Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,420
Aaron: Almost there now.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,963
Three more days,
3
00:00:04,963 --> 00:00:07,799
and I walk into the courtroom
where they put me away.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,468
With one chance
to get my retrial.
5
00:00:09,468 --> 00:00:12,804
♪♪
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,390
It's taken so long
to get to this point.
7
00:00:15,390 --> 00:00:19,353
Sometimes I catch myself
wondering how I even got here.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,480
Is any of this real?
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,441
Or is it just a nightmare
that never ends?
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,235
Judge Sorenson:
And as to the first count
of the indictment,
11
00:00:26,235 --> 00:00:29,571
charging a violation
of Penal Law Section 220.77
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,407
Operating as a Major Trafficker,
how do you find?
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,618
Jury Foreman: Guilty.
14
00:00:34,618 --> 00:00:37,329
And as to the second count
of the indictment,
15
00:00:37,329 --> 00:00:41,291
charging a violation of
Penal Law Section 220.43
16
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
Criminal Sale of
a Controlled Substance
17
00:00:43,293 --> 00:00:45,546
in the first degree,
how do you find?
18
00:00:45,546 --> 00:00:46,880
Guilty.
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,006
[ Woman gasps ]
20
00:00:48,006 --> 00:00:57,724
♪♪
21
00:00:57,724 --> 00:01:07,526
♪♪
22
00:01:07,526 --> 00:01:17,494
♪♪
23
00:01:17,494 --> 00:01:20,080
[ Door buzzes, unlocks ]
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,583
[ Indistinct conversations ]
25
00:01:32,718 --> 00:01:35,971
Y‐Your mother's sorry
she can't be here.
26
00:01:35,971 --> 00:01:39,224
I don't think she can stand
seeing you in this place.
27
00:01:39,224 --> 00:01:41,393
It's not gonna get
any better.
28
00:01:41,393 --> 00:01:43,186
You have appeals coming.
29
00:01:45,397 --> 00:01:47,649
They're sending me
to Bellmore, Pop.
30
00:01:47,649 --> 00:01:50,527
I'm gonna spend
the rest of my life in a cage.
31
00:01:50,527 --> 00:01:54,031
You keep yourself alive,
son.
32
00:01:54,031 --> 00:01:55,866
You keep your mind sharp.
33
00:01:55,866 --> 00:01:58,452
You make it till tomorrow
enough times,
34
00:01:58,452 --> 00:02:00,829
you will walk out.
35
00:02:00,829 --> 00:02:02,080
[ Beni Moun's "Soon Come"
plays ]
36
00:02:02,080 --> 00:02:04,750
♪ When blue hour comes ♪
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,501
[ Sighs ]
38
00:02:06,501 --> 00:02:10,047
♪ And dusk turns to dawn ♪
39
00:02:10,047 --> 00:02:13,383
♪ Don't you ever fear
that pain ♪
40
00:02:15,052 --> 00:02:17,512
♪ For she's soon to come ♪
41
00:02:17,512 --> 00:02:22,225
♪♪
42
00:02:22,225 --> 00:02:23,101
Foster: Tongue up.
43
00:02:25,187 --> 00:02:27,648
Tongue down.
44
00:02:29,358 --> 00:02:30,567
Close mouth.
45
00:02:31,985 --> 00:02:33,445
Squat.
46
00:02:33,445 --> 00:02:42,537
♪♪
47
00:02:42,537 --> 00:02:43,997
Deeper.
48
00:02:45,415 --> 00:02:46,750
I said deeper.
49
00:02:49,836 --> 00:02:53,674
What I demand is respect.
50
00:02:53,674 --> 00:02:56,009
Order.
51
00:02:56,009 --> 00:02:58,512
Cleanliness.
52
00:02:58,512 --> 00:03:01,181
Abide by these principles,
and you'll do fine.
53
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
You might even thrive
in here.
54
00:03:03,016 --> 00:03:04,810
[ Snickers ]
55
00:03:10,857 --> 00:03:13,944
[ Groans ]
56
00:03:13,944 --> 00:03:18,824
For those of you who want
to walk in your own direction,
57
00:03:18,824 --> 00:03:21,118
I can promise you this ‐‐
58
00:03:21,118 --> 00:03:23,078
I will make your lives
miserable.
59
00:03:25,622 --> 00:03:27,249
King me.
60
00:03:27,249 --> 00:03:28,500
[ Laughs ]
61
00:03:30,710 --> 00:03:32,546
You know the rules.
No games.
62
00:03:32,546 --> 00:03:33,964
It's just
a piece of paper.
63
00:03:33,964 --> 00:03:36,174
[ Indistinct conversations ]
64
00:03:42,139 --> 00:03:44,182
Guard: Close cell four.
65
00:03:44,182 --> 00:03:46,059
[ Buzzer ]
66
00:03:47,227 --> 00:03:48,770
[ Retching ]
67
00:03:48,770 --> 00:03:50,897
[ Coughing ]
68
00:03:52,941 --> 00:03:55,944
[ Spits, inhales sharply ]
69
00:03:57,237 --> 00:03:58,697
Bottom bunk's
your space.
70
00:03:58,697 --> 00:04:01,366
[ Exhaling sharply ]
71
00:04:01,366 --> 00:04:02,868
See the wall right there?
72
00:04:02,868 --> 00:04:05,245
Right side is yours.
73
00:04:05,245 --> 00:04:06,913
Keep your hands off of
what's on the left side.
74
00:04:06,913 --> 00:04:08,582
That's mine.
75
00:04:10,333 --> 00:04:12,419
And wipe up
whatever splashed out.
76
00:04:12,419 --> 00:04:14,045
I do push‐ups
on that floor.
77
00:04:19,634 --> 00:04:21,470
[ Sighs ]
78
00:04:25,766 --> 00:04:26,892
Hey, baby.
79
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
Marie: Hey.
80
00:04:27,893 --> 00:04:29,770
Where's Jazz?
81
00:04:29,770 --> 00:04:31,271
Darius is watching her.
82
00:04:31,271 --> 00:04:33,523
I figure I'd get
the lay of the land here first
83
00:04:33,523 --> 00:04:35,108
so I'd know
how to prepare her.
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,610
Yeah, good idea.
85
00:04:36,610 --> 00:04:39,029
How was the drive up?
86
00:04:39,029 --> 00:04:40,363
Took three hours.
87
00:04:40,363 --> 00:04:43,116
And then an hour
to get in.
88
00:04:43,116 --> 00:04:45,160
I can't believe they only allow
one phone call a week here.
89
00:04:46,912 --> 00:04:49,247
I've missed you so much.
90
00:04:51,500 --> 00:04:54,336
I brought photos
and some of Jazz's art.
91
00:04:54,336 --> 00:04:55,462
But I left them all
with the guards.
92
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
They said they'll bring them
to your cell.
93
00:04:57,047 --> 00:04:59,090
My cellmate's given me
half a wall, so...
94
00:04:59,090 --> 00:05:00,759
[ Chuckles ]
95
00:05:00,759 --> 00:05:02,344
What's he like?
96
00:05:02,344 --> 00:05:03,887
I don't know yet.
97
00:05:03,887 --> 00:05:06,014
Well, what is he in for?
98
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Murder.
99
00:05:07,265 --> 00:05:09,726
Murder.
100
00:05:09,726 --> 00:05:10,769
Who'd he kill?
101
00:05:10,769 --> 00:05:13,730
He didn't tell me.
I didn't ask.
102
00:05:13,730 --> 00:05:19,444
♪♪
103
00:05:19,444 --> 00:05:21,071
Keep moving, inmate.
104
00:05:21,071 --> 00:05:22,197
Let's go.
105
00:05:22,197 --> 00:05:23,990
♪♪
106
00:05:23,990 --> 00:05:24,991
Wild Bill: Hey.
107
00:05:24,991 --> 00:05:27,077
Back of the bus.
108
00:05:27,077 --> 00:05:32,749
♪♪
109
00:05:32,749 --> 00:05:38,672
♪♪
110
00:05:38,672 --> 00:05:40,173
Elijah: Not so fast.
111
00:05:43,009 --> 00:05:45,470
So, you're the new lifer.
112
00:05:45,470 --> 00:05:46,805
The kingpin.
113
00:05:46,805 --> 00:05:49,808
Yeah, that's right.
114
00:05:49,808 --> 00:05:51,935
Bronx boy, huh?
115
00:05:51,935 --> 00:05:53,562
Born and raised.
116
00:05:53,562 --> 00:05:54,604
You?
117
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
Queensbridge.
118
00:05:57,357 --> 00:05:59,067
But I got people
everywhere.
119
00:05:59,067 --> 00:06:02,696
In here,
this is my game.
120
00:06:02,696 --> 00:06:04,239
But I'm sure we could
work something out.
121
00:06:04,239 --> 00:06:06,825
Nah, man. No.
122
00:06:06,825 --> 00:06:08,743
I'm not working any of that
until I get through my appeals.
123
00:06:08,743 --> 00:06:10,161
Appeals?
124
00:06:10,161 --> 00:06:11,496
[ Scoffs ]
125
00:06:11,496 --> 00:06:13,123
Man, that take years.
126
00:06:13,123 --> 00:06:14,583
Whatever it is.
127
00:06:16,835 --> 00:06:18,003
I'm out of all that
for now.
128
00:06:20,005 --> 00:06:23,967
You're not in this crew,
we can't protect you.
129
00:06:23,967 --> 00:06:29,639
♪♪
130
00:06:29,639 --> 00:06:31,016
I hear that.
131
00:06:31,016 --> 00:06:35,645
♪♪
132
00:06:35,645 --> 00:06:39,149
Keep good on your word,
or we'll be seeing you.
133
00:06:39,149 --> 00:06:46,865
♪♪
134
00:06:46,865 --> 00:06:50,368
[ Indistinct conversations ]
135
00:06:52,746 --> 00:06:55,540
Darius: You still trying to play
that street rep in here?
136
00:06:55,540 --> 00:06:57,917
Yeah, it's the only thing
keeping them off my back.
137
00:06:57,917 --> 00:07:00,045
You know Bellmore's
got its own ecosystem.
138
00:07:00,045 --> 00:07:02,047
I'm still learning it.
139
00:07:02,047 --> 00:07:03,465
Well, we just got to get you
out of here.
140
00:07:03,465 --> 00:07:04,507
That's all.
141
00:07:04,507 --> 00:07:07,052
Yeah, that'd be good.
142
00:07:07,052 --> 00:07:08,637
We talked
to that appeals lawyer.
143
00:07:08,637 --> 00:07:10,305
She thinks
she might have a path.
144
00:07:10,305 --> 00:07:11,640
It's gonna take some time,
145
00:07:11,640 --> 00:07:13,725
but she can attack
some of the lesser offenses.
146
00:07:13,725 --> 00:07:15,602
At least to start.
147
00:07:15,602 --> 00:07:16,936
How much?
148
00:07:16,936 --> 00:07:18,563
I'm gonna cover it.
No.
149
00:07:20,148 --> 00:07:22,567
Nah, man.
I can't ask you to do that.
150
00:07:22,567 --> 00:07:23,568
Would you do it for me?
151
00:07:23,568 --> 00:07:27,238
♪♪
152
00:07:27,238 --> 00:07:30,241
[ Sighs ]
153
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
You know the one thing
about being in here is
154
00:07:32,869 --> 00:07:34,996
you know
who your real friends are.
155
00:07:34,996 --> 00:07:36,748
[ Sniffles ]
156
00:07:36,748 --> 00:07:42,921
♪♪
157
00:07:42,921 --> 00:07:49,094
♪♪
158
00:07:49,094 --> 00:07:50,095
What's goin' on,
Kingpin?
159
00:07:51,680 --> 00:07:52,555
I was thinking.
160
00:07:52,555 --> 00:07:54,057
You and me,
161
00:07:54,057 --> 00:07:55,141
we can do some business
in here.
162
00:07:56,434 --> 00:07:57,560
No, man, we're good.
163
00:07:57,560 --> 00:07:59,938
I got all the users in here
asking me.
164
00:07:59,938 --> 00:08:01,189
You got a supply.
165
00:08:01,189 --> 00:08:02,440
I'm telling you, man,
166
00:08:02,440 --> 00:08:03,525
you get more bread with me
than with Elijah.
167
00:08:03,525 --> 00:08:05,110
Like I said,
I'm not interested, alright?
168
00:08:07,320 --> 00:08:09,072
I'm coming to you
in friendship,
169
00:08:09,072 --> 00:08:10,949
and I don't like the vibe
I'm getting in return.
170
00:08:10,949 --> 00:08:12,450
Yo, why don't you cats
take this someplace else, huh?
171
00:08:12,450 --> 00:08:15,328
No need.
172
00:08:15,328 --> 00:08:16,371
We're done.
173
00:08:17,664 --> 00:08:19,374
Man: Man dissing you, yo.
174
00:08:23,211 --> 00:08:25,630
Stop! Let's go!
Hey, break it up!
175
00:08:25,630 --> 00:08:27,757
Hey, dang!
176
00:08:28,883 --> 00:08:30,218
[ Groans ]
177
00:08:30,218 --> 00:08:31,678
Guard: Get back!
178
00:08:35,932 --> 00:08:38,727
[ Mos Def's "Umi Says" plays ]
179
00:08:38,727 --> 00:08:47,027
♪♪
180
00:08:47,027 --> 00:08:49,362
♪ I don't wanna
write this down ♪
181
00:08:49,362 --> 00:08:52,365
♪ I wanna tell you
how I feel right now ♪
182
00:08:52,365 --> 00:08:55,577
♪ I don't wanna take no time
to write this down ♪
183
00:08:55,577 --> 00:08:58,371
♪ I wanna tell you
how I feel right now ♪
184
00:08:58,371 --> 00:09:00,206
♪ Hey ♪
185
00:09:00,206 --> 00:09:03,543
♪ Tomorrow may never come ♪
186
00:09:03,543 --> 00:09:07,047
♪ For you, Umi,
this life is not promised ♪
187
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
♪ I ain't no perfect man ♪
188
00:09:10,550 --> 00:09:13,720
♪ I'm tryin' to do the best
that I can ♪
189
00:09:13,720 --> 00:09:16,056
♪ With what it is I have ♪
190
00:09:16,056 --> 00:09:18,516
♪ I ain't no perfect man ♪
191
00:09:18,516 --> 00:09:20,351
♪ I'm tryin' to do
the best that I can ♪
192
00:09:20,351 --> 00:09:21,978
Hey!
193
00:09:21,978 --> 00:09:22,854
♪ With what it is I have ♪
194
00:09:22,854 --> 00:09:24,731
Please!
195
00:09:24,731 --> 00:09:27,233
♪ I put my heart and soul
into this song ♪
196
00:09:27,233 --> 00:09:29,110
It's been over a week.
197
00:09:29,110 --> 00:09:30,111
♪ I hope you feel me ♪
198
00:09:30,111 --> 00:09:31,529
I got to get a message
to my wife.
199
00:09:31,529 --> 00:09:33,656
♪ My Umi said shine your light
on the world ♪
200
00:09:33,656 --> 00:09:35,575
Let her know where I am.
201
00:09:35,575 --> 00:09:39,037
♪ Shine your light
for the world to see ♪
202
00:09:39,037 --> 00:09:42,499
♪ My Abi said
shine your light on the world ♪
203
00:09:42,499 --> 00:09:45,293
♪ Shine your light
for the world to see ♪
204
00:09:48,046 --> 00:09:49,798
Stay here and shut up.
205
00:09:49,798 --> 00:09:51,508
Prison rep
will be here soon.
206
00:09:54,928 --> 00:09:56,763
This whole mess
is 'cause of you, bruh.
207
00:09:56,763 --> 00:09:57,972
I didn't ask you
to jump into it.
208
00:09:57,972 --> 00:09:59,474
I ain't had no choice.
209
00:09:59,474 --> 00:10:01,226
You're my cellie.
210
00:10:01,226 --> 00:10:03,520
If I fall back,
then I'm the mark.
211
00:10:03,520 --> 00:10:05,105
That's the code.
212
00:10:06,439 --> 00:10:08,817
Alright.
213
00:10:08,817 --> 00:10:10,068
Which one of you is which?
214
00:10:13,655 --> 00:10:15,490
Bishop. Wallace.
215
00:10:15,490 --> 00:10:16,991
New kingpin, huh?
216
00:10:16,991 --> 00:10:18,451
Can we just get on
with this?
217
00:10:18,451 --> 00:10:20,286
Fine.
218
00:10:20,286 --> 00:10:21,663
Good news is that
there are no witnesses
219
00:10:21,663 --> 00:10:24,707
that will testify to the fight,
so no assault.
220
00:10:24,707 --> 00:10:26,292
Then why the hell are we still
in the hole, man?
221
00:10:26,292 --> 00:10:28,795
Because, Mr. Bishop,
the warden had your cell tossed,
222
00:10:28,795 --> 00:10:30,255
and the C. O. s found potatoes,
223
00:10:30,255 --> 00:10:32,507
which, as I'm sure
you both know,
224
00:10:32,507 --> 00:10:35,176
is a primary ingredient
for moonshine.
225
00:10:35,176 --> 00:10:37,637
[ Sighs ]
226
00:10:37,637 --> 00:10:38,805
Those were mine.
227
00:10:38,805 --> 00:10:41,141
Jamal shouldn't even
be here.
228
00:10:41,141 --> 00:10:43,017
This is cute,
what's going on here.
229
00:10:43,017 --> 00:10:44,561
But cells are shared spaces.
230
00:10:44,561 --> 00:10:46,688
The contraband is chargeable
to both of you.
231
00:10:46,688 --> 00:10:47,897
That even legal?
232
00:10:47,897 --> 00:10:48,898
According to the warden,
233
00:10:48,898 --> 00:10:50,692
it stops the stronger inmate
234
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
from forcing a weaker one
to take the fall,
235
00:10:53,153 --> 00:10:55,405
and he's pretty much
a dictator here.
236
00:10:55,405 --> 00:10:58,199
Alright, so,
how do you plan to fight it?
237
00:10:58,199 --> 00:10:59,617
[ Scoffs ]
The only play here
238
00:10:59,617 --> 00:11:01,828
is to take the hit
and do your time in the hole.
239
00:11:01,828 --> 00:11:04,789
I do not advise my clients
to go up against Cyrus Hunt.
240
00:11:04,789 --> 00:11:06,207
Then what good
are you?
241
00:11:06,207 --> 00:11:08,209
A hearing will blow back
on all of us.
242
00:11:08,209 --> 00:11:09,919
But we have a right
to defend ourselves.
243
00:11:09,919 --> 00:11:12,672
You want to fight this?
[ Drawer opens ]
244
00:11:12,672 --> 00:11:14,924
You can rep yourself.
245
00:11:14,924 --> 00:11:18,011
♪♪
246
00:11:18,011 --> 00:11:19,637
Now get out of my office.
247
00:11:19,637 --> 00:11:21,556
[ Drawer closes ]
248
00:11:21,556 --> 00:11:24,142
♪♪
249
00:11:24,142 --> 00:11:26,477
What, you want to spend
months in the hole?
250
00:11:26,477 --> 00:11:27,729
Man, hell naw.
251
00:11:30,481 --> 00:11:32,984
Inmates Wallace and Bishop
are here
252
00:11:32,984 --> 00:11:34,611
because their cell
was tossed
253
00:11:34,611 --> 00:11:36,654
and some contraband
was found.
254
00:11:37,614 --> 00:11:40,825
See Exhibit A.
255
00:11:40,825 --> 00:11:43,411
Inmate regulations allow
for no potatoes
256
00:11:43,411 --> 00:11:46,497
due to it being
a main ingredient for moonshine.
257
00:11:46,497 --> 00:11:47,665
These inmates
258
00:11:47,665 --> 00:11:50,627
had a sophisticated
fermenting operation,
259
00:11:50,627 --> 00:11:52,629
so we're recommending
260
00:11:52,629 --> 00:11:54,589
three months
in restricted housing.
261
00:11:54,589 --> 00:11:55,757
Ah, let's drop
the euphemism.
262
00:11:55,757 --> 00:11:57,217
Call it solitary.
263
00:11:57,217 --> 00:11:58,801
Mr. Wallace,
264
00:11:58,801 --> 00:12:01,596
you're here to represent
yourself and Mr. Bishop?
265
00:12:01,596 --> 00:12:03,389
Yes, sir.
266
00:12:03,389 --> 00:12:05,183
Do you have a response
to his accusations?
267
00:12:05,183 --> 00:12:06,226
Yes, sir, I do.
268
00:12:07,810 --> 00:12:12,565
Um, no yeast or fermenting agent
were found in our cell.
269
00:12:12,565 --> 00:12:14,651
No equipment.
270
00:12:14,651 --> 00:12:17,612
So I'm not sure what kind of
sophisticated operation
271
00:12:17,612 --> 00:12:19,364
Captain Foster
is referring to.
272
00:12:19,364 --> 00:12:20,907
All we had
was vegetables.
273
00:12:20,907 --> 00:12:23,701
Only vegetables that can
be eaten raw are allowed,
274
00:12:23,701 --> 00:12:25,787
like tomatoes or celery.
275
00:12:25,787 --> 00:12:27,747
Tomatoes are technically
a fruit.
276
00:12:27,747 --> 00:12:29,374
But the point is,
277
00:12:29,374 --> 00:12:30,625
these are still
against regulations
278
00:12:30,625 --> 00:12:31,793
because
they have to be cooked.
279
00:12:31,793 --> 00:12:33,544
Thank you.
That's affirmative.
280
00:12:35,630 --> 00:12:39,592
Appendix C of the allowable
items regulation
281
00:12:39,592 --> 00:12:42,762
says that any food
that must be cooked
282
00:12:42,762 --> 00:12:44,013
are a contraband.
283
00:12:44,013 --> 00:12:46,849
Now, I looked it up.
284
00:12:46,849 --> 00:12:49,352
"Must" is an absolute term.
285
00:12:49,352 --> 00:12:52,814
Therefore, any items
that can be consumed uncooked,
286
00:12:52,814 --> 00:12:53,982
they're allowed.
287
00:12:53,982 --> 00:13:03,491
♪♪
288
00:13:03,491 --> 00:13:12,917
♪♪
289
00:13:12,917 --> 00:13:15,753
This is obviously
a ridiculous stunt.
290
00:13:15,753 --> 00:13:17,297
Stunt or no,
291
00:13:17,297 --> 00:13:18,923
it's a clever argument
and highly entertaining.
292
00:13:18,923 --> 00:13:20,300
Entertaining
is not a criteria.
293
00:13:20,300 --> 00:13:22,176
Because Mr. Wallace
and Mr. Bishop
294
00:13:22,176 --> 00:13:23,970
already spent a week
in the hole,
295
00:13:23,970 --> 00:13:26,472
I move to sustain the ticket
296
00:13:26,472 --> 00:13:28,766
and suspend punishment
and call this thing even.
297
00:13:28,766 --> 00:13:30,268
If the administration
298
00:13:30,268 --> 00:13:32,228
doesn't want this
to happen again,
299
00:13:32,228 --> 00:13:34,314
I recommend they eliminate
the word "must"
300
00:13:34,314 --> 00:13:35,898
from the regulations.
301
00:13:35,898 --> 00:13:38,526
[ Bag rustles ]
302
00:13:38,526 --> 00:13:40,069
♪♪
303
00:13:40,069 --> 00:13:42,530
Well done, Mr. Wallace.
304
00:13:42,530 --> 00:13:44,490
♪♪
305
00:13:50,121 --> 00:13:51,164
[ Cell door slams ]
306
00:13:51,164 --> 00:13:52,915
Hold up, inmate.
307
00:13:52,915 --> 00:13:59,505
♪♪
308
00:13:59,505 --> 00:14:01,841
You got to learn
to be more careful.
309
00:14:03,342 --> 00:14:05,344
[ Groans ]
310
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
[ Breathing heavily ]
311
00:14:07,346 --> 00:14:17,106
♪♪
312
00:14:19,067 --> 00:14:22,653
People talking 'bout you
becoming inmate rep.
313
00:14:22,653 --> 00:14:25,907
But that don't change nothing
between me and you.
314
00:14:25,907 --> 00:14:28,284
This ain't over.
315
00:14:28,284 --> 00:14:34,624
♪♪
316
00:14:34,624 --> 00:14:39,003
You know, he's in here
for a triple homicide.
317
00:14:39,003 --> 00:14:42,131
If I were you, I would, uh,
take him seriously.
318
00:14:43,341 --> 00:14:45,218
Very seriously.
319
00:14:45,218 --> 00:14:52,475
♪♪
320
00:14:52,475 --> 00:15:00,024
♪♪
321
00:15:00,024 --> 00:15:02,693
You know what
that's about.
322
00:15:02,693 --> 00:15:05,154
You know that cat Green?
323
00:15:05,154 --> 00:15:07,323
Yeah.
Thinks he's a playa.
324
00:15:07,323 --> 00:15:09,742
Well,
I think he's after me.
325
00:15:09,742 --> 00:15:11,244
Seems like I might need
some protection.
326
00:15:13,204 --> 00:15:16,624
You know, you got balls
to base up the warden,
327
00:15:16,624 --> 00:15:19,877
and everybody knows what
they did to that arm of yours.
328
00:15:19,877 --> 00:15:23,297
But you haven't put
any food on my table.
329
00:15:23,297 --> 00:15:25,007
And there ain't
no free lunch.
330
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
You were a little too late
to kiss the ring.
331
00:15:32,598 --> 00:15:34,475
If I was you,
332
00:15:34,475 --> 00:15:37,019
I'd go after Green
before he gets to you.
333
00:15:37,019 --> 00:15:41,899
♪♪
334
00:15:46,154 --> 00:15:49,323
Darius:
So, your lawyer's still combing
over the court transcripts,
335
00:15:49,323 --> 00:15:50,199
looking for anything
the judge might have done
wrong for the appeals.
336
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
Marie's hopeful again.
We all are.
337
00:15:54,829 --> 00:15:57,832
Listen, um...
338
00:15:57,832 --> 00:15:59,959
I decided to make you
my emergency contact
339
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
for my file in here.
340
00:16:01,836 --> 00:16:05,590
Anything were to happen to me,
I want you to get the call.
341
00:16:05,590 --> 00:16:08,384
♪♪
342
00:16:08,384 --> 00:16:09,844
What's gonna happen?
343
00:16:11,137 --> 00:16:13,055
You never know.
344
00:16:13,055 --> 00:16:16,517
Don't tell Marie, alright?
345
00:16:16,517 --> 00:16:18,853
♪♪
346
00:16:18,853 --> 00:16:20,396
Green:
This ain't over.
347
00:16:20,396 --> 00:16:22,607
♪♪
348
00:16:22,607 --> 00:16:25,610
Wild Bill: He's in here
for a triple homicide.
349
00:16:25,610 --> 00:16:27,820
I would, uh,
take him seriously.
350
00:16:27,820 --> 00:16:29,947
♪♪
351
00:16:29,947 --> 00:16:31,866
You a dead man.
352
00:16:31,866 --> 00:16:34,160
Bobby: If I was you,
353
00:16:34,160 --> 00:16:37,496
I'd go after Green
before he gets to you.
354
00:16:37,496 --> 00:16:44,837
♪♪
355
00:16:47,006 --> 00:16:49,508
I'm gonna do
like you said.
356
00:16:49,508 --> 00:16:52,762
You askin' permission?
357
00:16:52,762 --> 00:16:55,932
I'm gonna need some help.
358
00:16:55,932 --> 00:16:58,059
I can provide
the backup,
359
00:16:58,059 --> 00:17:01,062
but you got to do
the deed.
360
00:17:01,062 --> 00:17:02,396
Yeah.
361
00:17:02,396 --> 00:17:05,233
I know that, Bobby.
362
00:17:05,233 --> 00:17:07,193
Just get it done,
alright?
363
00:17:11,656 --> 00:17:13,658
[ Indistinct conversations ]
364
00:17:13,658 --> 00:17:18,287
♪♪
365
00:17:18,287 --> 00:17:26,462
♪♪
366
00:17:26,462 --> 00:17:34,679
♪♪
367
00:17:34,679 --> 00:17:35,680
Green: Hey!
368
00:17:35,680 --> 00:17:36,639
What are you doing?!
369
00:17:36,639 --> 00:17:38,182
Get off! Get off!
370
00:17:38,182 --> 00:17:39,767
Time to meet your maker.
371
00:17:39,767 --> 00:17:41,269
Come on, playa.
372
00:17:41,269 --> 00:17:42,895
I didn't mean you
no harm.
373
00:17:42,895 --> 00:17:44,438
I wasn't
gonna do nothing.
374
00:17:44,438 --> 00:17:45,606
Shut up!
375
00:17:45,606 --> 00:17:47,024
Put your hands down!
376
00:17:47,024 --> 00:17:48,484
I‐I‐I won't talk smack
about you.
377
00:17:48,484 --> 00:17:50,903
[ Whimpers ]
Please don't kill me.
378
00:17:50,903 --> 00:17:53,281
Shut up.
I got kids.
379
00:17:53,281 --> 00:17:55,866
I got kids.
Man #1: Get it done!
380
00:17:55,866 --> 00:17:57,743
Get it done!
[ Sobbing ]
381
00:17:57,743 --> 00:18:04,542
♪♪
382
00:18:04,542 --> 00:18:11,507
♪♪
383
00:18:11,507 --> 00:18:13,301
[ Shank clatters ]
384
00:18:13,301 --> 00:18:15,928
[ Sobbing continues ]
385
00:18:15,928 --> 00:18:21,976
♪♪
386
00:18:23,769 --> 00:18:25,855
Did you do it?
387
00:18:28,149 --> 00:18:29,358
Word gets around.
388
00:18:41,287 --> 00:18:42,371
I couldn't.
389
00:18:55,092 --> 00:18:58,763
Taking a man's life,
it's not easy,
390
00:18:58,763 --> 00:19:00,723
even if you got
a good reason.
391
00:19:00,723 --> 00:19:02,016
[ Sips ]
392
00:19:13,319 --> 00:19:14,737
You had one?
393
00:19:17,531 --> 00:19:19,492
Dude kept
knocking my sister around,
394
00:19:19,492 --> 00:19:22,495
and...I gave him
plenty of warnings.
395
00:19:25,247 --> 00:19:26,582
The day she showed up
with a broken jaw,
396
00:19:26,582 --> 00:19:28,793
that was...
397
00:19:28,793 --> 00:19:30,002
That was that.
398
00:19:31,253 --> 00:19:32,505
I know you don't really
belong in here,
399
00:19:32,505 --> 00:19:35,132
so word to the wise.
400
00:19:35,132 --> 00:19:37,134
Elijah went out on a limb
for you,
401
00:19:37,134 --> 00:19:38,177
and you dropped the ball?
402
00:19:40,137 --> 00:19:42,723
You just crossed
the King.
403
00:19:45,810 --> 00:19:48,604
[ Laughter,
indistinct conversations ]
404
00:19:58,155 --> 00:19:59,532
Dig in there.
I got it.
405
00:19:59,532 --> 00:20:01,242
Got you.
Right there.
406
00:20:01,242 --> 00:20:05,162
You were drowning
in an ocean,
407
00:20:05,162 --> 00:20:06,831
and I threw you
a life raft.
408
00:20:06,831 --> 00:20:08,916
I know.
409
00:20:08,916 --> 00:20:10,543
I'm sorry
for wasting your time.
410
00:20:11,752 --> 00:20:14,547
Not as sorry as Green.
411
00:20:14,547 --> 00:20:18,008
You left me with a liability
I had to take care of.
412
00:20:18,008 --> 00:20:19,719
[ Sighs ]
413
00:20:19,719 --> 00:20:22,555
How's the warden gonna
react to that?
414
00:20:22,555 --> 00:20:24,265
How you think he keeps
his numbers looking so good
415
00:20:24,265 --> 00:20:26,767
with that Prison Board?
416
00:20:26,767 --> 00:20:28,561
Some piece of paper
will say
417
00:20:28,561 --> 00:20:32,273
the man had an accident
or a heart attack.
418
00:20:32,273 --> 00:20:34,567
It all gets swept
under the rug.
419
00:20:34,567 --> 00:20:36,360
[ Snaps fingers ]
420
00:20:42,825 --> 00:20:45,536
Listen.
421
00:20:45,536 --> 00:20:47,496
You know I got Jamal and myself
out of solitary, right?
422
00:20:47,496 --> 00:20:48,831
[ Sighs ]
423
00:20:48,831 --> 00:20:50,374
And your boy Shotgun,
424
00:20:50,374 --> 00:20:51,876
he's been in there
for months.
425
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
I'm prepared
to do the same for him.
426
00:20:53,169 --> 00:20:54,670
You ain't even
the paralegal.
427
00:20:54,670 --> 00:20:57,214
No, not yet, but...
[ Sighs ]
428
00:20:57,214 --> 00:20:59,425
An inmate can choose
whoever they want.
429
00:20:59,425 --> 00:21:02,595
You know that other guy's
in the warden's pocket, right?
430
00:21:02,595 --> 00:21:05,806
Alright.
Let's hear your plan.
431
00:21:05,806 --> 00:21:07,683
Shotgun got thrown in the hole
for a cellphone battery
432
00:21:07,683 --> 00:21:09,310
after an attorney visit.
433
00:21:09,310 --> 00:21:10,686
Right? So...
434
00:21:12,146 --> 00:21:16,901
Under the directive 4910,
subdivision 4C,
435
00:21:16,901 --> 00:21:21,197
if an attorney visit
is non‐contact, which it was,
436
00:21:21,197 --> 00:21:23,324
then the search
was inappropriate.
437
00:21:23,324 --> 00:21:25,409
That right there,
that reduces the violation
438
00:21:25,409 --> 00:21:28,037
from a ‐‐ a tier three
to a tier one.
439
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
That'd get him back
into gen‐pop.
440
00:21:30,039 --> 00:21:33,459
Come on. I get your man out,
my debt's paid?
441
00:21:33,459 --> 00:21:38,714
♪♪
442
00:21:38,714 --> 00:21:43,969
♪♪
443
00:21:43,969 --> 00:21:45,554
Yeah, a'ight.
444
00:21:45,554 --> 00:21:48,974
♪♪
445
00:21:48,974 --> 00:21:51,268
Come on. [ Claps hands ]
Let's get it.
446
00:21:51,268 --> 00:21:57,399
♪♪
447
00:21:57,399 --> 00:22:03,614
♪♪
448
00:22:03,614 --> 00:22:05,699
You must be feeling pretty good
about yourself.
449
00:22:05,699 --> 00:22:08,369
You got Elijah's man out
and his protection now.
450
00:22:09,829 --> 00:22:12,081
You know,
under my tenure,
451
00:22:12,081 --> 00:22:13,457
violent incidents
at Bellmore
452
00:22:13,457 --> 00:22:15,793
have dropped 70%.
453
00:22:15,793 --> 00:22:17,586
Take a guess why.
454
00:22:17,586 --> 00:22:19,171
[ Scoffs ]
455
00:22:19,171 --> 00:22:21,090
I got a feeling
you're gonna say solitary.
456
00:22:21,090 --> 00:22:23,467
Without solitary,
we can't have proper order.
457
00:22:23,467 --> 00:22:24,635
[ Scoffs ]
458
00:22:24,635 --> 00:22:26,428
It's what will prevent
that wife of yours
459
00:22:26,428 --> 00:22:28,764
from driving up here
to identify you in the morgue.
460
00:22:28,764 --> 00:22:30,182
You better know that.
461
00:22:32,059 --> 00:22:33,143
Guard: Let's get you back
to your cell.
462
00:22:33,143 --> 00:22:38,691
♪♪
463
00:22:42,945 --> 00:22:45,030
The Court of Appeals has refused
to review
464
00:22:45,030 --> 00:22:46,949
the decision
by the Appellate Division.
465
00:22:46,949 --> 00:22:48,617
What about
the Supreme Court?
They're never gonna
take your case,
466
00:22:48,617 --> 00:22:50,369
and the highest court
in the state just
ruled against you.
467
00:22:50,369 --> 00:22:52,288
I‐I wish there was more
I could do.
468
00:22:52,288 --> 00:22:54,123
What about habeas?
469
00:22:54,123 --> 00:22:56,584
Aaron, I know that
this is hard to hear,
470
00:22:56,584 --> 00:22:59,086
but if I
or any other attorney ‐‐
I can't give up.
471
00:22:59,086 --> 00:23:00,254
Winning this appeal
472
00:23:00,254 --> 00:23:01,714
would've been
a hundred times easier
473
00:23:01,714 --> 00:23:03,257
than getting a retrial
via habeas.
474
00:23:03,257 --> 00:23:05,217
And why is that?
Because we don't have
475
00:23:05,217 --> 00:23:07,511
an ineffective assistance
of counsel claim,
476
00:23:07,511 --> 00:23:10,389
and the court just reiterated
the judge's decisions were fair,
477
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
so unless there's some
newly discovered evidence...
478
00:23:12,391 --> 00:23:13,851
There has to be.
...evidence that
they hid from us,
479
00:23:13,851 --> 00:23:15,603
then we can't prove that.
480
00:23:15,603 --> 00:23:17,354
T‐The D. A. never even
turned over a complete file.
481
00:23:17,354 --> 00:23:18,731
And I doubt
that they ever will.
482
00:23:18,731 --> 00:23:21,650
I'm sorry,
but the best course of action
483
00:23:21,650 --> 00:23:23,360
is to play nice
with the warden,
484
00:23:23,360 --> 00:23:25,154
level up
to minimum security...
No.
485
00:23:25,154 --> 00:23:27,156
...make it easier
for your family to visit you.
That's not an option.
486
00:23:27,156 --> 00:23:30,075
Aaron,
it's been over two years.
487
00:23:30,075 --> 00:23:31,619
I can't take
any more money from you,
488
00:23:31,619 --> 00:23:33,996
and I can't afford
to work pro bono.
489
00:23:35,789 --> 00:23:37,541
Come on, please.
490
00:23:37,541 --> 00:23:40,336
I am sorry.
491
00:23:40,336 --> 00:23:48,719
♪♪
492
00:23:48,719 --> 00:23:57,311
♪♪
493
00:23:57,311 --> 00:24:05,819
♪♪
494
00:24:05,819 --> 00:24:14,453
♪♪
495
00:24:14,453 --> 00:24:22,836
♪♪
496
00:24:24,380 --> 00:24:25,839
[ Slurred ]
I can't raise any more money.
497
00:24:25,839 --> 00:24:28,217
I can't raise money.
I got a job to do.
498
00:24:28,217 --> 00:24:29,468
And I can't ‐‐
It's ‐‐ It's ‐‐
499
00:24:29,468 --> 00:24:31,887
I don't care
if it's a worthy cause.
500
00:24:31,887 --> 00:24:33,597
I've got a thousand invitations.
501
00:24:33,597 --> 00:24:35,432
[ Beep ]
Han‐‐ Hang‐‐
502
00:24:35,432 --> 00:24:36,642
Yeah?
503
00:24:36,642 --> 00:24:38,310
Secretary:
Senator, I've got a call
504
00:24:38,310 --> 00:24:40,354
from Bellmore Prison
on line two.
505
00:24:40,354 --> 00:24:42,189
An inmate
named Aaron Wallace.
506
00:24:42,189 --> 00:24:43,524
He says you know him?
507
00:24:43,524 --> 00:24:44,775
Hmm.
508
00:24:44,775 --> 00:24:46,485
All these years in this
hellhole, hitting the books,
509
00:24:46,485 --> 00:24:47,820
and you graduated
law school?
510
00:24:50,030 --> 00:24:52,616
Problem is, it's ‐‐
it's not accredited.
511
00:24:52,616 --> 00:24:54,368
I didn't want to rain
on your parade,
512
00:24:54,368 --> 00:24:56,495
but, yeah,
correspondence courses
513
00:24:56,495 --> 00:24:57,830
are generally for
education purposes only.
514
00:24:57,830 --> 00:25:00,082
Generally,
but not always.
515
00:25:00,082 --> 00:25:01,500
How's that?
516
00:25:01,500 --> 00:25:03,085
California, Oregon,
Minnesota, Vermont,
517
00:25:03,085 --> 00:25:04,670
and New Mexico
518
00:25:04,670 --> 00:25:06,839
allow non‐accredited
degree holders
519
00:25:06,839 --> 00:25:08,382
to sit for the bar.
520
00:25:08,382 --> 00:25:10,175
But Minnesota, Oregon,
and New Mexico
521
00:25:10,175 --> 00:25:11,802
require admissions
in another state
522
00:25:11,802 --> 00:25:13,595
if your J. D.
is unaccredited.
523
00:25:13,595 --> 00:25:16,765
California doesn't have
reciprocity in New York.
524
00:25:16,765 --> 00:25:17,599
But Vermont does.
525
00:25:17,599 --> 00:25:18,851
Exactly.
526
00:25:18,851 --> 00:25:20,394
Okay. That's smart.
527
00:25:20,394 --> 00:25:22,146
You're good.
That's g‐‐ That's good.
528
00:25:22,146 --> 00:25:23,522
But there's no way
the warden's gonna let you out
529
00:25:23,522 --> 00:25:24,898
to take the bar.
530
00:25:24,898 --> 00:25:26,150
I'm gonna file a claim
531
00:25:26,150 --> 00:25:27,818
under the Americans
With Disabilities Act.
532
00:25:27,818 --> 00:25:28,986
No, you're not.
533
00:25:28,986 --> 00:25:30,029
Get the proctors
to come to Bellmore
534
00:25:30,029 --> 00:25:31,030
and have them
test me here.
535
00:25:31,030 --> 00:25:32,031
Come on.
536
00:25:32,031 --> 00:25:33,407
For what I need
right now,
537
00:25:33,407 --> 00:25:34,658
being confined
is a disability.
538
00:25:37,911 --> 00:25:39,621
Alright, check out
a Supreme Court case.
539
00:25:39,621 --> 00:25:42,041
Uh, uh, Olmstead versus L. C.
540
00:25:42,041 --> 00:25:43,625
Context is mental health,
541
00:25:43,625 --> 00:25:46,587
but you might be able
to find a precedent.
542
00:25:46,587 --> 00:25:48,213
Alright.
543
00:25:48,213 --> 00:25:50,674
Yeah, I'll do that.
Thanks.
544
00:25:51,925 --> 00:25:53,218
You know,
even if you pass the bar,
545
00:25:53,218 --> 00:25:54,762
there's still character
and fitness.
546
00:25:54,762 --> 00:25:56,930
Well, I am gonna need somebody
in a position of authority
547
00:25:56,930 --> 00:25:59,183
to vouch for me.
548
00:25:59,183 --> 00:26:01,643
Maybe a State Senator?
549
00:26:01,643 --> 00:26:07,232
♪♪
550
00:26:07,232 --> 00:26:09,777
Cyrus: I got to admit,
I am impressed.
551
00:26:09,777 --> 00:26:11,987
Abusing the ADA
552
00:26:11,987 --> 00:26:13,447
to force the bar exam
to come to you?
553
00:26:13,447 --> 00:26:15,574
That's got to be a first.
554
00:26:15,574 --> 00:26:18,410
Well, if I could've done it
another way,
555
00:26:18,410 --> 00:26:21,830
like take a bus,
I would have.
556
00:26:21,830 --> 00:26:24,249
Uh‐huh.
557
00:26:24,249 --> 00:26:26,668
Well...
558
00:26:26,668 --> 00:26:33,801
♪♪
559
00:26:38,472 --> 00:26:39,723
Man: You may begin.
560
00:26:43,977 --> 00:26:46,188
[ Sighs ]
561
00:26:48,107 --> 00:26:48,982
Close cell four.
562
00:26:48,982 --> 00:26:50,567
[ Buzzer ]
563
00:26:50,567 --> 00:26:51,819
How'd it go?
564
00:26:51,819 --> 00:26:54,822
Now I understand why
only 62% of people pass.
565
00:26:57,282 --> 00:26:59,076
I cleared the wall
for you.
566
00:27:03,705 --> 00:27:06,208
[ Sighs ]
567
00:27:06,208 --> 00:27:08,168
Hey, thanks, man.
568
00:27:11,380 --> 00:27:13,674
What you gonna do
without your ladies?
569
00:27:14,633 --> 00:27:16,969
[ Chuckles ]
570
00:27:18,220 --> 00:27:21,014
[ Indistinct conversations ]
571
00:27:21,014 --> 00:27:22,516
Bobby: Yo, Aaron.
572
00:27:22,516 --> 00:27:23,433
Hey, Bobby. What's up?
573
00:27:25,477 --> 00:27:27,479
Little Christmas present
from Elijah.
574
00:27:27,479 --> 00:27:29,439
Thank him for me.
575
00:27:29,439 --> 00:27:31,275
You have no idea
how much this'll change my life.
576
00:27:31,275 --> 00:27:32,484
You got it.
577
00:27:32,484 --> 00:27:37,698
♪♪
578
00:27:37,698 --> 00:27:42,953
♪♪
579
00:27:42,953 --> 00:27:45,664
Listen, I know it's been
a long road, Marie.
580
00:27:45,664 --> 00:27:46,957
And I've put a lot on you.
581
00:27:46,957 --> 00:27:48,375
Aaron, I want a divorce.
582
00:27:48,375 --> 00:27:51,003
♪♪
583
00:27:51,003 --> 00:27:52,713
Why now, Marie?
584
00:27:52,713 --> 00:27:54,673
Why now?
Why, damn it?!
585
00:27:54,673 --> 00:27:56,675
Been trying to figure out,
what am I doing?!
586
00:27:56,675 --> 00:27:58,135
What am I doing?!
Look, I heard you
the other night
587
00:27:58,135 --> 00:27:59,344
when I told you
about the burner.
588
00:27:59,344 --> 00:28:00,512
It's not about the burner,
Aaron.
589
00:28:00,512 --> 00:28:02,014
You think I'm taking
too much of a risk?
590
00:28:02,014 --> 00:28:03,557
It's not about the burner.
You're behind a window.
591
00:28:03,557 --> 00:28:05,267
You giving up on me?
You giving up on me?
592
00:28:05,267 --> 00:28:06,476
I can't do this anymore.
593
00:28:06,476 --> 00:28:08,437
We can work this out.
Just a little more time.
594
00:28:08,437 --> 00:28:10,063
Please don't do this.
Come on, baby, it's you and me.
595
00:28:10,063 --> 00:28:12,024
Look at me, Marie.
596
00:28:12,024 --> 00:28:13,066
Come on, look at me.
597
00:28:13,066 --> 00:28:14,234
Just look at me.
598
00:28:14,234 --> 00:28:15,319
I just can't.
599
00:28:15,319 --> 00:28:16,862
I ‐‐ I'm sorry.
[ Receiver clacks ]
600
00:28:16,862 --> 00:28:17,696
Come on, Marie. Marie!
601
00:28:17,696 --> 00:28:19,197
Come on, please.
602
00:28:19,197 --> 00:28:22,159
Marie. Yo, Marie!
603
00:28:22,159 --> 00:28:23,994
Marie! Come on, Mari‐‐
604
00:28:23,994 --> 00:28:28,832
♪♪
605
00:28:28,832 --> 00:28:30,792
[ Buzzer ]
606
00:28:30,792 --> 00:28:34,504
♪♪
607
00:28:34,504 --> 00:28:37,549
[ Breathing heavily ]
608
00:28:37,549 --> 00:28:45,432
♪♪
609
00:28:45,432 --> 00:28:53,398
♪♪
610
00:28:53,398 --> 00:28:54,691
What's up, man?
611
00:28:54,691 --> 00:29:02,866
♪♪
612
00:29:02,866 --> 00:29:10,958
♪♪
613
00:29:10,958 --> 00:29:12,542
[ Sniffles ]
614
00:29:12,542 --> 00:29:15,754
[ Sobbing ]
[ Sighs ]
615
00:29:15,754 --> 00:29:18,674
[ Funky music plays on radio ]
616
00:29:21,885 --> 00:29:27,516
♪ I'll make it up to you ♪
617
00:29:27,516 --> 00:29:29,059
♪ I'll make it up ♪
618
00:29:32,104 --> 00:29:35,440
♪♪
619
00:29:35,440 --> 00:29:38,527
Yo, Wallace,
got legal mail here for you,
620
00:29:38,527 --> 00:29:41,071
from the Vermont Bar.
621
00:29:41,071 --> 00:29:45,325
♪♪
622
00:29:45,325 --> 00:29:46,743
Let's go, man.
Open it up.
623
00:29:46,743 --> 00:29:49,204
You do it.
624
00:29:49,204 --> 00:29:54,459
♪♪
625
00:29:54,459 --> 00:29:59,464
♪♪
626
00:29:59,464 --> 00:30:01,883
Hmm.
627
00:30:01,883 --> 00:30:03,677
[ Exhales sharply ]
628
00:30:03,677 --> 00:30:04,970
You did it, my man.
629
00:30:04,970 --> 00:30:06,430
Whoo!
Hoo‐hoo‐hoo‐hoo!
630
00:30:06,430 --> 00:30:07,848
Not yet.
631
00:30:07,848 --> 00:30:09,141
I still got to pass
character and fitness.
632
00:30:09,141 --> 00:30:11,309
‐Come on, man, smile.
‐Yo.
633
00:30:11,309 --> 00:30:12,686
We got a lawyer in the house,
y'all.
634
00:30:12,686 --> 00:30:14,563
‐Whoo!
‐Come on!
635
00:30:14,563 --> 00:30:17,274
My man Aaron Wallace
has done the impossible
636
00:30:17,274 --> 00:30:20,318
and passed the bar
while in prison!
637
00:30:20,318 --> 00:30:21,278
[ Cheers and applause ]
638
00:30:21,278 --> 00:30:23,530
Aaron Wallace Esquire.
639
00:30:23,530 --> 00:30:24,698
[ All cheering ]
640
00:30:24,698 --> 00:30:28,035
Roswell:
What defines character?
641
00:30:28,035 --> 00:30:32,330
Integrity, courage, resilience.
642
00:30:32,330 --> 00:30:35,459
The decision before you
is not about Aaron Wallace.
643
00:30:35,459 --> 00:30:37,961
It's about our entire
criminal legal system.
644
00:30:37,961 --> 00:30:40,422
Because if we weren't here,
645
00:30:40,422 --> 00:30:43,216
Aaron's accomplishments
would be more than enough
646
00:30:43,216 --> 00:30:46,845
for each of you to recommend him
enthusiastically.
647
00:30:46,845 --> 00:30:49,723
But we are here.
648
00:30:49,723 --> 00:30:52,309
At Bellmore Prison,
649
00:30:52,309 --> 00:30:54,770
facing the simple question ‐‐
650
00:30:54,770 --> 00:30:58,648
will you write somebody off
simply because of where they are
651
00:30:58,648 --> 00:31:01,610
or honestly try to determine
who they are?
652
00:31:01,610 --> 00:31:03,361
♪♪
653
00:31:03,361 --> 00:31:05,781
Easy for me to say,
654
00:31:05,781 --> 00:31:09,743
Aaron Wallace will be
a great lawyer.
655
00:31:09,743 --> 00:31:11,703
It's even easier
for me to say
656
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
that he's a more honorable,
more decent person
657
00:31:14,706 --> 00:31:16,666
than I could ever hope to be.
658
00:31:18,293 --> 00:31:21,671
The reason I'm here
is to remind you
659
00:31:21,671 --> 00:31:24,966
that character is not
a product of circumstance.
660
00:31:24,966 --> 00:31:28,804
It's the thing that survives
despite it.
661
00:31:28,804 --> 00:31:36,978
♪♪
662
00:31:36,978 --> 00:31:38,021
Take a minute.
663
00:31:38,021 --> 00:31:39,147
Thanks.
664
00:31:40,857 --> 00:31:42,692
I'm proud of you, son.
665
00:31:42,692 --> 00:31:44,152
Not there yet, Pop.
666
00:31:44,152 --> 00:31:46,321
Oh, no matter what happens,
I'm proud of you.
667
00:31:47,948 --> 00:31:49,658
I always have been.
668
00:31:49,658 --> 00:31:54,704
♪♪
669
00:31:54,704 --> 00:31:55,539
We got to go.
670
00:31:55,539 --> 00:32:03,755
♪♪
671
00:32:03,755 --> 00:32:05,340
Aaron: And I should hear back
in the next month
672
00:32:05,340 --> 00:32:08,218
about that character
and fitness, so...
673
00:32:08,218 --> 00:32:09,928
Anyway, what's going on
with you, man?
674
00:32:13,932 --> 00:32:15,142
There's no easy way
to say this,
675
00:32:15,142 --> 00:32:15,976
so I'm just gonna
come out with it.
676
00:32:18,311 --> 00:32:19,688
What's wrong?
677
00:32:19,688 --> 00:32:21,857
I'm moving in with Marie.
678
00:32:23,525 --> 00:32:25,235
You ‐‐
679
00:32:25,235 --> 00:32:28,321
Hold on. Hold ‐‐
680
00:32:28,321 --> 00:32:30,824
So when I asked you
to watch out for her,
681
00:32:30,824 --> 00:32:32,742
look in on her,
682
00:32:32,742 --> 00:32:34,786
I put a dog
in the hen house.
683
00:32:38,206 --> 00:32:40,500
I'm sure
that's what it look like,
684
00:32:40,500 --> 00:32:41,960
but Marie asked
for the divorce months ‐‐
685
00:32:41,960 --> 00:32:44,087
You're lucky there's a window
between us right now!
686
00:32:44,087 --> 00:32:46,047
I didn't mean for this,
Aaron.
687
00:32:46,047 --> 00:32:47,465
Don't tell me that.
I just couldn't fight it.
688
00:32:47,465 --> 00:32:48,967
Don't you tell me that.
689
00:32:50,760 --> 00:32:52,596
You can't control
who you love.
690
00:32:52,596 --> 00:32:53,680
How long?
691
00:32:56,308 --> 00:32:58,226
How long has this
been going on?
692
00:32:58,226 --> 00:33:00,061
It wasn't till she was
already leaving you, man.
693
00:33:00,061 --> 00:33:01,396
And she has
you telling me.
694
00:33:01,396 --> 00:33:03,190
Nah, man, she doesn't
even know I'm here.
695
00:33:03,190 --> 00:33:05,025
But I wanted to tell you
myself.
What?
696
00:33:05,025 --> 00:33:06,651
Man to man?
697
00:33:06,651 --> 00:33:08,695
You been here eight years.
698
00:33:08,695 --> 00:33:09,779
How long do you expect her
to wait?
699
00:33:09,779 --> 00:33:12,282
This is not about her.
700
00:33:12,282 --> 00:33:14,326
Alright?
It's about you.
701
00:33:14,326 --> 00:33:16,536
You a dog.
702
00:33:16,536 --> 00:33:18,955
You're a dog,
and you know it.
703
00:33:18,955 --> 00:33:21,041
You're my brother,
and I love you.
704
00:33:21,041 --> 00:33:23,585
But it's time for everyone
to move forward.
705
00:33:23,585 --> 00:33:32,052
♪♪
706
00:33:32,052 --> 00:33:33,595
You think I'm guilty.
707
00:33:33,595 --> 00:33:36,681
♪♪
708
00:33:36,681 --> 00:33:38,266
[ Receiver slams ]
709
00:33:38,266 --> 00:33:40,852
♪♪
710
00:33:40,852 --> 00:33:43,396
I don't ever want to see
your ass in here again!
711
00:33:43,396 --> 00:33:50,737
♪♪
712
00:33:50,737 --> 00:33:51,905
[ Receiver clacks ]
713
00:34:07,087 --> 00:34:08,672
Aaron: What happened
to your face?
714
00:34:08,672 --> 00:34:09,756
Ah, this?
715
00:34:09,756 --> 00:34:11,341
Got in a fight
with my steering wheel.
716
00:34:11,341 --> 00:34:12,342
You okay?
717
00:34:14,219 --> 00:34:16,721
I was arrested
for my third D.U.I.
718
00:34:18,098 --> 00:34:20,267
It seems
that I‐I'm being urged
719
00:34:20,267 --> 00:34:22,811
to resign
from my State Senate seat,
720
00:34:22,811 --> 00:34:24,354
or they'll expel me.
721
00:34:24,354 --> 00:34:26,064
I'm so sorry to bring in
my dark cloud.
722
00:34:26,064 --> 00:34:27,691
No.
723
00:34:27,691 --> 00:34:29,025
I'm glad you're okay.
724
00:34:29,025 --> 00:34:30,944
Clean and serene
for five days.
725
00:34:30,944 --> 00:34:32,320
Good.
726
00:34:32,320 --> 00:34:36,199
But, hey,
enough about me.
727
00:34:36,199 --> 00:34:38,076
Don't tell me
you got news.
728
00:34:38,076 --> 00:34:39,911
You passed
character and fitness.
729
00:34:39,911 --> 00:34:41,288
Oh, for real?
It's official.
730
00:34:41,288 --> 00:34:42,998
I'm a lawyer.
[ Laughing ] Yeah.
731
00:34:42,998 --> 00:34:45,542
You can represent clients
and practice in a court of law.
732
00:34:45,542 --> 00:34:47,711
[ Laughs ]
733
00:34:49,713 --> 00:34:51,506
You made this happen
for me.
734
00:34:51,506 --> 00:34:53,300
You made it happen
yourself.
735
00:34:53,300 --> 00:34:57,137
We do have ‐‐
We have one problem, though.
736
00:34:57,137 --> 00:34:58,597
Without my seat,
737
00:34:58,597 --> 00:35:01,099
I can't run interference for you
with the warden.
738
00:35:01,099 --> 00:35:03,560
Interference for what?
739
00:35:03,560 --> 00:35:05,770
Well, he can't technically
prevent you from going to court,
740
00:35:05,770 --> 00:35:08,148
but if he claims that
you're a disciplinary problem
741
00:35:08,148 --> 00:35:09,733
or a security risk,
742
00:35:09,733 --> 00:35:12,611
Aaron, that's it.
743
00:35:12,611 --> 00:35:15,614
[ Sighs ]
744
00:35:15,614 --> 00:35:17,240
There's got to be
something I can do.
745
00:35:17,240 --> 00:35:20,785
Well, just so happens
there are some progressives
746
00:35:20,785 --> 00:35:22,412
on the prison board.
747
00:35:22,412 --> 00:35:24,956
And a quiet clamoring
for change.
748
00:35:24,956 --> 00:35:26,374
I'm listening.
749
00:35:26,374 --> 00:35:28,501
Cyrus Hunt's a bad guy.
750
00:35:28,501 --> 00:35:31,338
You find a way
to prove it,
751
00:35:31,338 --> 00:35:32,672
the Board can be swayed.
752
00:35:32,672 --> 00:35:35,717
♪♪
753
00:35:35,717 --> 00:35:38,261
Reforms are happening
all over.
754
00:35:38,261 --> 00:35:39,554
So why are we sitting
around here,
755
00:35:39,554 --> 00:35:41,514
letting Cyrus
get medieval on us?
756
00:35:41,514 --> 00:35:44,643
Look, I wouldn't mind
a little extra time in the yard
757
00:35:44,643 --> 00:35:47,729
or a few extra days
to make phone calls.
758
00:35:47,729 --> 00:35:49,689
Wonderful.
759
00:35:49,689 --> 00:35:54,110
But a few of us here,
we got a good thing going on.
760
00:35:54,110 --> 00:35:57,864
And you know
the devil you know.
761
00:35:57,864 --> 00:36:01,201
See, now,
that's just fear talking.
762
00:36:01,201 --> 00:36:04,621
We got a chance to get
some of our rights back.
763
00:36:04,621 --> 00:36:07,666
We got to let the man
take his swings.
764
00:36:07,666 --> 00:36:10,627
New warden, huh?
765
00:36:10,627 --> 00:36:13,797
That glass has got to come down
in visitation.
766
00:36:13,797 --> 00:36:15,548
So let's say
we make these complaints
767
00:36:15,548 --> 00:36:17,634
that you want us to.
768
00:36:17,634 --> 00:36:21,346
But then Kingpin here,
he doesn't follow through.
769
00:36:21,346 --> 00:36:23,765
Now, I don't know
about you guys,
770
00:36:23,765 --> 00:36:25,850
but I don't want to see
any blowback coming.
771
00:36:25,850 --> 00:36:28,812
There's no guarantees
in life.
772
00:36:28,812 --> 00:36:31,356
But y'all didn't
become shot‐callers
by playing it safe.
773
00:36:31,356 --> 00:36:38,279
♪♪
774
00:36:38,279 --> 00:36:40,657
McCormick: From a certain
drunk senator
775
00:36:40,657 --> 00:36:43,284
who still has friends
on the prison board.
776
00:36:43,284 --> 00:36:45,954
He's got the originals.
777
00:36:45,954 --> 00:36:49,207
C.O.s are permitted
to use force against inmates
778
00:36:49,207 --> 00:36:51,209
in certain circumstances,
Jerry, yes.
779
00:36:51,209 --> 00:36:54,838
One guy cheeks his meds.
780
00:36:54,838 --> 00:36:56,840
Guards stomp him
in the hole.
781
00:36:56,840 --> 00:36:59,592
Another guy gets caught
with an afro pick.
782
00:36:59,592 --> 00:37:03,012
Week later, his spleen
gets ruptured in a beating.
783
00:37:03,012 --> 00:37:06,141
There's even a letter of concern
from a prison doctor.
784
00:37:08,435 --> 00:37:10,520
My captains will be happy
to dispute all of these,
785
00:37:10,520 --> 00:37:12,105
so...what?
786
00:37:14,774 --> 00:37:16,401
If they subpoenaed
medical records
787
00:37:16,401 --> 00:37:17,819
and hearing reports,
788
00:37:17,819 --> 00:37:19,279
would these check out?
789
00:37:19,279 --> 00:37:21,448
What exactly
are you asking me, Jerry?
790
00:37:21,448 --> 00:37:24,409
[ Black Violin's
"Lost in the Garden" plays ]
791
00:37:24,409 --> 00:37:28,621
♪♪
792
00:37:28,621 --> 00:37:30,707
♪ Whoo ♪
793
00:37:30,707 --> 00:37:35,628
♪♪
794
00:37:35,628 --> 00:37:36,963
♪ Ah ♪
795
00:37:36,963 --> 00:37:39,007
♪♪
796
00:37:39,007 --> 00:37:42,302
♪ Ooh, ooh ♪
797
00:37:42,302 --> 00:37:44,804
♪ Ooh ♪
798
00:37:44,804 --> 00:37:50,852
♪♪
799
00:37:50,852 --> 00:37:53,646
♪ You can depend on this ♪
800
00:37:53,646 --> 00:37:55,356
♪♪
801
00:37:55,356 --> 00:37:56,608
♪ Ah ♪
802
00:37:56,608 --> 00:37:59,277
♪ Looking like time's
moving forward ♪
803
00:37:59,277 --> 00:38:03,573
♪ It's a new day,
hope you can come to ♪
804
00:38:03,573 --> 00:38:08,286
♪♪
805
00:38:08,286 --> 00:38:12,248
♪ Sitting at the crossroad,
and the train is coming ♪
806
00:38:12,248 --> 00:38:15,585
♪ What you gonna do? ♪
807
00:38:15,585 --> 00:38:24,552
♪♪
808
00:38:24,552 --> 00:38:33,603
♪♪
809
00:38:33,603 --> 00:38:35,188
Hey, man.
810
00:38:35,188 --> 00:38:36,981
Thanks for coming.
811
00:38:36,981 --> 00:38:38,483
Aaron Wallace.
812
00:38:38,483 --> 00:38:40,735
♪♪
813
00:38:40,735 --> 00:38:42,862
This is the rep
who should take your case.
814
00:38:42,862 --> 00:38:44,364
You know that demonio
who put you away ‐‐
815
00:38:44,364 --> 00:38:45,698
Glen Maskins.
816
00:38:45,698 --> 00:38:47,909
♪♪
817
00:38:47,909 --> 00:38:48,993
♪ You gotta stand up ♪
818
00:38:48,993 --> 00:38:51,663
He put me away, too.
Set me up.
819
00:38:51,663 --> 00:38:53,206
Sounds familiar.
820
00:38:53,206 --> 00:38:56,417
♪ You can depend on this ♪
821
00:38:56,417 --> 00:38:59,295
♪ Even if it costs me ♪
822
00:38:59,295 --> 00:39:01,256
♪ Has an expiration date ♪
823
00:39:01,256 --> 00:39:02,924
[ Man whistles ]
824
00:39:02,924 --> 00:39:04,175
♪♪
825
00:39:04,175 --> 00:39:06,970
Ah, good morning.
826
00:39:06,970 --> 00:39:08,596
I'm Safiya Masry,
827
00:39:08,596 --> 00:39:10,682
the new Superintendent
at Bellmore.
828
00:39:10,682 --> 00:39:12,350
I wanted to speak to you all
personally
829
00:39:12,350 --> 00:39:15,103
to let you know
what my intentions are.
830
00:39:15,103 --> 00:39:18,022
My goal is to make sure
that during your time here,
831
00:39:18,022 --> 00:39:20,400
you're treated with respect
832
00:39:20,400 --> 00:39:23,194
and you're given an opportunity
to maintain your relationships
833
00:39:23,194 --> 00:39:26,239
with the people who care
about you in the outside world.
834
00:39:26,239 --> 00:39:29,450
The first thing I'm gonna do
is take down those windows.
835
00:39:29,450 --> 00:39:32,495
From here on out,
it will be contact visits,
836
00:39:32,495 --> 00:39:33,830
and you'll be able
to see your families.
837
00:39:33,830 --> 00:39:36,124
There's gonna be
a lot of changes around here.
838
00:39:36,124 --> 00:39:37,125
Daddy!
839
00:39:37,125 --> 00:39:43,172
♪♪
840
00:39:43,172 --> 00:39:49,345
♪♪
841
00:39:49,345 --> 00:39:50,847
Oh, I've missed you,
sweetheart.
842
00:39:50,847 --> 00:39:52,557
I missed you, too.
843
00:39:52,557 --> 00:39:56,311
♪♪
844
00:39:56,311 --> 00:39:57,770
Hey.
845
00:39:57,770 --> 00:39:58,897
Hey.
846
00:39:58,897 --> 00:40:06,529
♪♪
847
00:40:06,529 --> 00:40:13,828
♪♪
848
00:40:13,828 --> 00:40:15,330
Thanks for coming.
849
00:40:16,706 --> 00:40:17,832
It's good to see you.
850
00:40:17,832 --> 00:40:25,173
♪♪
851
00:40:25,173 --> 00:40:28,217
[ Indistinct conversations ]
852
00:40:28,217 --> 00:40:32,722
♪♪
853
00:40:32,722 --> 00:40:34,307
Huey: Let's go!
Clear out!
854
00:40:34,307 --> 00:40:35,475
We got to change out
these beds!
855
00:40:35,475 --> 00:40:36,559
Let's go!
856
00:40:41,814 --> 00:40:43,983
These ass‐hats
should be doing this.
857
00:40:46,569 --> 00:40:48,071
Good behavior, huh?
858
00:40:50,490 --> 00:40:52,867
Guess the statute of limitations
on potatoes is up.
859
00:40:52,867 --> 00:40:54,327
Yeah.
860
00:40:58,331 --> 00:40:59,916
Dah, hey, man.
861
00:40:59,916 --> 00:41:02,168
Don't give me
the long face.
862
00:41:02,168 --> 00:41:04,837
I'm just movin' down
the pod.
863
00:41:07,173 --> 00:41:10,259
Got my swagger back.
864
00:41:10,259 --> 00:41:11,761
Got my swagger back!
865
00:41:11,761 --> 00:41:20,812
♪♪
866
00:41:20,812 --> 00:41:30,154
♪♪
867
00:41:30,154 --> 00:41:31,614
[ Knock on door ]
Oh, come in.
868
00:41:36,828 --> 00:41:38,621
You can leave us.
Thanks.
869
00:41:43,584 --> 00:41:45,211
I wanted to meet
the prisoner rep
870
00:41:45,211 --> 00:41:47,630
who's responsible
for my being here.
871
00:41:47,630 --> 00:41:49,966
And I wanted to meet the warden
who let me hug my daughter
872
00:41:49,966 --> 00:41:51,175
for the first time
in a lot of years.
873
00:41:53,261 --> 00:41:54,429
Take a seat.
874
00:41:54,429 --> 00:42:01,769
♪♪
875
00:42:01,769 --> 00:42:05,773
It's been 3,402 days.
876
00:42:05,773 --> 00:42:07,400
And now it comes to this.
877
00:42:07,400 --> 00:42:11,779
I just got to keep my head down
and hang on 68 more hours.
878
00:42:11,779 --> 00:42:15,450
The thing is, in here,
879
00:42:15,450 --> 00:42:18,411
when you never know
what's gonna come at you,
880
00:42:18,411 --> 00:42:21,080
68 hours could be a lifetime.
881
00:42:29,714 --> 00:42:38,181
♪♪
882
00:42:38,181 --> 00:42:46,647
♪♪
883
00:42:46,647 --> 00:42:54,906
♪♪
59148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.