hi.
- Hi. May I help you?
423
00:22:07,368 --> 00:22:09,029
I'm interested in a camera
424
00:22:09,245 --> 00:22:12,909
that would allow me to do
some extremely detailed work.
425
00:22:13,123 --> 00:22:14,613
Sure. Sure.
426
00:22:16,460 --> 00:22:17,746
- Show him the Nikon, Gary.
- This one?
427
00:22:17,962 --> 00:22:19,043
- Yes.
- Yeah.
428
00:22:21,048 --> 00:22:23,164
Gary, remove the lens cap.
429
00:22:23,384 --> 00:22:27,378
Oh. Would there be a way
of hanging it around my neck?
430
00:22:27,596 --> 00:22:29,587
Grab us a neck strap, Gary.
431
00:22:29,807 --> 00:22:30,763
There you go.
432
00:22:30,975 --> 00:22:31,840
Yeah.
433
00:22:33,269 --> 00:22:35,556
Now, what does
something like that run?
434
00:22:35,771 --> 00:22:37,637
Price for this is, uh...
435
00:22:37,857 --> 00:22:39,768
You'll have to look it up
in the book, Gary.
436
00:22:39,984 --> 00:22:40,894
- Excuse me...
- Gary.
437
00:22:42,319 --> 00:22:44,185
My throat is killing me.
438
00:22:44,405 --> 00:22:45,566
Do you have any aspirin?
439
00:22:45,781 --> 00:22:47,442
- Aspirin?
- I'll get some throat lozenges.
440
00:22:47,658 --> 00:22:49,444
- You look up the price.
- Ok.
441
00:22:49,660 --> 00:22:50,741
Thank you.
442
00:22:51,579 --> 00:22:52,740
You have such a lovely smile.
443
00:22:52,955 --> 00:22:53,820
Oh.
444
00:22:55,624 --> 00:22:58,582
Well, thank you.
You have a nice smile yourself.
445
00:22:58,794 --> 00:23:01,752
You must be a very happy person.
446
00:23:01,964 --> 00:23:03,625
Well, I try to make
the best of things.
447
00:23:03,841 --> 00:23:05,377
Excuse me for a minute.
448
00:23:05,593 --> 00:23:07,834
Is there a manager around here
that I could talk to?
449
00:23:08,053 --> 00:23:09,009
Right back there.
450
00:23:09,221 --> 00:23:12,555
Uh, is there anything
I can help you with?
451
00:23:12,766 --> 00:23:13,972
Well, yes.
452
00:23:14,184 --> 00:23:15,891
Actually, I was thinking
of taking this trip,
453
00:23:16,103 --> 00:23:18,219
and I was thinking
of taking some snapshots.
454
00:23:18,439 --> 00:23:20,180
Right, that's a good idea.
455
00:23:20,399 --> 00:23:21,855
What kind of camera do you have?
456
00:23:22,067 --> 00:23:24,183
Actually, that's it.
You see, I don't have a camera.
457
00:23:24,403 --> 00:23:25,359
You don't have a camera?
458
00:23:26,238 --> 00:23:27,569
Pardon me.
459
00:23:27,781 --> 00:23:29,522
- What?
- Would you be interested in...
460
00:23:29,742 --> 00:23:32,450
- If you've got a minute.
- Just a minute, will you?
461
00:23:32,661 --> 00:23:34,322
Is there a difference?
462
00:23:34,538 --> 00:23:36,199
Yeah. I'll show you.
463
00:23:36,415 --> 00:23:38,998
I'd like to talk to you
for a minute if I could.
464
00:23:39,209 --> 00:23:40,665
Yeah, well, what about?
465
00:23:42,838 --> 00:23:44,499
Well, I've got a...
466
00:23:56,310 --> 00:23:57,300
Just a minute, lady.
467
00:23:58,520 --> 00:23:59,681
Who, me?
468
00:23:59,897 --> 00:24:01,103
Let me see your receipt.
469
00:24:01,315 --> 00:24:02,897
Oh, I'm sorry,
I didn't buy anything.
470
00:24:03,984 --> 00:24:06,191
Well, would you mind
showing me what's in your bag?
471
00:24:06,403 --> 00:24:07,814
Oh, surely.
472
00:24:08,030 --> 00:24:10,112
Uh, shampoo.
473
00:24:10,324 --> 00:24:12,440
- Mm-hmm.
- Shampoo.
474
00:24:12,660 --> 00:24:14,697
Shampoo.
475
00:24:14,912 --> 00:24:16,778
I always buy
three bottles at a time.
476
00:24:16,997 --> 00:24:18,954
Not that it's any cheaper,
but it saves me a trip.
477
00:24:19,166 --> 00:24:22,033
My hair's so oily, I have
to wash it every other day.
478
00:24:22,252 --> 00:24:23,788
Well, you've got beautiful hair.
479
00:24:24,004 --> 00:24:25,995
Yeah, what else is in the bag?
480
00:24:26,215 --> 00:24:32,461
Oh, my brush, Kleenex,
crossword puzzle book.
481
00:24:32,930 --> 00:24:35,297
And Band-Aids, cologne.
482
00:24:39,311 --> 00:24:41,018
Mouthwash.
483
00:24:41,230 --> 00:24:43,016
- More shampoo.
- Yeah.
484
00:24:44,274 --> 00:24:46,732
Not one of
them lasted more than one day.
485
00:24:46,944 --> 00:24:50,403
Every Saturday, poor old Mr. Wright
used to make his rounds,
486
00:24:50,614 --> 00:24:52,400
Every Saturday,
there was a new driver.
487
00:24:52,616 --> 00:24:55,074
I interviewed them.
I ought to know.
488
00:24:55,285 --> 00:24:56,400
Can you describe him?
489
00:24:56,620 --> 00:24:58,156
Down to the mole
on the back of his neck.
490
00:24:58,372 --> 00:24:59,487
He had a mole on his neck?
491
00:24:59,707 --> 00:25:02,119
No! That's just
a figure of speech.
492
00:25:02,334 --> 00:25:04,792
You know, like saying something
is faster than greased lightning?
493
00:25:05,004 --> 00:25:06,836
Yeah, I know. I know.
How tall was he?
494
00:25:07,589 --> 00:25:09,171
Oh, short. Very short.
Like you.
495
00:25:10,342 --> 00:25:11,298
I'm six-one, Millhouse.
496
00:25:11,510 --> 00:25:13,547
You are? I'm five-nine,
497
00:25:13,762 --> 00:25:14,968
and you look shorter than me.
498
00:25:15,556 --> 00:25:16,842
You're standing on the steps.
499
00:25:17,850 --> 00:25:19,011
Oh. So I am.
500
00:25:20,060 --> 00:25:21,425
All right, where were you
when you interviewed him?
501
00:25:21,645 --> 00:25:23,886
Here, right here where we are.
502
00:25:24,106 --> 00:25:25,187
You were up there
and he was down here?
503
00:25:25,399 --> 00:25:27,857
- Is that right?
- I think so.
504
00:25:28,068 --> 00:25:29,900
I'd so those steps
are about eight inches.
505
00:25:30,112 --> 00:25:31,694
So, that means that
if he was six-foot-one,
506
00:25:31,905 --> 00:25:34,863
he would have looked to you
to be 16 inches shorter.
507
00:25:35,075 --> 00:25:35,940
About four-nine.
508
00:25:36,160 --> 00:25:37,321
Right. Under five feet.
509
00:25:37,536 --> 00:25:41,200
Short. Only I think
I was down here.
510
00:25:41,415 --> 00:25:44,533
And... and he was there.
511
00:25:44,752 --> 00:25:45,958
Well, what the hell
would he be doing up here?
512
00:25:46,170 --> 00:25:47,535
Well, he was short, like I said.
513
00:25:47,755 --> 00:25:49,462
And it made him feel better.
514
00:25:52,843 --> 00:25:54,880
All right, he was up here
and you were down there.
515
00:25:55,095 --> 00:25:56,756
- Is that right?
- Right.
516
00:25:56,972 --> 00:25:58,633
And he looked to you
to be about four-foot-nine?
517
00:25:58,849 --> 00:26:00,339
That's right. Short.
518
00:26:01,101 --> 00:26:02,808
Jesus Christ, Millhouse,
if he was four-foot-nine,
519
00:26:03,020 --> 00:26:04,351
and he was standing
on 16 inches of steps,
520
00:26:04,563 --> 00:26:05,928
that'd make him only
three-foot-five.
521
00:26:06,148 --> 00:26:08,389
That's right,
he was short. Like you.
522
00:26:10,736 --> 00:26:13,319
There could be
no more shocking statement
523
00:26:13,530 --> 00:26:16,363
than to say the closest
living relatives
524
00:26:16,575 --> 00:26:20,785
to men are houseflies
or that the butterfly
525
00:26:20,996 --> 00:26:23,283
evolved from a rhinoceros.
526
00:26:23,540 --> 00:26:27,829
But is there any real proof?
527
00:26:28,045 --> 00:26:33,461
Can evolution really prove
birds came from reptiles?
528
00:26:33,675 --> 00:26:37,293
Birds are amazing creatures,
529
00:26:37,513 --> 00:26:39,129
fantastically designed,
530
00:26:39,348 --> 00:26:42,636
each for a different
specific purpose.
531
00:26:42,851 --> 00:26:44,933
What's the matter, honey?
Your leg hurt?
532
00:26:45,145 --> 00:26:47,136
God damn it!
Does yours?
533
00:26:47,356 --> 00:26:49,142
Now, here. Hold this.
534
00:26:49,358 --> 00:26:51,770
Come on, Douglas. Stanford
wants to see the monkeys.
535
00:26:51,985 --> 00:26:53,726
You shut up! I'll go when
I'm damn good and ready.
536
00:26:53,946 --> 00:26:54,498
You hear?
537
00:26:54,523 --> 00:26:56,177
Don't you want to see
the monkeys, Douglas?
538
00:26:56,365 --> 00:26:58,447
If I want to see some monkeys,
I'll go over to nigger town.
539
00:26:59,368 --> 00:27:01,655
Where do you suppose that punk
kid got a camera like that?
540
00:27:01,870 --> 00:27:04,953
Douglas, Stanford wants
to see the monkeys. Come on...
541
00:27:05,165 --> 00:27:08,328
Listen here! You want that pansy
son of yours to see some monkeys?
542
00:27:08,544 --> 00:27:09,750
He's your son too!
543
00:27:09,962 --> 00:27:12,044
You'll never convince me
that pasty-face pansy
544
00:27:12,256 --> 00:27:13,667
came out of Douglas B. Breen.
545
00:27:13,882 --> 00:27:15,498
Now, take him to the car!
546
00:27:15,717 --> 00:27:16,582
And wait till I get there
547
00:27:16,802 --> 00:27:17,792
before I give you something
548
00:27:18,011 --> 00:27:19,092
you wish you hadn't got.
549
00:27:22,432 --> 00:27:24,764
The Brazilian Green Macaw...
550
00:27:24,977 --> 00:27:28,095
...is as
beautiful as it is rare.
551
00:27:28,313 --> 00:27:32,853
It soon becomes familiar with
persons whom it sees frequently.
552
00:27:33,068 --> 00:27:36,561
But it has an aversion
to strangers and sometimes
553
00:27:36,780 --> 00:27:39,989
attacks them with great fury.
554
00:27:40,200 --> 00:27:41,941
Hey, that's a nice looking
camera you got there.
555
00:27:42,161 --> 00:27:43,617
Jap camera, ain't it?
556
00:27:43,829 --> 00:27:46,241
- Yeah, a Nikon.
- Yeah, that's what I thought.
557
00:27:49,918 --> 00:27:51,534
Hey, you hear
what the Jap girl said
558
00:27:51,753 --> 00:27:53,039
when she took off her brassiere?
559
00:27:54,298 --> 00:27:55,288
How'd you like to nip on these?
560
00:27:55,549 --> 00:27:58,291
You get it?
561
00:27:58,510 --> 00:28:01,343
“Nip on these,"
you know. Tits... nip.
562
00:28:01,555 --> 00:28:03,671
Hey, that must have
set you back a pretty penny.
563
00:28:03,891 --> 00:28:06,303
No, this was
a present from my grandfather.
564
00:28:06,935 --> 00:28:08,892
Ah, what's your grandfather?
Some Jew millionaire?
565
00:28:09,646 --> 00:28:11,432
He's, uh...
he's a ship's carpenter
566
00:28:11,648 --> 00:28:12,729
in the Merchant Marines.
567
00:28:14,693 --> 00:28:16,275
So every time he goes to Japan,
568
00:28:16,486 --> 00:28:19,820
he brings me back something
like a lens or a tripod.
569
00:28:20,032 --> 00:28:24,822
Parental behavior when an
intruder disturbs or endangers
570
00:28:25,037 --> 00:28:27,369
the nest or young,
571
00:28:27,581 --> 00:28:32,542
some birds slip away quietly
and unobtrusively.
572
00:28:33,128 --> 00:28:36,291
Some may attack the intruder.
573
00:28:36,506 --> 00:28:38,622
- Take it easy.
- Get over there!
574
00:28:41,678 --> 00:28:42,634
You know what that is?
575
00:28:44,139 --> 00:28:45,629
A poorly rolled cigarette.
576
00:28:45,849 --> 00:28:48,307
It's a marijuana cigarette.
It's dope!
577
00:28:49,061 --> 00:28:49,846
It's dope I picked up
578
00:28:50,062 --> 00:28:52,520
after I saw you drop it
out of your pocket.
579
00:28:52,731 --> 00:28:55,974
You give me that camera and
we'll forget this little matter.
580
00:28:56,193 --> 00:28:58,730
If you don't, it's one to ten.
581
00:28:58,946 --> 00:29:00,107
So take your pick, kid.
582
00:29:01,198 --> 00:29:03,189
Mister, one of us is crazy.
583
00:29:03,992 --> 00:29:04,652
Oh, yeah?
584
00:29:08,705 --> 00:29:10,742
Breen. Narcotics.
585
00:29:17,798 --> 00:29:19,414
Being a murderer's bad enough,
586
00:29:19,675 --> 00:29:21,416
but a thief on top of it?
587
00:29:21,635 --> 00:29:22,545
What do you mean, a thief?
588
00:29:22,761 --> 00:29:24,468
He took one
of Mr. Wright's books.
589
00:29:25,264 --> 00:29:26,425
- Lieutenant!
- Wait a minute, Johnson.
590
00:29:26,640 --> 00:29:27,675
What do you mean he took
one of Mr. Wright's books?
591
00:29:27,891 --> 00:29:28,881
He came here for a book.
592
00:29:29,101 --> 00:29:30,512
He said Mr. Wright
sent him for it.
593
00:29:30,727 --> 00:29:33,594
And little did I know
that the poor old man was dead.
594
00:29:33,814 --> 00:29:35,145
- Frank...
- Which book did he take?
595
00:29:35,357 --> 00:29:36,563
This one right here,
596
00:29:36,775 --> 00:29:38,561
where this empty space is.
597
00:29:38,777 --> 00:29:40,267
- I hate to interrupt...
- What is it?
598
00:29:40,487 --> 00:29:42,319
Well, there's been another one
over at the zoo.
599
00:29:42,531 --> 00:29:44,272
- Strangling?
- Yes, sir. Uh, Frank.
600
00:29:44,491 --> 00:29:46,073
Jesus Christ.
601
00:29:47,869 --> 00:29:48,825
What was the name of the book?
602
00:29:49,037 --> 00:29:50,823
I don't know
the name of the book.
603
00:29:51,748 --> 00:29:55,207
It was given to Mr. Wright
by his two brothers
604
00:29:55,419 --> 00:29:57,330
a long time ago.
605
00:29:57,546 --> 00:30:00,334
Man's first
successful powered flight,
606
00:30:00,549 --> 00:30:04,167
on windswept sand dunes
near Kitty Hawk,
607
00:30:04,386 --> 00:30:08,220
five men and a boy witnessed
the first successful flight
608
00:30:08,432 --> 00:30:12,050
of an engine driven heavier
than air flying machine.
609
00:30:12,269 --> 00:30:14,385
But it was hardly a bird.
610
00:30:17,774 --> 00:30:19,890
About what?
About three-inch diameter?
611
00:30:22,237 --> 00:30:25,320
It doesn't look like he's got
any holes anywhere here.
612
00:30:26,616 --> 00:30:28,152
Is he a friend of yours,
Johnson, this Officer Breen?
613
00:30:28,368 --> 00:30:30,109
No, he's in narcotics.
614
00:30:30,620 --> 00:30:31,576
I'm in traffic.
615
00:30:32,706 --> 00:30:34,617
No, the only
narcotics man I ever met
616
00:30:34,833 --> 00:30:36,449
was my wife's cousin Benny.
617
00:30:36,668 --> 00:30:38,329
He got busted for trafficking.
618
00:30:41,131 --> 00:30:42,292
It's kind of funny.
619
00:30:42,507 --> 00:30:44,168
Isn't it? I mean,
he gets busted for trafficking
620
00:30:44,384 --> 00:30:45,340
and I'm in traffic.
621
00:30:52,351 --> 00:30:54,513
Hey, do you suppose that
the strangler was a hophead?
622
00:30:54,728 --> 00:30:55,718
A what?
623
00:30:56,521 --> 00:30:57,977
You know, a dope addict.
624
00:30:59,691 --> 00:31:01,181
I don't know, Johnson.
625
00:31:02,861 --> 00:31:04,522
- Captain Crandall?
- Yeah, Hanes.
626
00:31:04,738 --> 00:31:05,978
Hines.
627
00:31:06,198 --> 00:31:07,359
- Yeah.
- I just found this over here.
628
00:31:07,574 --> 00:31:08,314
What the hell is it?
629
00:31:08,533 --> 00:31:09,898
I believe it's marijuana.
630
00:31:10,118 --> 00:31:11,233
You think so?
631
00:31:11,953 --> 00:31:13,114
I'll check that.
632
00:31:13,330 --> 00:31:15,697
Mrs. Green, would you
and the kid get out of here
633
00:31:15,916 --> 00:31:17,406
for about a minute?
634
00:31:17,626 --> 00:31:18,616
Yeah.
635
00:31:19,878 --> 00:31:21,915
Matt, what about this?
636
00:31:22,130 --> 00:31:24,167
Is that marijuana?
637
00:31:24,383 --> 00:31:27,216
Well, there's no way, uh...
What do you think?
638
00:31:29,679 --> 00:31:31,795
There's only one way to tell.
639
00:31:32,891 --> 00:31:34,802
- Send it to the lab.
- Oh.
640
00:31:42,567 --> 00:31:43,477
Well, we're
nearly there, Lieutenant.
641
00:31:43,693 --> 00:31:44,683
I mean Frank.
642
00:31:44,903 --> 00:31:45,938
All right, pull over here.
643
00:31:46,154 --> 00:31:47,610
- What?
- Pull over right here.
644
00:31:47,823 --> 00:31:49,405
- Here?
- Pull over. Park.
645
00:31:58,417 --> 00:31:59,657
Ok, Johnson, let's go.
646
00:32:03,630 --> 00:32:04,961
There's no point in them
knowing we're friends.
647
00:32:34,786 --> 00:32:36,368
And how about his head?
648
00:32:37,038 --> 00:32:38,199
Where in the hell's
he been, Johnson?
649
00:32:38,415 --> 00:32:39,826
This is Captain Crandall.
650
00:32:41,543 --> 00:32:42,908
Frank Shaft, San Francisco.
651
00:32:45,672 --> 00:32:47,162
How long's he been dead?
652
00:32:47,382 --> 00:32:48,998
Your plane got in
three and a half hours ago.
653
00:32:49,217 --> 00:32:50,833
What I'd like to know is where
in the hell have you been?
654
00:32:51,052 --> 00:32:51,712
Excuse me, Lieutenant.
655
00:32:51,928 --> 00:32:54,169
Permit me to introduce myself.
I'm Haskell Weeks.
656
00:32:54,389 --> 00:32:55,595
Frank Shaft.
657
00:32:56,475 --> 00:32:58,341
Welcome to Houston,
Lieutenant Shaft.
658
00:32:58,560 --> 00:33:00,892
And allow me to apologize
for Captain Crandall, here.
659
00:33:01,104 --> 00:33:02,435
He's a good police officer,
660
00:33:02,647 --> 00:33:04,103
but I'm afraid he has not, as yet,
661
00:33:04,316 --> 00:33:06,182
mastered the simple art
of common courtesy,
662
00:33:06,401 --> 00:33:07,186
have you, captain?
663
00:33:07,402 --> 00:33:08,767
What the hell are you doing?
664
00:33:08,987 --> 00:33:10,898
I told you fellas to
keep over there behind the line!
665
00:33:12,324 --> 00:33:13,814
Bullshit.
666
00:33:14,034 --> 00:33:17,152
I'll convey your
sentiments to the governor.
667
00:33:18,288 --> 00:33:19,278
The governor and I are very close.
668
00:33:19,956 --> 00:33:21,162
This the way
he was found, Captain?
669
00:33:21,374 --> 00:33:23,706
Captain, aren't you
going to answer the lieutenant?
670
00:33:23,919 --> 00:33:26,001
Look, I'm in charge
of this case, Weeks.
671
00:33:26,213 --> 00:33:28,204
If you want this California
hot shot to work on it,
672
00:33:28,423 --> 00:33:30,005
he'll work my way.
You understand?
673
00:33:30,217 --> 00:33:31,332
Of course that's
the way he was found.
674
00:33:31,551 --> 00:33:33,041
What do you think we
are, stupid?
675
00:33:33,261 --> 00:33:34,968
- Was he on a case?
- I don't know.
676
00:33:35,180 --> 00:33:36,420
I'm in traffic.
677
00:33:36,640 --> 00:33:37,596
Was he on a case?
678
00:33:37,807 --> 00:33:39,047
- Hanes?
- Hines.
679
00:33:39,267 --> 00:33:40,678
- Was he in a case?
- No, sir.
680
00:33:40,894 --> 00:33:43,602
Everybody's on the case
whether off duty or on.
681
00:33:43,813 --> 00:33:47,647
Texas is
a big state, Lieutenant.
682
00:33:47,859 --> 00:33:50,897
And there are still some of us
here who don't realize...
683
00:33:51,530 --> 00:33:53,692
Can't you get
that turtle out of here?
684
00:33:53,907 --> 00:33:56,649
- This his camera?
- Yeah, the film's been taken out.
685
00:33:56,868 --> 00:33:58,233
He probably spotted the killer,
686
00:33:58,453 --> 00:34:00,239
followed him and was making
some pictures, you know?
687
00:34:00,455 --> 00:34:01,911
Fingerprints?
688
00:34:02,123 --> 00:34:04,455
Yeah, I think we'll be able
to get some good ones from that.
689
00:34:04,668 --> 00:34:08,411
Ok, well, let's make sure everything's
covered before we release it to his family.
690
00:34:08,630 --> 00:34:09,415
What about them?
691
00:34:09,631 --> 00:34:10,746
Huh?
692
00:34:10,966 --> 00:34:12,582
Who's gonna
tell his wife and kid?
693
00:34:12,801 --> 00:34:15,168
Ah, I don't know.
694
00:34:15,387 --> 00:34:17,594
What's this stuff on his eye?
695
00:34:17,806 --> 00:34:19,888
That's, uh...
It's bird...
696
00:34:21,518 --> 00:34:24,226
It's... you know...
697
00:34:24,437 --> 00:34:25,723
Bird shit.
698
00:34:25,939 --> 00:34:28,306
Jesus Christ.
Why didn't you cover him up?
699
00:34:28,525 --> 00:34:30,812
That happened before.
It was there when we found him.
700
00:34:31,027 --> 00:34:32,017
They all had it on 'em.
701
00:34:32,571 --> 00:34:33,231
All of 'em?
702
00:34:33,446 --> 00:34:34,151
Every one.
703
00:34:34,364 --> 00:34:36,196
It's the time of year.
704
00:34:36,408 --> 00:34:38,115
- You know my car's completely ruined?
- Shit.
705
00:34:38,326 --> 00:34:39,816
If you have any problem
706
00:34:40,036 --> 00:34:41,071
in our city, Lieutenant,
707
00:34:41,288 --> 00:34:43,074
feel free to call on me.
708
00:34:43,290 --> 00:34:45,156
And if you get a spare moment,
we'll have a cocktail together.
709
00:34:45,375 --> 00:34:48,163
I'm an old friend
of your mayor's.
710
00:34:48,962 --> 00:34:50,578
Are you through yet, Shaft?
711
00:34:55,218 --> 00:34:56,834
I want to know
what kind of bird it was.
712
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
God almighty.
713
00:35:03,351 --> 00:35:05,183
Let's go, Norwood.
714
00:35:12,360 --> 00:35:13,566
Wing muscles.
715
00:35:15,530 --> 00:35:17,771
Approximately
50 different wing muscles...
716
00:35:20,452 --> 00:35:21,988
...and muscle slips
717
00:35:22,203 --> 00:35:25,571
have been described as affecting
the wing...
718
00:36:18,927 --> 00:36:20,133
Brewster!
719
00:36:20,345 --> 00:36:21,631
It's me. Hope.
720
00:36:25,975 --> 00:36:27,181
Hi, Brewster.
721
00:36:27,394 --> 00:36:28,930
I've been living
on graham crackers for a week.
722
00:36:29,145 --> 00:36:30,806
- I got your stuff.
- And my peanut butter?
723
00:36:31,022 --> 00:36:34,060
Uh-huh. I almost got
caught stealing the rose hips.
724
00:36:34,275 --> 00:36:35,606
Thank you.
725
00:36:35,819 --> 00:36:37,435
Brewster, what's
the difference between rose hips
726
00:36:37,654 --> 00:36:38,735
and regular vitamin C?
727
00:36:38,947 --> 00:36:40,028
They're organic.
728
00:36:40,240 --> 00:36:41,696
What does "organic" mean?
729
00:36:41,908 --> 00:36:43,069
Hope, you're the one who
works in the health food store,
730
00:36:43,284 --> 00:36:44,649
You're the one
who's supposed to know that.
731
00:36:44,869 --> 00:36:46,325
Mrs. Parker
never tells me anything.
732
00:36:46,538 --> 00:36:48,245
She just yells at me.
Date nut bread?
733
00:36:48,456 --> 00:36:49,662
Yeah, do me a favor,
put 'em on the table.
734
00:36:49,874 --> 00:36:51,330
I gotta finish my exercises.
735
00:36:51,543 --> 00:36:56,037
I got you coconut pecan
cookies with raw sugar
736
00:36:56,256 --> 00:36:59,590
and unbleached flour and...
737
00:37:01,219 --> 00:37:02,755
We're all right.
738
00:37:05,056 --> 00:37:06,672
And, um...
739
00:37:09,561 --> 00:37:12,053
chocolate covered
raisins for energy.
740
00:37:27,787 --> 00:37:28,902
Wow, Brewster.
741
00:37:30,707 --> 00:37:33,119
You're really in great shape.
742
00:37:34,627 --> 00:37:36,163
How many of those can you do?
743
00:37:36,379 --> 00:37:37,210
Hundreds.
744
00:37:37,422 --> 00:37:38,708
Oh, wow.
745
00:37:38,923 --> 00:37:39,958
I gotta do 'em.
746
00:37:44,012 --> 00:37:45,628
I brought my own lunch, too.
747
00:37:47,265 --> 00:37:48,300
Hot dog.
748
00:38:22,050 --> 00:38:23,085
Brewster?
749
00:38:23,301 --> 00:38:25,417
Tell me again
what you're doing here.
750
00:38:25,637 --> 00:38:27,002
What do you think I'm doing?
751
00:38:27,222 --> 00:38:29,088
I know you're doing chin-ups,
but I mean,
752
00:38:29,307 --> 00:38:30,968
what's the rest of it about?
753
00:38:32,268 --> 00:38:33,099
I'm building my wings.
754
00:38:33,978 --> 00:38:35,639
You're making an airplane?
755
00:38:37,232 --> 00:38:38,347
No.
756
00:38:41,402 --> 00:38:42,483
What are you doing?
757
00:38:43,029 --> 00:38:44,190
I'm flying away.
758
00:38:45,782 --> 00:38:46,863
Where are you flying to?
759
00:38:49,160 --> 00:38:50,025
Away.
760
00:38:52,413 --> 00:38:53,153
Wow.
761
00:38:56,668 --> 00:38:57,829
Brewster...
762
00:38:59,963 --> 00:39:02,421
Do you ever think about
anything except flying?
763
00:39:02,632 --> 00:39:03,918
Sure.
764
00:39:05,093 --> 00:39:06,754
You think about girls?
765
00:39:06,970 --> 00:39:08,460
Brewster?
766
00:39:08,680 --> 00:39:09,886
Yeah, all the time.
767
00:39:10,098 --> 00:39:11,714
Oh, wow.
768
00:39:13,393 --> 00:39:14,554
What are you up to?
769
00:39:17,188 --> 00:39:18,804
- Huh?
- 215.
770
00:39:19,023 --> 00:39:20,934
215?
771
00:39:21,150 --> 00:39:22,606
Brewster!
772
00:39:24,863 --> 00:39:27,480
Are you thinking about me or
are you thinking about flying?
773
00:39:38,459 --> 00:39:40,826
Oh! Oh, Brewster!
774
00:39:41,045 --> 00:39:44,037
What are you up to?
Tell me! Please!
775
00:39:44,257 --> 00:39:45,839
What are you up to?
776
00:39:46,050 --> 00:39:47,165
Huh? What are you up to?
777
00:39:47,385 --> 00:39:48,466
253!
778
00:39:48,678 --> 00:39:49,713
Wow.
779
00:39:52,724 --> 00:39:53,805
Wow!
780
00:39:57,937 --> 00:40:01,646
What?! Oh, what?!
781
00:40:13,328 --> 00:40:14,910
Wow, Brewster.
782
00:40:16,414 --> 00:40:18,075
You're really something.
783
00:40:25,965 --> 00:40:29,299
The... the Jackdaw
is easily trained
784
00:40:29,510 --> 00:40:33,629
and made with little difficulty to be
taught to pronounce several words.
785
00:40:34,849 --> 00:40:36,339
Now, listen, tonight...
786
00:40:36,559 --> 00:40:38,641
Listen. I'm gonna
take you over there, right?
787
00:40:53,785 --> 00:40:56,743
- Marty, don't answer it.
- You know I have to, Angie.
788
00:41:01,626 --> 00:41:02,741
Hello.
789
00:41:03,336 --> 00:41:04,667
Johnson, this is Frank Shaft.
790
00:41:05,254 --> 00:41:07,746
How do you do,
Lieutenant Shaft? Uh, Frank.
791
00:41:07,966 --> 00:41:09,456
I didn't interrupt
your dinner, did I?
792
00:41:09,676 --> 00:41:11,087
Hmm? Oh, uh...
793
00:41:11,302 --> 00:41:12,463
No, I...
794
00:41:13,554 --> 00:41:14,919
finished about an hour ago.
795
00:41:15,139 --> 00:41:16,470
Good.
796
00:41:16,683 --> 00:41:18,139
Listen, I want you to take these
bird shit samples
797
00:41:18,351 --> 00:41:19,182
over to the lab.
798
00:41:19,394 --> 00:41:20,930
Right now, sir?
Uh, Frank?
799
00:41:21,145 --> 00:41:22,977
I'd do it myself
but I'm busy right now.
800
00:41:23,189 --> 00:41:24,475
I need somebody
I can trust on this.
801
00:41:24,691 --> 00:41:26,352
Well, I'm, uh...
I'm, uh...
802
00:41:26,567 --> 00:41:27,602
right out the door now.
803
00:41:27,819 --> 00:41:30,186
Johnson, you're a good cop.
804
00:41:35,743 --> 00:41:37,734
Near the sky box,
also the presidential suite,
805
00:41:37,954 --> 00:41:39,160
is the white area
806
00:41:39,372 --> 00:41:41,079
over there to the right
of the Texico sign.
807
00:41:41,958 --> 00:41:43,574
That's where President Johnson
views the game from
808
00:41:43,793 --> 00:41:45,079
when he's here at the stadium.
809
00:41:45,294 --> 00:41:46,250
And if President Nixon
ever attends,
810
00:41:46,462 --> 00:41:48,624
he'll watch
the game from that box.
811
00:41:48,840 --> 00:41:50,797
But after baseball season...
812
00:42:12,030 --> 00:42:12,690
Hi, Louise.
813
00:42:13,781 --> 00:42:14,862
Hi, Brewster.
814
00:42:15,074 --> 00:42:15,984
That girl was here.
815
00:42:16,200 --> 00:42:18,737
Hope? Yep.
816
00:42:19,662 --> 00:42:20,823
I got a whole
new thing of health food.
817
00:42:23,416 --> 00:42:24,531
I did 300 today.
818
00:42:27,128 --> 00:42:29,335
Nothing goes on
between you two, does it?
819
00:42:30,923 --> 00:42:32,288
Me and Hope?
820
00:42:32,508 --> 00:42:34,340
She seems so passionate.
821
00:42:35,053 --> 00:42:36,293
I really didn't notice.
822
00:42:39,223 --> 00:42:40,588
You ever think about
that sort of thing?
823
00:42:42,143 --> 00:42:42,848
What?
824
00:42:43,686 --> 00:42:44,801
Girls. You know.
825
00:42:45,021 --> 00:42:45,977
Sex?
826
00:42:49,317 --> 00:42:51,604
Hey, Louise, I think
you've been talking to Hope.
827
00:42:51,819 --> 00:42:53,981
She just asked me
the same exact thing.
828
00:42:58,201 --> 00:42:59,157
All right, Brewster.
829
00:42:59,368 --> 00:43:00,403
Time to relax.
830
00:43:00,620 --> 00:43:02,076
Come on, we have to stay
on schedule.
831
00:43:39,325 --> 00:43:41,032
Why do you always
ask me about Hope?
832
00:43:42,203 --> 00:43:44,194
Because she's passionate
and she can involve you.
833
00:43:44,831 --> 00:43:46,788
Involve me?
In what?
834
00:43:46,999 --> 00:43:47,989
Sex.
835
00:43:48,876 --> 00:43:49,911
Is Hope really like that?
836
00:43:50,795 --> 00:43:53,082
People like Hope accept
what's been told to them.
837
00:43:53,798 --> 00:43:55,709
They don't think
they can be free.
838
00:43:55,925 --> 00:43:58,462
They don't even
believe they can be free.
839
00:43:58,928 --> 00:44:01,795
Their sex is the closest
thing they have to...
840
00:44:02,682 --> 00:44:03,342
Flying.
841
00:44:04,642 --> 00:44:06,224
Yes. Flying.
842
00:44:07,228 --> 00:44:08,218
Don't they want to fly?
843
00:44:08,437 --> 00:44:10,394
Only at first.
844
00:44:10,606 --> 00:44:12,347
Something happens
to them as they grow.
845
00:44:13,442 --> 00:44:14,978
And they...
846
00:44:15,194 --> 00:44:17,185
They turn
more and more toward earth.
847
00:44:17,405 --> 00:44:20,272
When they experience sex,
they simply settle for it.
848
00:44:20,491 --> 00:44:22,357
And procreate
more of their own kind.
849
00:44:23,411 --> 00:44:25,277
So you must never be tempted,
850
00:44:25,496 --> 00:44:28,705
let anything take your full
concentration away from your work.
851
00:44:31,586 --> 00:44:33,623
I don't think I could
do it without your help.
852
00:44:34,714 --> 00:44:36,455
I'll always be here
to help you, Brewster.
853
00:44:37,842 --> 00:44:40,049
I'll be with you
until you can fly away.
854
00:44:42,680 --> 00:44:45,468
♪ Rock-a-bye, baby ♪
855
00:44:46,309 --> 00:44:48,767
♪ On the tree top ♪
856
00:44:49,687 --> 00:44:51,644
♪ When the wind blows ♪
857
00:44:51,856 --> 00:44:54,223
♪ The cradle will rock ♪
858
00:44:55,276 --> 00:44:57,688
♪ When the bough breaks ♪
859
00:44:58,237 --> 00:45:00,695
♪ The cradle will fall ♪
860
00:45:02,116 --> 00:45:05,825
♪ And down will come baby ♪
861
00:45:07,163 --> 00:45:11,828
♪ Cradle and all ♪
862
00:45:22,053 --> 00:45:26,923
♪ White feather wings ♪
863
00:45:27,558 --> 00:45:32,348
♪ Gracefully gliding ♪
864
00:45:32,939 --> 00:45:36,102
♪ Roll, turn and spin ♪
865
00:45:36,317 --> 00:45:42,063
♪ With you smiling ♪
866
00:45:42,281 --> 00:45:45,945
♪ How the bird sings ♪
867
00:45:46,160 --> 00:45:51,530
♪ When she is flying ♪
868
00:45:51,999 --> 00:45:55,663
♪ And how the bee stings ♪
869
00:45:55,878 --> 00:46:00,668
♪ When he know he's dying ♪
870
00:46:15,022 --> 00:46:18,856
♪ Take what you treasure ♪
871
00:46:21,279 --> 00:46:23,566
♪ Bring it to me ♪
872
00:46:23,781 --> 00:46:27,945
♪ Ooh, and I'll be
your measure ♪
873
00:46:28,160 --> 00:46:30,071
♪ Bring it to me ♪
874
00:46:30,288 --> 00:46:34,077
♪ I'd like to see
Bring it, bring it ♪
875
00:46:34,292 --> 00:46:39,082
♪ What it is that you treasure ♪
876
00:46:53,311 --> 00:46:55,598
♪ How the bird sings ♪
877
00:46:56,188 --> 00:46:59,601
♪ When he's flying ♪
878
00:46:59,817 --> 00:47:02,684
♪ How the bee stings ♪
879
00:47:02,903 --> 00:47:07,522
♪ When he know he's dying ♪
880
00:47:08,909 --> 00:47:10,570
Instead of a prayer at this time,
881
00:47:10,786 --> 00:47:13,528
the widow, Mrs. Green,
has requested I read instead
882
00:47:14,290 --> 00:47:19,376
the departed's favorite poem,
words be glad to live by.
883
00:47:23,883 --> 00:47:27,296
"How do I love thee?
Let me count the ways
884
00:47:27,511 --> 00:47:31,470
I love thee to the breadth and
depth and height of my soul...
885
00:47:48,449 --> 00:47:51,942
How do I love thee?
Let me count the ways
886
00:47:52,161 --> 00:47:55,529
I love thee to the breadth and depth
and height my soul can reach..."
887
00:47:55,748 --> 00:47:58,490
I can't put into words
how I personally feel
888
00:47:58,709 --> 00:48:01,497
about this brave officer
who died so nobly.
889
00:48:01,712 --> 00:48:03,294
Bullshit.
890
00:48:03,506 --> 00:48:05,838
Speaking for myself
and my entire staff.
891
00:48:06,050 --> 00:48:07,666
Save it, Weeks.
892
00:48:07,885 --> 00:48:11,423
Green was a bad cop, and that
camera was hot for Christ's sake.
893
00:48:11,639 --> 00:48:14,006
He was a thief as well
as a shake-down artist.
894
00:48:14,225 --> 00:48:16,466
May I remind you that he
died in the line of duty.
895
00:48:16,685 --> 00:48:18,767
Shit, he was on vacation.
896
00:48:18,979 --> 00:48:22,313
"In my old griefs,
and with my childhood's faith
897
00:48:23,234 --> 00:48:24,224
I love thee with..."
898
00:48:31,951 --> 00:48:34,909
I'm having a few friends over for
dinner this evening, Lieutenant,
899
00:48:35,121 --> 00:48:36,737
I thought you might
like to join us.
900
00:48:36,956 --> 00:48:38,947
I'll be busy.
901
00:48:39,166 --> 00:48:42,329
I might remind you that my friends
are not without influence.
902
00:48:43,087 --> 00:48:44,543
Good, then they won't miss me,
will they?
903
00:48:57,726 --> 00:49:00,559
Protective plumage...
904
00:49:01,355 --> 00:49:05,223
prolonged rains
are destructive to bird life
905
00:49:05,443 --> 00:49:11,189
because the insulating value of plumage
deteriorates as it becomes wet.
906
00:49:26,088 --> 00:49:27,704
Bye!
907
00:49:34,680 --> 00:49:36,091
- Hi.
- Hi.
908
00:49:36,307 --> 00:49:37,593
Are you trying to steal my car?
909
00:49:37,808 --> 00:49:38,513
What?
910
00:49:38,726 --> 00:49:40,933
I asked you if you
were trying to steal my car.
911
00:49:41,145 --> 00:49:42,556
Is this your car?
912
00:49:42,771 --> 00:49:45,103
It looks exactly like my car.
913
00:49:45,316 --> 00:49:47,273
Uh, you even have the little
statue in front like mine.
914
00:49:47,485 --> 00:49:49,101
That's the Virgin Mary.
915
00:49:49,320 --> 00:49:51,231
They used to be real popular
a long time ago.
916
00:49:51,447 --> 00:49:53,108
This is a very weird...
917
00:49:54,700 --> 00:49:56,941
there aren't too many orange
and black cars around, you know.
918
00:49:57,161 --> 00:50:00,244
Uh, I apologize. I didn't...
919
00:50:00,456 --> 00:50:04,040
Hey, I don't mind you
trying to steal my car.
920
00:50:04,251 --> 00:50:06,208
And besides it was raining
and everything.
921
00:50:06,420 --> 00:50:08,411
You don't wanna catch a cold,
do you?
922
00:50:08,631 --> 00:50:09,371
No.
923
00:50:09,590 --> 00:50:11,456
You look like the type
that catches cold pretty easily.
924
00:50:12,843 --> 00:50:14,925
I'll take you where
you're gonna go.
925
00:50:15,387 --> 00:50:18,254
Uh, I would like to pick up a few
photos that I'm having printed.
926
00:50:18,474 --> 00:50:20,010
Pictures?
927
00:50:20,226 --> 00:50:21,762
I love pictures.
Are they in color?
928
00:50:22,269 --> 00:50:23,009
Yeah.
929
00:50:24,355 --> 00:50:26,972
Well, let's go.
You're the chauffeur.
930
00:50:28,192 --> 00:50:32,151
McCloud, are you
happy here working?
931
00:50:43,791 --> 00:50:47,500
Courtship is ordinarily
the province of the male,
932
00:50:47,711 --> 00:50:50,544
and he shows his wares
before the female
933
00:50:51,340 --> 00:50:54,503
with an astonishing
assortment of tricks
934
00:50:54,718 --> 00:50:57,836
of varying according
to the species.
935
00:51:01,016 --> 00:51:02,677
He may posture
936
00:51:02,893 --> 00:51:07,137
so as to reveal
his gaudiest nuptial plumage.
937
00:51:07,356 --> 00:51:10,144
Spread his tail and erect
his crest
938
00:51:10,359 --> 00:51:13,943
or inflate brilliantly colored
pouches
939
00:51:14,154 --> 00:51:18,523
and parade, dance, fly
with dizzying acrobatics.
940
00:51:19,618 --> 00:51:22,736
Sing his most
fetching love song.
941
00:51:30,129 --> 00:51:31,085
You were on the tour,
weren't you?
942
00:51:31,297 --> 00:51:32,628
Tour?
943
00:51:33,507 --> 00:51:35,464
Yeah, I liked it.
944
00:51:35,676 --> 00:51:38,043
You kept ducking out all the
time. Did I bore you?
945
00:51:38,971 --> 00:51:39,881
I had to go to the bathroom.
946
00:51:40,514 --> 00:51:42,801
Oh, diarrhea. That's tough.
947
00:51:43,601 --> 00:51:45,933
Hope it wasn't from eating
Mexican food. That's bad.
948
00:51:46,812 --> 00:51:48,098
But that's when I
usually get it.
949
00:51:48,314 --> 00:51:50,521
Have you ever had diarrhea
from eating Mexican food before?
950
00:51:51,191 --> 00:51:52,477
I like your car.
951
00:51:53,110 --> 00:51:54,521
It's not mine, really.
952
00:51:54,737 --> 00:51:57,320
I met this guy at the racetrack.
Automobile races.
953
00:51:57,531 --> 00:51:59,147
You know, stock cars, midgets.
954
00:51:59,366 --> 00:52:00,948
Anyway, I'm a race car driver.
955
00:52:01,827 --> 00:52:02,862
I don't have a car or anything,
956
00:52:03,078 --> 00:52:04,910
but sometimes some of the guys
let me drive for them.
957
00:52:05,122 --> 00:52:07,910
Anyway, one night this guy
offered to take me home.
958
00:52:08,125 --> 00:52:09,661
So I said ok.
959
00:52:09,877 --> 00:52:11,788
Well, instead of taking me home,
he took me to Memorial Park.
960
00:52:12,004 --> 00:52:14,291
I mean, wow, he
tried to rape me.
961
00:52:14,923 --> 00:52:16,505
Anyway, I hit him with a
lug wrench and drove home.
962
00:52:17,301 --> 00:52:20,259
I haven't seen him since so I've
got this neat little Roadrunner.
963
00:52:21,180 --> 00:52:22,386
How long ago was that?
964
00:52:23,057 --> 00:52:24,388
A couple of weeks.
965
00:52:25,017 --> 00:52:26,428
Does he know where you live?
966
00:52:26,644 --> 00:52:28,976
No, maybe that's why he never
came to pick it up.
967
00:52:30,022 --> 00:52:31,604
And it's really sort
of a neat little car.
968
00:52:31,815 --> 00:52:34,227
It's all souped up
and everything. See?
969
00:52:44,745 --> 00:52:47,533
"I love thee freely,
as men strive for right
970
00:52:47,748 --> 00:52:52,208
I love thee purely,
as men turns from praise
971
00:52:52,419 --> 00:52:54,410
I love thee with passion
put to use
972
00:52:54,630 --> 00:52:56,086
In my old griefs,
and with my...“
973
00:52:56,298 --> 00:52:57,333
- Hey!
- What?
974
00:52:57,549 --> 00:52:59,131
Come on, for God's sake.
975
00:53:02,596 --> 00:53:04,007
"I love thee with a love
976
00:53:04,223 --> 00:53:07,386
I seemed to lose
with my lost saints
977
00:53:07,601 --> 00:53:08,432
I love thee with..."
978
00:53:13,649 --> 00:53:16,892
“I choose to love thee
better every day"
979
00:53:21,198 --> 00:53:22,939
Oh, God.
980
00:53:26,453 --> 00:53:28,285
That's fantastic.
981
00:53:28,914 --> 00:53:32,157
That'll be $468.50, sir.
982
00:53:32,835 --> 00:53:36,669
Uh, yeah, you charge that
for me, will ya?
983
00:53:45,180 --> 00:53:47,262
Oh, those are the
biggest snapshots I ever seen.
984
00:53:47,474 --> 00:53:48,839
Yeah.
985
00:53:49,059 --> 00:53:50,800
They sure are pretty, though.
What are they?
986
00:53:51,019 --> 00:53:55,889
These are studies of the yutaxican
diasteraxic arrangements of the
987
00:53:56,817 --> 00:54:01,232
major covetan secondaries of
the phoenicopteridae.
988
00:54:01,447 --> 00:54:04,690
Oh, I thought maybe they were pictures
of your mother and father at the beach.
989
00:54:04,908 --> 00:54:09,027
No, these are photos that I took
at the zoo of various birds.
990
00:54:09,246 --> 00:54:11,704
I was just joking, Brewster.
991
00:54:12,958 --> 00:54:14,039
Huh?
992
00:54:14,835 --> 00:54:17,167
I tell you what, I got this great
dinner planned tonight at my house,
993
00:54:17,379 --> 00:54:19,290
so how'd you like to come over?
994
00:54:20,257 --> 00:54:22,919
Oh, fine. Fine.
995
00:54:23,135 --> 00:54:25,126
- Uh-huh.
- What is it?
996
00:54:25,345 --> 00:54:27,632
Uric acids, amino acids.
997
00:54:27,848 --> 00:54:31,011
Formers of glucose,
traces of saturated almond.
998
00:54:32,644 --> 00:54:33,634
Whoops!
999
00:54:34,354 --> 00:54:36,766
It's bird shit, for Christ's sake.
We all know that.
1000
00:54:36,982 --> 00:54:40,646
Is this how you got your rep, Sheriff,
running around collecting shit samples?
1001
00:54:40,903 --> 00:54:42,189
What kind of a bird
did it come from?
1002
00:54:42,404 --> 00:54:44,611
Well, we couldn't tell you that.
1003
00:54:44,823 --> 00:54:45,696
Tell you what it ate,
1004
00:54:45,721 --> 00:54:48,340
but I don't think we can determine
what kind of bird it came from.
1005
00:54:48,535 --> 00:54:50,151
Besides, it might
not have been a bird.
1006
00:54:50,829 --> 00:54:52,490
I know bird shit when I see it.
1007
00:54:52,706 --> 00:54:54,697
Now, I suggest we drop
this bird shit shit
1008
00:54:54,917 --> 00:54:57,249
and settle down to some
old-fashioned police work.
1009
00:54:57,461 --> 00:54:59,122
You go ahead and do your
old-fashioned police work, Captain,
1010
00:54:59,338 --> 00:55:00,499
and leave me alone to work
in my own way.
1011
00:55:01,048 --> 00:55:02,584
This is my department, Sheriff.
1012
00:55:02,841 --> 00:55:04,621
I was under the impression that I
could handle this case my way,
1013
00:55:04,646 --> 00:55:05,357
is that true or what?
1014
00:55:05,552 --> 00:55:07,884
We don't have to draw such
fine lines, gentlemen,
1015
00:55:08,096 --> 00:55:09,552
we're all after the same thing.
1016
00:55:09,765 --> 00:55:11,051
Not necessarily.
1017
00:55:11,266 --> 00:55:12,722
I doubt it even come
from a bird.
1018
00:55:12,935 --> 00:55:14,050
I'll just assume I
did not hear that.
1019
00:55:14,269 --> 00:55:15,759
What else could've done it?
1020
00:55:15,979 --> 00:55:18,641
A snake, toad maybe.
Maybe even one of those turtles.
1021
00:55:18,857 --> 00:55:21,224
Christ, I've heard
of everything. Turtle shit.
1022
00:55:21,443 --> 00:55:24,652
We could've told more if you hadn't of
broken the geometric composition, you know?
1023
00:55:24,863 --> 00:55:27,400
Besides this is only a small
portion. It's not a full sample.
1024
00:55:27,616 --> 00:55:32,702
Lieutenant, perhaps you'd like
to reconsider my invitation for dinner.
1025
00:55:32,913 --> 00:55:34,745
I tell ya, maybe a scatologist
could help.
1026
00:55:34,957 --> 00:55:37,494
What's a scatologist?
1027
00:55:37,709 --> 00:55:39,325
There will be some people there
who can be very useful to one's career.
1028
00:55:39,545 --> 00:55:41,502
You know, shit.
1029
00:55:41,672 --> 00:55:42,833
Can you get us one?
1030
00:55:43,048 --> 00:55:45,665
There's a guy over at the University of
Houston who's supposed to be pretty good.
1031
00:55:46,802 --> 00:55:48,509
Should we say
nine o' clock, then?
1032
00:55:48,762 --> 00:55:50,969
I really don't have time for
this small talk, Mr. Weeks.
1033
00:55:52,099 --> 00:55:54,056
I hope you're not being
hostile, Lieutenant.
1034
00:55:54,268 --> 00:55:57,886
May I remind you that it was I
who brought you in on this case.
1035
00:55:58,564 --> 00:55:59,804
There's a message here for you.
1036
00:56:00,023 --> 00:56:01,309
Read it. Read it. Go on.
1037
00:56:01,525 --> 00:56:03,857
Well, there's something
confidential about it.
1038
00:56:04,069 --> 00:56:06,902
There's nothing confidential in the
police department. Read it, Hanes.
1039
00:56:07,114 --> 00:56:08,104
"Hines."
1040
00:56:08,323 --> 00:56:10,227
Your mother says that when
you pick up the olive oil,
1041
00:56:10,252 --> 00:56:11,590
you should also get some romaine.
1042
00:56:17,666 --> 00:56:20,784
Pollution. Of greater
importance than ever before
1043
00:56:21,044 --> 00:56:25,003
is the bird's adaptation
to the new conditions.
1044
00:56:25,716 --> 00:56:29,584
Since man, his traps, his guns
and his pollution...
1045
00:56:31,680 --> 00:56:33,546
...have come upon the scene,
1046
00:56:33,765 --> 00:56:37,554
upsetting all the order of
nature and slowly,
1047
00:56:37,769 --> 00:56:41,512
surely, claiming the whole
earth for himself
1048
00:56:42,733 --> 00:56:44,474
and his own destruction.
1049
00:56:58,206 --> 00:57:00,413
Hi, nice to see you.
1050
00:57:00,626 --> 00:57:03,835
There's still no guarantee that
that film came from Green's camera.
1051
00:57:04,046 --> 00:57:05,878
But all the pictures
were taken at the zoo.
1052
00:57:06,089 --> 00:57:07,329
What the hell does that mean?
1053
00:57:07,549 --> 00:57:09,335
Everybody takes pictures at the
goddamn zoo.
1054
00:57:09,551 --> 00:57:10,632
They think they got a picture.
They got in these cameras.
1055
00:57:10,844 --> 00:57:12,334
Never mind this, where's Hanes?
1056
00:57:12,554 --> 00:57:14,716
- “Hines."
- Where is Shaft?
1057
00:57:14,932 --> 00:57:16,514
He's in the back in the lab.
1058
00:57:17,893 --> 00:57:18,974
- Wendell?
- What is it?
1059
00:57:19,186 --> 00:57:19,971
How you doing?
1060
00:57:20,187 --> 00:57:21,552
I'm putting it in the soup now.
1061
00:57:21,772 --> 00:57:24,139
We got a lot of important fuzz
out here.
1062
00:57:24,358 --> 00:57:26,975
You call us when we
can see that thing.
1063
00:57:32,449 --> 00:57:34,690
- Well?
- It's in the soup now.
1064
00:57:35,452 --> 00:57:37,568
I started racing 'cause of
this guy I was in love with.
1065
00:57:37,788 --> 00:57:40,371
His name was Bernard and he
was a really neat artist.
1066
00:57:41,041 --> 00:57:43,408
He used to do etchings
on cider bottles.
1067
00:57:44,169 --> 00:57:46,080
Boy, was he a genius.
1068
00:57:46,296 --> 00:57:47,536
He was beautiful, too.
1069
00:57:47,756 --> 00:57:50,168
He had hair out to here.
1070
00:57:50,384 --> 00:57:53,172
But his daddy was rich and made him
cut his hair and then go into politics.
1071
00:57:53,971 --> 00:57:57,635
Evidently he didn't get too far
though 'cause he's only a secretary.
1072
00:57:57,849 --> 00:58:02,434
Anyway, the whole deal made me so mad, I
broke every one of his cider bottles.
1073
00:58:02,646 --> 00:58:04,432
Especially the one
he dedicated to me.
1074
00:58:04,648 --> 00:58:06,184
When is the goddamn picture
going to be ready?
1075
00:58:06,400 --> 00:58:08,562
Wendel's working on the
negatives right now.
1076
00:58:14,700 --> 00:58:15,565
Color lab?
1077
00:58:16,994 --> 00:58:20,032
I'll see. Is there a
Lieutenant Shaft here?
1078
00:58:23,375 --> 00:58:24,490
This your bourbon?
1079
00:58:24,710 --> 00:58:26,496
Haskell Weeks here, Lieutenant.
1080
00:58:26,712 --> 00:58:28,453
I understand you might
have a lead.
1081
00:58:28,672 --> 00:58:30,629
The lab had an electronic
surveillance camera.
1082
00:58:30,841 --> 00:58:32,423
We'll have the film
in a few minutes.
1083
00:58:32,634 --> 00:58:34,216
Why don't you
come sit over here with me?
1084
00:58:34,970 --> 00:58:36,552
No, I gotta be going now,
I think.
1085
00:58:36,763 --> 00:58:40,256
Brewster, here I am sitting over
here on the couch,
1086
00:58:40,726 --> 00:58:43,593
and inviting you to do,
well, who knows what?
1087
00:58:44,396 --> 00:58:47,354
And you just sit there and say,
"Oh, no, I've gotta go home."
1088
00:58:48,984 --> 00:58:50,691
Yeah, I do gotta go home,
though.
1089
00:58:50,902 --> 00:58:52,768
I think I'll
have a little of that.
1090
00:58:52,988 --> 00:58:56,151
Don't you get it?
You're in traffic and...
1091
00:58:57,659 --> 00:58:59,696
Oh, I'm sorry. I thought
this was the ladies' room.
1092
00:58:59,911 --> 00:59:02,403
- What?
- What the hell is that?
1093
00:59:02,622 --> 00:59:05,239
Do you think you can get a decent
description of the man who brought it in?
1094
00:59:05,459 --> 00:59:07,325
Well, Lieutenant,
1095
00:59:07,544 --> 00:59:09,535
why don't you drop over here
for an after-dinner drink?
1096
00:59:10,130 --> 00:59:11,791
There's someone here who'd very
much like to meet you.
1097
00:59:14,384 --> 00:59:15,749
It's not my fault this time.
1098
00:59:15,969 --> 00:59:17,835
The red light was on,
1099
00:59:18,055 --> 00:59:20,422
and the door's supposed to be
closed when the red light is on.
1100
00:59:20,640 --> 00:59:22,130
That's the rule.
1101
00:59:24,186 --> 00:59:25,642
Thanks!
1102
00:59:25,854 --> 00:59:27,686
Christ.
1103
00:59:30,442 --> 00:59:31,273
Well, is he coming?
1104
00:59:31,985 --> 00:59:33,521
I'm afraid not, Senator.
1105
00:59:33,737 --> 00:59:36,024
He's a very dedicated man.
1106
00:59:36,239 --> 00:59:38,446
What about them ballplayers?
1107
00:59:38,658 --> 00:59:42,492
Curfew, Senator. They have a
very strict... curfew.
1108
00:59:42,704 --> 00:59:45,412
Astronauts? Does he know
any astronauts?
1109
00:59:45,624 --> 00:59:47,114
Weeks!
1110
00:59:47,751 --> 00:59:48,832
Aren't you going to kiss me?
1111
00:59:49,419 --> 00:59:50,409
I don't know how.
1112
00:59:55,383 --> 00:59:57,374
Brewster, are you a virgin?
1113
00:59:58,637 --> 00:59:59,798
Am I a virgin?
1114
01:00:00,013 --> 01:00:01,754
I bet you live with your mother,
don't you?
1115
01:00:02,516 --> 01:00:04,848
No, I live by myself.
1116
01:00:05,060 --> 01:00:08,269
- Where?
- By the Dome, in a room.
1117
01:00:11,608 --> 01:00:13,940
I gotta get going. It'll take me
a while to get back.
1118
01:00:14,152 --> 01:00:16,143
Oh, look, take my car.
1119
01:00:16,363 --> 01:00:17,899
I can get a ride with Nicki.
1120
01:00:18,115 --> 01:00:19,651
She works at the Dome, too.
1121
01:00:20,450 --> 01:00:23,408
You can meet me there at 4:00,
and I'll get my car then.
1122
01:00:23,620 --> 01:00:25,577
How's that for a good plan?
1123
01:00:25,789 --> 01:00:27,120
Ok.
1124
01:00:27,332 --> 01:00:29,539
That way I'll get
to see you tomorrow.
1125
01:00:31,670 --> 01:00:32,580
Goodbye.
1126
01:00:33,588 --> 01:00:35,078
Don't forget 4:00.
1127
01:00:45,851 --> 01:00:47,433
Hey, boy!
1128
01:00:54,317 --> 01:00:56,103
Where the hell you think
you're going with that car?
1129
01:00:57,154 --> 01:00:58,144
Pardon me?
1130
01:00:58,363 --> 01:01:00,149
"Pardon me," my ass.
1131
01:01:00,490 --> 01:01:04,154
That car belongs to Billy Joe
Goodwill, and that happens to be me.
1132
01:01:04,369 --> 01:01:07,452
And I've been chasing you down
for a long time.
1133
01:01:08,206 --> 01:01:09,321
I think you've made an error.
1134
01:01:09,791 --> 01:01:12,032
There's been a goddamn error
made, all right.
1135
01:01:12,252 --> 01:01:14,084
But you and that dingy
girlfriend of yours
1136
01:01:14,296 --> 01:01:16,037
are the one that made the error.
1137
01:01:16,256 --> 01:01:18,463
And now I'm fixed
to strum your head,
1138
01:01:18,675 --> 01:01:19,756
and when I get through with you,
1139
01:01:19,968 --> 01:01:21,049
I'm gonna go up to...
1140
01:01:23,805 --> 01:01:25,796
What do you have
on this guy, Harry?
1141
01:01:26,016 --> 01:01:28,303
Well, his name
was Billy Joe Goodwill.
1142
01:01:28,518 --> 01:01:30,100
Goodwill?
1143
01:01:31,730 --> 01:01:33,846
There seems to be some
connection with racecar drivers.
1144
01:01:34,065 --> 01:01:37,103
Can you tell me when the
guy died? Can you find that out?
1145
01:01:37,319 --> 01:01:39,060
The Widow Green
got the full pension.
1146
01:01:39,279 --> 01:01:41,145
To hell with the Widow Green,
we got another murder on our hands.
1147
01:01:41,364 --> 01:01:42,650
Say, are you with the lab?
1148
01:01:42,866 --> 01:01:44,356
He's got a very good reputation.
1149
01:01:44,576 --> 01:01:45,532
What kind of reputation?
1150
01:01:46,494 --> 01:01:48,656
The Santa Barbara Strangler
surrendered to him.
1151
01:01:48,872 --> 01:01:52,581
The Santa Barbara Strangler...
surrendered himself.
1152
01:01:52,792 --> 01:01:55,079
He surrendered himself, see?
He must have trusted him.
1153
01:01:55,295 --> 01:01:57,878
It's a goddamn waste
of time, you ask me.
1154
01:01:58,089 --> 01:02:00,171
It could yield a clue.
I know it seems far-fetched.
1155
01:02:00,383 --> 01:02:03,000
What sort of clue are
we going to get from bird shit?
1156
01:02:03,220 --> 01:02:05,006
- Well, you can't...
- What happened? Is anybody hurt?
1157
01:02:05,222 --> 01:02:07,259
No, everything's all right,
young lady.
1158
01:02:07,474 --> 01:02:09,215
We're just having a drill
for the ambulance drivers.
1159
01:02:09,434 --> 01:02:10,674
They need a little training,
you know?
1160
01:02:10,894 --> 01:02:11,850
You run along.
We take care of things.
1161
01:02:12,062 --> 01:02:14,724
- Oh,
- Jesus Christ.
1162
01:02:39,881 --> 01:02:42,213
Hey, Brewster.
Right on time! Wow!
1163
01:02:43,385 --> 01:02:44,216
Where you going?
1164
01:02:44,427 --> 01:02:46,509
I wanna be by myself.
I need some time to think.
1165
01:02:46,721 --> 01:02:48,462
Why don't you come with me?
1166
01:02:49,849 --> 01:02:51,465
Nah, I think I'll take a walk.
1167
01:02:53,353 --> 01:02:55,560
Yeah, I'd really like
to go with you.
1168
01:02:55,772 --> 01:02:56,853
Ok.
1169
01:03:08,201 --> 01:03:09,236
Dammit.
1170
01:03:09,452 --> 01:03:10,908
Come on, right now.
1171
01:03:14,874 --> 01:03:16,990
This sample here is
1172
01:03:17,210 --> 01:03:20,953
the excrement that we took
off Officer Green's body
1173
01:03:21,172 --> 01:03:26,713
while the second one here is the sample we
took off the last victim, Mr. Goodwill.
1174
01:03:27,595 --> 01:03:32,010
I think that we can definitely say that
these two samples came from the same bird.
1175
01:03:32,225 --> 01:03:33,511
You sure it was a bird?
1176
01:03:33,727 --> 01:03:35,343
It wasn't no flying turtle,
was it?
1177
01:03:35,562 --> 01:03:37,894
Sarcasm so early in the day,
Captain?
1178
01:03:39,065 --> 01:03:40,806
Yes, we can definitely
say it was a bird.
1179
01:03:41,026 --> 01:03:42,437
What kind of bird?
1180
01:03:42,652 --> 01:03:44,939
Well, we can't
really say about that,
1181
01:03:45,155 --> 01:03:47,692
but we can be sure that
it was from a small bird.
1182
01:03:49,826 --> 01:03:53,569
Perhaps a pigeon
or a small pheasant
1183
01:03:53,788 --> 01:03:56,496
or perhaps a...
perhaps a raven.
1184
01:03:56,708 --> 01:03:59,325
Well, the guy's a bird freak.
It's probably a pet.
1185
01:03:59,544 --> 01:04:01,706
Yeah? Yeah?
1186
01:04:01,921 --> 01:04:05,289
Well, you just look for some kook
with a bird on his shoulder.
1187
01:04:05,508 --> 01:04:08,375
We'll be running down a
1970 orange Roadrunner...
1188
01:04:08,595 --> 01:04:10,006
It's mango.
1189
01:04:10,221 --> 01:04:12,713
..."orange" Roadrunner,
license plate number...
1190
01:04:12,932 --> 01:04:14,923
D-U-V-2-2-2.
1191
01:04:15,143 --> 01:04:17,885
I want a pickup on that car, and
it's dangerous.
1192
01:04:18,104 --> 01:04:19,219
Who might that be, Captain?
1193
01:04:19,439 --> 01:04:21,305
Goodwill's car, it's missing.
Yeah.
1194
01:04:21,524 --> 01:04:23,936
The killer probably has it,
but he won't keep it for long
1195
01:04:24,152 --> 01:04:25,642
so let's get going, Hanes.
1196
01:04:25,862 --> 01:04:27,227
- "Hines."
- Watch it there.
1197
01:04:27,447 --> 01:04:29,939
Perhaps Captain Crandall
is right.
1198
01:04:30,992 --> 01:04:34,576
Perhaps you should not have been brought
in on the case at all, Lieu... Lieutenant.
1199
01:04:35,955 --> 01:04:38,413
I'd like to go on record
right now.
1200
01:04:38,625 --> 01:04:39,865
I do not...
1201
01:04:41,586 --> 01:04:47,172
admire a man who uses others as a
stepping stone to gain his own ends.
1202
01:05:10,073 --> 01:05:11,154
What is this?
1203
01:05:11,366 --> 01:05:13,107
Come on, Brewster,
you're going to love it.
1204
01:05:57,454 --> 01:05:59,570
Calling
all cars, calling all cars.
1205
01:06:00,206 --> 01:06:03,949
Be on the lookout for a 1970
mango-orange Roadrunner,
1206
01:06:04,169 --> 01:06:07,252
license number D-U-V-2-2-2.
1207
01:06:07,464 --> 01:06:10,923
Approach with caution, y'all,
occupant is considered dangerous.
1208
01:06:11,134 --> 01:06:12,670
That is all.
1209
01:06:20,560 --> 01:06:22,016
All right, Johnson, here it is:
1210
01:06:22,228 --> 01:06:23,514
Take Memorial to West Loop
South,
1211
01:06:23,730 --> 01:06:25,641
take West Loop South
to South Beach.
1212
01:06:25,857 --> 01:06:28,474
I'll ride 59 to Post Oak Road and
I'll meet you on West Loop South.
1213
01:06:28,902 --> 01:06:30,563
Now, if you see him, don't get
heroic.
1214
01:06:30,778 --> 01:06:32,234
Just hang back and call me.
1215
01:06:32,447 --> 01:06:34,529
We don't know what he'll do if
he sees a squad car.
1216
01:06:34,741 --> 01:06:36,323
- Got it?
- Yes, sir.
1217
01:06:36,534 --> 01:06:37,615
- Frank.
- I mean Frank.
1218
01:06:37,827 --> 01:06:39,613
Ok, let's go, Johnson.
1219
01:07:06,814 --> 01:07:10,648
Welcome aboard, crew, my name's Gina,
and I'm gonna be your guide right now.
1220
01:07:10,860 --> 01:07:14,603
Are there any people on board from out
of state, out of town or foreigners?
1221
01:07:15,532 --> 01:07:16,647
Yes, sir, where are you from?
1222
01:07:17,367 --> 01:07:18,528
- Mississippi.
- Mississippi.
1223
01:07:18,743 --> 01:07:20,700
- Well, how's Mr. Sippi?
- Fine.
1224
01:07:20,954 --> 01:07:22,240
Fine, well, good.
1225
01:07:29,504 --> 01:07:32,917
Among forms of behavior
which show great stereotypes
1226
01:07:33,132 --> 01:07:37,000
are those that have to do
with care of the body surface.
1227
01:07:37,220 --> 01:07:42,715
To bathe in water, most species
immerse the head, suddenly raise it
1228
01:07:42,934 --> 01:07:46,598
and then begin beating the wing.
1229
01:07:46,813 --> 01:07:50,226
Look up there to your right,
there's our famous god, Boomba.
1230
01:07:50,441 --> 01:07:55,060
Every time I think of all the
years you've spent with that monster,
1231
01:07:55,905 --> 01:07:57,441
I just start shaking.
1232
01:07:57,657 --> 01:08:00,194
You didn't deserve that.
1233
01:08:00,994 --> 01:08:02,701
I mean, he was a monster.
That was all he was.
1234
01:08:03,830 --> 01:08:07,869
You deserve the best. Not
to say that I'm the best.
1235
01:08:08,084 --> 01:08:10,792
Now, we're entering to the
land of the Shirley Indian tribe.
1236
01:08:11,963 --> 01:08:13,124
See that temple they built?
1237
01:08:13,798 --> 01:08:15,380
Well, you'll never guess
what we call it,
1238
01:08:15,592 --> 01:08:18,209
the Shirley Temple.
1239
01:08:18,428 --> 01:08:22,262
And you know, we're thinking of
painting that Shirley Temple black.
1240
01:08:51,377 --> 01:08:53,094
Say, Rob, you haven't seen
a Roadrunner around here
1241
01:08:53,119 --> 01:08:54,439
with a racing-type setup, have you?
1242
01:08:54,631 --> 01:08:57,089
Uh, no. Is something wrong?
1243
01:08:57,300 --> 01:08:59,758
Oh, great,
another parking ticket.
1244
01:08:59,969 --> 01:09:03,337
I don't even know
why. They're a waste of paper.
1245
01:09:03,556 --> 01:09:04,842
Think we got a line
on the Strangler.
1246
01:09:05,058 --> 01:09:07,299
Yeah, license number
D-U-V-2-2-2.
1247
01:09:07,477 --> 01:09:09,844
Why, I just gave them...
1248
01:09:10,938 --> 01:09:11,928
Ho!
1249
01:11:43,549 --> 01:11:44,960
Frank.
1250
01:11:45,885 --> 01:11:48,627
2-3-12... 2-3-12
to mobile unit 710.
1251
01:11:49,806 --> 01:11:51,422
2-3-12 to mobile unit 710.
1252
01:11:52,058 --> 01:11:53,469
Over.
1253
01:11:53,684 --> 01:11:54,924
Yeah, what is it, Johnson?
1254
01:11:55,144 --> 01:11:57,101
I've got him, sir... Frank.
1255
01:11:57,313 --> 01:11:59,304
D-U-V-2-2-2,
right in front of me.
1256
01:11:59,899 --> 01:12:01,640
Jesus Christ, Johnson,
I told you to call me.
1257
01:12:01,859 --> 01:12:03,975
You were just supposed
to spot him and call me.
1258
01:12:04,195 --> 01:12:06,527
Well, that's all I've done, sir. I
spotted them, they haven't spotted me.
1259
01:12:07,657 --> 01:12:08,271
Look, they're right
in front of me.
1260
01:12:08,491 --> 01:12:10,152
They don't even know
I'm behind them.
1261
01:12:10,368 --> 01:12:12,575
I'm incognito. I don't
have my light on or anything.
1262
01:12:12,787 --> 01:12:13,868
Where?
1263
01:12:14,080 --> 01:12:15,821
I'm on the south loop
going west,
1264
01:12:15,998 --> 01:12:19,036
so if you take the Old Spanish Trail
going east, you can head them off.
1265
01:12:19,710 --> 01:12:21,576
Ok, keep in sight of a save act.
1266
01:12:21,796 --> 01:12:23,002
When you see me, call.
1267
01:12:23,589 --> 01:12:25,205
2-3-12 clear.
1268
01:12:25,424 --> 01:12:26,585
Clear.
1269
01:13:07,216 --> 01:13:10,504
2-3-12 to mobile unit 710.
1270
01:13:10,720 --> 01:13:11,676
Yep?
1271
01:13:12,013 --> 01:13:17,383
I'm at a stoplight one block south
from Old Spanish Trail, over.
1272
01:13:18,144 --> 01:13:19,384
Ok, Jonathan, I see you.
1273
01:14:55,324 --> 01:14:57,941
Jesus Christ.
1274
01:15:46,584 --> 01:15:48,200
I've got them, Frank.
1275
01:18:18,736 --> 01:18:20,352
You all right, Mother,
it's not too hot for you?
1276
01:18:20,571 --> 01:18:22,528
You wanna look this way?
You wanna look right at me?
1277
01:18:23,365 --> 01:18:25,072
- That's great.
- That's where I'm looking.
1278
01:18:25,284 --> 01:18:27,742
Ok, wanna hold it.
1279
01:18:29,830 --> 01:18:32,037
Can I ask you
to switch places here?
1280
01:18:32,249 --> 01:18:34,115
Could you... That's great.
1281
01:18:34,335 --> 01:18:36,918
Should I be standing
next to Hines?
1282
01:18:37,671 --> 01:18:39,503
Yeah.
1283
01:18:42,259 --> 01:18:44,796
Ok. Hold it, don't move.
1284
01:18:49,350 --> 01:18:50,306
Ah!
1285
01:19:22,508 --> 01:19:24,419
Police business, ma'am.
Would you follow that car?
1286
01:19:25,469 --> 01:19:28,382
Follow that car?
I'd love to.
1287
01:19:43,737 --> 01:19:44,943
Are you all right?
1288
01:19:46,991 --> 01:19:49,232
My legs are crushed.
I'm trapped in here.
1289
01:19:50,995 --> 01:19:52,906
I'll get some help.
1290
01:19:55,124 --> 01:19:57,081
That won't be necessary.
1291
01:20:09,221 --> 01:20:10,336
Brewster!
1292
01:20:13,642 --> 01:20:17,431
Brewster! Brewster!
1293
01:20:18,605 --> 01:20:21,267
Brewster! Ham and
buckwheat honey!
1294
01:20:21,483 --> 01:20:22,644
Whoo!
1295
01:20:22,860 --> 01:20:24,567
Brewster, I'm watching
the ball game.
1296
01:20:24,778 --> 01:20:26,644
Oh, oh, Brewster!
1297
01:20:26,864 --> 01:20:28,650
Come over to the...
Brewster.
1298
01:20:28,907 --> 01:20:30,864
Oh, let's count.
1299
01:20:32,369 --> 01:20:34,360
One, two, three, four!
1300
01:20:34,580 --> 01:20:37,072
Oh, Brewster, I can't hear you.
Come on!
1301
01:20:37,291 --> 01:20:42,036
Brewster, they were bind!
1302
01:20:43,172 --> 01:20:45,163
One, two... Come on!
1303
01:20:45,382 --> 01:20:46,338
Brewster?
1304
01:20:56,393 --> 01:20:57,929
It's hot in here.
1305
01:20:58,145 --> 01:20:59,431
Aren't you going to
take off your coat?
1306
01:21:02,107 --> 01:21:04,314
Boy, am I sweating.
1307
01:21:06,403 --> 01:21:08,019
That was some race, huh?
1308
01:21:09,698 --> 01:21:12,656
Those cops really hung in there.
1309
01:21:45,401 --> 01:21:47,483
Brewster, I can't hear you!
1310
01:21:50,447 --> 01:21:52,734
212!
1311
01:21:53,867 --> 01:21:55,107
I can't hear you!
1312
01:21:55,327 --> 01:21:59,992
Come on, Brewster,
we were dying!
1313
01:22:39,705 --> 01:22:42,493
I meant to get you
buckwheat honey,
1314
01:22:42,708 --> 01:22:47,202
but I made a mistake
and got you coconut banana.
1315
01:23:02,728 --> 01:23:04,344
That was your first time,
wasn't it?
1316
01:23:04,563 --> 01:23:05,849
Mm-hmm.
1317
01:23:06,064 --> 01:23:09,056
That means that I'm responsible
for you from now on.
1318
01:23:09,693 --> 01:23:11,229
When will I get
to see you again?
1319
01:23:15,657 --> 01:23:19,491
Always, forever.
1320
01:23:27,085 --> 01:23:30,453
I guess you'll just have to fly
away with me.
1321
01:23:31,590 --> 01:23:33,376
I'm scared of aeroplanes.
1322
01:23:33,592 --> 01:23:36,459
Last time I flew to Dallas,
I got so scared,
1323
01:23:36,678 --> 01:23:38,669
I soiled right through
my new dress.
1324
01:23:40,015 --> 01:23:42,177
I can kinda fly.
1325
01:23:44,394 --> 01:23:45,850
Real flying.
1326
01:23:48,649 --> 01:23:52,734
I have wings...
like a bird.
1327
01:23:54,780 --> 01:23:56,942
Wings?
You're kidding.
1328
01:23:57,658 --> 01:23:58,523
Mm.
1329
01:24:01,328 --> 01:24:02,193
Uh-uh.
1330
01:24:03,205 --> 01:24:05,071
I've been working on them
for a long time.
1331
01:24:05,916 --> 01:24:07,498
They're almost finished.
1332
01:24:10,045 --> 01:24:14,790
You mean you've
got real wings that work?
1333
01:24:15,008 --> 01:24:16,419
And that you can really fly
with?
1334
01:24:16,635 --> 01:24:17,796
Mm-hmm.
1335
01:24:21,890 --> 01:24:24,222
- You're kidding.
- No.
1336
01:24:24,434 --> 01:24:25,765
Where are they?
1337
01:24:25,978 --> 01:24:29,266
Where I live in the Dome.
1338
01:24:29,481 --> 01:24:31,392
You live in the Astrodome?
1339
01:24:31,608 --> 01:24:33,645
You're kidding. Where?
1340
01:24:33,860 --> 01:24:35,396
In the fallout shelter.
1341
01:24:35,612 --> 01:24:37,819
And you've got wings
that really work?
1342
01:24:38,031 --> 01:24:39,066
Mm-hmm.
1343
01:24:39,283 --> 01:24:40,569
You're kidding.
1344
01:24:41,243 --> 01:24:43,701
You keep saying that. Do
you think I'd just make that up?
1345
01:24:43,912 --> 01:24:45,778
When can you try them out?
1346
01:24:45,998 --> 01:24:49,116
Tomorrow. I can fly tomorrow?
1347
01:24:52,462 --> 01:24:53,827
I waited up for you.
1348
01:24:55,632 --> 01:24:57,293
It's very late.
You should be in bed.
1349
01:24:58,260 --> 01:24:59,967
I'm not tired.
1350
01:25:01,763 --> 01:25:03,754
That girl almost got you caught.
1351
01:25:04,600 --> 01:25:06,386
I asked you
not to see her again.
1352
01:25:07,394 --> 01:25:09,556
I think I'm capable of picking
my own friends.
1353
01:25:09,771 --> 01:25:12,229
You only have one friend,
Brewster, me.
1354
01:25:13,483 --> 01:25:14,769
I'm the only one
who cares about you.
1355
01:25:17,738 --> 01:25:19,069
Why did you lie to me?
1356
01:25:19,281 --> 01:25:21,272
I never lied to you.
1357
01:25:21,491 --> 01:25:24,153
I'm the only one who
has never lied to you.
1358
01:25:26,705 --> 01:25:28,537
It's happened, hasn't it?
1359
01:25:28,749 --> 01:25:31,366
It's not like you would say it
would be at all, Louise.
1360
01:25:31,585 --> 01:25:33,371
Suzanne is nothing
like you said.
1361
01:25:33,587 --> 01:25:37,296
Brewster do you realize
what that means if they work?
1362
01:25:38,425 --> 01:25:39,460
Yeah.
1363
01:25:41,678 --> 01:25:43,260
We can fly away together.
1364
01:25:43,472 --> 01:25:45,634
"Fly away."
1365
01:25:46,850 --> 01:25:49,842
Brewster,
you could be a millionaire.
1366
01:25:50,687 --> 01:25:53,270
I've got to get you
a good lawyer to protect you.
1367
01:25:53,482 --> 01:25:55,189
And you'll need a patent.
1368
01:25:55,901 --> 01:26:00,236
Bernard'll know. Remember he's
my old boyfriend.
1369
01:26:00,947 --> 01:26:03,564
The one I told you about who
works for the politician.
1370
01:26:03,825 --> 01:26:09,195
You could get a limousine
with a chauffeur and everything.
1371
01:26:09,414 --> 01:26:11,075
Suzanne, you're talking crazy.
1372
01:26:11,625 --> 01:26:14,162
You can get a house on
River Oaks Boulevard.
1373
01:26:15,712 --> 01:26:18,795
Brewster, how could you?
1374
01:26:19,007 --> 01:26:21,499
Louise, if Suzanne upsets you
that much, maybe you better go.
1375
01:26:24,304 --> 01:26:26,545
You told her everything about
yourself, didn't you?
1376
01:26:26,765 --> 01:26:28,381
But we have to fly away.
1377
01:26:32,396 --> 01:26:35,229
Why? Why can't we stay here?
1378
01:26:35,941 --> 01:26:37,602
This is my home.
1379
01:26:37,818 --> 01:26:39,024
I love it here.
1380
01:26:43,782 --> 01:26:45,364
They'll put me in a cage.
1381
01:26:48,537 --> 01:26:49,572
Why?
1382
01:26:55,377 --> 01:26:57,459
You know all the people
who died?
1383
01:26:57,671 --> 01:27:00,083
You mean the ones who
were strangled?
1384
01:27:01,508 --> 01:27:02,213
Mm-hmm.
1385
01:27:05,637 --> 01:27:07,173
I'm responsible.
1386
01:27:12,978 --> 01:27:14,468
She's coming here, isn't she?
1387
01:27:16,940 --> 01:27:19,022
Don't you know what she'll do?
1388
01:27:20,861 --> 01:27:22,397
She'll be the death of you.
1389
01:27:23,363 --> 01:27:24,353
We could leave now.
1390
01:27:25,532 --> 01:27:26,647
We could leave now.
1391
01:27:28,785 --> 01:27:32,073
All right, we'll go now.
1392
01:27:33,415 --> 01:27:35,998
But it'll take me a
little time to get ready.
1393
01:27:36,793 --> 01:27:40,036
So why don't you go ahead and go to the
Dome and begin getting the wings ready.
1394
01:27:41,214 --> 01:27:44,627
And I'll meet you there
in the fallout shelter.
1395
01:27:44,843 --> 01:27:46,254
Right?
1396
01:27:49,931 --> 01:27:53,344
- Suzanne?
- Huh?
1397
01:27:56,813 --> 01:28:00,022
I love you,
and Louise was wrong.
1398
01:28:30,764 --> 01:28:31,504
♪ I... ♪
1399
01:28:34,267 --> 01:28:36,258
♪ Promise not to tell ♪
1400
01:28:37,687 --> 01:28:38,597
♪ I... ♪
1401
01:28:41,525 --> 01:28:43,311
♪ Promise not to tell ♪
1402
01:28:45,028 --> 01:28:46,359
♪ I... ♪
1403
01:28:49,074 --> 01:28:50,781
♪ Promise not to tell ♪
1404
01:28:52,410 --> 01:28:53,400
♪ I... ♪
1405
01:28:55,914 --> 01:28:57,825
♪ Promise not to tell ♪
1406
01:29:02,379 --> 01:29:03,244
Hello?
1407
01:29:03,839 --> 01:29:05,170
May I speak to Bernard?
1408
01:29:05,423 --> 01:29:06,538
Who?
1409
01:29:07,259 --> 01:29:09,591
Bernard. He's supposed
to work there.
1410
01:29:09,803 --> 01:29:11,714
I think he's a secretary
or something.
1411
01:29:12,931 --> 01:29:13,921
Just a moment.
1412
01:29:15,267 --> 01:29:16,473
It's for you.
1413
01:29:23,942 --> 01:29:26,024
Bernard, you know I
do not approve
1414
01:29:26,236 --> 01:29:29,319
of your taking personal phone
calls during business hours.
1415
01:29:29,531 --> 01:29:30,566
Well, who is it?
1416
01:29:31,408 --> 01:29:33,069
I hope it's an emergency.
1417
01:29:33,910 --> 01:29:34,866
Hello?
1418
01:29:35,078 --> 01:29:37,570
Bernard, it's me, Suzanne.
1419
01:29:37,789 --> 01:29:40,781
Suzanne, Mr. Weeks doesn't like me
getting personal calls at work.
1420
01:29:41,001 --> 01:29:42,583
But it's an emergency.
1421
01:29:42,794 --> 01:29:44,205
It's an emergency.
1422
01:29:45,046 --> 01:29:47,663
I've been dating this
really weird boy.
1423
01:29:47,883 --> 01:29:49,920
His name is Brewster...
1424
01:29:50,135 --> 01:29:51,671
Brewster McCloud.
1425
01:29:52,846 --> 01:29:56,510
Bernard, I think he's crazy.
1426
01:29:57,851 --> 01:29:59,967
He thinks he can fly,
1427
01:30:00,645 --> 01:30:04,639
and I think he's the one who's
been strangling all those people.
1428
01:30:05,358 --> 01:30:07,599
You mean you know
who the strangler is?
1429
01:30:07,819 --> 01:30:09,480
Give me that phone.
1430
01:30:10,155 --> 01:30:11,145
Young lady?
1431
01:30:12,699 --> 01:30:14,986
This is Haskell Weeks.
1432
01:30:25,503 --> 01:30:26,459
What?
1433
01:30:29,925 --> 01:30:32,007
Can't close this goddamned door.
1434
01:30:32,218 --> 01:30:37,008
And you say he says he can fly,
Miss Ferris?
1435
01:30:37,849 --> 01:30:39,010
Yeah, that's what he said.
1436
01:30:39,225 --> 01:30:42,092
He said he's got wings he
made himself.
1437
01:30:42,312 --> 01:30:45,430
He probably swoops down on
people and strangles them.
1438
01:30:46,107 --> 01:30:47,097
Mm-hmm.
1439
01:30:49,527 --> 01:30:51,643
It looks like he's
deranged also.
1440
01:30:51,863 --> 01:30:54,195
Suzanne is very gullible,
Mr. Weeks.
1441
01:30:54,407 --> 01:30:58,275
And yet he did confess to the
stranglings, however.
1442
01:30:59,037 --> 01:31:03,156
Yes! You don't know how it
scared me being here with a crazy person.
1443
01:31:03,375 --> 01:31:05,116
Shall I call the police,
Mr. Weeks?
1444
01:31:05,335 --> 01:31:06,200
No.
1445
01:31:07,087 --> 01:31:08,577
No, we shall...
1446
01:31:08,797 --> 01:31:11,084
shall not call the police.
1447
01:31:11,299 --> 01:31:15,167
I am going to bring in this
confessed killer myself.
1448
01:31:15,387 --> 01:31:17,253
When I have him safely
in my custody,
1449
01:31:17,472 --> 01:31:21,010
and I've had a chance to consider all
the political options of that move,
1450
01:31:21,226 --> 01:31:24,389
then we'll notify the police.
1451
01:31:24,604 --> 01:31:26,515
Are you about ready, Miss, uh...
1452
01:31:28,191 --> 01:31:29,647
All ready.
1453
01:31:31,486 --> 01:31:32,726
Hi, Bernard.
1454
01:31:33,738 --> 01:31:38,608
The blue footed booby will compete
for the attentions of her intended
1455
01:31:39,536 --> 01:31:41,698
by goose stepping
in front of him,
1456
01:31:41,913 --> 01:31:45,827
raising her bright blue feet
as high as she can
1457
01:31:46,042 --> 01:31:48,283
and thrusting out her chest.
1458
01:32:04,602 --> 01:32:06,889
- Wait in the car, Bernard.
- But don't you want me to go with you?
1459
01:32:08,231 --> 01:32:11,974
There are times, Bernard,
when a man works best alone.
1460
01:32:12,652 --> 01:32:14,734
This is one of those times.
1461
01:32:17,741 --> 01:32:19,277
What did he mean by that?
1462
01:32:19,492 --> 01:32:21,779
I don't know, but it's
something worth remembering.
1463
01:32:22,954 --> 01:32:25,912
- Bernard, I've missed you so.
- Me, too.
1464
01:32:38,261 --> 01:32:40,047
Shit.
1465
01:32:40,263 --> 01:32:42,550
Stupid. Bernard!
1466
01:32:42,766 --> 01:32:46,634
I get so tired
of “Norwood! Norwood!“
1467
01:32:57,197 --> 01:32:59,188
- We better not.
- Yeah, what's wrong?
1468
01:32:59,407 --> 01:33:00,693
It's not right.
1469
01:33:00,909 --> 01:33:02,024
Yes, it is.
1470
01:33:03,328 --> 01:33:04,489
I mean, we're not married.
1471
01:33:04,704 --> 01:33:06,240
It's all right.
1472
01:33:06,456 --> 01:33:07,912
All right, I'll marry you.
1473
01:33:09,042 --> 01:33:09,827
When?
1474
01:33:10,043 --> 01:33:13,411
Today, just as soon
as Mr. Weeks gets back.
1475
01:33:24,099 --> 01:33:27,057
Courtship activities
have the further function
1476
01:33:27,268 --> 01:33:30,511
of regulating the timing
of sex readiness,
1477
01:33:30,730 --> 01:33:34,064
so that the reproductive
physiology of a pair
1478
01:33:34,275 --> 01:33:36,186
may be synchronized.
1479
01:33:36,402 --> 01:33:40,111
This is particularly important
in a flying animal
1480
01:33:40,365 --> 01:33:44,654
which cannot afford to carry
indefinitely the extra ballast
1481
01:33:44,869 --> 01:33:48,612
of greatly enlarged gonads.
1482
01:33:53,503 --> 01:33:54,743
Take me.
1483
01:33:55,338 --> 01:33:59,457
Uh, maybe we'd better wait until
we're married this evening.
1484
01:34:00,426 --> 01:34:02,258
You're not going to
leave me like this.
1485
01:34:03,263 --> 01:34:07,257
Well, we better go look for Mr. Weeks.
He's been gone a long time.
1486
01:34:26,786 --> 01:34:29,027
Let's not be sleeping
on the job, Norwood.
1487
01:34:48,725 --> 01:34:50,307
It's Mr. Weeks!
1488
01:34:50,518 --> 01:34:51,223
Is he dead?
1489
01:34:51,436 --> 01:34:52,517
I don't know.
1490
01:34:52,729 --> 01:34:54,265
Then maybe we better find out.
1491
01:34:54,480 --> 01:34:55,094
Ok.
1492
01:35:08,328 --> 01:35:09,739
He's dead, all right.
1493
01:35:09,954 --> 01:35:12,116
Well, what do you
think we ought to do?
1494
01:35:12,832 --> 01:35:13,913
Call the police.
1495
01:35:14,125 --> 01:35:15,411
Good idea.
1496
01:35:20,590 --> 01:35:21,546
What are you doing?
1497
01:35:21,758 --> 01:35:23,920
I'm getting the number
of the police.
1498
01:35:24,719 --> 01:35:26,551
Oh, Bernard.
1499
01:35:42,862 --> 01:35:46,150
Bernard, everything's so awful.
1500
01:35:46,366 --> 01:35:47,822
Kiss me?
1501
01:35:52,413 --> 01:35:53,528
♪ I... ♪
1502
01:35:56,292 --> 01:35:58,203
♪ Pretended not to see ♪
1503
01:36:00,088 --> 01:36:01,044
♪ I... ♪
1504
01:36:03,883 --> 01:36:05,465
♪ Pretended not to see ♪
1505
01:36:07,428 --> 01:36:08,668
♪ And I... ♪
1506
01:36:11,349 --> 01:36:13,932
♪ I promised not to tell ♪
1507
01:36:19,482 --> 01:36:24,101
♪ All the stars
look down on your earth ♪
1508
01:36:24,320 --> 01:36:28,609
♪ Everyone can see
everything that you do ♪
1509
01:36:30,827 --> 01:36:36,163
♪ And all of the heavens
have watched you since birth ♪
1510
01:36:36,374 --> 01:36:40,584
♪ and you had your chance
to watch them, too ♪
1511
01:36:42,380 --> 01:36:46,419
♪ All of the trees,
all of the flowers ♪
1512
01:36:47,719 --> 01:36:52,088
♪ and the birds that fly high
in your wind ♪
1513
01:36:53,850 --> 01:36:57,844
♪ Babe, the heavens
and the clouds ♪
1514
01:36:59,063 --> 01:37:03,648
♪ Will intervene before you
reach the end ♪
1515
01:37:05,528 --> 01:37:10,238
♪ All of the rain that
falls on your earth ♪
1516
01:37:11,242 --> 01:37:14,951
♪ Cannot cleanse away
what's been done ♪
1517
01:37:17,165 --> 01:37:22,285
♪ And all of the winds
can't blow away the curse ♪
1518
01:37:23,087 --> 01:37:28,048
♪ Nature has required
that we could ♪
1519
01:37:28,926 --> 01:37:32,294
♪ These are the
unnatural facts ♪
1520
01:37:34,682 --> 01:37:39,518
♪ This is the last
of the unnatural acts ♪
1521
01:39:36,846 --> 01:39:42,432
♪ When you're sliding ♪
1522
01:39:44,770 --> 01:39:47,683
♪ How the birds sing ♪
1523
01:39:48,357 --> 01:39:52,851
♪ When she is flying ♪
1524
01:39:54,363 --> 01:39:57,355
♪ And how that bee stings ♪
1525
01:39:58,326 --> 01:40:02,160
♪ When he knows he is dying ♪
1526
01:40:04,499 --> 01:40:08,037
♪ White feather wings ♪
1527
01:40:08,252 --> 01:40:12,246
♪ Gracefully gliding ♪
1528
01:40:13,841 --> 01:40:16,674
♪ Roll, turn and spin ♪
1529
01:40:16,886 --> 01:40:21,050
♪ If you are sliding ♪
1530
01:40:23,017 --> 01:40:26,351
♪ How the bird sings ♪
1531
01:40:26,562 --> 01:40:31,147
♪ When she is flying ♪
1532
01:40:32,568 --> 01:40:36,152
♪ And how the bee stings ♪
1533
01:40:36,364 --> 01:40:40,574
♪ When he know he is dying ♪
1534
01:40:42,036 --> 01:40:44,323
Man's insatiable mind
1535
01:40:44,539 --> 01:40:48,157
goaded on by a handicapped body
1536
01:40:48,376 --> 01:40:52,335
will undoubtedly invent
subtleties and refinements
1537
01:40:52,547 --> 01:40:57,007
for his present clumsy
progress through the air.
1538
01:40:57,218 --> 01:41:01,212
But he will never obtain that
mastery of the air
1539
01:41:01,430 --> 01:41:06,175
which is the result of the
development of millions of years
1540
01:41:06,394 --> 01:41:12,060
acting on the self-contained mechanism
of a living body!
1541
01:41:40,469 --> 01:41:44,428
Fly! Fly! Fly!
1542
01:41:45,433 --> 01:41:46,343
Fly!
1543
01:43:09,642 --> 01:43:12,634
Ladies and gentlemen,
1544
01:43:12,853 --> 01:43:17,097
The Greatest Show on
Earth proudly presents
1545
01:43:17,316 --> 01:43:21,059
the cast of Brewster McCloud.
1546
01:43:21,278 --> 01:43:23,645
Miss Sally Kellerman,
1547
01:43:23,864 --> 01:43:27,152
Mr. Michael Murphy,
1548
01:43:27,368 --> 01:43:32,113
yours truly, William Windom,
1549
01:43:32,331 --> 01:43:35,198
Shelley Duvall,
1550
01:43:35,418 --> 01:43:37,750
John Schuck...
1551
01:43:41,006 --> 01:43:42,997
G. Wood,
1552
01:43:44,927 --> 01:43:47,510
Corey Fischer,
1553
01:43:47,722 --> 01:43:49,759
Jennifer Salt,
1554
01:43:50,933 --> 01:43:53,425
Dean Goss,
1555
01:43:53,644 --> 01:43:56,136
Bert Remsen,
1556
01:43:56,355 --> 01:43:58,562
Angelin Johnson,
1557
01:44:00,151 --> 01:44:02,392
William Baldwin,
1558
01:44:02,611 --> 01:44:06,946
Rene Auberjonois,
1559
01:44:07,158 --> 01:44:09,115
Margaret Hamilton,
1560
01:44:10,453 --> 01:44:12,785
Stacy Keach...
1561
01:44:15,040 --> 01:44:18,829
...and Mr. Bud Cort!
117074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.