All language subtitles for Bad Education 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,557 --> 00:00:11,933 (indistinct chatter) 2 00:00:39,432 --> 00:00:42,015 (microphone feedback) 3 00:00:42,099 --> 00:00:44,474 Bob Spicer: Well, thank you, thank you all, 4 00:00:44,557 --> 00:00:47,516 parents and town advocates alike, 5 00:00:47,599 --> 00:00:50,933 for joining us on this very special evening. 6 00:00:52,015 --> 00:00:53,766 We're here tonight to kick off 7 00:00:53,849 --> 00:00:56,557 our most ambitious school year yet. 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,265 We've run the numbers, and folks, 9 00:01:00,349 --> 00:01:03,599 there's no simpler way for me to put it. 10 00:01:03,683 --> 00:01:07,057 Our children are getting smarter. 11 00:01:07,140 --> 00:01:09,474 (laughter) 12 00:01:09,557 --> 00:01:14,516 Harvard, two. Dartmouth, two. 13 00:01:14,599 --> 00:01:16,891 Yale, three. 14 00:01:16,974 --> 00:01:18,849 U Penn, seven. 15 00:01:19,599 --> 00:01:21,015 Thank you. 16 00:01:21,099 --> 00:01:23,057 (man continues indistinct) 17 00:01:23,140 --> 00:01:25,599 (mutters) 18 00:01:30,140 --> 00:01:32,474 (mutters) 19 00:01:32,808 --> 00:01:33,808 (sniffs) 20 00:01:33,891 --> 00:01:36,099 (classical music playing) 21 00:01:43,015 --> 00:01:46,057 (man continues indistinct) 22 00:01:46,140 --> 00:01:48,724 ...and my fellow trustees 23 00:01:48,808 --> 00:01:51,307 who wait all year long 24 00:01:51,391 --> 00:01:54,224 ranking the top public schools in America 25 00:01:54,307 --> 00:01:57,849 based on SATs and college acceptance rates. 26 00:01:58,599 --> 00:02:00,933 And Roslyn is four... 27 00:02:01,182 --> 00:02:03,349 (cheers and applause) 28 00:02:06,349 --> 00:02:08,516 And now, I'd like to bring out the man responsible. 29 00:02:08,599 --> 00:02:09,974 -Congratulations. -Thank you. 30 00:02:10,057 --> 00:02:11,599 In his ten years here, 31 00:02:11,683 --> 00:02:14,057 he's revamped our education system. 32 00:02:14,140 --> 00:02:16,641 From pre-K all the way to high school. 33 00:02:17,265 --> 00:02:20,015 Please join me in welcoming to the stage 34 00:02:20,099 --> 00:02:22,974 our district superintendent and my friend, 35 00:02:23,057 --> 00:02:24,724 Frank Tassone. 36 00:02:25,224 --> 00:02:26,974 (cheers and applause) 37 00:02:27,057 --> 00:02:29,015 (stirring music) 38 00:02:29,099 --> 00:02:32,224 ♪ ♪ 39 00:02:51,015 --> 00:02:54,182 ♪ ♪ 40 00:02:59,599 --> 00:03:01,224 (brakes hiss) 41 00:03:07,099 --> 00:03:08,307 Good morning. 42 00:03:10,307 --> 00:03:11,599 Hey there, good morning. 43 00:03:12,265 --> 00:03:13,516 Go Bulldogs. 44 00:03:13,599 --> 00:03:15,557 Frank: Have we heard about Mr. Kopple? 45 00:03:15,641 --> 00:03:16,891 -Wife had twins. -Twins! 46 00:03:16,974 --> 00:03:18,474 -Late last night. -Nice. Send over flowers 47 00:03:18,557 --> 00:03:20,099 and maybe an edible arrangement. 48 00:03:20,182 --> 00:03:21,683 Can we, can we get these things out of here? 49 00:03:21,766 --> 00:03:23,349 -Oh, they're nice for morale. -Yeah, it'd be even nicer 50 00:03:23,432 --> 00:03:24,516 if they were shaped like ones. 51 00:03:24,599 --> 00:03:26,015 -Pam: You know, Dr. Tassone-- -Hey. 52 00:03:26,099 --> 00:03:28,766 A wise woman once said it's not having what you want. 53 00:03:28,849 --> 00:03:31,099 -It's wanting what you got. -Mrs. Gluckin. 54 00:03:31,182 --> 00:03:33,683 I barely recognize you anymore what with the new name, 55 00:03:33,766 --> 00:03:35,140 new office, new job title. 56 00:03:35,224 --> 00:03:37,474 The same pay, same paperwork. 57 00:03:37,724 --> 00:03:39,224 July and August are all settled up. 58 00:03:39,307 --> 00:03:41,140 -Expenses booked and archived. -Perfect. 59 00:03:41,224 --> 00:03:42,641 And something else I wanted to talk to you about... 60 00:03:42,724 --> 00:03:44,224 Safety gates are all taken care of. 61 00:03:44,307 --> 00:03:46,641 I'm meeting with City Hall later today to go over strategy. 62 00:03:46,724 --> 00:03:48,057 Jeez, someone's had their coffee. 63 00:03:48,140 --> 00:03:49,557 -Yeah. -Jenny: Uh, Dr. Tassone? 64 00:03:49,641 --> 00:03:51,015 -Yeah. -Uh, did you want your flight 65 00:03:51,099 --> 00:03:53,391 to the Vegas conference Friday out of JFK or Newark? 66 00:03:53,474 --> 00:03:55,140 Thanks, J. Whatever's cheaper works fine. 67 00:03:55,224 --> 00:03:57,140 And, uh, Mary Ann, is there any way 68 00:03:57,224 --> 00:03:58,432 you'd be able to grab my diet smoothie? 69 00:03:58,516 --> 00:03:59,849 -I was running late. -Mary Ann: Oh, sure. 70 00:03:59,933 --> 00:04:01,391 -Uh, but there's one more thing. -Frank: Uh-huh. 71 00:04:01,474 --> 00:04:03,057 Carol Schweitzer's been camped up 72 00:04:03,140 --> 00:04:04,808 in the conference room since 6:30. 73 00:04:04,891 --> 00:04:06,057 Says it's urgent she speaks with you. 74 00:04:06,140 --> 00:04:07,891 Okay, okay. Um... 75 00:04:07,974 --> 00:04:09,808 -Chad. -Chad, Chad Schweitzer's... 76 00:04:09,891 --> 00:04:11,307 okay, I'll take care of it. 77 00:04:11,683 --> 00:04:13,015 -Thanks. -Good luck. 78 00:04:13,099 --> 00:04:14,265 Stop it. 79 00:04:14,557 --> 00:04:15,683 Do us all a favor. 80 00:04:15,766 --> 00:04:18,140 If he's not out of there in an hour, call 911. 81 00:04:18,808 --> 00:04:19,891 (chuckles) 82 00:04:19,974 --> 00:04:21,224 Carol: And I am banging down doors 83 00:04:21,307 --> 00:04:22,265 until somebody here 84 00:04:22,349 --> 00:04:24,182 takes me seriously. All right? 85 00:04:24,265 --> 00:04:27,265 That Militzok, she plays favorites, okay? 86 00:04:27,349 --> 00:04:29,099 She wouldn't even let him take a bathroom break 87 00:04:29,182 --> 00:04:32,057 during the test, and he has a hyperactive bladder. 88 00:04:32,140 --> 00:04:33,766 Chad, honey, tell him how you... 89 00:04:33,849 --> 00:04:35,891 you know what, I have a note here from his doctor, okay? 90 00:04:35,974 --> 00:04:37,766 Ms. Schweitzer, just, just calm down. 91 00:04:37,849 --> 00:04:40,099 -Let's, let's just-- -No one will listen to me. 92 00:04:40,182 --> 00:04:41,891 All right, I don't know what else I'm supposed to do. 93 00:04:41,974 --> 00:04:44,808 Chad, he is just as gifted as everyone else in his year. 94 00:04:44,891 --> 00:04:46,474 -Absolutely. -And... 95 00:04:46,557 --> 00:04:48,224 I'm scared, Dr. Tassone, 96 00:04:48,307 --> 00:04:50,641 because if he doesn't get into OMNI... 97 00:04:52,015 --> 00:04:53,891 and he starts to think of himself as less than... 98 00:04:53,974 --> 00:04:55,391 No, no, no, no, no, no, no. 99 00:04:55,724 --> 00:04:57,099 No, I will talk to Ms. Militzok. 100 00:04:57,182 --> 00:04:59,182 I will straighten this whole thing out. 101 00:04:59,265 --> 00:05:00,474 -You will? -Yes. 102 00:05:00,557 --> 00:05:02,849 And, and we'll just set a make-up test for Chad. 103 00:05:02,933 --> 00:05:04,641 All right, with ample bathroom time. 104 00:05:05,015 --> 00:05:06,140 Thank you, Dr. Tassone. 105 00:05:06,224 --> 00:05:07,849 I can't tell you how much I appreciate that. 106 00:05:07,974 --> 00:05:09,307 There's no need to thank me, all right? 107 00:05:09,391 --> 00:05:11,307 Chad's a smart kid with the world ahead of him, 108 00:05:11,391 --> 00:05:13,224 and it's our job to give him the runway. 109 00:05:14,474 --> 00:05:15,516 Thank you. 110 00:05:20,224 --> 00:05:21,391 It's funny. 111 00:05:22,140 --> 00:05:24,182 You know, Chad, when I was your age, 112 00:05:24,683 --> 00:05:26,808 I didn't even place into fast track math. 113 00:05:26,891 --> 00:05:27,808 -Really? -No. 114 00:05:27,891 --> 00:05:29,307 I couldn't nail my times tables. 115 00:05:29,391 --> 00:05:32,557 And at the time, I thought my world was ending. 116 00:05:32,641 --> 00:05:35,724 But I caught up. You know what? 117 00:05:37,391 --> 00:05:39,265 Now I set the math curriculum. 118 00:05:44,349 --> 00:05:46,182 (light orchestral music) 119 00:05:46,265 --> 00:05:49,391 ♪ ♪ 120 00:05:57,933 --> 00:05:59,099 (exhales) 121 00:06:08,265 --> 00:06:10,057 (knocking) 122 00:06:15,432 --> 00:06:16,933 Can I help you with something? 123 00:06:17,641 --> 00:06:19,265 Oh, no, it's okay. 124 00:06:19,599 --> 00:06:21,974 I'm just here for Mrs. Cremona. 125 00:06:22,057 --> 00:06:23,599 -Or Gluckin. -Ooh, she's not here, 126 00:06:23,683 --> 00:06:25,849 but I'm more than happy to answer any questions if... 127 00:06:25,933 --> 00:06:27,724 -Really? That would... -Mm-hmm, yeah. 128 00:06:27,808 --> 00:06:29,432 I don't wanna bother you if you're busy, but-- 129 00:06:29,516 --> 00:06:30,808 No, come on in, bother me. 130 00:06:30,891 --> 00:06:33,224 I'm doing spreadsheets. Come, come in. 131 00:06:33,307 --> 00:06:35,724 Take a seat. Uh... 132 00:06:36,432 --> 00:06:38,182 I don't think we've had a chance to meet. 133 00:06:38,265 --> 00:06:39,432 -It's Rachel. -Rachel, right. 134 00:06:39,516 --> 00:06:40,933 Neil's little sister. 135 00:06:41,474 --> 00:06:43,557 Yeah. Wow, good memory. 136 00:06:43,641 --> 00:06:46,140 I hope he's keeping out of trouble over at Northwestern. 137 00:06:46,224 --> 00:06:48,516 Yeah, he loves it. He's doing bio-chem. 138 00:06:48,599 --> 00:06:50,766 Ah, well, they have great journalism there, too. 139 00:06:51,474 --> 00:06:52,641 Yes, they do. 140 00:06:53,307 --> 00:06:54,599 -(chuckles) -Um... 141 00:06:54,683 --> 00:06:57,140 okay, so they just, they want me to write an article 142 00:06:57,224 --> 00:06:59,641 about the SkyWalk proposal in the new budget. 143 00:06:59,724 --> 00:07:03,307 And I just need a pull quote from administration. 144 00:07:03,391 --> 00:07:06,349 Yeah, oh, okay. A sound bite, nice. 145 00:07:06,766 --> 00:07:08,474 Um... (clears throat) 146 00:07:09,349 --> 00:07:10,724 We've been asking high schoolers 147 00:07:10,808 --> 00:07:12,182 how we can make their day easier, 148 00:07:12,265 --> 00:07:15,933 so we came up with this idea, the SkyWalk. 149 00:07:16,015 --> 00:07:20,015 Um, a bridge, to link the school from end to end. 150 00:07:20,683 --> 00:07:23,974 And um, it's a huge undertaking for us. 151 00:07:24,057 --> 00:07:25,599 And we can't wait to break ground 152 00:07:25,683 --> 00:07:28,182 once the plans are approved next May. 153 00:07:29,933 --> 00:07:32,265 Great, that's all I need. Thank you so much. 154 00:07:32,349 --> 00:07:34,057 That's it? No, no follow-ups? 155 00:07:34,140 --> 00:07:36,349 No, it's just a puff piece. 156 00:07:36,432 --> 00:07:38,724 They save the real stories for seniors. 157 00:07:39,140 --> 00:07:40,140 Rachel. 158 00:07:41,933 --> 00:07:45,683 It's only a puff piece if you let it be a puff piece. 159 00:07:46,224 --> 00:07:47,349 Oh, uh... 160 00:07:47,683 --> 00:07:49,808 That's what they'll tell you over at Northwestern. 161 00:07:50,683 --> 00:07:52,182 All right? A real journalist 162 00:07:52,265 --> 00:07:55,015 can turn any assignment into a story. 163 00:07:59,099 --> 00:08:01,974 Are you busy? Just a couple of colleagues want to convey thanks. 164 00:08:02,057 --> 00:08:04,933 Rachel Bhargava, staff writer for the "Hilltop Beacon." 165 00:08:05,015 --> 00:08:08,182 Uh, this is Bob Spicer, school board president. 166 00:08:08,265 --> 00:08:09,474 -Hi. Oh, you're, uh... -Hey. 167 00:08:09,557 --> 00:08:10,933 you're in my daughter, Becca's year, right? 168 00:08:11,015 --> 00:08:13,057 -Mm-hmm. -Say hi to your dad for me. 169 00:08:13,265 --> 00:08:14,933 Nice to meet you, Rachel. And if you want to 170 00:08:15,015 --> 00:08:17,391 follow up, just set a time with Mary Ann, okay? 171 00:08:18,349 --> 00:08:21,557 And, uh, I'll be keeping an eye out for your byline. 172 00:08:24,808 --> 00:08:27,307 The demand is insane. It's skyrocketing. 173 00:08:27,391 --> 00:08:29,849 We're seeing three bedrooms go for over a million in Roslyn Heights. 174 00:08:29,933 --> 00:08:31,724 Yeah, you just don't see those kinds of numbers 175 00:08:31,808 --> 00:08:33,140 in Syosset or Jericho. 176 00:08:33,224 --> 00:08:35,307 Right, but those towns are a further commute from the city. 177 00:08:35,391 --> 00:08:36,808 Not Manhasset, not Great Neck. 178 00:08:36,891 --> 00:08:39,099 It's the public schools. The better the school system, 179 00:08:39,182 --> 00:08:40,933 the higher the price tag on the homes, period. 180 00:08:41,015 --> 00:08:43,557 Bob: Our firm has sold nine separate lots in that area 181 00:08:43,641 --> 00:08:45,099 since the report in that journal came out. 182 00:08:45,182 --> 00:08:46,766 And, uh, here's a little something 183 00:08:46,849 --> 00:08:49,224 -you know, from all of us. -Frank: Okay. 184 00:08:50,057 --> 00:08:53,265 Oh, wow. Really, that's, oh, wow. 185 00:08:53,891 --> 00:08:55,849 -Keep up the good work. -Well, thanks, everyone. 186 00:08:55,933 --> 00:08:57,307 -Dr. Tassone? -Oh, yeah. 187 00:08:57,391 --> 00:08:58,641 -Do you mind if we get a little-- -Yeah, yeah, yeah. 188 00:08:58,724 --> 00:09:00,140 -Something for my office. -Great. 189 00:09:00,224 --> 00:09:01,891 -I really appreciate you... -Scoot in, scoot in, Will. 190 00:09:01,974 --> 00:09:03,849 -...coming in today. -Mm-hmm. 191 00:09:03,933 --> 00:09:05,057 Thank you, okay. 192 00:09:05,432 --> 00:09:06,265 (shutter snaps) 193 00:09:06,349 --> 00:09:07,391 -Okay, thank you. -Okay. 194 00:09:07,474 --> 00:09:08,641 -All right? -Yeah, let's let him-- 195 00:09:08,724 --> 00:09:09,808 -Let him get back to work. -Thank you. 196 00:09:09,891 --> 00:09:11,140 -No, I really appreciate it. -Yeah. 197 00:09:11,224 --> 00:09:12,933 -Thank you so much. -Thank you. 198 00:09:13,015 --> 00:09:14,557 Okay. 199 00:09:17,849 --> 00:09:19,974 I can't eat these. Just, if you put them out 200 00:09:20,057 --> 00:09:22,182 for everybody to pick at, that'd be great. 201 00:09:23,766 --> 00:09:25,307 They were out of the flax seed. 202 00:09:27,057 --> 00:09:29,140 That's okay, that's okay. Thanks. 203 00:09:30,015 --> 00:09:31,307 (slurps) 204 00:09:33,140 --> 00:09:34,641 How much do you figure a guy like Bob 205 00:09:34,724 --> 00:09:36,140 makes at his regular job? 206 00:09:36,474 --> 00:09:38,265 -Pam: Bob Spicer, you mean? -Mm-hmm. 207 00:09:38,641 --> 00:09:39,974 Oh... 208 00:09:40,516 --> 00:09:42,307 high sixes a year, minimum. 209 00:09:42,724 --> 00:09:44,224 Maybe seven figures in this market. 210 00:09:44,307 --> 00:09:46,516 -Why? -Oh, forget it. 211 00:09:50,391 --> 00:09:51,599 You look tired. 212 00:09:51,808 --> 00:09:52,891 (sighs) 213 00:09:52,974 --> 00:09:54,683 You might wanna go home early, get some rest. 214 00:09:54,766 --> 00:09:56,140 I gotta run Dickens. 215 00:09:56,474 --> 00:09:57,891 Maybe I'll try and bow out and 216 00:09:57,974 --> 00:09:59,724 get a headstart and early prep for Vegas this weekend. 217 00:09:59,808 --> 00:10:01,599 -I wouldn't bail on book club. -Why? 218 00:10:01,683 --> 00:10:02,683 Those women adore you, 219 00:10:02,766 --> 00:10:04,557 and each one talks to two dozen more. 220 00:10:05,057 --> 00:10:07,057 The next budget vote's only nine months away. 221 00:10:07,349 --> 00:10:09,599 -Right, our SkyWalk. -Yeah, the SkyWalk is big. 222 00:10:09,683 --> 00:10:11,683 Gets us to first. That's all that matters. 223 00:10:14,599 --> 00:10:15,683 (slurps) 224 00:10:16,182 --> 00:10:18,015 This new diet is kicking my ass. 225 00:10:18,099 --> 00:10:19,224 What is that, even? 226 00:10:20,015 --> 00:10:21,432 It's got charcoal in it or something like that. 227 00:10:21,516 --> 00:10:22,516 Yeah, coal. 228 00:10:23,057 --> 00:10:25,474 I would kill somebody for a carb right now. 229 00:10:26,265 --> 00:10:27,891 I don't know where you could find one. 230 00:10:28,474 --> 00:10:29,974 You are such a bitch. 231 00:10:31,015 --> 00:10:32,391 Oh, would you like a bite? 232 00:10:33,641 --> 00:10:34,974 -I hate pastrami on rye. -You want a bite. 233 00:10:35,057 --> 00:10:36,599 -I hate pastrami on rye. -Yeah, I know you hate it. 234 00:10:36,683 --> 00:10:38,432 -Open up. -(moans) 235 00:10:38,516 --> 00:10:40,516 -Fucking so good. -Right? 236 00:10:40,599 --> 00:10:41,849 Come on, you can eat more. 237 00:10:42,391 --> 00:10:43,974 You got-- come on, one more bite. 238 00:10:44,057 --> 00:10:45,307 -I will kill you. -I won't tell anyone. 239 00:10:45,391 --> 00:10:46,432 I'm not gonna tell anyone. 240 00:10:46,516 --> 00:10:47,557 (bright orchestral music) 241 00:10:47,641 --> 00:10:49,349 -(laughs) -You're a growing boy. 242 00:10:49,432 --> 00:10:52,099 Come on. Eat the fuckin' sandwich. 243 00:10:52,182 --> 00:10:55,265 ♪ ♪ 244 00:11:04,224 --> 00:11:06,641 (indistinct chatter) 245 00:11:06,724 --> 00:11:07,724 Frank: Let's get started. 246 00:11:07,808 --> 00:11:09,265 Should we get started, everyone? 247 00:11:09,516 --> 00:11:12,432 Uh, what do we all think of "Martin Chuzzlewit"? 248 00:11:18,766 --> 00:11:20,182 Okay. Um... 249 00:11:21,474 --> 00:11:24,265 You know, Frank, the culture is not for everyone. 250 00:11:24,349 --> 00:11:25,641 Eh, I thought we wound up having a 251 00:11:25,724 --> 00:11:27,766 really good discussion, ultimately. 252 00:11:31,182 --> 00:11:32,307 Um... 253 00:11:34,933 --> 00:11:37,432 Frank, can I ask you a personal question? 254 00:11:38,140 --> 00:11:39,307 Sure. 255 00:11:39,974 --> 00:11:41,599 It's just that... 256 00:11:42,182 --> 00:11:43,307 Jonah's... 257 00:11:43,724 --> 00:11:46,641 you know, having a really hard time with the separation. 258 00:11:46,724 --> 00:11:48,391 Yeah. You know, Ms. Schlacter, 259 00:11:48,474 --> 00:11:51,766 uh, told me that he's opened up a little bit in Banana Splits? 260 00:11:53,307 --> 00:11:55,391 -Right, yeah, oh, my God. -Yeah. 261 00:11:55,599 --> 00:11:58,474 -Thank you for getting him in. -No, of course. 262 00:11:59,557 --> 00:12:01,891 It has been so hard on us, and... 263 00:12:02,224 --> 00:12:03,766 -Yeah. -You have been... 264 00:12:04,808 --> 00:12:06,224 such a tremendous help. 265 00:12:06,307 --> 00:12:09,766 Oh, Sharon, of course. Anytime, anytime. 266 00:12:10,891 --> 00:12:12,349 Yeah, and... 267 00:12:13,474 --> 00:12:14,474 Um... 268 00:12:18,182 --> 00:12:20,432 -Frank, I'm sorry. -No, no, no, no, no. 269 00:12:20,516 --> 00:12:21,641 You want what's best for your son. 270 00:12:21,724 --> 00:12:23,057 That's nothing to be ashamed of. 271 00:12:23,140 --> 00:12:25,265 Uh, no, it makes you strong. It's, um... 272 00:12:26,974 --> 00:12:28,140 (exhales) I... 273 00:12:28,516 --> 00:12:30,349 you know, I think at the end of the day, 274 00:12:30,766 --> 00:12:32,641 her memory is still very fresh. 275 00:12:37,474 --> 00:12:38,766 (Pam sighs) 276 00:12:38,849 --> 00:12:40,808 Ay-yi-yi-yi-yi. 277 00:12:45,474 --> 00:12:47,599 Somehow, I'm not surprised. 278 00:12:47,683 --> 00:12:49,474 Jenny screwed up some paperwork earlier. 279 00:12:49,557 --> 00:12:50,891 I'm saving her ass. 280 00:12:50,974 --> 00:12:52,557 Jenny's got a good aunt. 281 00:12:53,099 --> 00:12:54,557 How did Dickens go? 282 00:12:54,933 --> 00:12:56,099 (chuckles) 283 00:12:56,432 --> 00:12:58,974 Well, it was Sharon Katz's place this week. 284 00:13:00,766 --> 00:13:02,307 And... (laughs) 285 00:13:05,349 --> 00:13:07,140 -I knew it. -I, I think maybe 286 00:13:07,224 --> 00:13:08,933 I shouldn't have offered to wash up. 287 00:13:09,015 --> 00:13:10,849 (chuckles) That poor woman. 288 00:13:11,683 --> 00:13:13,140 She's nowhere near your type. 289 00:13:13,391 --> 00:13:15,099 She's not, she's not. 290 00:13:15,182 --> 00:13:17,140 (laughter) 291 00:13:17,224 --> 00:13:19,099 -Jamieson. -Uh, Honors English. 292 00:13:19,182 --> 00:13:20,933 -Loves Nietzsche. -Very good. 293 00:13:21,015 --> 00:13:22,724 -Yep. -Uh, DiGennaro? 294 00:13:23,474 --> 00:13:25,766 Oh, DiGennaro. Uh... 295 00:13:25,849 --> 00:13:27,766 (clears throat) Social studies, 296 00:13:28,099 --> 00:13:29,766 -ninth grade global hist-- -Ah! 297 00:13:30,391 --> 00:13:32,140 -Oh, American history. -Uh-huh. 298 00:13:32,224 --> 00:13:35,015 Uh, coaches Little League, too. 299 00:13:35,099 --> 00:13:36,307 -Mm-hmm. -Yes. 300 00:13:36,391 --> 00:13:38,140 Well, these are too easy. Oh, here's a toughie. 301 00:13:38,224 --> 00:13:39,557 Uh-huh. 302 00:13:41,057 --> 00:13:42,057 Todhunter. 303 00:13:42,641 --> 00:13:43,724 Oh, shit. 304 00:13:46,724 --> 00:13:49,265 Todhunter, Todhunter... 305 00:13:52,599 --> 00:13:53,891 Mr. Todhunter. 306 00:13:53,974 --> 00:13:56,057 How's that bowling league shaping up this season? 307 00:13:56,140 --> 00:13:58,057 Oh, uh, we're ahead. 308 00:13:58,891 --> 00:14:01,099 But we've got our big match against Jericho on Sunday. 309 00:14:01,182 --> 00:14:03,724 Jericho, mm. I think you'll crush them. 310 00:14:03,808 --> 00:14:05,140 Thank you for putting this on. 311 00:14:05,224 --> 00:14:06,516 -This is so nice. -Oh, of course. My pleasure. 312 00:14:06,599 --> 00:14:07,766 -Man: Oh, Frank! -The least I could do. 313 00:14:07,849 --> 00:14:09,057 -Yeah, excuse me. -Man: Hey, Frank. 314 00:14:10,391 --> 00:14:11,474 -Hey. -So, um... 315 00:14:11,557 --> 00:14:13,432 hey, are you getting pumped for Vegas? 316 00:14:13,516 --> 00:14:15,015 'Cause, uh, I got my bags packed. 317 00:14:15,099 --> 00:14:16,224 -I'm ready to go. -Yeah. 318 00:14:16,307 --> 00:14:17,474 It'll be good to get away from the wife 319 00:14:17,557 --> 00:14:18,724 for a few days too, huh? 320 00:14:18,808 --> 00:14:20,182 -Right? -Right. 321 00:14:20,265 --> 00:14:21,432 (chuckling) 322 00:14:21,516 --> 00:14:23,933 -A few days, yeah. -(clears throat) 323 00:14:24,015 --> 00:14:26,224 You want to know how many bids we got from contractors? 324 00:14:26,307 --> 00:14:28,516 Mm-hmm, for the SkyWalk construction. 325 00:14:28,599 --> 00:14:30,599 You explored several options, right? 326 00:14:31,432 --> 00:14:34,599 -I think we had four or five. -Okay. 327 00:14:34,933 --> 00:14:36,557 Rachel: From which firms, exactly? 328 00:14:36,641 --> 00:14:38,140 Hang-hang on a sec. What's this article 329 00:14:38,224 --> 00:14:39,599 you're supposed to be writing? 330 00:14:40,432 --> 00:14:42,808 Oh, it's a piece on the SkyWalk. 331 00:14:43,849 --> 00:14:45,516 And the student paper wanted a deep dive 332 00:14:45,599 --> 00:14:47,099 into construction specs? 333 00:14:47,182 --> 00:14:49,766 They're giving me free reign, more or less. 334 00:14:50,224 --> 00:14:52,307 I guess I'm just looking for an interesting way in. 335 00:14:52,641 --> 00:14:54,516 -Oh, okay, Ruth. -Rachel. 336 00:14:54,724 --> 00:14:57,516 Rachel, so let me give you a great angle for your story. 337 00:14:57,599 --> 00:14:59,057 -Okay. -You wanna write this down 338 00:14:59,140 --> 00:15:00,557 -or are you-- -I'm taping. 339 00:15:00,641 --> 00:15:02,015 Oh. 340 00:15:02,891 --> 00:15:04,015 Okay. 341 00:15:05,140 --> 00:15:07,349 The SkyWalk is a great project. 342 00:15:07,432 --> 00:15:10,099 It'll be the first SkyWalk on all of Long Island, 343 00:15:10,182 --> 00:15:12,557 and yet one more reason Roslyn schools 344 00:15:12,641 --> 00:15:14,641 put Jericho and Syosset to shame. 345 00:15:14,724 --> 00:15:17,557 And it'll look great and make all our lives easier. 346 00:15:17,641 --> 00:15:19,891 Thank you, the end. Good night and good luck. 347 00:15:19,974 --> 00:15:21,349 What else can I help you with? 348 00:15:23,808 --> 00:15:25,432 Do you have the bids handy? 349 00:15:26,140 --> 00:15:27,307 Or are they not on you? 350 00:15:27,557 --> 00:15:29,349 No, they're not on me. They're locked in the basement, 351 00:15:29,432 --> 00:15:30,974 lost in the annals of history. 352 00:15:31,683 --> 00:15:33,599 Well, I have next period free. 353 00:15:34,641 --> 00:15:36,057 (tense music begins) 354 00:15:36,641 --> 00:15:38,683 -Do you? -Mm-hmm. 355 00:15:40,182 --> 00:15:41,557 All right. 356 00:15:42,265 --> 00:15:43,933 (drawer opens) 357 00:15:44,015 --> 00:15:45,683 Good luck finding 'em. 358 00:15:48,182 --> 00:15:50,224 (tense music continues) 359 00:15:50,307 --> 00:15:53,391 ♪ ♪ 360 00:16:13,974 --> 00:16:15,516 Jenny: Do you need somethin'? 361 00:16:16,849 --> 00:16:18,557 Just a couple of photocopies. 362 00:16:20,432 --> 00:16:21,391 Okay. 363 00:16:21,891 --> 00:16:23,808 -So you're a sophomore? -Junior. 364 00:16:23,891 --> 00:16:27,391 My son Jake is actually in the second grade over at Bellmore. 365 00:16:28,599 --> 00:16:30,349 You know, not too far from here. 366 00:16:31,474 --> 00:16:33,724 -South Shore, you know. -Mm. 367 00:16:43,891 --> 00:16:48,224 Oh, it's an old building. We get leaks every so often. 368 00:16:49,099 --> 00:16:51,224 (water dripping) 369 00:16:54,140 --> 00:16:56,224 It usually stops after, like, a minute. 370 00:16:57,432 --> 00:16:59,432 (upbeat music) 371 00:16:59,516 --> 00:17:02,599 ♪ ♪ 372 00:17:08,432 --> 00:17:10,391 (indistinct chatter) 373 00:17:11,974 --> 00:17:14,015 We need a hard eight here. We need boxcars. 374 00:17:14,099 --> 00:17:16,057 We need boxcars, Lenny, we need boxcars. 375 00:17:16,140 --> 00:17:17,974 (screaming and cheering) 376 00:17:19,766 --> 00:17:21,391 Speaker: I know what you're all thinking. 377 00:17:21,474 --> 00:17:24,432 At first glance, these numbers might seem prohibitive 378 00:17:24,516 --> 00:17:27,432 but I'm here to tell you that with some vision, 379 00:17:27,516 --> 00:17:29,974 they can dovetail quite amicably. 380 00:17:30,057 --> 00:17:32,182 As we can see, the added benefits 381 00:17:32,265 --> 00:17:34,849 to such a program are remunerative. 382 00:17:34,933 --> 00:17:36,391 I'd love for you to see what we're doing out there 383 00:17:36,474 --> 00:17:37,849 -if you're ever on Long Island. -Yeah, I think, 384 00:17:37,933 --> 00:17:40,224 I think we're on the East Coast in November, December. 385 00:17:40,307 --> 00:17:41,683 -So I'll-- -Well, we're there. 386 00:17:41,766 --> 00:17:43,099 -Good, good, good, good. -Okay. 387 00:17:43,182 --> 00:17:44,474 And listen, stop by and have a drink before you leave. 388 00:17:44,557 --> 00:17:45,724 -All right? -That was terrific. 389 00:17:45,808 --> 00:17:46,974 -Thank you. -Take care. 390 00:17:50,808 --> 00:17:51,974 (smacks lips) 391 00:17:53,057 --> 00:17:54,099 Bartender: Great. 392 00:17:56,307 --> 00:17:57,516 All right. 393 00:17:58,140 --> 00:17:59,349 What can I get ya? 394 00:17:59,557 --> 00:18:01,724 Uh, just a club soda with lime. 395 00:18:01,808 --> 00:18:03,808 And can I see your food menu, please? 396 00:18:07,474 --> 00:18:09,265 (liquid pouring) 397 00:18:16,349 --> 00:18:17,516 And... 398 00:18:21,933 --> 00:18:23,057 Frank: Kyle. 399 00:18:24,516 --> 00:18:25,849 Kyle Contreras. 400 00:18:28,474 --> 00:18:32,391 Plandome High maybe 15 years ago, right? 401 00:18:32,933 --> 00:18:34,974 Yeah, I used to teach English there. 402 00:18:35,641 --> 00:18:37,015 Dr. Tassone. 403 00:18:37,849 --> 00:18:39,015 Frank. 404 00:18:39,849 --> 00:18:41,516 -Frank. -(scoffs) 405 00:18:42,391 --> 00:18:44,182 Kyle: I would think that you would forget 406 00:18:44,265 --> 00:18:45,933 about us the minute we got out of there. 407 00:18:46,015 --> 00:18:47,766 Frank: Oh, no, you'd be surprised. 408 00:18:47,849 --> 00:18:49,474 I mean, some things I wish I could forget. 409 00:18:49,557 --> 00:18:50,933 Kyle: Yeah. You know somethin' 410 00:18:51,015 --> 00:18:53,224 I wish I could forget? Would be Lippman's hair piece. 411 00:18:53,307 --> 00:18:54,599 Do you remember that thing that-- 412 00:18:54,683 --> 00:18:57,432 -(laughs) -With the, with the double swoop? 413 00:18:58,015 --> 00:19:00,724 Oh, my God, Lippman's hair piece, Christ. 414 00:19:01,140 --> 00:19:03,683 So, what do you, what do you-- 415 00:19:03,766 --> 00:19:05,474 are you teaching English at the new place? 416 00:19:05,557 --> 00:19:07,724 No, I'm, I'm administrative now. 417 00:19:08,641 --> 00:19:09,557 Like a principal? 418 00:19:09,641 --> 00:19:11,849 No, like superintendent of schools. 419 00:19:12,557 --> 00:19:14,516 Look at that. You love saying that. 420 00:19:14,766 --> 00:19:17,182 You love that. Superintendent of schools. 421 00:19:17,265 --> 00:19:19,224 -With the head, too. -I've done it for 12 years. 422 00:19:19,307 --> 00:19:20,641 I mean, look, it's great. 423 00:19:20,724 --> 00:19:22,808 It does have its trade-offs, like anything. 424 00:19:22,891 --> 00:19:24,432 I really miss being back in the classroom 425 00:19:24,516 --> 00:19:26,557 sometimes with my students, you know. 426 00:19:27,224 --> 00:19:29,766 How about you? You, um, you still writing? 427 00:19:30,683 --> 00:19:32,224 Short stories, science fiction, right? 428 00:19:32,307 --> 00:19:33,974 I remember you used to carry around 429 00:19:34,057 --> 00:19:35,724 that beat-up copy of "Dune" everywhere. 430 00:19:35,808 --> 00:19:38,307 Yeah, I mostly just wrote that stuff 431 00:19:38,391 --> 00:19:39,683 to get out of your book reports. 432 00:19:39,766 --> 00:19:41,766 No, come on, come on. There was that really good one 433 00:19:41,849 --> 00:19:44,099 about the, um, about the alien colony. 434 00:19:44,307 --> 00:19:47,099 I talked about it in your rec for Stony Brook, right? 435 00:19:47,724 --> 00:19:50,265 Yeah, yeah, for Stony Brook. 436 00:19:50,724 --> 00:19:51,933 (clears throat) 437 00:19:53,057 --> 00:19:54,641 Sorry, I, um... 438 00:19:54,849 --> 00:19:57,224 I burnt out at Stony Brook. 439 00:19:57,432 --> 00:19:58,974 After a few years, I... 440 00:20:00,015 --> 00:20:01,641 moved out here. 441 00:20:01,724 --> 00:20:03,307 Um... 442 00:20:03,974 --> 00:20:07,808 I was dancing up until very recently. 443 00:20:08,224 --> 00:20:09,557 Dancing? 444 00:20:13,182 --> 00:20:14,265 Thank you. 445 00:20:16,140 --> 00:20:17,432 (sniffs) 446 00:20:21,599 --> 00:20:25,015 So does your wife come with you on these things, or... 447 00:20:25,099 --> 00:20:27,391 -Oh, um-- -Is she back in New York? 448 00:20:27,474 --> 00:20:29,307 No, no, no, my wife passed away. 449 00:20:31,974 --> 00:20:32,849 Oh. 450 00:20:35,307 --> 00:20:36,974 -I'm sorry. -No, no, it's... 451 00:20:37,474 --> 00:20:39,099 it's fine. It was a long time ago. 452 00:20:40,391 --> 00:20:43,307 Um, it was before I had you, even. 453 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 Hm. 454 00:20:48,557 --> 00:20:49,808 How's the food? 455 00:20:50,057 --> 00:20:51,182 Shit. 456 00:20:51,265 --> 00:20:52,474 (laughs) 457 00:21:02,474 --> 00:21:03,974 You wanna try somewhere else? 458 00:21:17,057 --> 00:21:19,849 I thought you were here for two days. 459 00:21:20,224 --> 00:21:22,015 Uh, just for the weekend, yeah. 460 00:21:22,849 --> 00:21:25,224 A lot of suits for a weekend. 461 00:21:25,307 --> 00:21:27,432 Well, you never know what might come up these... 462 00:21:27,516 --> 00:21:29,015 Right. 463 00:21:29,766 --> 00:21:31,307 That was always your thing, wasn't it? 464 00:21:31,391 --> 00:21:32,724 Even when you were an English teacher, 465 00:21:32,808 --> 00:21:35,933 you were always the guy in the suits. 466 00:21:36,015 --> 00:21:37,349 What's wrong with a suit? 467 00:21:38,349 --> 00:21:40,015 I don't know, it's just... 468 00:21:41,099 --> 00:21:42,140 it's a little sad. 469 00:21:42,224 --> 00:21:43,224 (laughs) 470 00:21:43,307 --> 00:21:44,974 Just a little sad. 471 00:21:47,265 --> 00:21:49,432 I think they put some bottles in the, uh... 472 00:21:49,891 --> 00:21:51,265 in the bar fridge, I'm not sure why. 473 00:21:51,349 --> 00:21:53,391 You're allowed to make eye contact, Frank. 474 00:22:15,849 --> 00:22:16,891 Hey. 475 00:22:17,641 --> 00:22:18,766 No, I'm not. 476 00:22:20,391 --> 00:22:21,557 Right. 477 00:22:38,724 --> 00:22:40,766 (classic strings playing) 478 00:22:40,849 --> 00:22:43,933 ♪ ♪ 479 00:23:20,015 --> 00:23:21,516 Rachel: Dad! 480 00:23:23,974 --> 00:23:25,474 I got dinner. 481 00:23:37,391 --> 00:23:38,766 Anything happen today? 482 00:23:41,557 --> 00:23:44,432 I spoke to the assistant superintendent. 483 00:23:45,140 --> 00:23:46,140 For an article. 484 00:23:46,599 --> 00:23:48,432 The woman who runs all the business. 485 00:23:49,557 --> 00:23:50,599 Hm. 486 00:23:51,683 --> 00:23:54,057 Wonder if they're looking to hire anybody in development. 487 00:23:54,557 --> 00:23:55,849 You're overqualified. 488 00:24:00,516 --> 00:24:02,516 (soft music playing) 489 00:24:02,599 --> 00:24:05,683 ♪ ♪ 490 00:24:28,474 --> 00:24:30,391 -Late night, Ms. Gluckin? -(gasps) 491 00:24:30,474 --> 00:24:32,683 Jesus, Eddie, you scared the shit out of me. 492 00:24:32,766 --> 00:24:34,265 Got any fun plans for the weekend? 493 00:24:34,349 --> 00:24:36,432 Yeah, no, all I want is to spend some quiet time 494 00:24:36,516 --> 00:24:37,516 at home with my kids. 495 00:24:37,599 --> 00:24:39,099 -You know. -All right. 496 00:24:39,182 --> 00:24:40,391 Have a good time. 497 00:24:40,474 --> 00:24:41,808 -See you next week. -Yeah, good night, Eddie. 498 00:24:41,891 --> 00:24:43,516 -Sorry about scare-- -That's all right. 499 00:24:46,140 --> 00:24:47,265 (exhales) 500 00:24:50,599 --> 00:24:52,432 (laughter) 501 00:24:54,432 --> 00:24:55,516 He's... 502 00:24:56,432 --> 00:24:58,808 Okay, first of all, they're too small. 503 00:24:58,891 --> 00:25:01,182 Oh, girls, have you met my niece, Jenny Aquila? 504 00:25:01,265 --> 00:25:03,432 She's working with me over at Roslyn, district clerk. 505 00:25:03,516 --> 00:25:05,349 -Oh. -Isn't this place beautiful? 506 00:25:05,432 --> 00:25:07,557 -I mean... -So gorgeous. 507 00:25:07,891 --> 00:25:10,599 Howard must be making out like a bandit with those Chevys. 508 00:25:10,683 --> 00:25:13,099 He's been consulting a little on the side. 509 00:25:13,182 --> 00:25:14,933 I'm proud of him. 510 00:25:16,140 --> 00:25:19,057 We're planning a big remodel once the season's through, actually. 511 00:25:19,140 --> 00:25:21,599 Oh, wow. Who's your contractor? 512 00:25:22,307 --> 00:25:23,849 -Jim: Ma, help! -Pam: Jim Boy's gonna do it. 513 00:25:23,933 --> 00:25:26,099 Big goose down. I can't-- Ah! 514 00:25:26,641 --> 00:25:30,265 Are you sure Jimmy's ready to take on a project this size? 515 00:25:30,641 --> 00:25:32,015 Yeah, it'll be good for him. 516 00:25:32,224 --> 00:25:34,182 Get his mind going on somethin' new. 517 00:25:34,265 --> 00:25:35,516 -Aunt Pam. -Pam: Yeah? 518 00:25:35,599 --> 00:25:37,683 Uh, can I talk to you inside just for a sec? 519 00:25:37,766 --> 00:25:38,849 Pam: Sure. 520 00:25:38,933 --> 00:25:40,766 All right, Jen. What's going on? 521 00:25:41,182 --> 00:25:43,641 Uh, honestly... 522 00:25:44,182 --> 00:25:45,265 (scoffs) 523 00:25:45,349 --> 00:25:47,599 I feel bad even bringing it up, but, um... 524 00:25:48,182 --> 00:25:50,307 -Jake's birthday is comin' up. -Oh! 525 00:25:50,391 --> 00:25:53,849 And he's been asking for the Sony PlayStation. 526 00:25:53,933 --> 00:25:55,391 -Video game system. -Yeah. 527 00:25:55,474 --> 00:25:59,057 And how all his friends have it and how he feels left out. 528 00:25:59,140 --> 00:26:01,140 -Aw. -You know, um, 529 00:26:01,224 --> 00:26:04,516 money's been tight, and I was just thinking since 530 00:26:04,599 --> 00:26:07,391 Howard's been doin' so well and all-- 531 00:26:07,474 --> 00:26:08,974 (blender whirring) 532 00:26:19,974 --> 00:26:22,099 I'd pay you back as soon as I'm able. 533 00:26:24,140 --> 00:26:25,808 Just put it on the card. 534 00:26:28,599 --> 00:26:30,724 Pam: Amber, sweetie, do you mind 535 00:26:30,808 --> 00:26:32,641 giving your cousin Jenny and me a minute? 536 00:26:35,557 --> 00:26:36,808 Thank you. 537 00:26:38,099 --> 00:26:40,182 But I was wondering if maybe you could just lend me 538 00:26:40,265 --> 00:26:41,474 the money from your personal... 539 00:26:41,557 --> 00:26:43,057 Don't worry about it. It'll all be reconciled 540 00:26:43,140 --> 00:26:44,057 at the end of the month. 541 00:26:44,140 --> 00:26:45,683 I've been doing this a long time. 542 00:26:47,057 --> 00:26:48,224 It's, it's just, 543 00:26:48,307 --> 00:26:50,099 he wants that PlayStation so much, you know? 544 00:26:50,182 --> 00:26:52,099 Just put the receipt on my desk first thing Monday morning 545 00:26:52,182 --> 00:26:53,891 and don't give it another thought. 546 00:26:54,182 --> 00:26:57,349 Now if you'll excuse me, I have to play host. 547 00:27:06,349 --> 00:27:07,891 I don't get this. What is this? 548 00:27:08,766 --> 00:27:10,349 It's the SkyWalk piece you wanted. 549 00:27:11,641 --> 00:27:14,307 No, this is two pages of contractor bids, 550 00:27:14,391 --> 00:27:16,265 building materials, and zoning ordinances 551 00:27:16,349 --> 00:27:17,808 in brutal detail. 552 00:27:17,891 --> 00:27:19,349 Yeah, it's journalism. 553 00:27:19,432 --> 00:27:20,599 Our readers are 15. 554 00:27:21,265 --> 00:27:24,140 You realize we have to submit every issue to Bressler 555 00:27:24,224 --> 00:27:25,432 before we go to print. 556 00:27:25,891 --> 00:27:28,307 And Dr. Tassone, and Pam Cremona. 557 00:27:28,391 --> 00:27:30,307 Pam Gluckin. It's Gluckin now. 558 00:27:30,391 --> 00:27:33,391 Look, we're not the "New York Times," right? 559 00:27:33,474 --> 00:27:35,808 We're an extracurricular. We are a club 560 00:27:35,891 --> 00:27:37,808 designed to get us all into good colleges. 561 00:27:38,224 --> 00:27:40,808 We have a certain finesse to the way we approach stories here. 562 00:27:40,891 --> 00:27:42,808 A je ne sais quoi, if you will. 563 00:27:43,224 --> 00:27:46,224 But don't worry, though. You're gonna get the hang of it. 564 00:27:48,724 --> 00:27:50,724 (soft music playing) 565 00:27:50,808 --> 00:27:53,891 ♪ ♪ 566 00:28:00,265 --> 00:28:02,391 (music brightens) 567 00:28:22,099 --> 00:28:24,224 ♪ ♪ 568 00:28:40,849 --> 00:28:41,974 (beep) 569 00:28:57,391 --> 00:28:58,808 (beeping) 570 00:29:03,557 --> 00:29:05,641 ♪ ♪ 571 00:29:07,307 --> 00:29:09,140 (beeping) 572 00:29:19,140 --> 00:29:20,349 Clerk: Sir. 573 00:29:21,391 --> 00:29:22,808 Could I ask, uh, 574 00:29:22,891 --> 00:29:24,933 how many of our stores have you visited today? 575 00:29:25,265 --> 00:29:26,474 Uh... 576 00:29:27,140 --> 00:29:28,182 a couple. 577 00:29:28,265 --> 00:29:29,683 The ones in Farmingdale and Islip 578 00:29:29,766 --> 00:29:31,057 didn't have what I was looking for. 579 00:29:31,140 --> 00:29:32,849 I mean, you know, we actually offer 580 00:29:32,933 --> 00:29:36,015 free ship-to service for our high-value customers. 581 00:29:40,349 --> 00:29:41,849 You think I'm high-value? 582 00:29:42,557 --> 00:29:45,015 I mean, reasonably, yeah. 583 00:29:47,349 --> 00:29:48,849 So where's this stuff going? 584 00:29:51,349 --> 00:29:52,933 -Bob: Oh, shit. -Lorraine: Yeah, no, no. 585 00:29:53,015 --> 00:29:54,724 -I'll get him. No, he's right here. -Bob: Motherfucking shit. 586 00:29:54,808 --> 00:29:55,974 No, he's-- no worries. 587 00:29:56,057 --> 00:29:57,432 Honey, come on, you know how they feel 588 00:29:57,516 --> 00:29:59,224 -about the phones on the course. -It's Larry, for you. 589 00:29:59,307 --> 00:30:01,182 -My cousin. -Larry, for me? 590 00:30:01,265 --> 00:30:02,474 -Mm. -What? 591 00:30:02,557 --> 00:30:04,349 Okay, just tell him I'll call him after 18. 592 00:30:04,432 --> 00:30:06,140 He says it's about the school. 593 00:30:07,516 --> 00:30:10,140 Larry from... the mattress firm? 594 00:30:10,224 --> 00:30:12,182 No, he's over at Ace Hardware now. 595 00:30:12,724 --> 00:30:15,599 So this kid, he gives my guy a home address. 596 00:30:15,808 --> 00:30:17,099 In Westhampton. 597 00:30:17,474 --> 00:30:19,891 Full 50 miles outside of Roslyn. 598 00:30:20,224 --> 00:30:21,766 And it's a home address. 599 00:30:22,891 --> 00:30:25,099 You know? So I say to myself, I say, 600 00:30:25,182 --> 00:30:26,808 "What's a Roslyn school's contractor 601 00:30:26,891 --> 00:30:27,974 "doing buying supplies 602 00:30:28,057 --> 00:30:29,641 all the way out in Selden for, anyway?" 603 00:30:29,724 --> 00:30:30,766 No, we wouldn't, we wouldn't. 604 00:30:30,849 --> 00:30:32,432 We get our materials wholesale, anyway. 605 00:30:32,516 --> 00:30:33,974 We, we put out bids. 606 00:30:34,557 --> 00:30:37,641 Tool chest, shower heads. That's home improvement. 607 00:30:37,724 --> 00:30:39,349 -That's not school stuff. -That's right, right. 608 00:30:39,432 --> 00:30:41,140 -It doesn't add up, Bob. -Who is this James McCarden 609 00:30:41,224 --> 00:30:42,683 and why does he have a Roslyn expense card? 610 00:30:42,766 --> 00:30:44,140 I don't know. I don't even know a McCarden. 611 00:30:44,224 --> 00:30:45,683 There is no McCarden at Roslyn. 612 00:30:45,766 --> 00:30:48,474 Oh, hang on, honey, wasn't Pam Cremona 613 00:30:48,557 --> 00:30:49,808 or Gluckin or whatever she is, 614 00:30:49,891 --> 00:30:51,641 wasn't her first husband a McCarden? 615 00:30:52,974 --> 00:30:53,974 Come on. 616 00:30:54,057 --> 00:30:56,265 No way. Pam Gluckin, of all people? 617 00:30:56,349 --> 00:30:58,557 She's gonna have a house on Dune Road? 618 00:31:01,599 --> 00:31:03,057 (engine stops) 619 00:31:11,516 --> 00:31:13,349 -Bob: What should we say? -Woman: No, there's nothing to say. 620 00:31:13,432 --> 00:31:14,974 -Woman: The receipts say everything. -Bob: Yeah, okay. 621 00:31:15,057 --> 00:31:17,891 -Bob: But we need to... -Okay, she's right behind you. 622 00:31:20,849 --> 00:31:22,099 Hi, Pam. 623 00:31:22,432 --> 00:31:24,516 Frank: And, uh, I want to thank you all 624 00:31:24,599 --> 00:31:25,891 for volunteering time out of your day 625 00:31:25,974 --> 00:31:27,724 to speak with me. I would just 626 00:31:27,808 --> 00:31:29,099 love to hear from each of you what you hope 627 00:31:29,182 --> 00:31:30,974 to achieve in the sixth grade. 628 00:31:31,683 --> 00:31:33,224 Yeah, let's start with you, Heather. 629 00:31:33,307 --> 00:31:34,724 I wanna get all A's and become 630 00:31:34,808 --> 00:31:37,140 a cardiothoracic surgeon like my mom. 631 00:31:38,474 --> 00:31:39,974 (chuckles) 632 00:31:40,808 --> 00:31:42,349 Great, uh, 633 00:31:42,432 --> 00:31:44,224 but just for the purposes of today... 634 00:31:44,307 --> 00:31:45,849 -(door opens) -if you could just-- 635 00:31:46,891 --> 00:31:48,057 -Come. -What? 636 00:31:48,140 --> 00:31:49,849 -Quick. -Uh... 637 00:31:52,974 --> 00:31:55,307 One second. Okay, I'll be back. 638 00:31:59,099 --> 00:32:01,265 (whispered chatter) 639 00:32:07,974 --> 00:32:10,057 (tense music playing) 640 00:32:10,140 --> 00:32:13,265 ♪ ♪ 641 00:32:26,349 --> 00:32:27,724 Bob: We're vulnerable here. 642 00:32:27,808 --> 00:32:29,599 Judy: She stole $30,000 in taxpayer money 643 00:32:29,683 --> 00:32:31,432 and that's just between the Ace Hardware. 644 00:32:31,516 --> 00:32:32,933 Who knows who else got an expense card? 645 00:32:33,015 --> 00:32:35,099 Stan: I'm telling you, it's our moral responsibility 646 00:32:35,182 --> 00:32:36,933 to report this to the town. We have to. 647 00:32:37,015 --> 00:32:38,432 Judy: No, this is a criminal matter. 648 00:32:38,516 --> 00:32:39,766 We've got to call the police, the FBI. 649 00:32:39,849 --> 00:32:41,849 Wendy: Okay, that was our legal counsel. 650 00:32:42,182 --> 00:32:43,599 They do recommend we report. 651 00:32:43,683 --> 00:32:46,057 Bob: Great, okay, well then, that settles it. 652 00:32:46,391 --> 00:32:48,224 I'm gonna call the mayor. 653 00:32:48,307 --> 00:32:49,724 Frank, you wanna be on that call? 654 00:32:51,057 --> 00:32:52,182 Um... 655 00:32:54,182 --> 00:32:55,265 I'm sorry, I'm sorry. 656 00:32:55,349 --> 00:32:56,641 Go get him, get him a glass of water. 657 00:32:56,724 --> 00:32:57,891 I should have caught this. I should have checked. 658 00:32:57,974 --> 00:32:59,724 Pam's been here longer than I have. 659 00:32:59,808 --> 00:33:01,057 I didn't even think. 660 00:33:01,724 --> 00:33:03,891 No, no, no, no, Frank. It's-- it's not your fault. 661 00:33:04,224 --> 00:33:08,140 She built up a decade's worth of trust with all of us. 662 00:33:08,516 --> 00:33:10,099 We were asleep at the wheel. 663 00:33:10,974 --> 00:33:13,391 Thank you. (coughs) 664 00:33:15,057 --> 00:33:16,933 But before we go any further, we need to, 665 00:33:17,015 --> 00:33:18,391 we need to know what we're dealing with. 666 00:33:18,474 --> 00:33:20,516 I have Phil in my office getting a firm number. 667 00:33:20,599 --> 00:33:21,974 Phil, our auditor? 668 00:33:22,057 --> 00:33:23,432 The man should be fired. 669 00:33:23,516 --> 00:33:25,808 He's the one person who should have caught wind of this. 670 00:33:25,891 --> 00:33:27,057 -Prick. -Frank: Okay. 671 00:33:27,140 --> 00:33:28,516 We can't jump the gun here. 672 00:33:28,599 --> 00:33:31,432 Not when there's this much at stake, all right? 673 00:33:33,307 --> 00:33:34,808 -Can we... -Okay. 674 00:33:34,891 --> 00:33:36,057 We'll give him an hour. 675 00:33:36,432 --> 00:33:38,683 -That's-- But then, after that... -Right. 676 00:33:39,265 --> 00:33:41,140 -...we start making calls. -Right. 677 00:33:42,432 --> 00:33:44,182 How could Jim Boy be so careless, 678 00:33:44,265 --> 00:33:45,724 going around like that? 679 00:33:47,099 --> 00:33:49,265 I'm pulling him off the remodel, that's for sure. 680 00:33:49,557 --> 00:33:51,891 Just gonna have to hire on a real contractor. 681 00:33:51,974 --> 00:33:54,099 -A professional. -Yeah, Pam? 682 00:33:54,182 --> 00:33:56,015 No, no, no. Frank's gonna fix this. 683 00:33:56,391 --> 00:33:57,933 He knows how important I am to this school. 684 00:33:58,015 --> 00:34:00,099 I'm the one who keeps the lights on here, you know? 685 00:34:00,432 --> 00:34:02,265 -He'll tell 'em. -Do you think anybody 686 00:34:02,349 --> 00:34:04,766 could ever find out about the PlayStation? 687 00:34:05,599 --> 00:34:07,641 No, I told you I took care of that. 688 00:34:07,724 --> 00:34:09,432 You have nothing to worry about there. 689 00:34:10,432 --> 00:34:11,599 That's good. 690 00:34:13,265 --> 00:34:14,599 It's just, um... 691 00:34:15,557 --> 00:34:16,599 I, uh... 692 00:34:17,140 --> 00:34:20,099 I might have also done a little early Christmas shopping 693 00:34:20,182 --> 00:34:21,724 over the weekend, too. 694 00:34:22,474 --> 00:34:24,307 See, I wasn't gonna mention until after the holiday 695 00:34:24,391 --> 00:34:25,933 because I bought you something, 696 00:34:26,015 --> 00:34:27,683 and I didn't, I didn't wanna spoil it. 697 00:34:27,766 --> 00:34:31,140 I swear, I swear, I was gonna reimburse it all. 698 00:34:31,974 --> 00:34:32,974 How much? 699 00:34:33,057 --> 00:34:35,099 Not much, you know. Just like, um... 700 00:34:35,599 --> 00:34:37,224 maybe... 701 00:34:37,307 --> 00:34:39,766 $1,600 at Lord & Taylor and... 702 00:34:40,099 --> 00:34:41,766 another 12 at Macy's. 703 00:34:50,516 --> 00:34:51,974 Frank's gonna fix this. 704 00:34:54,516 --> 00:34:56,057 Give me good news, Phil. 705 00:34:56,140 --> 00:34:58,140 There's no way. There's, there's no way. 706 00:34:58,224 --> 00:34:59,557 There's check warrants that are missing. 707 00:34:59,641 --> 00:35:02,182 Purchase orders. I took her word for it. 708 00:35:02,265 --> 00:35:04,683 She would tell me one thing, she'd say don't worry about it, 709 00:35:04,766 --> 00:35:08,057 and I believed her like the fucking idiot schmuck I am. 710 00:35:08,474 --> 00:35:12,349 Oh, I never even think to check up, to validate. 711 00:35:12,557 --> 00:35:15,015 I'm gonna lose my job. I'm gonna lose our firm. 712 00:35:15,099 --> 00:35:16,641 -We're dead, they'll kill us. -Hey, hey, no, no, no-- 713 00:35:16,724 --> 00:35:19,307 Nobody's killing anybody. Phil, look me in the eye. 714 00:35:19,391 --> 00:35:20,974 Look me in the eye. 715 00:35:24,057 --> 00:35:26,557 You're running the show here. Say it after me. 716 00:35:26,641 --> 00:35:28,391 "I am running the show." 717 00:35:31,349 --> 00:35:33,140 -I am running the show. -Good. 718 00:35:34,557 --> 00:35:35,432 Pull it together. 719 00:35:35,516 --> 00:35:37,307 How much did you find concretely? 720 00:35:39,015 --> 00:35:40,307 Uh... 721 00:35:41,933 --> 00:35:43,599 Two hundred twenty-three. 722 00:35:44,057 --> 00:35:45,849 Concretely, but that's just the obvious stuff. 723 00:35:45,933 --> 00:35:48,224 -Who knows what else is buried-- -$223,000. 724 00:35:51,391 --> 00:35:53,391 Okay, okay. 725 00:35:54,557 --> 00:35:55,891 (exhales) 726 00:35:56,307 --> 00:35:57,724 That's our number. 727 00:35:58,724 --> 00:35:59,974 -What are you talking about? -That's the number 728 00:36:00,057 --> 00:36:01,599 we go back to the board with, 223. 729 00:36:01,683 --> 00:36:03,057 No, you're not hearing me. 730 00:36:03,140 --> 00:36:04,474 That might just be the tip of the iceberg. 731 00:36:04,557 --> 00:36:06,099 -Well, you don't know that. -Frank. 732 00:36:06,391 --> 00:36:08,140 The receipts are gone. 733 00:36:08,224 --> 00:36:09,724 They're in the bin of a shredder, probably. 734 00:36:09,808 --> 00:36:11,224 She could have misplaced them. 735 00:36:11,307 --> 00:36:12,599 I mean, there's a very real scenario here 736 00:36:12,683 --> 00:36:14,849 where all the other expenses are legit, right? 737 00:36:15,432 --> 00:36:17,474 -Maybe, I don't know. -Okay, Phil, Phil. 738 00:36:17,557 --> 00:36:19,391 She's not some criminal mastermind. 739 00:36:19,474 --> 00:36:20,724 All right, Pam is our friend, 740 00:36:20,808 --> 00:36:23,057 and she has made a stupid mistake. 741 00:36:25,933 --> 00:36:27,307 But what... 742 00:36:27,391 --> 00:36:29,808 but what about the state comptroller? 743 00:36:30,891 --> 00:36:32,349 Hevesi could barge into this office 744 00:36:32,432 --> 00:36:34,557 at any given moment, conduct an outside audit. 745 00:36:34,641 --> 00:36:37,641 Has he ever done that once in your 30 years of experience? 746 00:36:39,724 --> 00:36:40,808 Exactly. 747 00:36:40,891 --> 00:36:42,391 Just... 748 00:36:43,099 --> 00:36:45,474 give me a number, and... 749 00:36:47,099 --> 00:36:48,557 I'll take care of the board. 750 00:36:50,391 --> 00:36:52,432 (tense percussive music playing) 751 00:36:52,516 --> 00:36:55,891 ♪ ♪ 752 00:37:14,307 --> 00:37:16,974 Frank: Okay, okay, everyone. 753 00:37:17,057 --> 00:37:18,933 So, the, uh... 754 00:37:20,307 --> 00:37:22,265 the sum total is $250,000. 755 00:37:22,349 --> 00:37:23,599 -What? -Jesus, are you kidding me? 756 00:37:23,683 --> 00:37:25,057 (all clamoring) 757 00:37:25,140 --> 00:37:26,974 -That woman has a set of balls on her. -We can just-- 758 00:37:27,057 --> 00:37:28,724 -When I get my chance. -Bob: You never will. 759 00:37:28,808 --> 00:37:30,724 She's gonna be Nassau PD's for the taking. 760 00:37:30,808 --> 00:37:32,391 -And that shitbird son of hers. -No, no, no, no, no. 761 00:37:32,474 --> 00:37:34,057 -No, no, no, Bob. -Okay, all right, let's do this right. 762 00:37:34,140 --> 00:37:36,140 -Put the phone away, Bob. -And why should he? 763 00:37:36,224 --> 00:37:38,849 Because we will lose everything. 764 00:37:43,432 --> 00:37:44,557 What do you mean, Frank? 765 00:37:44,641 --> 00:37:46,182 Once word gets out about Pam, 766 00:37:46,265 --> 00:37:48,641 we're inviting "The Times," "Newsday," 767 00:37:48,724 --> 00:37:50,766 and every other paper in the tri-state area 768 00:37:50,849 --> 00:37:52,265 -to our front door. -With all due respect, 769 00:37:52,349 --> 00:37:54,683 screw the papers. This is a very real crime here. 770 00:37:54,766 --> 00:37:56,140 A theft of taxpayer money. 771 00:37:56,224 --> 00:37:57,516 Judy, you've served on the school board 772 00:37:57,599 --> 00:37:58,766 for how long, seven years? 773 00:37:58,849 --> 00:38:00,641 -Eight, proudly, -Okay, and in eight years, 774 00:38:00,724 --> 00:38:02,599 how many times has our budget been passed 775 00:38:02,683 --> 00:38:04,265 by taxpayers without incident? 776 00:38:04,349 --> 00:38:05,641 -Eight. -Right. 777 00:38:05,724 --> 00:38:07,265 So what happens when our next budget goes up 778 00:38:07,349 --> 00:38:08,599 for approval in May? 779 00:38:08,683 --> 00:38:10,391 The budget that we've worked all year on. 780 00:38:10,474 --> 00:38:12,349 The stimulus that gets us the SkyWalk. 781 00:38:12,432 --> 00:38:14,766 That gets us to first. What happens? 782 00:38:15,015 --> 00:38:16,391 Wendy: I get what he's saying. 783 00:38:16,474 --> 00:38:18,265 I mean, how's it going to look? 784 00:38:18,683 --> 00:38:20,808 A school employee is able to take 785 00:38:20,891 --> 00:38:23,099 hundreds of thousands of dollars from the coffer 786 00:38:23,182 --> 00:38:24,474 without anyone noticing. 787 00:38:24,557 --> 00:38:27,265 Why would we pump more money into the school system? 788 00:38:27,349 --> 00:38:28,891 Right, if a scandal this seismic breaks, 789 00:38:28,974 --> 00:38:31,432 I mean, our budget is torpedoed, done. 790 00:38:31,516 --> 00:38:32,766 We are right back to square one. 791 00:38:32,849 --> 00:38:34,766 I don't know, you can't pay the teachers. 792 00:38:34,849 --> 00:38:36,265 Maybe they start migrating out. 793 00:38:36,349 --> 00:38:38,557 Whoa, this can't affect the colleges, huh? 794 00:38:38,641 --> 00:38:40,849 I think we'd have to expect that admissions 795 00:38:40,933 --> 00:38:42,182 at top-tier schools would view us 796 00:38:42,265 --> 00:38:43,808 under a radically different lens, yeah. 797 00:38:43,891 --> 00:38:45,516 No, wait, what, what, why would they ever? 798 00:38:45,599 --> 00:38:47,891 If they smell trouble, then they... 799 00:38:48,557 --> 00:38:50,724 I don't know, they might decide to lay off Roslyn kids for a while. 800 00:38:50,808 --> 00:38:52,307 "Yeses" can become "nos" overnight. 801 00:38:52,391 --> 00:38:54,432 I've-I've heard of that happening before. 802 00:38:54,891 --> 00:38:56,683 I have. So anyway, let's just... 803 00:38:57,307 --> 00:38:58,891 let's tease this out, okay? 804 00:38:59,891 --> 00:39:02,766 We don't perform, we go down in the rankings. 805 00:39:02,849 --> 00:39:05,557 And then our sister schools nose us out of the top ten, top hundred. 806 00:39:05,641 --> 00:39:07,391 Syosset and Jericho, those sons of bitches. 807 00:39:07,474 --> 00:39:08,641 Frank: And that's when we start seeing 808 00:39:08,724 --> 00:39:10,724 property values adversely affected. 809 00:39:15,391 --> 00:39:16,557 (scoffs) 810 00:39:17,599 --> 00:39:19,265 He's right. Of course he is. 811 00:39:20,140 --> 00:39:21,432 As far as real estate, 812 00:39:22,140 --> 00:39:24,140 especially Long Island, 813 00:39:24,516 --> 00:39:26,015 a town is only as good as its... 814 00:39:26,099 --> 00:39:27,641 Public school system. 815 00:39:29,891 --> 00:39:31,974 After everything we've worked for, huh? 816 00:39:32,849 --> 00:39:35,933 Years that it's taken to, to, to get this far. 817 00:39:39,599 --> 00:39:41,265 These are our kids we're talking about. 818 00:39:43,766 --> 00:39:45,599 I can think of one other option. 819 00:39:48,099 --> 00:39:49,391 (door opens) 820 00:39:50,182 --> 00:39:51,432 Frank. 821 00:39:52,099 --> 00:39:54,015 (clears throat) Everything's gonna be okay, Pam. 822 00:39:54,099 --> 00:39:57,474 We're, we're gonna get you home to your family real soon. 823 00:39:58,224 --> 00:40:00,099 We're good, close the door. 824 00:40:01,516 --> 00:40:04,099 The board is very aware of how hard you worked 825 00:40:04,182 --> 00:40:06,182 for the schools, for Roslyn, for their kids. 826 00:40:06,265 --> 00:40:09,015 They know what an asset you've been, and, um... 827 00:40:09,557 --> 00:40:12,182 that is why they see this for-for what it is. 828 00:40:12,265 --> 00:40:13,391 A lapse in judgment. 829 00:40:13,474 --> 00:40:15,057 And in light of that, they're opting 830 00:40:15,140 --> 00:40:17,307 not to press charges or involve the police. 831 00:40:17,391 --> 00:40:19,224 Thank you, thank you. All of you. 832 00:40:19,307 --> 00:40:21,933 So you'll make full restitution to the school 833 00:40:22,015 --> 00:40:24,307 at the sum of $250,000. 834 00:40:24,974 --> 00:40:27,140 250, full-- full restitution, of course. 835 00:40:27,224 --> 00:40:28,391 I'll, I'll make it happen. 836 00:40:28,474 --> 00:40:29,641 And then you'll finish out the work week 837 00:40:29,724 --> 00:40:31,307 and resign quietly. 838 00:40:35,182 --> 00:40:36,099 Wait. 839 00:40:36,182 --> 00:40:37,265 (chuckles) 840 00:40:37,349 --> 00:40:38,349 -What? -Frank: Okay. 841 00:40:38,432 --> 00:40:39,599 Tomorrow morning, you'll surrender 842 00:40:39,683 --> 00:40:41,599 your administrators license to the board 843 00:40:41,683 --> 00:40:43,599 and you'll sign an NDA committing-- 844 00:40:43,683 --> 00:40:46,683 Frank, Frank, I don't-- I don't understand what's happening. 845 00:40:46,766 --> 00:40:48,516 I don't understand this. Why are you-- 846 00:40:48,599 --> 00:40:51,307 You stole from the schools, Pam. 847 00:40:51,391 --> 00:40:53,599 From, from the taxpayers. 848 00:40:53,683 --> 00:40:56,015 From, from the kids we're supposed to serve. 849 00:40:57,015 --> 00:40:58,391 I mean, this... 850 00:40:59,057 --> 00:41:01,391 kind of behavior goes beyond the bounds of immoral. 851 00:41:01,474 --> 00:41:03,307 It, it's, it's cruel, it's-- 852 00:41:03,808 --> 00:41:06,391 It's heinous. It's, it's sociopathic, even. 853 00:41:06,641 --> 00:41:08,140 Sociopathic, what? 854 00:41:08,224 --> 00:41:09,557 The shameless self-interest. 855 00:41:09,641 --> 00:41:12,432 The, the, the unstable personality. 856 00:41:12,516 --> 00:41:15,349 The parade of rotten marriages, it-- 857 00:41:15,724 --> 00:41:17,057 Frank. 858 00:41:18,974 --> 00:41:20,724 Look, you need help, Pam. 859 00:41:21,349 --> 00:41:22,891 Real medical help. 860 00:41:23,557 --> 00:41:24,808 You're a sick woman. 861 00:41:24,891 --> 00:41:26,891 We're concerned about you, Pam. 862 00:41:36,933 --> 00:41:38,099 (scoffs) 863 00:41:38,933 --> 00:41:40,224 Um... 864 00:41:41,683 --> 00:41:43,182 I am... 865 00:41:43,557 --> 00:41:45,015 I'm a sick woman. 866 00:41:46,015 --> 00:41:47,391 I'm... 867 00:41:47,474 --> 00:41:50,557 I'm ashamed of my actions. I'm ashamed of myself. I'm-- 868 00:41:51,224 --> 00:41:53,349 There's no excuse for it. 869 00:41:54,182 --> 00:41:56,349 Well, the sociopathy. 870 00:41:57,766 --> 00:41:59,766 -Yeah, Bob, the... -Yeah. 871 00:42:02,474 --> 00:42:03,557 Okay. 872 00:42:03,933 --> 00:42:06,265 We'll make all the arrangements first thing tomorrow morning. 873 00:42:15,099 --> 00:42:16,599 Yeah, of course. 874 00:42:19,599 --> 00:42:21,224 Good night, all. 875 00:42:26,432 --> 00:42:28,432 Judy: Well, that went better than I thought. 876 00:42:29,683 --> 00:42:30,974 Bob: You saved our ass, Frank. 877 00:42:31,057 --> 00:42:33,641 -Woman: Oh, God, yeah. -Thank you. 878 00:42:33,724 --> 00:42:34,933 Woman: Yeah. 879 00:42:41,349 --> 00:42:42,849 (phone ringing) 880 00:43:05,974 --> 00:43:07,474 PAM (on phone): What the hell was that? 881 00:43:08,557 --> 00:43:10,432 I... can you hear me? 882 00:43:11,474 --> 00:43:12,474 Frank? 883 00:43:13,182 --> 00:43:14,516 (Pam stammers) 884 00:43:15,140 --> 00:43:16,224 Okay. 885 00:43:16,307 --> 00:43:18,808 I'm just, I'm just trying to... 886 00:43:18,891 --> 00:43:20,599 I'm trying to wrap my head around this. 887 00:43:21,808 --> 00:43:23,683 (stammers) 888 00:43:48,724 --> 00:43:50,849 (phone ringing) 889 00:43:52,891 --> 00:43:54,140 Kyle (on phone): Hey. 890 00:43:54,224 --> 00:43:55,432 I wasn't sure you were gonna call. 891 00:43:55,516 --> 00:43:56,683 (chuckles) 892 00:43:57,849 --> 00:43:59,349 Kyle: Is everything okay? 893 00:44:00,015 --> 00:44:01,849 Yeah, sorry, I, um... 894 00:44:03,349 --> 00:44:05,015 just wanted to hear your voice. 895 00:44:23,641 --> 00:44:25,057 -Pam: Where is he? -Howard: Pam. 896 00:44:25,140 --> 00:44:26,808 -Where is he? -Howard: Pam, just... 897 00:44:26,891 --> 00:44:28,391 -Just sit down for a second. -Pam: No, I wanna talk to Jimmy. 898 00:44:28,474 --> 00:44:29,974 -Where is he? -Just sit down for a little bit. 899 00:44:30,057 --> 00:44:31,391 Is he in this room? No, he's in his bedroom, isn't he? 900 00:44:31,474 --> 00:44:32,683 -Just-- -Don't touch me. 901 00:44:32,766 --> 00:44:34,099 -Don't touch me! -All right! 902 00:44:37,432 --> 00:44:38,599 Hey, Ma. 903 00:44:43,099 --> 00:44:44,391 Hi, Ma? 904 00:44:44,474 --> 00:44:45,766 Hi, Ma? 905 00:44:46,599 --> 00:44:48,015 -Hey, Aunt Pam! -Get outta my house, Jimmy! 906 00:44:48,099 --> 00:44:50,349 -Pam! -I don't want you here anymore. 907 00:44:50,432 --> 00:44:51,808 -Get the hell out! -Pam. 908 00:44:51,891 --> 00:44:53,432 -I don't wanna see your face anymore. -Pam, stop it. 909 00:44:53,516 --> 00:44:54,849 -Stop it, you don't mean it. -Hey, what's going on? 910 00:44:54,933 --> 00:44:56,683 You don't mean it. She doesn't mean it, Jim. 911 00:44:56,766 --> 00:44:58,974 -She doesn't mean one word of it. -Amber: What's going on? 912 00:45:00,766 --> 00:45:01,933 Howard: Your mother lost her job today. 913 00:45:02,015 --> 00:45:04,683 Yeah, not my job, Howard. My career. 914 00:45:05,432 --> 00:45:07,724 Amber: I don't get it, can't you just get a different job 915 00:45:07,808 --> 00:45:09,224 at another school? 916 00:45:14,808 --> 00:45:16,724 They're taking my license. 917 00:45:17,724 --> 00:45:19,265 Mom, what did you do? 918 00:45:19,557 --> 00:45:21,766 (sighs) 919 00:45:23,307 --> 00:45:24,933 I took money from them. 920 00:45:26,683 --> 00:45:28,974 Yeah, I stole. We all did. 921 00:45:29,474 --> 00:45:31,391 Howard: Okay, look, just go back to your rooms, please. 922 00:45:31,474 --> 00:45:32,557 -Yeah. -Please let me talk to your mother. 923 00:45:32,641 --> 00:45:34,140 Your car, your clothes. 924 00:45:34,224 --> 00:45:35,724 This house, the other houses. 925 00:45:35,808 --> 00:45:39,307 -What are you talking about? -You didn't want state school. 926 00:45:39,683 --> 00:45:41,599 You wanted private college. 927 00:45:44,099 --> 00:45:46,224 I wanted you to be happy with me. 928 00:45:46,307 --> 00:45:49,349 Pam, Pam, listen. It's okay. 929 00:45:49,891 --> 00:45:52,307 We'll get you a job down at the dealership, okay? 930 00:45:53,057 --> 00:45:55,933 Yeah, yeah, they're looking for a new girl at the front desk. 931 00:45:56,140 --> 00:45:58,057 -Like a secretary? -No, no. 932 00:45:58,140 --> 00:46:00,516 Not, not as-- not like a secretary. 933 00:46:00,599 --> 00:46:02,099 You'll find something. I'm just saying-- 934 00:46:02,182 --> 00:46:03,349 -I have degrees. -I know. 935 00:46:03,432 --> 00:46:06,224 I went to school for years to get degrees. 936 00:46:06,307 --> 00:46:08,557 I drove the bus. I did the steno pool. 937 00:46:08,641 --> 00:46:11,182 -I did everything I had to. -Listen to me, Pam. 938 00:46:11,265 --> 00:46:13,140 -Listen to me. -I'm gonna be sick. 939 00:46:13,224 --> 00:46:15,766 You are the smartest woman I have ever known. 940 00:46:15,849 --> 00:46:17,391 We're gonna get through this and you're gonna 941 00:46:17,474 --> 00:46:19,307 land on your feet, you will. 942 00:46:21,140 --> 00:46:22,349 Come here. 943 00:46:23,724 --> 00:46:25,349 -Howard. -I know. 944 00:46:26,057 --> 00:46:27,557 -Howard. -I know. 945 00:46:28,224 --> 00:46:29,432 I know. 946 00:46:29,516 --> 00:46:31,307 (bell rings) 947 00:46:41,516 --> 00:46:43,015 Rachel: Hi, Mrs. Gluckin. 948 00:46:43,474 --> 00:46:44,849 Uh, I was just wondering. 949 00:46:44,933 --> 00:46:46,933 Could I get the key to the basement again? 950 00:46:47,015 --> 00:46:49,474 I just want to look up a few more things. 951 00:46:50,349 --> 00:46:51,724 What's this for, Rachel? 952 00:46:51,808 --> 00:46:54,307 Rachel: Just for some stuff I wanted to verify. 953 00:46:54,683 --> 00:46:56,099 I can answer your questions. 954 00:46:58,224 --> 00:47:00,349 Uh, okay, well... 955 00:47:01,140 --> 00:47:03,641 I did the math, and it looks like the SkyWalk 956 00:47:03,724 --> 00:47:06,307 is gonna end up costing around eight million dollars. 957 00:47:06,391 --> 00:47:08,140 -Seven-five, sure. -Right. 958 00:47:08,224 --> 00:47:10,432 It just seems like a lot of our resources 959 00:47:10,516 --> 00:47:12,265 to be spending on cosmetics. 960 00:47:13,391 --> 00:47:16,599 Cosmetics? People love the SkyWalk. 961 00:47:16,683 --> 00:47:18,182 "The Beacon" loves the SkyWalk. 962 00:47:18,265 --> 00:47:19,974 There was that nice poll you guys did. 963 00:47:20,057 --> 00:47:21,349 Right. 964 00:47:21,432 --> 00:47:23,974 But the ceilings at the high school are still leaking. 965 00:47:24,057 --> 00:47:26,057 I mean, some of the classrooms had to get shut down. 966 00:47:26,140 --> 00:47:27,140 Sounds like you should bring that up 967 00:47:27,224 --> 00:47:29,057 with your student government. 968 00:47:31,557 --> 00:47:33,140 There was also the pizza oven. 969 00:47:34,224 --> 00:47:36,182 -What? -I saw a line item 970 00:47:36,265 --> 00:47:38,808 in the expense reports for a pizza oven. 971 00:47:39,140 --> 00:47:40,766 But then I asked Paula in the cafeteria 972 00:47:40,849 --> 00:47:42,349 and she said she knew nothing about it. 973 00:47:42,432 --> 00:47:43,641 Just stop it. 974 00:47:48,307 --> 00:47:50,265 I am sorry to be the one to tell you this, 975 00:47:50,349 --> 00:47:52,933 but no one is keeping anything from you, okay? 976 00:47:53,015 --> 00:47:55,683 On the contrary, we come in here every day 977 00:47:55,766 --> 00:47:58,140 at the crack of dawn because we care. 978 00:47:58,599 --> 00:47:59,974 We care about providing you 979 00:48:00,057 --> 00:48:03,557 with a proper quality education because we're good people. 980 00:48:03,933 --> 00:48:06,182 Because we want you to have a good life. 981 00:48:06,265 --> 00:48:07,599 Okay? 982 00:48:09,641 --> 00:48:10,808 Okay. 983 00:48:11,265 --> 00:48:12,391 Pam: Okay. 984 00:48:14,641 --> 00:48:17,808 The individual purchase orders are still public record, though. 985 00:48:21,933 --> 00:48:23,182 (chuckles) 986 00:48:24,474 --> 00:48:26,099 (opens drawer) 987 00:48:26,182 --> 00:48:27,516 Pam: Here you go. 988 00:48:29,641 --> 00:48:31,265 -Thank you. -Mm-hmm. 989 00:48:31,974 --> 00:48:33,057 Oh, and Rachel. 990 00:48:33,140 --> 00:48:35,224 You were right about that pizza oven. 991 00:48:35,557 --> 00:48:37,140 It didn't go to the high school 992 00:48:37,474 --> 00:48:39,432 because we bought it for the middle school. 993 00:48:39,974 --> 00:48:42,391 Yeah, they have pizza for days down there. 994 00:48:42,474 --> 00:48:43,808 Go get yourself a slice. 995 00:48:50,307 --> 00:48:51,224 Frank: Morning. 996 00:48:51,307 --> 00:48:52,933 -Hi. -Oh, hey, Rachel. 997 00:48:54,140 --> 00:48:57,182 Dr. Tassone, Pam Gluckin's in a bit of a state. 998 00:48:57,265 --> 00:48:58,849 Yeah, I have a very busy morning. 999 00:48:58,933 --> 00:49:00,683 Just tell her I can't. Good morning. 1000 00:49:01,516 --> 00:49:04,015 Pam: Frank, Frank, Frank! 1001 00:49:04,099 --> 00:49:05,057 Fra-- 1002 00:49:06,766 --> 00:49:07,891 (door closes) 1003 00:49:10,724 --> 00:49:12,391 I'm sorry, Dr. Tassone's very busy this morning. 1004 00:49:12,474 --> 00:49:13,474 Get out of my way, Mary Ann. 1005 00:49:13,557 --> 00:49:15,140 -Pam, Pam. -Please. 1006 00:49:16,349 --> 00:49:18,015 You know what? It's fine. 1007 00:49:21,099 --> 00:49:22,182 Everything's fine. 1008 00:49:44,099 --> 00:49:45,891 My exit interview for him. 1009 00:49:53,265 --> 00:49:54,599 (knock on door) 1010 00:49:55,307 --> 00:49:56,808 -Hey. -Jenny: Hey, Dr. Tassone. 1011 00:49:56,891 --> 00:49:59,140 Uh, Mary Ann said you wanted to see me? 1012 00:49:59,224 --> 00:50:01,599 Frank: Yes, yes. Uh, take a seat. 1013 00:50:01,683 --> 00:50:03,557 Just close the door behind you there. 1014 00:50:08,933 --> 00:50:11,307 So, I think maybe 1015 00:50:11,391 --> 00:50:14,265 it is time that we talked about your value 1016 00:50:14,349 --> 00:50:15,891 in this workplace. 1017 00:50:18,849 --> 00:50:21,140 I, uh... 1018 00:50:21,474 --> 00:50:23,391 -This isn't... -No, rest assured, 1019 00:50:23,474 --> 00:50:25,933 we all want you to succeed here. 1020 00:50:26,766 --> 00:50:28,599 Which is-- (clears throat) 1021 00:50:28,683 --> 00:50:32,683 Which is why we would like to transition you 1022 00:50:32,933 --> 00:50:35,224 to our special utilities department. 1023 00:50:36,808 --> 00:50:38,099 Oh. 1024 00:50:38,599 --> 00:50:40,140 Sir, um... 1025 00:50:40,224 --> 00:50:43,265 you know, I just thought I was a really good fit up here. 1026 00:50:43,349 --> 00:50:45,849 Oh, yeah, no, no, no. We're just doing some shuffling 1027 00:50:45,933 --> 00:50:48,265 and we could really use an extra hand down there. 1028 00:50:48,599 --> 00:50:49,891 Okay? 1029 00:50:51,516 --> 00:50:54,432 What about Pam's old job? You know, I thought maybe, uh, 1030 00:50:54,516 --> 00:50:56,516 you know, like a manager, maybe I could be-- 1031 00:50:56,599 --> 00:50:58,140 Maybe I could be right for that. 1032 00:50:58,224 --> 00:50:59,641 Yeah, well, actually, Philip Metzger's 1033 00:50:59,724 --> 00:51:02,516 gonna be stepping in as the interim business manager. 1034 00:51:02,974 --> 00:51:04,557 -Phil the auditor? -Yeah, yeah. 1035 00:51:04,641 --> 00:51:07,599 I mean, until we can find a more permanent replacement for Pam. 1036 00:51:07,683 --> 00:51:09,099 But... 1037 00:51:09,808 --> 00:51:11,182 we're pretty excited about him. 1038 00:51:15,599 --> 00:51:18,265 I think that I should, uh... 1039 00:51:19,849 --> 00:51:21,307 think, um... 1040 00:51:25,265 --> 00:51:28,599 I know what you all did to Pam. 1041 00:51:30,516 --> 00:51:32,516 And I could, you know, I could... 1042 00:51:33,432 --> 00:51:35,808 maybe tell people. 1043 00:51:35,891 --> 00:51:38,391 Frank: Sorry, hold on a second. I'm so sorry to interrupt. 1044 00:51:38,474 --> 00:51:41,391 I just noticed that necklace you have on. 1045 00:51:41,474 --> 00:51:43,974 How it really complements your eyes. 1046 00:51:45,099 --> 00:51:46,891 -Thank you. -It's, uh, 1047 00:51:46,974 --> 00:51:48,391 yeah, that's, that's new, isn't it? 1048 00:51:48,474 --> 00:51:50,849 I don't think I've seen you wearing it around before. 1049 00:51:52,307 --> 00:51:54,766 Yeah, I thought so. Yeah. I've got... 1050 00:51:54,849 --> 00:51:57,099 I got sort of an eye for these things, I don't know. 1051 00:51:57,182 --> 00:51:58,808 So, um, what do you think? 1052 00:51:58,891 --> 00:52:01,516 Is that-- is that a Macy's purchase or are we talking 1053 00:52:01,599 --> 00:52:03,307 Lord & Taylor collection? 1054 00:52:10,015 --> 00:52:11,766 Special utilities, you said? 1055 00:52:12,015 --> 00:52:14,015 Yeah, I think so. 1056 00:52:15,808 --> 00:52:17,474 Okay, thanks, Jen. 1057 00:52:21,641 --> 00:52:23,224 (door opens) 1058 00:52:30,683 --> 00:52:32,015 (chuckles) 1059 00:52:32,099 --> 00:52:33,516 (paper crumples) 1060 00:52:37,974 --> 00:52:40,724 Mary Ann, can I get a cup of that new coffee in here? 1061 00:52:45,599 --> 00:52:46,891 (doorbell rings) 1062 00:52:49,683 --> 00:52:50,933 Amber: Oh, Rocco, you're so annoying. 1063 00:52:51,015 --> 00:52:52,015 Get out of the way. 1064 00:52:52,724 --> 00:52:54,182 Go. 1065 00:53:05,766 --> 00:53:07,516 -Mom! -Pam: This is she. 1066 00:53:07,599 --> 00:53:09,099 (woman on phone, indistinct) 1067 00:53:09,182 --> 00:53:10,265 No. 1068 00:53:10,933 --> 00:53:12,015 Wait, what? 1069 00:53:12,391 --> 00:53:15,557 Yeah, thank you. Please don't call here again. 1070 00:53:15,641 --> 00:53:17,015 -Who was that? -That was a student. 1071 00:53:17,099 --> 00:53:18,766 They want to donate the fashion show proceeds 1072 00:53:18,849 --> 00:53:21,015 to help pay for my medical expenses. 1073 00:53:21,557 --> 00:53:23,015 -But you're not sick. -Don't eat that. 1074 00:53:23,099 --> 00:53:24,099 We're returning them. 1075 00:53:24,182 --> 00:53:26,599 Pam, what the hell is going on? 1076 00:53:29,557 --> 00:53:31,307 Bob: Okay, uh... 1077 00:53:31,391 --> 00:53:33,057 first off, we want to take a moment 1078 00:53:33,140 --> 00:53:34,974 to acknowledge Pamela Gluckin. 1079 00:53:35,599 --> 00:53:38,516 Uh, our hearts go out to her and her entire family 1080 00:53:38,599 --> 00:53:41,557 and we wish her a safe and speedy recovery, yeah. 1081 00:53:44,140 --> 00:53:46,182 Okay, all right, now. 1082 00:53:46,265 --> 00:53:47,599 Onto the fun stuff. 1083 00:53:49,391 --> 00:53:51,015 Look at these numbers, folks. 1084 00:53:51,557 --> 00:53:54,015 These are the best early decision numbers 1085 00:53:54,099 --> 00:53:55,974 that we've ever seen. 1086 00:53:56,432 --> 00:53:57,557 Yeah. 1087 00:53:57,641 --> 00:53:59,474 Give yourselves a round of applause. 1088 00:54:02,599 --> 00:54:06,474 ♪ I'll have a blue ♪ 1089 00:54:06,974 --> 00:54:08,766 ♪ Christmas ♪ 1090 00:54:09,599 --> 00:54:11,516 ♪ Without you ♪ 1091 00:54:12,974 --> 00:54:16,265 ♪ I'll be so blue ♪ 1092 00:54:17,349 --> 00:54:21,474 ♪ Just thinking about you ♪ 1093 00:54:24,474 --> 00:54:29,557 ♪ Decorations of red ♪ 1094 00:54:29,641 --> 00:54:33,683 ♪ On a green Christmas tree ♪ 1095 00:54:36,099 --> 00:54:39,891 ♪ Won't be the same, dear ♪ 1096 00:54:39,974 --> 00:54:43,808 ♪ If you're not here with me ♪ 1097 00:54:43,891 --> 00:54:48,516 ♪ And when those blue ♪ 1098 00:54:48,599 --> 00:54:52,474 ♪ Snowflakes start falling ♪ 1099 00:54:54,182 --> 00:54:58,432 ♪ That's when those blue ♪ 1100 00:54:58,516 --> 00:55:02,641 ♪ Memories start falling ♪ 1101 00:55:05,307 --> 00:55:09,391 ♪ You'll be doing all right ♪ 1102 00:55:10,432 --> 00:55:14,599 ♪ With your Christmas of white ♪ 1103 00:55:15,891 --> 00:55:18,140 ♪ But I'll ♪ 1104 00:55:18,224 --> 00:55:19,391 ♪ Have a blue ♪ 1105 00:55:19,474 --> 00:55:20,391 Seven. 1106 00:55:20,474 --> 00:55:22,307 ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ 1107 00:55:22,391 --> 00:55:23,933 Six. 1108 00:55:25,891 --> 00:55:27,224 Five. 1109 00:55:46,432 --> 00:55:48,391 Hey, Rachel, um, where's the article 1110 00:55:48,474 --> 00:55:50,391 on the Cancer Benefit Fashion Show? 1111 00:55:50,849 --> 00:55:52,766 I'll get that to you tomorrow. 1112 00:55:53,182 --> 00:55:54,766 But we go to print tomorrow. 1113 00:55:55,391 --> 00:55:56,933 Okay, I'll have it tonight. 1114 00:55:57,766 --> 00:55:59,557 Look, if you wanna be a part of the paper, 1115 00:55:59,641 --> 00:56:01,391 you gotta be a part of the paper. 1116 00:56:01,474 --> 00:56:03,015 Look, I'm gonna be late. 1117 00:56:03,099 --> 00:56:04,599 Rachel. Rachel! 1118 00:56:04,683 --> 00:56:06,224 (binder clatters) 1119 00:56:06,766 --> 00:56:08,015 -Shit. -Oh, my God. 1120 00:56:08,099 --> 00:56:10,474 -Sorry, shit. -Seriously? 1121 00:56:14,933 --> 00:56:16,224 What is this? 1122 00:56:16,307 --> 00:56:19,766 It's just a personal project. None of your business. 1123 00:56:24,265 --> 00:56:26,391 Look, I'm sorry for being a hard-ass. 1124 00:56:26,766 --> 00:56:28,808 I know you're going through a lot at home. 1125 00:56:28,891 --> 00:56:30,391 What's that supposed to mean? 1126 00:56:31,766 --> 00:56:33,891 You know, just everything with your dad. 1127 00:56:34,599 --> 00:56:36,099 Yeah, what about him? 1128 00:56:37,891 --> 00:56:39,891 I mean, the parents talk to each other. 1129 00:56:39,974 --> 00:56:42,641 I know that some shit happened at work. 1130 00:56:44,099 --> 00:56:45,432 You don't know anything. 1131 00:56:45,724 --> 00:56:47,849 Ow. Fuck, Rachel. 1132 00:56:49,307 --> 00:56:51,307 (pop music playing on radio) 1133 00:56:51,391 --> 00:56:53,516 (paper rustling) 1134 00:57:13,808 --> 00:57:15,849 -(knocking) -David: Rach? 1135 00:57:17,057 --> 00:57:18,516 -Dinner. -Okay. 1136 00:57:20,599 --> 00:57:21,724 What's all this? 1137 00:57:22,349 --> 00:57:24,015 Uh, research. 1138 00:57:24,099 --> 00:57:26,849 These are invoices from the school district. 1139 00:57:34,683 --> 00:57:36,015 (chuckles) 1140 00:57:36,099 --> 00:57:38,349 The school district invoiced over a million dollars 1141 00:57:38,432 --> 00:57:39,808 in lab equipment? 1142 00:57:41,391 --> 00:57:42,891 And that's just one supplier. 1143 00:57:43,766 --> 00:57:44,849 (chuckles) 1144 00:57:46,391 --> 00:57:48,349 You thought about calling this company? 1145 00:57:52,307 --> 00:57:54,516 (television playing, indistinct) 1146 00:58:00,933 --> 00:58:02,766 Oh, God, I'm gonna miss my flight. 1147 00:58:03,182 --> 00:58:04,974 Not if you stay another day. 1148 00:58:05,224 --> 00:58:06,933 You know I can't do that. 1149 00:58:07,015 --> 00:58:08,391 (groans) 1150 00:58:10,140 --> 00:58:11,849 You could get a job here. 1151 00:58:13,641 --> 00:58:15,641 There are schools in Clark County. 1152 00:58:15,724 --> 00:58:17,057 Sure, but good ones? 1153 00:58:18,140 --> 00:58:20,015 Was Roslyn any good before you? 1154 00:58:29,933 --> 00:58:33,307 Hi, is this Champion Products in Uniondale? 1155 00:58:33,391 --> 00:58:35,307 -Man (on phone): Yes, it is. -Hi, my name is Rachel. 1156 00:58:35,391 --> 00:58:36,974 I was just hoping to ask you about a series of charges. 1157 00:58:37,057 --> 00:58:38,349 Okay, yes, yes. Thank you for verifying, Felice. 1158 00:58:38,432 --> 00:58:39,641 You've been a huge help. 1159 00:58:39,724 --> 00:58:41,599 -Yeah. -Thank you, bye-bye. 1160 00:58:42,974 --> 00:58:44,224 That's right. 1161 00:58:46,224 --> 00:58:47,432 Yeah, I can hold. 1162 00:58:51,599 --> 00:58:53,599 (phone rings) 1163 00:58:56,432 --> 00:58:59,265 Howard: Bellmore Fine Auto, this is Howard. 1164 00:59:00,349 --> 00:59:03,557 Uh, I'm sorry. Bellmore Fine Auto? 1165 00:59:03,641 --> 00:59:07,641 I had this number listed as an H.G. Consulting. 1166 00:59:24,182 --> 00:59:25,766 Pam: Hi. 1167 00:59:26,974 --> 00:59:28,140 What's the matter? 1168 00:59:28,516 --> 00:59:31,599 Oh, nothing, I'm just, just tired. 1169 00:59:32,349 --> 00:59:33,933 I'll take those invoices. 1170 00:59:43,224 --> 00:59:45,891 David: Next up is WordPower Tech. 1171 00:59:46,474 --> 00:59:49,599 Now, they billed the school district $800,000 1172 00:59:49,683 --> 00:59:51,724 but no one has any idea who they are. 1173 00:59:51,808 --> 00:59:53,015 And they're consistent. 1174 00:59:53,099 --> 00:59:55,182 They've billed every year for the past ten. 1175 00:59:55,265 --> 00:59:57,849 Yeah, the company's registered to Thomas Tuggiero 1176 00:59:57,933 --> 00:59:59,391 with an address in Manhattan. 1177 00:59:59,474 --> 01:00:01,891 I tried calling but the number is disconnected. 1178 01:00:02,224 --> 01:00:04,474 We're gonna leave that one a question mark for right now 1179 01:00:04,557 --> 01:00:08,265 because the next one I've got is Porto Office Supplies. 1180 01:00:08,349 --> 01:00:10,849 Now, I can't find any... 1181 01:00:10,933 --> 01:00:13,057 (train rumbling) 1182 01:00:26,391 --> 01:00:28,182 (whistle tweets) 1183 01:01:22,766 --> 01:01:24,724 Man: What, did you forget your key? 1184 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 Oh. 1185 01:01:28,432 --> 01:01:29,641 Hello. 1186 01:01:33,557 --> 01:01:35,099 Can I help you with something? 1187 01:01:35,599 --> 01:01:36,766 Is this... 1188 01:01:38,766 --> 01:01:40,432 Uh, I'm... 1189 01:01:40,849 --> 01:01:41,974 I'm canvassing. 1190 01:01:42,849 --> 01:01:44,099 For who? 1191 01:01:48,516 --> 01:01:50,599 Oh, um, it's... 1192 01:01:50,933 --> 01:01:52,891 I'm, I have the wrong apartment. 1193 01:01:52,974 --> 01:01:54,140 (scoffs) 1194 01:02:06,933 --> 01:02:08,474 (elevator bell dings) 1195 01:02:35,641 --> 01:02:36,808 (door closes) 1196 01:02:39,974 --> 01:02:41,683 You're back. 1197 01:02:41,766 --> 01:02:44,307 I'm back. Hey, thanks. 1198 01:02:47,474 --> 01:02:48,683 Hey, what's for dinner? 1199 01:02:49,265 --> 01:02:50,724 Salmon. 1200 01:03:00,015 --> 01:03:01,641 What's the matter? 1201 01:03:03,182 --> 01:03:05,182 Oh, it's just work. Sorry. 1202 01:03:06,849 --> 01:03:08,891 The salmon's a little dry. 1203 01:03:09,974 --> 01:03:11,224 It's great. 1204 01:03:12,891 --> 01:03:14,641 I can tell when you're lying. 1205 01:03:20,057 --> 01:03:21,265 A little dry, maybe. 1206 01:03:21,349 --> 01:03:23,140 The couscous, though, is a small masterpiece. 1207 01:03:23,224 --> 01:03:25,057 Oh, well, thank you very much. 1208 01:03:25,516 --> 01:03:26,683 (chuckles) 1209 01:03:31,182 --> 01:03:32,391 How was Omaha? 1210 01:03:33,057 --> 01:03:35,849 Mm, dull. Dull as all hell. 1211 01:03:38,891 --> 01:03:40,140 So... 1212 01:03:40,849 --> 01:03:43,474 So I'm sitting there sandwiched between Doug and Joe 1213 01:03:43,557 --> 01:03:45,766 and there's no A/C in the conference center 1214 01:03:45,849 --> 01:03:47,808 so you can imagine the smell while they... 1215 01:03:47,891 --> 01:03:50,224 -Oh, God. -...talked for hours 1216 01:03:50,307 --> 01:03:54,307 about STEM programs and state aid. 1217 01:03:54,391 --> 01:03:55,849 It was, oh, yeah. 1218 01:03:55,933 --> 01:03:58,891 -It was, it was a riot. -Oh, sounds like a nightmare. 1219 01:04:01,891 --> 01:04:03,474 Maybe I'll come along next time. 1220 01:04:03,557 --> 01:04:05,182 (chuckles) 1221 01:04:05,724 --> 01:04:07,099 As a buffer. 1222 01:04:10,224 --> 01:04:11,891 I would never subject you to that. 1223 01:04:15,933 --> 01:04:18,432 (Tom humming) 1224 01:04:48,307 --> 01:04:50,432 (quiet chatter) 1225 01:04:52,599 --> 01:04:54,974 Okay, you have documents to back this up? 1226 01:04:55,307 --> 01:04:57,557 Years' worth of supposed payments to vendors 1227 01:04:57,641 --> 01:04:59,891 and confirmation they were never received. 1228 01:05:00,182 --> 01:05:02,057 Some of these companies, they don't even exist. 1229 01:05:02,140 --> 01:05:03,766 Well, no, you don't know that. 1230 01:05:04,140 --> 01:05:06,557 I mean, you know that for sure, right? 1231 01:05:06,641 --> 01:05:07,849 WordPower Tech. 1232 01:05:07,933 --> 01:05:09,641 They've billed the district almost a million dollars 1233 01:05:09,724 --> 01:05:11,307 and no one knows anything. 1234 01:05:11,808 --> 01:05:13,057 -Because it isn't anything. -Okay. 1235 01:05:13,140 --> 01:05:14,766 It is a private apartment on the upper East Side. 1236 01:05:14,849 --> 01:05:16,849 -Yes, but that doesn't... -And our superintendent 1237 01:05:16,933 --> 01:05:18,974 -has the key. -...necessarily mean that it's fake. 1238 01:05:21,140 --> 01:05:22,641 Come on, Nick, you know what this is. 1239 01:05:22,724 --> 01:05:25,224 If he hasn't reported this, it's fraud. 1240 01:05:25,307 --> 01:05:27,516 He's writing my college recommendation letter. 1241 01:05:32,265 --> 01:05:34,849 Fuck, fuck, god damn it. 1242 01:05:35,641 --> 01:05:37,849 What are we even talking about right now? 1243 01:05:39,891 --> 01:05:43,015 Are you sure? Are you sure, sure, sure 1244 01:05:43,099 --> 01:05:44,683 you actually wanna do this? 1245 01:05:48,015 --> 01:05:50,307 (quietly reading) 1246 01:06:16,057 --> 01:06:17,474 Frank: Mind if I join you? 1247 01:06:27,641 --> 01:06:29,224 (exhales) 1248 01:06:30,724 --> 01:06:31,974 Don't ever let a doctor find out 1249 01:06:32,057 --> 01:06:33,683 you have high cholesterol, Rachel. 1250 01:06:33,766 --> 01:06:35,891 They'll make you do the most horrible things. 1251 01:06:40,432 --> 01:06:41,557 So. 1252 01:06:42,557 --> 01:06:43,766 About yesterday. 1253 01:06:44,557 --> 01:06:46,015 Yeah, uh... 1254 01:06:47,307 --> 01:06:49,224 -That was-- -What were you doing there? 1255 01:06:51,099 --> 01:06:52,349 I'm not upset. 1256 01:06:52,432 --> 01:06:55,224 But it is very important that you be honest. 1257 01:06:57,307 --> 01:07:00,307 I was following up on the listed address 1258 01:07:00,391 --> 01:07:01,974 for a school contractor. 1259 01:07:03,391 --> 01:07:04,766 Why were you doing that? 1260 01:07:06,432 --> 01:07:08,349 It's public record. Anyone could take the time-- 1261 01:07:08,432 --> 01:07:10,015 I didn't ask you if it was public record. 1262 01:07:10,099 --> 01:07:11,808 I-- I just asked you why. 1263 01:07:15,808 --> 01:07:17,474 It's for something I'm writing. 1264 01:07:19,766 --> 01:07:21,265 (exhales) 1265 01:07:25,432 --> 01:07:27,182 I think you have real potential. 1266 01:07:27,265 --> 01:07:29,265 -Dr. Tassone-- -No, I'm serious. 1267 01:07:29,349 --> 01:07:31,474 I, I read all your bylines. 1268 01:07:31,557 --> 01:07:33,474 You've come such a long way since past September. 1269 01:07:33,557 --> 01:07:35,724 Your confidence, strength of ability. 1270 01:07:35,933 --> 01:07:37,474 -Thank you. -No, you have a tremendous 1271 01:07:37,557 --> 01:07:39,099 future ahead of you, Rachel, you do. 1272 01:07:39,182 --> 01:07:40,140 But... 1273 01:07:40,641 --> 01:07:43,057 You're still young, too. Which is why 1274 01:07:43,140 --> 01:07:45,766 you need to know, and I mean this, 1275 01:07:45,849 --> 01:07:47,808 if you go public... 1276 01:07:48,641 --> 01:07:50,891 with something you don't fully understand, 1277 01:07:50,974 --> 01:07:53,683 it'll, it'll come back on you hard. 1278 01:08:13,099 --> 01:08:14,474 I don't know, I... 1279 01:08:15,140 --> 01:08:17,140 I guess it's our fault, mainly. 1280 01:08:18,015 --> 01:08:19,891 We try to create a safe environment 1281 01:08:19,974 --> 01:08:21,265 for students to... 1282 01:08:22,099 --> 01:08:25,015 challenge, take risks, make mistakes, grow. 1283 01:08:26,349 --> 01:08:28,849 But this mistake, if you make it, 1284 01:08:29,557 --> 01:08:31,140 we will not be able to protect you. 1285 01:08:31,224 --> 01:08:35,057 Not me, not your teachers. Because it'll change everything. 1286 01:08:35,641 --> 01:08:37,724 And a lot of innocent people will get hurt. 1287 01:08:39,516 --> 01:08:40,557 Right? 1288 01:08:41,057 --> 01:08:42,766 I mean, these kinds of inquiries 1289 01:08:42,849 --> 01:08:45,641 are, are-- are like setting off a grenade. 1290 01:08:46,808 --> 01:08:49,140 There's fallout in the pursuit. 1291 01:08:50,057 --> 01:08:51,265 In the frenzy. 1292 01:08:51,349 --> 01:08:53,015 There's collateral damage. 1293 01:08:53,683 --> 01:08:55,015 Right-- (stammers) 1294 01:08:55,099 --> 01:08:56,683 You must know all about that. 1295 01:09:04,265 --> 01:09:06,057 It's not perfect, but it works. 1296 01:09:07,391 --> 01:09:09,015 What we have here works. 1297 01:09:09,974 --> 01:09:11,557 I hope we can keep it that way. 1298 01:09:13,891 --> 01:09:15,933 (soft music playing) 1299 01:09:16,015 --> 01:09:19,099 ♪ ♪ 1300 01:09:44,140 --> 01:09:46,766 Teacher: All right, let's get into it. Uh, Rachel. 1301 01:09:48,140 --> 01:09:49,641 Hey, Rachel. 1302 01:09:50,224 --> 01:09:51,891 Rachel, are you still with us? 1303 01:09:54,265 --> 01:09:55,641 Yeah, yeah, I'm here. 1304 01:09:55,933 --> 01:09:57,307 -Sorry. -Teacher: All right. 1305 01:09:57,391 --> 01:09:58,349 Question number four, 1306 01:09:58,432 --> 01:09:59,808 what is the symbol for potassium? 1307 01:09:59,891 --> 01:10:01,182 Anybody? 1308 01:10:01,265 --> 01:10:03,432 (music intensifies) 1309 01:10:09,516 --> 01:10:11,099 (knocking) 1310 01:10:11,182 --> 01:10:12,265 Yeah. 1311 01:10:14,057 --> 01:10:15,099 Hey, Frank. 1312 01:10:16,182 --> 01:10:19,391 I've been doing some more digging over the past week. 1313 01:10:20,224 --> 01:10:22,474 I'm... concerned... 1314 01:10:23,349 --> 01:10:25,057 with what I found. 1315 01:10:25,766 --> 01:10:27,265 Okay, come in. 1316 01:10:29,516 --> 01:10:31,516 Look, now we don't have receipts, 1317 01:10:32,057 --> 01:10:35,099 but some of these vendors, they're... 1318 01:10:38,474 --> 01:10:41,474 this Pam thing isn't a question of $250,000 1319 01:10:41,557 --> 01:10:42,974 like we'd initially thought. 1320 01:10:44,849 --> 01:10:46,516 Well, okay, uh, 1321 01:10:46,599 --> 01:10:48,724 do you have any sense of what the number might be? 1322 01:10:48,808 --> 01:10:51,599 I mean, are we talking 500? 1323 01:10:51,683 --> 01:10:53,391 Are we talking a million? 1324 01:10:53,474 --> 01:10:55,516 I mean, Phil, work with me. I can't do anything but just-- 1325 01:10:55,599 --> 01:10:57,140 I don't know, I don't know. 1326 01:10:58,057 --> 01:11:00,307 You don't-- okay, fine. So... 1327 01:11:01,307 --> 01:11:02,557 figure it out, all right? 1328 01:11:02,641 --> 01:11:03,974 Work your numbers magic and then, 1329 01:11:04,057 --> 01:11:06,766 let's the two of us deal with it from there, okay? 1330 01:11:08,140 --> 01:11:09,224 Thanks, Phil. 1331 01:11:09,307 --> 01:11:10,766 Well, there's something else. 1332 01:11:10,849 --> 01:11:12,140 Yeah, yeah. 1333 01:11:12,891 --> 01:11:16,307 A flight to London, Heathrow, over winter break... 1334 01:11:16,391 --> 01:11:17,641 -...billed to-- -Yeah, that's me. 1335 01:11:17,724 --> 01:11:19,224 That flight was for me, for the Pell Conference. 1336 01:11:19,307 --> 01:11:20,599 You knew about the Pell. 1337 01:11:20,683 --> 01:11:22,516 First class, Concorde jet. 1338 01:11:23,182 --> 01:11:25,140 We, well, yeah. I mean, look. 1339 01:11:25,224 --> 01:11:28,432 I don't book the flights. That's always been Jenny's job. 1340 01:11:28,516 --> 01:11:31,307 -But look, even if I had-- -The charge is for two seats. 1341 01:11:32,849 --> 01:11:35,683 Two seats side by side in first. 1342 01:11:36,599 --> 01:11:39,349 It's $5,000 each way per ticket. 1343 01:11:39,432 --> 01:11:41,182 It's $20,000. 1344 01:11:42,808 --> 01:11:44,683 Yeah, well, that sounds like a mistake. 1345 01:11:46,057 --> 01:11:47,683 You know, I called the airline. 1346 01:11:52,015 --> 01:11:53,849 Who's Kyle Contreras? 1347 01:11:59,182 --> 01:12:00,432 (exhales) 1348 01:12:01,808 --> 01:12:03,182 Wow. 1349 01:12:04,557 --> 01:12:06,349 (exhales) 1350 01:12:07,182 --> 01:12:10,057 Wow. Okay, okay. 1351 01:12:11,391 --> 01:12:13,057 So that's how you wanna play it. 1352 01:12:13,724 --> 01:12:14,849 What, no. I'm not playing-- 1353 01:12:14,933 --> 01:12:16,265 Frank: I mean, the audacity. 1354 01:12:16,641 --> 01:12:19,015 Coming from the man who spent six months 1355 01:12:19,099 --> 01:12:22,307 falsifying our records to mask his own negligence 1356 01:12:22,391 --> 01:12:23,933 of fiduciary duty to the school. 1357 01:12:24,015 --> 01:12:26,557 Wait a second, that's not what, that's not what's going on. 1358 01:12:26,641 --> 01:12:27,557 No, no? 1359 01:12:27,641 --> 01:12:29,391 Pam didn't have to happen, right? 1360 01:12:29,474 --> 01:12:31,683 You could have prevented that. You're the auditor. 1361 01:12:32,224 --> 01:12:34,140 The people here pay you for what? 1362 01:12:34,432 --> 01:12:36,933 So you can go off and do your community theater 1363 01:12:37,015 --> 01:12:39,099 instead of taking care of our school's books? 1364 01:12:40,057 --> 01:12:41,265 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1365 01:12:41,933 --> 01:12:43,808 Oh, I can point fingers too, Phil. 1366 01:12:44,683 --> 01:12:46,099 Right, but I think we both agree 1367 01:12:46,182 --> 01:12:48,265 that that wouldn't be a very productive use of our time. 1368 01:12:48,349 --> 01:12:50,099 -But-- -Phil. 1369 01:12:50,849 --> 01:12:52,391 Are you gonna do your job, 1370 01:12:52,474 --> 01:12:54,933 or do I have to call Hevesi in here himself 1371 01:12:55,015 --> 01:12:56,349 to come and do it for you? 1372 01:12:56,432 --> 01:12:58,099 Because I will call him right now. 1373 01:12:58,182 --> 01:12:59,391 I will deal with it. 1374 01:12:59,891 --> 01:13:01,599 I'm sorry that I brought it up. I shouldn't have. 1375 01:13:01,683 --> 01:13:03,641 Yeah, damn right you shouldn't have. 1376 01:13:04,683 --> 01:13:06,265 Phil: You won't hear about it again. 1377 01:13:07,224 --> 01:13:08,432 Good. 1378 01:13:10,474 --> 01:13:11,724 Get out of here. 1379 01:13:15,099 --> 01:13:16,474 (door opens) 1380 01:13:18,474 --> 01:13:19,516 (door closes) 1381 01:13:19,599 --> 01:13:21,808 (television playing, indistinct) 1382 01:13:38,891 --> 01:13:40,641 Hey, Dad, can I ask you something? 1383 01:13:42,766 --> 01:13:44,474 And you don't have to answer if you don't want to. 1384 01:13:45,891 --> 01:13:47,641 Yeah, you can ask me anything. 1385 01:13:49,307 --> 01:13:50,724 Um... 1386 01:13:50,808 --> 01:13:53,724 I mean, I know what you had said at, at the time, 1387 01:13:53,808 --> 01:13:55,307 when, um, 1388 01:13:55,391 --> 01:13:57,724 all that stuff was happening. 1389 01:13:57,808 --> 01:13:59,015 The insider trading. 1390 01:14:02,307 --> 01:14:05,057 Did you really not know? 1391 01:14:07,182 --> 01:14:09,474 Are you asking me if I was a part of it? 1392 01:14:12,516 --> 01:14:13,683 No, I wasn't. 1393 01:14:14,724 --> 01:14:17,182 Not at any point in time, I promise you. 1394 01:14:19,766 --> 01:14:20,974 But, uh... 1395 01:14:22,849 --> 01:14:24,265 You gotta understand, those were guys 1396 01:14:24,349 --> 01:14:26,265 that I had come up with my entire career. 1397 01:14:26,349 --> 01:14:30,099 Guys whose kids you and Neil played with on the weekends. 1398 01:14:30,182 --> 01:14:33,140 Guys with families. They were good people. 1399 01:14:33,349 --> 01:14:36,265 And it was all gonna even out in the long run. 1400 01:14:36,349 --> 01:14:38,140 So who cares? 1401 01:14:41,432 --> 01:14:43,057 I didn't say anything. 1402 01:14:44,557 --> 01:14:45,933 I could have. 1403 01:14:46,724 --> 01:14:47,766 But I didn't. 1404 01:14:50,641 --> 01:14:52,557 And that's something I live with. 1405 01:14:57,724 --> 01:14:59,724 (choral music playing) 1406 01:14:59,808 --> 01:15:02,891 ♪ ♪ 1407 01:15:36,849 --> 01:15:37,974 Morning. 1408 01:15:39,391 --> 01:15:40,432 Morning. 1409 01:15:52,766 --> 01:15:54,933 ♪ ♪ 1410 01:16:07,641 --> 01:16:09,808 (indistinct chatter) 1411 01:16:22,766 --> 01:16:24,933 (music crescendos) 1412 01:16:49,224 --> 01:16:50,683 Bob... 1413 01:16:51,015 --> 01:16:52,933 you had me serve as the public face 1414 01:16:53,015 --> 01:16:55,974 of this district, an image that reflects prosperity. 1415 01:16:56,683 --> 01:16:58,808 Okay, I know it might look bad all laid out like that 1416 01:16:58,891 --> 01:17:00,766 but try and see this from my point of view. 1417 01:17:00,849 --> 01:17:03,099 This is me doing the job I was hired for. 1418 01:17:03,182 --> 01:17:05,849 A wrinkled suit. Yeah, okay, that's one thing. 1419 01:17:07,182 --> 01:17:08,849 This is something else entirely. 1420 01:17:08,933 --> 01:17:10,599 No, no, no, my employment contract 1421 01:17:10,683 --> 01:17:12,599 has a clause that allows me full discretion 1422 01:17:12,683 --> 01:17:14,891 on all charges necessary and proper 1423 01:17:14,974 --> 01:17:17,015 -to the discharge of my duties. -I know that. 1424 01:17:17,265 --> 01:17:19,099 I wrote your employment contract. 1425 01:17:19,432 --> 01:17:20,933 The key word there was "discretion." 1426 01:17:21,015 --> 01:17:23,391 -Bob, you're not hearing me. -I'm hearing fine. 1427 01:17:25,349 --> 01:17:27,474 You spent $30,000 on dry cleaning. 1428 01:17:27,557 --> 01:17:29,641 Over a number of years, yes, I did, 1429 01:17:29,724 --> 01:17:32,057 and I will pay it all back. 1430 01:17:33,224 --> 01:17:34,641 Right, but I did it for the good of the school. 1431 01:17:34,724 --> 01:17:36,516 No, you just-- you wanted to look pretty. 1432 01:17:40,349 --> 01:17:41,557 Come on, Frank. 1433 01:17:42,683 --> 01:17:44,057 It's practically, it's an open secret 1434 01:17:44,140 --> 01:17:46,182 nowadays with the way you're carrying on. 1435 01:17:46,641 --> 01:17:48,891 The flashy suits, the cologne. 1436 01:17:49,349 --> 01:17:51,766 The shit that you're doing to your face. 1437 01:17:53,808 --> 01:17:55,057 They laugh at you. 1438 01:17:56,557 --> 01:17:58,766 You were my guy. (stammers) 1439 01:17:59,474 --> 01:18:02,099 I brought you in. I defended you. 1440 01:18:02,557 --> 01:18:05,516 Now, I'm compromised now. We all are. 1441 01:18:05,599 --> 01:18:07,015 Because of, of... 1442 01:18:08,182 --> 01:18:09,391 (scoffs) 1443 01:18:09,891 --> 01:18:11,641 What did you people do to us? 1444 01:18:20,599 --> 01:18:21,933 Okay, okay. 1445 01:18:24,766 --> 01:18:26,224 (exhales) 1446 01:18:30,349 --> 01:18:31,974 So we were at dinner 1447 01:18:32,432 --> 01:18:33,683 however many years ago. 1448 01:18:33,766 --> 01:18:35,599 Uh, it was nowhere fancy. It was... 1449 01:18:36,307 --> 01:18:38,224 a pizza place on Bell Boulevard. 1450 01:18:38,599 --> 01:18:40,766 Two Greek salads and a fountain drink. 1451 01:18:41,974 --> 01:18:44,766 And I fucked up, I used the wrong card by accident. 1452 01:18:44,849 --> 01:18:46,474 It's for $20. 1453 01:18:46,933 --> 01:18:49,307 And I said, I'd even it all out on Monday. 1454 01:18:49,391 --> 01:18:51,140 I'd reimburse the school out of pocket. 1455 01:18:51,224 --> 01:18:53,099 Whatever we had to do, you know. 1456 01:18:54,641 --> 01:18:55,974 Monday came and went. 1457 01:18:57,766 --> 01:19:00,307 Nobody said anything. Nobody, nobody cared. 1458 01:19:02,599 --> 01:19:05,474 On Tuesday, it was a 60 cent bagel. 1459 01:19:05,557 --> 01:19:07,015 Bob, if... 1460 01:19:07,099 --> 01:19:08,808 if I wanted the money... 1461 01:19:10,391 --> 01:19:11,641 I would have gone to Wall Street. 1462 01:19:11,724 --> 01:19:13,182 I'd be living in a big house 1463 01:19:13,265 --> 01:19:15,516 in the country estates like you, but... 1464 01:19:16,891 --> 01:19:18,641 I wanted to make a difference. 1465 01:19:19,516 --> 01:19:20,599 Right? 1466 01:19:20,808 --> 01:19:23,182 I did, we did, look. 1467 01:19:24,599 --> 01:19:25,974 We're number four. 1468 01:19:26,057 --> 01:19:27,724 I got us all the way to number four. 1469 01:19:27,808 --> 01:19:30,224 Right, and I did it on a glorified teacher's salary 1470 01:19:30,307 --> 01:19:32,683 while you and everyone else made millions 1471 01:19:32,766 --> 01:19:33,933 off the district. 1472 01:19:34,015 --> 01:19:35,641 I got us to number four, 1473 01:19:35,724 --> 01:19:37,182 and I will get us to number one. 1474 01:19:37,265 --> 01:19:39,307 The board, we convened an emergency session. 1475 01:19:39,391 --> 01:19:41,140 We're gonna make a public statement 1476 01:19:41,224 --> 01:19:43,641 to the town about the way we handled Pam in November. 1477 01:19:43,724 --> 01:19:44,724 (laughs) 1478 01:19:44,808 --> 01:19:46,599 What? Come on, no. 1479 01:19:46,683 --> 01:19:48,808 -No, yes, that's how it has to be. -No, no. 1480 01:19:49,516 --> 01:19:50,516 Not now, no. 1481 01:19:50,599 --> 01:19:52,516 Not until the budget vote goes through. 1482 01:19:52,599 --> 01:19:54,891 It's a few days away. Bob, it's... 1483 01:19:56,015 --> 01:19:57,057 Bob. 1484 01:19:57,599 --> 01:19:58,724 (scoffs) 1485 01:20:00,849 --> 01:20:02,683 I can still get Becca into Harvard. 1486 01:20:07,099 --> 01:20:08,683 I hope you find peace, Frank. 1487 01:20:12,432 --> 01:20:14,474 (soft music playing) 1488 01:20:14,557 --> 01:20:17,683 ♪ ♪ 1489 01:20:44,641 --> 01:20:46,724 ♪ ♪ 1490 01:20:53,391 --> 01:20:55,140 -Woman: Why are we hearing about this... -Frank: Please-- 1491 01:20:55,224 --> 01:20:57,140 ...from our children and not from you? 1492 01:20:57,683 --> 01:21:00,057 -Frank: We know you're-- -Man: Where the hell's our money? 1493 01:21:00,140 --> 01:21:01,683 We know you're upset. We know you're angry. 1494 01:21:01,766 --> 01:21:04,766 But we cannot-- we simply cannot afford 1495 01:21:04,849 --> 01:21:06,349 to hold our school's budget hostage 1496 01:21:06,432 --> 01:21:09,808 to place a filibuster on your children's education. 1497 01:21:09,891 --> 01:21:11,349 (clamoring) 1498 01:21:11,432 --> 01:21:14,015 This is collusion at the highest level. 1499 01:21:14,099 --> 01:21:15,683 We demand resignations. 1500 01:21:15,766 --> 01:21:17,182 (cheers and applause) 1501 01:21:17,265 --> 01:21:18,641 This is not productive. 1502 01:21:18,724 --> 01:21:21,641 No, no, no, no, I understand where this is coming from. 1503 01:21:21,724 --> 01:21:23,849 But I will answer each of your questions. 1504 01:21:23,933 --> 01:21:26,224 First, please just let me read this statement 1505 01:21:26,307 --> 01:21:27,432 that I prepared. 1506 01:21:27,808 --> 01:21:29,349 You all should be in prison! 1507 01:21:29,432 --> 01:21:31,057 (cheers and applause) 1508 01:21:31,683 --> 01:21:32,766 Enough! 1509 01:21:37,933 --> 01:21:39,974 ♪ ♪ 1510 01:21:47,891 --> 01:21:49,599 Mary Ann, what the hell's going on? 1511 01:21:50,140 --> 01:21:51,057 Mary Ann? 1512 01:21:51,140 --> 01:21:52,974 Hevesi called this morning. 1513 01:21:53,683 --> 01:21:55,349 Frank, you said he would never call. 1514 01:21:56,224 --> 01:21:57,516 Frank. 1515 01:22:01,474 --> 01:22:02,724 Hi, Dr. Tassone. 1516 01:22:02,808 --> 01:22:04,641 Oh, we're so glad we could catch you. 1517 01:22:04,974 --> 01:22:07,516 Uh, Ms. Schweitzer, uh, Carol, now's really not the best time. 1518 01:22:07,599 --> 01:22:10,182 Please, please, we just need one minute of your attention. 1519 01:22:10,265 --> 01:22:13,516 Chad has something that he would really like to share with you. 1520 01:22:13,599 --> 01:22:15,432 All right, please, why don't you just take a moment, 1521 01:22:15,516 --> 01:22:16,683 all right, and hear him out. 1522 01:22:16,766 --> 01:22:17,808 Of course. 1523 01:22:19,307 --> 01:22:20,474 Of course I will. 1524 01:22:22,766 --> 01:22:24,849 -Yeah? -Okay. 1525 01:22:26,307 --> 01:22:28,599 Good afternoon, Dr. Tassone. How was your weekend? 1526 01:22:28,683 --> 01:22:30,599 Good, I hope. I'd like to talk to you today 1527 01:22:30,683 --> 01:22:32,432 about the OMNI program that you are running. 1528 01:22:32,516 --> 01:22:35,265 Wait, I thought we already discussed the subject of OMNI last fall. 1529 01:22:35,349 --> 01:22:37,683 Oh, yeah, no, Militzok gave him the make-up test 1530 01:22:37,766 --> 01:22:39,099 but she made it harder to spite him. 1531 01:22:39,182 --> 01:22:40,766 And no third grader could pass that test. 1532 01:22:40,849 --> 01:22:42,641 All right, well, I guess I'll just have to look into it. 1533 01:22:42,724 --> 01:22:45,182 Chad, why don't you just finish reading for Dr. Tassone? 1534 01:22:45,683 --> 01:22:47,015 -Okay. -Uh-huh. 1535 01:22:47,974 --> 01:22:50,182 I very much hope that you will still consider me 1536 01:22:50,265 --> 01:22:51,516 for this amazing program. 1537 01:22:51,599 --> 01:22:54,140 I believe I am very bright and could benefit 1538 01:22:54,224 --> 01:22:56,683 from learning thusly at an ack... 1539 01:22:58,683 --> 01:23:00,307 -Ack... -Okay, sound that out. 1540 01:23:00,391 --> 01:23:01,599 -Carol: Acc-- -Chad: Acc... 1541 01:23:01,683 --> 01:23:03,516 -Accelerated? -Mm-hmm, that's right. 1542 01:23:03,599 --> 01:23:05,432 Dr. Tassone. You hear what Dr. Tassone said? 1543 01:23:05,516 --> 01:23:08,557 Okay, all right, start again from the beginning of the paragraph. 1544 01:23:09,808 --> 01:23:12,182 Good afternoon, Dr. Tassone. How was your weekend? 1545 01:23:12,265 --> 01:23:13,599 -Good, I hope. -Oh, no, no, let's, let's skip 1546 01:23:13,683 --> 01:23:15,140 to that trouble sentence there, Chad. 1547 01:23:15,516 --> 01:23:17,641 That's okay. All right, yeah, take your time. 1548 01:23:17,724 --> 01:23:18,766 From... 1549 01:23:19,391 --> 01:23:21,849 Chad: I believe I am very bright and could benefit 1550 01:23:21,933 --> 01:23:24,891 from learning thusly at an ack... 1551 01:23:25,599 --> 01:23:27,974 -Accelerated. -Chad: "Ackselated"? 1552 01:23:28,057 --> 01:23:29,474 Accelerated. 1553 01:23:29,724 --> 01:23:32,724 -Chad: "Arrelicated"? -Ac-celerated. 1554 01:23:36,724 --> 01:23:37,849 Okay. 1555 01:23:39,307 --> 01:23:40,974 Do you like race cars, Chad? 1556 01:23:42,349 --> 01:23:43,766 Yeah? Okay. 1557 01:23:45,265 --> 01:23:46,641 (exhales) 1558 01:23:48,099 --> 01:23:49,432 Let's say you're in a racecar. 1559 01:23:49,516 --> 01:23:51,265 All right, here, you don't need that. 1560 01:23:54,224 --> 01:23:55,557 You're in a racecar. 1561 01:23:56,140 --> 01:23:58,683 First place at the Indy 500 1562 01:23:58,766 --> 01:24:01,599 with, with all the sponsorships in the world. 1563 01:24:02,557 --> 01:24:04,933 The wind is in your hair and you're feeling just great, 1564 01:24:05,265 --> 01:24:07,933 and all of a sudden, you feel this thing behind you 1565 01:24:08,015 --> 01:24:09,015 digging into your fender, 1566 01:24:09,099 --> 01:24:10,474 and you look into the mirror, right. 1567 01:24:10,557 --> 01:24:12,516 And there's this hook. There's a hook in your fender 1568 01:24:12,599 --> 01:24:15,224 dug in real good, and it's connected to a-- 1569 01:24:15,683 --> 01:24:17,766 a long metal rope and at the end of that rope 1570 01:24:17,849 --> 01:24:20,432 is, well, it's a massive five-ton cinder block. 1571 01:24:20,516 --> 01:24:21,724 Okay, Chad? All right? 1572 01:24:21,808 --> 01:24:24,891 So your job is driving. You're Dale Earnhardt 1573 01:24:24,974 --> 01:24:27,057 and here's this cinder block, and all the other cars 1574 01:24:27,140 --> 01:24:28,557 are soaring past you and 1575 01:24:28,641 --> 01:24:30,057 you've gone from first to last place 1576 01:24:30,140 --> 01:24:31,516 and you keep thinking to yourself, "What the hell 1577 01:24:31,599 --> 01:24:33,182 do I have to do to get this thing off my back?" 1578 01:24:33,265 --> 01:24:34,724 Well, I'll tell you, Chad. It's real simple. 1579 01:24:34,808 --> 01:24:37,557 You just put your foot on the gas real hard 1580 01:24:37,641 --> 01:24:40,057 and you accelerate, you accelerate so fast 1581 01:24:40,140 --> 01:24:43,057 that rope snaps in two, the cinder block explodes, 1582 01:24:43,140 --> 01:24:44,391 and just say it with me, Chad. 1583 01:24:44,474 --> 01:24:47,057 Accelerate. Accelerate. Accelerate. 1584 01:24:47,140 --> 01:24:48,849 -Chad: Accelerate? -Yes. 1585 01:24:50,641 --> 01:24:52,307 -Carol: Okay. -Yes. 1586 01:24:52,391 --> 01:24:55,140 Carol: What, what is your problem, huh? 1587 01:24:56,140 --> 01:24:57,307 My problem? 1588 01:24:59,432 --> 01:25:00,766 My problem is you. 1589 01:25:01,766 --> 01:25:04,057 Carol, it's, it's, it's the people who 1590 01:25:04,307 --> 01:25:07,224 who trot their poor children out like racehorses at Belmont. 1591 01:25:07,307 --> 01:25:09,474 -Excuse me? -Who derive some perverse joy 1592 01:25:09,557 --> 01:25:12,224 out of treating us like low-level service reps. 1593 01:25:12,307 --> 01:25:13,766 -Carol: Okay-- -I mean, do you remember 1594 01:25:13,849 --> 01:25:16,683 the teachers who sat with you, who held you by the hand, 1595 01:25:16,766 --> 01:25:18,432 -who taught you to add. -Carol: No. 1596 01:25:18,516 --> 01:25:20,432 And subtract, or showed you Gatsby, 1597 01:25:20,516 --> 01:25:22,766 Salinger for the first time. "Mockingbird," even. 1598 01:25:22,849 --> 01:25:24,683 Do, do their names escape you? 1599 01:25:24,766 --> 01:25:25,808 -Are their faces a blur? -Okay. 1600 01:25:25,891 --> 01:25:27,182 No, you listen to me! 1601 01:25:29,307 --> 01:25:30,808 You don't wanna see us as people 1602 01:25:30,891 --> 01:25:33,516 because that is not convenient for you. 1603 01:25:33,808 --> 01:25:36,849 You just leave us behind at will. 1604 01:25:36,933 --> 01:25:38,557 Never think about us again. 1605 01:25:38,974 --> 01:25:41,808 All right, you might forget, but we don't. 1606 01:25:42,182 --> 01:25:45,015 We never forget, ever. 1607 01:25:48,432 --> 01:25:49,933 Chad: What's wrong with him? 1608 01:25:50,015 --> 01:25:51,432 Carol: You know what, I don't know. 1609 01:25:51,516 --> 01:25:53,599 I don't think anything's wrong. We're gonna get some food 1610 01:25:53,683 --> 01:25:55,140 and we're gonna go home, okay? 1611 01:25:55,224 --> 01:25:56,891 -Chad: Mm-hmm. -Carol: All right. 1612 01:25:58,182 --> 01:25:59,724 You should be ashamed of yourself. 1613 01:26:12,057 --> 01:26:14,182 (waves breaking) 1614 01:26:23,057 --> 01:26:25,224 (distant police siren) 1615 01:26:32,766 --> 01:26:35,140 Man: Two beach front homes in Florida and the Hamptons. 1616 01:26:35,224 --> 01:26:39,140 Five Yamaha Jet-Skis. Luxury cars. 1617 01:26:39,432 --> 01:26:43,766 Vacations to Brazil, Puerto Rico, Hawaii. 1618 01:26:45,891 --> 01:26:49,140 Electronics, jewelry and artwork. 1619 01:26:50,140 --> 01:26:52,015 -Dog food. -Is my lawyer here yet? 1620 01:26:52,099 --> 01:26:53,683 You're going away for a long time, Pam. 1621 01:26:53,766 --> 01:26:55,933 And not just you. We've got enough here to indict the whole family. 1622 01:26:56,015 --> 01:26:59,099 -Don't you talk about them. -And poor Jim especially. 1623 01:26:59,391 --> 01:27:01,391 Just gettin' back on his feet and all. 1624 01:27:01,974 --> 01:27:03,974 You have any idea what the job market looks like 1625 01:27:04,057 --> 01:27:05,933 these days for ex-cons? 1626 01:27:10,557 --> 01:27:11,974 You know... 1627 01:27:12,057 --> 01:27:14,974 it may not be too late for you to save them. 1628 01:27:15,974 --> 01:27:17,140 Save your son. 1629 01:27:18,516 --> 01:27:20,641 (doorbell rings) 1630 01:27:25,808 --> 01:27:26,891 (laughs) 1631 01:27:26,974 --> 01:27:28,432 What are you doing here? 1632 01:27:29,933 --> 01:27:31,307 I wanted to see you. 1633 01:27:34,974 --> 01:27:36,432 You don't have work? 1634 01:27:37,099 --> 01:27:38,683 I quit. 1635 01:27:39,349 --> 01:27:40,432 (scoffs) 1636 01:27:41,391 --> 01:27:43,140 -When? -Today. 1637 01:27:43,933 --> 01:27:45,015 I just... 1638 01:27:45,599 --> 01:27:47,766 just got on a plane and now I'm here. 1639 01:27:47,849 --> 01:27:50,432 And I-- I'm not leaving again. 1640 01:27:54,474 --> 01:27:55,849 (laughs) 1641 01:27:58,683 --> 01:28:00,724 (dance music playing) 1642 01:28:00,808 --> 01:28:02,891 ♪ ♪ 1643 01:28:10,349 --> 01:28:12,557 ♪ We are one ♪ 1644 01:28:17,933 --> 01:28:20,057 ♪ We are one ♪ 1645 01:28:25,182 --> 01:28:26,849 ♪ We are one ♪ 1646 01:28:28,224 --> 01:28:30,516 (music changes) 1647 01:28:31,641 --> 01:28:34,599 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1648 01:28:36,057 --> 01:28:39,224 ♪ All by myself ♪ 1649 01:28:40,641 --> 01:28:43,599 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1650 01:28:45,307 --> 01:28:48,224 ♪ All by myself ♪ 1651 01:28:49,808 --> 01:28:52,391 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1652 01:28:54,432 --> 01:28:55,891 ♪ All by myself ♪ 1653 01:28:55,974 --> 01:28:57,557 Dance. 1654 01:28:57,641 --> 01:28:59,724 -Dance with me, Frank. -No, no. 1655 01:29:00,391 --> 01:29:01,891 A little move. 1656 01:29:02,224 --> 01:29:03,766 A little move, come on. 1657 01:29:04,974 --> 01:29:06,265 Come on. 1658 01:29:06,641 --> 01:29:07,933 Please. 1659 01:29:09,182 --> 01:29:10,849 There we go. 1660 01:29:10,933 --> 01:29:12,641 Drink down, drink down. 1661 01:29:12,724 --> 01:29:16,933 ♪ I'm a force of heaven ♪ 1662 01:29:18,432 --> 01:29:19,766 Okay. 1663 01:29:19,974 --> 01:29:21,849 What? 1664 01:29:21,933 --> 01:29:26,432 ♪ I'm a force of heaven ♪ 1665 01:29:26,516 --> 01:29:29,015 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1666 01:29:29,099 --> 01:29:30,683 (indistinct) 1667 01:29:30,766 --> 01:29:33,599 ♪ All by myself ♪ 1668 01:29:33,683 --> 01:29:35,557 -Shake it up, shake it. -No. 1669 01:29:35,641 --> 01:29:38,391 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1670 01:29:40,099 --> 01:29:43,182 ♪ All by myself ♪ 1671 01:29:43,265 --> 01:29:44,641 Come on! 1672 01:29:44,724 --> 01:29:47,265 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1673 01:29:49,265 --> 01:29:52,265 ♪ All by myself ♪ 1674 01:29:52,599 --> 01:29:54,057 Just a little. 1675 01:29:55,265 --> 01:29:56,766 What about this? 1676 01:29:58,557 --> 01:30:01,015 ♪ Down, down ♪ 1677 01:30:01,099 --> 01:30:03,224 ♪ With the ground ♪ 1678 01:30:03,307 --> 01:30:05,432 ♪ ♪ 1679 01:30:24,683 --> 01:30:26,808 ♪ ♪ 1680 01:30:37,432 --> 01:30:40,224 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1681 01:30:42,015 --> 01:30:45,015 ♪ All by myself ♪ 1682 01:30:46,557 --> 01:30:49,349 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1683 01:30:51,015 --> 01:30:53,808 ♪ All by myself ♪ 1684 01:30:53,891 --> 01:30:55,599 They don't need to watch. 1685 01:30:55,683 --> 01:30:58,140 ♪ Lordy don't leave me ♪ 1686 01:31:00,182 --> 01:31:03,182 ♪ All by myself ♪ 1687 01:31:04,808 --> 01:31:10,349 ♪ Whoa, in this world ♪ 1688 01:31:14,057 --> 01:31:19,349 ♪ Whoa, in this world ♪ 1689 01:31:20,557 --> 01:31:21,891 (music ends) 1690 01:31:22,599 --> 01:31:24,015 (engine stops) 1691 01:31:25,933 --> 01:31:28,057 (distant sirens wail) 1692 01:31:31,391 --> 01:31:32,849 Hey. 1693 01:31:36,307 --> 01:31:38,057 Hey. (sniffs) 1694 01:31:39,474 --> 01:31:42,516 There's $30,000 in the top drawer of the dresser. 1695 01:31:44,391 --> 01:31:46,140 -What? -Okay, if you're careful, 1696 01:31:46,224 --> 01:31:47,891 you can make it last a year. 1697 01:31:48,307 --> 01:31:51,224 -What are you talking about? -What you've got in you 1698 01:31:51,891 --> 01:31:55,224 is so special that you can't ever, ever let anyone 1699 01:31:55,307 --> 01:31:58,265 take it away from you or exploit it. 1700 01:31:58,599 --> 01:32:00,349 What the hell... 1701 01:32:00,432 --> 01:32:01,808 You really, you really-- 1702 01:32:01,891 --> 01:32:03,516 -...is happening right now? -You don't want me here. 1703 01:32:03,599 --> 01:32:05,099 Officer: You're under arrest for a warrant 1704 01:32:05,182 --> 01:32:06,516 out of the state of New York. 1705 01:32:06,599 --> 01:32:07,808 Please step out of the car. 1706 01:32:07,891 --> 01:32:09,724 Frank, what the hell is happening right now? 1707 01:32:10,182 --> 01:32:11,432 Sir, I need your hands on the dash. 1708 01:32:11,516 --> 01:32:13,516 Frank, what the hell is happening right now? 1709 01:32:13,599 --> 01:32:14,641 Frank: You don't know me. 1710 01:32:14,724 --> 01:32:16,349 -Kyle: Frank! -Okay, I'm no good. 1711 01:32:16,432 --> 01:32:18,265 -Officer: Hands on the dash now! -All this time I've been lying to you 1712 01:32:18,349 --> 01:32:19,599 and everyone else. I'm a liar. 1713 01:32:19,683 --> 01:32:21,516 -Officer: Now! -Put your hands on the dash now. 1714 01:32:21,599 --> 01:32:23,683 Do what-- Frank, do what they say, now. 1715 01:32:23,766 --> 01:32:25,057 -Officer: Get out of the car. -I'm sorry. 1716 01:32:25,140 --> 01:32:27,182 -Kyle: No, no, no. -Officer: Out of the car. 1717 01:32:27,265 --> 01:32:28,349 (clamoring) 1718 01:32:28,432 --> 01:32:29,557 Kyle: Frank! 1719 01:32:29,641 --> 01:32:31,891 -No, sir, stand back, sir, stop. -Frank! 1720 01:32:32,265 --> 01:32:34,349 He's not doing anything. Leave him alone. 1721 01:32:34,432 --> 01:32:36,933 Frank, Frank! 1722 01:32:37,766 --> 01:32:40,307 Frank, Frank, Frank! 1723 01:32:44,015 --> 01:32:46,099 We printed, 1724 01:32:46,808 --> 01:32:50,724 uh, pamphlets for the school district. 1725 01:32:50,808 --> 01:32:52,349 Handbooks and such. 1726 01:32:52,808 --> 01:32:55,265 -D.A.: We? -Uh, me. 1727 01:32:57,474 --> 01:32:59,474 WordPower was just me. 1728 01:33:00,849 --> 01:33:02,099 No partners. 1729 01:33:02,974 --> 01:33:04,891 I only ask because it looks like 1730 01:33:04,974 --> 01:33:06,391 half your corporation's earnings 1731 01:33:06,474 --> 01:33:09,474 were transferred over to one Francis A. Tassone. 1732 01:33:14,974 --> 01:33:16,265 You can't make me. 1733 01:33:17,182 --> 01:33:18,933 No, you, you can't... 1734 01:33:20,057 --> 01:33:22,808 make me testify against my spouse. 1735 01:33:26,099 --> 01:33:27,307 Spouse? 1736 01:33:29,683 --> 01:33:31,391 We're domestic partners. 1737 01:33:34,641 --> 01:33:36,808 We've been together 33 years. 1738 01:33:38,724 --> 01:33:40,766 We're entitled to federal protections. 1739 01:33:40,849 --> 01:33:42,349 D.A.: Are you legally wed? 1740 01:33:46,432 --> 01:33:47,974 You know something? 1741 01:33:48,057 --> 01:33:49,933 Everybody we spoke to said Tassone 1742 01:33:50,015 --> 01:33:52,182 did talk about a spouse, a wife. 1743 01:33:52,265 --> 01:33:53,891 But that she'd been dead for some time. 1744 01:33:53,974 --> 01:33:56,766 Thirty-odd years or something. You remember that, uh, 1745 01:33:56,849 --> 01:33:58,641 bridal photo he had on his desk. 1746 01:33:58,724 --> 01:34:01,349 -We ever get a name on her? -Stop it. 1747 01:34:04,099 --> 01:34:05,516 Stop what? 1748 01:34:06,808 --> 01:34:09,057 I mean, you must have seen it, too. 1749 01:34:09,391 --> 01:34:11,140 I'm sure you were over by his office all the time 1750 01:34:11,224 --> 01:34:14,516 what with that $800,000 job you were doing for the school. 1751 01:34:19,557 --> 01:34:20,766 Okay. 1752 01:34:21,516 --> 01:34:22,766 Um... 1753 01:34:22,849 --> 01:34:24,391 let's try another avenue. 1754 01:34:26,766 --> 01:34:28,099 Were you aware... 1755 01:34:29,182 --> 01:34:30,432 that your partner... 1756 01:34:31,557 --> 01:34:33,766 closed on a property in Nevada 1757 01:34:33,849 --> 01:34:36,891 earlier this year with another man? 1758 01:34:53,683 --> 01:34:54,933 He's a dancer. 1759 01:34:55,432 --> 01:34:57,474 (dramatic music playing) 1760 01:34:57,557 --> 01:35:00,140 ♪ ♪ 1761 01:35:06,974 --> 01:35:09,099 (quiet chatter) 1762 01:35:48,974 --> 01:35:50,891 Woman: A terrible thing happened here. 1763 01:35:50,974 --> 01:35:52,265 And it's not just the money. 1764 01:35:52,349 --> 01:35:53,849 It's about trust in our schools. 1765 01:35:53,933 --> 01:35:56,140 The integrity of our institutions. 1766 01:35:56,683 --> 01:35:58,474 I don't know how we ever recover from this. 1767 01:35:58,557 --> 01:36:00,891 It was never the same between the parents and teachers. 1768 01:36:00,974 --> 01:36:02,808 They treated us differently after that. 1769 01:36:03,849 --> 01:36:05,140 Like we knew. 1770 01:36:05,224 --> 01:36:06,766 Like we had any idea at all. 1771 01:36:07,182 --> 01:36:09,349 Of course we wish we would have found out about this earlier. 1772 01:36:09,432 --> 01:36:10,891 You know, when things are going well, 1773 01:36:10,974 --> 01:36:12,683 who wants to go huntin' for problems? 1774 01:36:20,349 --> 01:36:21,974 Man: He went out of his way. 1775 01:36:22,349 --> 01:36:24,182 If we ever needed anything from him 1776 01:36:24,265 --> 01:36:26,015 he was there with a smile. 1777 01:36:26,641 --> 01:36:28,182 So we were all happy. 1778 01:36:28,891 --> 01:36:30,265 So we didn't ask questions. 1779 01:36:30,349 --> 01:36:34,349 So you have this, this liar and his boyfriend 1780 01:36:34,432 --> 01:36:37,516 trotting around in the city in God knows what. 1781 01:36:38,557 --> 01:36:40,307 He just pulled the wool over our eyes. 1782 01:36:40,391 --> 01:36:42,724 You know, what can I say? It's sick, it is. 1783 01:36:42,808 --> 01:36:45,432 You think back over the smaller moments, 1784 01:36:45,516 --> 01:36:48,307 over the years where he just seemed... 1785 01:36:49,224 --> 01:36:51,140 I don't know, he just seemed so real. 1786 01:36:51,432 --> 01:36:52,849 So real. 1787 01:36:55,432 --> 01:36:56,766 Oh, thanks. 1788 01:37:03,891 --> 01:37:05,557 (indistinct chatter) 1789 01:37:07,683 --> 01:37:09,307 -No, I know. -I know you do. 1790 01:37:09,391 --> 01:37:11,432 (dramatic music playing) 1791 01:37:11,516 --> 01:37:14,599 ♪ ♪ 1792 01:37:21,265 --> 01:37:24,516 ♪ ♪ 1793 01:38:20,557 --> 01:38:22,432 (alarm buzzes) 1794 01:38:26,516 --> 01:38:28,349 (indistinct PA announcement) 1795 01:38:37,391 --> 01:38:38,808 Bob: The outgoing seniors. 1796 01:38:38,891 --> 01:38:41,849 They're going to the Ivy League in unprecedented numbers. 1797 01:38:43,891 --> 01:38:46,140 It was the first year on record 1798 01:38:46,224 --> 01:38:50,057 that we had admission offers from each school 1799 01:38:50,140 --> 01:38:51,683 going up! 1800 01:38:53,516 --> 01:38:55,641 And what changed? 1801 01:38:55,724 --> 01:38:57,432 What makes our little public school 1802 01:38:57,516 --> 01:39:00,557 so different from all the others like ours on Long Island? 1803 01:39:00,641 --> 01:39:03,182 Let alone in the country at large. 1804 01:39:04,683 --> 01:39:06,349 At the end of the day, 1805 01:39:06,432 --> 01:39:09,307 I think it boils down to integrity. 1806 01:39:10,015 --> 01:39:12,224 Integrity in our faculty, 1807 01:39:12,307 --> 01:39:14,891 in our classrooms and curriculum, 1808 01:39:14,974 --> 01:39:17,974 and our approach to a broad-minded, 1809 01:39:18,057 --> 01:39:20,974 hands-on education. 1810 01:39:21,057 --> 01:39:22,974 That's all the stuff that gets thrown around 1811 01:39:23,057 --> 01:39:24,974 all the time, sure. 1812 01:39:25,057 --> 01:39:27,432 But never in my career 1813 01:39:27,516 --> 01:39:31,265 have I seen such passion for all these factors. 1814 01:39:31,349 --> 01:39:36,307 And then, paired with the willingness to think big. 1815 01:39:38,307 --> 01:39:40,391 You know why you're here. 1816 01:39:40,474 --> 01:39:43,641 You know what this means for our town. 1817 01:39:43,724 --> 01:39:47,057 But I'm gonna tell you about one man who's a hero 1818 01:39:47,140 --> 01:39:50,391 without whom none of this would be possible. 1819 01:39:50,474 --> 01:39:52,849 You don't get to number one overnight. 1820 01:39:52,933 --> 01:39:54,349 It takes years of hard work. 1821 01:39:54,432 --> 01:39:56,140 And this is really a man 1822 01:39:56,224 --> 01:39:58,349 who knows what it means to work together. 1823 01:39:59,557 --> 01:40:02,683 (continues, indistinct) 1824 01:40:02,766 --> 01:40:05,015 Before Frank Tassone... 1825 01:40:05,099 --> 01:40:06,808 (muffled dialogue) 1826 01:40:06,891 --> 01:40:09,683 There was no community service. 1827 01:40:09,766 --> 01:40:12,349 There was no public outreach. 1828 01:40:12,432 --> 01:40:14,224 There was no SkyWalk. 1829 01:40:14,307 --> 01:40:17,641 This is a man who has given the school so much. 1830 01:40:17,724 --> 01:40:19,808 Woman: Magnificent. 1831 01:40:19,891 --> 01:40:22,224 -Congratulations. -Bob: Ladies and gentlemen, 1832 01:40:22,307 --> 01:40:24,849 please join me in welcoming the man 1833 01:40:24,933 --> 01:40:27,933 who whipped our kids' schools into shape 1834 01:40:28,015 --> 01:40:30,140 and got us all the way to number one! 1835 01:40:30,224 --> 01:40:32,182 (cheers and applause) 1836 01:40:32,265 --> 01:40:34,307 (somber music playing) 1837 01:40:34,391 --> 01:40:37,474 ♪ ♪ 1838 01:40:43,557 --> 01:40:44,683 You did it, Frank. 1839 01:40:44,766 --> 01:40:46,933 (cheering continues) 1840 01:41:05,140 --> 01:41:09,891 All (chanting): Number one, number one, number one! 1841 01:41:09,974 --> 01:41:13,432 (chanting continues) 1842 01:41:15,516 --> 01:41:18,974 (cheers and applause) 1843 01:41:56,474 --> 01:41:58,474 (soft music playing) 1844 01:41:58,557 --> 01:42:01,683 ♪ ♪ 1845 01:42:30,057 --> 01:42:32,391 ♪ I know you think that ♪ 1846 01:42:32,474 --> 01:42:35,265 ♪ I shouldn't still love you ♪ 1847 01:42:35,349 --> 01:42:37,516 ♪ Or tell you that ♪ 1848 01:42:40,516 --> 01:42:43,766 ♪ But if I didn't say it ♪ 1849 01:42:43,849 --> 01:42:46,766 ♪ Well I'd still have felt it ♪ 1850 01:42:46,849 --> 01:42:49,599 ♪ Where's the sense in that? ♪ 1851 01:42:51,557 --> 01:42:54,516 ♪ I promise I'm not trying ♪ 1852 01:42:54,599 --> 01:42:57,474 ♪ To make your life harder ♪ 1853 01:42:57,557 --> 01:43:00,432 ♪ Or return to where we were ♪ 1854 01:43:03,974 --> 01:43:08,057 ♪ But I will go down with this ship ♪ 1855 01:43:08,849 --> 01:43:11,599 ♪ And I won't put my hands up ♪ 1856 01:43:11,683 --> 01:43:14,057 ♪ And surrender ♪ 1857 01:43:14,140 --> 01:43:17,015 ♪ There will be no white flag ♪ 1858 01:43:17,099 --> 01:43:19,432 ♪ Above my door ♪ 1859 01:43:20,099 --> 01:43:22,099 ♪ I'm in love ♪ 1860 01:43:22,182 --> 01:43:26,391 ♪ And always will be ♪ 1861 01:43:26,474 --> 01:43:30,265 ♪ I know I left too much mess and ♪ 1862 01:43:30,349 --> 01:43:33,474 ♪ Destruction to come back again ♪ 1863 01:43:36,891 --> 01:43:40,182 ♪ And I caused nothing but trouble ♪ 1864 01:43:40,265 --> 01:43:43,057 ♪ I understand if you ♪ 1865 01:43:43,140 --> 01:43:45,766 ♪ Can't talk to me again ♪ 1866 01:43:49,432 --> 01:43:52,307 ♪ And if you live by the rules ♪ 1867 01:43:52,391 --> 01:43:54,015 ♪ Of it's over ♪ 1868 01:43:54,099 --> 01:43:57,099 ♪ Then I'm sure that that makes sense ♪ 1869 01:44:00,683 --> 01:44:04,432 ♪ But I will go down with this ship ♪ 1870 01:44:05,349 --> 01:44:08,099 ♪ And I won't put my hands up ♪ 1871 01:44:08,182 --> 01:44:10,557 ♪ And surrender ♪ 1872 01:44:10,641 --> 01:44:13,432 ♪ There will be no white flag ♪ 1873 01:44:13,516 --> 01:44:16,349 ♪ Above my door ♪ 1874 01:44:16,432 --> 01:44:18,724 ♪ I'm in love ♪ 1875 01:44:18,808 --> 01:44:21,974 ♪ And always will be ♪ 1876 01:44:22,057 --> 01:44:24,724 ♪ And when we meet ♪ 1877 01:44:24,808 --> 01:44:27,557 ♪ Which I'm sure we will ♪ 1878 01:44:27,641 --> 01:44:30,391 ♪ All that was there ♪ 1879 01:44:30,474 --> 01:44:33,349 ♪ Will be there still ♪ 1880 01:44:33,432 --> 01:44:36,140 ♪ I'll let it pass ♪ 1881 01:44:36,224 --> 01:44:38,891 ♪ And hold my tongue ♪ 1882 01:44:38,974 --> 01:44:41,641 ♪ And you will think ♪ 1883 01:44:41,724 --> 01:44:45,766 ♪ That I've moved on ♪ 1884 01:44:45,849 --> 01:44:49,683 ♪ I will go down with this ship ♪ 1885 01:44:50,516 --> 01:44:53,349 ♪ And I won't put my hands up ♪ 1886 01:44:53,432 --> 01:44:55,766 ♪ And surrender ♪ 1887 01:44:55,849 --> 01:44:58,766 ♪ There will be no white flag ♪ 1888 01:44:58,849 --> 01:45:01,224 ♪ Above my door ♪ 1889 01:45:01,849 --> 01:45:03,974 ♪ I'm in love ♪ 1890 01:45:04,057 --> 01:45:07,474 ♪ And always will be ♪ 1891 01:45:08,474 --> 01:45:13,057 ♪ I will go down with this ship ♪ 1892 01:45:13,140 --> 01:45:15,724 ♪ And I won't put my hands up ♪ 1893 01:45:15,808 --> 01:45:18,307 ♪ And surrender ♪ 1894 01:45:18,391 --> 01:45:21,307 ♪ There will be no white flag ♪ 1895 01:45:21,391 --> 01:45:23,891 ♪ Above my door ♪ 1896 01:45:24,557 --> 01:45:26,432 ♪ I'm in love ♪ 1897 01:45:26,516 --> 01:45:30,057 ♪ And always will be ♪ 1898 01:45:31,224 --> 01:45:35,516 ♪ I will go down with this ship ♪ 1899 01:45:35,599 --> 01:45:38,683 ♪ And I won't put my hands up ♪ 1900 01:45:38,766 --> 01:45:40,974 ♪ And surrender ♪ 1901 01:45:41,057 --> 01:45:43,891 ♪ There will be no white flag ♪ 1902 01:45:43,974 --> 01:45:46,391 ♪ Above my door ♪ 1903 01:45:47,140 --> 01:45:49,099 ♪ I'm in love ♪ 1904 01:45:49,182 --> 01:45:52,891 ♪ And always will be ♪ 1905 01:45:54,474 --> 01:45:58,057 ♪ ♪ 1906 01:47:25,724 --> 01:47:29,683 ♪ ♪ 128573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.