Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:17,017
Ah!
2
00:00:36,786 --> 00:00:37,871
Anne?
3
00:00:40,790 --> 00:00:44,252
It must be four in the morning.
Where on earth...? Did you...?
4
00:00:44,335 --> 00:00:46,063
- What in the world?
- I'm so sorry, Marilla.
5
00:00:46,087 --> 00:00:48,899
We were desperate to have the newspaper
ready for the Sunday church service.
6
00:00:48,923 --> 00:00:51,134
Avonlea will want to read
all about the county fair,
7
00:00:51,217 --> 00:00:53,070
and there was a small adjustment
I wanted to make.
8
00:00:53,094 --> 00:00:55,180
So I nipped out
to help my fellow reporters.
9
00:00:55,263 --> 00:00:58,683
We have an endowed responsibility
to inform the community.
10
00:00:58,767 --> 00:01:02,395
Well, next time, try to enact
your responsibility to the community
11
00:01:02,479 --> 00:01:03,980
during daylight hours.
12
00:01:04,064 --> 00:01:06,399
- I will.
- You've been up almost the whole night.
13
00:01:06,483 --> 00:01:09,319
You may miss church
to catch up on your rest.
14
00:01:09,402 --> 00:01:13,198
- I don't want you taking sick from...
- It wasn't an adventure, I promise.
15
00:01:13,281 --> 00:01:14,991
This had to be done.
16
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
Thank you, Marilla.
I'll go straight to bed.
17
00:01:36,471 --> 00:01:39,432
♪ First thing we'd climb a tree ♪
18
00:01:40,308 --> 00:01:43,186
♪ And maybe then we'd talk ♪
19
00:01:44,270 --> 00:01:46,981
♪ Or sit silently ♪
20
00:01:47,899 --> 00:01:50,777
♪ And listen to our thoughts ♪
21
00:01:51,528 --> 00:01:54,489
♪ With illusions of someday ♪
22
00:01:55,532 --> 00:01:58,409
♪ Casting a golden light ♪
23
00:01:59,327 --> 00:02:02,330
♪ No dress rehearsal ♪
24
00:02:03,331 --> 00:02:06,626
♪ This is our life ♪
25
00:02:07,418 --> 00:02:09,963
♪ You are ahead by a century ♪
26
00:02:10,463 --> 00:02:13,716
♪ You are ahead by a century ♪
27
00:02:34,571 --> 00:02:37,365
"What is Fair?" by Anne Shirley Cuthbert.
28
00:02:43,246 --> 00:02:44,330
Marilla.
29
00:02:44,414 --> 00:02:47,876
It seems your Anne needs a whole page
to speak her mind this morning.
30
00:02:48,001 --> 00:02:50,670
She's always had a knack for that, Eliza.
For better or worse.
31
00:02:51,880 --> 00:02:54,674
I see Matthew was mentioned
for his odd radish.
32
00:02:54,757 --> 00:02:56,357
Congratulations are in order.
33
00:02:56,384 --> 00:03:01,097
Or as the saying goes, in odd we trust.
34
00:03:04,017 --> 00:03:06,853
- Is Anne not attending this morning?
- She's in bed.
35
00:03:06,936 --> 00:03:09,147
I'm surprised to see you here, Diana.
36
00:03:09,230 --> 00:03:10,732
You must be bone tired
37
00:03:10,815 --> 00:03:12,655
after your late-night efforts
on the newspaper.
38
00:03:13,818 --> 00:03:16,404
Um, Anne had some extra work to do.
39
00:03:16,487 --> 00:03:18,823
She's very enthusiastic about reporting.
40
00:03:35,048 --> 00:03:36,424
May I see this?
41
00:03:55,693 --> 00:03:56,693
What is happening?
42
00:04:00,573 --> 00:04:01,573
Oh, dear.
43
00:04:12,335 --> 00:04:13,335
Anne!
44
00:04:20,051 --> 00:04:21,261
Josie!
45
00:04:25,682 --> 00:04:29,018
Why didn't you talk some sense
into our flame-headed Robespierre?
46
00:04:30,144 --> 00:04:31,312
We didn't know.
47
00:04:32,230 --> 00:04:33,481
She went rogue.
48
00:04:33,564 --> 00:04:36,401
This was a school newspaper,
not a bully pulpit!
49
00:04:37,151 --> 00:04:38,611
A conversation will be had.
50
00:04:39,487 --> 00:04:41,614
If you could all turn
your attention
51
00:04:41,698 --> 00:04:44,534
to today's required... reading?
52
00:04:47,078 --> 00:04:49,372
How could you let this happen?
What did you say?
53
00:04:49,455 --> 00:04:50,915
- Nothing!
- I don't believe it.
54
00:04:50,999 --> 00:04:52,709
You girls are always wagging your tongues!
55
00:04:52,792 --> 00:04:55,336
Calm down. Both of you. Please.
56
00:04:55,420 --> 00:04:58,047
I'll attempt to avert disaster
and speak with Harmon.
57
00:04:58,464 --> 00:05:00,341
We can't have this dirty bit of business
58
00:05:00,425 --> 00:05:02,135
mar the arrangements
between you and Billy.
59
00:05:05,930 --> 00:05:08,308
Deep breaths. Breathe, breathe.
60
00:05:14,480 --> 00:05:16,774
This isn't about whose fault it is.
61
00:05:17,317 --> 00:05:19,319
- Fault? I didn't...
- Stop.
62
00:05:20,320 --> 00:05:22,739
It is of no concern who did or didn't.
63
00:05:23,406 --> 00:05:25,950
We'll simply do whatever it takes
to get him back.
64
00:05:27,035 --> 00:05:30,079
Get him back? He's not a nice boy.
65
00:05:30,163 --> 00:05:32,623
Nice isn't relevant.
66
00:05:32,707 --> 00:05:36,711
I hate to tell you, and it's a hard truth
you'll come to understand.
67
00:05:36,794 --> 00:05:40,256
You put yourself in a situation.
That was a choice.
68
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Now you have a reputation.
69
00:05:43,593 --> 00:05:47,096
And girls with reputations
do not have choices.
70
00:05:48,139 --> 00:05:50,641
Mother, he hurt me.
71
00:05:53,353 --> 00:05:56,147
Well, you seem to be all in one piece now.
72
00:05:56,856 --> 00:05:58,441
How bad could it be?
73
00:06:02,362 --> 00:06:04,864
Better take a gander. And best sit down!
74
00:06:12,372 --> 00:06:14,707
- Account for yourself!
- I'm... sorry?
75
00:06:14,791 --> 00:06:18,961
Your article! Or perhaps manifesto
would be a better word.
76
00:06:20,004 --> 00:06:21,005
I told the truth.
77
00:06:21,422 --> 00:06:24,217
This particular truth did not need
to be told in the newspaper!
78
00:06:24,300 --> 00:06:26,719
In fact, that's exactly where the truth
should be expressed.
79
00:06:26,803 --> 00:06:29,889
- Your opinion is your opinion, not...
- It's not my opinion!
80
00:06:29,972 --> 00:06:32,725
Isn't it true that if I choose to marry,
81
00:06:32,809 --> 00:06:36,562
my life could be traded to the highest
bidder for some farmland and cows?
82
00:06:36,646 --> 00:06:38,731
- That's not what you wrote!
- Don't I, as a woman,
83
00:06:38,815 --> 00:06:41,359
deserve to even have an opinion?
Don't you?
84
00:06:41,442 --> 00:06:43,694
What about when Matthew
didn't so much as consult you
85
00:06:43,778 --> 00:06:47,031
when he made the deal with the bank
that almost cost us Green Gables?
86
00:06:47,824 --> 00:06:52,120
Don't you dare use our plight as fodder
for your... your belligerence!
87
00:06:52,203 --> 00:06:54,163
I am not being belligerent!
88
00:06:54,247 --> 00:06:55,665
And what about poor Josie Pye?
89
00:06:55,748 --> 00:06:58,751
I never mentioned her!
The article is about all women!
90
00:06:58,835 --> 00:07:00,378
If it is about all women,
91
00:07:00,461 --> 00:07:03,756
why was it only Josie
who ran out of church crying?
92
00:07:11,639 --> 00:07:13,224
I appreciate the time, Harmon.
93
00:07:13,307 --> 00:07:15,935
My promise to consider
our conversation carefully.
94
00:07:16,352 --> 00:07:18,062
I'm sure all will sort itself out.
95
00:07:24,360 --> 00:07:25,820
Insufferable fellow.
96
00:07:25,903 --> 00:07:27,905
Is there a worse smell
than male desperation?
97
00:07:29,282 --> 00:07:32,482
Billy, we'll get you down to Charlottetown
soon so that we can find a young woman
98
00:07:32,535 --> 00:07:34,912
who's more compatible with our interests.
99
00:07:34,996 --> 00:07:36,581
It's all very unfortunate.
100
00:07:36,664 --> 00:07:39,876
It's a miracle. Thank God
we won't have Josie as our sister.
101
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
This is rich.
102
00:07:41,669 --> 00:07:43,838
Did all of you conveniently forget
103
00:07:43,921 --> 00:07:46,340
I was in exactly the same situation
two years ago?
104
00:07:46,424 --> 00:07:49,218
- Oh, nonsense. It's hardly the same.
- Nonsense how?
105
00:07:49,302 --> 00:07:52,180
Avonlea was slavering
over my perceived impropriety.
106
00:07:52,763 --> 00:07:54,390
The rumors nearly ruined me.
107
00:07:54,474 --> 00:07:56,976
The rumours were disqualified
the moment Ted Phillips proposed.
108
00:07:57,059 --> 00:07:58,936
Which means Billy can fix this.
109
00:07:59,020 --> 00:08:01,606
By requalifying Josie's reputation.
110
00:08:02,607 --> 00:08:05,234
You know you have the power
to make this right, right?
111
00:08:06,486 --> 00:08:09,113
You have all the power. All of it.
112
00:08:09,947 --> 00:08:12,074
This... incident is very different.
113
00:08:12,408 --> 00:08:16,120
The only difference
is that you found me worthy of defense.
114
00:08:16,496 --> 00:08:19,415
And now you're hanging Josie out to dry
because she's not your daughter.
115
00:08:19,499 --> 00:08:21,709
So off we go, on to the next.
116
00:08:22,293 --> 00:08:25,630
Isn't it amazing how she can be
the talk of the town today,
117
00:08:25,713 --> 00:08:28,925
and somehow, simultaneously,
yesterday's news?
118
00:08:29,008 --> 00:08:30,885
Have some perspective, dear.
119
00:08:30,968 --> 00:08:32,595
Small towns have long memories.
120
00:08:32,678 --> 00:08:35,973
Between those rumors you speak of,
and a certain wedding debacle,
121
00:08:36,057 --> 00:08:38,434
our family's lucky
to have preserved our good standing.
122
00:08:38,518 --> 00:08:40,603
Lucky? My efforts were Herculean.
123
00:08:40,686 --> 00:08:42,486
Another instance
of perceived moral turpitude,
124
00:08:42,563 --> 00:08:44,315
and who knows what would happen?
125
00:08:44,524 --> 00:08:46,275
Now that you mention it...
126
00:08:47,151 --> 00:08:50,154
I can think of one smell that's worse
than male desperation.
127
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
Hypocrisy.
128
00:08:55,326 --> 00:08:57,370
I need some air. Excuse me.
129
00:09:00,289 --> 00:09:03,459
College transformed her
into quite the little wordsmith.
130
00:09:09,340 --> 00:09:10,841
How bad was it at church?
131
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
It was one-hundred percent bad.
132
00:09:12,843 --> 00:09:14,554
Mathematically speaking.
133
00:09:14,637 --> 00:09:18,057
How did it all get so mixed up?
I was writing about justice and equality!
134
00:09:18,140 --> 00:09:21,894
What could be more virtuous than that?
I wasn't even thinking about Josie.
135
00:09:21,978 --> 00:09:24,647
- That much was clear.
- Diana!
136
00:09:25,398 --> 00:09:29,068
I'm sorry, Anne, but you should've seen
the look on Josie's face when she ran out.
137
00:09:31,404 --> 00:09:32,404
Help me.
138
00:09:33,072 --> 00:09:35,074
I need to fix this. What should I do?
139
00:09:35,157 --> 00:09:36,284
Apologize.
140
00:09:37,660 --> 00:09:40,538
But I believe in what I wrote!
And contrary to popular opinion,
141
00:09:40,621 --> 00:09:42,832
I believe a newspaper
is where these ideas belong.
142
00:09:42,915 --> 00:09:43,916
No, Anne.
143
00:09:44,375 --> 00:09:46,210
Apologize to Josie.
144
00:10:00,683 --> 00:10:01,934
- Good day.
- Bye.
145
00:10:13,237 --> 00:10:15,197
Josie.
146
00:10:38,804 --> 00:10:42,350
- But he shouldn't have touched you!
- You shouldn't have written about it!
147
00:10:43,559 --> 00:10:45,186
You've always been jealous of me.
148
00:10:45,478 --> 00:10:48,689
You couldn't rise to my level,
so you've brought me down to yours.
149
00:10:50,149 --> 00:10:51,651
Congratulations, Anne.
150
00:10:51,734 --> 00:10:54,487
Now I'm trash. Just like you.
151
00:11:04,580 --> 00:11:05,998
Everyone...
152
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
Everyone! Uh...
153
00:11:08,417 --> 00:11:10,711
Anyone?
154
00:11:23,599 --> 00:11:25,519
I believe we've yelled enough
about the incident.
155
00:11:25,601 --> 00:11:27,103
How would you like to proceed?
156
00:11:27,228 --> 00:11:30,731
My first recommendation is to talk
at a level that won't cause deafness.
157
00:11:33,776 --> 00:11:35,695
We're arguing about the wrong thing.
158
00:11:36,529 --> 00:11:39,740
This isn't about what Anne wrote.
This is about what's fair.
159
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
What's fair?!
160
00:11:40,991 --> 00:11:44,829
My piece is literally and precisely called
"What is Fair"?
161
00:11:44,912 --> 00:11:47,915
Anne, it's time to listen.
Gilbert, please elaborate.
162
00:11:50,000 --> 00:11:53,170
I mean, fairness to us. The team.
163
00:11:53,713 --> 00:11:57,049
You could've pitched your idea,
and we could've worked on it together.
164
00:11:57,133 --> 00:12:00,928
I'm sure that there's a way
that we can talk about equality without...
165
00:12:01,470 --> 00:12:04,432
- ruining a girl's life.
- Oh, now you have an opinion on equality?
166
00:12:04,515 --> 00:12:07,476
It's the same opinion I probably
would've had yesterday,
167
00:12:07,560 --> 00:12:08,978
had you bothered to ask.
168
00:12:09,061 --> 00:12:11,873
Interesting! Because at the fair,
I could've sworn I saw you negotiating
169
00:12:11,897 --> 00:12:15,359
for an attractive new parcel of land.
I mean... wife.
170
00:12:16,152 --> 00:12:17,486
Alright, then!
171
00:12:17,611 --> 00:12:20,740
Why don't I tell you my plan
before this room spontaneously combusts?
172
00:12:21,490 --> 00:12:24,535
From now on,
we will be exercising a rigid guideline
173
00:12:24,618 --> 00:12:26,829
I'd assumed was clear
from the beginning.
174
00:12:26,912 --> 00:12:28,664
I am the editor-in-chief.
175
00:12:28,748 --> 00:12:31,834
As such, all articles must be met
with my seal of approval
176
00:12:31,917 --> 00:12:35,504
before they go to print,
or else they don't go to print.
177
00:12:36,380 --> 00:12:37,798
Understood?
178
00:12:37,882 --> 00:12:39,967
Wonderful.
On the topic of the next issue,
179
00:12:40,050 --> 00:12:41,886
please break into groups
and begin discussing
180
00:12:41,969 --> 00:12:44,388
what you'd like to see in its pages.
Anne.
181
00:12:54,273 --> 00:12:57,651
Is what I wrote utterly ill-conceived?
It makes perfect sense to me,
182
00:12:57,735 --> 00:13:00,905
but maybe... Honestly, Miss Stacy,
I thought I was righting a wrong.
183
00:13:00,988 --> 00:13:02,698
It... it wasn't ill-conceived.
184
00:13:02,782 --> 00:13:05,785
There were unintended consequences,
clearly,
185
00:13:05,868 --> 00:13:09,789
but at its core the piece was stirring
and... and thought-provoking.
186
00:13:09,872 --> 00:13:11,457
In a larger newspaper,
187
00:13:11,540 --> 00:13:14,877
with a broader readership
that is open to the changing times,
188
00:13:14,960 --> 00:13:17,171
your words might've made
a positive impact.
189
00:13:17,963 --> 00:13:18,963
Truly?
190
00:13:19,548 --> 00:13:20,548
Truly.
191
00:13:21,217 --> 00:13:25,387
But, Anne, why didn't you come to me?
We could've avoided casualties.
192
00:13:25,471 --> 00:13:27,389
Sound journalism
must defend the voiceless,
193
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
not send them further into silence.
194
00:13:29,558 --> 00:13:31,995
I was worried it would lose impact
if I didn't publish immediately.
195
00:13:32,019 --> 00:13:35,564
I understand that impulse,
but in order for big,
196
00:13:35,648 --> 00:13:37,566
new ideas to take hold,
197
00:13:37,650 --> 00:13:41,028
they must be carefully planned
and flawlessly executed.
198
00:13:41,487 --> 00:13:45,491
Your rashness ruined an opportunity
for an intelligent conversation.
199
00:13:46,242 --> 00:13:49,662
- And it hurt your friend.
- I tried to apologize to Josie.
200
00:13:50,329 --> 00:13:51,329
How did that go?
201
00:13:54,041 --> 00:13:57,336
- Painfully.
- Well, my only advice for that is,
202
00:13:57,419 --> 00:13:58,838
if at first you don't succeed...
203
00:13:58,921 --> 00:14:01,173
Can I at least help you
with the editorial correction?
204
00:14:01,257 --> 00:14:03,384
- I can try to explain.
- I'm sure you can.
205
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
But you absolutely may not.
206
00:14:05,344 --> 00:14:07,721
You're off editorial writing for good,
I'm afraid.
207
00:14:07,805 --> 00:14:10,224
I must mete out consequences.
You know that.
208
00:14:10,307 --> 00:14:13,060
So... make friends with your new beat:
209
00:14:13,477 --> 00:14:15,020
the fertilizer column.
210
00:14:15,104 --> 00:14:18,107
Don't fret. This is a farming town.
211
00:14:18,524 --> 00:14:20,401
It's a very popular topic.
212
00:14:28,117 --> 00:14:30,077
Gentlemen, shall we begin?
213
00:14:30,160 --> 00:14:32,413
Thank you for meeting
on such short notice.
214
00:14:32,496 --> 00:14:36,625
Like you, I had a near-medical conniption
215
00:14:36,709 --> 00:14:39,253
when I read such conjecture
in our little paper.
216
00:14:39,336 --> 00:14:41,964
But I've devised a strategy
for how to deal...
217
00:14:42,047 --> 00:14:43,507
There's only one strategy.
218
00:14:43,591 --> 00:14:45,551
We're taking back the press.
219
00:14:45,634 --> 00:14:47,887
There's no need to be rash,
these are children...
220
00:14:47,970 --> 00:14:50,306
It's not as though
this is the first provocation.
221
00:14:50,389 --> 00:14:53,642
Certainly not. I recall an article
on the savage natives
222
00:14:53,726 --> 00:14:56,103
who run around in our woods,
doing God knows what.
223
00:14:56,186 --> 00:14:57,646
Scalping and stealing.
224
00:14:57,730 --> 00:15:00,107
We're getting a little off topic.
Why don't we...
225
00:15:00,190 --> 00:15:03,402
And what about the obituary
for the colored woman?
226
00:15:03,485 --> 00:15:07,823
- Her name was Mary.
- I have relatives who fought in wars...
227
00:15:07,907 --> 00:15:12,578
and did not receive the dignity
of being memorialized in print.
228
00:15:12,661 --> 00:15:15,706
The children do seem
to be taking liberties,
229
00:15:15,789 --> 00:15:17,374
publishing whatever they want.
230
00:15:17,458 --> 00:15:19,710
We're taking back the damn press,
and that's that!
231
00:15:19,793 --> 00:15:22,463
Let's focus. I have several ideas...
232
00:15:22,546 --> 00:15:25,841
I suggest we hold off
on repossessing the press.
233
00:15:25,925 --> 00:15:28,177
The community has enjoyed
seeing themselves
234
00:15:28,260 --> 00:15:29,929
through the pages of the newspaper.
235
00:15:30,012 --> 00:15:34,475
Moreover, it keeps the children busy
during these idle summer months.
236
00:15:34,558 --> 00:15:38,270
- Agreed. Speaking as a mother...
- I wasn't quite finished.
237
00:15:38,354 --> 00:15:40,648
It seems like you took the article
to heart.
238
00:15:40,731 --> 00:15:42,024
Hysterical interruptions.
239
00:15:42,107 --> 00:15:45,152
- Beg your pardon. I'm not hyst...
- Case in point.
240
00:15:45,235 --> 00:15:47,071
Instead of cancelling the paper,
241
00:15:47,154 --> 00:15:49,865
we will dictate a list
of acceptable topics
242
00:15:49,949 --> 00:15:52,701
and issue a list
of what is not fit to print.
243
00:15:52,785 --> 00:15:55,955
Now, this mandate will ensure
there are no more surprises.
244
00:15:56,038 --> 00:15:57,414
- All in favour?
- Just a minute.
245
00:15:57,498 --> 00:15:59,041
- Aye!
- Done.
246
00:15:59,124 --> 00:16:02,503
Of course,
Anne Shirley Cuthbert must be disciplined.
247
00:16:02,586 --> 00:16:04,505
That's easy. She's off the paper.
248
00:16:04,588 --> 00:16:08,759
Mrs. Lynde, why don't you run along
and deliver the news to Miss Stacy?
249
00:16:08,842 --> 00:16:11,053
From one woman... to another.
250
00:16:13,889 --> 00:16:16,350
And I know I was meant to be scared
of the monster,
251
00:16:16,433 --> 00:16:19,228
but I felt an overwhelming
sadness for him.
252
00:16:19,520 --> 00:16:21,397
He was so wounded and lovelorn.
253
00:16:21,480 --> 00:16:23,273
Frankenstein was always mad and...
254
00:16:23,816 --> 00:16:26,402
The... the doctor? I suppose he...
255
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
No, no. The monster.
256
00:16:29,822 --> 00:16:31,991
Oh, uh, Frankenstein is the doctor.
257
00:16:33,617 --> 00:16:37,538
Or did you mean the doctor,
while appearing ordinary on the outside,
258
00:16:37,621 --> 00:16:40,666
may indeed have been
the true "monster" on the inside?
259
00:16:40,749 --> 00:16:43,419
What? I...
260
00:16:44,795 --> 00:16:48,132
Um... didn't you love that the weather
mirrored the emotions
261
00:16:48,215 --> 00:16:49,758
the characters are feeling?
262
00:16:50,092 --> 00:16:52,011
Um, I... I didn't notice that.
263
00:16:52,344 --> 00:16:56,056
But I like it when the creature steals
the dog sled. That was crazy!
264
00:17:01,311 --> 00:17:03,564
Well... you're a handsome creature.
265
00:17:04,064 --> 00:17:05,274
You have that in your favor.
266
00:17:09,069 --> 00:17:12,906
I wonder if...
if we could think of something else to do.
267
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
Instead of talking?
268
00:17:31,967 --> 00:17:33,218
It's lunacy!
269
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
It's... unfair.
270
00:17:35,262 --> 00:17:38,390
This is no longer about the newspaper.
Oh, no.
271
00:17:38,474 --> 00:17:40,851
No, no, no. This is about men,
272
00:17:41,268 --> 00:17:44,605
feeling uncomfortable with women,
with modernity itself!
273
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
I'm afraid I'm a bit lost.
274
00:17:46,440 --> 00:17:48,859
Men's hat fashions!
There's a pressing topic!
275
00:17:48,942 --> 00:17:52,988
What's next? An ode to cigars?
Top-ten mustache waxes?
276
00:17:53,072 --> 00:17:56,575
Do you mean to say the Board is mandating
what can and can't be written about?
277
00:17:56,658 --> 00:17:59,787
That is precisely what those old codgers
have decreed!
278
00:17:59,870 --> 00:18:03,082
Not Rachel, of course.
She's as scandalized as I am about this.
279
00:18:03,165 --> 00:18:04,917
But she was resoundingly outvoted!
280
00:18:05,000 --> 00:18:07,002
All because of what I wrote?
281
00:18:07,086 --> 00:18:09,296
- Oh, my word.
- Let me put this plainly.
282
00:18:11,173 --> 00:18:13,133
This isn't about Anne's article.
283
00:18:13,467 --> 00:18:15,135
This is censorship.
284
00:18:15,427 --> 00:18:18,639
Censorship that was sparked
by small-mindedness.
285
00:18:18,722 --> 00:18:21,475
There is a difference
between incendiary content and libel.
286
00:18:21,558 --> 00:18:23,519
And what exactly is that difference?
287
00:18:23,602 --> 00:18:26,021
Opinions are legal, libel is not.
288
00:18:26,105 --> 00:18:30,025
Anne wrote an opinion
that was... clearly inflammatory.
289
00:18:30,109 --> 00:18:32,402
Now the Board is using her words
as an excuse
290
00:18:32,486 --> 00:18:34,488
to limit the freedom of the press.
291
00:18:34,571 --> 00:18:36,865
Everyone has a right
to express their opinions freely,
292
00:18:36,949 --> 00:18:38,450
even if they're unpopular.
293
00:18:41,954 --> 00:18:43,747
What do you think about all this,
Matthew?
294
00:18:44,331 --> 00:18:46,125
Um... um...
295
00:18:47,543 --> 00:18:50,379
I reckon you've heard
from about enough men on this topic.
296
00:18:54,967 --> 00:18:57,427
What can be done? How can I help?
297
00:18:58,637 --> 00:18:59,847
I buried the lead.
298
00:19:00,347 --> 00:19:01,849
That's newspaper talk.
299
00:19:02,599 --> 00:19:03,976
I'm so worked up.
300
00:19:04,768 --> 00:19:06,770
Anne, I'm sorry.
301
00:19:07,563 --> 00:19:09,356
I came over to tell you that the Board
302
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
will only let the newspaper
continue to publish...
303
00:19:12,234 --> 00:19:13,944
If I'm fired.
304
00:20:06,288 --> 00:20:07,915
I wish I had better news.
305
00:20:07,998 --> 00:20:11,460
I think the best option
is to play by their rules for a spell,
306
00:20:11,543 --> 00:20:14,546
and then, down the road,
maybe they'll... reconsider.
307
00:20:14,880 --> 00:20:18,508
No one's forcing them to read the paper.
308
00:20:18,967 --> 00:20:20,594
What are the new rules, anyway?
309
00:20:24,431 --> 00:20:27,976
"The weather, hat fashions, farm stories,
310
00:20:28,101 --> 00:20:31,021
but no references to animal husbandry."
311
00:20:31,104 --> 00:20:32,564
It's good they fired her.
312
00:20:34,233 --> 00:20:35,359
What did you say?
313
00:20:35,984 --> 00:20:37,819
If Anne were here, she'd just say:
314
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
"Use your imaginations!"
315
00:20:39,696 --> 00:20:43,367
And then find some way to ruin what's left
of the newspaper for the rest of us.
316
00:20:43,450 --> 00:20:45,786
Hold on.
Let's not forget where all this started.
317
00:20:45,869 --> 00:20:48,372
It started with Billy Andrews
disrespecting Josie Pye.
318
00:20:48,455 --> 00:20:50,624
Anne should've left well enough alone.
319
00:20:51,291 --> 00:20:53,669
Anne stood up for a person
who suffered a cruelty.
320
00:20:53,752 --> 00:20:55,462
That person could've easily been you.
321
00:20:59,091 --> 00:21:03,095
"Women matter on their own,
not in relation to a man."
322
00:21:03,845 --> 00:21:05,389
Whom here disagrees?
323
00:21:08,225 --> 00:21:10,936
"We all deserve the right
to bodily autonomy
324
00:21:11,019 --> 00:21:13,563
and to be treated
with respect and dignity.
325
00:21:13,897 --> 00:21:17,025
To say 'stop' and be heard;
instead of pushed, derided,
326
00:21:17,109 --> 00:21:18,694
and told that a man knows more
327
00:21:18,777 --> 00:21:21,488
about our basic rights
and desires than we do."
328
00:21:22,447 --> 00:21:24,199
What do you think, Moody?
329
00:21:24,283 --> 00:21:27,536
Do you know more about the contents
of Ruby's mind than she does?
330
00:21:27,619 --> 00:21:30,038
I... barely know one thing.
331
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
I certainly know more than that!
332
00:21:32,165 --> 00:21:34,293
"Women are not made whole by men.
333
00:21:34,376 --> 00:21:37,504
Women are made whole
the moment they enter this world."
334
00:21:38,046 --> 00:21:40,090
You know she'd stand up
for any one of you.
335
00:21:40,173 --> 00:21:43,427
Even in spite of what you're saying
about her, she'd do what was right.
336
00:21:43,510 --> 00:21:45,387
That's who she is.
337
00:21:50,309 --> 00:21:52,394
I know I'm not your favourite person
right now...
338
00:21:52,477 --> 00:21:55,063
No, Anne, not at all. We're sorry!
339
00:21:55,147 --> 00:21:57,065
We didn't understand!
340
00:21:59,359 --> 00:22:03,196
We're sorry.
You shouldn't have ever been blamed.
341
00:22:04,823 --> 00:22:07,701
Well, I came to say I, uh...
342
00:22:08,368 --> 00:22:10,871
I have enough of these for everybody.
343
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
I have a plan.
344
00:22:15,125 --> 00:22:18,086
Oh, good,
because Miss Stacy's plan is terrible.
345
00:22:34,353 --> 00:22:37,606
Anne's farm boy has gotten so tall!
346
00:22:37,689 --> 00:22:40,108
I wonder if he has a farm girl.
347
00:22:52,371 --> 00:22:53,663
I've brought you something.
348
00:22:58,293 --> 00:22:59,586
What have we here?
349
00:23:01,129 --> 00:23:02,339
A proposal.
350
00:23:03,173 --> 00:23:05,092
Play mother, won't you, Priss?
There's a dear.
351
00:23:09,221 --> 00:23:13,225
Father, you've... spoken of your anxiety
about the future of this farm,
352
00:23:13,308 --> 00:23:16,937
and making sure the finances
are shored up in case of a rainy day.
353
00:23:17,020 --> 00:23:19,398
This isn't something
that should concern you greatly.
354
00:23:20,732 --> 00:23:21,732
Oh, sugar.
355
00:23:23,777 --> 00:23:25,570
But it... does.
356
00:23:27,030 --> 00:23:28,323
From what I understand,
357
00:23:28,407 --> 00:23:30,700
you haven't considered
buying into the futures market.
358
00:23:30,784 --> 00:23:32,744
- No need.
- I disagree.
359
00:23:32,828 --> 00:23:35,205
Even a sole futures contract of corn,
360
00:23:35,288 --> 00:23:38,333
about 5,000 bushels or 127 metric tons...
361
00:23:38,417 --> 00:23:40,335
Oh. No milk?
362
00:23:41,128 --> 00:23:42,128
I'll do it.
363
00:23:43,839 --> 00:23:48,135
As I was saying, that one contract
could stabilize our earnings
364
00:23:48,218 --> 00:23:51,179
and protect us in the case
of unforeseeable disaster.
365
00:23:51,263 --> 00:23:53,140
- Disasters, eh?
- Acts of God,
366
00:23:53,223 --> 00:23:55,809
or imprudent successors.
367
00:23:56,101 --> 00:23:57,018
Tea everywhere.
368
00:23:57,102 --> 00:23:59,813
- Does this all make sense?
- Of course it does.
369
00:23:59,896 --> 00:24:02,441
Naturally I understand the value
of hedging our bets.
370
00:24:02,524 --> 00:24:05,110
It's a basic economic principle, darling.
371
00:24:05,193 --> 00:24:07,195
But I'm certain
Billy won't understand any of it.
372
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
Father, Billy is why I'm saying this.
373
00:24:13,577 --> 00:24:16,163
If you just allowed me
to work with him...
374
00:24:16,246 --> 00:24:19,267
A woman could never have the authority
to represent an enterprise such as ours.
375
00:24:19,291 --> 00:24:21,001
I'm sorry, sweetheart.
376
00:24:21,543 --> 00:24:23,295
Oh. Now it's cold.
377
00:24:28,884 --> 00:24:31,470
Someday, Priscilla,
you will do your husband proud.
378
00:24:39,811 --> 00:24:42,189
- Goodbye.
- Thank you.
379
00:24:42,272 --> 00:24:44,941
- Big day tomorrow.
- The biggest.
380
00:24:48,111 --> 00:24:49,905
It's not the same without Josie.
381
00:24:50,280 --> 00:24:51,406
I miss her too.
382
00:24:51,490 --> 00:24:53,909
Poor Josie. Can you imagine?
383
00:24:53,992 --> 00:24:56,786
You finally get to have
your first real kiss,
384
00:24:56,870 --> 00:25:00,415
it's supposed to be so romantic,
but you're so, so scared?
385
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
I wonder if it even counts.
386
00:25:02,667 --> 00:25:05,921
I think it only counts
if both people kissing want it to happen
387
00:25:06,004 --> 00:25:07,380
and have feelings for each other.
388
00:25:08,924 --> 00:25:10,509
- See you tomorrow.
- Bye, Anne.
389
00:25:10,592 --> 00:25:11,718
Bye.
390
00:25:12,135 --> 00:25:13,178
Bye.
391
00:25:15,597 --> 00:25:18,600
May I take Midnight for a ride?
There's something I have to do.
392
00:25:19,351 --> 00:25:21,478
As long as you're back in time
for your chores.
393
00:25:43,166 --> 00:25:45,752
- May I speak with Josie?
- May I ask who's calling?
394
00:25:47,128 --> 00:25:48,421
A sympathetic friend.
395
00:25:58,682 --> 00:26:00,225
When I wrote the piece,
396
00:26:00,308 --> 00:26:02,686
I had no clue of the consequence
you'd face because of it.
397
00:26:02,769 --> 00:26:04,437
I was hot-headed and heedless,
398
00:26:04,521 --> 00:26:07,357
and in my eagerness to do good,
I did you harm.
399
00:26:07,440 --> 00:26:10,569
I didn't mean to... but I did.
400
00:26:11,653 --> 00:26:14,239
You needn't forgive me, Josie.
That's not why I'm here.
401
00:26:14,322 --> 00:26:18,326
In fact, you should be angry with me
for as long as you like, but...
402
00:26:19,077 --> 00:26:22,330
...please know that I understand
the extent of my wrongs.
403
00:26:22,414 --> 00:26:25,333
And I am very... very sorry.
404
00:26:30,213 --> 00:26:31,590
You can slap me again.
405
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
Your face has paint on it.
406
00:26:39,806 --> 00:26:41,308
We're planning an action tomorrow,
407
00:26:41,391 --> 00:26:45,020
a show of solidarity to remind the town
that all voices matter.
408
00:26:45,103 --> 00:26:48,023
The whole newspaper is involved.
You could join us, if you like.
409
00:26:48,523 --> 00:26:49,566
Not a chance.
410
00:26:52,819 --> 00:26:54,446
I want to ask you something.
411
00:26:56,823 --> 00:27:00,619
How did you know to write about equality
and dignity?
412
00:27:01,703 --> 00:27:04,372
It's not as though you've had
a lot of experience with that.
413
00:27:06,041 --> 00:27:08,168
For most of my life
I've had to fight the idea
414
00:27:08,251 --> 00:27:10,754
that I'm... nothing more
than someone to throw away,
415
00:27:10,837 --> 00:27:13,381
or pass around as needed,
416
00:27:13,465 --> 00:27:16,426
or that I'm not capable
of being of real help because I'm a girl.
417
00:27:16,509 --> 00:27:18,386
Right. Trash.
418
00:27:19,471 --> 00:27:20,847
Yes, that.
419
00:27:22,849 --> 00:27:26,227
But I came to understand
that I was the same person the whole time.
420
00:27:26,686 --> 00:27:31,483
I'm loved now, but when I wasn't,
it didn't mean I wasn't worthy of it.
421
00:27:35,862 --> 00:27:39,240
No one but you is allowed
to dictate what you're worth.
422
00:27:44,496 --> 00:27:46,706
Are you sure you don't want
to join us tomorrow?
423
00:27:47,540 --> 00:27:49,084
No, Anne, I don't.
424
00:27:49,459 --> 00:27:50,877
Do you want it in writing?
425
00:28:23,702 --> 00:28:26,121
Anne, uh, ca-can I talk to you?
426
00:28:26,746 --> 00:28:28,707
I need advice. It's about my girl.
427
00:28:29,332 --> 00:28:32,544
Your... girl? You... you have a girl?
428
00:28:34,713 --> 00:28:37,716
So... everything has been good.
429
00:28:37,799 --> 00:28:40,343
Um... I like her so much.
430
00:28:40,927 --> 00:28:44,723
We walk together, we read the same book,
we've kissed.
431
00:28:44,931 --> 00:28:45,932
Jerry!
432
00:28:46,558 --> 00:28:48,560
How... surprising?
433
00:28:48,643 --> 00:28:50,145
No, it's confusing.
434
00:28:50,228 --> 00:28:52,981
Because...
she seems to like the kissing part,
435
00:28:53,064 --> 00:28:54,607
but not the part where we talk.
436
00:28:55,942 --> 00:28:56,942
Oh. I...
437
00:28:57,569 --> 00:29:00,739
It makes me feel like I'm not good enough.
And I... I guess that's true.
438
00:29:00,822 --> 00:29:03,742
She's rich, I'm poor,
so how could she ever really like me?
439
00:29:03,825 --> 00:29:04,825
Jerry, stop.
440
00:29:07,287 --> 00:29:11,082
In matters of the heart,
money should be of no importance.
441
00:29:11,166 --> 00:29:13,752
I have never heard you
humble yourself like this.
442
00:29:13,835 --> 00:29:15,587
It sounds like she's degrading you.
443
00:29:16,963 --> 00:29:19,549
Frankly, she doesn't sound
like a very nice person.
444
00:29:22,761 --> 00:29:24,929
But... Diana's your best friend.
445
00:29:27,390 --> 00:29:30,560
Diana? You and Diana?
446
00:29:30,643 --> 00:29:34,773
So she didn't even tell you. You see?
She's ashamed to be with me.
447
00:29:44,866 --> 00:29:45,866
Matthew...
448
00:29:46,451 --> 00:29:50,371
Do you... do you think
good can come of all this?
449
00:29:51,873 --> 00:29:55,210
Anne... she wants to change things...
450
00:29:56,044 --> 00:29:57,295
for the better.
451
00:29:57,378 --> 00:29:58,378
So...
452
00:30:00,131 --> 00:30:02,801
we'll stand by her... as she tries.
453
00:30:04,636 --> 00:30:06,930
That's our job... I reckon.
454
00:30:09,140 --> 00:30:11,059
Best get to bed, then.
455
00:30:11,142 --> 00:30:13,561
Tomorrow will be an eventful day.
456
00:30:13,812 --> 00:30:14,813
For sure.
457
00:30:28,701 --> 00:30:31,162
They can't take your beauty away from you.
458
00:30:33,998 --> 00:30:35,250
Goodnight, dear.
459
00:31:14,163 --> 00:31:15,415
What are you doing here?
460
00:31:17,000 --> 00:31:18,001
I like you.
461
00:31:19,752 --> 00:31:21,004
I mean...
462
00:31:22,005 --> 00:31:23,089
I still like you.
463
00:31:24,299 --> 00:31:25,967
I liked you too.
464
00:31:26,050 --> 00:31:27,719
I can fix this.
465
00:31:29,470 --> 00:31:30,638
Want me to fix this?
466
00:31:32,181 --> 00:31:35,727
I don't want anything from you.
Least of all redemption.
467
00:31:56,122 --> 00:31:58,458
- Alright.
- Morning!
468
00:31:59,667 --> 00:32:01,336
I thought you could use some help.
469
00:32:06,549 --> 00:32:08,551
Anne? What's wrong?
470
00:32:11,679 --> 00:32:13,014
Who are you here to see?
471
00:32:14,515 --> 00:32:15,934
Me or Jerry?
472
00:32:18,269 --> 00:32:19,687
Why didn't you tell me?
473
00:32:20,146 --> 00:32:22,482
Is-is it because of what I wrote
about Josie?
474
00:32:22,565 --> 00:32:24,943
- You thought me untrustworthy?
- Of-of-of course not!
475
00:32:25,026 --> 00:32:27,070
- It started weeks before that!
- Weeks?
476
00:32:28,488 --> 00:32:29,697
It doesn't mean anything.
477
00:32:29,781 --> 00:32:32,909
How can kissing someone repeatedly
not mean anything?
478
00:32:33,159 --> 00:32:35,870
I-I don't know.
I thought the kisses meant something,
479
00:32:35,954 --> 00:32:38,331
but then they didn't,
but then I didn't want them to stop,
480
00:32:38,414 --> 00:32:40,708
- even though...
- You're not making any sense!
481
00:32:40,792 --> 00:32:42,335
That's why I couldn't tell you.
482
00:32:44,170 --> 00:32:45,171
Yesterday...
483
00:32:45,797 --> 00:32:48,341
Jerry came to talk to me about a girl...
484
00:32:48,800 --> 00:32:50,760
who was being cruel, and...
485
00:32:51,260 --> 00:32:55,598
and never in a million years did I think
he was describing my truest friend.
486
00:32:55,682 --> 00:32:57,475
- Who are you?
- I'm still me!
487
00:33:01,187 --> 00:33:02,522
I promise you!
488
00:33:02,605 --> 00:33:05,316
I should've never gotten involved
with him. It's ridiculous.
489
00:33:05,400 --> 00:33:07,735
- And why is that?
- You know why.
490
00:33:08,820 --> 00:33:09,988
Yes, I do.
491
00:33:10,989 --> 00:33:14,117
Because Jerry told me
that you make him feel common.
492
00:33:14,200 --> 00:33:16,035
- That's hardly my fault.
- Isn't it?
493
00:33:16,119 --> 00:33:18,121
Our differences are glaring,
wouldn't you say?
494
00:33:18,204 --> 00:33:21,749
I was hoping to spare his feelings
and simply let Paris cause a natural end.
495
00:33:23,751 --> 00:33:25,837
Is that what you're doing with me?
496
00:33:26,337 --> 00:33:29,549
Biding time until you can step
into your preordained life
497
00:33:29,632 --> 00:33:31,342
full of architecture and fine cheese?
498
00:33:31,426 --> 00:33:33,928
- No!
- With all the appropriate people!
499
00:33:34,012 --> 00:33:37,140
Of course not!
How could you say such a thing?
500
00:33:37,223 --> 00:33:39,892
I guess I've never been good enough
for you either.
501
00:33:41,019 --> 00:33:42,645
Don't you dare.
502
00:33:43,438 --> 00:33:46,441
I have always stood by you,
from the first day we met.
503
00:33:46,774 --> 00:33:49,986
You're nullifying our whole friendship
over this one small trespass!
504
00:33:50,069 --> 00:33:52,655
You'd never survive stepping into society
with an urchin like me!
505
00:33:52,739 --> 00:33:54,323
Oh, here we go! Again!
506
00:33:54,407 --> 00:33:57,368
Anne Shirley Cuthbert
and her tragical tale of woe!
507
00:33:57,452 --> 00:33:59,662
No one is more hurt than you, Anne.
You win!
508
00:33:59,746 --> 00:34:01,164
No, Diana. You win.
509
00:34:01,247 --> 00:34:03,750
'Cause the world
always lets girls like you win.
510
00:34:03,833 --> 00:34:06,210
If you were my friend,
you would understand.
511
00:34:08,671 --> 00:34:11,132
- Well, clearly you're not.
- And you never were.
512
00:34:14,052 --> 00:34:17,597
Well... a true story. At last!
513
00:34:50,588 --> 00:34:51,672
I want my dowry.
514
00:34:56,385 --> 00:34:59,097
I have no plans to marry
in the near future.
515
00:34:59,305 --> 00:35:02,600
It's mine, and I'm respectfully
asking you for it now.
516
00:35:02,683 --> 00:35:05,561
It is only yours should I choose
to give it to your husband.
517
00:35:05,645 --> 00:35:07,021
Have you gone mad?
518
00:35:07,105 --> 00:35:09,649
Did you receive your degree in education
or clinical insanity?
519
00:35:09,732 --> 00:35:12,860
Harmon! Be kind.
Prissy is developing an independent mind!
520
00:35:12,944 --> 00:35:14,403
All the girls are being lunatics.
521
00:35:14,487 --> 00:35:19,200
Everyone is overreacting.
What is so wrong with the status quo?
522
00:35:19,742 --> 00:35:23,287
It put a roof over your head
and nice clothes on your back,
523
00:35:23,371 --> 00:35:25,706
and we ladies
didn't have to lift a finger.
524
00:35:25,790 --> 00:35:27,458
I am all for it.
525
00:35:31,212 --> 00:35:34,549
Judging by your less-than-magnanimous
expression, Father,
526
00:35:34,632 --> 00:35:36,259
I'm going to guess that's a no.
527
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
They wouldn't... not come? After all this?
528
00:35:56,362 --> 00:35:57,363
Have faith.
529
00:35:58,739 --> 00:36:01,701
Just a suggestion.
Not telling you what to do.
530
00:36:26,684 --> 00:36:28,311
Welcome, welcome.
531
00:36:33,191 --> 00:36:35,943
Jane said you were doing something
absolutely daft
532
00:36:36,027 --> 00:36:38,529
that she totally and fundamentally
disagreed with.
533
00:36:38,613 --> 00:36:41,365
So I had come. May I join you?
534
00:36:41,782 --> 00:36:42,782
The more, the merrier.
535
00:36:45,036 --> 00:36:49,123
Our moment is near!
Are you ready to fight for what's right?
536
00:36:49,207 --> 00:36:51,626
- Yeah!!
- Got yours?!
537
00:36:53,544 --> 00:36:55,755
Here, Prissy. I brought extra.
538
00:36:55,838 --> 00:36:58,257
And you can use Diana's board.
She won't be joining.
539
00:36:59,050 --> 00:37:01,761
Alright, let's make some noise!
540
00:37:10,603 --> 00:37:13,940
- Come join us at the town hall!
- Let's go, come on!
541
00:37:16,609 --> 00:37:18,569
Come and join, come and join!
542
00:37:28,537 --> 00:37:31,582
- Let's go! The more, the merrier!
- Everyone to the town hall!
543
00:37:31,666 --> 00:37:34,210
Come on, join in!
544
00:37:38,047 --> 00:37:41,259
On our way to Town Hall!
Town Hall. Come. Come on.
545
00:37:45,346 --> 00:37:48,933
This way, everyone! Let's go!
546
00:37:54,272 --> 00:37:55,815
Alright.
547
00:37:55,898 --> 00:37:58,776
Heading into Town Hall now!
548
00:37:58,859 --> 00:38:01,028
- This way, everyone!
- Let's go!
549
00:38:06,993 --> 00:38:09,120
This way!
550
00:38:10,496 --> 00:38:12,790
- This way, everybody!
- ...inside!
551
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
What in blazes is going on here?
552
00:38:20,506 --> 00:38:23,426
Excuse me, there is a meeting in session!
553
00:38:23,718 --> 00:38:25,261
If you don't mind!
554
00:38:25,344 --> 00:38:27,888
- For heaven's sake!
- What the devil is...
555
00:38:28,723 --> 00:38:31,600
Good morning.
What you are about to witness
556
00:38:31,684 --> 00:38:33,602
is an organized action.
557
00:38:33,686 --> 00:38:36,105
This is an outrage, that's what it is!
558
00:38:36,188 --> 00:38:38,816
- How dare you...
- They have a right to their say!
559
00:38:42,028 --> 00:38:44,322
- What the devil is going on here?
- Listen.
560
00:38:44,697 --> 00:38:46,907
We are not here to provoke!
561
00:38:54,206 --> 00:38:55,791
We are here...
562
00:38:56,334 --> 00:38:57,793
to be heard.
563
00:38:57,877 --> 00:39:02,131
Even though...
you tried to silence our voices,
564
00:39:02,214 --> 00:39:06,093
well, we have a message for you.
565
00:39:20,316 --> 00:39:22,568
Go on, get up there. Go on.
566
00:39:23,903 --> 00:39:26,447
Now come along now,
that's quite, quite enough.
567
00:39:29,909 --> 00:39:31,786
Get down from that...
568
00:39:38,376 --> 00:39:40,002
Thanks for the suggestions.
569
00:39:48,177 --> 00:39:51,931
Miss Stacy, control your children!
570
00:39:53,933 --> 00:39:55,601
They are not children.
571
00:39:56,227 --> 00:39:58,145
And they are not out of control.
572
00:40:13,828 --> 00:40:16,288
Well, are you pleased?
573
00:40:16,372 --> 00:40:18,749
I'm so happy Josie came.
574
00:40:18,833 --> 00:40:20,543
Try, try again.
575
00:40:20,709 --> 00:40:22,420
What do you think'll happen now?
576
00:40:23,129 --> 00:40:26,674
Definitely another electric,
and properly edited,
577
00:40:26,757 --> 00:40:28,426
issue of the newspaper.
578
00:40:28,926 --> 00:40:31,554
And some general
community enlightenment!
579
00:40:33,681 --> 00:40:35,516
Hopefully so.
580
00:40:39,645 --> 00:40:41,230
Thank you, Miss Stacy.
581
00:40:42,565 --> 00:40:45,276
I shall miss being under your wing
when I'm at Queens.
582
00:41:15,222 --> 00:41:17,558
- You sure pulled that off.
- We did.
583
00:41:19,894 --> 00:41:23,689
What in the world did you say to our class
to make them change their minds about me?
584
00:41:25,065 --> 00:41:28,694
I... reminded them that you always
find a way to make things right.
585
00:41:28,777 --> 00:41:32,156
Historical precedent
would suggest otherwise.
586
00:41:34,492 --> 00:41:35,910
Speaking of which,
587
00:41:36,327 --> 00:41:38,579
shouldn't we be arguing
about something right now?
588
00:41:39,413 --> 00:41:41,540
- Probably.
- Hmm.
589
00:41:42,416 --> 00:41:43,501
You want to start?
590
00:41:45,211 --> 00:41:47,046
I can't think of anything.
591
00:41:47,129 --> 00:41:48,380
- Me neither.
- Huh.
592
00:41:52,510 --> 00:41:54,136
After all these years,
593
00:41:55,930 --> 00:41:58,432
who knew we'd make such a good
594
00:41:58,974 --> 00:42:00,935
T-E-A-M?
595
00:42:12,530 --> 00:42:15,032
Winifred... is a lucky gal.
596
00:42:16,367 --> 00:42:18,869
Thank you for today and everything.
597
00:42:20,538 --> 00:42:21,747
I should get back.
598
00:44:02,973 --> 00:44:04,850
Ah!
47159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.